Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,656 --> 00:00:05,839
.
2
00:00:05,939 --> 00:00:08,208
- We had a really fun night.
3
00:00:08,308 --> 00:00:11,003
I think one of my best friends
likes him, too.
4
00:00:11,069 --> 00:00:13,138
- I'd say don't tell her.
5
00:00:13,171 --> 00:00:15,449
- I get it.
It's in the vault.
6
00:00:15,983 --> 00:00:17,251
- Headquarters
sent you down here
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,077
to be Chief Pascal's assistant?
8
00:00:19,144 --> 00:00:20,621
- I'm Lucy.
9
00:00:20,654 --> 00:00:22,856
- Given my run-in
with the FBI,
10
00:00:22,923 --> 00:00:25,993
this will be my last shift
at 51.
11
00:00:26,159 --> 00:00:28,687
You are an exceptional leader,
Lieutenant.
12
00:00:28,754 --> 00:00:31,164
Make people see
what I see in you.
13
00:00:31,231 --> 00:00:33,984
- And what is that?
- Endless potential.
14
00:00:34,017 --> 00:00:35,369
[dramatic music]
15
00:00:35,435 --> 00:00:38,205
- I've retained Uncle Larry
as my legal counsel.
16
00:00:38,305 --> 00:00:41,975
He ended up looking into
the stove that caused our fire.
17
00:00:42,042 --> 00:00:43,777
They sent back an offer.
18
00:00:43,844 --> 00:00:46,380
- This is one serious payout.
19
00:00:52,953 --> 00:00:54,721
Oh, it's freezing in here.
20
00:00:54,788 --> 00:00:56,990
- Ah. Yeah, the heater's
on the fritz again.
21
00:00:57,090 --> 00:00:58,450
- You calling Facilities?
22
00:00:58,550 --> 00:00:59,860
- No, no, no.
23
00:00:59,893 --> 00:01:02,629
I'm trying to get a hold
of Uncle Larry.
24
00:01:02,696 --> 00:01:03,797
He's not picking up.
25
00:01:03,897 --> 00:01:05,223
- I know it's pretty damn cold,
26
00:01:05,290 --> 00:01:08,068
but I don't think
we can sue the CFD over it.
27
00:01:08,168 --> 00:01:09,795
- No, no, no, no, no, no.
He called, you know.
28
00:01:09,861 --> 00:01:10,737
He left me a message.
29
00:01:10,804 --> 00:01:12,739
Said call him back,
it's urgent.
30
00:01:12,806 --> 00:01:15,275
You know, you never want
to hear your lawyer say that.
31
00:01:15,342 --> 00:01:17,878
- Well...
32
00:01:17,945 --> 00:01:19,880
maybe it's good urgent.
33
00:01:19,947 --> 00:01:20,847
- Good urgent?
34
00:01:20,914 --> 00:01:21,848
- OK, yeah, maybe not.
35
00:01:21,982 --> 00:01:23,617
- Yeah, I know.
36
00:01:23,684 --> 00:01:26,286
You know, all I can figure
is he's calling to say that
37
00:01:26,386 --> 00:01:28,880
the settlement on our house,
you know, is falling apart.
38
00:01:28,914 --> 00:01:30,415
You know,
what else could it be?
39
00:01:30,482 --> 00:01:33,527
Great.
Going straight to voicemail.
40
00:01:33,560 --> 00:01:37,831
- Didn't Larry say that
the settlement was a done deal?
41
00:01:37,931 --> 00:01:40,200
- Mouch, the guy,
he lies for a living.
42
00:01:40,267 --> 00:01:42,202
- You said he was
one of the good ones.
43
00:01:42,336 --> 00:01:43,996
- But he's still a lawyer.
44
00:01:44,096 --> 00:01:45,205
- Well, look.
45
00:01:45,305 --> 00:01:48,608
There's no reason to spin out
until you know more.
46
00:01:50,944 --> 00:01:53,772
- I'll try emailing him.
47
00:01:53,839 --> 00:01:56,249
Can't believe
I trusted a lawyer.
48
00:01:56,316 --> 00:02:00,037
[copy machine whirring]
49
00:02:02,556 --> 00:02:05,350
- So crazy the chief's gone.
50
00:02:05,417 --> 00:02:06,393
- I'm going to miss him.
51
00:02:06,426 --> 00:02:07,628
He really went out of his way
52
00:02:07,694 --> 00:02:11,790
to make me feel like
a part of this place.
53
00:02:11,857 --> 00:02:13,000
- He's a good man.
54
00:02:13,066 --> 00:02:15,669
- Yeah.
55
00:02:15,769 --> 00:02:18,372
Hey, have you guys met Lucy,
the new assistant?
56
00:02:18,472 --> 00:02:20,040
- Yeah, she seems great.
57
00:02:20,107 --> 00:02:23,110
- Yeah, wasn't she hired
to be Pascal's assistant?
58
00:02:23,143 --> 00:02:25,045
I mean, how long is she going
to be able to stick around?
59
00:02:25,145 --> 00:02:27,914
- I heard Pascal wants
Severide to move in there.
60
00:02:28,048 --> 00:02:29,916
- Is he going to?
61
00:02:30,017 --> 00:02:31,043
Take the office?
62
00:02:31,109 --> 00:02:32,477
- Kidd isn't sure yet.
63
00:02:32,544 --> 00:02:34,021
But Severide's out this week
64
00:02:34,087 --> 00:02:36,823
'cause he's studying
for the captain's exam.
65
00:02:36,890 --> 00:02:41,578
We were only gone one shift.
How did so much change?
66
00:02:44,464 --> 00:02:46,700
- Morning, Lieutenant.
Anything I can help with?
67
00:02:46,800 --> 00:02:49,161
- Hey, Lucy.
No.
68
00:02:49,227 --> 00:02:50,537
I'm just finishing up filing
69
00:02:50,637 --> 00:02:52,831
some maintenance reports,
but thanks.
70
00:02:52,898 --> 00:02:54,141
- Oh, OK.
71
00:02:54,207 --> 00:02:57,411
Uh, well, since Pascal is gone
and Severide is out,
72
00:02:57,477 --> 00:02:59,379
you're next in command, right?
73
00:02:59,446 --> 00:03:00,747
- Yeah.
74
00:03:00,814 --> 00:03:03,341
- So technically,
I'm your assistant this shift.
75
00:03:03,408 --> 00:03:06,553
I'd love to help in any way.
76
00:03:06,653 --> 00:03:08,188
- I'm pretty self-sufficient.
77
00:03:11,358 --> 00:03:13,894
But I am sure
something will come up.
78
00:03:13,994 --> 00:03:16,596
Have you heard anything from
the CFD about your position?
79
00:03:16,697 --> 00:03:19,149
- Oh, with all the red tape
and bureaucracy I went through
80
00:03:19,182 --> 00:03:21,601
to get here, good chance
it'll take at least that long
81
00:03:21,702 --> 00:03:23,036
to get me out, right?
82
00:03:23,103 --> 00:03:24,905
[alarm blares]
83
00:03:24,971 --> 00:03:26,431
- Truck 81, Ambulance 61,
84
00:03:26,498 --> 00:03:28,442
motor vehicle accident,
8173 Goshen.
85
00:03:28,542 --> 00:03:30,043
- Gotta go.
86
00:03:33,613 --> 00:03:35,832
- And...
87
00:03:35,866 --> 00:03:37,818
[sirens wailing]
88
00:03:37,951 --> 00:03:40,879
[dramatic music]
89
00:03:40,946 --> 00:03:47,978
♪ ♪
90
00:03:54,134 --> 00:03:55,902
- Hey, medics, stay back.
- Copy.
91
00:03:55,969 --> 00:03:59,039
- Hey, what idiot contractor
doesn't check the weather
92
00:03:59,106 --> 00:04:01,274
before he pours concrete?
93
00:04:01,341 --> 00:04:04,636
♪ ♪
94
00:04:04,736 --> 00:04:07,614
- Hey, can you hear me?
95
00:04:07,714 --> 00:04:08,882
- [groans]
96
00:04:08,949 --> 00:04:10,650
- All right,
we got one conscious victim.
97
00:04:10,750 --> 00:04:13,687
Hold on.
We're going to get you out, OK?
98
00:04:13,820 --> 00:04:15,380
[grunts]
99
00:04:19,059 --> 00:04:20,927
- Hey, Lieutenant.
- Yeah?
100
00:04:20,994 --> 00:04:23,096
- Come take a look at this.
- Hang tight.
101
00:04:23,196 --> 00:04:25,766
♪ ♪
102
00:04:25,832 --> 00:04:27,225
What?
103
00:04:30,103 --> 00:04:32,038
All right.
Herrmann, Ballard, fan out.
104
00:04:32,105 --> 00:04:33,273
Find the other victim.
105
00:04:33,340 --> 00:04:34,666
- You got it.
- Copy.
106
00:04:34,766 --> 00:04:35,776
- Go that way.
107
00:04:35,876 --> 00:04:37,677
♪ ♪
108
00:04:37,778 --> 00:04:39,271
- Get me the Jaws and cribbing.
109
00:04:39,337 --> 00:04:40,881
- Copy.
110
00:04:40,947 --> 00:04:43,016
- Hey, we're going
to get you out soon
111
00:04:43,083 --> 00:04:44,751
and we're looking
for your passenger.
112
00:04:44,784 --> 00:04:48,121
- Oh, no, no, no.
It's OK. It's just me.
113
00:04:48,221 --> 00:04:51,082
♪ ♪
114
00:05:00,367 --> 00:05:00,467
.
115
00:05:00,650 --> 00:05:02,169
- We got no victims out here
116
00:05:02,269 --> 00:05:05,138
and no witnesses that
saw anything.
117
00:05:05,205 --> 00:05:06,973
Got anybody?
- Nothing.
118
00:05:07,040 --> 00:05:08,875
[dramatic music]
119
00:05:08,975 --> 00:05:10,844
- Hey, rip a section
of this fence off.
120
00:05:10,944 --> 00:05:12,979
Use it as a platform
for the medics, all right?
121
00:05:13,046 --> 00:05:15,315
- Got it.
Go grab a saw.
122
00:05:15,415 --> 00:05:17,684
♪ ♪
123
00:05:17,751 --> 00:05:19,019
- What's the plan?
124
00:05:19,119 --> 00:05:21,988
- All right,
we can't go through it,
125
00:05:22,055 --> 00:05:23,890
we'll go over it.
126
00:05:23,957 --> 00:05:25,275
All right.
127
00:05:25,308 --> 00:05:28,495
[Jaws whirring]
128
00:05:28,595 --> 00:05:30,789
♪ ♪
129
00:05:30,822 --> 00:05:33,133
- Here we go, here we go.
130
00:05:33,200 --> 00:05:36,503
[tools whirring]
131
00:05:38,338 --> 00:05:40,774
All right, I got one.
132
00:05:40,874 --> 00:05:42,167
I'm in.
- All right.
133
00:05:42,234 --> 00:05:47,848
♪ ♪
134
00:05:47,914 --> 00:05:49,583
- OK.
135
00:05:49,649 --> 00:05:51,651
Hang on.
Try not to move, OK?
136
00:05:51,718 --> 00:05:53,637
We're gonna have our medics
come in and take a look at you.
137
00:05:53,670 --> 00:05:54,721
- OK.
138
00:05:54,821 --> 00:05:56,581
- Heads up!
We're coming in!
139
00:05:56,681 --> 00:05:58,024
- Right under the door.
140
00:05:58,091 --> 00:05:59,993
- OK.
141
00:06:00,026 --> 00:06:01,019
There we go.
142
00:06:01,086 --> 00:06:02,729
- All right, come on in.
- All right.
143
00:06:02,829 --> 00:06:05,257
We got it.
144
00:06:05,323 --> 00:06:07,234
Hey, what's your name?
145
00:06:07,334 --> 00:06:08,735
- Adam.
- All right, Adam.
146
00:06:08,802 --> 00:06:09,970
Can you tell us what hurts?
147
00:06:10,103 --> 00:06:12,097
- It's my head.
148
00:06:12,197 --> 00:06:13,306
It's spinning.
149
00:06:13,373 --> 00:06:15,175
- Heart rate's elevated.
150
00:06:15,242 --> 00:06:17,444
- All right, I'm going
to get this C-collar on you.
151
00:06:17,544 --> 00:06:19,646
- There.
Tilt your head for me.
152
00:06:19,679 --> 00:06:21,214
All right, we gotta
get him to Med.
153
00:06:21,281 --> 00:06:23,183
He's got signs of a concussion
and could be internal bleeding.
154
00:06:23,216 --> 00:06:26,119
- Yeah.
- Let's load him up.
155
00:06:26,186 --> 00:06:27,787
- All right.
Watch your head.
156
00:06:27,854 --> 00:06:29,456
- Lay straight back.
157
00:06:29,556 --> 00:06:30,849
- All right, on three.
158
00:06:30,882 --> 00:06:32,592
One, two, three.
159
00:06:32,659 --> 00:06:35,395
♪ ♪
160
00:06:35,462 --> 00:06:37,230
- OK, buddy.
All right.
161
00:06:37,330 --> 00:06:40,567
♪ ♪
162
00:06:40,634 --> 00:06:42,669
[tool whirring]
163
00:06:42,736 --> 00:06:46,806
Adam, are you sure there was
no one else in the car with you?
164
00:06:46,873 --> 00:06:49,309
- Just me.
165
00:06:49,409 --> 00:06:51,244
- All right.
166
00:06:51,344 --> 00:06:56,616
♪ ♪
167
00:06:56,716 --> 00:06:58,585
- Hey, Lieutenant.
- Yeah.
168
00:07:00,387 --> 00:07:02,047
- I mean, you think
169
00:07:02,080 --> 00:07:03,982
could have been someone
coming up to check on him?
170
00:07:04,082 --> 00:07:06,918
- Footsteps leading one way
away from the vehicle?
171
00:07:06,985 --> 00:07:10,697
♪ ♪
172
00:07:10,830 --> 00:07:14,301
- Oh, check it out.
Both of those airbags deployed.
173
00:07:14,401 --> 00:07:15,602
- There's a bag on the floor.
174
00:07:15,702 --> 00:07:18,004
Think the car could have
registered that as a passenger?
175
00:07:18,104 --> 00:07:19,306
- Yeah, it can happen.
176
00:07:19,406 --> 00:07:21,308
Most cars come with
weighted sensors nowadays.
177
00:07:21,374 --> 00:07:25,445
♪ ♪
178
00:07:27,005 --> 00:07:28,231
- Lucy.
179
00:07:28,264 --> 00:07:29,274
- Mm?
180
00:07:29,341 --> 00:07:30,717
- Was this you?
- What?
181
00:07:30,784 --> 00:07:32,719
- The heat is back on.
182
00:07:32,786 --> 00:07:33,787
- Oh, yeah.
183
00:07:33,853 --> 00:07:35,055
Facilities came by
and they cleared
184
00:07:35,121 --> 00:07:37,248
a blocked combustion intake
in the HVAC system.
185
00:07:37,282 --> 00:07:39,726
- OK. What's your secret?
186
00:07:39,793 --> 00:07:41,252
- [chuckles]
- Eh?
187
00:07:41,286 --> 00:07:42,762
You have a cousin
in Facilities?
188
00:07:42,796 --> 00:07:45,623
Blackmail material on someone
in Admin Services?
189
00:07:45,690 --> 00:07:48,752
Because they have never
responded this fast
190
00:07:48,785 --> 00:07:50,270
in the history of the CFD.
191
00:07:50,303 --> 00:07:51,404
- I learned a few tricks
192
00:07:51,438 --> 00:07:53,598
working for my family's
construction company.
193
00:07:53,631 --> 00:07:55,909
If they think the top boss
might be doing a drop-by,
194
00:07:55,942 --> 00:07:57,577
suddenly everything gets done.
195
00:07:57,644 --> 00:07:58,979
And I did hear something
196
00:07:59,045 --> 00:08:01,106
about the commissioner
doing random firehouse visits,
197
00:08:01,139 --> 00:08:04,918
so it's possible
he's coming by here today.
198
00:08:05,051 --> 00:08:06,619
Right?
199
00:08:06,653 --> 00:08:08,480
- [chuckling]
Oh.
200
00:08:08,546 --> 00:08:10,857
♪ ♪
201
00:08:10,924 --> 00:08:13,360
That woman is
a national treasure
202
00:08:13,460 --> 00:08:17,389
and must be protected
at all costs.
203
00:08:17,489 --> 00:08:18,790
Wow.
204
00:08:24,804 --> 00:08:26,873
- OK, end of shift.
205
00:08:26,973 --> 00:08:30,176
I don't want to see a trace
of dry concrete on the cab.
206
00:08:30,243 --> 00:08:31,778
- Oh, don't worry,
by the time we're done,
207
00:08:31,845 --> 00:08:34,180
you'll be able to eat off
the floorboards.
208
00:08:36,249 --> 00:08:38,618
[grunts]
209
00:08:38,752 --> 00:08:41,913
- And I just cleaned
all my gear.
210
00:08:42,013 --> 00:08:43,973
[door closes]
211
00:08:44,007 --> 00:08:45,525
Larry.
212
00:08:45,592 --> 00:08:47,694
What the hell? I was trying
to get you all morning.
213
00:08:47,761 --> 00:08:48,695
- Yeah, I know.
214
00:08:48,762 --> 00:08:50,030
I'm sorry
I couldn't call you back,
215
00:08:50,096 --> 00:08:51,731
but you can't have your phone on
while you're filming.
216
00:08:51,831 --> 00:08:52,799
[chuckling]
So--
217
00:08:52,866 --> 00:08:54,367
- Filming?
What are you talking about?
218
00:08:54,467 --> 00:08:55,635
- I'm shooting
a commercial today.
219
00:08:55,735 --> 00:08:57,862
The firehouse is on the way
to the next location.
220
00:08:57,929 --> 00:09:00,607
I figured I'd just swing by.
221
00:09:00,707 --> 00:09:02,776
Better to have this talk
in person anyway.
222
00:09:02,876 --> 00:09:04,711
- This is about my settlement,
isn't it?
223
00:09:04,778 --> 00:09:08,348
- What? No, no, no, no.
Your settlement's fine. No.
224
00:09:08,415 --> 00:09:10,917
I'm here about
the commercial.
225
00:09:10,984 --> 00:09:12,669
- Your message said
it was urgent.
226
00:09:12,702 --> 00:09:13,845
- It is.
227
00:09:13,878 --> 00:09:15,388
I got one day to get
this spot in the can
228
00:09:15,455 --> 00:09:19,809
and I just lost my lead,
so I'm kind of in a bind here.
229
00:09:23,296 --> 00:09:24,998
You see what
I'm getting at here?
230
00:09:25,031 --> 00:09:25,999
[chuckles]
231
00:09:26,066 --> 00:09:28,835
- Unfortunately, I do.
232
00:09:28,868 --> 00:09:30,336
- Look, this is not
a big production.
233
00:09:30,370 --> 00:09:33,006
All I'm asking you to do
is just tell your story
234
00:09:33,039 --> 00:09:35,575
about how I helped you,
which I did.
235
00:09:35,642 --> 00:09:36,509
- Yes.
- Right?
236
00:09:36,543 --> 00:09:37,544
- Yes, no, you did.
237
00:09:37,610 --> 00:09:40,346
But, Larry, I--
I'm no actor.
238
00:09:40,447 --> 00:09:41,414
- That's the whole point!
239
00:09:41,514 --> 00:09:44,050
People want authenticity
these days,
240
00:09:44,117 --> 00:09:45,810
and what's better than
a real firefighter
241
00:09:45,910 --> 00:09:47,020
with a sympathetic story?
242
00:09:47,086 --> 00:09:48,746
- So you would want me to what?
243
00:09:48,813 --> 00:09:51,591
I mean, you know, say what
happened with the fire, or--
244
00:09:51,691 --> 00:09:53,042
- Uh, you don't have to worry
about the words.
245
00:09:53,076 --> 00:09:56,162
My paralegal, she minored
in screenwriting, something.
246
00:09:56,262 --> 00:09:58,198
She'll whip up
something simple for you.
247
00:09:58,231 --> 00:10:00,258
We'll come back later today,
we'll knock this thing out.
248
00:10:00,325 --> 00:10:01,434
It's going to be real easy.
249
00:10:01,501 --> 00:10:02,735
- I don't know.
250
00:10:02,802 --> 00:10:05,705
Larry, this--
251
00:10:05,772 --> 00:10:07,373
this isn't what I do.
252
00:10:07,474 --> 00:10:09,642
- Christopher, you run into
burning buildings for a living.
253
00:10:09,709 --> 00:10:11,478
What's a couple of lines
in front of a camera?
254
00:10:11,578 --> 00:10:13,062
[laughing]
255
00:10:13,096 --> 00:10:16,049
Come on.
[laughs]
256
00:10:16,082 --> 00:10:18,284
See you after lunch.
257
00:10:20,220 --> 00:10:23,122
[indistinct radio chatter]
258
00:10:28,461 --> 00:10:30,763
- Call's bugging you, too, huh?
259
00:10:30,830 --> 00:10:32,832
- It just doesn't add up.
260
00:10:32,899 --> 00:10:36,436
I'm looking over old reports
of malfunctioning airbags,
261
00:10:36,503 --> 00:10:38,796
the--the--the counterfeit ones
we just came across?
262
00:10:38,863 --> 00:10:41,090
Just anything to explain it.
263
00:10:41,124 --> 00:10:42,075
- Yeah, and I was thinking
264
00:10:42,108 --> 00:10:43,276
the backpack was
in the passenger seat
265
00:10:43,309 --> 00:10:44,761
and that's what
triggered the airbag.
266
00:10:44,794 --> 00:10:46,913
- Mm-hmm.
- Then the seatbelt alert
267
00:10:46,946 --> 00:10:48,515
would have been dinging
the whole time, right?
268
00:10:48,615 --> 00:10:50,750
- Which would drive
a person crazy.
269
00:10:50,783 --> 00:10:51,918
I mean, when it happens to me,
270
00:10:51,985 --> 00:10:53,978
I put the bag on the floor
in the back.
271
00:10:54,045 --> 00:10:56,489
- Mm-hmm, but then the airbag
wouldn't have deployed.
272
00:10:58,825 --> 00:11:01,995
- And you're sure the footprints
only went one way?
273
00:11:02,061 --> 00:11:04,622
There wasn't another set
coming up to the car
274
00:11:04,656 --> 00:11:06,599
or to--maybe overlapping?
275
00:11:06,666 --> 00:11:07,992
- I'm pretty sure, yeah.
276
00:11:08,059 --> 00:11:09,669
- And someone could get out?
277
00:11:09,769 --> 00:11:12,372
Like, the cement wasn't as high
on the passenger side?
278
00:11:12,472 --> 00:11:13,439
- No, the way the car slid in,
279
00:11:13,540 --> 00:11:15,166
it was only piled up
on the driver side.
280
00:11:15,233 --> 00:11:16,759
[door clicks open]
281
00:11:18,494 --> 00:11:19,671
- Hey.
282
00:11:19,737 --> 00:11:22,482
Did anyone else come in
from that accident?
283
00:11:22,549 --> 00:11:24,150
- Not that we could find.
284
00:11:24,217 --> 00:11:25,285
- How's the driver doing?
285
00:11:25,385 --> 00:11:27,120
- There were mild signs
of concussions,
286
00:11:27,187 --> 00:11:29,722
so they're doing a CT scan
and keeping him for observation
287
00:11:29,789 --> 00:11:31,224
just to make sure.
288
00:11:31,291 --> 00:11:33,293
- What if the concussion's
what caused the memory loss?
289
00:11:33,393 --> 00:11:35,828
- Big enough to forget someone
else was in the car with you?
290
00:11:35,862 --> 00:11:37,964
- I mean, brief memory gaps
are one of the hallmark signs
291
00:11:38,064 --> 00:11:39,666
of even mild concussions,
292
00:11:39,699 --> 00:11:41,434
but they're usually
minutes or seconds
293
00:11:41,534 --> 00:11:43,136
before or after
an accident like that.
294
00:11:43,202 --> 00:11:45,530
- Mm. Anterograde
or retrograde amnesia.
295
00:11:45,597 --> 00:11:47,832
- And there would have
been stronger confusion,
296
00:11:47,865 --> 00:11:50,201
disorientation,
lack of balance.
297
00:11:50,268 --> 00:11:51,744
His case seemed pretty mild.
298
00:11:51,811 --> 00:11:53,313
- Yeah.
299
00:11:53,346 --> 00:11:54,772
All right,
grab Herrmann and Ballard.
300
00:11:54,872 --> 00:11:56,149
We're going to
go out for a run.
301
00:11:56,282 --> 00:11:58,376
- Copy.
- Hey, thanks.
302
00:11:58,443 --> 00:12:00,278
- Yeah.
- Heidi?
303
00:12:00,378 --> 00:12:01,487
Hey.
304
00:12:01,621 --> 00:12:03,456
- You forgot your good luck
sweatshirt at my place.
305
00:12:03,556 --> 00:12:05,016
Don't worry.
I didn't wash it.
306
00:12:05,049 --> 00:12:07,060
- Oh, thank you.
307
00:12:07,126 --> 00:12:08,494
Um, Heidi,
you have to meet Violet.
308
00:12:08,561 --> 00:12:10,121
- I've heard so much about you.
309
00:12:10,221 --> 00:12:11,130
- Same, girl.
310
00:12:11,230 --> 00:12:12,532
[soft upbeat music]
311
00:12:12,565 --> 00:12:15,134
That cutie must be the one
you have a thing for.
312
00:12:15,201 --> 00:12:16,394
- [scoffs]
313
00:12:16,461 --> 00:12:18,871
Uh, I--I--I said crush,
not thing.
314
00:12:18,938 --> 00:12:21,132
And there's a difference,
right?
315
00:12:21,232 --> 00:12:22,467
- Yeah, totally.
316
00:12:22,567 --> 00:12:25,278
- Well, whatever you want
to call it, he's a hottie.
317
00:12:25,345 --> 00:12:27,739
- Yeah.
318
00:12:27,805 --> 00:12:29,415
- [sighs]
319
00:12:35,088 --> 00:12:36,506
- Hey, Adam.
320
00:12:38,524 --> 00:12:39,917
So we're the firefighters
who helped pull you
321
00:12:39,984 --> 00:12:41,027
out of the car this morning.
322
00:12:41,060 --> 00:12:43,529
- Yeah, I remember.
323
00:12:43,630 --> 00:12:45,657
I never got to thank you.
324
00:12:45,723 --> 00:12:47,734
- Oh, hey, it's our job.
325
00:12:47,767 --> 00:12:49,394
We just wanted to see
how you're doing,
326
00:12:49,427 --> 00:12:52,572
follow up on a few things
for our report.
327
00:12:52,639 --> 00:12:53,940
- Yeah, like,
328
00:12:54,007 --> 00:12:57,777
how'd you end up crashing
your car in the first place?
329
00:12:57,844 --> 00:12:59,445
- You know,
I think we saw a dog
330
00:12:59,512 --> 00:13:02,148
and I, uh, I swerved out
of the way so that we could--
331
00:13:02,215 --> 00:13:04,284
- We saw a dog?
332
00:13:04,350 --> 00:13:07,720
- Well, I just mean there were
people on the street.
333
00:13:07,787 --> 00:13:09,622
Maybe the dog's owner.
334
00:13:09,722 --> 00:13:12,592
- Actually,
there were no witnesses.
335
00:13:12,659 --> 00:13:14,927
[soft dramatic music]
336
00:13:14,994 --> 00:13:17,422
- So who was in the car
with you, Adam?
337
00:13:17,455 --> 00:13:19,532
- Nobody was in the car
with me.
338
00:13:19,632 --> 00:13:21,250
I told you.
339
00:13:21,284 --> 00:13:24,103
[groans softly]
340
00:13:24,170 --> 00:13:27,573
My, uh, head's messed up.
341
00:13:27,607 --> 00:13:31,077
They've got me on these, uh,
these painkillers.
342
00:13:31,110 --> 00:13:33,379
I think I need more.
343
00:13:33,446 --> 00:13:34,806
[electronic beep]
344
00:13:34,872 --> 00:13:36,449
♪ ♪
345
00:13:36,516 --> 00:13:40,987
I'm sorry, but I can't answer
any more questions right now.
346
00:13:41,087 --> 00:13:42,271
♪ ♪
347
00:13:42,305 --> 00:13:44,090
- OK.
348
00:13:44,123 --> 00:13:46,317
Well, feel better, all right?
349
00:13:46,384 --> 00:13:47,660
- Mm-hmm.
350
00:13:47,760 --> 00:13:51,764
♪ ♪
351
00:13:51,798 --> 00:13:53,166
- Well, he's lying,
352
00:13:53,266 --> 00:13:57,603
because somebody was
definitely in that car.
353
00:13:57,737 --> 00:13:59,664
- Where are they?
354
00:13:59,731 --> 00:14:06,763
♪ ♪
355
00:14:13,836 --> 00:14:13,978
.
356
00:14:14,120 --> 00:14:18,191
- OK, let's say someone was
in the car and they ran away.
357
00:14:18,291 --> 00:14:20,760
If they were hurt, maybe they
went to another hospital?
358
00:14:20,827 --> 00:14:22,362
- Yeah, we could check
with Lakeshore
359
00:14:22,462 --> 00:14:23,896
or some nearby urgent cares.
360
00:14:23,963 --> 00:14:26,115
- We could do that, yeah,
but there are, like,
361
00:14:26,182 --> 00:14:28,693
a dozen car wrecks
every hour in the city.
362
00:14:28,793 --> 00:14:32,472
- If they ran, chances are
they're not telling the truth.
363
00:14:32,572 --> 00:14:34,599
- I can't stop thinking--
364
00:14:34,665 --> 00:14:36,442
was there some reason
that they weren't
365
00:14:36,509 --> 00:14:39,145
supposed to be in Adam's car?
366
00:14:39,245 --> 00:14:42,815
- I mean,
maybe they're in danger.
367
00:14:42,882 --> 00:14:44,275
- We're the ones who responded.
368
00:14:44,342 --> 00:14:46,619
I feel like it's our
responsibility to find them.
369
00:14:46,686 --> 00:14:47,879
- No, you're right.
370
00:14:47,945 --> 00:14:49,781
There's just not enough
to get PD involved.
371
00:14:49,814 --> 00:14:51,824
And we contaminated the scene.
372
00:14:51,924 --> 00:14:54,560
The driver,
he's sticking to his story.
373
00:14:54,660 --> 00:14:56,529
[sighs]
374
00:14:56,596 --> 00:14:59,791
[soft dramatic music]
375
00:14:59,824 --> 00:15:02,502
The backpack that was
in the passenger side--
376
00:15:02,568 --> 00:15:06,806
what if that belongs to the
person who was sitting there?
377
00:15:06,873 --> 00:15:09,333
- Well, if we could
get a hold of it,
378
00:15:09,400 --> 00:15:13,179
see what's inside, maybe
we could find out ourselves.
379
00:15:13,246 --> 00:15:16,507
- [sighs] I'm sure they
towed the car out by now.
380
00:15:16,574 --> 00:15:20,486
- Yes, probably, but...
381
00:15:20,553 --> 00:15:22,588
I have just the person
to track down the vehicle
382
00:15:22,688 --> 00:15:24,415
and get it for us.
383
00:15:24,482 --> 00:15:29,220
♪ ♪
384
00:15:30,580 --> 00:15:32,064
- Hey.
385
00:15:32,131 --> 00:15:34,183
Look at that.
386
00:15:36,894 --> 00:15:38,671
- These your lines
for the commercial?
387
00:15:38,704 --> 00:15:40,706
- Those aren't lines,
that's a damn speech.
388
00:15:40,773 --> 00:15:42,900
- Think the term you're
looking for is monologue.
389
00:15:43,000 --> 00:15:46,746
- Larry specifically said
a short testimonial,
390
00:15:46,846 --> 00:15:49,215
and there is no way
that I can memorize that
391
00:15:49,282 --> 00:15:50,249
before they get here.
392
00:15:50,316 --> 00:15:51,384
- I still can't believe
393
00:15:51,450 --> 00:15:53,052
you agreed to this
in the first place.
394
00:15:53,119 --> 00:15:55,588
- Every excuse that I had,
Larry had an answer for,
395
00:15:55,688 --> 00:15:58,241
which is why you never
argue with a lawyer.
396
00:15:58,274 --> 00:16:01,794
- Well, he did manage to get you
a pretty hefty payout,
397
00:16:01,894 --> 00:16:04,597
so least you can do, right?
398
00:16:04,664 --> 00:16:05,965
- At this point,
399
00:16:06,032 --> 00:16:08,384
I'd be willing to give it
all back to get out of this.
400
00:16:08,451 --> 00:16:09,627
- Hey, who knows?
401
00:16:09,727 --> 00:16:12,405
Maybe this could be
a new career path for you.
402
00:16:12,472 --> 00:16:15,533
Steve Buscemi was a firefighter
before he became an actor.
403
00:16:15,600 --> 00:16:19,478
- Oh, you think he'd be willing
to take my place?
404
00:16:22,206 --> 00:16:24,584
- I'll leave the actor
to prepare.
405
00:16:24,650 --> 00:16:27,879
[soft upbeat music]
406
00:16:27,945 --> 00:16:30,615
- [panting]
407
00:16:30,715 --> 00:16:35,753
♪ ♪
408
00:16:35,820 --> 00:16:36,946
- Victim out!
409
00:16:36,979 --> 00:16:38,923
[timer beeps]
410
00:16:38,990 --> 00:16:40,157
- 53 seconds.
411
00:16:40,258 --> 00:16:41,993
Guys, I know all of you
can do better than that.
412
00:16:42,093 --> 00:16:43,336
Let's run it again.
413
00:16:43,436 --> 00:16:44,971
- [sighs]
414
00:16:45,071 --> 00:16:46,264
- You found it?
415
00:16:46,330 --> 00:16:48,174
- Just had to find
the right impound lot.
416
00:16:48,274 --> 00:16:49,675
Car was still on the truck.
417
00:16:49,775 --> 00:16:50,877
Trickiest part was
418
00:16:50,943 --> 00:16:51,911
trying to convince the guy
to let me have it.
419
00:16:51,978 --> 00:16:53,095
- Vasquez.
420
00:16:53,162 --> 00:16:55,598
- I had to sweet talk him,
work him a bit,
421
00:16:55,665 --> 00:16:58,451
say that I was picking it up
for the owner.
422
00:16:58,518 --> 00:17:00,344
- Well, technically,
that is not a lie.
423
00:17:00,444 --> 00:17:02,321
That is exactly
what we hope to do.
424
00:17:02,421 --> 00:17:05,182
- Oh, well, that's good.
Dodged a karmic bullet there.
425
00:17:05,249 --> 00:17:06,751
So what are you looking for?
426
00:17:06,817 --> 00:17:10,863
- Just something that helps us
ID who this might belong to.
427
00:17:10,930 --> 00:17:12,031
- OK.
428
00:17:12,131 --> 00:17:14,492
- So it looks like
a young female.
429
00:17:14,592 --> 00:17:18,262
♪ ♪
430
00:17:18,329 --> 00:17:20,456
That might do the trick.
431
00:17:24,010 --> 00:17:26,012
- You think she's in trouble?
432
00:17:26,112 --> 00:17:28,873
- I don't know.
433
00:17:28,973 --> 00:17:31,384
OK, let's load up.
We can clean this up later.
434
00:17:31,484 --> 00:17:32,977
- Copy.
435
00:17:33,010 --> 00:17:34,512
- Thank you.
436
00:17:34,612 --> 00:17:36,556
♪ ♪
437
00:17:36,622 --> 00:17:39,325
- Oh, Herrmann.
438
00:17:39,425 --> 00:17:42,687
You might want to take these,
get your lines down.
439
00:17:44,630 --> 00:17:46,132
- Thanks a lot.
440
00:17:46,165 --> 00:17:49,201
♪ ♪
441
00:17:49,302 --> 00:17:51,162
- It was really nice
getting to meet Heidi.
442
00:17:51,228 --> 00:17:52,405
She seems great.
443
00:17:52,471 --> 00:17:53,839
- She is. Yeah.
444
00:17:53,940 --> 00:17:56,701
It's been nice getting
to hang with her more often.
445
00:17:56,801 --> 00:17:58,978
It's funny she knew
who Vasquez was.
446
00:17:59,045 --> 00:18:00,513
I guess I described him
pretty well.
447
00:18:00,580 --> 00:18:03,082
- [chuckles]
448
00:18:03,149 --> 00:18:04,383
[clears throat]
449
00:18:04,483 --> 00:18:07,687
I know you said your--your thing
for him is just a crush,
450
00:18:07,753 --> 00:18:10,756
but is it possible that,
you know, maybe it's more?
451
00:18:10,856 --> 00:18:12,425
Obviously, you can tell me.
452
00:18:15,252 --> 00:18:16,829
- Maybe it is?
453
00:18:16,896 --> 00:18:19,365
It's weird, though because,
when he first started here,
454
00:18:19,465 --> 00:18:22,268
I--I thought there was
a vibe between us.
455
00:18:22,335 --> 00:18:24,495
You know?
Like a spark?
456
00:18:24,562 --> 00:18:26,856
- Yeah.
- But then something changed.
457
00:18:26,922 --> 00:18:28,099
Like he's not
feeling it anymore
458
00:18:28,165 --> 00:18:30,109
and I don't know what happened
or what I did.
459
00:18:30,209 --> 00:18:31,711
- I'm sure it's not you, no.
460
00:18:31,811 --> 00:18:35,906
I mean, he was so worried when
you had that hazmat exposure.
461
00:18:36,007 --> 00:18:37,917
And we haven't been on
the same shift since.
462
00:18:38,017 --> 00:18:41,545
So you know, maybe it's just
a hangover from all that.
463
00:18:41,612 --> 00:18:43,522
[soft suspenseful music]
464
00:18:43,589 --> 00:18:45,825
- No, it started before that.
465
00:18:45,891 --> 00:18:48,552
Like a couple of months ago.
466
00:18:48,619 --> 00:18:51,697
[notifications chime]
467
00:18:51,731 --> 00:18:53,557
Hey, it looks like
our new stretcher is ready
468
00:18:53,591 --> 00:18:54,792
and we can pick it up.
469
00:18:54,892 --> 00:18:56,002
Lucy strikes again.
470
00:18:56,068 --> 00:18:58,204
- Wow, yeah, she's doing a lot.
- [chuckles]
471
00:18:58,270 --> 00:19:00,231
Like, maybe too much.
What's really her deal?
472
00:19:00,297 --> 00:19:02,908
Because nobody is that good.
- OK, stop.
473
00:19:02,975 --> 00:19:06,812
There are truly
good people out there.
474
00:19:06,879 --> 00:19:09,565
Like us.
475
00:19:09,632 --> 00:19:11,650
We're amazing.
- Mm-hmm.
476
00:19:11,751 --> 00:19:18,240
♪ ♪
477
00:19:20,284 --> 00:19:21,894
- I thought I knew it all
when I was 18,
478
00:19:21,961 --> 00:19:23,062
but the older I get,
479
00:19:23,129 --> 00:19:26,465
the more high school kids
look like actual kids.
480
00:19:26,532 --> 00:19:28,434
- Yeah, let's just hope that she
hasn't changed her hair color
481
00:19:28,501 --> 00:19:30,236
and still looks like her photo.
482
00:19:30,302 --> 00:19:31,754
- Oh, god.
483
00:19:33,606 --> 00:19:34,924
- Oh, is that her?
484
00:19:34,990 --> 00:19:36,667
- Mm-mm.
485
00:19:36,767 --> 00:19:38,569
No.
Lot of clones, though.
486
00:19:38,636 --> 00:19:40,596
Thank you, social media.
487
00:19:46,669 --> 00:19:48,646
Vasquez.
488
00:19:50,690 --> 00:19:53,826
Hey, Claire?
489
00:19:53,893 --> 00:19:55,311
Hi.
490
00:19:55,344 --> 00:19:57,563
Can we talk to you
for a minute?
491
00:19:57,630 --> 00:19:59,356
- Sure.
492
00:19:59,423 --> 00:20:02,702
- So we're firefighters.
I'm Stella, this is Sal.
493
00:20:02,768 --> 00:20:04,195
- OK.
494
00:20:04,295 --> 00:20:06,130
- So why did you leave
the scene of the accident
495
00:20:06,197 --> 00:20:08,199
this morning?
496
00:20:08,299 --> 00:20:10,142
- [chuckles]
What accident?
497
00:20:10,242 --> 00:20:12,111
[soft suspenseful music]
498
00:20:12,178 --> 00:20:15,172
- Look, we know
you were in the car.
499
00:20:15,272 --> 00:20:17,775
♪ ♪
500
00:20:17,808 --> 00:20:20,219
- It's all right.
We're here to help.
501
00:20:20,319 --> 00:20:22,054
Are you in danger?
502
00:20:22,121 --> 00:20:25,349
Is this Adam guy--
is he the reason you ran?
503
00:20:25,449 --> 00:20:30,996
♪ ♪
504
00:20:31,063 --> 00:20:32,656
- OK, yeah.
505
00:20:32,723 --> 00:20:35,359
I was there and I left.
506
00:20:35,459 --> 00:20:37,903
♪ ♪
507
00:20:42,975 --> 00:20:43,159
.
508
00:20:43,300 --> 00:20:45,903
- Look, I didn't want to leave,
but Adam was, like, insistent.
509
00:20:45,970 --> 00:20:47,213
I mean, he's my best friend
510
00:20:47,313 --> 00:20:48,739
and we grew up
on the same street
511
00:20:48,839 --> 00:20:50,174
and he's like a brother
to me, and--
512
00:20:50,241 --> 00:20:53,052
- Look, Claire,
just take a breath, OK?
513
00:20:53,152 --> 00:20:57,523
Just walk us through it.
We're not here to punish you.
514
00:20:57,590 --> 00:20:59,850
- That dog came out of nowhere.
515
00:20:59,917 --> 00:21:01,152
And then we were, like,
516
00:21:01,218 --> 00:21:05,189
swerving and skidding
out of control.
517
00:21:05,256 --> 00:21:07,666
And we crashed
into that garage.
518
00:21:07,700 --> 00:21:09,668
As soon as we kind of realized
what happened,
519
00:21:09,702 --> 00:21:13,205
Adam just kept telling me
to get out and run.
520
00:21:13,272 --> 00:21:17,276
So I panicked
and I did what he said.
521
00:21:17,309 --> 00:21:19,812
It was so crazy.
522
00:21:19,879 --> 00:21:22,748
We weren't sure
how much trouble we'd be in.
523
00:21:22,848 --> 00:21:25,451
- Why did he think
you'd be in trouble?
524
00:21:25,551 --> 00:21:27,870
♪ ♪
525
00:21:27,937 --> 00:21:29,922
- I just got into West Point
for the fall,
526
00:21:29,989 --> 00:21:31,707
which is, like,
a huge deal in my family.
527
00:21:31,774 --> 00:21:32,725
- Mm.
528
00:21:32,825 --> 00:21:34,693
- My father went there.
529
00:21:34,760 --> 00:21:37,196
My grandfather, too, actually.
530
00:21:37,263 --> 00:21:38,422
[sniffles]
531
00:21:38,522 --> 00:21:43,269
♪ ♪
532
00:21:43,335 --> 00:21:45,729
My father gave this to me
when I was six.
533
00:21:45,796 --> 00:21:47,131
Told me never to lose it.
534
00:21:47,231 --> 00:21:49,308
It's called a--
- A challenge coin.
535
00:21:49,375 --> 00:21:50,301
Yeah.
536
00:21:50,367 --> 00:21:52,269
- Yeah, we have those, too.
537
00:21:52,369 --> 00:21:54,905
♪ ♪
538
00:21:54,972 --> 00:21:58,475
- I spent my whole life focused
on getting into West Point.
539
00:21:58,576 --> 00:22:00,252
Just like my dad.
[sniffles]
540
00:22:00,319 --> 00:22:02,254
And I'm an adult now.
541
00:22:02,321 --> 00:22:06,250
I just turned 18,
so I got to keep my nose clean.
542
00:22:06,283 --> 00:22:07,585
If I get in any trouble,
543
00:22:07,618 --> 00:22:11,330
they'll take away
my West Point admission.
544
00:22:11,430 --> 00:22:13,666
It'll kill my dad.
545
00:22:15,501 --> 00:22:17,236
So what happens next?
546
00:22:17,303 --> 00:22:19,997
- So we still need
to report this to the police
547
00:22:20,097 --> 00:22:24,109
and they may want
to speak to you as a witness.
548
00:22:24,176 --> 00:22:25,644
- Hey, if the police
need to talk to me
549
00:22:25,711 --> 00:22:27,746
and it gets back to school and
to West Point, I'm going to--
550
00:22:27,813 --> 00:22:30,449
- Claire, Claire,
I'm sorry, but we--
551
00:22:30,516 --> 00:22:32,768
we have to write
what actually happened.
552
00:22:32,835 --> 00:22:36,355
[somber music]
553
00:22:36,455 --> 00:22:41,627
♪ ♪
554
00:22:41,694 --> 00:22:43,128
- Me and my family,
we lost everything
555
00:22:43,229 --> 00:22:45,489
when our house burned down,
but it wasn't our fault.
556
00:22:45,589 --> 00:22:46,957
- Hold on.
That's not how it starts.
557
00:22:47,024 --> 00:22:48,901
- What?
Yes, it is.
558
00:22:48,968 --> 00:22:51,770
- No, the line is,
when my house burned down,
559
00:22:51,837 --> 00:22:53,339
me and my family,
we lost everything.
560
00:22:53,405 --> 00:22:57,710
- But I just can't get these
damn words to stick in my head.
561
00:22:59,178 --> 00:23:01,680
- You know, when I had
to learn my wedding vows,
562
00:23:01,747 --> 00:23:03,983
I used this thing called
the rule of seven.
563
00:23:04,049 --> 00:23:08,445
You say each line seven times.
You'll remember it forever.
564
00:23:08,512 --> 00:23:10,781
- So we just do it
one line at a time?
565
00:23:10,814 --> 00:23:12,157
- Exactly.
566
00:23:12,224 --> 00:23:14,393
You get the first line down,
then you move on to the next.
567
00:23:14,426 --> 00:23:15,786
Makes it more manageable
that way.
568
00:23:15,819 --> 00:23:17,821
- Rule of seven?
I like that.
569
00:23:17,855 --> 00:23:18,989
- Want to take it from the top?
570
00:23:19,023 --> 00:23:21,433
- Uh, yeah.
571
00:23:21,500 --> 00:23:24,236
All right, what--
what's the first line again?
572
00:23:32,311 --> 00:23:33,545
- Hey.
573
00:23:33,646 --> 00:23:35,681
Any luck finding the girl?
574
00:23:35,781 --> 00:23:38,809
- Yes, and she's totally fine,
thank god.
575
00:23:38,876 --> 00:23:40,477
- She just, you know,
thought she might
576
00:23:40,544 --> 00:23:43,155
get in trouble, so
she skedaddled from the scene.
577
00:23:43,188 --> 00:23:44,381
- Mm.
- Yeah.
578
00:23:44,481 --> 00:23:46,191
- And how's
the memorizing going?
579
00:23:46,292 --> 00:23:47,359
Want to run your lines?
580
00:23:47,426 --> 00:23:49,353
- No, there's no need.
581
00:23:49,420 --> 00:23:50,587
I'm off book.
582
00:23:50,688 --> 00:23:51,689
- Whoa.
- Yeah.
583
00:23:51,722 --> 00:23:52,923
- And ahead of schedule.
584
00:23:53,023 --> 00:23:55,217
- Yeah, well, thanks
to the rule of seven here.
585
00:23:55,250 --> 00:23:58,562
- Herrmann, this came
while you were gone.
586
00:23:58,662 --> 00:24:01,165
- What is it?
- It's from Larry's paralegal.
587
00:24:01,231 --> 00:24:04,535
She said they made
some revisions to the script?
588
00:24:04,601 --> 00:24:08,080
[soft dramatic music]
589
00:24:08,180 --> 00:24:10,249
- The whole damn thing
has been rewritten!
590
00:24:10,316 --> 00:24:12,284
I mean,
everything is different.
591
00:24:12,318 --> 00:24:13,786
What the hell?
592
00:24:13,852 --> 00:24:15,054
Can they do this?
593
00:24:15,120 --> 00:24:16,372
- Oh, I see.
594
00:24:16,438 --> 00:24:18,390
They're leaning into
the firefighter angle.
595
00:24:18,490 --> 00:24:20,292
It's--
it's actually way better.
596
00:24:20,359 --> 00:24:22,294
- What?
Who cares if it's better?
597
00:24:22,361 --> 00:24:25,297
It's not what I memorized.
598
00:24:25,364 --> 00:24:27,383
[alarm blares]
599
00:24:27,449 --> 00:24:30,252
- Ambulance 61, person down
from unknown causes.
600
00:24:30,285 --> 00:24:32,838
364 Hawthorne.
601
00:24:32,905 --> 00:24:34,773
- Fire Department.
602
00:24:34,873 --> 00:24:36,433
- Hurry.
He's over here.
603
00:24:36,533 --> 00:24:38,902
♪ ♪
604
00:24:38,936 --> 00:24:40,079
- Tell us what happened, ma'am.
605
00:24:40,179 --> 00:24:42,097
- My dad,
he was gasping for air
606
00:24:42,131 --> 00:24:43,774
and then he just
stopped breathing.
607
00:24:43,874 --> 00:24:46,285
I checked his pulse.
I didn't feel anything.
608
00:24:46,385 --> 00:24:49,321
[dramatic music]
609
00:24:49,421 --> 00:24:51,890
♪ ♪
610
00:24:51,957 --> 00:24:53,984
- Grab the monitor.
- OK.
611
00:24:54,051 --> 00:25:01,083
♪ ♪
612
00:25:04,428 --> 00:25:07,464
[machine beeping]
613
00:25:08,674 --> 00:25:11,568
- He's in V-fib. Charge to 200.
- OK.
614
00:25:11,602 --> 00:25:13,979
[machine whirring]
615
00:25:14,079 --> 00:25:15,714
Clear.
616
00:25:15,781 --> 00:25:17,007
- Oh, my god, Dad.
617
00:25:17,074 --> 00:25:19,843
[beeping]
618
00:25:19,910 --> 00:25:21,286
- Sinus rhythm.
- Uh-huh.
619
00:25:21,387 --> 00:25:23,480
- I have a faint pulse.
- Is that good?
620
00:25:23,580 --> 00:25:26,583
♪ ♪
621
00:25:26,650 --> 00:25:28,419
- Bri, what's happening?
622
00:25:28,452 --> 00:25:30,187
What are they doing?
623
00:25:30,287 --> 00:25:32,464
Stop.
Stop working on him.
624
00:25:32,531 --> 00:25:35,626
Our dad has a
do-not-resuscitate order.
625
00:25:35,692 --> 00:25:37,294
[steady beep]
626
00:25:37,327 --> 00:25:39,121
- He's back in V-fib.
627
00:25:39,188 --> 00:25:41,440
We lost the pulse.
What do we do?
628
00:25:41,507 --> 00:25:42,708
- We need to keep working him.
629
00:25:42,775 --> 00:25:43,967
- Didn't you hear
what I just said?
630
00:25:44,001 --> 00:25:45,144
Please stop.
631
00:25:45,244 --> 00:25:47,204
- Unless we can see
the do-not-resuscitate order,
632
00:25:47,271 --> 00:25:48,580
we have to keep working him.
633
00:25:48,614 --> 00:25:50,149
- It's right here.
Just hang on.
634
00:25:50,215 --> 00:25:51,984
- OK.
- Can't believe you called 911.
635
00:25:52,050 --> 00:25:54,119
- He couldn't breathe!
He was in pain!
636
00:25:54,186 --> 00:25:55,671
I didn't know what else to do!
637
00:25:55,704 --> 00:25:58,173
- I have been the one
taking care of him by myself.
638
00:25:58,207 --> 00:26:00,025
I see him in pain
every day, Bri.
639
00:26:00,125 --> 00:26:02,719
And I told you what he wanted.
How could you do this?
640
00:26:02,786 --> 00:26:04,988
♪ ♪
641
00:26:05,055 --> 00:26:06,698
- Charge to 300.
642
00:26:06,799 --> 00:26:08,225
- Clear.
643
00:26:08,292 --> 00:26:10,369
♪ ♪
644
00:26:10,436 --> 00:26:13,138
[beeping]
- It's here.
645
00:26:13,172 --> 00:26:15,566
♪ ♪
646
00:26:15,632 --> 00:26:17,334
Now stop.
647
00:26:17,401 --> 00:26:20,237
- I got a pulse.
648
00:26:20,304 --> 00:26:23,248
- [sighs]
649
00:26:23,348 --> 00:26:27,252
Let's get him in the chair
and transport him.
650
00:26:27,352 --> 00:26:28,487
- Where are you taking him?
651
00:26:28,520 --> 00:26:29,847
- We have to get him
to the hospital.
652
00:26:29,913 --> 00:26:31,590
It's protocol.
653
00:26:31,690 --> 00:26:37,262
♪ ♪
654
00:26:37,362 --> 00:26:39,531
- This isn't what he wanted.
655
00:26:39,631 --> 00:26:43,260
[somber dramatic music]
656
00:26:43,327 --> 00:26:46,572
♪ ♪
657
00:26:46,638 --> 00:26:49,007
[knock at door]
- Lieutenant.
658
00:26:49,074 --> 00:26:51,310
- Hey.
- You hand in that report yet?
659
00:26:51,343 --> 00:26:54,713
- Just finishing it up
right now.
660
00:26:54,813 --> 00:26:56,440
Why?
661
00:26:56,507 --> 00:26:57,950
- [sighs]
662
00:26:58,016 --> 00:27:00,944
This whole situation,
it's, uh--
663
00:27:01,044 --> 00:27:02,287
it's hanging on me.
664
00:27:07,025 --> 00:27:11,046
Look, I--I would never
tell you what to do.
665
00:27:12,097 --> 00:27:15,100
But I can tell you this.
I was Claire.
666
00:27:15,167 --> 00:27:16,835
[soft dramatic music]
667
00:27:16,902 --> 00:27:22,608
My whole life, I wanted to be
a cop just like my dad.
668
00:27:22,674 --> 00:27:25,135
[sighs] I even carried
his challenge coin
669
00:27:25,235 --> 00:27:28,680
around with me just like her.
670
00:27:28,747 --> 00:27:31,583
It's just a constant reminder
to just stay on the path.
671
00:27:31,650 --> 00:27:34,478
Just not screw it up.
672
00:27:34,545 --> 00:27:36,780
♪ ♪
673
00:27:36,880 --> 00:27:40,826
And then one twist of fate
threw it all away.
674
00:27:40,926 --> 00:27:46,231
♪ ♪
675
00:27:46,265 --> 00:27:49,601
To be honest, I would have
killed for a second chance.
676
00:27:49,668 --> 00:27:52,437
So maybe...
677
00:27:52,538 --> 00:27:55,299
just maybe, that might be
something Claire deserves.
678
00:27:55,399 --> 00:27:58,510
♪ ♪
679
00:28:04,041 --> 00:28:04,182
.
680
00:28:04,249 --> 00:28:07,152
- There was nothing else
we could do, right?
681
00:28:07,252 --> 00:28:08,754
- No.
682
00:28:08,820 --> 00:28:11,823
Doesn't make it any easier,
though.
683
00:28:11,924 --> 00:28:14,318
I mean,
he wanted to die at home.
684
00:28:14,351 --> 00:28:16,194
Now he's here.
685
00:28:18,964 --> 00:28:20,832
- Did you want to come in?
You're welcome to.
686
00:28:20,966 --> 00:28:24,703
- No, we just wanted to check
on him and on all of you.
687
00:28:26,805 --> 00:28:28,140
- Maybe my sister was right
688
00:28:28,206 --> 00:28:30,158
and I shouldn't have
called 911 at all.
689
00:28:30,192 --> 00:28:32,744
[somber music]
690
00:28:32,811 --> 00:28:34,304
♪ ♪
691
00:28:34,371 --> 00:28:38,917
But you gave me a little more
time with someone that I love.
692
00:28:38,984 --> 00:28:42,854
And honestly,
don't we all wish we had that?
693
00:28:42,988 --> 00:28:46,658
♪ ♪
694
00:28:46,758 --> 00:28:49,261
So thank you.
695
00:28:49,328 --> 00:28:56,401
♪ ♪
696
00:29:06,845 --> 00:29:08,847
- Lucy's out front
if you're looking for her.
697
00:29:08,914 --> 00:29:11,183
They're setting up
for the commercial.
698
00:29:11,216 --> 00:29:14,620
- No, I was just
turning in my report.
699
00:29:14,686 --> 00:29:17,839
Or I was about to.
700
00:29:19,191 --> 00:29:22,252
- Something still
not sitting right?
701
00:29:22,352 --> 00:29:24,054
- [chuckles softly]
702
00:29:24,087 --> 00:29:27,591
I never thought
I'd admit this in public.
703
00:29:27,724 --> 00:29:29,534
Pascal gave good advice.
704
00:29:29,601 --> 00:29:30,894
- [chuckles]
705
00:29:30,927 --> 00:29:33,572
He wasn't warm and fuzzy,
706
00:29:33,672 --> 00:29:37,542
but yeah,
man had strong instincts.
707
00:29:37,609 --> 00:29:40,545
And he sacrificed a lot for us.
708
00:29:40,646 --> 00:29:43,815
Anything you want
to talk through?
709
00:29:43,882 --> 00:29:45,584
- Thanks.
710
00:29:45,617 --> 00:29:47,519
But I think I got it.
711
00:29:47,586 --> 00:29:50,022
Which is what
he would have told me.
712
00:29:50,055 --> 00:29:52,382
Hey, did Herrmann ever
get those lines down?
713
00:29:52,449 --> 00:29:53,950
I saw him pacing
in the hallway.
714
00:29:54,084 --> 00:29:56,028
Lot of cursing.
- [chuckles]
715
00:29:56,061 --> 00:30:00,065
I'm looking for a poster board
to make some cue cards.
716
00:30:00,165 --> 00:30:01,300
Just in case.
717
00:30:01,366 --> 00:30:02,467
- Mm.
718
00:30:12,978 --> 00:30:14,413
- Oh, you got to be kidding me.
719
00:30:14,479 --> 00:30:16,573
- This is quite the production.
720
00:30:16,640 --> 00:30:21,353
- I didn't realize this was,
like, a real, legit commercial.
721
00:30:21,420 --> 00:30:23,455
- I didn't either.
722
00:30:23,588 --> 00:30:24,990
- How you doing
on the new script?
723
00:30:25,123 --> 00:30:28,627
- Not good. I can't get
the old version out of my head.
724
00:30:28,660 --> 00:30:30,587
This damn rule of seven.
725
00:30:30,654 --> 00:30:32,931
- Christopher, right?
- Yeah.
726
00:30:32,998 --> 00:30:36,293
- I'm Rob. I'm the director.
Let me show you to your mark.
727
00:30:38,904 --> 00:30:41,840
OK, so you're going
to stand right there,
728
00:30:41,907 --> 00:30:43,275
and then what's
going to happen
729
00:30:43,375 --> 00:30:45,677
is we're going to tilt down from
the firehouse and land on you.
730
00:30:45,811 --> 00:30:47,279
I'm going to give actor-action
731
00:30:47,312 --> 00:30:48,280
and then we're going
to subtly push in
732
00:30:48,380 --> 00:30:50,115
while you say your lines.
733
00:30:50,148 --> 00:30:51,450
That all make sense?
734
00:30:51,483 --> 00:30:53,110
- I-- I got the standing part.
735
00:30:53,176 --> 00:30:54,953
- [chuckles] Just say your lines
when we point at you
736
00:30:54,986 --> 00:30:56,655
and you'll be great.
- OK.
737
00:30:56,722 --> 00:30:58,223
- OK, Larry's going to be here
in a couple minutes.
738
00:30:58,290 --> 00:30:59,624
And picture's up, all right?
739
00:30:59,725 --> 00:31:01,059
Oh, and, uh, no pressure,
740
00:31:01,126 --> 00:31:03,128
but I do have two more
testimonials to shoot
741
00:31:03,195 --> 00:31:04,796
after this,
and we're losing daylight,
742
00:31:04,830 --> 00:31:06,782
so let's try to nail it, huh?
743
00:31:14,506 --> 00:31:17,242
- Hey, there.
Do you need some help?
744
00:31:17,309 --> 00:31:18,994
- Yeah.
745
00:31:19,027 --> 00:31:22,506
Um, I was the driver
in a car accident this morning.
746
00:31:22,539 --> 00:31:25,684
I'm looking for
Lieutenant Kidd.
747
00:31:25,784 --> 00:31:27,636
- Of course, yeah.
Come with me.
748
00:31:31,056 --> 00:31:33,125
- Ah, there's my star!
749
00:31:33,191 --> 00:31:34,326
[chuckling]
Hey.
750
00:31:34,426 --> 00:31:36,194
You really saved my ass here.
Thank you.
751
00:31:36,261 --> 00:31:37,896
- Eh, don't thank me yet.
752
00:31:37,963 --> 00:31:40,023
- [chuckling] All right.
Hey, let's roll it!
753
00:31:40,056 --> 00:31:41,725
- Roll camera.
- OK.
754
00:31:41,858 --> 00:31:43,435
[soft upbeat music]
755
00:31:43,502 --> 00:31:44,686
- And--
756
00:31:44,719 --> 00:31:47,063
- Hang on, hang on.
Just give me one sec.
757
00:31:47,197 --> 00:31:50,041
[soft upbeat music]
758
00:31:50,175 --> 00:31:52,177
♪ ♪
759
00:31:52,277 --> 00:31:53,904
OK.
760
00:31:54,004 --> 00:31:55,338
I'm ready.
761
00:31:55,405 --> 00:31:58,083
- And action.
762
00:31:58,216 --> 00:32:00,519
- Your house is on fire
and you can't save it.
763
00:32:00,552 --> 00:32:03,213
It's every firefighter's
worst nightmare.
764
00:32:03,246 --> 00:32:06,258
For me, it was a reality.
765
00:32:06,358 --> 00:32:09,995
A faulty stove burned
my family's home to the ground.
766
00:32:10,061 --> 00:32:14,132
But with Uncle Larry's help,
not only did we get justice,
767
00:32:14,199 --> 00:32:16,768
we got to rebuild.
768
00:32:16,902 --> 00:32:17,969
Thanks, Uncle Larry.
769
00:32:18,036 --> 00:32:19,371
♪ ♪
770
00:32:19,471 --> 00:32:20,872
- That's how you do it!
771
00:32:20,906 --> 00:32:22,599
- [laughs]
772
00:32:22,699 --> 00:32:23,934
We got it!
773
00:32:24,067 --> 00:32:25,710
- Hey! Cut, print.
Moving on.
774
00:32:25,744 --> 00:32:27,078
- All right, people,
let's pack it up.
775
00:32:27,212 --> 00:32:31,074
♪ ♪
776
00:32:31,107 --> 00:32:33,718
- Did--did you--
did you see that?
777
00:32:33,785 --> 00:32:34,786
I got it in one take.
778
00:32:34,886 --> 00:32:36,555
- Herrmann,
that was unbelievable.
779
00:32:36,588 --> 00:32:38,023
Where did that even come from?
780
00:32:38,089 --> 00:32:39,124
- Oh, I don't know.
781
00:32:39,224 --> 00:32:41,159
I just, like--
all of a sudden, I--
782
00:32:41,226 --> 00:32:42,227
I got in the zone.
783
00:32:42,327 --> 00:32:44,454
- Hell, yeah, you were.
784
00:32:44,588 --> 00:32:47,332
Eat your heart out, Buscemi.
- [laughs]
785
00:32:47,399 --> 00:32:50,085
♪ ♪
786
00:32:50,118 --> 00:32:53,205
- I heard you went
to see Claire.
787
00:32:53,238 --> 00:32:55,540
- You told us you were
the only one in the car.
788
00:32:55,607 --> 00:32:57,442
- I know,
but for good reason, though.
789
00:32:57,476 --> 00:32:59,778
- Claire told us why.
790
00:32:59,811 --> 00:33:02,147
The whole West Point of it all.
791
00:33:02,247 --> 00:33:05,475
- So then you get why I wanted
to leave her out of it.
792
00:33:05,575 --> 00:33:07,769
Look, I screwed up.
793
00:33:07,802 --> 00:33:09,613
I lost control of the car.
794
00:33:09,646 --> 00:33:11,523
It was my fault.
795
00:33:11,590 --> 00:33:14,860
And, you know,
I'm nobody special.
796
00:33:14,926 --> 00:33:19,256
After I graduate, I'm just
going to work for my cousin.
797
00:33:19,322 --> 00:33:21,600
He's got this, like,
pub in River North.
798
00:33:21,700 --> 00:33:25,270
But Claire...
799
00:33:25,337 --> 00:33:28,807
has been gunning for West Point
her whole life.
800
00:33:28,940 --> 00:33:31,209
♪ ♪
801
00:33:31,276 --> 00:33:33,211
She deserves this.
802
00:33:33,278 --> 00:33:35,547
♪ ♪
803
00:33:35,614 --> 00:33:37,048
- No, she doesn't.
804
00:33:37,115 --> 00:33:40,452
♪ ♪
805
00:33:40,518 --> 00:33:43,980
Adam, you're still lying to us.
806
00:33:44,014 --> 00:33:45,991
- What do you mean?
- Vasquez.
807
00:33:46,124 --> 00:33:49,828
♪ ♪
808
00:33:49,861 --> 00:33:51,129
- You keep saying
Claire deserves this,
809
00:33:51,229 --> 00:33:54,482
that she belongs somewhere
like West Point.
810
00:33:54,516 --> 00:33:58,103
Then why is she letting you
take the fall for this?
811
00:33:58,136 --> 00:33:59,671
- She's not letting me
do anything.
812
00:33:59,704 --> 00:34:03,174
- The belt burn
on your shoulder, Adam--
813
00:34:03,208 --> 00:34:04,868
I should have caught it
at the hospital.
814
00:34:05,001 --> 00:34:06,011
Your gown must have been
covering it up,
815
00:34:06,111 --> 00:34:08,371
but if you were
behind the wheel,
816
00:34:08,471 --> 00:34:10,515
it'd be on your left shoulder.
817
00:34:10,649 --> 00:34:12,834
♪ ♪
818
00:34:12,867 --> 00:34:14,920
- So Claire was driving?
819
00:34:14,986 --> 00:34:18,089
♪ ♪
820
00:34:18,156 --> 00:34:20,342
She's the one
who crashed the car.
821
00:34:20,375 --> 00:34:23,261
[somber music]
822
00:34:23,328 --> 00:34:29,359
♪ ♪
823
00:34:34,389 --> 00:34:34,531
.
824
00:34:34,639 --> 00:34:36,967
- Yeah, he admitted that
his friend was the one driving.
825
00:34:37,033 --> 00:34:38,476
It's all in my incident report,
826
00:34:38,543 --> 00:34:41,346
which I'll send over shortly.
827
00:34:41,379 --> 00:34:43,073
Of course.
828
00:34:43,173 --> 00:34:45,850
Yeah.
Thank you, Officer.
829
00:34:45,884 --> 00:34:48,253
All right.
830
00:34:48,320 --> 00:34:52,190
So he says as long as Adam
and Claire both come clean
831
00:34:52,223 --> 00:34:53,892
the way Adam promised
that they would,
832
00:34:53,992 --> 00:34:56,962
they will not be charged
with a felony insurance fraud.
833
00:34:56,995 --> 00:34:59,064
- That's good.
- Yeah.
834
00:34:59,164 --> 00:35:00,432
But Claire's still going
to get a misdemeanor
835
00:35:00,498 --> 00:35:03,702
since she left the scene
of an accident as the driver,
836
00:35:03,802 --> 00:35:07,097
which I can only imagine
will get back to West Point.
837
00:35:07,197 --> 00:35:08,907
- [sighs] Yeah,
they'll revoke her acceptance.
838
00:35:09,007 --> 00:35:11,242
Showing integrity,
taking accountability--
839
00:35:11,276 --> 00:35:13,011
it's all a part of their credo.
840
00:35:13,044 --> 00:35:14,346
- Mm.
- [sighs]
841
00:35:14,446 --> 00:35:16,214
- Who knows?
842
00:35:16,314 --> 00:35:20,377
Maybe this will lead her
to a better place.
843
00:35:20,443 --> 00:35:23,747
- [chuckles softly]
I hope so.
844
00:35:25,223 --> 00:35:27,993
- Really nice work, Vasquez.
845
00:35:28,059 --> 00:35:30,762
♪ ♪
846
00:35:30,862 --> 00:35:33,632
And...
847
00:35:34,924 --> 00:35:37,002
It's not too late for you
if you wanted
848
00:35:37,068 --> 00:35:40,130
to join the police academy.
849
00:35:40,196 --> 00:35:41,464
- What?
850
00:35:41,564 --> 00:35:44,442
- Look, Claire's situation
and yours,
851
00:35:44,476 --> 00:35:47,412
they're not the same.
852
00:35:47,445 --> 00:35:49,280
Claire is the one
who made the mistake
853
00:35:49,314 --> 00:35:51,116
that changed her entire future.
854
00:35:51,149 --> 00:35:52,917
You did not.
855
00:35:53,018 --> 00:35:54,252
And honestly,
856
00:35:54,352 --> 00:35:56,254
the way that you tracked down
all that evidence--
857
00:35:56,287 --> 00:35:58,957
the footprints, the book bag,
858
00:35:58,990 --> 00:36:01,159
and the shoulder burn,
859
00:36:01,226 --> 00:36:04,662
it's obvious
you got the skills.
860
00:36:04,763 --> 00:36:05,989
♪ ♪
861
00:36:06,089 --> 00:36:08,733
- [chuckles softly]
862
00:36:08,833 --> 00:36:11,995
- Lieutenant, thank you,
but, uh,
863
00:36:12,062 --> 00:36:14,272
I'm a firefighter.
864
00:36:14,305 --> 00:36:15,840
This is where I'm meant to be.
865
00:36:15,940 --> 00:36:19,144
♪ ♪
866
00:36:19,244 --> 00:36:20,845
- OK.
867
00:36:20,945 --> 00:36:27,977
♪ ♪
868
00:36:32,891 --> 00:36:34,684
- That's a pretty
big sacrifice
869
00:36:34,784 --> 00:36:36,127
he was willing to make
for a friend.
870
00:36:36,227 --> 00:36:40,256
- Yeah. I get the feeling
he kind of worshipped her.
871
00:36:40,323 --> 00:36:43,168
And I respect what
he was trying to do in a way,
872
00:36:43,268 --> 00:36:45,804
but at the end of the day,
keeping secrets--
873
00:36:45,904 --> 00:36:49,140
even if the intentions
are good,
874
00:36:49,174 --> 00:36:52,702
people can get hurt.
875
00:36:52,769 --> 00:36:54,604
- Yeah.
876
00:36:54,671 --> 00:36:56,214
- Want another drink?
877
00:36:56,281 --> 00:36:59,050
Oh, and where are Vasquez
and Novak tonight?
878
00:36:59,150 --> 00:37:01,486
- Novak was going to
hang out with her sister.
879
00:37:01,586 --> 00:37:04,522
And Vasquez, uh, no idea.
880
00:37:04,622 --> 00:37:06,124
- Mm.
881
00:37:06,191 --> 00:37:08,493
- I would love another drink.
882
00:37:08,526 --> 00:37:10,862
Thank you.
883
00:37:10,962 --> 00:37:13,198
[phone ringing]
884
00:37:13,298 --> 00:37:14,532
- Hey.
885
00:37:14,632 --> 00:37:15,859
Oh, wow.
886
00:37:15,892 --> 00:37:17,969
That's great.
Yeah.
887
00:37:18,036 --> 00:37:19,003
All right.
888
00:37:19,104 --> 00:37:20,004
Hey.
- Hey.
889
00:37:20,105 --> 00:37:21,364
- That was Uncle Larry.
890
00:37:21,397 --> 00:37:23,675
He just said the commercial
aired during the game.
891
00:37:23,708 --> 00:37:25,543
- [chuckles]
- That was fast.
892
00:37:25,643 --> 00:37:26,811
- Yeah.
- Well, come on.
893
00:37:26,911 --> 00:37:29,539
Can we queue it up on there?
We got a DVR, right?
894
00:37:29,572 --> 00:37:31,074
- Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
Where's the remote?
895
00:37:31,141 --> 00:37:32,408
Gimme--
896
00:37:32,509 --> 00:37:33,551
Thank you.
897
00:37:33,651 --> 00:37:35,553
Yeah, here we go.
898
00:37:35,653 --> 00:37:36,754
Come on.
899
00:37:38,289 --> 00:37:40,325
Channel 6, 7?
900
00:37:40,425 --> 00:37:41,426
7.
901
00:37:41,526 --> 00:37:43,061
There we go.
There we go.
902
00:37:43,161 --> 00:37:45,530
Go, go, go, go.
Come on.
903
00:37:45,630 --> 00:37:47,190
- You sure you don't
want Kidd to do it?
904
00:37:47,257 --> 00:37:49,000
- 'Cause I could.
- Here we go.
905
00:37:49,033 --> 00:37:51,836
- Yeah, I got the fast forward.
- [chuckles]
906
00:37:51,936 --> 00:37:54,664
- Hey, everybody, shut up!
Here it is!
907
00:37:54,731 --> 00:37:56,107
- Call Uncle Larry,
908
00:37:56,207 --> 00:37:59,811
'cause I'm not just family,
I'm your legal guardian.
909
00:37:59,844 --> 00:38:04,382
Uncle Larry said my slip
and fall wasn't my fault.
910
00:38:04,415 --> 00:38:07,118
- OK, OK,
let's get to the good stuff.
911
00:38:09,913 --> 00:38:11,723
- Listen to your Uncle Larry.
912
00:38:11,790 --> 00:38:13,550
- 'Cause if you want
a settlement...
913
00:38:13,616 --> 00:38:16,561
- We got it!
914
00:38:16,661 --> 00:38:20,732
[soft dramatic music]
915
00:38:20,765 --> 00:38:23,768
I don't believe it.
916
00:38:23,868 --> 00:38:26,037
- Oh, hey, look, Herrmann.
917
00:38:26,104 --> 00:38:28,306
- I got the tagline.
918
00:38:28,373 --> 00:38:30,775
How 'bout that?
919
00:38:30,808 --> 00:38:32,635
- That's a good thing?
920
00:38:32,735 --> 00:38:34,704
- Are you kidding me?
That's great.
921
00:38:34,771 --> 00:38:37,649
That's what people
are gonna remember.
922
00:38:37,749 --> 00:38:39,442
- And your speech?
923
00:38:39,475 --> 00:38:40,885
You worked so hard on it.
924
00:38:40,985 --> 00:38:43,087
You're--
- Eh, that was a downer.
925
00:38:43,188 --> 00:38:44,856
I mean, hey, we got it!
926
00:38:44,889 --> 00:38:46,824
That's what people are
going to be saying.
927
00:38:46,891 --> 00:38:49,360
- And, hey, he came up
with that line, too.
928
00:38:49,394 --> 00:38:52,430
- Well, don't let the fame
go to your head
929
00:38:52,530 --> 00:38:54,833
because I still need you
on Truck.
930
00:38:54,899 --> 00:38:58,703
- I mean, if Hollywood calls me,
what am I going to do?
931
00:38:58,770 --> 00:38:59,971
Say no?
932
00:39:00,071 --> 00:39:02,106
- Hey...
933
00:39:02,207 --> 00:39:03,474
to we got it.
934
00:39:03,575 --> 00:39:04,509
- Hey!
935
00:39:04,576 --> 00:39:06,644
- Hey!
all: We got it!
936
00:39:06,744 --> 00:39:08,905
- Aww.
937
00:39:09,839 --> 00:39:12,008
- So I put on some of that
celery salt mix you have.
938
00:39:12,108 --> 00:39:13,151
Very sophisticated.
939
00:39:13,251 --> 00:39:15,620
- Hey, I'm swanky.
You know this about me.
940
00:39:15,720 --> 00:39:18,256
- Hey, I'm sorry
I said that thing
941
00:39:18,356 --> 00:39:20,191
about the guy in front
of your partner yesterday.
942
00:39:20,291 --> 00:39:21,993
Kind of just flew out
of my mouth.
943
00:39:22,093 --> 00:39:23,695
- Oh, no, it's--it's fine.
944
00:39:23,795 --> 00:39:26,164
I trust Violet with my life.
945
00:39:26,197 --> 00:39:28,333
- That's really awesome.
946
00:39:28,433 --> 00:39:29,959
So what's on tap?
947
00:39:30,026 --> 00:39:31,636
"Botched"?
"Antiques Roadshow"?
948
00:39:31,736 --> 00:39:33,004
So many options.
949
00:39:33,104 --> 00:39:36,007
- Actually, um...
950
00:39:36,107 --> 00:39:37,308
I was thinking,
951
00:39:37,342 --> 00:39:40,178
and if you don't want to,
it's--it's no problem,
952
00:39:40,211 --> 00:39:42,947
but, um,
I found all these videos
953
00:39:43,014 --> 00:39:44,374
of when we were younger and--
954
00:39:44,440 --> 00:39:46,050
and I transferred them
to my phone.
955
00:39:46,150 --> 00:39:47,151
One of them is really silly.
956
00:39:47,252 --> 00:39:49,187
It's Mom teaching us
how to square dance.
957
00:39:49,287 --> 00:39:51,189
[laughs]
958
00:39:51,289 --> 00:39:53,358
- Oh.
959
00:39:53,458 --> 00:39:54,626
Uh, wow.
960
00:39:54,692 --> 00:39:58,688
- Oh, we don't have to.
It's--it's no problem.
961
00:39:58,721 --> 00:40:01,065
- Uh, no, sorry.
962
00:40:01,132 --> 00:40:03,902
Um, I just wasn't
expecting that.
963
00:40:04,002 --> 00:40:05,870
♪ ♪
964
00:40:05,970 --> 00:40:07,572
Um...
965
00:40:07,672 --> 00:40:09,874
but sure.
966
00:40:09,974 --> 00:40:12,477
Why not?
967
00:40:12,577 --> 00:40:14,879
I haven't looked at any
of that stuff in so long.
968
00:40:14,979 --> 00:40:16,506
- Right?
969
00:40:16,572 --> 00:40:18,850
Me neither, and I, uh--
970
00:40:18,950 --> 00:40:23,588
I figured it would be nice
to do together, you know?
971
00:40:23,688 --> 00:40:25,748
- Yeah.
972
00:40:25,848 --> 00:40:28,092
You just watch me do-si-do
the hell out of my big sister.
973
00:40:28,192 --> 00:40:29,494
- [scoffs]
OK.
974
00:40:29,560 --> 00:40:30,586
- There's nothing silly
about that.
975
00:40:30,687 --> 00:40:32,697
It was a legit smackdown.
- [chuckles]
976
00:40:32,730 --> 00:40:36,100
[laughter and chatter
on phone]
977
00:40:41,706 --> 00:40:44,542
[gunfire]
978
00:40:44,642 --> 00:40:47,612
[soft suspenseful music]
979
00:40:47,712 --> 00:40:54,702
♪ ♪
980
00:41:50,174 --> 00:41:53,261
[wolf howls]
67699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.