All language subtitles for Forever.Young.1992.720p.HDTV.DD5.1.x264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:06,438 Captioning made possible by warner bros. 2 00:02:07,560 --> 00:02:09,228 Coming through, angels 19! 3 00:02:09,295 --> 00:02:12,531 Take it easy, viper one. Don't push it too far. 4 00:02:12,599 --> 00:02:13,532 Throttling back. 5 00:02:13,600 --> 00:02:15,400 18-5. 6 00:02:15,468 --> 00:02:16,969 Rpm 2,500. 7 00:02:18,738 --> 00:02:21,373 Airspeed--airspeed needle stuck... 8 00:02:21,441 --> 00:02:23,375 But we're still in the green. 9 00:02:23,443 --> 00:02:24,776 17-5. 10 00:02:24,844 --> 00:02:27,112 Aw, heck. 11 00:02:27,180 --> 00:02:28,547 15-5. 12 00:02:28,615 --> 00:02:30,716 Vsi pegged. 13 00:02:30,783 --> 00:02:31,950 Negative buffet. 14 00:02:34,621 --> 00:02:38,056 Sir, sir, I know what you're going to say, 15 00:02:38,124 --> 00:02:41,226 But remember what happened with the b-39. 16 00:02:41,294 --> 00:02:42,761 Danny here? 17 00:02:42,829 --> 00:02:43,962 [danny] it's sticking! 18 00:02:44,030 --> 00:02:46,198 We're pretty much in a dive up here. 19 00:02:46,266 --> 00:02:48,467 It's 12-5... 20 00:02:48,535 --> 00:02:49,835 And she's purring, all right. 21 00:02:49,903 --> 00:02:51,470 Bring it back, viper one. 22 00:02:51,538 --> 00:02:53,272 Roger! Oh! 23 00:02:54,107 --> 00:02:55,474 Serious fluttering! 24 00:02:55,542 --> 00:02:56,475 It's hard. 25 00:02:56,543 --> 00:02:58,243 Controls are resisting. 26 00:02:58,311 --> 00:03:00,078 I have full nose-up trim. 27 00:03:00,146 --> 00:03:01,580 Slip it in, viper one. 28 00:03:01,648 --> 00:03:02,514 Come on, slip it in! 29 00:03:02,582 --> 00:03:03,549 [danny] this isn't good! 30 00:03:03,616 --> 00:03:05,083 Aah! 31 00:03:05,151 --> 00:03:06,685 Aah! 32 00:03:07,720 --> 00:03:09,988 It's...Too much! 33 00:03:10,056 --> 00:03:11,390 [grunting] 34 00:03:11,457 --> 00:03:12,891 Christ. Pull her back! 35 00:03:12,959 --> 00:03:15,127 [siren] 36 00:03:16,930 --> 00:03:18,197 Oh, brother. 37 00:03:22,802 --> 00:03:23,969 Oh, brother! 38 00:03:41,154 --> 00:03:42,454 Look out! 39 00:03:49,762 --> 00:03:50,929 Whew! 40 00:03:52,966 --> 00:03:55,667 If she comes with a warranty, I'll take her! 41 00:03:55,735 --> 00:03:57,502 [laughter and applause] 42 00:03:57,570 --> 00:03:59,504 She doesn't seem to need that. 43 00:03:59,572 --> 00:04:01,173 Dave, hope you're not married 44 00:04:01,241 --> 00:04:02,441 To these pratt and whitneys. 45 00:04:02,508 --> 00:04:03,942 Plane like this needs classic engines. 46 00:04:04,010 --> 00:04:05,444 Have it ready by tonight. 47 00:04:05,511 --> 00:04:06,945 Harry! Did you see that? 48 00:04:07,013 --> 00:04:08,213 What, danny? See what? 49 00:04:08,281 --> 00:04:09,214 Captain! 50 00:04:09,282 --> 00:04:10,449 Oh. 51 00:04:11,484 --> 00:04:12,985 Mccormick--three cs. You figure it out. 52 00:04:13,052 --> 00:04:14,486 Harry, the damnedest thing happened up there. 53 00:04:14,554 --> 00:04:15,487 Any dizziness? 54 00:04:15,555 --> 00:04:16,488 Huh? What? No. 55 00:04:16,556 --> 00:04:17,856 Feel light-headed? No. 56 00:04:17,924 --> 00:04:19,358 Excuse me, I'm still having a heart attack. 57 00:04:19,425 --> 00:04:20,859 It looked good, didn't it? 58 00:04:20,927 --> 00:04:21,860 Queasiness? 59 00:04:21,928 --> 00:04:22,995 No queasiness. 60 00:04:23,062 --> 00:04:24,496 I thought you weren't surfacing 61 00:04:24,564 --> 00:04:25,998 Until you finished your thing. 62 00:04:26,065 --> 00:04:26,999 Blackout? 63 00:04:27,066 --> 00:04:28,000 No blackouts. 64 00:04:28,067 --> 00:04:29,501 Don't work for the airline. 65 00:04:29,569 --> 00:04:31,503 I bet you thought I wouldn't pull up. 66 00:04:31,571 --> 00:04:33,005 The thought crossed my mind. 67 00:04:33,072 --> 00:04:34,006 Mine, too. 68 00:04:34,073 --> 00:04:35,240 Blindness? Headache? Chest pain? 69 00:04:35,308 --> 00:04:36,375 No, none of that. 70 00:04:36,442 --> 00:04:37,709 I was close enough 71 00:04:37,777 --> 00:04:38,744 To see your license plate, 72 00:04:38,811 --> 00:04:41,046 And all of a sudden I saw helen. 73 00:04:41,114 --> 00:04:42,281 You had a vision? 74 00:04:42,348 --> 00:04:43,282 Huh? Agh! 75 00:04:43,349 --> 00:04:44,783 Did you vomit? 76 00:04:44,851 --> 00:04:46,785 Tyler, no. There was no vomit. 77 00:04:46,853 --> 00:04:48,287 I'm talking now. Later, huh? 78 00:04:48,354 --> 00:04:49,521 Anything you say, captain. 79 00:04:49,589 --> 00:04:50,856 Nice soft landing. 80 00:04:50,923 --> 00:04:52,858 I thought, "she's coming home tonight. 81 00:04:52,925 --> 00:04:53,859 I better pull up." 82 00:04:53,926 --> 00:04:55,360 Wham! I hit the ground. 83 00:04:55,428 --> 00:04:56,595 Boy, am I hungry. 84 00:04:56,663 --> 00:04:58,563 I could go for some ribs. 85 00:04:58,631 --> 00:05:00,565 Danny, I'm here because it worked. 86 00:05:00,633 --> 00:05:01,733 It worked? 87 00:05:01,801 --> 00:05:03,168 A little rough around the edges, 88 00:05:03,236 --> 00:05:04,336 But it worked. 89 00:05:04,404 --> 00:05:05,671 What? 90 00:05:05,738 --> 00:05:07,072 Harry. 91 00:05:10,576 --> 00:05:11,843 That's incredible, harry! 92 00:05:11,911 --> 00:05:13,078 Shh! Listen, listen! 93 00:05:13,146 --> 00:05:14,579 No one can know, ok? 94 00:05:14,647 --> 00:05:16,581 Of course. No one can know. 95 00:05:16,649 --> 00:05:18,083 Uh, helen can know, right? 96 00:05:18,151 --> 00:05:19,584 All right, but nobody else. 97 00:05:19,652 --> 00:05:21,520 It really is sort of incredible. 98 00:05:21,587 --> 00:05:22,521 Harry. That's incredible. 99 00:05:22,588 --> 00:05:23,755 Where is he? 100 00:05:23,823 --> 00:05:25,023 Back at the lab. 101 00:05:25,091 --> 00:05:26,024 Harry! Oh! 102 00:05:26,092 --> 00:05:27,259 I'll get cleaned up. 103 00:05:27,327 --> 00:05:28,260 We'll celebrate! 104 00:05:28,328 --> 00:05:30,262 Oh, my god. Ha ha! Harry! 105 00:05:30,330 --> 00:05:32,130 Hey, I'm driving! 106 00:05:32,198 --> 00:05:34,333 Ha ha ha. Sure, ok. 107 00:05:34,400 --> 00:05:37,269 Yeah... Better be ok. 108 00:05:51,017 --> 00:05:55,687 [billie holiday] ♪ the very thought of you ♪ 109 00:05:55,755 --> 00:06:00,125 ♪ and I forget to do ♪ 110 00:06:00,193 --> 00:06:04,696 ♪ those little ordinary things ♪ 111 00:06:04,764 --> 00:06:09,301 ♪ that everyone ought to do ♪ 112 00:06:09,369 --> 00:06:13,538 ♪ I'm living in a kind of daydream ♪ 113 00:06:13,606 --> 00:06:14,773 [door opens] 114 00:06:15,675 --> 00:06:19,077 ♪ I'm happy as a queen ♪ 115 00:06:19,145 --> 00:06:24,316 ♪ and foolish though it may seem ♪ 116 00:06:24,384 --> 00:06:28,653 ♪ to me that's everything ♪ 117 00:06:28,721 --> 00:06:32,924 ♪ the mere idea of you ♪ 118 00:06:32,992 --> 00:06:37,829 ♪ the longing here for you ♪ 119 00:06:37,897 --> 00:06:39,598 ♪ you'll never know ♪ 120 00:06:39,665 --> 00:06:42,834 ♪ how slow the moments go ♪ 121 00:06:42,902 --> 00:06:47,105 ♪ till I'm near to you ♪ 122 00:06:47,173 --> 00:06:52,544 ♪ I see your face in every flower ♪ 123 00:06:52,612 --> 00:06:54,713 ♪ your eyes in the stars above... ♪ 124 00:06:54,781 --> 00:06:56,281 Who is that? 125 00:06:58,451 --> 00:07:00,719 I'm sorry I'm so late. 126 00:07:00,787 --> 00:07:02,154 What time is it? 127 00:07:02,221 --> 00:07:03,789 Almost 2:00. 128 00:07:03,856 --> 00:07:06,024 I was going to go to my place, 129 00:07:06,092 --> 00:07:08,026 But I decided I wanted to see you. 130 00:07:08,094 --> 00:07:09,528 I hope you don't mind. 131 00:07:09,595 --> 00:07:11,029 I kind of do. 132 00:07:11,097 --> 00:07:13,231 Would you leave, please? 133 00:07:28,514 --> 00:07:30,282 You taste like champagne. 134 00:07:30,349 --> 00:07:32,284 Well, harry and I got a little drunk. 135 00:07:32,351 --> 00:07:33,285 Oh, yeah? 136 00:07:33,352 --> 00:07:34,286 Yeah. 137 00:07:34,353 --> 00:07:35,287 A celebration? 138 00:07:35,354 --> 00:07:37,122 Well, kind of. 139 00:07:44,030 --> 00:07:46,131 You're hungry. 140 00:07:46,199 --> 00:07:47,165 I know. 141 00:07:47,233 --> 00:07:49,134 So... 142 00:07:49,202 --> 00:07:51,670 What were you celebrating? 143 00:07:51,737 --> 00:07:53,171 Wait, let me guess. 144 00:07:53,239 --> 00:07:54,673 Harry's 400th consecutive hour 145 00:07:54,740 --> 00:07:56,174 In the laboratory, right? 146 00:07:56,242 --> 00:07:58,577 Close, but no cigar. 147 00:07:59,812 --> 00:08:01,246 How is it? 148 00:08:01,314 --> 00:08:04,416 Danny, I've been eating dust for four days. 149 00:08:06,252 --> 00:08:07,919 So... 150 00:08:09,088 --> 00:08:10,522 What were you celebrating? 151 00:08:10,590 --> 00:08:12,524 The key question here is, 152 00:08:12,592 --> 00:08:14,025 Why wasn't I invited? 153 00:08:14,093 --> 00:08:17,028 Well, we would've if you were here. 154 00:08:17,096 --> 00:08:19,364 Harry froze a chicken. 155 00:08:19,432 --> 00:08:21,766 Big deal. My butcher's done that. 156 00:08:21,834 --> 00:08:23,034 Yeah? Well... 157 00:08:23,102 --> 00:08:25,036 I'll bet your butcher's never brought 158 00:08:25,104 --> 00:08:27,939 The chicken back to life again. 159 00:08:28,007 --> 00:08:29,541 He what? 160 00:08:29,609 --> 00:08:30,575 I swear! 161 00:08:30,643 --> 00:08:32,878 I saw the chicken. It was walking around! 162 00:08:32,945 --> 00:08:34,012 Harry's a genius, 163 00:08:34,080 --> 00:08:35,514 Which he was proclaiming himself 164 00:08:35,581 --> 00:08:36,515 After the second bottle of champagne. 165 00:08:36,582 --> 00:08:37,883 It was pretty ugly. 166 00:08:37,950 --> 00:08:39,217 So, what, this is 167 00:08:39,285 --> 00:08:41,786 Some big government chicken conspiracy? 168 00:08:41,854 --> 00:08:42,787 What? 169 00:08:42,855 --> 00:08:44,055 Don't take this lightly. 170 00:08:44,123 --> 00:08:46,525 You can't tell anybody, all right? 171 00:08:46,592 --> 00:08:47,559 Just my mother. 172 00:08:47,627 --> 00:08:49,561 Oh, helen, no. Y-you can't. 173 00:08:49,629 --> 00:08:50,896 [laughing] 174 00:08:50,963 --> 00:08:52,397 I'm sorry. I was kidding. 175 00:08:52,465 --> 00:08:53,798 Promise me you won't tell. 176 00:08:53,866 --> 00:08:54,733 I promise. 177 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 I promise. 178 00:08:55,868 --> 00:08:57,068 Not even under torture. 179 00:08:57,136 --> 00:08:58,436 Not even under torture. 180 00:08:58,504 --> 00:09:00,772 Not even under the most incredibly painful 181 00:09:00,840 --> 00:09:02,007 Kind of torture. 182 00:09:02,074 --> 00:09:03,909 Danny, don't. 183 00:09:03,976 --> 00:09:06,344 Helen, this is a matter of national security. 184 00:09:06,412 --> 00:09:08,547 I'm sorry, but I'm going to have to tickle you. 185 00:09:08,614 --> 00:09:09,814 No. I'm not kidding. I'm not kidding. 186 00:09:09,882 --> 00:09:11,049 I need to know. 187 00:09:11,117 --> 00:09:13,718 No. I'll scream. I'll really scream! 188 00:09:13,786 --> 00:09:15,220 It's for your own good. 189 00:09:15,288 --> 00:09:16,988 Danny, no! No! 190 00:09:17,056 --> 00:09:18,356 Oh, not the knees! 191 00:09:18,424 --> 00:09:20,692 Oh, stop! Ha ha ha! 192 00:09:21,894 --> 00:09:23,695 [billie holiday] ♪ I'm living in ♪ 193 00:09:23,763 --> 00:09:27,499 ♪ a kind of daydream ♪ 194 00:09:27,567 --> 00:09:31,303 ♪ I'm happy as a queen ♪ 195 00:09:31,370 --> 00:09:36,007 ♪ and foolish though it may seem ♪ 196 00:09:36,075 --> 00:09:40,679 ♪ to me that's everything ♪ 197 00:09:40,746 --> 00:09:45,283 ♪ the mere idea of you ♪ 198 00:09:45,351 --> 00:09:49,955 ♪ the longing here for you ♪ 199 00:09:50,022 --> 00:09:51,656 [singing along more loudly] ♪ you'll never know ♪ 200 00:09:51,724 --> 00:09:55,026 ♪ how slow the moments go ♪ 201 00:09:55,094 --> 00:09:59,164 ♪ till I'm near to you ♪ 202 00:09:59,231 --> 00:10:03,969 ♪ I see your face in every flower... ♪ 203 00:10:04,036 --> 00:10:05,971 See, when the man on second base 204 00:10:06,038 --> 00:10:07,973 Touches him with the ball, then he's out. 205 00:10:08,040 --> 00:10:09,975 Yeah, but why is he running? 206 00:10:10,042 --> 00:10:11,776 Ok, let's, uh, start again. 207 00:10:11,844 --> 00:10:17,415 ♪ the very thought of you, my love ♪ 208 00:10:20,653 --> 00:10:22,320 Here we go. 209 00:10:29,996 --> 00:10:30,996 You ok? 210 00:10:31,063 --> 00:10:32,330 Yeah. 211 00:10:34,000 --> 00:10:37,769 This kid keeps staring at me. 212 00:10:37,837 --> 00:10:40,105 He likes you. 213 00:10:40,172 --> 00:10:41,673 Yeah? 214 00:10:41,741 --> 00:10:48,546 ♪ the very thought of you, my love ♪ 215 00:10:50,049 --> 00:10:51,616 Folks. Everybody. 216 00:10:51,684 --> 00:10:54,386 Uh, we have an announcement we'd like to make. 217 00:10:54,453 --> 00:10:55,887 Uh, blanche and I are... 218 00:10:55,955 --> 00:10:58,023 Well... 219 00:10:58,090 --> 00:10:59,524 Next year blanche is going to be celebrating 220 00:10:59,592 --> 00:11:00,659 Her first mother's day. 221 00:11:00,726 --> 00:11:03,261 [applause] 222 00:11:03,329 --> 00:11:04,763 [man] fabulous, harry! 223 00:11:04,830 --> 00:11:05,764 Congratulations, blanche. 224 00:11:05,831 --> 00:11:07,265 Thank you, daniel. 225 00:11:07,333 --> 00:11:08,900 Congratulations, blanche. 226 00:11:08,968 --> 00:11:10,402 I would've told you earlier, 227 00:11:10,469 --> 00:11:12,404 But we just found out for sure. 228 00:11:12,471 --> 00:11:14,072 [man] hey, uh, a toast! 229 00:11:14,140 --> 00:11:15,407 To harry, junior. 230 00:11:15,474 --> 00:11:17,275 [woman] to harriet! 231 00:11:38,531 --> 00:11:41,299 Look, it's 1939 already, 232 00:11:41,367 --> 00:11:43,735 And we... 233 00:11:43,803 --> 00:11:44,969 Gosh, you usually get my thoughts 234 00:11:45,037 --> 00:11:46,237 Before I do, 235 00:11:46,305 --> 00:11:49,474 So you probably know what I'm going to say. 236 00:11:49,542 --> 00:11:50,909 Helen... 237 00:11:53,212 --> 00:11:55,113 Will you marry me? 238 00:11:55,181 --> 00:11:58,016 Uh...No. 239 00:12:01,887 --> 00:12:04,089 You know, helen, I been thinking-- 240 00:12:04,156 --> 00:12:05,190 Danny, guess what. 241 00:12:05,257 --> 00:12:06,658 What? 242 00:12:06,726 --> 00:12:08,760 Collier's wants the pictures for November. 243 00:12:08,828 --> 00:12:10,095 No kidding? Oh, that's great. 244 00:12:10,162 --> 00:12:13,098 But they say it's kind of a rush thing. 245 00:12:13,165 --> 00:12:15,100 They need the pictures bu Thursday, 246 00:12:15,167 --> 00:12:18,103 Which means I have to have them ready tomorrow afternoon, 247 00:12:18,170 --> 00:12:20,105 Which means I have to get to work. 248 00:12:20,172 --> 00:12:21,372 I have to go. I have to go. 249 00:12:21,440 --> 00:12:22,373 Wait. 250 00:12:22,441 --> 00:12:24,109 What? 251 00:12:24,176 --> 00:12:25,777 Want some pie? 252 00:12:25,845 --> 00:12:27,679 We just had pie. 253 00:12:27,747 --> 00:12:28,880 Not the blueberry. 254 00:12:28,948 --> 00:12:30,949 How could you still be hungry? 255 00:12:31,016 --> 00:12:32,450 Heck. Isn't that the darnedest thing? 256 00:12:32,518 --> 00:12:35,353 I just--frank? Some blueberry pie. 257 00:12:35,421 --> 00:12:36,855 You sure you don't want some? 258 00:12:36,922 --> 00:12:37,856 Yeah. 259 00:12:37,923 --> 00:12:39,591 Just one, thanks. 260 00:12:50,035 --> 00:12:51,569 What's going on? 261 00:12:51,637 --> 00:12:52,570 What's going on? 262 00:12:52,638 --> 00:12:53,805 Mm-hmm. 263 00:12:53,873 --> 00:12:56,641 Nothing. I just want you to sit with me 264 00:12:56,709 --> 00:12:58,309 While I eat, that's all. 265 00:12:58,377 --> 00:13:01,045 I-I'll eat fast. 266 00:13:01,113 --> 00:13:03,848 You're trying to break some bad news to me. 267 00:13:03,916 --> 00:13:05,984 You're going to test some crazy rocket? 268 00:13:06,051 --> 00:13:07,986 Where do you cook this stuff up? 269 00:13:08,053 --> 00:13:09,821 No, there's no crazy rocket. 270 00:13:27,673 --> 00:13:28,840 Ooh! 271 00:13:31,343 --> 00:13:33,178 Oh, thank you. 272 00:13:35,681 --> 00:13:37,015 Uh... 273 00:13:39,518 --> 00:13:41,419 I have to go. 274 00:13:41,487 --> 00:13:43,521 Ok. I know. 275 00:13:47,193 --> 00:13:49,127 Call me later, all right? 276 00:13:49,195 --> 00:13:50,128 Ok. 277 00:13:50,196 --> 00:13:51,496 Bye. 278 00:13:51,564 --> 00:13:53,731 [thunder] 279 00:13:56,535 --> 00:13:58,403 Oh! 280 00:13:58,470 --> 00:14:00,405 Are you sure you've got to go? 281 00:14:00,472 --> 00:14:01,406 Danny... 282 00:14:01,473 --> 00:14:03,575 Are you sure you're ok? 283 00:14:06,145 --> 00:14:07,412 What? What is it? 284 00:14:07,479 --> 00:14:08,713 Helen... 285 00:14:10,149 --> 00:14:12,817 Let's never leave this phone booth. 286 00:14:20,326 --> 00:14:21,593 You're acting nuts. 287 00:14:21,660 --> 00:14:23,094 I am? 288 00:14:23,162 --> 00:14:25,330 Mm-hmm. More than usual. 289 00:14:27,499 --> 00:14:28,933 I'll see you later. 290 00:14:29,001 --> 00:14:31,269 Yeah, what are you still doing here? 291 00:14:31,337 --> 00:14:33,004 Get out of here. 292 00:14:51,357 --> 00:14:52,624 Hey, harry? 293 00:14:52,691 --> 00:14:54,959 Yeah. Harry... 294 00:14:55,027 --> 00:14:56,461 I almost did it. 295 00:14:56,528 --> 00:14:57,495 Yeah, I just-- 296 00:14:57,563 --> 00:15:00,131 I couldn't get the words past my throat. 297 00:15:00,199 --> 00:15:01,466 Well, you inspired me. 298 00:15:01,533 --> 00:15:03,234 I mean--tell me something, harry. 299 00:15:03,302 --> 00:15:05,403 When you asked blanche, 300 00:15:05,471 --> 00:15:06,871 How did you-- but-- 301 00:15:08,641 --> 00:15:10,241 Yeah, really? On her head? 302 00:15:10,309 --> 00:15:11,743 And she still said yes? 303 00:15:11,810 --> 00:15:12,744 Danny. 304 00:15:12,811 --> 00:15:14,412 Yeah, just a sec, frank. 305 00:15:14,480 --> 00:15:16,481 You got to go outside. 306 00:15:41,206 --> 00:15:43,308 [siren] 307 00:15:58,824 --> 00:16:01,292 [thunder and rain] 308 00:16:49,842 --> 00:16:51,676 [knock on door] 309 00:16:55,681 --> 00:16:58,182 [knock knock] 310 00:16:59,018 --> 00:17:00,385 Danny? 311 00:17:02,121 --> 00:17:04,055 [pounding on door] 312 00:17:04,123 --> 00:17:05,556 Dan! 313 00:17:05,624 --> 00:17:07,392 [doorknob rattles] 314 00:17:07,459 --> 00:17:08,726 Come on, danny. 315 00:17:08,794 --> 00:17:10,628 [knocking] 316 00:17:12,464 --> 00:17:14,899 Goddamn it, danny, will you open the door? 317 00:17:14,967 --> 00:17:17,902 [pounding] 318 00:17:17,970 --> 00:17:19,470 Please? 319 00:17:20,806 --> 00:17:22,974 [pounding] 320 00:17:30,482 --> 00:17:32,083 Hi, harry. 321 00:18:07,619 --> 00:18:09,554 After the first two weeks, 322 00:18:09,621 --> 00:18:11,389 They said she wouldn't wake up. 323 00:18:11,457 --> 00:18:13,391 That was nearly six months ago. 324 00:18:13,459 --> 00:18:14,725 Doctors can be wrong. 325 00:18:14,793 --> 00:18:17,061 I talked to dr. Morrison... 326 00:18:17,129 --> 00:18:18,896 And kelvin 327 00:18:18,964 --> 00:18:20,131 And hastings and collins. 328 00:18:20,199 --> 00:18:22,133 They all say the same thing. 329 00:18:22,201 --> 00:18:24,635 She said, "I'll see you later." 330 00:18:24,703 --> 00:18:26,637 That was the last thing she said-- 331 00:18:26,705 --> 00:18:28,339 "I'll see you later." 332 00:18:28,407 --> 00:18:33,244 They're moving her to a chronic care facility in... 333 00:18:33,312 --> 00:18:35,079 Santa rosa. 334 00:18:35,147 --> 00:18:37,482 It's a better place, I think. 335 00:18:38,984 --> 00:18:40,251 The doctors all agree 336 00:18:40,319 --> 00:18:42,753 There's nothing that can be done. 337 00:18:42,821 --> 00:18:45,423 We used to play out by the lighthouse 338 00:18:45,491 --> 00:18:46,991 When we were kids... 339 00:18:49,161 --> 00:18:53,097 And she'd say we'd grow old together... 340 00:18:53,165 --> 00:18:56,334 In that great house just down the road. 341 00:18:59,505 --> 00:19:01,005 Harry, I don't have 342 00:19:01,073 --> 00:19:03,107 One single memory without her. 343 00:19:05,944 --> 00:19:08,980 Nothing was real until she knew. 344 00:19:12,818 --> 00:19:14,252 Did you hear 345 00:19:14,319 --> 00:19:16,387 Charlie was canned from my project? 346 00:19:16,455 --> 00:19:17,555 No. 347 00:19:17,623 --> 00:19:19,390 They found two bottles of gin 348 00:19:19,458 --> 00:19:20,391 In his locker. 349 00:19:20,459 --> 00:19:21,893 He tried to deny it, 350 00:19:21,960 --> 00:19:23,394 But he was so sozzled, 351 00:19:23,462 --> 00:19:25,396 He fell on his ass and passed out. 352 00:19:25,464 --> 00:19:28,065 Six days before the test, and now he's out. 353 00:19:28,133 --> 00:19:30,868 His timing was always beautiful like that. 354 00:19:30,936 --> 00:19:33,371 What test? 355 00:19:33,438 --> 00:19:37,942 What test? My project. 356 00:19:38,010 --> 00:19:40,044 My secret project. 357 00:19:40,112 --> 00:19:43,414 I was going to freeze a human being. 358 00:19:43,482 --> 00:19:47,919 Well, if you call charlie a human being. 359 00:19:47,986 --> 00:19:49,754 How long? 360 00:19:49,821 --> 00:19:51,155 A year. 361 00:19:51,223 --> 00:19:53,491 See, the beautiful thing about charlie is 362 00:19:53,559 --> 00:19:55,092 The guy had no life. 363 00:19:55,160 --> 00:19:58,829 What better way to iron out the kinks, right? 364 00:20:30,829 --> 00:20:32,496 [thunder] 365 00:20:46,211 --> 00:20:48,579 [danny] harry, I can't watch her die. 366 00:20:51,216 --> 00:20:54,151 I want to sleep for a year. 367 00:20:54,219 --> 00:20:55,987 Look, you've been through an awful lot. 368 00:20:56,054 --> 00:20:57,388 I've thought this through. 369 00:20:57,456 --> 00:20:58,422 No, forget it. 370 00:20:58,490 --> 00:21:00,291 I've been in the service for 12 years. 371 00:21:00,359 --> 00:21:01,659 I'm military. I'm healthy. 372 00:21:01,727 --> 00:21:03,461 I've got no family, I nowhere to go. 373 00:21:03,528 --> 00:21:05,429 I know tests. I know experiments. 374 00:21:05,497 --> 00:21:07,031 It's my job! 375 00:21:07,099 --> 00:21:08,699 I'm perfect. 376 00:21:10,002 --> 00:21:11,435 You know that. 377 00:21:11,503 --> 00:21:13,104 Dan, I don't even know 378 00:21:13,171 --> 00:21:16,107 If this thing will work for a year. 379 00:21:16,174 --> 00:21:17,608 Harry, let me do it. 380 00:21:17,676 --> 00:21:20,111 Please. I can't think anymore. 381 00:21:20,178 --> 00:21:21,946 I can't. 382 00:21:22,014 --> 00:21:23,714 Until she-- 383 00:21:23,782 --> 00:21:25,983 Until it's over. 384 00:21:26,051 --> 00:21:28,552 You've said yourself that doctors can be wrong. 385 00:21:28,620 --> 00:21:30,454 That's true, you know. 386 00:21:32,024 --> 00:21:36,360 If she gets better, wake me up. 387 00:21:46,538 --> 00:21:48,472 [harry] bring the internal to 20. 388 00:21:48,540 --> 00:21:49,907 21. 389 00:21:49,975 --> 00:21:51,475 20. 390 00:21:51,543 --> 00:21:53,477 [scientist] we're stay for phase three. 391 00:21:53,545 --> 00:21:54,712 Sealing second barrier. 392 00:21:54,780 --> 00:21:56,714 Cancel pulse. Reading negative. 393 00:21:56,782 --> 00:21:59,817 Barometer is 7...16. 394 00:21:59,885 --> 00:22:01,052 8 to 16. 395 00:22:01,119 --> 00:22:02,186 [harry] keep 20. 396 00:22:02,254 --> 00:22:03,421 Do we have that? 397 00:22:03,488 --> 00:22:04,422 Copy. 398 00:22:04,489 --> 00:22:05,923 Phase four power descent. 399 00:22:05,991 --> 00:22:07,291 We have 20. 400 00:22:07,359 --> 00:22:08,292 Reduce pressure. 401 00:22:08,360 --> 00:22:10,294 How's the heart rate? 402 00:22:10,362 --> 00:22:13,030 Heart rate... Looking good. 403 00:22:18,203 --> 00:22:19,637 [scientist] hit the valve. 404 00:22:19,705 --> 00:22:21,405 Needle at 6. 405 00:22:21,473 --> 00:22:24,642 Needle at 6-5. 406 00:22:24,710 --> 00:22:26,477 We're in the black. 407 00:22:26,545 --> 00:22:28,979 [harry] record date and time, please. 408 00:22:29,047 --> 00:22:31,482 26 November, 1939. 409 00:22:31,550 --> 00:22:34,485 0417 hours. 410 00:22:34,553 --> 00:22:37,321 All right, gentlemen, this is it. 411 00:22:37,389 --> 00:22:39,724 This is history. 412 00:23:25,203 --> 00:23:26,137 [sucking noise] 413 00:23:26,204 --> 00:23:27,371 Mmm. 414 00:23:28,373 --> 00:23:30,307 [sucking] 415 00:23:30,375 --> 00:23:31,675 Hey. 416 00:23:33,211 --> 00:23:34,645 Got the dentist tomorrow? 417 00:23:34,713 --> 00:23:36,313 [sucking] 418 00:23:36,381 --> 00:23:37,548 Yep. 419 00:23:49,027 --> 00:23:50,761 Any good? 420 00:23:51,897 --> 00:23:53,230 Yeah. 421 00:24:08,180 --> 00:24:09,947 You were good company. 422 00:24:10,015 --> 00:24:11,282 She said, yawning. 423 00:24:11,349 --> 00:24:12,283 I'm not yawning. 424 00:24:12,350 --> 00:24:13,784 Well, you were about to. 425 00:24:13,852 --> 00:24:14,785 You see? 426 00:24:14,853 --> 00:24:15,953 Sorry. 427 00:24:16,021 --> 00:24:17,955 [yawn] 428 00:24:18,023 --> 00:24:19,123 Ohh! 429 00:24:19,191 --> 00:24:20,624 I'm sorry about dinner. 430 00:24:20,692 --> 00:24:23,461 I just have a tendency to burn things. 431 00:24:23,528 --> 00:24:25,796 No, no. It wasn't really burned. 432 00:24:25,864 --> 00:24:28,632 It's just, you know, well done. 433 00:24:28,700 --> 00:24:32,036 It was significantly, dramatically well done. 434 00:24:33,371 --> 00:24:34,972 Well, uh... 435 00:24:35,040 --> 00:24:36,307 We'll do it again. 436 00:24:36,374 --> 00:24:39,210 Sure. Anytime. I know the maitre d'. 437 00:24:40,212 --> 00:24:43,047 Uh, see you at the hospital, ok? 438 00:24:49,488 --> 00:24:51,455 Air show this weekend, right? 439 00:24:51,523 --> 00:24:52,790 Yeah. 440 00:24:54,893 --> 00:24:57,528 You can invite john if you want to. 441 00:24:59,564 --> 00:25:00,998 Ok. 442 00:25:01,066 --> 00:25:02,099 Maybe. 443 00:25:02,167 --> 00:25:03,501 We'll see. 444 00:25:06,338 --> 00:25:07,671 Good night. 445 00:25:09,007 --> 00:25:09,940 Whoo! 446 00:25:10,008 --> 00:25:13,143 [making guitar noises] 447 00:25:13,211 --> 00:25:14,912 Oww! Whoo! 448 00:25:14,980 --> 00:25:17,815 [continues making guitar noises] 449 00:25:17,883 --> 00:25:20,684 Wa-hoo! 450 00:25:26,024 --> 00:25:28,292 Hey, what's this? 451 00:25:28,360 --> 00:25:29,727 It's called parking, felix. 452 00:25:29,794 --> 00:25:31,929 I thought you were taking us home! 453 00:25:31,997 --> 00:25:33,998 Will you chill out, freak? 454 00:25:34,065 --> 00:25:35,933 I got to drop something off. 455 00:25:36,001 --> 00:25:38,002 Unlike you, I have responsibilities. 456 00:25:38,069 --> 00:25:39,336 Yeah, but mom said 457 00:25:39,404 --> 00:25:41,639 You were going to take us home-- 458 00:25:41,706 --> 00:25:42,673 Directly. 459 00:25:42,741 --> 00:25:44,675 Oh, well, that's a real nice story, felix, 460 00:25:44,743 --> 00:25:47,912 But mom and dad are in vegas and I'm not. 461 00:25:53,718 --> 00:25:55,152 You move from this car, 462 00:25:55,220 --> 00:25:56,987 And I swear to god, 463 00:25:57,055 --> 00:25:58,322 One day I'll put 464 00:25:58,390 --> 00:26:00,991 A poisonous snake in your bed. 465 00:26:01,059 --> 00:26:02,593 Oh, no. 466 00:26:02,661 --> 00:26:03,761 [kiss] 467 00:26:03,828 --> 00:26:05,162 You, too. 468 00:26:08,667 --> 00:26:10,200 Dickhead. 469 00:26:10,268 --> 00:26:11,535 I just don't think that we'll be able 470 00:26:11,603 --> 00:26:13,470 To work within that time frame. 471 00:26:13,538 --> 00:26:16,040 Yeah. I think we're going to have 472 00:26:16,107 --> 00:26:17,207 To postpone construction 473 00:26:17,275 --> 00:26:18,709 At least another week, 474 00:26:18,777 --> 00:26:20,210 And that's at the least. 475 00:26:20,278 --> 00:26:22,212 We're sorting through a lot of stuff here. 476 00:26:22,280 --> 00:26:24,214 I can keep you updated. 477 00:26:27,319 --> 00:26:31,322 Oh, man... Check it out. 478 00:26:43,435 --> 00:26:44,768 Hey, hey. 479 00:26:44,836 --> 00:26:47,004 Race you to the end? 480 00:26:54,913 --> 00:26:56,914 Hurry up! We got 10 seconds left! 481 00:26:56,982 --> 00:26:58,349 It's going to blow! Hurry! 482 00:26:58,416 --> 00:26:59,350 10...9...8... 483 00:26:59,417 --> 00:27:00,517 7... 484 00:27:00,585 --> 00:27:01,885 Aah! 485 00:27:01,953 --> 00:27:04,188 Oh, I'm burning up! 486 00:27:04,255 --> 00:27:05,189 Here, I'll-- 487 00:27:05,256 --> 00:27:08,058 Oh! It burns! It burns! 488 00:27:08,126 --> 00:27:09,059 It burns! 489 00:27:09,127 --> 00:27:10,861 Are you all right? 490 00:27:10,929 --> 00:27:12,363 It burns! Ohh! 491 00:27:12,430 --> 00:27:15,232 Are you all right? 492 00:27:15,300 --> 00:27:17,334 Oh! Aah! 493 00:27:17,402 --> 00:27:19,403 Oh! 494 00:27:19,471 --> 00:27:20,704 Are you all right? 495 00:27:20,772 --> 00:27:22,072 Ohh... 496 00:27:27,145 --> 00:27:29,546 I've got my guys on it round the clock. 497 00:27:29,614 --> 00:27:30,547 Uh-huh. 498 00:27:30,615 --> 00:27:33,484 What can I do for you, airman? 499 00:27:36,888 --> 00:27:38,255 You want to give this to samuels. 500 00:27:38,323 --> 00:27:40,157 He's out front in the trailer. 501 00:27:40,225 --> 00:27:42,026 Thank you. 502 00:27:42,093 --> 00:27:45,629 Roger. Temperature is 1-2-3. Ready. 503 00:27:45,697 --> 00:27:48,265 Activating the turbo-power speed booster. 504 00:27:48,333 --> 00:27:50,401 Get ready for some radioactive energy. 505 00:27:50,468 --> 00:27:53,270 Hmm. Ok, how low are we? 506 00:27:53,338 --> 00:27:55,773 The needle says...65. 507 00:27:55,840 --> 00:27:57,007 47! 508 00:27:57,075 --> 00:27:59,810 Ok, ready to raise periscope? 509 00:27:59,878 --> 00:28:02,246 Yep. Ready to raise periscope. 510 00:28:02,313 --> 00:28:03,814 Ok. 511 00:28:03,882 --> 00:28:05,749 We have a leak. Emergency! 512 00:28:05,817 --> 00:28:07,751 Sir, what do I do? 513 00:28:07,819 --> 00:28:10,621 Tighten the oxygen! Ooga! Ooga! 514 00:28:10,689 --> 00:28:12,489 Ooga! Ooga! 515 00:28:12,557 --> 00:28:14,992 Ooga! Ooga! 516 00:28:35,413 --> 00:28:37,114 Oh, my god. 517 00:28:38,349 --> 00:28:40,284 Careful. 518 00:28:40,351 --> 00:28:42,786 It's cold. 519 00:28:42,854 --> 00:28:44,288 Yeesh. 520 00:29:05,777 --> 00:29:07,978 Aah! 521 00:29:17,322 --> 00:29:19,022 Look at him. 522 00:29:21,226 --> 00:29:22,659 He's cold, too. 523 00:29:22,727 --> 00:29:24,328 Do you think he's dead? 524 00:29:24,395 --> 00:29:26,263 Aah! Aah! 525 00:29:26,331 --> 00:29:27,498 Help me! 526 00:29:27,565 --> 00:29:30,000 Get me out of this thing! 527 00:29:30,068 --> 00:29:30,934 Help! 528 00:29:31,002 --> 00:29:32,002 Help! 529 00:29:32,070 --> 00:29:34,338 Aah! Aah! 530 00:29:50,321 --> 00:29:51,755 Steven, we went inside there! 531 00:29:51,823 --> 00:29:53,257 There was this big metal thing! It opened up! 532 00:29:53,324 --> 00:29:55,259 There's a dead guy inside! 533 00:29:55,326 --> 00:29:56,760 Shut up! Just shut up! 534 00:29:56,828 --> 00:29:58,262 Steven, I swear! 535 00:29:58,329 --> 00:29:59,596 He was really cold. 536 00:29:59,664 --> 00:30:01,265 He grabbed me and took my jacket! Right? 537 00:30:01,332 --> 00:30:02,599 If I was cold, 538 00:30:02,667 --> 00:30:04,268 I'd take your jacket also. 539 00:30:04,335 --> 00:30:05,769 No, but he didn't-- 540 00:30:05,837 --> 00:30:07,771 Shut up! You're pathetic, both of you! 541 00:30:07,839 --> 00:30:10,274 Look, I am the boss in this car! 542 00:30:10,341 --> 00:30:11,775 Me! I am! 543 00:30:11,843 --> 00:30:13,277 And the boss says... 544 00:30:13,344 --> 00:30:15,179 Shut up! 545 00:30:15,246 --> 00:30:17,281 Are you sure this isn't just the finest excuse 546 00:30:17,348 --> 00:30:20,784 You've ever come up with for losing a jacket? 547 00:30:20,852 --> 00:30:22,286 It'd be a great excuse, 548 00:30:22,353 --> 00:30:24,288 But no, mom, it's the truth. 549 00:30:24,355 --> 00:30:26,290 This frozen guy was there! 550 00:30:26,357 --> 00:30:29,526 I saw him, too, mrs. Cooper. I was there and I saw him! 551 00:30:31,362 --> 00:30:34,298 I'm sure this gentleman's in there for a reason. 552 00:30:34,365 --> 00:30:36,200 Finish your peas. 553 00:30:48,513 --> 00:30:50,714 [grunting] 554 00:30:56,855 --> 00:30:58,288 [grunting] 555 00:31:54,646 --> 00:31:57,314 I... 556 00:31:57,382 --> 00:31:58,815 Would like... 557 00:31:58,883 --> 00:32:06,189 R-r-r-richmond 3-4-2, please. 558 00:32:06,257 --> 00:32:08,759 [operator] excuse me? 559 00:32:08,826 --> 00:32:13,230 Richmond 3-4-2. 560 00:32:13,298 --> 00:32:14,765 7-4-3-4-2? 561 00:32:14,832 --> 00:32:15,766 Yes! 562 00:32:15,833 --> 00:32:17,768 Please. I'd like... 563 00:32:17,835 --> 00:32:20,671 To speak to... 564 00:32:20,738 --> 00:32:22,773 Harry f-finley. 565 00:32:22,840 --> 00:32:26,276 Harry--harry finley, please. 566 00:32:26,344 --> 00:32:27,778 Sir, you're missing two digits. 567 00:32:27,845 --> 00:32:29,646 You need seven digits, sir. 568 00:32:29,714 --> 00:32:31,782 You only gave me five. You need seven. 569 00:32:31,849 --> 00:32:32,783 Wha-- 570 00:32:32,850 --> 00:32:35,018 [dial tone] 571 00:32:36,354 --> 00:32:39,022 [helicopter approaches] 572 00:32:59,877 --> 00:33:01,611 Oh, brother. 573 00:33:02,747 --> 00:33:04,982 [counting cadence] 574 00:33:21,232 --> 00:33:22,265 Sir, I'm sorry, 575 00:33:22,333 --> 00:33:23,600 But there's no one stationed here 576 00:33:23,668 --> 00:33:24,701 By that name. 577 00:33:24,769 --> 00:33:26,770 Aw, heck. 578 00:33:26,838 --> 00:33:30,474 Well, then I need to talk to someone else in charge. 579 00:33:30,541 --> 00:33:32,476 Sir, I'm sorry, but there's no way 580 00:33:32,543 --> 00:33:34,711 That I can let you in here. 581 00:33:34,779 --> 00:33:37,781 I know how I must look to you, ok? 582 00:33:37,849 --> 00:33:41,785 And believe me, I wouldn't let me in here, either. 583 00:33:41,853 --> 00:33:43,286 Sir? 584 00:33:43,354 --> 00:33:46,156 I'm sorry, but I'm going to have to 585 00:33:46,224 --> 00:33:47,791 Ask you to leave these premises. 586 00:33:47,859 --> 00:33:51,294 My name is captain daniel mccormick. 587 00:33:51,362 --> 00:33:56,299 Serial number 241988539. 588 00:33:56,367 --> 00:33:58,301 I know your name, too. 589 00:33:58,369 --> 00:34:01,304 Now, you sure look like a nice kid, 590 00:34:01,372 --> 00:34:05,242 But if you don't get your supervisor out here now, 591 00:34:05,309 --> 00:34:07,244 And I mean now to talk to me, I will personally make sure 592 00:34:07,311 --> 00:34:08,912 That you pull guard duty 593 00:34:08,980 --> 00:34:11,748 For the rest of your military career! 594 00:34:11,816 --> 00:34:14,284 Have you got that? Have you got that? 595 00:34:22,226 --> 00:34:25,362 And you say it was registered as project b, 596 00:34:25,430 --> 00:34:26,930 Which stands for buford? 597 00:34:26,998 --> 00:34:27,931 Yes, sir. 598 00:34:27,999 --> 00:34:30,367 That was the name of the... 599 00:34:30,435 --> 00:34:31,435 Chicken. 600 00:34:31,502 --> 00:34:33,370 That harry finley first tested? 601 00:34:33,438 --> 00:34:34,871 That's correct. 602 00:34:34,939 --> 00:34:37,274 And you say you woke up last night 603 00:34:37,341 --> 00:34:39,376 In the warehouse that we're tearing down. 604 00:34:39,444 --> 00:34:41,945 I know that it sounds crazy, but, uh-- 605 00:34:42,013 --> 00:34:43,346 Just a little. 606 00:34:44,916 --> 00:34:48,485 Who was your supervising officer? 607 00:34:48,553 --> 00:34:49,486 Boyle. 608 00:34:49,554 --> 00:34:51,721 Major david e. Boyle. 609 00:34:51,789 --> 00:34:53,890 Boyle. 610 00:34:53,958 --> 00:34:56,893 I went to the place where harry used to live. 611 00:34:56,961 --> 00:35:00,397 Now there's a place called ralph's there. 612 00:35:00,465 --> 00:35:01,832 I see. 613 00:35:01,899 --> 00:35:03,433 Well, we don't keep records 614 00:35:03,501 --> 00:35:05,335 That far back on base. 615 00:35:05,403 --> 00:35:07,838 But there is a team of scientists 616 00:35:07,905 --> 00:35:09,473 That would be fascinated to hear 617 00:35:09,540 --> 00:35:11,875 What you have to say. 618 00:35:11,943 --> 00:35:13,343 This is all highly classified information? 619 00:35:13,411 --> 00:35:14,344 That's right. 620 00:35:14,412 --> 00:35:16,346 Harry didn't tell anybody about this. 621 00:35:16,414 --> 00:35:18,849 Not even the people that worked for him knew. 622 00:35:18,916 --> 00:35:20,517 Just harry and I, 623 00:35:20,585 --> 00:35:22,352 And I told one other person, but... 624 00:35:22,420 --> 00:35:23,353 Who's that? 625 00:35:23,421 --> 00:35:24,354 She's dead. 626 00:35:24,422 --> 00:35:26,690 Uh-huh. 627 00:35:26,757 --> 00:35:28,859 I'm going to call security. 628 00:35:28,926 --> 00:35:30,427 That'd be swell. 629 00:35:30,495 --> 00:35:32,429 Can I have a cigarette? 630 00:35:32,497 --> 00:35:34,097 Oh, yeah. Sure. No problem. 631 00:35:37,602 --> 00:35:40,337 Sam? Yeah. Me. 632 00:35:40,404 --> 00:35:41,838 I've got something here 633 00:35:41,906 --> 00:35:44,274 I think you should do something about. 634 00:35:44,342 --> 00:35:48,245 Yeah. Yeah, so I think you should probably meet. 635 00:35:48,312 --> 00:35:50,113 He says he was in a metal capsule 636 00:35:50,181 --> 00:35:52,282 In our warehouse for a number of years. 637 00:35:52,350 --> 00:35:55,051 You might want to come over with some of your men. 638 00:35:55,119 --> 00:35:56,887 Pronto, because I think, you know, 639 00:35:56,954 --> 00:35:59,523 It's really going to be a...Maybe a... 640 00:35:59,590 --> 00:36:01,892 It's going to be a... 641 00:36:01,959 --> 00:36:04,561 Sam, hold on one sec, sam. 642 00:36:11,903 --> 00:36:14,137 You can cancel it, sam. 643 00:36:14,972 --> 00:36:16,339 I'm not lying. 644 00:36:17,208 --> 00:36:18,341 You're lying. 645 00:36:18,409 --> 00:36:20,343 He said he'd never seen so many cavities 646 00:36:20,411 --> 00:36:22,345 In one mouth at the same time. 647 00:36:22,413 --> 00:36:24,848 He wanted to send a sample of my saliva 648 00:36:24,916 --> 00:36:26,850 To the university of wisconsin. 649 00:36:26,918 --> 00:36:27,851 Your saliva. 650 00:36:27,919 --> 00:36:28,852 Yeah. 651 00:36:28,920 --> 00:36:29,920 [doorbell rings] 652 00:36:29,987 --> 00:36:31,655 Here. Give it to me. 653 00:36:34,992 --> 00:36:36,159 Yes? 654 00:36:37,695 --> 00:36:39,262 Are you nat cooper? 655 00:36:40,164 --> 00:36:42,098 It's the dead guy! 656 00:36:42,166 --> 00:36:45,702 The dead guy! 657 00:36:45,770 --> 00:36:46,937 Aah! 658 00:36:47,004 --> 00:36:49,339 The dead guy! 659 00:36:49,407 --> 00:36:51,675 Go! Go! 660 00:36:53,978 --> 00:36:56,580 Help me! Help! Help! Help! Help! 661 00:36:56,647 --> 00:36:58,582 Hey, I'm not going to-- 662 00:36:58,649 --> 00:37:00,183 Ouch! 663 00:37:01,018 --> 00:37:01,885 Help me! 664 00:37:01,953 --> 00:37:03,386 Somebody, help me! 665 00:37:03,454 --> 00:37:05,121 I'm not going to kill you. 666 00:37:05,189 --> 00:37:07,257 I'm not going to kill you, ok? 667 00:37:07,325 --> 00:37:08,592 I'm not going to kill you. 668 00:37:08,659 --> 00:37:09,893 Ok? 669 00:37:09,961 --> 00:37:10,894 Ok. 670 00:37:10,962 --> 00:37:12,128 Ok. 671 00:37:15,466 --> 00:37:16,900 Jeez. 672 00:37:16,968 --> 00:37:18,401 I just want to know 673 00:37:18,469 --> 00:37:20,370 How I got this jacket. 674 00:37:20,438 --> 00:37:22,639 [both talking at once] 675 00:37:25,476 --> 00:37:26,509 All right. 676 00:37:26,577 --> 00:37:27,677 All right. 677 00:37:27,745 --> 00:37:29,145 All right! 678 00:37:29,981 --> 00:37:30,914 Just you. 679 00:37:30,982 --> 00:37:32,415 We went to the warehouse 680 00:37:32,483 --> 00:37:33,917 With felix' brother steven. 681 00:37:33,985 --> 00:37:35,919 And we were playing in there 682 00:37:35,987 --> 00:37:37,921 Even though we weren't supposed to. 683 00:37:37,989 --> 00:37:40,423 And we saw that big metal thing. 684 00:37:40,491 --> 00:37:42,425 We thought it was a submarine. 685 00:37:42,493 --> 00:37:44,427 We opened it up somehow, 686 00:37:44,495 --> 00:37:45,929 And you were inside. 687 00:37:45,997 --> 00:37:47,430 That's all, right? 688 00:37:47,498 --> 00:37:49,099 Right. 689 00:37:53,004 --> 00:37:55,438 There were no guards there? 690 00:37:55,506 --> 00:37:57,374 No doctors? No one? 691 00:37:58,509 --> 00:37:59,609 No, sir. 692 00:37:59,677 --> 00:38:01,645 Just a bunch of junk. 693 00:38:01,712 --> 00:38:03,113 Junk? 694 00:38:04,015 --> 00:38:05,215 Hello, ma'am. 695 00:38:05,283 --> 00:38:06,883 I was looking for a gentleman 696 00:38:06,951 --> 00:38:08,118 Named harry finley. 697 00:38:08,185 --> 00:38:11,121 He used to live around this area. 698 00:38:11,188 --> 00:38:12,455 And, uh, I thought 699 00:38:12,523 --> 00:38:15,125 You might be related to him. 700 00:38:15,192 --> 00:38:16,893 No? 701 00:38:16,961 --> 00:38:18,395 Thanks anyway, ma'am. 702 00:38:18,462 --> 00:38:20,630 Yes. Thanks. Good-bye. 703 00:38:25,469 --> 00:38:27,904 So, you fellas do this a lot, 704 00:38:27,972 --> 00:38:30,340 Mess with classified military experiments? 705 00:38:30,408 --> 00:38:33,410 No, sir. This is the first time. 706 00:38:33,477 --> 00:38:35,912 My name's nat. This is felix. 707 00:38:35,980 --> 00:38:37,080 Hi. 708 00:38:37,148 --> 00:38:38,181 What's yours? 709 00:38:38,249 --> 00:38:39,916 Daniel. 710 00:38:39,984 --> 00:38:43,920 You want me to steal you some clothes from my dad? 711 00:38:43,988 --> 00:38:44,921 Hello, sir. 712 00:38:44,989 --> 00:38:48,658 Ex-excuse me, sir. 713 00:38:51,996 --> 00:38:54,898 This fella just asked me to leave a message, 714 00:38:54,965 --> 00:38:57,434 Then squealed in my ear. 715 00:38:57,501 --> 00:38:58,935 Hi, this is nat. 716 00:38:59,003 --> 00:39:01,438 I'm looking for a guy named harry finley. 717 00:39:01,505 --> 00:39:03,873 If you know how to find him, 718 00:39:03,941 --> 00:39:05,875 Call me at 555-2368. Thank you. 719 00:39:05,943 --> 00:39:07,844 It was just an answering machine. 720 00:39:07,912 --> 00:39:08,845 Machine? 721 00:39:08,913 --> 00:39:10,347 I'm talking to a machine. 722 00:39:10,414 --> 00:39:14,317 What the heck happened to the last 50 years? 723 00:39:14,385 --> 00:39:16,820 I used this for my history report. 724 00:39:16,887 --> 00:39:18,822 I got a b-minus. 725 00:39:18,889 --> 00:39:21,825 You can go really fast, like this. 726 00:39:21,892 --> 00:39:24,394 Slow. Zoom in, like that. 727 00:39:24,462 --> 00:39:26,963 Oh, hold it. Hold it. Hold it. 728 00:39:27,031 --> 00:39:29,866 Oh, my god. 729 00:39:29,934 --> 00:39:32,902 Daniel, what do you do, anyway, 730 00:39:32,970 --> 00:39:34,904 Like, for a job? 731 00:39:34,972 --> 00:39:35,905 Daniel? 732 00:39:35,973 --> 00:39:36,906 Huh? What? 733 00:39:36,974 --> 00:39:39,409 What do you do for a job? 734 00:39:39,477 --> 00:39:41,144 Uh, test pilot. 735 00:39:44,982 --> 00:39:46,716 Felix, oh, my god! 736 00:39:46,784 --> 00:39:48,918 He's a pilot. 737 00:39:48,986 --> 00:39:50,320 We found a pilot! 738 00:39:50,388 --> 00:39:52,122 Nat. 739 00:39:52,189 --> 00:39:53,523 What? 740 00:39:54,859 --> 00:39:55,792 Oh, no. 741 00:39:55,860 --> 00:39:58,294 I'm in the library on a Saturday. 742 00:39:58,362 --> 00:40:00,296 She'll think I'm a geek. 743 00:40:00,364 --> 00:40:03,299 Nat, she's in here, too. 744 00:40:03,367 --> 00:40:05,502 Oh, yeah. That's-- 745 00:40:05,569 --> 00:40:08,405 Look. Just go talk to her. 746 00:40:08,472 --> 00:40:10,240 Just do it. 747 00:40:11,976 --> 00:40:12,909 Hey. 748 00:40:12,977 --> 00:40:13,910 Hi. 749 00:40:13,978 --> 00:40:15,645 Hi. 750 00:40:16,480 --> 00:40:20,216 Hey, alice. Nice dress. 751 00:40:20,284 --> 00:40:21,818 Thanks. 752 00:40:21,886 --> 00:40:23,686 It looks like wallpaper. 753 00:40:23,754 --> 00:40:25,922 I mean good wallpaper. 754 00:40:25,990 --> 00:40:26,923 Thanks. 755 00:40:26,991 --> 00:40:28,925 Yeah, no problem. 756 00:40:28,993 --> 00:40:30,427 Bitchin' nail polish. 757 00:40:30,494 --> 00:40:32,195 Looks like blood. 758 00:40:39,503 --> 00:40:40,937 How's your summer going? 759 00:40:41,005 --> 00:40:42,439 Fine so far. 760 00:40:42,506 --> 00:40:45,375 Well, I'm just here doing some reading. 761 00:40:45,443 --> 00:40:47,243 Little women. 762 00:40:47,311 --> 00:40:49,446 It's good. 763 00:40:49,513 --> 00:40:52,949 Hey. I got into a huge bike accident. 764 00:40:53,017 --> 00:40:53,950 Really? 765 00:40:54,018 --> 00:40:55,952 Thrashed my bike. Thrashed. 766 00:40:56,020 --> 00:40:57,954 Totally thrashed. 767 00:40:58,022 --> 00:41:00,757 Look. I got a big cut, too. 768 00:41:00,825 --> 00:41:02,959 Yep. It's going to be a big scab. 769 00:41:03,027 --> 00:41:04,527 But I'm not going to pick at it. 770 00:41:04,595 --> 00:41:06,796 Well, that's cool. 771 00:41:06,864 --> 00:41:08,998 Heh. Thanks. 772 00:41:09,066 --> 00:41:11,301 Well, I got to go. 773 00:41:11,368 --> 00:41:12,302 Ok. 774 00:41:12,369 --> 00:41:13,303 See ya. 775 00:41:13,370 --> 00:41:15,138 Ok. 776 00:41:15,973 --> 00:41:17,140 Cool. 777 00:41:19,677 --> 00:41:20,844 Oh... 778 00:41:21,712 --> 00:41:23,413 I'm a geek. 779 00:41:23,481 --> 00:41:24,747 You'll want to write 780 00:41:24,815 --> 00:41:26,950 To the national personnel records center. 781 00:41:27,017 --> 00:41:28,485 They deal with all military records. 782 00:41:28,552 --> 00:41:33,423 They got a form. It takes, like, six weeks. 783 00:41:33,491 --> 00:41:36,159 Six weeks is too long, miss. 784 00:41:37,495 --> 00:41:38,428 This is urgent. 785 00:41:38,496 --> 00:41:41,764 I need to find this man today. 786 00:41:41,832 --> 00:41:44,200 It's a matter of life and death. 787 00:41:44,268 --> 00:41:45,435 For me. 788 00:41:47,004 --> 00:41:48,671 Please? 789 00:41:50,007 --> 00:41:51,341 Um... 790 00:41:53,511 --> 00:41:54,944 What did--who? 791 00:41:55,012 --> 00:41:56,179 Harry who? 792 00:41:56,247 --> 00:41:58,214 Finley. Harry finley. 793 00:41:58,282 --> 00:41:59,949 1939? 794 00:42:00,017 --> 00:42:01,451 Yeah. 795 00:42:01,519 --> 00:42:03,720 That'd make him pretty damn old, huh? 796 00:42:03,787 --> 00:42:07,023 Yeah, I guess it would. 797 00:42:07,091 --> 00:42:08,525 Um, all right. 798 00:42:08,592 --> 00:42:10,393 I have a friend. 799 00:42:10,461 --> 00:42:14,264 He works at a locator service in san antonio. 800 00:42:14,331 --> 00:42:16,399 Let me see what he can do. 801 00:42:16,467 --> 00:42:19,669 It might take a couple days. They get pretty busy. 802 00:42:19,737 --> 00:42:20,703 It's ok. 803 00:42:20,771 --> 00:42:23,406 If you call me here tomorrow after 12:00, 804 00:42:23,474 --> 00:42:26,142 That's when I get in. 805 00:42:26,210 --> 00:42:28,244 And if susan answers, ask for me--debbie. 806 00:42:28,312 --> 00:42:29,279 Debbie. 807 00:42:29,346 --> 00:42:30,613 Right. 808 00:42:30,681 --> 00:42:33,416 I put my home number on there, too, 809 00:42:33,484 --> 00:42:35,151 Just in case. 810 00:42:43,327 --> 00:42:46,462 You can stay here more than one night, if you need to. 811 00:42:46,530 --> 00:42:47,463 Thanks. 812 00:42:47,531 --> 00:42:49,265 Peanut butter, jelly, and banana. 813 00:42:49,333 --> 00:42:50,667 It's just what I wanted. 814 00:42:50,734 --> 00:42:51,668 Told ya. 815 00:42:51,735 --> 00:42:53,269 Good. 816 00:42:53,337 --> 00:42:54,270 Ah. 817 00:42:54,338 --> 00:42:55,271 Drink? 818 00:42:55,339 --> 00:42:56,272 Yeah. 819 00:42:56,340 --> 00:42:57,674 Thanks. 820 00:42:58,509 --> 00:42:59,676 Dessert. 821 00:43:01,211 --> 00:43:02,412 And this is so 822 00:43:02,479 --> 00:43:04,948 You can catch up on history and stuff. 823 00:43:05,015 --> 00:43:06,382 I got it for my birthday. 824 00:43:06,450 --> 00:43:08,384 No, you're going to break it open. 825 00:43:08,452 --> 00:43:09,886 Don't do that. 826 00:43:09,954 --> 00:43:11,788 See, pull it off like that. 827 00:43:11,855 --> 00:43:14,791 Put the straw in that hole like that. 828 00:43:14,858 --> 00:43:15,792 See? 829 00:43:15,859 --> 00:43:16,826 Drink box. 830 00:43:16,894 --> 00:43:18,394 Thanks. 831 00:43:18,462 --> 00:43:19,896 No sweat. 832 00:43:19,964 --> 00:43:21,130 [claire] guys? 833 00:43:22,066 --> 00:43:23,333 Mrs. Watson's here. 834 00:43:23,400 --> 00:43:25,468 Ok! 835 00:43:29,974 --> 00:43:30,974 My mom. 836 00:43:31,041 --> 00:43:32,542 I figured. 837 00:43:32,610 --> 00:43:34,877 Hey, you like my tree house? 838 00:43:36,480 --> 00:43:37,647 Sure. Swell. 839 00:43:37,715 --> 00:43:40,183 Cool. Ok. See ya. 840 00:43:55,466 --> 00:43:57,667 [car pulls up] 841 00:44:00,304 --> 00:44:02,438 [car door opens and closes] 842 00:44:03,941 --> 00:44:06,042 [claire] fred. 843 00:44:06,110 --> 00:44:09,012 [fred] I hear you been entertaining. 844 00:44:09,079 --> 00:44:10,013 Hmm? 845 00:44:10,080 --> 00:44:11,447 It's the mercedes guys. 846 00:44:11,515 --> 00:44:12,682 What are you doing? 847 00:44:12,750 --> 00:44:15,184 Well, I thought I'd come by 848 00:44:15,252 --> 00:44:17,186 And see how you're doing. 849 00:44:17,254 --> 00:44:19,622 [indistinct talking continues] 850 00:44:25,462 --> 00:44:27,897 Stop it, fred! No. Come on. 851 00:44:27,965 --> 00:44:29,399 Fred, stop it. 852 00:44:29,466 --> 00:44:31,768 No, fred. Stop it! 853 00:44:31,835 --> 00:44:32,769 Stop it! 854 00:44:32,836 --> 00:44:33,836 I just want to talk! 855 00:44:33,904 --> 00:44:35,471 Stop it! 856 00:44:36,940 --> 00:44:38,474 Stop it, fred! 857 00:44:38,542 --> 00:44:40,043 Hey! 858 00:44:40,110 --> 00:44:41,277 Stop it! 859 00:44:41,345 --> 00:44:42,512 Say, fella. 860 00:44:43,547 --> 00:44:45,048 Ok, all right! 861 00:44:45,115 --> 00:44:46,783 I think you ought to take a walk 862 00:44:46,850 --> 00:44:48,818 And cool off. All right? 863 00:44:48,886 --> 00:44:50,053 Go on. Get out. 864 00:44:56,193 --> 00:44:58,494 Huh! Ha ha! 865 00:45:03,333 --> 00:45:06,669 Come on, now. Come on. 866 00:45:35,499 --> 00:45:36,833 [spits] 867 00:45:55,419 --> 00:45:56,986 I was just walking past, ma'am, 868 00:45:57,054 --> 00:45:59,422 And I heard you scream. Uh... 869 00:46:01,825 --> 00:46:03,760 You ok? 870 00:46:04,995 --> 00:46:07,430 Are you-- are you ok? 871 00:46:07,498 --> 00:46:08,431 Here. 872 00:46:08,499 --> 00:46:10,433 You're shaking like a leaf. 873 00:46:10,501 --> 00:46:11,934 Here. Sit down. 874 00:46:12,002 --> 00:46:13,436 Oh, so am I. 875 00:46:13,504 --> 00:46:14,437 You ok? 876 00:46:14,505 --> 00:46:15,438 [crying] yes. 877 00:46:15,506 --> 00:46:16,439 Yeah? 878 00:46:16,507 --> 00:46:17,440 Good. 879 00:46:17,508 --> 00:46:18,441 Good. 880 00:46:18,509 --> 00:46:19,442 Yeah? 881 00:46:19,510 --> 00:46:20,443 Oh, dear... 882 00:46:20,511 --> 00:46:22,445 Uh...This yours? 883 00:46:22,513 --> 00:46:23,446 No. 884 00:46:23,514 --> 00:46:25,448 It must have been his. 885 00:46:25,516 --> 00:46:27,950 I'm sure he'd want you to have it. 886 00:46:28,018 --> 00:46:29,452 Oh, look, you're bleeding. 887 00:46:29,520 --> 00:46:31,454 That's nothing. That's just blood. 888 00:46:31,522 --> 00:46:33,456 No, no. Let me clean it up. 889 00:46:33,524 --> 00:46:34,957 That's just a scratch. 890 00:46:35,025 --> 00:46:36,459 No, it's a gash. 891 00:46:36,527 --> 00:46:37,960 I'm a nurse. 892 00:46:38,028 --> 00:46:39,162 I know a gash 893 00:46:39,229 --> 00:46:41,197 When I see one. Sit down. 894 00:46:44,034 --> 00:46:45,968 [car engine starts] 895 00:46:46,036 --> 00:46:47,970 [tires squeal] 896 00:46:48,038 --> 00:46:50,973 I think that you may have just saved my life. 897 00:46:51,041 --> 00:46:51,974 Oh, no. 898 00:46:52,042 --> 00:46:53,709 Well, maybe. 899 00:46:55,012 --> 00:46:55,945 That prick! 900 00:46:56,013 --> 00:46:58,447 I've known assholes in my time, 901 00:46:58,515 --> 00:46:59,448 But this guy-- 902 00:46:59,516 --> 00:47:02,385 This guy could give lessons. 903 00:47:02,452 --> 00:47:04,754 This is going to sting. 904 00:47:06,490 --> 00:47:08,925 You see, fred is a drunk. 905 00:47:08,992 --> 00:47:10,426 Which, by the way, 906 00:47:10,494 --> 00:47:12,428 Is the least of his problems. 907 00:47:12,496 --> 00:47:15,031 He's got no spine and no decency. 908 00:47:15,098 --> 00:47:16,532 He's a punk. 909 00:47:16,600 --> 00:47:20,169 And I knew it the day I met him. 910 00:47:22,506 --> 00:47:24,473 I know what you're thinking. 911 00:47:24,541 --> 00:47:27,944 I haven't gone out with him in...Two years. 912 00:47:28,011 --> 00:47:29,445 Over that. 913 00:47:29,513 --> 00:47:32,448 Every once in a while he comes back 914 00:47:32,516 --> 00:47:35,785 Like those storms over in japan. 915 00:47:35,853 --> 00:47:37,787 You know, those violent ones that 916 00:47:37,855 --> 00:47:39,956 Destroy all the villages? 917 00:47:40,023 --> 00:47:41,858 Well, that's fred. 918 00:47:44,528 --> 00:47:46,629 Did you tell me your name? 919 00:47:46,697 --> 00:47:47,630 Daniel. 920 00:47:47,698 --> 00:47:48,631 Daniel. 921 00:47:48,699 --> 00:47:50,433 I knew a danny once. 922 00:47:50,500 --> 00:47:52,468 Worse than fred. 923 00:47:52,536 --> 00:47:54,670 Well, maybe not. 924 00:47:56,506 --> 00:47:57,940 Ooh. 925 00:47:58,008 --> 00:48:02,345 So, daniel, what do you do... 926 00:48:03,447 --> 00:48:04,881 Besides patrol neighborhoods 927 00:48:04,948 --> 00:48:09,218 Looking for signs of domestic problems? 928 00:48:09,286 --> 00:48:11,354 I'm an air corps test pilot. 929 00:48:11,421 --> 00:48:12,889 Oh. 930 00:48:12,956 --> 00:48:15,391 And in your off-time 931 00:48:15,459 --> 00:48:19,195 You go around saving lives? 932 00:48:20,464 --> 00:48:21,631 That's it. 933 00:48:24,968 --> 00:48:28,404 Well... My name's claire. 934 00:48:28,472 --> 00:48:30,740 In case you were curious. 935 00:48:32,476 --> 00:48:36,145 "a scout never shirks or grumbles at hardship." 936 00:48:37,981 --> 00:48:40,182 What the hell is "shirks"? 937 00:48:40,250 --> 00:48:43,419 For one thing, they're both mammals. 938 00:48:43,487 --> 00:48:44,420 Hey, guys. 939 00:48:44,488 --> 00:48:45,655 Hey, mom. 940 00:48:49,993 --> 00:48:51,928 I'd like you to meet someone. 941 00:48:51,995 --> 00:48:54,997 This is my son nat and his friend felix. 942 00:48:55,065 --> 00:48:56,265 This is daniel. 943 00:48:56,333 --> 00:48:57,333 Hi, fellas. 944 00:48:57,401 --> 00:48:58,935 Hello. 945 00:48:59,002 --> 00:49:00,436 You guys ok? 946 00:49:00,504 --> 00:49:01,737 Yeah. 947 00:49:04,107 --> 00:49:05,708 Daniel's a pilot. 948 00:49:05,776 --> 00:49:06,709 Wow. 949 00:49:06,777 --> 00:49:07,710 Cool. 950 00:49:07,778 --> 00:49:09,378 You're kidding. 951 00:49:09,446 --> 00:49:12,848 Hey, I see you found your jacket. 952 00:49:12,916 --> 00:49:14,550 Still think you saw a frozen guy? 953 00:49:14,618 --> 00:49:16,152 No. 954 00:49:16,219 --> 00:49:18,521 [telephone rings] 955 00:49:18,588 --> 00:49:19,989 Excuse me. 956 00:49:22,359 --> 00:49:23,392 [ring] 957 00:49:23,460 --> 00:49:25,061 What are you doing here? What happened? 958 00:49:25,128 --> 00:49:26,395 Some jerk showed up. 959 00:49:26,463 --> 00:49:27,897 I had to help your mother get rid of him. 960 00:49:27,965 --> 00:49:29,598 Don't worry, I'm leaving. 961 00:49:29,666 --> 00:49:31,534 Wait. The couch is totally comfy. 962 00:49:31,601 --> 00:49:33,536 Or you could have my room. 963 00:49:33,603 --> 00:49:35,371 I got a glow-in-the-dark universe on my ceiling. 964 00:49:35,439 --> 00:49:37,039 I'm a stranger. Your mother's not going 965 00:49:37,107 --> 00:49:38,941 To let a stranger stay in the house. 966 00:49:39,009 --> 00:49:40,576 Want to bet? 967 00:49:41,511 --> 00:49:42,912 The toothpaste is in the mirror. 968 00:49:42,980 --> 00:49:45,414 I think there's a new toothbrush there, too. 969 00:49:45,482 --> 00:49:47,416 The towels are under the sink. 970 00:49:47,484 --> 00:49:49,418 Nat, would you get him a pillow, please? 971 00:49:49,486 --> 00:49:50,920 If you want hot water, 972 00:49:50,988 --> 00:49:52,421 Turn the faucet to 4:00. 973 00:49:52,489 --> 00:49:56,425 When it gets warm, turn it to 9, then back to 11. 974 00:49:56,493 --> 00:49:58,427 It's sort of like a safe. 975 00:49:58,495 --> 00:50:00,930 It's awfully kind to let me stay here. 976 00:50:00,998 --> 00:50:02,932 I figured if you wanted to kill me, 977 00:50:03,000 --> 00:50:05,434 You would've let fred do it. 978 00:50:05,502 --> 00:50:08,671 Besides, you've got an honest smile. 979 00:50:10,907 --> 00:50:13,309 Some people were born with great legs. 980 00:50:13,377 --> 00:50:15,811 The rest of us have to work at it. 981 00:50:15,879 --> 00:50:17,380 I did aerobics till I dropped. 982 00:50:17,447 --> 00:50:18,381 Then I found thighmaster. 983 00:50:18,448 --> 00:50:19,382 Great legs. 984 00:50:19,449 --> 00:50:20,616 Thank you. 985 00:50:20,684 --> 00:50:22,318 Every single time you squeeze thighmaster, 986 00:50:22,386 --> 00:50:25,321 You strengthen and tone right where you need it. 987 00:50:25,389 --> 00:50:28,391 So it's easy to squeeze, squeeze your way 988 00:50:28,458 --> 00:50:30,726 To shapely hips and thighs. 989 00:50:30,794 --> 00:50:31,794 When these muscle groups 990 00:50:31,862 --> 00:50:32,828 Get out of shape, 991 00:50:32,896 --> 00:50:34,463 The result is flabby thighs. 992 00:50:34,531 --> 00:50:35,631 It's called television. 993 00:50:35,699 --> 00:50:37,133 Yeah, I know. 994 00:50:37,200 --> 00:50:40,503 I saw it at the world's fair in '39. 995 00:50:40,570 --> 00:50:43,806 That's why I recommend it and use it myself. 996 00:50:43,874 --> 00:50:46,976 My problem with exercise is finding time to do it. 997 00:50:47,044 --> 00:50:48,044 Night. 998 00:50:48,111 --> 00:50:49,412 Night. 999 00:50:49,479 --> 00:50:50,813 Thanks, thighmaster. 1000 00:50:55,052 --> 00:50:56,485 Daniel? 1001 00:50:56,553 --> 00:50:57,987 Daniel, get up. 1002 00:50:58,055 --> 00:50:59,488 That guy called back. 1003 00:50:59,556 --> 00:51:00,990 He knows a harry finley. 1004 00:51:01,058 --> 00:51:03,659 Lives about an hour from here. 1005 00:51:09,499 --> 00:51:11,767 I got to go. What time is it? 1006 00:51:11,835 --> 00:51:12,802 It's 7:30. 1007 00:51:12,869 --> 00:51:14,303 Wait. Before you go, 1008 00:51:14,371 --> 00:51:16,872 We're going to the wings of freedom. 1009 00:51:16,940 --> 00:51:17,873 The air show-- 1010 00:51:17,941 --> 00:51:19,842 It's near where your friend lives. 1011 00:51:19,910 --> 00:51:20,843 Morning. 1012 00:51:20,911 --> 00:51:21,944 Morning, mom. 1013 00:51:22,012 --> 00:51:23,446 Well, how was it? 1014 00:51:23,513 --> 00:51:26,549 Claire, you're one of the kindest people I've met. 1015 00:51:26,616 --> 00:51:28,651 You haven't seen my temper. 1016 00:51:28,718 --> 00:51:30,453 Yeah. You haven't seen that. 1017 00:51:30,520 --> 00:51:31,720 Hey. 1018 00:51:31,788 --> 00:51:33,689 How about breakfast? 1019 00:51:33,757 --> 00:51:36,192 I got to meet an old friend. 1020 00:51:36,259 --> 00:51:37,460 Thanks, anyway, but I got to run. 1021 00:51:37,527 --> 00:51:40,062 You sure? I'm a hell of a defroster. 1022 00:51:40,130 --> 00:51:42,465 No. I'm late as it is. 1023 00:51:42,532 --> 00:51:44,133 Daniel, come to the air show. 1024 00:51:44,201 --> 00:51:45,334 It's so cool. 1025 00:51:45,402 --> 00:51:48,204 Nat, he said he had to go. 1026 00:51:50,040 --> 00:51:51,474 Well, good-bye. 1027 00:51:51,541 --> 00:51:54,844 And thank you. Thanks again. 1028 00:51:54,911 --> 00:51:56,479 And good luck. 1029 00:51:56,546 --> 00:51:57,947 You, too. 1030 00:51:59,516 --> 00:52:00,716 Bye. 1031 00:52:03,487 --> 00:52:05,721 Well, I guess that's that. 1032 00:52:22,005 --> 00:52:23,672 Thanks a lot. 1033 00:52:25,942 --> 00:52:27,676 Thanks again. 1034 00:52:31,515 --> 00:52:33,883 Yes? May I help you? 1035 00:52:36,286 --> 00:52:37,386 Harry? 1036 00:52:37,454 --> 00:52:38,988 That's right. May I help you? 1037 00:52:39,055 --> 00:52:41,924 Yes. I'm sorry, sir. 1038 00:52:41,992 --> 00:52:44,160 Uh, you're not the... 1039 00:52:46,363 --> 00:52:48,564 Are you ok? 1040 00:53:11,788 --> 00:53:13,055 Sir? 1041 00:53:13,123 --> 00:53:14,223 You got a ticket? 1042 00:53:14,291 --> 00:53:18,260 You got to buy a ticket over there. $12. 1043 00:53:44,754 --> 00:53:47,189 Is it ok to look inside? 1044 00:53:47,257 --> 00:53:49,425 Sure, go right ahead. 1045 00:54:03,907 --> 00:54:04,840 Hi, debbie. 1046 00:54:04,908 --> 00:54:06,842 This is, uh, daniel from yesterday. 1047 00:54:06,910 --> 00:54:10,879 Yeah. Well, I was hoping maybe you heard something. 1048 00:54:13,083 --> 00:54:15,017 Well, couldn't you rush it? 1049 00:54:15,085 --> 00:54:17,720 Uh, it's just that I-- 1050 00:54:18,788 --> 00:54:20,489 Yeah. Sure. 1051 00:54:20,557 --> 00:54:24,960 Yeah. Well, I'll--sure, I'll try again later. 1052 00:54:27,998 --> 00:54:30,532 [crying] 1053 00:54:37,574 --> 00:54:38,874 Hey. 1054 00:54:39,843 --> 00:54:41,644 Quit following me, ok? 1055 00:54:41,711 --> 00:54:43,312 Hi, claire. 1056 00:54:43,380 --> 00:54:45,581 You find anybody to rescue? 1057 00:54:48,885 --> 00:54:52,421 You know, I've been told... 1058 00:54:53,423 --> 00:54:55,357 That I listen exceptionally well... 1059 00:54:55,425 --> 00:54:58,594 If you wanted to tell me anything. 1060 00:54:59,796 --> 00:55:01,597 You ever feel lost? 1061 00:55:01,665 --> 00:55:04,300 I invented it. It's mine. 1062 00:55:04,367 --> 00:55:07,269 My buddy was supposed to be here 1063 00:55:07,337 --> 00:55:08,771 When I woke up. 1064 00:55:08,838 --> 00:55:11,273 He used to live around here, 1065 00:55:11,341 --> 00:55:13,275 And I can't find him. 1066 00:55:13,343 --> 00:55:15,277 I know that sounds desperate, 1067 00:55:15,345 --> 00:55:18,180 But he really is all I have left. 1068 00:55:18,248 --> 00:55:21,717 You could always go home, right? 1069 00:55:21,785 --> 00:55:23,218 I lost someone close to me. 1070 00:55:23,286 --> 00:55:24,720 That's why I left. 1071 00:55:24,788 --> 00:55:27,222 That's why I haven't got any money or clothes 1072 00:55:27,290 --> 00:55:29,224 Or a place to stay. 1073 00:55:29,292 --> 00:55:30,726 I just left and... 1074 00:55:30,794 --> 00:55:32,728 And where I'd end up 1075 00:55:32,796 --> 00:55:36,065 Was the last thing on my mind. 1076 00:55:36,132 --> 00:55:38,467 Everything ok? 1077 00:55:39,469 --> 00:55:41,103 John. 1078 00:55:41,171 --> 00:55:43,405 Uh, yeah. I'm sorry. 1079 00:55:43,473 --> 00:55:44,907 Daniel, this is john, 1080 00:55:44,974 --> 00:55:46,408 And john, this is daniel. 1081 00:55:46,476 --> 00:55:47,443 Hi, john. 1082 00:55:47,510 --> 00:55:49,745 Pleased to meet you. 1083 00:55:49,813 --> 00:55:52,247 Daniel is going to be staying with us 1084 00:55:52,315 --> 00:55:54,249 For a couple of days. 1085 00:55:54,317 --> 00:55:56,151 Till he finds his friend. 1086 00:55:56,219 --> 00:55:59,154 Well...It's good to know you, daniel, 1087 00:55:59,222 --> 00:56:01,357 Good to know you. 1088 00:56:03,927 --> 00:56:05,427 Hi, this is debbie... 1089 00:56:05,495 --> 00:56:07,796 Hi, debbie, this is daniel mccormick. 1090 00:56:07,864 --> 00:56:10,432 Leave a message. I'll call back. 1091 00:56:10,500 --> 00:56:12,935 Hi, debbie, this is daniel mccormick. 1092 00:56:13,002 --> 00:56:16,872 I'm staying at 555-2368. 1093 00:56:16,940 --> 00:56:20,342 Um, I'd really appreciate it, 1094 00:56:20,410 --> 00:56:21,844 If you hear anything, 1095 00:56:21,911 --> 00:56:24,346 If you could call me here. 1096 00:56:24,414 --> 00:56:25,848 Thanks again for everything. 1097 00:56:25,915 --> 00:56:27,082 Uh, bye. 1098 00:56:30,754 --> 00:56:31,920 Oh! 1099 00:56:39,829 --> 00:56:41,263 Making dinner? 1100 00:56:41,331 --> 00:56:43,766 Yeah. I got to do something. 1101 00:56:43,833 --> 00:56:45,000 Yeah. 1102 00:56:47,270 --> 00:56:49,204 Hey, listen, I thought maybe tomorrow, 1103 00:56:49,272 --> 00:56:51,206 If you don't find your friend, 1104 00:56:51,274 --> 00:56:54,343 That maybe you could teach me to fly. 1105 00:56:54,411 --> 00:56:55,844 That might be tough. 1106 00:56:55,912 --> 00:56:56,845 How come? 1107 00:56:56,913 --> 00:56:58,714 Well, to begin with... 1108 00:56:59,849 --> 00:57:02,217 I don't have a flight jacket. 1109 00:57:02,285 --> 00:57:03,685 And secondly... 1110 00:57:03,753 --> 00:57:06,855 I don't have a plane. 1111 00:57:15,799 --> 00:57:19,034 My father left when I was one. 1112 00:57:19,102 --> 00:57:21,537 Thought you might want to know that. 1113 00:57:21,604 --> 00:57:23,205 Well, I really don't think 1114 00:57:23,273 --> 00:57:25,474 That's any of my business. 1115 00:57:25,542 --> 00:57:27,976 He left when I was one. 1116 00:57:28,044 --> 00:57:30,746 He hasn't talked to us since. 1117 00:57:32,315 --> 00:57:33,482 Thanks. 1118 00:57:38,621 --> 00:57:40,856 Can I help out? 1119 00:57:44,260 --> 00:57:45,427 Yeah. 1120 00:57:46,429 --> 00:57:48,096 Chop up this onion. 1121 00:57:52,702 --> 00:57:55,304 Just the onion, not the fingers, ok? 1122 00:57:55,371 --> 00:57:57,539 I know. Ok. Don't worry. 1123 00:58:05,515 --> 00:58:07,015 Boy. 1124 00:58:15,024 --> 00:58:16,525 Heh heh heh. 1125 00:58:38,014 --> 00:58:40,282 Anyway, this guy is covered in blood. 1126 00:58:40,350 --> 00:58:41,450 Covered, right? 1127 00:58:41,518 --> 00:58:43,819 His heart has stopped. 1128 00:58:43,887 --> 00:58:46,321 They have to open him up right there, 1129 00:58:46,389 --> 00:58:47,823 No time for procedure. 1130 00:58:47,891 --> 00:58:49,324 So they open him up 1131 00:58:49,392 --> 00:58:51,326 And I have to massage his heart. 1132 00:58:51,394 --> 00:58:54,329 I actually held his heart and pumped it for him. 1133 00:58:54,397 --> 00:58:56,832 There was this horrible accident on the 5. 1134 00:58:56,900 --> 00:58:58,333 There were other injuries. 1135 00:58:58,401 --> 00:59:01,703 Anyway, this guy whose heart I'm pumping, 1136 00:59:01,771 --> 00:59:03,705 His eyes open. 1137 00:59:03,773 --> 00:59:05,641 He looks at me, 1138 00:59:05,708 --> 00:59:08,644 And he looks at his heart and says, 1139 00:59:08,711 --> 00:59:11,346 "you're holding my heart." 1140 00:59:13,349 --> 00:59:14,950 What did you say? 1141 00:59:15,018 --> 00:59:16,985 "yes, I am." 1142 00:59:18,087 --> 00:59:20,289 The anesthesiologist almost passed out. 1143 00:59:20,356 --> 00:59:22,457 Anyway, that was... 1144 00:59:22,525 --> 00:59:23,959 Couple of weeks ago. 1145 00:59:24,027 --> 00:59:25,994 Today, when I got into work, 1146 00:59:26,062 --> 00:59:28,997 He sent me a box of chocolates 1147 00:59:29,065 --> 00:59:30,632 Shaped like a heart. 1148 00:59:30,700 --> 00:59:32,668 Isn't that a good story? 1149 00:59:32,735 --> 00:59:33,669 Great. 1150 00:59:33,736 --> 00:59:35,437 No, this is great. 1151 00:59:35,505 --> 00:59:36,772 [doorbell rings] 1152 00:59:36,839 --> 00:59:38,273 The scary thing is... 1153 00:59:38,341 --> 00:59:41,777 That all of this was in my cupboard, lurking. 1154 00:59:41,844 --> 00:59:44,980 Thank you very much for taking the boys to that. 1155 00:59:45,048 --> 00:59:46,815 That was way above... 1156 00:59:50,887 --> 00:59:52,754 We have a date... 1157 00:59:52,822 --> 00:59:54,389 Tonight. 1158 00:59:54,457 --> 00:59:55,891 Am I early? 1159 00:59:55,959 --> 00:59:57,526 No. 1160 00:59:58,861 --> 01:00:01,296 I was just trying out daniel's cooking. 1161 01:00:01,364 --> 01:00:02,798 It's good. It's really not bad at all. 1162 01:00:02,865 --> 01:00:03,932 Want some? 1163 01:00:04,000 --> 01:00:04,933 No, thank you. 1164 01:00:05,001 --> 01:00:07,903 Um, I'll just be a sec. 1165 01:00:17,280 --> 01:00:18,213 Guys. 1166 01:00:18,281 --> 01:00:19,448 Hey. 1167 01:00:32,829 --> 01:00:34,997 So, you're a doctor? 1168 01:00:35,064 --> 01:00:38,400 Yeah. Yeah. That's right. 1169 01:00:39,869 --> 01:00:41,837 I understand you're a pilot? 1170 01:00:41,904 --> 01:00:44,039 Yeah. Yeah. That's right. 1171 01:00:44,107 --> 01:00:45,540 Doctor, pilot. 1172 01:00:45,608 --> 01:00:48,043 Yeah. 1173 01:00:48,111 --> 01:00:49,277 Shit! 1174 01:00:50,380 --> 01:00:51,313 Mom? 1175 01:00:51,381 --> 01:00:54,016 Claire, are you all right? 1176 01:00:54,083 --> 01:00:55,017 Yeah... 1177 01:00:55,084 --> 01:00:57,019 I've just got a waterfall 1178 01:00:57,086 --> 01:00:58,520 In my closet. 1179 01:00:58,588 --> 01:01:00,355 Get the spaghetti pot. 1180 01:01:00,423 --> 01:01:01,356 Whoa! 1181 01:01:01,424 --> 01:01:03,291 Aw, heck, that's a leak. 1182 01:01:03,359 --> 01:01:05,794 It's just a hole in the roof, that's all. 1183 01:01:05,862 --> 01:01:07,062 Just? 1184 01:01:07,130 --> 01:01:09,064 We could do this another night. 1185 01:01:09,132 --> 01:01:10,065 No, john. 1186 01:01:10,133 --> 01:01:12,601 Have you got hammers, nails, shingles? 1187 01:01:12,669 --> 01:01:14,603 Is there anything I can do? 1188 01:01:14,671 --> 01:01:15,704 Oh, wait. 1189 01:01:15,772 --> 01:01:18,206 I can go to the hardware store tomorrow, 1190 01:01:18,274 --> 01:01:21,209 Get some things, fix this in a jiffy. 1191 01:01:21,277 --> 01:01:25,280 Go to dinner, you two. Go on. Get out of here. 1192 01:01:25,348 --> 01:01:27,549 Uh, ok. 1193 01:01:27,617 --> 01:01:29,584 Wait, um... 1194 01:01:29,652 --> 01:01:31,586 The roof will be on fred. 1195 01:01:31,654 --> 01:01:32,587 Fred? 1196 01:01:32,655 --> 01:01:33,922 Fred. 9:00. 1197 01:01:35,224 --> 01:01:36,391 I'm starving. 1198 01:01:36,459 --> 01:01:37,592 Have fun. 1199 01:01:37,660 --> 01:01:40,762 Yes, sir. I understand, sir. 1200 01:01:40,830 --> 01:01:44,766 I did. Yeah. It was just a bad judgment call. 1201 01:01:44,834 --> 01:01:46,802 The media circus here... 1202 01:01:46,869 --> 01:01:48,303 I understand, sir. 1203 01:01:48,371 --> 01:01:51,807 I'm sure it will not come to that. No. 1204 01:01:51,874 --> 01:01:54,309 I am right on top of it, sir. 1205 01:01:54,377 --> 01:01:56,044 You'd better be. 1206 01:02:45,361 --> 01:02:47,028 Can I help you? 1207 01:02:49,799 --> 01:02:52,734 I'd like to sit here for a moment, 1208 01:02:52,802 --> 01:02:54,236 If that's all right. 1209 01:02:54,303 --> 01:02:55,237 Sure. 1210 01:02:55,304 --> 01:02:56,471 Thanks. 1211 01:04:02,672 --> 01:04:03,605 Hi. 1212 01:04:03,673 --> 01:04:04,840 Hi. 1213 01:04:15,985 --> 01:04:17,853 Can I ask you something? 1214 01:04:17,920 --> 01:04:19,154 Shoot. 1215 01:04:19,222 --> 01:04:21,656 Remember that girl in the library? 1216 01:04:21,724 --> 01:04:22,657 What? 1217 01:04:22,725 --> 01:04:26,228 That girl in the lib--alice? 1218 01:04:26,295 --> 01:04:28,363 Yeah. Yeah? 1219 01:04:28,431 --> 01:04:31,032 She's really cool. 1220 01:04:36,239 --> 01:04:38,073 Plus she's really pretty. 1221 01:04:41,911 --> 01:04:44,212 So what was your question? 1222 01:04:45,314 --> 01:04:48,850 Well, felix says I should make her jealous. 1223 01:04:48,918 --> 01:04:51,887 Says that's what his brother does with girls. 1224 01:04:51,954 --> 01:04:55,056 Don't you think you're a little young to be... 1225 01:04:55,124 --> 01:04:58,093 You ought to be thinking about other stuff. 1226 01:04:58,160 --> 01:04:59,628 I'm 10. 1227 01:05:01,731 --> 01:05:03,465 I really like her. 1228 01:05:07,803 --> 01:05:10,205 If I were you, um... 1229 01:05:11,874 --> 01:05:14,809 I'd put her out of my mind. 1230 01:05:14,877 --> 01:05:16,344 Just forget about her. 1231 01:05:16,412 --> 01:05:17,946 Trust me. 1232 01:05:19,916 --> 01:05:20,849 Ohh! 1233 01:05:20,917 --> 01:05:22,050 Ooh! 1234 01:05:22,118 --> 01:05:23,718 Uhh! 1235 01:05:24,787 --> 01:05:26,354 Daniel! 1236 01:05:26,422 --> 01:05:28,223 Daniel... 1237 01:05:28,291 --> 01:05:29,224 You ok? 1238 01:05:29,292 --> 01:05:32,694 Yeah. Yeah, yeah. 1239 01:05:38,367 --> 01:05:39,567 Hey. 1240 01:05:39,635 --> 01:05:40,802 Hey. 1241 01:05:40,870 --> 01:05:42,470 Thanks for risking your life 1242 01:05:42,538 --> 01:05:44,039 To save my underwear. 1243 01:05:44,106 --> 01:05:47,042 I just lost my balance up there today is all. 1244 01:05:47,109 --> 01:05:49,544 You sure you don't want to talk to john? 1245 01:05:49,612 --> 01:05:51,546 He's a really good doctor. 1246 01:05:51,614 --> 01:05:53,548 Seems like a nice guy. 1247 01:05:53,616 --> 01:05:56,051 Yeah, he's a nice guy, 1248 01:05:56,118 --> 01:05:57,786 Nicest guy I know. 1249 01:05:58,988 --> 01:06:01,690 Oh, this one's great. 1250 01:06:01,757 --> 01:06:03,091 You like her? 1251 01:06:03,159 --> 01:06:05,827 Yeah. Who doesn't like billie holiday? 1252 01:06:07,663 --> 01:06:10,465 You don't have to put that on. 1253 01:06:10,533 --> 01:06:11,967 It's ok. Nat's asleep. 1254 01:06:12,034 --> 01:06:14,469 I just got this cd player for my birthday. 1255 01:06:14,537 --> 01:06:16,972 Girls at work gave it to me. 1256 01:06:17,039 --> 01:06:19,975 I just think that the old records 1257 01:06:20,042 --> 01:06:22,210 Sound better somehow, don't you? 1258 01:06:24,547 --> 01:06:26,982 I know there's an e.Q. Thingy here, 1259 01:06:27,049 --> 01:06:30,685 But I can never figure out what button to push. 1260 01:06:30,753 --> 01:06:35,023 ♪ the very thought of you ♪ 1261 01:06:35,091 --> 01:06:36,791 ♪ and I'll forget... ♪ 1262 01:06:36,859 --> 01:06:38,693 She's incredible, isn't she? 1263 01:06:39,862 --> 01:06:44,199 ♪ those little ordinary things ♪ 1264 01:06:44,266 --> 01:06:48,837 ♪ that everyone ought to do ♪ 1265 01:06:48,904 --> 01:06:54,809 ♪ I'm living in a kind of daydream ♪ 1266 01:06:54,877 --> 01:06:58,613 ♪ I'm happy as a queen ♪ 1267 01:06:58,681 --> 01:07:03,451 ♪ and foolish though it may seem ♪ 1268 01:07:03,519 --> 01:07:05,420 ♪ to me ♪ 1269 01:07:05,488 --> 01:07:07,756 ♪ that's everything ♪ 1270 01:07:07,823 --> 01:07:12,460 ♪ the mere idea of you ♪ 1271 01:07:12,528 --> 01:07:16,631 ♪ the longing here for you ♪ 1272 01:07:16,699 --> 01:07:22,604 ♪ you'll never know how slow the moments go ♪ 1273 01:07:22,671 --> 01:07:26,808 ♪ till I'm near to you ♪ 1274 01:07:26,876 --> 01:07:29,244 ♪ I see your face ♪ 1275 01:07:29,311 --> 01:07:32,113 ♪ in every flower ♪ 1276 01:07:32,181 --> 01:07:36,384 ♪ your eyes in stars above ♪ 1277 01:07:36,452 --> 01:07:39,387 ♪ it's just the thought of you ♪ 1278 01:07:39,455 --> 01:07:44,225 ♪ the very thought of you, my love... ♪ 1279 01:07:44,293 --> 01:07:47,228 I know what it feels like. 1280 01:07:47,296 --> 01:07:49,431 [voice breaking] 1281 01:07:59,608 --> 01:08:01,276 [crying] 1282 01:08:26,235 --> 01:08:27,102 I'm... 1283 01:08:27,169 --> 01:08:28,369 I'm... 1284 01:08:28,437 --> 01:08:29,938 I'm sorry. 1285 01:08:30,005 --> 01:08:31,306 I'm sorry. 1286 01:08:36,112 --> 01:08:37,278 I know. 1287 01:08:40,349 --> 01:08:43,017 I'm going to go to work. 1288 01:08:44,320 --> 01:08:46,821 ♪ I see your face ♪ 1289 01:08:46,889 --> 01:08:49,591 ♪ in every flower ♪ 1290 01:08:49,658 --> 01:08:53,761 ♪ your eyes in stars above ♪ 1291 01:08:53,829 --> 01:08:57,332 ♪ it's just the thought of you ♪ 1292 01:08:57,399 --> 01:08:59,367 ♪ the very thought of you ♪ 1293 01:08:59,435 --> 01:09:03,471 ♪ my love ♪ 1294 01:09:03,539 --> 01:09:05,140 Nat? 1295 01:09:05,207 --> 01:09:06,374 Hmm? 1296 01:09:10,513 --> 01:09:13,715 Nat. Nat, wake up. Nat. 1297 01:09:13,782 --> 01:09:15,216 What is it? 1298 01:09:15,284 --> 01:09:17,218 I was wrong. I was wrong. 1299 01:09:17,286 --> 01:09:18,386 Before, about alice, 1300 01:09:18,454 --> 01:09:20,722 I told you to forget about it, 1301 01:09:20,789 --> 01:09:22,190 That's all wrong. 1302 01:09:22,258 --> 01:09:23,758 Well, what about her? 1303 01:09:23,826 --> 01:09:26,261 Well, you know how you wanted to know 1304 01:09:26,328 --> 01:09:27,862 What you should do. 1305 01:09:27,930 --> 01:09:30,698 Nat, you got to tell her. 1306 01:09:30,766 --> 01:09:31,933 What? 1307 01:09:32,001 --> 01:09:35,803 The very next time you see her, 1308 01:09:35,871 --> 01:09:37,305 When your heart starts pounding 1309 01:09:37,373 --> 01:09:38,806 And you're all nervous, 1310 01:09:38,874 --> 01:09:40,808 And--you know what I mean. 1311 01:09:40,876 --> 01:09:41,809 Yeah. 1312 01:09:41,877 --> 01:09:44,145 Just let go. 1313 01:09:45,181 --> 01:09:47,649 What do you mean, let go? 1314 01:09:47,716 --> 01:09:50,151 Tell her everything. Tell her how you feel. 1315 01:09:50,219 --> 01:09:52,520 It's hard, but you got to do it. Let go. 1316 01:09:52,588 --> 01:09:53,855 How? 1317 01:09:53,923 --> 01:09:57,525 How? You know that stuff that you told me? 1318 01:09:57,593 --> 01:09:59,027 Tell that stuff to her. 1319 01:09:59,094 --> 01:10:02,096 Open up your heart. Sing to her. 1320 01:10:02,164 --> 01:10:03,097 Sing? 1321 01:10:03,165 --> 01:10:05,366 Yeah. Tell her everything. 1322 01:10:05,434 --> 01:10:08,503 Sing to her. The sooner the better. 1323 01:10:08,571 --> 01:10:09,671 'cause, you know, 1324 01:10:09,738 --> 01:10:12,240 You might never get another chance. 1325 01:10:13,542 --> 01:10:15,043 Do you follow? 1326 01:10:15,110 --> 01:10:18,112 Uh-huh. 1327 01:10:19,715 --> 01:10:20,582 Good. 1328 01:10:20,649 --> 01:10:22,383 Good. 1329 01:10:22,451 --> 01:10:23,651 It's late. 1330 01:10:26,121 --> 01:10:27,822 Good. Go to sleep. 1331 01:10:27,890 --> 01:10:28,957 I just... 1332 01:10:29,024 --> 01:10:31,326 Wanted to tell you I was wrong. 1333 01:10:31,393 --> 01:10:34,195 I thought that you should know, ok? 1334 01:10:34,263 --> 01:10:35,296 Uh-huh. 1335 01:10:35,364 --> 01:10:36,598 Thanks. 1336 01:10:36,665 --> 01:10:38,700 Good night. 1337 01:11:11,934 --> 01:11:12,967 Nat? 1338 01:11:13,035 --> 01:11:14,269 Yeah, it's me. 1339 01:11:14,336 --> 01:11:16,904 What are you doing here? 1340 01:11:19,208 --> 01:11:21,542 ♪ you are my sunshine ♪ 1341 01:11:21,610 --> 01:11:23,611 ♪ my only sunshine ♪ 1342 01:11:23,679 --> 01:11:25,947 ♪ you make me happy ♪ 1343 01:11:26,015 --> 01:11:27,982 ♪ when skies are gray ♪ 1344 01:11:28,050 --> 01:11:30,451 ♪ you'll never know, dear ♪ 1345 01:11:30,519 --> 01:11:33,054 ♪ how much I love you ♪ 1346 01:11:33,122 --> 01:11:34,555 ♪ please don't take ♪ 1347 01:11:34,623 --> 01:11:37,892 ♪ my sunshine away ♪ 1348 01:11:42,998 --> 01:11:45,199 This some kind of prank? 1349 01:11:47,703 --> 01:11:49,270 Um... 1350 01:11:49,338 --> 01:11:52,907 No, sir. No, sir, this is very serious. 1351 01:11:52,975 --> 01:11:55,410 Look, I'm sorry to disturb you, 1352 01:11:55,477 --> 01:11:57,412 But my name's nat cooper. 1353 01:11:57,479 --> 01:11:59,914 I'm in love with your daughter. 1354 01:11:59,982 --> 01:12:04,152 I see her in class. I like her a lot. 1355 01:12:04,219 --> 01:12:05,820 And that's the truth. 1356 01:12:05,888 --> 01:12:06,888 Nat? 1357 01:12:06,955 --> 01:12:07,889 Mm-hmm? 1358 01:12:07,956 --> 01:12:09,424 Go home. 1359 01:12:09,491 --> 01:12:10,425 But, sir... 1360 01:12:10,492 --> 01:12:11,659 Good night. 1361 01:12:36,218 --> 01:12:37,385 [beep] 1362 01:12:41,757 --> 01:12:42,924 [beep] 1363 01:12:49,298 --> 01:12:52,133 [telephone rings] 1364 01:12:52,201 --> 01:12:54,602 [ring] 1365 01:12:56,372 --> 01:12:57,305 Hello. 1366 01:12:57,373 --> 01:13:00,108 Ahem. Yeah, this is cameron. 1367 01:13:03,912 --> 01:13:05,880 They found what? 1368 01:13:21,797 --> 01:13:23,798 You're leaving? 1369 01:13:24,833 --> 01:13:26,267 Yeah. 1370 01:13:28,237 --> 01:13:30,405 I got this for you. 1371 01:13:51,360 --> 01:13:53,995 Falcon control... Magnetos on. 1372 01:13:54,062 --> 01:13:55,797 Right. 1373 01:13:55,864 --> 01:13:58,299 Ok. Now prime the engines. Do it for a couple seconds. 1374 01:13:58,367 --> 01:14:01,302 You want to make sure fuel gets to the engines. 1375 01:14:01,370 --> 01:14:02,737 And set your brakes. 1376 01:14:02,805 --> 01:14:03,738 Right. 1377 01:14:03,806 --> 01:14:05,239 Don't say "right." say "check." 1378 01:14:05,307 --> 01:14:06,741 Right gets confusing. Check. 1379 01:14:06,809 --> 01:14:07,742 Check. 1380 01:14:07,810 --> 01:14:09,177 Right. 1381 01:14:09,244 --> 01:14:10,678 All right? 1382 01:14:10,746 --> 01:14:12,180 Starter engine on. 1383 01:14:12,247 --> 01:14:14,849 Ok, the oil pressure's coming up. 1384 01:14:14,917 --> 01:14:16,451 Mixture's still rich. 1385 01:14:16,518 --> 01:14:19,454 Give it a little throttle. Just a little. 1386 01:14:19,521 --> 01:14:21,756 Ok. Now we're rolling. Check your flight controls. 1387 01:14:21,824 --> 01:14:24,926 Make sure they're free and correct. 1388 01:14:24,993 --> 01:14:28,329 Good. Ok, now, set your flaps for takeoff. 1389 01:14:28,397 --> 01:14:29,931 Not too much. Just 1/4. 1390 01:14:29,998 --> 01:14:31,165 You ready? 1391 01:14:32,067 --> 01:14:33,601 Throttle full on. 1392 01:14:33,669 --> 01:14:35,102 All the way. 1393 01:14:35,170 --> 01:14:37,605 Ok, now we're going. We're moving. 1394 01:14:37,673 --> 01:14:39,373 Back pressure. More back pressure. 1395 01:14:39,441 --> 01:14:40,374 Increasing? 1396 01:14:40,442 --> 01:14:42,343 Yep. Ok, we're climbing. 1397 01:14:42,411 --> 01:14:44,345 We're up. Ok. 1398 01:14:44,413 --> 01:14:47,014 Lift gear. Gear up. 1399 01:14:47,082 --> 01:14:48,516 Ok, gear up. 1400 01:14:48,584 --> 01:14:49,517 Flaps up. 1401 01:14:49,585 --> 01:14:50,518 Flaps up. 1402 01:14:50,586 --> 01:14:52,019 Ok, we're flying. 1403 01:14:52,087 --> 01:14:53,688 Come back to middle. 1404 01:14:53,755 --> 01:14:55,590 All right. 1405 01:15:02,297 --> 01:15:03,731 Hey, where's the airport? 1406 01:15:03,799 --> 01:15:05,733 Um, it's over there. 1407 01:15:05,801 --> 01:15:07,735 Ok, let's go back there. 1408 01:15:07,803 --> 01:15:10,638 Smooth, now. Smooth. 1409 01:15:10,706 --> 01:15:12,673 We lost an engine. Right engine's out. 1410 01:15:12,741 --> 01:15:13,708 What do I do?! 1411 01:15:13,775 --> 01:15:16,544 Feather the props and cut the mixture. 1412 01:15:16,612 --> 01:15:19,046 We got to find a place to land. 1413 01:15:19,114 --> 01:15:20,548 Do you see anyplace? 1414 01:15:20,616 --> 01:15:21,682 There. 1415 01:15:21,750 --> 01:15:24,185 A field. Ok. Looks ok to me. 1416 01:15:24,253 --> 01:15:26,187 Stay calm. Stay calm. Maintain optimum glide speed. 1417 01:15:26,255 --> 01:15:27,688 Slowly pull your power back 1418 01:15:27,756 --> 01:15:30,191 And get in a notch of these flaps. 1419 01:15:30,259 --> 01:15:32,026 Just a notch. 1420 01:15:32,094 --> 01:15:34,061 Ok. Will we make it? 1421 01:15:34,129 --> 01:15:36,030 Yeah. Put your gear down. 1422 01:15:36,098 --> 01:15:37,031 Down. Check. 1423 01:15:37,099 --> 01:15:38,165 Mixture rich. Airspeed-- 1424 01:15:38,233 --> 01:15:41,068 135 miles per hour. Full flaps now. Full flaps. 1425 01:15:41,136 --> 01:15:42,904 Watch the horizon, nat. 1426 01:15:42,971 --> 01:15:46,173 Pull back. Not too much. You'll flare up. Go easy. 1427 01:15:46,241 --> 01:15:48,676 Just watch the horizon. Watch the horizon. 1428 01:15:48,744 --> 01:15:49,944 Go steady. 1429 01:15:50,012 --> 01:15:53,447 Ok! Ok, watch out-- watch out for the tree. 1430 01:15:53,515 --> 01:15:54,515 Whoa! 1431 01:15:54,583 --> 01:15:57,018 And the cows. And the potholes. 1432 01:15:57,085 --> 01:15:59,921 Ok, now step on the brakes. 1433 01:15:59,988 --> 01:16:01,422 Slowly. Too much. Slowly. 1434 01:16:01,490 --> 01:16:03,190 Whoo! 1435 01:16:03,258 --> 01:16:05,192 Whoa. 1436 01:16:05,260 --> 01:16:09,697 If you can land a b-25, you can do anything. 1437 01:16:09,765 --> 01:16:11,232 Thanks a lot. 1438 01:16:11,300 --> 01:16:14,168 No, thank you... For the jacket. 1439 01:16:15,070 --> 01:16:16,304 You're welcome. 1440 01:16:18,473 --> 01:16:21,409 Doesn't this tree house get your back? 1441 01:16:21,476 --> 01:16:25,413 Hey, daniel, are you sure you don't want to stay? 1442 01:16:25,480 --> 01:16:26,781 Daniel? 1443 01:16:26,848 --> 01:16:28,616 Daniel! 1444 01:16:30,085 --> 01:16:31,018 Aah! 1445 01:16:31,086 --> 01:16:32,153 What's happening? 1446 01:16:32,220 --> 01:16:34,488 What's happening? Huh? What's happening? 1447 01:16:36,825 --> 01:16:38,159 Aah! 1448 01:16:40,996 --> 01:16:42,163 Help! 1449 01:16:45,801 --> 01:16:46,767 Help! 1450 01:16:46,835 --> 01:16:48,769 Help! Help! 1451 01:17:00,148 --> 01:17:01,082 Blood pressure? 1452 01:17:01,149 --> 01:17:04,085 90 over 60. Pulse is 112 and thready. 1453 01:17:04,152 --> 01:17:05,086 What you got, matt? 1454 01:17:05,153 --> 01:17:07,021 I don't know. 1455 01:17:09,992 --> 01:17:11,392 Oh, god. 1456 01:17:14,730 --> 01:17:16,831 Mom... 1457 01:17:16,898 --> 01:17:19,100 I'm not making this up. 1458 01:17:24,072 --> 01:17:25,206 Mom? 1459 01:17:25,273 --> 01:17:27,174 For mccormick in emergency. 1460 01:17:27,242 --> 01:17:28,743 Mccormick? It's the fbi. 1461 01:17:28,810 --> 01:17:30,044 This guy's in some trouble. 1462 01:17:30,112 --> 01:17:32,546 I'm a little confused. Look at those indices. 1463 01:17:32,614 --> 01:17:35,683 Exactly what kind of blood activity is that? 1464 01:17:43,925 --> 01:17:46,994 Dr. Cameron, lieutenant colonel wilcox. 1465 01:17:47,062 --> 01:17:48,496 How you doing? 1466 01:17:48,563 --> 01:17:49,997 You feeling ok, sir? 1467 01:17:50,065 --> 01:17:52,500 Yeah, I'm just not the best flier. 1468 01:17:52,567 --> 01:17:56,003 I hear you have some, uh, some good news. 1469 01:17:56,071 --> 01:17:59,373 Yes, sir, some very good news. 1470 01:18:15,490 --> 01:18:16,857 Hey. 1471 01:18:18,326 --> 01:18:20,661 Quit following me. 1472 01:18:23,598 --> 01:18:25,900 Oh, brother. 1473 01:18:28,603 --> 01:18:30,738 I'm still here, huh? 1474 01:18:31,707 --> 01:18:33,040 You... 1475 01:18:33,108 --> 01:18:35,209 Look... 1476 01:18:35,277 --> 01:18:36,544 Terrible. 1477 01:18:36,611 --> 01:18:41,048 Yeah, but not bad for a guy my age, right? 1478 01:18:43,785 --> 01:18:45,219 It's not possible. 1479 01:18:45,287 --> 01:18:48,355 Claire, I was born in 1907. I know. 1480 01:18:48,423 --> 01:18:49,590 Daniel, please. 1481 01:18:49,658 --> 01:18:52,326 I felt the same when harry first told me the idea. 1482 01:18:52,394 --> 01:18:53,728 Harry finley? 1483 01:18:53,795 --> 01:18:55,162 Some woman called yesterday, 1484 01:18:55,230 --> 01:18:57,164 Left a message on the machine, 1485 01:18:57,232 --> 01:18:59,667 But I thought it was a wrong number. 1486 01:18:59,735 --> 01:19:01,836 I'm sure it's still on the machine. 1487 01:19:01,903 --> 01:19:04,171 Maybe he was exposed to some form of radiation. 1488 01:19:04,239 --> 01:19:07,174 He's got what looks like a mutated form of progeria. 1489 01:19:07,242 --> 01:19:08,609 I've never seen anything like this. 1490 01:19:08,677 --> 01:19:09,677 Claire, he's aging. 1491 01:19:09,745 --> 01:19:11,178 Is he going to live? 1492 01:19:11,246 --> 01:19:12,913 I don't know. 1493 01:19:12,981 --> 01:19:15,416 We have to get him out of here. 1494 01:19:15,484 --> 01:19:17,418 Claire, the fbi's coming. Something's going on here. 1495 01:19:17,486 --> 01:19:18,586 I know. 1496 01:19:18,653 --> 01:19:19,587 Stall them. 1497 01:19:19,654 --> 01:19:20,588 What? 1498 01:19:20,655 --> 01:19:21,989 Please? 1499 01:19:22,924 --> 01:19:24,825 John, trust me. 1500 01:19:30,098 --> 01:19:31,365 Hurry. 1501 01:19:35,771 --> 01:19:37,271 Ahem. Yeah. 1502 01:19:40,275 --> 01:19:42,343 Jump in. 1503 01:19:42,410 --> 01:19:43,410 Ok. 1504 01:19:43,478 --> 01:19:44,678 Thanks. 1505 01:19:47,616 --> 01:19:48,549 Nat. 1506 01:19:48,617 --> 01:19:50,050 Who are those guys? 1507 01:19:50,118 --> 01:19:51,218 Fbi. 1508 01:19:51,286 --> 01:19:52,720 I think I can walk. 1509 01:19:52,788 --> 01:19:55,256 Just shut up and look sick. 1510 01:20:02,464 --> 01:20:03,798 Oh, I'm dr. Holby. 1511 01:20:03,865 --> 01:20:04,965 There's something you should know. 1512 01:20:05,033 --> 01:20:06,467 What is it, doctor? 1513 01:20:06,535 --> 01:20:08,202 If you're looking for mccormick, he's been moved. 1514 01:20:08,270 --> 01:20:10,437 Nat, open the door. 1515 01:20:10,505 --> 01:20:12,940 Yes, reception should have told you. I'm sorry. 1516 01:20:13,008 --> 01:20:15,176 He's now in the east wing. You're in the west wing. 1517 01:20:15,243 --> 01:20:18,279 Make your first right. East wing, icu. 1518 01:20:18,346 --> 01:20:20,147 Room 144. 1519 01:20:29,457 --> 01:20:31,392 I'm ok, claire. I'm all right. 1520 01:20:31,459 --> 01:20:32,393 Sure? 1521 01:20:32,460 --> 01:20:33,794 Yeah. 1522 01:20:43,705 --> 01:20:44,805 Excuse me. 1523 01:20:44,873 --> 01:20:48,275 What the hell is going on here? 1524 01:21:09,064 --> 01:21:09,997 Yes? 1525 01:21:10,065 --> 01:21:11,098 Hello, ma'am. 1526 01:21:11,166 --> 01:21:12,399 I'm looking for a man 1527 01:21:12,467 --> 01:21:13,601 Named harry finley. 1528 01:21:13,668 --> 01:21:14,935 He was a scientist. 1529 01:21:15,003 --> 01:21:16,837 His wife's name was blanche. 1530 01:21:16,905 --> 01:21:18,839 Uh, he was from chicago. 1531 01:21:18,907 --> 01:21:21,642 Do you know this man? 1532 01:21:21,710 --> 01:21:22,710 That's my father. 1533 01:21:22,777 --> 01:21:24,311 Is he home? 1534 01:21:24,379 --> 01:21:27,615 I'm--I'm sorry, but my father is dead. 1535 01:21:28,717 --> 01:21:31,819 He lived here once for a couple of months, 1536 01:21:31,887 --> 01:21:35,656 But he died before I was born. 1537 01:21:35,724 --> 01:21:38,792 You must be looking for another man. 1538 01:21:40,362 --> 01:21:42,529 I was his best friend. 1539 01:21:44,032 --> 01:21:45,099 Daniel? 1540 01:21:45,166 --> 01:21:46,433 Susan finley's address is 1541 01:21:46,501 --> 01:21:47,601 14 cyprus pond road. 1542 01:21:47,669 --> 01:21:48,602 Blue file says 1543 01:21:48,670 --> 01:21:50,104 Her father first found the problem 1544 01:21:50,171 --> 01:21:51,639 Two months after mccormick volunteered. 1545 01:21:51,706 --> 01:21:53,607 Finley died in a chemical fire 1546 01:21:53,675 --> 01:21:55,109 Trying to save his friend. 1547 01:21:55,176 --> 01:21:56,110 Operations claimed mccormick 1548 01:21:56,177 --> 01:21:57,611 Was killed as well. 1549 01:21:57,679 --> 01:21:59,113 They dropped the file. 1550 01:21:59,180 --> 01:22:00,614 There was no investigation. 1551 01:22:00,682 --> 01:22:02,049 The project slipped through the cracks 1552 01:22:02,117 --> 01:22:03,417 When the war started, sir. 1553 01:22:03,485 --> 01:22:04,785 So what you're telling me 1554 01:22:04,853 --> 01:22:06,287 Is that he was lost. 1555 01:22:06,354 --> 01:22:08,656 Mccormick was misplaced for 50 years. 1556 01:22:08,723 --> 01:22:10,624 That seems to be the case. 1557 01:22:10,692 --> 01:22:11,625 Inventory says 1558 01:22:11,693 --> 01:22:14,128 The capsule was a water heater, sir. 1559 01:22:14,195 --> 01:22:15,429 My god. 1560 01:22:48,096 --> 01:22:50,664 Oh. Here they are. 1561 01:22:51,766 --> 01:22:53,667 That's them, all right. 1562 01:22:53,735 --> 01:22:54,802 "August... 1563 01:22:54,869 --> 01:22:57,805 "September, October, November... 1564 01:22:57,872 --> 01:22:59,306 '39." 1565 01:23:15,690 --> 01:23:17,191 "irreversible." 1566 01:23:19,427 --> 01:23:20,861 Daniel... 1567 01:23:50,392 --> 01:23:53,060 Here. These might help. 1568 01:23:57,298 --> 01:23:58,232 Daniel. 1569 01:23:58,299 --> 01:23:59,266 Hmm? 1570 01:23:59,334 --> 01:24:02,569 I think we should go back to the hospital. 1571 01:24:02,637 --> 01:24:05,939 I'm sure there's something they can do. 1572 01:24:11,246 --> 01:24:13,414 That's her, isn't it? 1573 01:24:15,817 --> 01:24:17,184 Helen. 1574 01:24:19,421 --> 01:24:21,121 Is that your child? 1575 01:24:21,189 --> 01:24:22,623 No. 1576 01:24:22,690 --> 01:24:24,958 We were never married. 1577 01:24:29,464 --> 01:24:32,633 That's me in the picture. I was 2. 1578 01:24:35,170 --> 01:24:37,371 That's impossible. 1579 01:24:37,439 --> 01:24:40,874 She died before you were born. 1580 01:24:40,942 --> 01:24:42,576 Daniel... 1581 01:24:42,644 --> 01:24:44,578 Helen's alive. 1582 01:24:48,216 --> 01:24:49,550 That's where we grew up. 1583 01:24:49,617 --> 01:24:50,551 I know. 1584 01:24:50,618 --> 01:24:52,052 When did she move back? 1585 01:24:52,120 --> 01:24:55,289 About seven years ago, after her husband died. 1586 01:24:56,791 --> 01:24:58,459 She was married? 1587 01:25:01,763 --> 01:25:03,363 Daniel, come on! 1588 01:25:03,431 --> 01:25:05,532 I can't thank you enough. Good-bye. 1589 01:25:05,600 --> 01:25:08,936 Mom, maybe you should put the car in drive. 1590 01:25:09,003 --> 01:25:10,471 Claire. 1591 01:25:13,842 --> 01:25:15,075 Whoa! 1592 01:25:36,164 --> 01:25:38,599 Mom, are we going as fast as we can? 1593 01:25:38,666 --> 01:25:40,067 I'm trying, nat. 1594 01:25:40,135 --> 01:25:41,735 Claire, claire. 1595 01:25:41,803 --> 01:25:45,639 I don't think we're going to make it in this car. 1596 01:25:45,707 --> 01:25:48,275 I need an airplane. 1597 01:25:48,343 --> 01:25:51,278 Oh, boy. Nat, hold on. 1598 01:25:54,816 --> 01:25:55,983 Whoa! 1599 01:25:56,050 --> 01:25:57,317 Whoa! 1600 01:25:59,354 --> 01:26:00,287 All right, mom! 1601 01:26:00,355 --> 01:26:02,789 Holy cow! You drive like me. 1602 01:26:08,062 --> 01:26:09,796 Hold on. 1603 01:26:09,864 --> 01:26:12,366 Just dropping off a pilot. 1604 01:26:12,433 --> 01:26:14,034 Hey! 1605 01:26:19,340 --> 01:26:20,774 Stay here. 1606 01:26:24,612 --> 01:26:26,280 Nat... 1607 01:26:40,562 --> 01:26:42,196 Good-bye. 1608 01:26:46,801 --> 01:26:48,769 Claire... 1609 01:26:48,836 --> 01:26:50,270 Remove the wheel blocks. 1610 01:26:50,338 --> 01:26:53,674 I'll never ask you another favor. 1611 01:27:02,350 --> 01:27:04,518 You're holding my heart. 1612 01:27:05,787 --> 01:27:07,321 Bye. 1613 01:27:09,324 --> 01:27:10,257 [horn honks] 1614 01:27:10,325 --> 01:27:12,226 Get out of the way! 1615 01:27:14,829 --> 01:27:16,196 Excuse me. Watch it. 1616 01:27:16,264 --> 01:27:17,998 Excuse me. Excuse me! 1617 01:27:31,379 --> 01:27:33,113 Hey! Hey, hey! 1618 01:27:36,651 --> 01:27:38,318 Cut him off! 1619 01:27:39,220 --> 01:27:41,421 Hey, stop! 1620 01:28:04,245 --> 01:28:06,747 Look, he hasn't seen this woman in 50 years. 1621 01:28:06,814 --> 01:28:08,248 Hasn't he been through enough? 1622 01:28:08,316 --> 01:28:09,750 You'll get your plane back. 1623 01:28:09,817 --> 01:28:12,252 Why can't you just leave him alone? 1624 01:28:12,320 --> 01:28:14,755 We are not here to hurt captain mccormick. 1625 01:28:14,822 --> 01:28:17,257 Well, what do you want him for, then? 1626 01:28:17,325 --> 01:28:19,760 A cup of coffee? A little chat? 1627 01:28:19,827 --> 01:28:22,996 Excuse me. Excuse me. Walk this way, please. 1628 01:28:25,199 --> 01:28:27,134 Do you know how long it takes 1629 01:28:27,201 --> 01:28:29,636 To get to the next star system? 100 years. 1630 01:28:29,704 --> 01:28:31,138 And that's the closest one. 1631 01:28:31,205 --> 01:28:33,807 You can't make a trip like that without this technology, 1632 01:28:33,875 --> 01:28:35,809 And right now we're decades behind 1633 01:28:35,877 --> 01:28:37,711 Where finley got in 1939. 1634 01:28:37,779 --> 01:28:40,280 And daniel-- daniel is the only link 1635 01:28:40,348 --> 01:28:42,783 Between finley's work and my own. 1636 01:28:42,850 --> 01:28:45,285 That's not true. 1637 01:28:48,423 --> 01:28:50,691 Everything you ever wanted to know 1638 01:28:50,758 --> 01:28:52,859 About freezing someone. 1639 01:29:00,034 --> 01:29:01,635 Oh, my god. 1640 01:29:11,179 --> 01:29:12,612 [footsteps] 1641 01:29:15,750 --> 01:29:17,818 What the heck are you doing here? 1642 01:29:17,885 --> 01:29:19,486 You forgot your jacket. 1643 01:29:24,959 --> 01:29:26,393 Put your belt on. 1644 01:29:26,461 --> 01:29:27,994 Ok. 1645 01:29:39,640 --> 01:29:41,308 Ah... 1646 01:30:00,428 --> 01:30:02,162 Can we at least talk to them? 1647 01:30:02,230 --> 01:30:03,697 On the radio? 1648 01:30:03,765 --> 01:30:06,366 They're not transmitting, sir. 1649 01:30:06,434 --> 01:30:08,602 Sir, we have the craft on radar. 1650 01:30:08,669 --> 01:30:10,737 I'm going back to see the capsule. 1651 01:30:10,805 --> 01:30:12,239 Call dr. Reese 1652 01:30:12,306 --> 01:30:13,740 And tell him to get out here immediately. 1653 01:30:13,808 --> 01:30:15,242 I also want the serial ekg, cardiac enzymes, 1654 01:30:15,309 --> 01:30:17,310 Everything the hospital did on mccormick. 1655 01:30:17,378 --> 01:30:18,879 What about the plane, sir? 1656 01:30:18,946 --> 01:30:21,548 As soon as it lands, I want an escort 1657 01:30:21,616 --> 01:30:23,383 To take mrs. Cooper to get her son. 1658 01:30:23,451 --> 01:30:24,484 Thank you. 1659 01:30:24,552 --> 01:30:25,919 Thank you. 1660 01:30:42,203 --> 01:30:44,004 There's the old house. 1661 01:30:50,044 --> 01:30:51,578 [moans] 1662 01:30:51,646 --> 01:30:52,846 [gasps] 1663 01:30:53,681 --> 01:30:54,981 Nat. 1664 01:30:55,049 --> 01:30:56,983 Here. 1665 01:30:58,586 --> 01:30:59,553 Gently. 1666 01:30:59,620 --> 01:31:00,620 Gently! 1667 01:31:00,688 --> 01:31:02,122 Oh! Gently. 1668 01:31:03,357 --> 01:31:05,358 Ok. 1669 01:31:08,796 --> 01:31:10,797 Increase back pressure. 1670 01:31:12,834 --> 01:31:14,267 Check! Increase back pressure! 1671 01:31:14,335 --> 01:31:15,936 Ohh! 1672 01:31:16,003 --> 01:31:17,204 Oh! 1673 01:31:17,271 --> 01:31:18,872 Don't die, ok? 1674 01:31:20,675 --> 01:31:22,275 Turn to the right. 1675 01:31:25,546 --> 01:31:27,848 Gear down, nat. Gear down. 1676 01:31:30,251 --> 01:31:31,184 Gear down! 1677 01:31:31,252 --> 01:31:32,185 Ok. 1678 01:31:32,253 --> 01:31:34,454 Now we're going to land this together. 1679 01:31:34,522 --> 01:31:35,455 Ok! Ok? 1680 01:31:35,523 --> 01:31:36,690 All right! 1681 01:31:39,627 --> 01:31:41,428 120 miles an hour. 1682 01:31:42,530 --> 01:31:44,798 Ohh! Full flaps. 1683 01:31:44,866 --> 01:31:45,799 Check! 1684 01:31:45,867 --> 01:31:46,800 Full flaps! 1685 01:31:46,868 --> 01:31:48,101 Oh! 1686 01:31:52,106 --> 01:31:53,473 Now, watch your horizon. 1687 01:31:53,541 --> 01:31:54,808 Watch the horizon! 1688 01:31:54,876 --> 01:31:56,009 Watch the-- 1689 01:31:56,077 --> 01:31:58,111 Daniel! 1690 01:32:00,781 --> 01:32:03,083 Watch the horizon, watch the horizon! 1691 01:32:03,150 --> 01:32:04,317 Oh, crap! 1692 01:32:12,293 --> 01:32:13,493 Oh! 1693 01:32:13,561 --> 01:32:14,728 Oh, god! 1694 01:32:14,795 --> 01:32:16,630 Hold it back. 1695 01:32:31,312 --> 01:32:32,479 Throttle back. 1696 01:32:34,916 --> 01:32:36,483 Brakes. 1697 01:32:36,551 --> 01:32:38,184 Brakes! 1698 01:32:38,252 --> 01:32:39,152 Stop! 1699 01:32:39,220 --> 01:32:40,220 Stop! 1700 01:32:40,288 --> 01:32:41,922 Stop! 1701 01:33:12,286 --> 01:33:14,287 Show-off. 1702 01:33:15,122 --> 01:33:16,456 Yeah. 1703 01:33:16,524 --> 01:33:18,058 Yeah! 1704 01:33:18,125 --> 01:33:19,359 Yeah! 1705 01:33:42,950 --> 01:33:43,883 You ok? 1706 01:33:43,951 --> 01:33:45,385 Yeah, ok. 1707 01:36:02,123 --> 01:36:03,590 Danny. 1708 01:36:05,025 --> 01:36:06,793 Yeah. 1709 01:36:22,009 --> 01:36:23,543 [crying] 1710 01:36:42,496 --> 01:36:45,665 So, are you going to marry me or what? 1711 01:36:49,436 --> 01:36:50,804 Yes. 1712 01:38:01,508 --> 01:38:04,377 Captioning made possible by warner bros. 1713 01:38:04,445 --> 01:38:07,380 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 1714 01:38:07,448 --> 01:38:10,617 Captions copyright 1993 warner bros. And icon distribution 1715 01:38:17,558 --> 01:38:21,728 [billie holiday] ♪ the very thought of you ♪ 1716 01:38:21,795 --> 01:38:26,432 ♪ and I forget to do ♪ 1717 01:38:26,500 --> 01:38:30,870 ♪ those little ordinary things ♪ 1718 01:38:30,938 --> 01:38:35,608 ♪ that everyone ought to do ♪ 1719 01:38:35,676 --> 01:38:41,514 ♪ I'm living in a kind of daydream ♪ 1720 01:38:41,582 --> 01:38:45,485 ♪ I'm happy as a queen ♪ 1721 01:38:45,552 --> 01:38:50,323 ♪ and foolish though it may seem ♪ 1722 01:38:50,391 --> 01:38:54,661 ♪ to me that's everything ♪ 1723 01:38:54,728 --> 01:38:59,265 ♪ the mere idea of you ♪ 1724 01:38:59,333 --> 01:39:04,070 ♪ the longing here for you ♪ 1725 01:39:04,138 --> 01:39:09,342 ♪ you'll never know how slow the moments go ♪ 1726 01:39:09,410 --> 01:39:13,546 ♪ till I'm near to you ♪ 1727 01:39:13,614 --> 01:39:18,851 ♪ I see your face in every flower ♪ 1728 01:39:18,919 --> 01:39:23,156 ♪ your eyes in stars above ♪ 1729 01:39:23,223 --> 01:39:26,125 ♪ it's just the thought of you ♪ 1730 01:39:26,193 --> 01:39:31,164 ♪ the very thought of you, my love ♪ 1731 01:40:30,891 --> 01:40:36,295 ♪ I see your face in every flower ♪ 1732 01:40:36,363 --> 01:40:40,533 ♪ your eyes in stars above ♪ 1733 01:40:40,601 --> 01:40:43,669 ♪ it's just the thought of you ♪ 1734 01:40:43,737 --> 01:40:48,708 ♪ the very thought of you, my love ♪ 1735 01:41:09,596 --> 01:41:14,967 ♪ I see your face in every flower ♪ 1736 01:41:15,035 --> 01:41:18,905 ♪ your eyes in stars above ♪ 1737 01:41:18,972 --> 01:41:22,108 ♪ it's just the thought of you ♪ 1738 01:41:22,176 --> 01:41:30,083 ♪ the very thought of you, my love ♪ 109743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.