All language subtitles for One.Cent.Thief.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,600 --> 00:00:55,800 The root of all evil isn't money. 2 00:00:58,720 --> 00:01:01,720 The root of all evil is when you don't have money. 3 00:01:02,760 --> 00:01:04,760 And you are forced to find a way out. 4 00:01:06,520 --> 00:01:07,960 Two days. 5 00:01:08,400 --> 00:01:10,560 I didn't mean to hurt anyone. 6 00:01:11,080 --> 00:01:14,040 I only stole one cent from every bank account. 7 00:01:15,800 --> 00:01:18,760 Just enough to pay for Dad's surgery. 8 00:01:19,240 --> 00:01:21,320 I realised what I did was wrong... 9 00:01:21,800 --> 00:01:25,080 ...and I was determined to put an end to this. 10 00:01:27,040 --> 00:01:28,560 But it was not that easy. 11 00:01:31,320 --> 00:01:34,160 I had to steal once again to save Dad. 12 00:01:35,480 --> 00:01:37,760 With the help of the biggest evil in town,... 13 00:01:38,200 --> 00:01:39,640 ...I succeeded. 14 00:01:39,760 --> 00:01:41,280 Now how much will you pay me? 15 00:01:43,760 --> 00:01:45,960 In exchange for saving Dad,... 16 00:01:46,080 --> 00:01:48,840 ...I was forced to steal more money for Ibu Zara. 17 00:01:49,200 --> 00:01:50,920 But I thought as long as I had money,... 18 00:01:52,160 --> 00:01:54,160 ...I could secure the way out. 19 00:01:54,640 --> 00:01:56,760 But I slowly lost my way. 20 00:01:58,200 --> 00:02:00,320 I lost everything I hold dear. -Let me go! 21 00:02:03,360 --> 00:02:06,280 So I tried to stop the evil who had been trapping me. 22 00:02:08,440 --> 00:02:10,240 But I got played again. 23 00:02:10,360 --> 00:02:12,840 Police found jewellery, cash,... 24 00:02:12,960 --> 00:02:15,600 ...as well as other evidence belonging to Nuriman bin Shah. 25 00:02:15,720 --> 00:02:18,200 I was branded the One Cent Thief. 26 00:02:22,120 --> 00:02:23,720 At the same time,... 27 00:02:24,160 --> 00:02:26,160 ...Ibu Zara secured her position as a politician. 28 00:02:27,120 --> 00:02:30,200 If she weren't stopped, the world would blow to blazes. 29 00:02:31,280 --> 00:02:32,720 So I infiltrated Bintang Bank... 30 00:02:32,840 --> 00:02:34,920 ...to remove the malware I had previously planted... 31 00:02:35,040 --> 00:02:37,320 ...in order to prevent Ibu Zara from stealing. 32 00:02:44,800 --> 00:02:46,200 Iman! 33 00:02:49,880 --> 00:02:51,920 As long as Ibu Zara is stopped... 34 00:02:52,800 --> 00:02:54,800 ...and Dad and Intan are safe,... 35 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 ...I'm willing to put my life on the line. 36 00:03:08,120 --> 00:03:10,480 But God has another plan for me. 37 00:03:13,160 --> 00:03:14,600 Hey, bro. 38 00:03:14,720 --> 00:03:16,160 Welcome to Digital Karma. 39 00:03:31,480 --> 00:03:33,560 "Three Months Later" 40 00:03:36,400 --> 00:03:38,640 Well, the good news is... 41 00:03:39,800 --> 00:03:41,480 ...you don't have dengue anymore. 42 00:03:43,240 --> 00:03:44,680 The bad news is... 43 00:03:45,440 --> 00:03:47,360 ...if you don't start eating,... 44 00:03:50,840 --> 00:03:52,280 ...I'll have to feed you. 45 00:03:53,960 --> 00:03:55,680 Okay. Take your time. 46 00:04:03,080 --> 00:04:05,600 Taste exactly like the one I used to buy in front of the office. 47 00:04:06,680 --> 00:04:08,120 I think Intan likes it. 48 00:04:24,160 --> 00:04:25,600 I'm not Intan. 49 00:04:26,920 --> 00:04:28,360 You got the wrong person. 50 00:04:29,440 --> 00:04:32,280 You used her before. Now you want to use me too? 51 00:04:34,080 --> 00:04:36,560 I want to depose Ibu Zara. That's all. 52 00:04:37,080 --> 00:04:38,960 How are you different from her? 53 00:04:40,640 --> 00:04:43,160 You're holding me captive. Do you think I'm stupid? 54 00:04:43,760 --> 00:04:45,640 We need a hacker like you, Iman. 55 00:04:49,680 --> 00:04:52,000 You know, any day,... 56 00:04:52,640 --> 00:04:54,080 ...any day from now,... 57 00:04:55,120 --> 00:04:58,200 ...Ibu Zara is going to go free and when that happens,... 58 00:04:59,600 --> 00:05:03,080 ...what do you think she will do to Intan and your father? 59 00:05:11,400 --> 00:05:12,840 We must stop her, Iman. 60 00:05:16,760 --> 00:05:18,400 You even lied about your name. 61 00:05:18,520 --> 00:05:20,120 What makes you think I will believe you? 62 00:05:32,560 --> 00:05:34,000 Are you done? 63 00:05:43,000 --> 00:05:45,800 Chen. My name is Chen. 64 00:05:49,800 --> 00:05:51,240 It's time for a walk, D. 65 00:05:59,600 --> 00:06:01,480 He didn't realise I nicked his phone. 66 00:06:04,240 --> 00:06:06,360 This is the key for me to escape this place. 67 00:07:19,560 --> 00:07:21,000 You're wasting time, Chen. 68 00:07:21,600 --> 00:07:23,160 We need to get the money now. 69 00:07:23,920 --> 00:07:26,320 But first, we need to get him on our side. 70 00:07:28,560 --> 00:07:30,440 How do you plan to get him to send the malware? 71 00:07:31,080 --> 00:07:33,880 He doesn't know Bintang Bank has upgraded their firewall. 72 00:07:34,720 --> 00:07:36,120 We've been trying for three months. 73 00:07:36,680 --> 00:07:38,120 And we still failed. 74 00:07:38,240 --> 00:07:39,720 Do you think he can do it by himself? 75 00:07:40,040 --> 00:07:41,480 He has done it before. 76 00:07:41,880 --> 00:07:44,760 He knows the system and the only one who could take the money out. 77 00:07:45,080 --> 00:07:47,680 We just need to figure out a way to bring him back to the server. 78 00:07:49,760 --> 00:07:51,200 I don't care about him. 79 00:07:51,320 --> 00:07:54,000 But if anything happens to us because of that idiot..... 80 00:07:54,120 --> 00:07:57,920 That idiot was the only one who could take down the ransomware. 81 00:07:58,280 --> 00:08:00,640 He will do it. We stick to the plan. 82 00:08:03,600 --> 00:08:05,040 Thank you very much. 83 00:08:06,840 --> 00:08:08,280 Guys. 84 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 Guys, is everything good? 85 00:08:12,560 --> 00:08:14,000 Keep it up. 86 00:08:25,280 --> 00:08:27,800 After checking Bintang Bank server,... 87 00:08:28,640 --> 00:08:30,080 ...I found out... 88 00:08:30,200 --> 00:08:33,240 ...Zara Foundation's money and assets amounting to 250 million... 89 00:08:33,360 --> 00:08:36,920 ...were laundered using 23 mule accounts. 90 00:08:37,840 --> 00:08:40,800 All transactions were managed by two Bintang Bank officers,... 91 00:08:40,920 --> 00:08:42,880 ...Redza Ariffin and Irene De Costa. 92 00:08:43,000 --> 00:08:44,440 One was murdered. 93 00:08:45,200 --> 00:08:47,480 And the other is still missing. 94 00:08:47,600 --> 00:08:49,200 Objection. 95 00:08:49,320 --> 00:08:50,760 Irrelevant to the case. 96 00:08:55,680 --> 00:08:58,760 Ms. Intan, as Bintang Bank officer,... 97 00:08:58,880 --> 00:09:01,880 ...you are not allowed to share any information... 98 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 ...regarding any bank transactions, correct? 99 00:09:05,240 --> 00:09:06,960 But I don't understand. Why me? 100 00:09:07,080 --> 00:09:09,200 Because you put the company first. 101 00:09:10,840 --> 00:09:14,120 Correct. -And so you were dismissed. 102 00:09:14,240 --> 00:09:17,320 In fact, the other banks refuse to hire you now. 103 00:09:18,400 --> 00:09:19,840 Is that right? 104 00:09:20,280 --> 00:09:22,960 Do you understand what I'm offering you, Intan? 105 00:09:23,520 --> 00:09:25,880 I'm offering you your dreams. 106 00:09:26,000 --> 00:09:28,560 I'm offering you a better life. 107 00:09:33,880 --> 00:09:35,320 Yes. 108 00:09:36,480 --> 00:09:40,840 Knowing Mr. Redza and Madam Irene's fate,... 109 00:09:41,160 --> 00:09:44,040 ...you still willingly testify in this case. 110 00:09:45,960 --> 00:09:47,400 I'm curious. 111 00:09:48,320 --> 00:09:50,000 Can I ask why? 112 00:09:57,600 --> 00:09:59,440 I'm sorry, Intan. 113 00:10:00,000 --> 00:10:01,440 You have to help me. 114 00:10:04,200 --> 00:10:05,640 Please believe me. 115 00:10:07,400 --> 00:10:09,400 I realised what I did. 116 00:10:10,600 --> 00:10:12,040 I know... 117 00:10:12,560 --> 00:10:14,560 ...and I'll take responsibility for it. 118 00:10:19,320 --> 00:10:20,760 But I believe... 119 00:10:21,520 --> 00:10:23,520 ...our country is not lawless. 120 00:10:25,640 --> 00:10:28,080 So Madam Zara has no knowledge... 121 00:10:28,760 --> 00:10:30,760 ...about the existence of these accounts. 122 00:10:30,880 --> 00:10:32,360 Your Honour,... 123 00:10:32,480 --> 00:10:35,720 ...evidence shows Redza Ariffin and Irene De Costa... 124 00:10:35,840 --> 00:10:38,320 ...were in control of the accounts, not my client. 125 00:10:39,680 --> 00:10:41,440 Each and every account in question... 126 00:10:41,560 --> 00:10:45,000 ...received and sent money from and to the Zara Foundation. 127 00:10:45,520 --> 00:10:47,920 And as the sole owner of the Zara Foundation,... 128 00:10:50,520 --> 00:10:51,960 ...you can't feign ignorance. 129 00:11:03,600 --> 00:11:05,040 To my knowledge,... 130 00:11:05,960 --> 00:11:08,440 ...the person who gave all that evidence to you... 131 00:11:08,960 --> 00:11:10,720 ...was Iman Shah's good friend. 132 00:11:11,680 --> 00:11:13,120 A criminal. 133 00:11:14,400 --> 00:11:17,680 If he could hack the bank system to steal,... 134 00:11:18,440 --> 00:11:21,640 ...it's possible that he could falsify evidence to defame me. 135 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Keep my son's name out of your mouth! 136 00:11:25,040 --> 00:11:27,120 You're a criminal! A thief! 137 00:11:27,240 --> 00:11:29,160 Uncle! -Where's Iman? 138 00:11:29,720 --> 00:11:31,160 What did you do to him? 139 00:11:31,280 --> 00:11:33,520 What are you doing, uncle? -Where's my son? Where is he? 140 00:11:33,640 --> 00:11:36,120 Uncle, please don't do this. Don't be like this. 141 00:11:36,520 --> 00:11:37,960 Wait, Intan. 142 00:11:38,520 --> 00:11:40,880 Order! Calm down, everyone. 143 00:11:41,600 --> 00:11:43,040 Where's my son? 144 00:11:43,560 --> 00:11:45,000 Where is my son? 145 00:11:46,080 --> 00:11:48,640 Just wait, Zara! Just so you wait! 146 00:11:52,720 --> 00:11:55,200 All doors in this place are connected to one network. 147 00:11:56,000 --> 00:11:59,040 To unlock them, I have to access Digital Karma's server. 148 00:11:59,960 --> 00:12:01,400 I open the LAN Sweep,... 149 00:12:02,000 --> 00:12:03,440 ...local area network,... 150 00:12:03,560 --> 00:12:06,200 ...to show all devices connected to the server. 151 00:12:06,920 --> 00:12:08,560 I select one device. 152 00:12:10,560 --> 00:12:13,760 Next, I find an application that can write and send commands. 153 00:12:14,560 --> 00:12:16,560 If Chen were really a hacker,... 154 00:12:16,680 --> 00:12:18,680 ...his phone would be connected. 155 00:12:23,320 --> 00:12:24,960 I hate repeating myself, Chen. 156 00:12:25,400 --> 00:12:27,960 We need to get the money. It's now or never. 157 00:12:29,800 --> 00:12:32,000 Okay. This is what we will do. 158 00:12:32,720 --> 00:12:35,280 We'll break into the bank and then the server. 159 00:12:35,400 --> 00:12:38,600 From there, Iman will help us to get the money out. 160 00:12:40,120 --> 00:12:42,800 And for you, it's time to learn how to trust him. 161 00:12:44,720 --> 00:12:46,720 Next, I create malware... 162 00:12:46,840 --> 00:12:48,720 ...to overload their server with requests. 163 00:12:49,960 --> 00:12:53,080 Once the server overloads, the network will lag. 164 00:12:53,400 --> 00:12:55,040 All devices will become unresponsive. 165 00:12:55,680 --> 00:12:57,680 And all doors will be unlocked. 166 00:13:11,760 --> 00:13:13,200 Cells working? 167 00:13:16,240 --> 00:13:18,760 It's a DDoS attack. All systems are down. 168 00:13:24,120 --> 00:13:25,560 Come on. 169 00:13:26,120 --> 00:13:27,560 Come on. 170 00:13:29,560 --> 00:13:32,200 Come on. 171 00:13:35,080 --> 00:13:36,520 Shit. 172 00:13:48,280 --> 00:13:49,840 Cells working? -It's a DDoS attack. 173 00:13:50,600 --> 00:13:52,040 All systems are down. 174 00:14:00,280 --> 00:14:03,000 Shit. Team A, search the perimeter. 175 00:14:03,520 --> 00:14:05,000 Should I trust him now? 176 00:14:12,720 --> 00:14:15,360 In related news, the money laundering case hearing... 177 00:14:15,480 --> 00:14:17,680 ...involving Senator Zara binti Abdullah. 178 00:14:17,800 --> 00:14:20,920 Senator Zara, a representative of Kuala Serting's senate... 179 00:14:21,040 --> 00:14:24,080 ...faces 23 money laundering charges... 180 00:14:24,200 --> 00:14:26,480 ...amounting to 250 million. 181 00:14:26,600 --> 00:14:28,960 Meanwhile, a cyberterrorism group, Digital Karma,... 182 00:14:29,080 --> 00:14:31,280 ...is actively uploading videos to social media... 183 00:14:31,400 --> 00:14:35,000 ...linking Senator Zara to drug smuggling activities. 184 00:14:42,680 --> 00:14:47,120 Did you hear how loud I was in the court just now? 185 00:14:47,480 --> 00:14:50,040 I scared her, all right. 186 00:14:50,600 --> 00:14:52,040 You know what, Intan? 187 00:14:52,160 --> 00:14:55,240 I waited in front of the station every day. 188 00:14:55,560 --> 00:14:57,000 I kept asking them about Iman. 189 00:14:57,920 --> 00:14:59,360 My goodness, Iman. 190 00:14:59,760 --> 00:15:01,560 Where are you, Iman? 191 00:15:03,320 --> 00:15:05,840 Intan, whose house is this? 192 00:15:06,520 --> 00:15:07,960 Is this your new house? 193 00:15:08,960 --> 00:15:11,160 Hey. Where was I? 194 00:15:15,640 --> 00:15:18,600 I camped out in front of the station for almost two months. 195 00:15:19,360 --> 00:15:20,960 But in the end, when asked,... 196 00:15:21,080 --> 00:15:23,520 ...even they didn't know where Iman was! 197 00:15:32,880 --> 00:15:34,320 Why didn't you come find me? 198 00:15:36,080 --> 00:15:38,200 I promised Iman to look after of you. 199 00:15:38,920 --> 00:15:41,880 You know? Thank God I was there. 200 00:15:42,400 --> 00:15:45,480 Ibu Zara is evil. Everyone should know that. 201 00:15:45,600 --> 00:15:47,840 I'm sure she's holding Iman captive. 202 00:15:50,200 --> 00:15:52,960 Then why? Why did you cause a scene? 203 00:15:53,280 --> 00:15:55,240 I worked so hard to bring her to court. 204 00:15:55,360 --> 00:15:56,800 What if Ibu Zara got away? 205 00:16:00,760 --> 00:16:02,200 Look at this. 206 00:16:02,720 --> 00:16:05,400 We are ordinary citizens just like you. 207 00:16:05,520 --> 00:16:09,040 The only difference is we did not put criminals in power. 208 00:16:09,160 --> 00:16:11,160 You did. You voted for Ibu Zara. 209 00:16:11,280 --> 00:16:12,720 Even if you did not,... 210 00:16:12,840 --> 00:16:15,920 ...you allowed her to take power. 211 00:16:16,960 --> 00:16:19,640 We're not the only ones who know Ibu Zara is a thug. 212 00:16:19,760 --> 00:16:22,640 People must follow Digital Karma... 213 00:16:22,760 --> 00:16:25,200 ...for them to believe Iman is innocent. 214 00:16:28,360 --> 00:16:30,800 Intan! Where are you going? 215 00:16:31,200 --> 00:16:32,640 Don't you love Iman anymore? 216 00:16:53,520 --> 00:16:54,960 Hi, Iman. 217 00:16:57,200 --> 00:16:58,640 So... 218 00:17:00,760 --> 00:17:03,600 ...today marks three months of your disappearance. 219 00:17:06,440 --> 00:17:07,880 Three months. 220 00:17:12,960 --> 00:17:15,520 I recorded daily videos like this for you... 221 00:17:16,280 --> 00:17:17,720 ...hoping you'd reply. 222 00:17:19,920 --> 00:17:22,000 Sometimes, I think I've gone mad... 223 00:17:25,920 --> 00:17:27,360 ...thinking of you. 224 00:17:28,760 --> 00:17:30,760 I don't know who I can trust. 225 00:17:34,560 --> 00:17:36,560 You're the only one I have, Intan. 226 00:17:39,760 --> 00:17:41,400 I love you so much. 227 00:17:42,680 --> 00:17:44,240 Do you feel the same? 228 00:17:54,520 --> 00:17:56,360 And I hate myself for saying that. 229 00:18:39,760 --> 00:18:42,480 It has been three months since Iman Shah was reported missing... 230 00:18:42,600 --> 00:18:44,840 ...after the ambulance carrying the suspect vanished... 231 00:18:44,960 --> 00:18:46,680 ...on the way to the hospital. 232 00:18:46,800 --> 00:18:49,320 Iman Shah who was also a clerk at Bintang Bank... 233 00:18:49,440 --> 00:18:50,880 ...is still wanted by the police... 234 00:18:51,000 --> 00:18:54,200 ...for embezzling money amounting to 71 million. 235 00:18:54,320 --> 00:18:57,640 Until now, the suspect's location remains unknown. 236 00:19:14,120 --> 00:19:15,560 "ONE CENT THIEF'S HOUSE" 237 00:19:29,640 --> 00:19:35,480 "ONE CENT THIEF SHOULD GO TO HELL!" 238 00:20:02,880 --> 00:20:04,320 What the heck? 239 00:20:05,080 --> 00:20:07,080 Look where you go. 240 00:20:37,960 --> 00:20:39,400 Intan. 241 00:21:05,800 --> 00:21:07,240 Hello. Who is this? 242 00:21:10,680 --> 00:21:13,160 Hello? -Dad. Where are you? 243 00:21:16,320 --> 00:21:17,760 Iman. 244 00:21:37,800 --> 00:21:40,440 Are you here, Iman? Where are you? 245 00:22:09,560 --> 00:22:11,840 Target moving towards the suspect. I'm on him. 246 00:22:16,920 --> 00:22:18,760 Dad, come downstairs. 247 00:22:22,920 --> 00:22:24,920 Where are you? -Dad, go straight. 248 00:22:29,960 --> 00:22:31,640 Iman. Iman? 249 00:22:32,200 --> 00:22:33,640 Hello? 250 00:22:36,000 --> 00:22:37,440 Hello. 251 00:22:40,800 --> 00:22:42,240 Iman. 252 00:22:43,000 --> 00:22:44,440 Dad. 253 00:22:55,760 --> 00:22:57,200 Iman. 254 00:22:58,720 --> 00:23:01,520 O Allah. You're alive, Iman. 255 00:23:07,600 --> 00:23:09,040 Iman. 256 00:23:09,560 --> 00:23:11,560 Iman, you're alive. 257 00:23:12,080 --> 00:23:13,520 Dad. 258 00:23:14,680 --> 00:23:17,120 Dad, I'm sorry. 259 00:23:18,200 --> 00:23:19,680 I..... 260 00:23:19,800 --> 00:23:21,240 I stole people's money. 261 00:23:23,120 --> 00:23:25,320 I should've stayed and helped you with the business. 262 00:23:26,040 --> 00:23:28,640 Now I'm a burden to you. 263 00:23:30,640 --> 00:23:32,800 Enough, Iman. 264 00:23:33,440 --> 00:23:34,880 Come home with me. 265 00:23:35,960 --> 00:23:37,560 Let's go to Intan's house. 266 00:23:38,960 --> 00:23:41,160 No one knows you're here, Iman. 267 00:23:41,800 --> 00:23:43,480 We can live like we used to. 268 00:23:44,880 --> 00:23:46,520 The whole world is looking for me, Dad. 269 00:23:48,640 --> 00:23:50,600 I don't want to drag you and Intan down again. 270 00:23:50,720 --> 00:23:52,160 Then what? 271 00:23:53,280 --> 00:23:54,800 What do you want to do? 272 00:23:57,840 --> 00:24:02,040 Iman, you did all that for me, did you not? 273 00:24:02,880 --> 00:24:05,560 So it was my fault, not you, Iman. 274 00:24:06,160 --> 00:24:08,160 As long as I don't surrender myself, Dad,... 275 00:24:09,920 --> 00:24:11,520 ...you and Intan will never be safe. 276 00:24:11,640 --> 00:24:13,960 No, Iman. 277 00:24:16,080 --> 00:24:19,200 I'll tell them you're innocent. 278 00:24:19,320 --> 00:24:20,760 It was my fault! 279 00:24:20,880 --> 00:24:23,280 You already did your best for me. 280 00:24:25,360 --> 00:24:27,360 You've helped me a lot, Dad. 281 00:24:30,040 --> 00:24:31,480 Take care of Intan. 282 00:24:33,120 --> 00:24:35,280 Tell her how sorry I am. 283 00:24:51,840 --> 00:24:53,280 Chen! 284 00:24:53,400 --> 00:24:55,160 Hey! What are you doing? 285 00:24:55,560 --> 00:24:57,000 You look familiar. 286 00:24:57,360 --> 00:24:58,800 Don't move! 287 00:25:03,440 --> 00:25:04,880 Move! 288 00:25:05,920 --> 00:25:07,360 Dad! 289 00:25:08,160 --> 00:25:09,600 Iman! 290 00:25:10,040 --> 00:25:11,760 Dad! -Iman! 291 00:25:24,200 --> 00:25:25,640 I know how you feel. 292 00:25:25,920 --> 00:25:29,840 Guilt is like a demon slowly eating you from the inside. 293 00:25:33,680 --> 00:25:35,120 You want this to end. 294 00:25:36,080 --> 00:25:39,120 You knew Intan's house is being watched. 295 00:25:40,440 --> 00:25:42,960 So you went there. You wanted to surrender yourself. 296 00:25:43,560 --> 00:25:46,680 But let me tell you. As long as Ibu Zara lives,... 297 00:25:47,240 --> 00:25:48,680 ...this will not end. 298 00:25:48,800 --> 00:25:51,800 Ibu Zara is being tried at the court! Don't you know that? 299 00:25:52,280 --> 00:25:55,160 She'll eventually go to jail. What more do you want, Chen? 300 00:25:55,560 --> 00:25:59,400 A beggar stole five dollars worth of food... 301 00:25:59,520 --> 00:26:01,160 ...to feed his starving family. 302 00:26:02,120 --> 00:26:04,120 He went away for ten years. 303 00:26:04,800 --> 00:26:09,000 A politician stole a million worth of people's money. 304 00:26:09,120 --> 00:26:10,560 He walked free. 305 00:26:11,120 --> 00:26:13,120 Do you think she will be imprisoned? 306 00:26:15,240 --> 00:26:16,680 Hey. 307 00:26:17,240 --> 00:26:18,680 I've put this behind me. 308 00:26:19,560 --> 00:26:21,000 Find someone else. 309 00:26:31,600 --> 00:26:33,040 Did he contact you? 310 00:26:33,480 --> 00:26:34,920 Ash? 311 00:26:38,240 --> 00:26:39,680 Ash! 312 00:26:41,160 --> 00:26:42,600 Who's Ash? 313 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 My colleague from when I worked with Bintang Bank. 314 00:26:53,600 --> 00:26:55,600 His real name is Chen Kai Leong. 315 00:26:59,320 --> 00:27:01,840 Ms. Intan, have you heard about Digital Karma? 316 00:27:02,680 --> 00:27:04,120 The terrorists? 317 00:27:06,480 --> 00:27:07,920 He's their boss. 318 00:27:09,160 --> 00:27:11,960 He was working undercover at your bank. 319 00:27:16,040 --> 00:27:18,040 So Ms. Intan,... 320 00:27:19,600 --> 00:27:22,880 ...have he and your friend, Iman Shah,... 321 00:27:24,040 --> 00:27:25,480 ...tried to contact you? 322 00:27:26,240 --> 00:27:27,680 Iman? 323 00:27:28,640 --> 00:27:30,640 Have you located him? Where is he? 324 00:27:34,880 --> 00:27:37,880 Ms. Intan, just answer my question. 325 00:27:58,840 --> 00:28:00,840 You don't know where he is, do you? 326 00:28:05,480 --> 00:28:06,920 How am I supposed to know? 327 00:28:07,920 --> 00:28:09,360 They were at your apartment. 328 00:28:11,000 --> 00:28:12,440 Hang on a minute. 329 00:28:14,960 --> 00:28:16,760 Did you say he was at my apartment? 330 00:28:19,800 --> 00:28:22,600 Does that mean I'm under surveillance? Is that even legal? 331 00:28:30,760 --> 00:28:33,120 Boss, the suspect was going to get abducted. 332 00:28:33,480 --> 00:28:36,120 If I didn't act..... -You engaged the enemy... 333 00:28:36,560 --> 00:28:39,360 ...without backup? Are you mad? 334 00:28:40,320 --> 00:28:41,760 Do you have a death wish? 335 00:28:43,640 --> 00:28:45,440 Your job is to watch her. 336 00:28:46,520 --> 00:28:48,160 Not to act like a hero. 337 00:28:49,680 --> 00:28:52,800 If she saw you, the entire operation would go bust. 338 00:28:53,280 --> 00:28:55,160 Weeks of surveillance gone to waste. 339 00:28:55,280 --> 00:28:57,840 Boss, at least, now we know... 340 00:28:57,960 --> 00:29:00,360 ...Iman Shah is with Digital Karma. 341 00:29:04,960 --> 00:29:06,400 Is that right? 342 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 Okay. Cool. 343 00:29:09,520 --> 00:29:10,960 So you tell me now... 344 00:29:11,800 --> 00:29:13,840 ...where are they? 345 00:29:14,680 --> 00:29:16,120 Where is he? 346 00:29:16,760 --> 00:29:18,200 Don't you ever dare... 347 00:29:19,400 --> 00:29:20,840 ...question my orders again. 348 00:29:22,240 --> 00:29:23,680 Got it? 349 00:29:46,000 --> 00:29:48,400 After reviewing the evidence presented,... 350 00:29:48,520 --> 00:29:50,160 ...this court agrees... 351 00:29:50,280 --> 00:29:53,040 ...that money amounting to 250 million... 352 00:29:53,160 --> 00:29:55,880 ...has been illegally appropriated and laundered. 353 00:29:59,880 --> 00:30:01,880 Nonetheless,... 354 00:30:02,000 --> 00:30:03,640 ...this court believes... 355 00:30:04,400 --> 00:30:07,080 ...that there is no evidence... 356 00:30:07,360 --> 00:30:10,040 ...supporting that Madam Zara binti Abdullah... 357 00:30:10,520 --> 00:30:12,720 ...is guilty of laundering the money. 358 00:30:13,160 --> 00:30:14,600 What? 359 00:30:16,160 --> 00:30:19,640 Therefore, the case against Madam Zara is dismissed. 360 00:30:20,200 --> 00:30:21,640 The court is adjourned. 361 00:30:39,040 --> 00:30:41,720 We were told to be content that this world is still peaceful. 362 00:30:42,640 --> 00:30:45,600 It was taught to us every time the law is being traded off. 363 00:30:47,040 --> 00:30:48,480 But for how long? 364 00:30:49,560 --> 00:30:51,480 I failed to stop Ibu Zara. 365 00:30:51,600 --> 00:30:53,520 Do this for me... 366 00:30:53,640 --> 00:30:56,880 ...and I won't harm your dad and Intan. 367 00:30:58,960 --> 00:31:02,440 Dad and Intan suffered because of that. 368 00:31:05,280 --> 00:31:06,960 What choice do I have? 369 00:31:11,720 --> 00:31:14,040 We try again, guys. Don't give up. 370 00:31:15,760 --> 00:31:17,200 Good. 371 00:31:32,200 --> 00:31:33,640 You want her money? 372 00:32:03,920 --> 00:32:05,520 So here's the plan, guys. 373 00:32:05,640 --> 00:32:07,400 We break into Bintang Bank's server room. 374 00:32:07,520 --> 00:32:09,240 D, you get Iman to the bank. 375 00:32:09,880 --> 00:32:12,560 The access to the server lift right here is biometric. 376 00:32:13,040 --> 00:32:15,680 And this card has a thumbprint embedded in it. 377 00:32:16,040 --> 00:32:18,800 D, when you get there, swipe your way in. 378 00:32:19,640 --> 00:32:21,080 And Iman..... 379 00:32:30,360 --> 00:32:31,800 We don't have to break in. 380 00:32:34,080 --> 00:32:35,520 We can use this. 381 00:32:44,600 --> 00:32:47,280 Micro PC is a device resembling a circuit board. 382 00:32:48,200 --> 00:32:50,320 But it's actually a minicomputer. 383 00:32:52,720 --> 00:32:56,440 D will sneak a micro PC into Bintang Bank. 384 00:33:03,720 --> 00:33:06,400 With this device, we can access any internal network. 385 00:33:06,840 --> 00:33:09,360 Bypass the security and send malware. 386 00:33:09,760 --> 00:33:12,480 One of the advantages of a micro PC is its small size. 387 00:33:12,600 --> 00:33:14,440 I put it inside a modem casing... 388 00:33:14,560 --> 00:33:16,000 ...so no one will notice. 389 00:33:17,440 --> 00:33:20,320 Provided that D has to hurry. 390 00:33:20,440 --> 00:33:23,560 If the security takes notice, we're dead. 391 00:33:31,160 --> 00:33:33,440 Shit. I haven't got the access. 392 00:33:36,640 --> 00:33:38,120 Come on, D. 393 00:33:38,240 --> 00:33:41,120 Come on! 394 00:33:48,120 --> 00:33:49,800 Yes. -I'm in. 395 00:33:51,320 --> 00:33:54,240 I send malware so the administrator's PC crashes. 396 00:33:57,640 --> 00:34:00,200 Wait until the IT staff enters the password for the reboot. 397 00:34:08,280 --> 00:34:09,720 Yes. 398 00:34:11,720 --> 00:34:14,720 Once I get the password, I access the server. 399 00:34:18,400 --> 00:34:20,600 I open Ibu Zara's shell company account. 400 00:34:21,920 --> 00:34:24,760 All these accounts are frozen due to the court case. 401 00:34:25,320 --> 00:34:26,760 I unlock them. 402 00:34:32,800 --> 00:34:34,960 I transfer out all Ibu Zara's money. 403 00:34:35,080 --> 00:34:37,120 Two hundred fifty million... 404 00:34:37,240 --> 00:34:39,240 ...out of her mule accounts... 405 00:34:39,760 --> 00:34:42,040 ...into a dormant account under my control. 406 00:34:51,080 --> 00:34:52,920 I've tarnished Dad's name. 407 00:34:54,360 --> 00:34:55,800 My family's name. 408 00:34:56,640 --> 00:34:58,360 I promised I would stop doing this. 409 00:35:00,120 --> 00:35:01,560 Surrender myself. 410 00:35:26,400 --> 00:35:27,840 But only in five minutes,... 411 00:35:28,680 --> 00:35:30,840 ...I successfully stole 250 million. 412 00:35:32,760 --> 00:35:34,880 I'm doing this for Dad and Intan. 413 00:35:35,720 --> 00:35:37,240 To keep them safe. 414 00:35:41,280 --> 00:35:42,720 Wait. 415 00:35:44,240 --> 00:35:46,320 The last time these accounts were active... 416 00:35:46,440 --> 00:35:47,880 ...was three months ago. 417 00:35:50,080 --> 00:35:52,520 The last transactions were made on the same date and time. 418 00:35:52,640 --> 00:35:54,080 Hold that thought. 419 00:35:54,200 --> 00:35:55,760 Everything stopped at the same time. 420 00:35:58,400 --> 00:35:59,840 What's wrong? 421 00:36:00,560 --> 00:36:02,080 If Ibu Zara did use these accounts,... 422 00:36:02,960 --> 00:36:04,400 ...why aren't there any transactions? 423 00:36:06,480 --> 00:36:08,400 Were these accounts frozen before the court case? 424 00:36:08,520 --> 00:36:10,840 Yes. And it's only been three weeks since it commenced. 425 00:36:12,040 --> 00:36:14,040 These accounts have been inactive for three months. 426 00:36:25,360 --> 00:36:27,640 Delete all servers. They can track our location. 427 00:36:41,840 --> 00:36:43,280 Iman. 428 00:36:44,040 --> 00:36:45,480 Are you sure? 429 00:36:54,720 --> 00:36:56,160 Shit. 430 00:37:16,160 --> 00:37:17,600 Shit. 431 00:37:18,440 --> 00:37:20,600 All teams to the perimeter. Move now! 432 00:37:20,720 --> 00:37:22,400 Move. 433 00:37:48,680 --> 00:37:50,120 Go! 434 00:37:50,240 --> 00:37:51,680 Iman, stay down! 435 00:38:30,680 --> 00:38:33,640 I told Chen to download accounts and servers into the hard disk. 436 00:38:34,880 --> 00:38:37,960 And then, I delete and shut the server down. 437 00:38:47,200 --> 00:38:48,640 It's time to go. 438 00:39:34,160 --> 00:39:35,840 We have to go now. 439 00:39:36,360 --> 00:39:37,800 Get up. 440 00:39:56,160 --> 00:39:57,600 Get up! 441 00:40:15,560 --> 00:40:17,560 If God has a plan for me,... 442 00:40:18,160 --> 00:40:20,320 ...why did He let all of these happen? 443 00:40:21,600 --> 00:40:23,720 I didn't mean to hurt anyone. 444 00:40:24,440 --> 00:40:26,200 I only wanted to stop Ibu Zara. 445 00:40:27,560 --> 00:40:30,560 O Allah, what have I done? 31568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.