Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:06,438
Captioning made possible by
warner bros.
2
00:02:07,560 --> 00:02:09,228
Coming through,
angels 19!
3
00:02:09,295 --> 00:02:12,531
Take it easy, viper one.Don't push it too far.
4
00:02:12,599 --> 00:02:13,532
Throttling back.
5
00:02:13,600 --> 00:02:15,400
18-5.
6
00:02:15,468 --> 00:02:16,969
Rpm 2,500.
7
00:02:18,738 --> 00:02:21,373
Airspeed--airspeed
needle stuck...
8
00:02:21,441 --> 00:02:23,375
But we're still
in the green.
9
00:02:23,443 --> 00:02:24,776
17-5.
10
00:02:24,844 --> 00:02:27,112
Aw, heck.
11
00:02:27,180 --> 00:02:28,547
15-5.
12
00:02:28,615 --> 00:02:30,716
Vsi pegged.
13
00:02:30,783 --> 00:02:31,950
Negative buffet.
14
00:02:34,621 --> 00:02:38,056
Sir, sir, I know what
you're going to say,
15
00:02:38,124 --> 00:02:41,226
But remember what happened
with the b-39.
16
00:02:41,294 --> 00:02:42,761
Danny here?
17
00:02:42,829 --> 00:02:43,962
[danny]
it's sticking!
18
00:02:44,030 --> 00:02:46,198
We're pretty muchin a dive up here.
19
00:02:46,266 --> 00:02:48,467
It's 12-5...
20
00:02:48,535 --> 00:02:49,835
And she's purring,
all right.
21
00:02:49,903 --> 00:02:51,470
Bring it back,viper one.
22
00:02:51,538 --> 00:02:53,272
Roger! Oh!
23
00:02:54,107 --> 00:02:55,474
Serious fluttering!
24
00:02:55,542 --> 00:02:56,475
It's hard.
25
00:02:56,543 --> 00:02:58,243
Controls are resisting.
26
00:02:58,311 --> 00:03:00,078
I have full nose-up trim.
27
00:03:00,146 --> 00:03:01,580
Slip it in, viper one.
28
00:03:01,648 --> 00:03:02,514
Come on, slip it in!
29
00:03:02,582 --> 00:03:03,549
[danny]
this isn't good!
30
00:03:03,616 --> 00:03:05,083
Aah!
31
00:03:05,151 --> 00:03:06,685
Aah!
32
00:03:07,720 --> 00:03:09,988
It's...Too much!
33
00:03:10,056 --> 00:03:11,390
[grunting]
34
00:03:11,457 --> 00:03:12,891
Christ.
Pull her back!
35
00:03:12,959 --> 00:03:15,127
[siren]
36
00:03:16,930 --> 00:03:18,197
Oh, brother.
37
00:03:22,802 --> 00:03:23,969
Oh, brother!
38
00:03:41,154 --> 00:03:42,454
Look out!
39
00:03:49,762 --> 00:03:50,929
Whew!
40
00:03:52,966 --> 00:03:55,667
If she comes with
a warranty, I'll take her!
41
00:03:55,735 --> 00:03:57,502
[laughter and applause]
42
00:03:57,570 --> 00:03:59,504
She doesn't seem
to need that.
43
00:03:59,572 --> 00:04:01,173
Dave, hope
you're not married
44
00:04:01,241 --> 00:04:02,441
To these
pratt and whitneys.
45
00:04:02,508 --> 00:04:03,942
Plane like this needs
classic engines.
46
00:04:04,010 --> 00:04:05,444
Have it ready by tonight.
47
00:04:05,511 --> 00:04:06,945
Harry!
Did you see that?
48
00:04:07,013 --> 00:04:08,213
What, danny?
See what?
49
00:04:08,281 --> 00:04:09,214
Captain!
50
00:04:09,282 --> 00:04:10,449
Oh.
51
00:04:11,484 --> 00:04:12,985
Mccormick--three cs.
You figure it out.
52
00:04:13,052 --> 00:04:14,486
Harry, the damnedest
thing happened up there.
53
00:04:14,554 --> 00:04:15,487
Any dizziness?
54
00:04:15,555 --> 00:04:16,488
Huh? What? No.
55
00:04:16,556 --> 00:04:17,856
Feel light-headed?
No.
56
00:04:17,924 --> 00:04:19,358
Excuse me, I'm still
having a heart attack.
57
00:04:19,425 --> 00:04:20,859
It looked good,
didn't it?
58
00:04:20,927 --> 00:04:21,860
Queasiness?
59
00:04:21,928 --> 00:04:22,995
No queasiness.
60
00:04:23,062 --> 00:04:24,496
I thought you
weren't surfacing
61
00:04:24,564 --> 00:04:25,998
Until you finished
your thing.
62
00:04:26,065 --> 00:04:26,999
Blackout?
63
00:04:27,066 --> 00:04:28,000
No blackouts.
64
00:04:28,067 --> 00:04:29,501
Don't work
for the airline.
65
00:04:29,569 --> 00:04:31,503
I bet you thought
I wouldn't pull up.
66
00:04:31,571 --> 00:04:33,005
The thought
crossed my mind.
67
00:04:33,072 --> 00:04:34,006
Mine, too.
68
00:04:34,073 --> 00:04:35,240
Blindness? Headache?
Chest pain?
69
00:04:35,308 --> 00:04:36,375
No, none of that.
70
00:04:36,442 --> 00:04:37,709
I was close enough
71
00:04:37,777 --> 00:04:38,744
To see your
license plate,
72
00:04:38,811 --> 00:04:41,046
And all of a sudden
I saw helen.
73
00:04:41,114 --> 00:04:42,281
You had a vision?
74
00:04:42,348 --> 00:04:43,282
Huh? Agh!
75
00:04:43,349 --> 00:04:44,783
Did you vomit?
76
00:04:44,851 --> 00:04:46,785
Tyler, no. There
was no vomit.
77
00:04:46,853 --> 00:04:48,287
I'm talking now.
Later, huh?
78
00:04:48,354 --> 00:04:49,521
Anything you say,
captain.
79
00:04:49,589 --> 00:04:50,856
Nice soft landing.
80
00:04:50,923 --> 00:04:52,858
I thought, "she's
coming home tonight.
81
00:04:52,925 --> 00:04:53,859
I better pull up."
82
00:04:53,926 --> 00:04:55,360
Wham!
I hit the ground.
83
00:04:55,428 --> 00:04:56,595
Boy, am I hungry.
84
00:04:56,663 --> 00:04:58,563
I could go for
some ribs.
85
00:04:58,631 --> 00:05:00,565
Danny, I'm here
because it worked.
86
00:05:00,633 --> 00:05:01,733
It worked?
87
00:05:01,801 --> 00:05:03,168
A little rough
around the edges,
88
00:05:03,236 --> 00:05:04,336
But it worked.
89
00:05:04,404 --> 00:05:05,671
What?
90
00:05:05,738 --> 00:05:07,072
Harry.
91
00:05:10,576 --> 00:05:11,843
That's incredible,
harry!
92
00:05:11,911 --> 00:05:13,078
Shh! Listen, listen!
93
00:05:13,146 --> 00:05:14,579
No one can know, ok?
94
00:05:14,647 --> 00:05:16,581
Of course.
No one can know.
95
00:05:16,649 --> 00:05:18,083
Uh, helen can know,
right?
96
00:05:18,151 --> 00:05:19,584
All right,
but nobody else.
97
00:05:19,652 --> 00:05:21,520
It really is
sort of incredible.
98
00:05:21,587 --> 00:05:22,521
Harry.
That's incredible.
99
00:05:22,588 --> 00:05:23,755
Where is he?
100
00:05:23,823 --> 00:05:25,023
Back at the lab.
101
00:05:25,091 --> 00:05:26,024
Harry! Oh!
102
00:05:26,092 --> 00:05:27,259
I'll get
cleaned up.
103
00:05:27,327 --> 00:05:28,260
We'll celebrate!
104
00:05:28,328 --> 00:05:30,262
Oh, my god.
Ha ha! Harry!
105
00:05:30,330 --> 00:05:32,130
Hey, I'm driving!
106
00:05:32,198 --> 00:05:34,333
Ha ha ha.
Sure, ok.
107
00:05:34,400 --> 00:05:37,269
Yeah...
Better be ok.
108
00:05:51,017 --> 00:05:55,687
[billie holiday]
♪ the very thought of you ♪
109
00:05:55,755 --> 00:06:00,125
♪ and I forget to do ♪
110
00:06:00,193 --> 00:06:04,696
♪ those littleordinary things ♪
111
00:06:04,764 --> 00:06:09,301
♪ that everyoneought to do ♪
112
00:06:09,369 --> 00:06:13,538
♪ I'm living ina kind of daydream ♪
113
00:06:13,606 --> 00:06:14,773
[door opens]
114
00:06:15,675 --> 00:06:19,077
♪ I'm happy as a queen ♪
115
00:06:19,145 --> 00:06:24,316
♪ and foolishthough it may seem ♪
116
00:06:24,384 --> 00:06:28,653
♪ to me that's everything ♪
117
00:06:28,721 --> 00:06:32,924
♪ the mere idea of you ♪
118
00:06:32,992 --> 00:06:37,829
♪ the longinghere for you ♪
119
00:06:37,897 --> 00:06:39,598
♪ you'll never know ♪
120
00:06:39,665 --> 00:06:42,834
♪ how slowthe moments go ♪
121
00:06:42,902 --> 00:06:47,105
♪ till I'm near to you ♪
122
00:06:47,173 --> 00:06:52,544
♪ I see your facein every flower ♪
123
00:06:52,612 --> 00:06:54,713
♪ your eyesin the stars above... ♪
124
00:06:54,781 --> 00:06:56,281
Who is that?
125
00:06:58,451 --> 00:07:00,719
I'm sorry
I'm so late.
126
00:07:00,787 --> 00:07:02,154
What time is it?
127
00:07:02,221 --> 00:07:03,789
Almost 2:00.
128
00:07:03,856 --> 00:07:06,024
I was going to go
to my place,
129
00:07:06,092 --> 00:07:08,026
But I decided
I wanted to see you.
130
00:07:08,094 --> 00:07:09,528
I hope
you don't mind.
131
00:07:09,595 --> 00:07:11,029
I kind of do.
132
00:07:11,097 --> 00:07:13,231
Would you leave, please?
133
00:07:28,514 --> 00:07:30,282
You taste like
champagne.
134
00:07:30,349 --> 00:07:32,284
Well, harry and I
got a little drunk.
135
00:07:32,351 --> 00:07:33,285
Oh, yeah?
136
00:07:33,352 --> 00:07:34,286
Yeah.
137
00:07:34,353 --> 00:07:35,287
A celebration?
138
00:07:35,354 --> 00:07:37,122
Well, kind of.
139
00:07:44,030 --> 00:07:46,131
You're hungry.
140
00:07:46,199 --> 00:07:47,165
I know.
141
00:07:47,233 --> 00:07:49,134
So...
142
00:07:49,202 --> 00:07:51,670
What were you
celebrating?
143
00:07:51,737 --> 00:07:53,171
Wait, let me guess.
144
00:07:53,239 --> 00:07:54,673
Harry's 400th
consecutive hour
145
00:07:54,740 --> 00:07:56,174
In the laboratory,
right?
146
00:07:56,242 --> 00:07:58,577
Close,
but no cigar.
147
00:07:59,812 --> 00:08:01,246
How is it?
148
00:08:01,314 --> 00:08:04,416
Danny, I've been
eating dust for four days.
149
00:08:06,252 --> 00:08:07,919
So...
150
00:08:09,088 --> 00:08:10,522
What were you
celebrating?
151
00:08:10,590 --> 00:08:12,524
The key question
here is,
152
00:08:12,592 --> 00:08:14,025
Why wasn't I invited?
153
00:08:14,093 --> 00:08:17,028
Well, we would've
if you were here.
154
00:08:17,096 --> 00:08:19,364
Harry froze
a chicken.
155
00:08:19,432 --> 00:08:21,766
Big deal.
My butcher's done that.
156
00:08:21,834 --> 00:08:23,034
Yeah? Well...
157
00:08:23,102 --> 00:08:25,036
I'll bet your butcher's
never brought
158
00:08:25,104 --> 00:08:27,939
The chicken back
to life again.
159
00:08:28,007 --> 00:08:29,541
He what?
160
00:08:29,609 --> 00:08:30,575
I swear!
161
00:08:30,643 --> 00:08:32,878
I saw the chicken.
It was walking around!
162
00:08:32,945 --> 00:08:34,012
Harry's a genius,
163
00:08:34,080 --> 00:08:35,514
Which he was
proclaiming himself
164
00:08:35,581 --> 00:08:36,515
After the second
bottle of champagne.
165
00:08:36,582 --> 00:08:37,883
It was pretty ugly.
166
00:08:37,950 --> 00:08:39,217
So, what, this is
167
00:08:39,285 --> 00:08:41,786
Some big government
chicken conspiracy?
168
00:08:41,854 --> 00:08:42,787
What?
169
00:08:42,855 --> 00:08:44,055
Don't take this
lightly.
170
00:08:44,123 --> 00:08:46,525
You can't tell
anybody, all right?
171
00:08:46,592 --> 00:08:47,559
Just my mother.
172
00:08:47,627 --> 00:08:49,561
Oh, helen, no.
Y-you can't.
173
00:08:49,629 --> 00:08:50,896
[laughing]
174
00:08:50,963 --> 00:08:52,397
I'm sorry.
I was kidding.
175
00:08:52,465 --> 00:08:53,798
Promise me
you won't tell.
176
00:08:53,866 --> 00:08:54,733
I promise.
177
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
I promise.
178
00:08:55,868 --> 00:08:57,068
Not even under torture.
179
00:08:57,136 --> 00:08:58,436
Not even
under torture.
180
00:08:58,504 --> 00:09:00,772
Not even under the
most incredibly painful
181
00:09:00,840 --> 00:09:02,007
Kind of torture.
182
00:09:02,074 --> 00:09:03,909
Danny, don't.
183
00:09:03,976 --> 00:09:06,344
Helen, this is a matter
of national security.
184
00:09:06,412 --> 00:09:08,547
I'm sorry, but I'm going
to have to tickle you.
185
00:09:08,614 --> 00:09:09,814
No. I'm not kidding.
I'm not kidding.
186
00:09:09,882 --> 00:09:11,049
I need to know.
187
00:09:11,117 --> 00:09:13,718
No. I'll scream.
I'll really scream!
188
00:09:13,786 --> 00:09:15,220
It's for
your own good.
189
00:09:15,288 --> 00:09:16,988
Danny, no! No!
190
00:09:17,056 --> 00:09:18,356
Oh, not the knees!
191
00:09:18,424 --> 00:09:20,692
Oh, stop! Ha ha ha!
192
00:09:21,894 --> 00:09:23,695
[billie holiday]
♪ I'm living in ♪
193
00:09:23,763 --> 00:09:27,499
♪ a kind of daydream ♪
194
00:09:27,567 --> 00:09:31,303
♪ I'm happy as a queen ♪
195
00:09:31,370 --> 00:09:36,007
♪ and foolishthough it may seem ♪
196
00:09:36,075 --> 00:09:40,679
♪ to me that's everything ♪
197
00:09:40,746 --> 00:09:45,283
♪ the mere idea of you ♪
198
00:09:45,351 --> 00:09:49,955
♪ the longinghere for you ♪
199
00:09:50,022 --> 00:09:51,656
[singing along more loudly]
♪ you'll never know ♪
200
00:09:51,724 --> 00:09:55,026
♪ how slowthe moments go ♪
201
00:09:55,094 --> 00:09:59,164
♪ till I'm near to you ♪
202
00:09:59,231 --> 00:10:03,969
♪ I see your facein every flower... ♪
203
00:10:04,036 --> 00:10:05,971
See, when the man
on second base
204
00:10:06,038 --> 00:10:07,973
Touches him with the ball,
then he's out.
205
00:10:08,040 --> 00:10:09,975
Yeah, but why
is he running?
206
00:10:10,042 --> 00:10:11,776
Ok, let's, uh,
start again.
207
00:10:11,844 --> 00:10:17,415
♪ the very thought of you,my love ♪
208
00:10:20,653 --> 00:10:22,320
Here we go.
209
00:10:29,996 --> 00:10:30,996
You ok?
210
00:10:31,063 --> 00:10:32,330
Yeah.
211
00:10:34,000 --> 00:10:37,769
This kid keeps
staring at me.
212
00:10:37,837 --> 00:10:40,105
He likes you.
213
00:10:40,172 --> 00:10:41,673
Yeah?
214
00:10:41,741 --> 00:10:48,546
♪ the very thoughtof you, my love ♪
215
00:10:50,049 --> 00:10:51,616
Folks. Everybody.
216
00:10:51,684 --> 00:10:54,386
Uh, we have an announcement
we'd like to make.
217
00:10:54,453 --> 00:10:55,887
Uh, blanche and I are...
218
00:10:55,955 --> 00:10:58,023
Well...
219
00:10:58,090 --> 00:10:59,524
Next year blanche
is going to be celebrating
220
00:10:59,592 --> 00:11:00,659
Her first mother's day.
221
00:11:00,726 --> 00:11:03,261
[applause]
222
00:11:03,329 --> 00:11:04,763
[man]
fabulous, harry!
223
00:11:04,830 --> 00:11:05,764
Congratulations,
blanche.
224
00:11:05,831 --> 00:11:07,265
Thank you, daniel.
225
00:11:07,333 --> 00:11:08,900
Congratulations,
blanche.
226
00:11:08,968 --> 00:11:10,402
I would've
told you earlier,
227
00:11:10,469 --> 00:11:12,404
But we just
found out for sure.
228
00:11:12,471 --> 00:11:14,072
[man]
hey, uh, a toast!
229
00:11:14,140 --> 00:11:15,407
To harry, junior.
230
00:11:15,474 --> 00:11:17,275
[woman]
to harriet!
231
00:11:38,531 --> 00:11:41,299
Look, it's 1939 already,
232
00:11:41,367 --> 00:11:43,735
And we...
233
00:11:43,803 --> 00:11:44,969
Gosh, you usually
get my thoughts
234
00:11:45,037 --> 00:11:46,237
Before I do,
235
00:11:46,305 --> 00:11:49,474
So you probably know
what I'm going to say.
236
00:11:49,542 --> 00:11:50,909
Helen...
237
00:11:53,212 --> 00:11:55,113
Will you marry me?
238
00:11:55,181 --> 00:11:58,016
Uh...No.
239
00:12:01,887 --> 00:12:04,089
You know, helen,
I been thinking--
240
00:12:04,156 --> 00:12:05,190
Danny, guess what.
241
00:12:05,257 --> 00:12:06,658
What?
242
00:12:06,726 --> 00:12:08,760
Collier's wants the pictures
for November.
243
00:12:08,828 --> 00:12:10,095
No kidding?
Oh, that's great.
244
00:12:10,162 --> 00:12:13,098
But they say it's
kind of a rush thing.
245
00:12:13,165 --> 00:12:15,100
They need the pictures
bu Thursday,
246
00:12:15,167 --> 00:12:18,103
Which means I have to have
them ready tomorrow afternoon,
247
00:12:18,170 --> 00:12:20,105
Which means I have
to get to work.
248
00:12:20,172 --> 00:12:21,372
I have to go.
I have to go.
249
00:12:21,440 --> 00:12:22,373
Wait.
250
00:12:22,441 --> 00:12:24,109
What?
251
00:12:24,176 --> 00:12:25,777
Want some pie?
252
00:12:25,845 --> 00:12:27,679
We just had pie.
253
00:12:27,747 --> 00:12:28,880
Not the blueberry.
254
00:12:28,948 --> 00:12:30,949
How could you
still be hungry?
255
00:12:31,016 --> 00:12:32,450
Heck. Isn't that
the darnedest thing?
256
00:12:32,518 --> 00:12:35,353
I just--frank?
Some blueberry pie.
257
00:12:35,421 --> 00:12:36,855
You sure you don't
want some?
258
00:12:36,922 --> 00:12:37,856
Yeah.
259
00:12:37,923 --> 00:12:39,591
Just one, thanks.
260
00:12:50,035 --> 00:12:51,569
What's going on?
261
00:12:51,637 --> 00:12:52,570
What's going on?
262
00:12:52,638 --> 00:12:53,805
Mm-hmm.
263
00:12:53,873 --> 00:12:56,641
Nothing. I just want
you to sit with me
264
00:12:56,709 --> 00:12:58,309
While I eat,
that's all.
265
00:12:58,377 --> 00:13:01,045
I-I'll eat fast.
266
00:13:01,113 --> 00:13:03,848
You're trying to break
some bad news to me.
267
00:13:03,916 --> 00:13:05,984
You're going to test
some crazy rocket?
268
00:13:06,051 --> 00:13:07,986
Where do you cook
this stuff up?
269
00:13:08,053 --> 00:13:09,821
No, there's no
crazy rocket.
270
00:13:27,673 --> 00:13:28,840
Ooh!
271
00:13:31,343 --> 00:13:33,178
Oh, thank you.
272
00:13:35,681 --> 00:13:37,015
Uh...
273
00:13:39,518 --> 00:13:41,419
I have to go.
274
00:13:41,487 --> 00:13:43,521
Ok. I know.
275
00:13:47,193 --> 00:13:49,127
Call me later,
all right?
276
00:13:49,195 --> 00:13:50,128
Ok.
277
00:13:50,196 --> 00:13:51,496
Bye.
278
00:13:51,564 --> 00:13:53,731
[thunder]
279
00:13:56,535 --> 00:13:58,403
Oh!
280
00:13:58,470 --> 00:14:00,405
Are you sure
you've got to go?
281
00:14:00,472 --> 00:14:01,406
Danny...
282
00:14:01,473 --> 00:14:03,575
Are you sure
you're ok?
283
00:14:06,145 --> 00:14:07,412
What? What is it?
284
00:14:07,479 --> 00:14:08,713
Helen...
285
00:14:10,149 --> 00:14:12,817
Let's never leave
this phone booth.
286
00:14:20,326 --> 00:14:21,593
You're acting nuts.
287
00:14:21,660 --> 00:14:23,094
I am?
288
00:14:23,162 --> 00:14:25,330
Mm-hmm.
More than usual.
289
00:14:27,499 --> 00:14:28,933
I'll see you later.
290
00:14:29,001 --> 00:14:31,269
Yeah, what are you
still doing here?
291
00:14:31,337 --> 00:14:33,004
Get out of here.
292
00:14:51,357 --> 00:14:52,624
Hey, harry?
293
00:14:52,691 --> 00:14:54,959
Yeah. Harry...
294
00:14:55,027 --> 00:14:56,461
I almost did it.
295
00:14:56,528 --> 00:14:57,495
Yeah, I just--
296
00:14:57,563 --> 00:15:00,131
I couldn't get the words
past my throat.
297
00:15:00,199 --> 00:15:01,466
Well,
you inspired me.
298
00:15:01,533 --> 00:15:03,234
I mean--tell me
something, harry.
299
00:15:03,302 --> 00:15:05,403
When you
asked blanche,
300
00:15:05,471 --> 00:15:06,871
How did you--
but--
301
00:15:08,641 --> 00:15:10,241
Yeah, really?
On her head?
302
00:15:10,309 --> 00:15:11,743
And she still
said yes?
303
00:15:11,810 --> 00:15:12,744
Danny.
304
00:15:12,811 --> 00:15:14,412
Yeah,
just a sec, frank.
305
00:15:14,480 --> 00:15:16,481
You got to go outside.
306
00:15:41,206 --> 00:15:43,308
[siren]
307
00:15:58,824 --> 00:16:01,292
[thunder and rain]
308
00:16:49,842 --> 00:16:51,676
[knock on door]
309
00:16:55,681 --> 00:16:58,182
[knock knock]
310
00:16:59,018 --> 00:17:00,385
Danny?
311
00:17:02,121 --> 00:17:04,055
[pounding on door]
312
00:17:04,123 --> 00:17:05,556
Dan!
313
00:17:05,624 --> 00:17:07,392
[doorknob rattles]
314
00:17:07,459 --> 00:17:08,726
Come on, danny.
315
00:17:08,794 --> 00:17:10,628
[knocking]
316
00:17:12,464 --> 00:17:14,899
Goddamn it, danny,
will you open the door?
317
00:17:14,967 --> 00:17:17,902
[pounding]
318
00:17:17,970 --> 00:17:19,470
Please?
319
00:17:20,806 --> 00:17:22,974
[pounding]
320
00:17:30,482 --> 00:17:32,083
Hi, harry.
321
00:18:07,619 --> 00:18:09,554
After the first
two weeks,
322
00:18:09,621 --> 00:18:11,389
They said she
wouldn't wake up.
323
00:18:11,457 --> 00:18:13,391
That was nearly
six months ago.
324
00:18:13,459 --> 00:18:14,725
Doctors
can be wrong.
325
00:18:14,793 --> 00:18:17,061
I talked
to dr. Morrison...
326
00:18:17,129 --> 00:18:18,896
And kelvin
327
00:18:18,964 --> 00:18:20,131
And hastings
and collins.
328
00:18:20,199 --> 00:18:22,133
They all say
the same thing.
329
00:18:22,201 --> 00:18:24,635
She said,
"I'll see you later."
330
00:18:24,703 --> 00:18:26,637
That was the last thing
she said--
331
00:18:26,705 --> 00:18:28,339
"I'll see you later."
332
00:18:28,407 --> 00:18:33,244
They're moving her to
a chronic care facility in...
333
00:18:33,312 --> 00:18:35,079
Santa rosa.
334
00:18:35,147 --> 00:18:37,482
It's a better place,
I think.
335
00:18:38,984 --> 00:18:40,251
The doctors all agree
336
00:18:40,319 --> 00:18:42,753
There's nothing
that can be done.
337
00:18:42,821 --> 00:18:45,423
We used to play out
by the lighthouse
338
00:18:45,491 --> 00:18:46,991
When we were kids...
339
00:18:49,161 --> 00:18:53,097
And she'd say we'd
grow old together...
340
00:18:53,165 --> 00:18:56,334
In that great house
just down the road.
341
00:18:59,505 --> 00:19:01,005
Harry, I don't have
342
00:19:01,073 --> 00:19:03,107
One single memory
without her.
343
00:19:05,944 --> 00:19:08,980
Nothing was real
until she knew.
344
00:19:12,818 --> 00:19:14,252
Did you hear
345
00:19:14,319 --> 00:19:16,387
Charlie was canned
from my project?
346
00:19:16,455 --> 00:19:17,555
No.
347
00:19:17,623 --> 00:19:19,390
They found two
bottles of gin
348
00:19:19,458 --> 00:19:20,391
In his locker.
349
00:19:20,459 --> 00:19:21,893
He tried to deny it,
350
00:19:21,960 --> 00:19:23,394
But he was
so sozzled,
351
00:19:23,462 --> 00:19:25,396
He fell on his ass
and passed out.
352
00:19:25,464 --> 00:19:28,065
Six days before the test,
and now he's out.
353
00:19:28,133 --> 00:19:30,868
His timing was always
beautiful like that.
354
00:19:30,936 --> 00:19:33,371
What test?
355
00:19:33,438 --> 00:19:37,942
What test?
My project.
356
00:19:38,010 --> 00:19:40,044
My secret project.
357
00:19:40,112 --> 00:19:43,414
I was going to
freeze a human being.
358
00:19:43,482 --> 00:19:47,919
Well, if you call
charlie a human being.
359
00:19:47,986 --> 00:19:49,754
How long?
360
00:19:49,821 --> 00:19:51,155
A year.
361
00:19:51,223 --> 00:19:53,491
See, the beautiful thing
about charlie is
362
00:19:53,559 --> 00:19:55,092
The guy had no life.
363
00:19:55,160 --> 00:19:58,829
What better way to iron
out the kinks, right?
364
00:20:30,829 --> 00:20:32,496
[thunder]
365
00:20:46,211 --> 00:20:48,579
[danny] harry, I
can't watch her die.
366
00:20:51,216 --> 00:20:54,151
I want to sleep
for a year.
367
00:20:54,219 --> 00:20:55,987
Look, you've been
through an awful lot.
368
00:20:56,054 --> 00:20:57,388
I've thought
this through.
369
00:20:57,456 --> 00:20:58,422
No, forget it.
370
00:20:58,490 --> 00:21:00,291
I've been in the service
for 12 years.
371
00:21:00,359 --> 00:21:01,659
I'm military.
I'm healthy.
372
00:21:01,727 --> 00:21:03,461
I've got no family,
I nowhere to go.
373
00:21:03,528 --> 00:21:05,429
I know tests.
I know experiments.
374
00:21:05,497 --> 00:21:07,031
It's my job!
375
00:21:07,099 --> 00:21:08,699
I'm perfect.
376
00:21:10,002 --> 00:21:11,435
You know that.
377
00:21:11,503 --> 00:21:13,104
Dan, I don't even know
378
00:21:13,171 --> 00:21:16,107
If this thing
will work for a year.
379
00:21:16,174 --> 00:21:17,608
Harry, let me do it.
380
00:21:17,676 --> 00:21:20,111
Please. I can't
think anymore.
381
00:21:20,178 --> 00:21:21,946
I can't.
382
00:21:22,014 --> 00:21:23,714
Until she--
383
00:21:23,782 --> 00:21:25,983
Until it's over.
384
00:21:26,051 --> 00:21:28,552
You've said yourself
that doctors can be wrong.
385
00:21:28,620 --> 00:21:30,454
That's true, you know.
386
00:21:32,024 --> 00:21:36,360
If she gets better,
wake me up.
387
00:21:46,538 --> 00:21:48,472
[harry]
bring the internal to 20.
388
00:21:48,540 --> 00:21:49,907
21.
389
00:21:49,975 --> 00:21:51,475
20.
390
00:21:51,543 --> 00:21:53,477
[scientist]
we're stay for phase three.
391
00:21:53,545 --> 00:21:54,712
Sealing
second barrier.
392
00:21:54,780 --> 00:21:56,714
Cancel pulse.
Reading negative.
393
00:21:56,782 --> 00:21:59,817
Barometer is 7...16.
394
00:21:59,885 --> 00:22:01,052
8 to 16.
395
00:22:01,119 --> 00:22:02,186
[harry]
keep 20.
396
00:22:02,254 --> 00:22:03,421
Do we have that?
397
00:22:03,488 --> 00:22:04,422
Copy.
398
00:22:04,489 --> 00:22:05,923
Phase four
power descent.
399
00:22:05,991 --> 00:22:07,291
We have 20.
400
00:22:07,359 --> 00:22:08,292
Reduce pressure.
401
00:22:08,360 --> 00:22:10,294
How's the heart rate?
402
00:22:10,362 --> 00:22:13,030
Heart rate...
Looking good.
403
00:22:18,203 --> 00:22:19,637
[scientist]
hit the valve.
404
00:22:19,705 --> 00:22:21,405
Needle at 6.
405
00:22:21,473 --> 00:22:24,642
Needle at 6-5.
406
00:22:24,710 --> 00:22:26,477
We're in the black.
407
00:22:26,545 --> 00:22:28,979
[harry] record date
and time, please.
408
00:22:29,047 --> 00:22:31,482
26 November, 1939.
409
00:22:31,550 --> 00:22:34,485
0417 hours.
410
00:22:34,553 --> 00:22:37,321
All right, gentlemen,
this is it.
411
00:22:37,389 --> 00:22:39,724
This is history.
412
00:23:25,203 --> 00:23:26,137
[sucking noise]
413
00:23:26,204 --> 00:23:27,371
Mmm.
414
00:23:28,373 --> 00:23:30,307
[sucking]
415
00:23:30,375 --> 00:23:31,675
Hey.
416
00:23:33,211 --> 00:23:34,645
Got the dentist
tomorrow?
417
00:23:34,713 --> 00:23:36,313
[sucking]
418
00:23:36,381 --> 00:23:37,548
Yep.
419
00:23:49,027 --> 00:23:50,761
Any good?
420
00:23:51,897 --> 00:23:53,230
Yeah.
421
00:24:08,180 --> 00:24:09,947
You were good company.
422
00:24:10,015 --> 00:24:11,282
She said, yawning.
423
00:24:11,349 --> 00:24:12,283
I'm not yawning.
424
00:24:12,350 --> 00:24:13,784
Well, you were
about to.
425
00:24:13,852 --> 00:24:14,785
You see?
426
00:24:14,853 --> 00:24:15,953
Sorry.
427
00:24:16,021 --> 00:24:17,955
[yawn]
428
00:24:18,023 --> 00:24:19,123
Ohh!
429
00:24:19,191 --> 00:24:20,624
I'm sorry about dinner.
430
00:24:20,692 --> 00:24:23,461
I just have a tendency
to burn things.
431
00:24:23,528 --> 00:24:25,796
No, no. It wasn't
really burned.
432
00:24:25,864 --> 00:24:28,632
It's just, you know,
well done.
433
00:24:28,700 --> 00:24:32,036
It was significantly,
dramatically well done.
434
00:24:33,371 --> 00:24:34,972
Well, uh...
435
00:24:35,040 --> 00:24:36,307
We'll do it again.
436
00:24:36,374 --> 00:24:39,210
Sure. Anytime.
I know the maitre d'.
437
00:24:40,212 --> 00:24:43,047
Uh, see you at
the hospital, ok?
438
00:24:49,488 --> 00:24:51,455
Air show this weekend,
right?
439
00:24:51,523 --> 00:24:52,790
Yeah.
440
00:24:54,893 --> 00:24:57,528
You can invite john
if you want to.
441
00:24:59,564 --> 00:25:00,998
Ok.
442
00:25:01,066 --> 00:25:02,099
Maybe.
443
00:25:02,167 --> 00:25:03,501
We'll see.
444
00:25:06,338 --> 00:25:07,671
Good night.
445
00:25:09,007 --> 00:25:09,940
Whoo!
446
00:25:10,008 --> 00:25:13,143
[making guitar
noises]
447
00:25:13,211 --> 00:25:14,912
Oww! Whoo!
448
00:25:14,980 --> 00:25:17,815
[continues making
guitar noises]
449
00:25:17,883 --> 00:25:20,684
Wa-hoo!
450
00:25:26,024 --> 00:25:28,292
Hey, what's this?
451
00:25:28,360 --> 00:25:29,727
It's called parking,
felix.
452
00:25:29,794 --> 00:25:31,929
I thought you were
taking us home!
453
00:25:31,997 --> 00:25:33,998
Will you chill out,
freak?
454
00:25:34,065 --> 00:25:35,933
I got to drop
something off.
455
00:25:36,001 --> 00:25:38,002
Unlike you,
I have responsibilities.
456
00:25:38,069 --> 00:25:39,336
Yeah, but mom said
457
00:25:39,404 --> 00:25:41,639
You were going
to take us home--
458
00:25:41,706 --> 00:25:42,673
Directly.
459
00:25:42,741 --> 00:25:44,675
Oh, well, that's
a real nice story, felix,
460
00:25:44,743 --> 00:25:47,912
But mom and dad
are in vegas and I'm not.
461
00:25:53,718 --> 00:25:55,152
You move
from this car,
462
00:25:55,220 --> 00:25:56,987
And I swear to god,
463
00:25:57,055 --> 00:25:58,322
One day I'll put
464
00:25:58,390 --> 00:26:00,991
A poisonous snake
in your bed.
465
00:26:01,059 --> 00:26:02,593
Oh, no.
466
00:26:02,661 --> 00:26:03,761
[kiss]
467
00:26:03,828 --> 00:26:05,162
You, too.
468
00:26:08,667 --> 00:26:10,200
Dickhead.
469
00:26:10,268 --> 00:26:11,535
I just don't think
that we'll be able
470
00:26:11,603 --> 00:26:13,470
To work within
that time frame.
471
00:26:13,538 --> 00:26:16,040
Yeah. I think we're
going to have
472
00:26:16,107 --> 00:26:17,207
To postpone
construction
473
00:26:17,275 --> 00:26:18,709
At least
another week,
474
00:26:18,777 --> 00:26:20,210
And that's
at the least.
475
00:26:20,278 --> 00:26:22,212
We're sorting through
a lot of stuff here.
476
00:26:22,280 --> 00:26:24,214
I can keep you
updated.
477
00:26:27,319 --> 00:26:31,322
Oh, man...
Check it out.
478
00:26:43,435 --> 00:26:44,768
Hey, hey.
479
00:26:44,836 --> 00:26:47,004
Race you to the end?
480
00:26:54,913 --> 00:26:56,914
Hurry up!
We got 10 seconds left!
481
00:26:56,982 --> 00:26:58,349
It's going to blow!
Hurry!
482
00:26:58,416 --> 00:26:59,350
10...9...8...
483
00:26:59,417 --> 00:27:00,517
7...
484
00:27:00,585 --> 00:27:01,885
Aah!
485
00:27:01,953 --> 00:27:04,188
Oh, I'm burning up!
486
00:27:04,255 --> 00:27:05,189
Here, I'll--
487
00:27:05,256 --> 00:27:08,058
Oh! It burns!
It burns!
488
00:27:08,126 --> 00:27:09,059
It burns!
489
00:27:09,127 --> 00:27:10,861
Are you all right?
490
00:27:10,929 --> 00:27:12,363
It burns! Ohh!
491
00:27:12,430 --> 00:27:15,232
Are you all right?
492
00:27:15,300 --> 00:27:17,334
Oh! Aah!
493
00:27:17,402 --> 00:27:19,403
Oh!
494
00:27:19,471 --> 00:27:20,704
Are you
all right?
495
00:27:20,772 --> 00:27:22,072
Ohh...
496
00:27:27,145 --> 00:27:29,546
I've got my guys on it
round the clock.
497
00:27:29,614 --> 00:27:30,547
Uh-huh.
498
00:27:30,615 --> 00:27:33,484
What can I do
for you, airman?
499
00:27:36,888 --> 00:27:38,255
You want to give
this to samuels.
500
00:27:38,323 --> 00:27:40,157
He's out front
in the trailer.
501
00:27:40,225 --> 00:27:42,026
Thank you.
502
00:27:42,093 --> 00:27:45,629
Roger. Temperature
is 1-2-3. Ready.
503
00:27:45,697 --> 00:27:48,265
Activating the turbo-power
speed booster.
504
00:27:48,333 --> 00:27:50,401
Get ready for some
radioactive energy.
505
00:27:50,468 --> 00:27:53,270
Hmm. Ok,
how low are we?
506
00:27:53,338 --> 00:27:55,773
The needle says...65.
507
00:27:55,840 --> 00:27:57,007
47!
508
00:27:57,075 --> 00:27:59,810
Ok, ready to
raise periscope?
509
00:27:59,878 --> 00:28:02,246
Yep. Ready
to raise periscope.
510
00:28:02,313 --> 00:28:03,814
Ok.
511
00:28:03,882 --> 00:28:05,749
We have a leak.
Emergency!
512
00:28:05,817 --> 00:28:07,751
Sir, what do I do?
513
00:28:07,819 --> 00:28:10,621
Tighten the oxygen!
Ooga! Ooga!
514
00:28:10,689 --> 00:28:12,489
Ooga! Ooga!
515
00:28:12,557 --> 00:28:14,992
Ooga! Ooga!
516
00:28:35,413 --> 00:28:37,114
Oh, my god.
517
00:28:38,349 --> 00:28:40,284
Careful.
518
00:28:40,351 --> 00:28:42,786
It's cold.
519
00:28:42,854 --> 00:28:44,288
Yeesh.
520
00:29:05,777 --> 00:29:07,978
Aah!
521
00:29:17,322 --> 00:29:19,022
Look at him.
522
00:29:21,226 --> 00:29:22,659
He's cold, too.
523
00:29:22,727 --> 00:29:24,328
Do you think he's dead?
524
00:29:24,395 --> 00:29:26,263
Aah!
Aah!
525
00:29:26,331 --> 00:29:27,498
Help me!
526
00:29:27,565 --> 00:29:30,000
Get me out of this thing!
527
00:29:30,068 --> 00:29:30,934
Help!
528
00:29:31,002 --> 00:29:32,002
Help!
529
00:29:32,070 --> 00:29:34,338
Aah! Aah!
530
00:29:50,321 --> 00:29:51,755
Steven,
we went inside there!
531
00:29:51,823 --> 00:29:53,257
There was this big metal
thing! It opened up!
532
00:29:53,324 --> 00:29:55,259
There's a dead
guy inside!
533
00:29:55,326 --> 00:29:56,760
Shut up!
Just shut up!
534
00:29:56,828 --> 00:29:58,262
Steven, I swear!
535
00:29:58,329 --> 00:29:59,596
He was really cold.
536
00:29:59,664 --> 00:30:01,265
He grabbed me
and took my jacket! Right?
537
00:30:01,332 --> 00:30:02,599
If I was cold,
538
00:30:02,667 --> 00:30:04,268
I'd take your
jacket also.
539
00:30:04,335 --> 00:30:05,769
No, but he didn't--
540
00:30:05,837 --> 00:30:07,771
Shut up! You're
pathetic, both of you!
541
00:30:07,839 --> 00:30:10,274
Look, I am the boss
in this car!
542
00:30:10,341 --> 00:30:11,775
Me! I am!
543
00:30:11,843 --> 00:30:13,277
And the boss says...
544
00:30:13,344 --> 00:30:15,179
Shut up!
545
00:30:15,246 --> 00:30:17,281
Are you sure this isn't
just the finest excuse
546
00:30:17,348 --> 00:30:20,784
You've ever come up with
for losing a jacket?
547
00:30:20,852 --> 00:30:22,286
It'd be
a great excuse,
548
00:30:22,353 --> 00:30:24,288
But no, mom,
it's the truth.
549
00:30:24,355 --> 00:30:26,290
This frozen guy
was there!
550
00:30:26,357 --> 00:30:29,526
I saw him, too, mrs. Cooper.
I was there and I saw him!
551
00:30:31,362 --> 00:30:34,298
I'm sure this gentleman's
in there for a reason.
552
00:30:34,365 --> 00:30:36,200
Finish your peas.
553
00:30:48,513 --> 00:30:50,714
[grunting]
554
00:30:56,855 --> 00:30:58,288
[grunting]
555
00:31:54,646 --> 00:31:57,314
I...
556
00:31:57,382 --> 00:31:58,815
Would like...
557
00:31:58,883 --> 00:32:06,189
R-r-r-richmond
3-4-2, please.
558
00:32:06,257 --> 00:32:08,759
[operator]
excuse me?
559
00:32:08,826 --> 00:32:13,230
Richmond 3-4-2.
560
00:32:13,298 --> 00:32:14,765
7-4-3-4-2?
561
00:32:14,832 --> 00:32:15,766
Yes!
562
00:32:15,833 --> 00:32:17,768
Please. I'd like...
563
00:32:17,835 --> 00:32:20,671
To speak to...
564
00:32:20,738 --> 00:32:22,773
Harry f-finley.
565
00:32:22,840 --> 00:32:26,276
Harry--harry finley,
please.
566
00:32:26,344 --> 00:32:27,778
Sir, you're missing
two digits.
567
00:32:27,845 --> 00:32:29,646
You need seven digits,
sir.
568
00:32:29,714 --> 00:32:31,782
You only gave me five.
You need seven.
569
00:32:31,849 --> 00:32:32,783
Wha--
570
00:32:32,850 --> 00:32:35,018
[dial tone]
571
00:32:36,354 --> 00:32:39,022
[helicopter approaches]
572
00:32:59,877 --> 00:33:01,611
Oh, brother.
573
00:33:02,747 --> 00:33:04,982
[counting cadence]
574
00:33:21,232 --> 00:33:22,265
Sir, I'm sorry,
575
00:33:22,333 --> 00:33:23,600
But there's no one
stationed here
576
00:33:23,668 --> 00:33:24,701
By that name.
577
00:33:24,769 --> 00:33:26,770
Aw, heck.
578
00:33:26,838 --> 00:33:30,474
Well, then I need to talk
to someone else in charge.
579
00:33:30,541 --> 00:33:32,476
Sir, I'm sorry,
but there's no way
580
00:33:32,543 --> 00:33:34,711
That I can
let you in here.
581
00:33:34,779 --> 00:33:37,781
I know how I must
look to you, ok?
582
00:33:37,849 --> 00:33:41,785
And believe me, I wouldn't
let me in here, either.
583
00:33:41,853 --> 00:33:43,286
Sir?
584
00:33:43,354 --> 00:33:46,156
I'm sorry, but
I'm going to have to
585
00:33:46,224 --> 00:33:47,791
Ask you to leave
these premises.
586
00:33:47,859 --> 00:33:51,294
My name is captain
daniel mccormick.
587
00:33:51,362 --> 00:33:56,299
Serial number
241988539.
588
00:33:56,367 --> 00:33:58,301
I know your name, too.
589
00:33:58,369 --> 00:34:01,304
Now, you sure look
like a nice kid,
590
00:34:01,372 --> 00:34:05,242
But if you don't get
your supervisor out here now,
591
00:34:05,309 --> 00:34:07,244
And I mean now to talk to me,
I will personally make sure
592
00:34:07,311 --> 00:34:08,912
That you pull guard duty
593
00:34:08,980 --> 00:34:11,748
For the rest of
your military career!
594
00:34:11,816 --> 00:34:14,284
Have you got that?
Have you got that?
595
00:34:22,226 --> 00:34:25,362
And you say it was
registered as project b,
596
00:34:25,430 --> 00:34:26,930
Which stands
for buford?
597
00:34:26,998 --> 00:34:27,931
Yes, sir.
598
00:34:27,999 --> 00:34:30,367
That was the name
of the...
599
00:34:30,435 --> 00:34:31,435
Chicken.
600
00:34:31,502 --> 00:34:33,370
That harry finley
first tested?
601
00:34:33,438 --> 00:34:34,871
That's correct.
602
00:34:34,939 --> 00:34:37,274
And you say you
woke up last night
603
00:34:37,341 --> 00:34:39,376
In the warehouse that
we're tearing down.
604
00:34:39,444 --> 00:34:41,945
I know that
it sounds crazy, but, uh--
605
00:34:42,013 --> 00:34:43,346
Just a little.
606
00:34:44,916 --> 00:34:48,485
Who was your
supervising officer?
607
00:34:48,553 --> 00:34:49,486
Boyle.
608
00:34:49,554 --> 00:34:51,721
Major david e. Boyle.
609
00:34:51,789 --> 00:34:53,890
Boyle.
610
00:34:53,958 --> 00:34:56,893
I went to the place
where harry used to live.
611
00:34:56,961 --> 00:35:00,397
Now there's a place
called ralph's there.
612
00:35:00,465 --> 00:35:01,832
I see.
613
00:35:01,899 --> 00:35:03,433
Well, we don't
keep records
614
00:35:03,501 --> 00:35:05,335
That far back
on base.
615
00:35:05,403 --> 00:35:07,838
But there is a team
of scientists
616
00:35:07,905 --> 00:35:09,473
That would be
fascinated to hear
617
00:35:09,540 --> 00:35:11,875
What you have to say.
618
00:35:11,943 --> 00:35:13,343
This is all highly
classified information?
619
00:35:13,411 --> 00:35:14,344
That's right.
620
00:35:14,412 --> 00:35:16,346
Harry didn't tell
anybody about this.
621
00:35:16,414 --> 00:35:18,849
Not even the people
that worked for him knew.
622
00:35:18,916 --> 00:35:20,517
Just harry and I,
623
00:35:20,585 --> 00:35:22,352
And I told one other
person, but...
624
00:35:22,420 --> 00:35:23,353
Who's that?
625
00:35:23,421 --> 00:35:24,354
She's dead.
626
00:35:24,422 --> 00:35:26,690
Uh-huh.
627
00:35:26,757 --> 00:35:28,859
I'm going to
call security.
628
00:35:28,926 --> 00:35:30,427
That'd be swell.
629
00:35:30,495 --> 00:35:32,429
Can I have a cigarette?
630
00:35:32,497 --> 00:35:34,097
Oh, yeah. Sure.
No problem.
631
00:35:37,602 --> 00:35:40,337
Sam? Yeah. Me.
632
00:35:40,404 --> 00:35:41,838
I've got
something here
633
00:35:41,906 --> 00:35:44,274
I think you should
do something about.
634
00:35:44,342 --> 00:35:48,245
Yeah. Yeah, so I think
you should probably meet.
635
00:35:48,312 --> 00:35:50,113
He says he was
in a metal capsule
636
00:35:50,181 --> 00:35:52,282
In our warehouse
for a number of years.
637
00:35:52,350 --> 00:35:55,051
You might want to come
over with some of your men.
638
00:35:55,119 --> 00:35:56,887
Pronto, because I think,
you know,
639
00:35:56,954 --> 00:35:59,523
It's really going
to be a...Maybe a...
640
00:35:59,590 --> 00:36:01,892
It's going to be a...
641
00:36:01,959 --> 00:36:04,561
Sam, hold on
one sec, sam.
642
00:36:11,903 --> 00:36:14,137
You can cancel it, sam.
643
00:36:14,972 --> 00:36:16,339
I'm not lying.
644
00:36:17,208 --> 00:36:18,341
You're lying.
645
00:36:18,409 --> 00:36:20,343
He said he'd never seen
so many cavities
646
00:36:20,411 --> 00:36:22,345
In one mouth
at the same time.
647
00:36:22,413 --> 00:36:24,848
He wanted to send
a sample of my saliva
648
00:36:24,916 --> 00:36:26,850
To the university
of wisconsin.
649
00:36:26,918 --> 00:36:27,851
Your saliva.
650
00:36:27,919 --> 00:36:28,852
Yeah.
651
00:36:28,920 --> 00:36:29,920
[doorbell rings]
652
00:36:29,987 --> 00:36:31,655
Here.
Give it to me.
653
00:36:34,992 --> 00:36:36,159
Yes?
654
00:36:37,695 --> 00:36:39,262
Are you nat cooper?
655
00:36:40,164 --> 00:36:42,098
It's the dead guy!
656
00:36:42,166 --> 00:36:45,702
The dead guy!
657
00:36:45,770 --> 00:36:46,937
Aah!
658
00:36:47,004 --> 00:36:49,339
The dead guy!
659
00:36:49,407 --> 00:36:51,675
Go! Go!
660
00:36:53,978 --> 00:36:56,580
Help me! Help! Help!
Help! Help!
661
00:36:56,647 --> 00:36:58,582
Hey, I'm not going to--
662
00:36:58,649 --> 00:37:00,183
Ouch!
663
00:37:01,018 --> 00:37:01,885
Help me!
664
00:37:01,953 --> 00:37:03,386
Somebody, help me!
665
00:37:03,454 --> 00:37:05,121
I'm not going
to kill you.
666
00:37:05,189 --> 00:37:07,257
I'm not going
to kill you, ok?
667
00:37:07,325 --> 00:37:08,592
I'm not going to kill you.
668
00:37:08,659 --> 00:37:09,893
Ok?
669
00:37:09,961 --> 00:37:10,894
Ok.
670
00:37:10,962 --> 00:37:12,128
Ok.
671
00:37:15,466 --> 00:37:16,900
Jeez.
672
00:37:16,968 --> 00:37:18,401
I just want to know
673
00:37:18,469 --> 00:37:20,370
How I got this jacket.
674
00:37:20,438 --> 00:37:22,639
[both talking at once]
675
00:37:25,476 --> 00:37:26,509
All right.
676
00:37:26,577 --> 00:37:27,677
All right.
677
00:37:27,745 --> 00:37:29,145
All right!
678
00:37:29,981 --> 00:37:30,914
Just you.
679
00:37:30,982 --> 00:37:32,415
We went to the warehouse
680
00:37:32,483 --> 00:37:33,917
With felix' brother steven.
681
00:37:33,985 --> 00:37:35,919
And we were
playing in there
682
00:37:35,987 --> 00:37:37,921
Even though
we weren't supposed to.
683
00:37:37,989 --> 00:37:40,423
And we saw that
big metal thing.
684
00:37:40,491 --> 00:37:42,425
We thought it was
a submarine.
685
00:37:42,493 --> 00:37:44,427
We opened it up somehow,
686
00:37:44,495 --> 00:37:45,929
And you were inside.
687
00:37:45,997 --> 00:37:47,430
That's all, right?
688
00:37:47,498 --> 00:37:49,099
Right.
689
00:37:53,004 --> 00:37:55,438
There were
no guards there?
690
00:37:55,506 --> 00:37:57,374
No doctors? No one?
691
00:37:58,509 --> 00:37:59,609
No, sir.
692
00:37:59,677 --> 00:38:01,645
Just a bunch
of junk.
693
00:38:01,712 --> 00:38:03,113
Junk?
694
00:38:04,015 --> 00:38:05,215
Hello, ma'am.
695
00:38:05,283 --> 00:38:06,883
I was looking
for a gentleman
696
00:38:06,951 --> 00:38:08,118
Named harry finley.
697
00:38:08,185 --> 00:38:11,121
He used to live
around this area.
698
00:38:11,188 --> 00:38:12,455
And, uh, I thought
699
00:38:12,523 --> 00:38:15,125
You might be
related to him.
700
00:38:15,192 --> 00:38:16,893
No?
701
00:38:16,961 --> 00:38:18,395
Thanks anyway,
ma'am.
702
00:38:18,462 --> 00:38:20,630
Yes. Thanks.
Good-bye.
703
00:38:25,469 --> 00:38:27,904
So, you fellas
do this a lot,
704
00:38:27,972 --> 00:38:30,340
Mess with classified
military experiments?
705
00:38:30,408 --> 00:38:33,410
No, sir. This is
the first time.
706
00:38:33,477 --> 00:38:35,912
My name's nat.
This is felix.
707
00:38:35,980 --> 00:38:37,080
Hi.
708
00:38:37,148 --> 00:38:38,181
What's yours?
709
00:38:38,249 --> 00:38:39,916
Daniel.
710
00:38:39,984 --> 00:38:43,920
You want me to steal you
some clothes from my dad?
711
00:38:43,988 --> 00:38:44,921
Hello, sir.
712
00:38:44,989 --> 00:38:48,658
Ex-excuse me, sir.
713
00:38:51,996 --> 00:38:54,898
This fella just asked me
to leave a message,
714
00:38:54,965 --> 00:38:57,434
Then squealed in my ear.
715
00:38:57,501 --> 00:38:58,935
Hi, this is nat.
716
00:38:59,003 --> 00:39:01,438
I'm looking for a guy
named harry finley.
717
00:39:01,505 --> 00:39:03,873
If you know
how to find him,
718
00:39:03,941 --> 00:39:05,875
Call me at 555-2368.
Thank you.
719
00:39:05,943 --> 00:39:07,844
It was just
an answering machine.
720
00:39:07,912 --> 00:39:08,845
Machine?
721
00:39:08,913 --> 00:39:10,347
I'm talking
to a machine.
722
00:39:10,414 --> 00:39:14,317
What the heck happened
to the last 50 years?
723
00:39:14,385 --> 00:39:16,820
I used this
for my history report.
724
00:39:16,887 --> 00:39:18,822
I got a b-minus.
725
00:39:18,889 --> 00:39:21,825
You can go really fast,
like this.
726
00:39:21,892 --> 00:39:24,394
Slow. Zoom in,
like that.
727
00:39:24,462 --> 00:39:26,963
Oh, hold it.
Hold it. Hold it.
728
00:39:27,031 --> 00:39:29,866
Oh, my god.
729
00:39:29,934 --> 00:39:32,902
Daniel, what do
you do, anyway,
730
00:39:32,970 --> 00:39:34,904
Like, for a job?
731
00:39:34,972 --> 00:39:35,905
Daniel?
732
00:39:35,973 --> 00:39:36,906
Huh? What?
733
00:39:36,974 --> 00:39:39,409
What do you
do for a job?
734
00:39:39,477 --> 00:39:41,144
Uh, test pilot.
735
00:39:44,982 --> 00:39:46,716
Felix, oh, my god!
736
00:39:46,784 --> 00:39:48,918
He's a pilot.
737
00:39:48,986 --> 00:39:50,320
We found a pilot!
738
00:39:50,388 --> 00:39:52,122
Nat.
739
00:39:52,189 --> 00:39:53,523
What?
740
00:39:54,859 --> 00:39:55,792
Oh, no.
741
00:39:55,860 --> 00:39:58,294
I'm in the library
on a Saturday.
742
00:39:58,362 --> 00:40:00,296
She'll think
I'm a geek.
743
00:40:00,364 --> 00:40:03,299
Nat,
she's in here, too.
744
00:40:03,367 --> 00:40:05,502
Oh, yeah. That's--
745
00:40:05,569 --> 00:40:08,405
Look. Just go
talk to her.
746
00:40:08,472 --> 00:40:10,240
Just do it.
747
00:40:11,976 --> 00:40:12,909
Hey.
748
00:40:12,977 --> 00:40:13,910
Hi.
749
00:40:13,978 --> 00:40:15,645
Hi.
750
00:40:16,480 --> 00:40:20,216
Hey, alice. Nice dress.
751
00:40:20,284 --> 00:40:21,818
Thanks.
752
00:40:21,886 --> 00:40:23,686
It looks like wallpaper.
753
00:40:23,754 --> 00:40:25,922
I mean
good wallpaper.
754
00:40:25,990 --> 00:40:26,923
Thanks.
755
00:40:26,991 --> 00:40:28,925
Yeah,
no problem.
756
00:40:28,993 --> 00:40:30,427
Bitchin'
nail polish.
757
00:40:30,494 --> 00:40:32,195
Looks
like blood.
758
00:40:39,503 --> 00:40:40,937
How's your
summer going?
759
00:40:41,005 --> 00:40:42,439
Fine so far.
760
00:40:42,506 --> 00:40:45,375
Well, I'm just here
doing some reading.
761
00:40:45,443 --> 00:40:47,243
Little women.
762
00:40:47,311 --> 00:40:49,446
It's good.
763
00:40:49,513 --> 00:40:52,949
Hey. I got into a
huge bike accident.
764
00:40:53,017 --> 00:40:53,950
Really?
765
00:40:54,018 --> 00:40:55,952
Thrashed my bike.
Thrashed.
766
00:40:56,020 --> 00:40:57,954
Totally thrashed.
767
00:40:58,022 --> 00:41:00,757
Look. I got
a big cut, too.
768
00:41:00,825 --> 00:41:02,959
Yep. It's going
to be a big scab.
769
00:41:03,027 --> 00:41:04,527
But I'm not going
to pick at it.
770
00:41:04,595 --> 00:41:06,796
Well, that's cool.
771
00:41:06,864 --> 00:41:08,998
Heh. Thanks.
772
00:41:09,066 --> 00:41:11,301
Well, I got to go.
773
00:41:11,368 --> 00:41:12,302
Ok.
774
00:41:12,369 --> 00:41:13,303
See ya.
775
00:41:13,370 --> 00:41:15,138
Ok.
776
00:41:15,973 --> 00:41:17,140
Cool.
777
00:41:19,677 --> 00:41:20,844
Oh...
778
00:41:21,712 --> 00:41:23,413
I'm a geek.
779
00:41:23,481 --> 00:41:24,747
You'll want to write
780
00:41:24,815 --> 00:41:26,950
To the national personnel
records center.
781
00:41:27,017 --> 00:41:28,485
They deal with all
military records.
782
00:41:28,552 --> 00:41:33,423
They got a form.
It takes, like, six weeks.
783
00:41:33,491 --> 00:41:36,159
Six weeks
is too long, miss.
784
00:41:37,495 --> 00:41:38,428
This is urgent.
785
00:41:38,496 --> 00:41:41,764
I need to find
this man today.
786
00:41:41,832 --> 00:41:44,200
It's a matter
of life and death.
787
00:41:44,268 --> 00:41:45,435
For me.
788
00:41:47,004 --> 00:41:48,671
Please?
789
00:41:50,007 --> 00:41:51,341
Um...
790
00:41:53,511 --> 00:41:54,944
What did--who?
791
00:41:55,012 --> 00:41:56,179
Harry who?
792
00:41:56,247 --> 00:41:58,214
Finley. Harry finley.
793
00:41:58,282 --> 00:41:59,949
1939?
794
00:42:00,017 --> 00:42:01,451
Yeah.
795
00:42:01,519 --> 00:42:03,720
That'd make him
pretty damn old, huh?
796
00:42:03,787 --> 00:42:07,023
Yeah,
I guess it would.
797
00:42:07,091 --> 00:42:08,525
Um, all right.
798
00:42:08,592 --> 00:42:10,393
I have a friend.
799
00:42:10,461 --> 00:42:14,264
He works at a locator
service in san antonio.
800
00:42:14,331 --> 00:42:16,399
Let me see
what he can do.
801
00:42:16,467 --> 00:42:19,669
It might take a couple days.
They get pretty busy.
802
00:42:19,737 --> 00:42:20,703
It's ok.
803
00:42:20,771 --> 00:42:23,406
If you call me here
tomorrow after 12:00,
804
00:42:23,474 --> 00:42:26,142
That's when I get in.
805
00:42:26,210 --> 00:42:28,244
And if susan answers,
ask for me--debbie.
806
00:42:28,312 --> 00:42:29,279
Debbie.
807
00:42:29,346 --> 00:42:30,613
Right.
808
00:42:30,681 --> 00:42:33,416
I put my home number
on there, too,
809
00:42:33,484 --> 00:42:35,151
Just in case.
810
00:42:43,327 --> 00:42:46,462
You can stay here more than
one night, if you need to.
811
00:42:46,530 --> 00:42:47,463
Thanks.
812
00:42:47,531 --> 00:42:49,265
Peanut butter,
jelly, and banana.
813
00:42:49,333 --> 00:42:50,667
It's just
what I wanted.
814
00:42:50,734 --> 00:42:51,668
Told ya.
815
00:42:51,735 --> 00:42:53,269
Good.
816
00:42:53,337 --> 00:42:54,270
Ah.
817
00:42:54,338 --> 00:42:55,271
Drink?
818
00:42:55,339 --> 00:42:56,272
Yeah.
819
00:42:56,340 --> 00:42:57,674
Thanks.
820
00:42:58,509 --> 00:42:59,676
Dessert.
821
00:43:01,211 --> 00:43:02,412
And this is so
822
00:43:02,479 --> 00:43:04,948
You can catch up on
history and stuff.
823
00:43:05,015 --> 00:43:06,382
I got it
for my birthday.
824
00:43:06,450 --> 00:43:08,384
No, you're going
to break it open.
825
00:43:08,452 --> 00:43:09,886
Don't do that.
826
00:43:09,954 --> 00:43:11,788
See, pull it off
like that.
827
00:43:11,855 --> 00:43:14,791
Put the straw
in that hole like that.
828
00:43:14,858 --> 00:43:15,792
See?
829
00:43:15,859 --> 00:43:16,826
Drink box.
830
00:43:16,894 --> 00:43:18,394
Thanks.
831
00:43:18,462 --> 00:43:19,896
No sweat.
832
00:43:19,964 --> 00:43:21,130
[claire]
guys?
833
00:43:22,066 --> 00:43:23,333
Mrs. Watson's here.
834
00:43:23,400 --> 00:43:25,468
Ok!
835
00:43:29,974 --> 00:43:30,974
My mom.
836
00:43:31,041 --> 00:43:32,542
I figured.
837
00:43:32,610 --> 00:43:34,877
Hey, you like
my tree house?
838
00:43:36,480 --> 00:43:37,647
Sure. Swell.
839
00:43:37,715 --> 00:43:40,183
Cool. Ok. See ya.
840
00:43:55,466 --> 00:43:57,667
[car pulls up]
841
00:44:00,304 --> 00:44:02,438
[car door opens
and closes]
842
00:44:03,941 --> 00:44:06,042
[claire]
fred.
843
00:44:06,110 --> 00:44:09,012
[fred] I hear you
been entertaining.
844
00:44:09,079 --> 00:44:10,013
Hmm?
845
00:44:10,080 --> 00:44:11,447
It's the mercedes guys.
846
00:44:11,515 --> 00:44:12,682
What are you doing?
847
00:44:12,750 --> 00:44:15,184
Well,
I thought I'd come by
848
00:44:15,252 --> 00:44:17,186
And see how you're doing.
849
00:44:17,254 --> 00:44:19,622
[indistinct talking
continues]
850
00:44:25,462 --> 00:44:27,897
Stop it, fred!
No. Come on.
851
00:44:27,965 --> 00:44:29,399
Fred, stop it.
852
00:44:29,466 --> 00:44:31,768
No, fred.
Stop it!
853
00:44:31,835 --> 00:44:32,769
Stop it!
854
00:44:32,836 --> 00:44:33,836
I just want to talk!
855
00:44:33,904 --> 00:44:35,471
Stop it!
856
00:44:36,940 --> 00:44:38,474
Stop it, fred!
857
00:44:38,542 --> 00:44:40,043
Hey!
858
00:44:40,110 --> 00:44:41,277
Stop it!
859
00:44:41,345 --> 00:44:42,512
Say, fella.
860
00:44:43,547 --> 00:44:45,048
Ok, all right!
861
00:44:45,115 --> 00:44:46,783
I think you ought
to take a walk
862
00:44:46,850 --> 00:44:48,818
And cool off.
All right?
863
00:44:48,886 --> 00:44:50,053
Go on. Get out.
864
00:44:56,193 --> 00:44:58,494
Huh! Ha ha!
865
00:45:03,333 --> 00:45:06,669
Come on, now.
Come on.
866
00:45:35,499 --> 00:45:36,833
[spits]
867
00:45:55,419 --> 00:45:56,986
I was just
walking past, ma'am,
868
00:45:57,054 --> 00:45:59,422
And I heard you scream.
Uh...
869
00:46:01,825 --> 00:46:03,760
You ok?
870
00:46:04,995 --> 00:46:07,430
Are you--
are you ok?
871
00:46:07,498 --> 00:46:08,431
Here.
872
00:46:08,499 --> 00:46:10,433
You're shaking
like a leaf.
873
00:46:10,501 --> 00:46:11,934
Here. Sit down.
874
00:46:12,002 --> 00:46:13,436
Oh, so am I.
875
00:46:13,504 --> 00:46:14,437
You ok?
876
00:46:14,505 --> 00:46:15,438
[crying] yes.
877
00:46:15,506 --> 00:46:16,439
Yeah?
878
00:46:16,507 --> 00:46:17,440
Good.
879
00:46:17,508 --> 00:46:18,441
Good.
880
00:46:18,509 --> 00:46:19,442
Yeah?
881
00:46:19,510 --> 00:46:20,443
Oh, dear...
882
00:46:20,511 --> 00:46:22,445
Uh...This yours?
883
00:46:22,513 --> 00:46:23,446
No.
884
00:46:23,514 --> 00:46:25,448
It must
have been his.
885
00:46:25,516 --> 00:46:27,950
I'm sure he'd want
you to have it.
886
00:46:28,018 --> 00:46:29,452
Oh, look,
you're bleeding.
887
00:46:29,520 --> 00:46:31,454
That's nothing.
That's just blood.
888
00:46:31,522 --> 00:46:33,456
No, no. Let me
clean it up.
889
00:46:33,524 --> 00:46:34,957
That's just a scratch.
890
00:46:35,025 --> 00:46:36,459
No, it's a gash.
891
00:46:36,527 --> 00:46:37,960
I'm a nurse.
892
00:46:38,028 --> 00:46:39,162
I know a gash
893
00:46:39,229 --> 00:46:41,197
When I see one.
Sit down.
894
00:46:44,034 --> 00:46:45,968
[car engine starts]
895
00:46:46,036 --> 00:46:47,970
[tires squeal]
896
00:46:48,038 --> 00:46:50,973
I think that you may
have just saved my life.
897
00:46:51,041 --> 00:46:51,974
Oh, no.
898
00:46:52,042 --> 00:46:53,709
Well, maybe.
899
00:46:55,012 --> 00:46:55,945
That prick!
900
00:46:56,013 --> 00:46:58,447
I've known assholes
in my time,
901
00:46:58,515 --> 00:46:59,448
But this guy--
902
00:46:59,516 --> 00:47:02,385
This guy could
give lessons.
903
00:47:02,452 --> 00:47:04,754
This is
going to sting.
904
00:47:06,490 --> 00:47:08,925
You see,
fred is a drunk.
905
00:47:08,992 --> 00:47:10,426
Which, by the way,
906
00:47:10,494 --> 00:47:12,428
Is the least
of his problems.
907
00:47:12,496 --> 00:47:15,031
He's got no spine
and no decency.
908
00:47:15,098 --> 00:47:16,532
He's a punk.
909
00:47:16,600 --> 00:47:20,169
And I knew it
the day I met him.
910
00:47:22,506 --> 00:47:24,473
I know what
you're thinking.
911
00:47:24,541 --> 00:47:27,944
I haven't gone out with
him in...Two years.
912
00:47:28,011 --> 00:47:29,445
Over that.
913
00:47:29,513 --> 00:47:32,448
Every once in a while
he comes back
914
00:47:32,516 --> 00:47:35,785
Like those storms
over in japan.
915
00:47:35,853 --> 00:47:37,787
You know, those
violent ones that
916
00:47:37,855 --> 00:47:39,956
Destroy all
the villages?
917
00:47:40,023 --> 00:47:41,858
Well, that's fred.
918
00:47:44,528 --> 00:47:46,629
Did you tell me
your name?
919
00:47:46,697 --> 00:47:47,630
Daniel.
920
00:47:47,698 --> 00:47:48,631
Daniel.
921
00:47:48,699 --> 00:47:50,433
I knew a danny once.
922
00:47:50,500 --> 00:47:52,468
Worse than fred.
923
00:47:52,536 --> 00:47:54,670
Well, maybe not.
924
00:47:56,506 --> 00:47:57,940
Ooh.
925
00:47:58,008 --> 00:48:02,345
So, daniel,
what do you do...
926
00:48:03,447 --> 00:48:04,881
Besides patrol
neighborhoods
927
00:48:04,948 --> 00:48:09,218
Looking for signs of
domestic problems?
928
00:48:09,286 --> 00:48:11,354
I'm an air corps
test pilot.
929
00:48:11,421 --> 00:48:12,889
Oh.
930
00:48:12,956 --> 00:48:15,391
And in your off-time
931
00:48:15,459 --> 00:48:19,195
You go around
saving lives?
932
00:48:20,464 --> 00:48:21,631
That's it.
933
00:48:24,968 --> 00:48:28,404
Well...
My name's claire.
934
00:48:28,472 --> 00:48:30,740
In case
you were curious.
935
00:48:32,476 --> 00:48:36,145
"a scout never shirks
or grumbles at hardship."
936
00:48:37,981 --> 00:48:40,182
What the hell
is "shirks"?
937
00:48:40,250 --> 00:48:43,419
For one thing,
they're both mammals.
938
00:48:43,487 --> 00:48:44,420
Hey, guys.
939
00:48:44,488 --> 00:48:45,655
Hey, mom.
940
00:48:49,993 --> 00:48:51,928
I'd like you
to meet someone.
941
00:48:51,995 --> 00:48:54,997
This is my son nat
and his friend felix.
942
00:48:55,065 --> 00:48:56,265
This is daniel.
943
00:48:56,333 --> 00:48:57,333
Hi, fellas.
944
00:48:57,401 --> 00:48:58,935
Hello.
945
00:48:59,002 --> 00:49:00,436
You guys ok?
946
00:49:00,504 --> 00:49:01,737
Yeah.
947
00:49:04,107 --> 00:49:05,708
Daniel's a pilot.
948
00:49:05,776 --> 00:49:06,709
Wow.
949
00:49:06,777 --> 00:49:07,710
Cool.
950
00:49:07,778 --> 00:49:09,378
You're kidding.
951
00:49:09,446 --> 00:49:12,848
Hey, I see you
found your jacket.
952
00:49:12,916 --> 00:49:14,550
Still think you saw
a frozen guy?
953
00:49:14,618 --> 00:49:16,152
No.
954
00:49:16,219 --> 00:49:18,521
[telephone rings]
955
00:49:18,588 --> 00:49:19,989
Excuse me.
956
00:49:22,359 --> 00:49:23,392
[ring]
957
00:49:23,460 --> 00:49:25,061
What are you doing here?
What happened?
958
00:49:25,128 --> 00:49:26,395
Some jerk showed up.
959
00:49:26,463 --> 00:49:27,897
I had to help your
mother get rid of him.
960
00:49:27,965 --> 00:49:29,598
Don't worry,
I'm leaving.
961
00:49:29,666 --> 00:49:31,534
Wait. The couch
is totally comfy.
962
00:49:31,601 --> 00:49:33,536
Or you could
have my room.
963
00:49:33,603 --> 00:49:35,371
I got a glow-in-the-dark
universe on my ceiling.
964
00:49:35,439 --> 00:49:37,039
I'm a stranger.
Your mother's not going
965
00:49:37,107 --> 00:49:38,941
To let a stranger stay
in the house.
966
00:49:39,009 --> 00:49:40,576
Want to bet?
967
00:49:41,511 --> 00:49:42,912
The toothpaste
is in the mirror.
968
00:49:42,980 --> 00:49:45,414
I think there's a new
toothbrush there, too.
969
00:49:45,482 --> 00:49:47,416
The towels
are under the sink.
970
00:49:47,484 --> 00:49:49,418
Nat, would you get him
a pillow, please?
971
00:49:49,486 --> 00:49:50,920
If you want hot water,
972
00:49:50,988 --> 00:49:52,421
Turn the faucet to 4:00.
973
00:49:52,489 --> 00:49:56,425
When it gets warm, turn it
to 9, then back to 11.
974
00:49:56,493 --> 00:49:58,427
It's sort of like a safe.
975
00:49:58,495 --> 00:50:00,930
It's awfully kind
to let me stay here.
976
00:50:00,998 --> 00:50:02,932
I figured if you
wanted to kill me,
977
00:50:03,000 --> 00:50:05,434
You would've
let fred do it.
978
00:50:05,502 --> 00:50:08,671
Besides, you've got
an honest smile.
979
00:50:10,907 --> 00:50:13,309
Some people were bornwith great legs.
980
00:50:13,377 --> 00:50:15,811
The rest of ushave to work at it.
981
00:50:15,879 --> 00:50:17,380
I did aerobicstill I dropped.
982
00:50:17,447 --> 00:50:18,381
Then I found thighmaster.
983
00:50:18,448 --> 00:50:19,382
Great legs.
984
00:50:19,449 --> 00:50:20,616
Thank you.
985
00:50:20,684 --> 00:50:22,318
Every single time yousqueeze thighmaster,
986
00:50:22,386 --> 00:50:25,321
You strengthen and toneright where you need it.
987
00:50:25,389 --> 00:50:28,391
So it's easy to squeeze,squeeze your way
988
00:50:28,458 --> 00:50:30,726
To shapely hips and thighs.
989
00:50:30,794 --> 00:50:31,794
When thesemuscle groups
990
00:50:31,862 --> 00:50:32,828
Get out of shape,
991
00:50:32,896 --> 00:50:34,463
The resultis flabby thighs.
992
00:50:34,531 --> 00:50:35,631
It's called television.
993
00:50:35,699 --> 00:50:37,133
Yeah, I know.
994
00:50:37,200 --> 00:50:40,503
I saw it at
the world's fair in '39.
995
00:50:40,570 --> 00:50:43,806
That's why I recommend itand use it myself.
996
00:50:43,874 --> 00:50:46,976
My problem with exerciseis finding time to do it.
997
00:50:47,044 --> 00:50:48,044
Night.
998
00:50:48,111 --> 00:50:49,412
Night.
999
00:50:49,479 --> 00:50:50,813
Thanks, thighmaster.
1000
00:50:55,052 --> 00:50:56,485
Daniel?
1001
00:50:56,553 --> 00:50:57,987
Daniel, get up.
1002
00:50:58,055 --> 00:50:59,488
That guy
called back.
1003
00:50:59,556 --> 00:51:00,990
He knows
a harry finley.
1004
00:51:01,058 --> 00:51:03,659
Lives about an
hour from here.
1005
00:51:09,499 --> 00:51:11,767
I got to go.
What time is it?
1006
00:51:11,835 --> 00:51:12,802
It's 7:30.
1007
00:51:12,869 --> 00:51:14,303
Wait. Before you go,
1008
00:51:14,371 --> 00:51:16,872
We're going to
the wings of freedom.
1009
00:51:16,940 --> 00:51:17,873
The air show--
1010
00:51:17,941 --> 00:51:19,842
It's near where
your friend lives.
1011
00:51:19,910 --> 00:51:20,843
Morning.
1012
00:51:20,911 --> 00:51:21,944
Morning, mom.
1013
00:51:22,012 --> 00:51:23,446
Well, how was it?
1014
00:51:23,513 --> 00:51:26,549
Claire, you're one of the
kindest people I've met.
1015
00:51:26,616 --> 00:51:28,651
You haven't
seen my temper.
1016
00:51:28,718 --> 00:51:30,453
Yeah. You haven't
seen that.
1017
00:51:30,520 --> 00:51:31,720
Hey.
1018
00:51:31,788 --> 00:51:33,689
How about breakfast?
1019
00:51:33,757 --> 00:51:36,192
I got to meet
an old friend.
1020
00:51:36,259 --> 00:51:37,460
Thanks, anyway,
but I got to run.
1021
00:51:37,527 --> 00:51:40,062
You sure? I'm a hell
of a defroster.
1022
00:51:40,130 --> 00:51:42,465
No.
I'm late as it is.
1023
00:51:42,532 --> 00:51:44,133
Daniel, come
to the air show.
1024
00:51:44,201 --> 00:51:45,334
It's so cool.
1025
00:51:45,402 --> 00:51:48,204
Nat, he said
he had to go.
1026
00:51:50,040 --> 00:51:51,474
Well, good-bye.
1027
00:51:51,541 --> 00:51:54,844
And thank you.
Thanks again.
1028
00:51:54,911 --> 00:51:56,479
And good luck.
1029
00:51:56,546 --> 00:51:57,947
You, too.
1030
00:51:59,516 --> 00:52:00,716
Bye.
1031
00:52:03,487 --> 00:52:05,721
Well, I guess
that's that.
1032
00:52:22,005 --> 00:52:23,672
Thanks a lot.
1033
00:52:25,942 --> 00:52:27,676
Thanks again.
1034
00:52:31,515 --> 00:52:33,883
Yes?
May I help you?
1035
00:52:36,286 --> 00:52:37,386
Harry?
1036
00:52:37,454 --> 00:52:38,988
That's right.
May I help you?
1037
00:52:39,055 --> 00:52:41,924
Yes. I'm sorry, sir.
1038
00:52:41,992 --> 00:52:44,160
Uh, you're not the...
1039
00:52:46,363 --> 00:52:48,564
Are you ok?
1040
00:53:11,788 --> 00:53:13,055
Sir?
1041
00:53:13,123 --> 00:53:14,223
You got a ticket?
1042
00:53:14,291 --> 00:53:18,260
You got to buy
a ticket over there. $12.
1043
00:53:44,754 --> 00:53:47,189
Is it ok
to look inside?
1044
00:53:47,257 --> 00:53:49,425
Sure, go right ahead.
1045
00:54:03,907 --> 00:54:04,840
Hi, debbie.
1046
00:54:04,908 --> 00:54:06,842
This is, uh, daniel
from yesterday.
1047
00:54:06,910 --> 00:54:10,879
Yeah. Well, I was hoping
maybe you heard something.
1048
00:54:13,083 --> 00:54:15,017
Well, couldn't you
rush it?
1049
00:54:15,085 --> 00:54:17,720
Uh, it's just that I--
1050
00:54:18,788 --> 00:54:20,489
Yeah. Sure.
1051
00:54:20,557 --> 00:54:24,960
Yeah. Well, I'll--sure,
I'll try again later.
1052
00:54:27,998 --> 00:54:30,532
[crying]
1053
00:54:37,574 --> 00:54:38,874
Hey.
1054
00:54:39,843 --> 00:54:41,644
Quit following me, ok?
1055
00:54:41,711 --> 00:54:43,312
Hi, claire.
1056
00:54:43,380 --> 00:54:45,581
You find anybody
to rescue?
1057
00:54:48,885 --> 00:54:52,421
You know,
I've been told...
1058
00:54:53,423 --> 00:54:55,357
That I listen
exceptionally well...
1059
00:54:55,425 --> 00:54:58,594
If you wanted
to tell me anything.
1060
00:54:59,796 --> 00:55:01,597
You ever feel lost?
1061
00:55:01,665 --> 00:55:04,300
I invented it.
It's mine.
1062
00:55:04,367 --> 00:55:07,269
My buddy was supposed
to be here
1063
00:55:07,337 --> 00:55:08,771
When I woke up.
1064
00:55:08,838 --> 00:55:11,273
He used to live
around here,
1065
00:55:11,341 --> 00:55:13,275
And I can't find him.
1066
00:55:13,343 --> 00:55:15,277
I know that sounds
desperate,
1067
00:55:15,345 --> 00:55:18,180
But he really is
all I have left.
1068
00:55:18,248 --> 00:55:21,717
You could always
go home, right?
1069
00:55:21,785 --> 00:55:23,218
I lost someone
close to me.
1070
00:55:23,286 --> 00:55:24,720
That's why I left.
1071
00:55:24,788 --> 00:55:27,222
That's why I haven't
got any money or clothes
1072
00:55:27,290 --> 00:55:29,224
Or a place
to stay.
1073
00:55:29,292 --> 00:55:30,726
I just left and...
1074
00:55:30,794 --> 00:55:32,728
And where I'd end up
1075
00:55:32,796 --> 00:55:36,065
Was the last thing
on my mind.
1076
00:55:36,132 --> 00:55:38,467
Everything ok?
1077
00:55:39,469 --> 00:55:41,103
John.
1078
00:55:41,171 --> 00:55:43,405
Uh, yeah. I'm sorry.
1079
00:55:43,473 --> 00:55:44,907
Daniel, this is john,
1080
00:55:44,974 --> 00:55:46,408
And john, this is daniel.
1081
00:55:46,476 --> 00:55:47,443
Hi, john.
1082
00:55:47,510 --> 00:55:49,745
Pleased to meet you.
1083
00:55:49,813 --> 00:55:52,247
Daniel is going
to be staying with us
1084
00:55:52,315 --> 00:55:54,249
For a couple of days.
1085
00:55:54,317 --> 00:55:56,151
Till he finds
his friend.
1086
00:55:56,219 --> 00:55:59,154
Well...It's good
to know you, daniel,
1087
00:55:59,222 --> 00:56:01,357
Good to know you.
1088
00:56:03,927 --> 00:56:05,427
Hi, this is debbie...
1089
00:56:05,495 --> 00:56:07,796
Hi, debbie,
this is daniel mccormick.
1090
00:56:07,864 --> 00:56:10,432
Leave a message.I'll call back.
1091
00:56:10,500 --> 00:56:12,935
Hi, debbie,
this is daniel mccormick.
1092
00:56:13,002 --> 00:56:16,872
I'm staying
at 555-2368.
1093
00:56:16,940 --> 00:56:20,342
Um, I'd
really appreciate it,
1094
00:56:20,410 --> 00:56:21,844
If you hear anything,
1095
00:56:21,911 --> 00:56:24,346
If you could
call me here.
1096
00:56:24,414 --> 00:56:25,848
Thanks again
for everything.
1097
00:56:25,915 --> 00:56:27,082
Uh, bye.
1098
00:56:30,754 --> 00:56:31,920
Oh!
1099
00:56:39,829 --> 00:56:41,263
Making dinner?
1100
00:56:41,331 --> 00:56:43,766
Yeah. I got to do
something.
1101
00:56:43,833 --> 00:56:45,000
Yeah.
1102
00:56:47,270 --> 00:56:49,204
Hey, listen, I thought
maybe tomorrow,
1103
00:56:49,272 --> 00:56:51,206
If you don't find
your friend,
1104
00:56:51,274 --> 00:56:54,343
That maybe you could
teach me to fly.
1105
00:56:54,411 --> 00:56:55,844
That might be tough.
1106
00:56:55,912 --> 00:56:56,845
How come?
1107
00:56:56,913 --> 00:56:58,714
Well, to begin with...
1108
00:56:59,849 --> 00:57:02,217
I don't have
a flight jacket.
1109
00:57:02,285 --> 00:57:03,685
And secondly...
1110
00:57:03,753 --> 00:57:06,855
I don't have
a plane.
1111
00:57:15,799 --> 00:57:19,034
My father left
when I was one.
1112
00:57:19,102 --> 00:57:21,537
Thought you might
want to know that.
1113
00:57:21,604 --> 00:57:23,205
Well, I really
don't think
1114
00:57:23,273 --> 00:57:25,474
That's any
of my business.
1115
00:57:25,542 --> 00:57:27,976
He left when I was one.
1116
00:57:28,044 --> 00:57:30,746
He hasn't talked
to us since.
1117
00:57:32,315 --> 00:57:33,482
Thanks.
1118
00:57:38,621 --> 00:57:40,856
Can I help out?
1119
00:57:44,260 --> 00:57:45,427
Yeah.
1120
00:57:46,429 --> 00:57:48,096
Chop up this onion.
1121
00:57:52,702 --> 00:57:55,304
Just the onion,
not the fingers, ok?
1122
00:57:55,371 --> 00:57:57,539
I know. Ok.
Don't worry.
1123
00:58:05,515 --> 00:58:07,015
Boy.
1124
00:58:15,024 --> 00:58:16,525
Heh heh heh.
1125
00:58:38,014 --> 00:58:40,282
Anyway, this guy
is covered in blood.
1126
00:58:40,350 --> 00:58:41,450
Covered, right?
1127
00:58:41,518 --> 00:58:43,819
His heart has stopped.
1128
00:58:43,887 --> 00:58:46,321
They have to open him up
right there,
1129
00:58:46,389 --> 00:58:47,823
No time for procedure.
1130
00:58:47,891 --> 00:58:49,324
So they open him up
1131
00:58:49,392 --> 00:58:51,326
And I have to massage
his heart.
1132
00:58:51,394 --> 00:58:54,329
I actually held his heart
and pumped it for him.
1133
00:58:54,397 --> 00:58:56,832
There was this horrible
accident on the 5.
1134
00:58:56,900 --> 00:58:58,333
There were other injuries.
1135
00:58:58,401 --> 00:59:01,703
Anyway, this guy
whose heart I'm pumping,
1136
00:59:01,771 --> 00:59:03,705
His eyes open.
1137
00:59:03,773 --> 00:59:05,641
He looks at me,
1138
00:59:05,708 --> 00:59:08,644
And he looks at his heart
and says,
1139
00:59:08,711 --> 00:59:11,346
"you're holding my heart."
1140
00:59:13,349 --> 00:59:14,950
What did you say?
1141
00:59:15,018 --> 00:59:16,985
"yes, I am."
1142
00:59:18,087 --> 00:59:20,289
The anesthesiologist
almost passed out.
1143
00:59:20,356 --> 00:59:22,457
Anyway, that was...
1144
00:59:22,525 --> 00:59:23,959
Couple of weeks ago.
1145
00:59:24,027 --> 00:59:25,994
Today, when I got
into work,
1146
00:59:26,062 --> 00:59:28,997
He sent me a box
of chocolates
1147
00:59:29,065 --> 00:59:30,632
Shaped like a heart.
1148
00:59:30,700 --> 00:59:32,668
Isn't that a good story?
1149
00:59:32,735 --> 00:59:33,669
Great.
1150
00:59:33,736 --> 00:59:35,437
No, this is great.
1151
00:59:35,505 --> 00:59:36,772
[doorbell rings]
1152
00:59:36,839 --> 00:59:38,273
The scary thing is...
1153
00:59:38,341 --> 00:59:41,777
That all of this
was in my cupboard, lurking.
1154
00:59:41,844 --> 00:59:44,980
Thank you very much for taking
the boys to that.
1155
00:59:45,048 --> 00:59:46,815
That was way above...
1156
00:59:50,887 --> 00:59:52,754
We have a date...
1157
00:59:52,822 --> 00:59:54,389
Tonight.
1158
00:59:54,457 --> 00:59:55,891
Am I early?
1159
00:59:55,959 --> 00:59:57,526
No.
1160
00:59:58,861 --> 01:00:01,296
I was just trying out
daniel's cooking.
1161
01:00:01,364 --> 01:00:02,798
It's good.
It's really not bad at all.
1162
01:00:02,865 --> 01:00:03,932
Want some?
1163
01:00:04,000 --> 01:00:04,933
No, thank you.
1164
01:00:05,001 --> 01:00:07,903
Um, I'll just be
a sec.
1165
01:00:17,280 --> 01:00:18,213
Guys.
1166
01:00:18,281 --> 01:00:19,448
Hey.
1167
01:00:32,829 --> 01:00:34,997
So, you're a doctor?
1168
01:00:35,064 --> 01:00:38,400
Yeah. Yeah.
That's right.
1169
01:00:39,869 --> 01:00:41,837
I understand
you're a pilot?
1170
01:00:41,904 --> 01:00:44,039
Yeah. Yeah.
That's right.
1171
01:00:44,107 --> 01:00:45,540
Doctor, pilot.
1172
01:00:45,608 --> 01:00:48,043
Yeah.
1173
01:00:48,111 --> 01:00:49,277
Shit!
1174
01:00:50,380 --> 01:00:51,313
Mom?
1175
01:00:51,381 --> 01:00:54,016
Claire,
are you all right?
1176
01:00:54,083 --> 01:00:55,017
Yeah...
1177
01:00:55,084 --> 01:00:57,019
I've just got
a waterfall
1178
01:00:57,086 --> 01:00:58,520
In my closet.
1179
01:00:58,588 --> 01:01:00,355
Get the spaghetti pot.
1180
01:01:00,423 --> 01:01:01,356
Whoa!
1181
01:01:01,424 --> 01:01:03,291
Aw, heck,
that's a leak.
1182
01:01:03,359 --> 01:01:05,794
It's just a hole
in the roof, that's all.
1183
01:01:05,862 --> 01:01:07,062
Just?
1184
01:01:07,130 --> 01:01:09,064
We could do this
another night.
1185
01:01:09,132 --> 01:01:10,065
No, john.
1186
01:01:10,133 --> 01:01:12,601
Have you got hammers,
nails, shingles?
1187
01:01:12,669 --> 01:01:14,603
Is there anything
I can do?
1188
01:01:14,671 --> 01:01:15,704
Oh, wait.
1189
01:01:15,772 --> 01:01:18,206
I can go to
the hardware store tomorrow,
1190
01:01:18,274 --> 01:01:21,209
Get some things,
fix this in a jiffy.
1191
01:01:21,277 --> 01:01:25,280
Go to dinner, you two.
Go on. Get out of here.
1192
01:01:25,348 --> 01:01:27,549
Uh, ok.
1193
01:01:27,617 --> 01:01:29,584
Wait, um...
1194
01:01:29,652 --> 01:01:31,586
The roof will be
on fred.
1195
01:01:31,654 --> 01:01:32,587
Fred?
1196
01:01:32,655 --> 01:01:33,922
Fred. 9:00.
1197
01:01:35,224 --> 01:01:36,391
I'm starving.
1198
01:01:36,459 --> 01:01:37,592
Have fun.
1199
01:01:37,660 --> 01:01:40,762
Yes, sir.
I understand, sir.
1200
01:01:40,830 --> 01:01:44,766
I did. Yeah. It was just
a bad judgment call.
1201
01:01:44,834 --> 01:01:46,802
The media
circus here...
1202
01:01:46,869 --> 01:01:48,303
I understand, sir.
1203
01:01:48,371 --> 01:01:51,807
I'm sure it will not
come to that. No.
1204
01:01:51,874 --> 01:01:54,309
I am right on top
of it, sir.
1205
01:01:54,377 --> 01:01:56,044
You'd better be.
1206
01:02:45,361 --> 01:02:47,028
Can I help you?
1207
01:02:49,799 --> 01:02:52,734
I'd like to sit here
for a moment,
1208
01:02:52,802 --> 01:02:54,236
If that's all right.
1209
01:02:54,303 --> 01:02:55,237
Sure.
1210
01:02:55,304 --> 01:02:56,471
Thanks.
1211
01:04:02,672 --> 01:04:03,605
Hi.
1212
01:04:03,673 --> 01:04:04,840
Hi.
1213
01:04:15,985 --> 01:04:17,853
Can I ask you
something?
1214
01:04:17,920 --> 01:04:19,154
Shoot.
1215
01:04:19,222 --> 01:04:21,656
Remember that girl
in the library?
1216
01:04:21,724 --> 01:04:22,657
What?
1217
01:04:22,725 --> 01:04:26,228
That girl
in the lib--alice?
1218
01:04:26,295 --> 01:04:28,363
Yeah. Yeah?
1219
01:04:28,431 --> 01:04:31,032
She's really cool.
1220
01:04:36,239 --> 01:04:38,073
Plus she's
really pretty.
1221
01:04:41,911 --> 01:04:44,212
So what was
your question?
1222
01:04:45,314 --> 01:04:48,850
Well, felix says I
should make her jealous.
1223
01:04:48,918 --> 01:04:51,887
Says that's what his
brother does with girls.
1224
01:04:51,954 --> 01:04:55,056
Don't you think you're
a little young to be...
1225
01:04:55,124 --> 01:04:58,093
You ought to be thinking
about other stuff.
1226
01:04:58,160 --> 01:04:59,628
I'm 10.
1227
01:05:01,731 --> 01:05:03,465
I really like her.
1228
01:05:07,803 --> 01:05:10,205
If I were you, um...
1229
01:05:11,874 --> 01:05:14,809
I'd put her out
of my mind.
1230
01:05:14,877 --> 01:05:16,344
Just forget about her.
1231
01:05:16,412 --> 01:05:17,946
Trust me.
1232
01:05:19,916 --> 01:05:20,849
Ohh!
1233
01:05:20,917 --> 01:05:22,050
Ooh!
1234
01:05:22,118 --> 01:05:23,718
Uhh!
1235
01:05:24,787 --> 01:05:26,354
Daniel!
1236
01:05:26,422 --> 01:05:28,223
Daniel...
1237
01:05:28,291 --> 01:05:29,224
You ok?
1238
01:05:29,292 --> 01:05:32,694
Yeah. Yeah, yeah.
1239
01:05:38,367 --> 01:05:39,567
Hey.
1240
01:05:39,635 --> 01:05:40,802
Hey.
1241
01:05:40,870 --> 01:05:42,470
Thanks for risking
your life
1242
01:05:42,538 --> 01:05:44,039
To save
my underwear.
1243
01:05:44,106 --> 01:05:47,042
I just lost my balance
up there today is all.
1244
01:05:47,109 --> 01:05:49,544
You sure you don't
want to talk to john?
1245
01:05:49,612 --> 01:05:51,546
He's a really good
doctor.
1246
01:05:51,614 --> 01:05:53,548
Seems like a nice guy.
1247
01:05:53,616 --> 01:05:56,051
Yeah, he's
a nice guy,
1248
01:05:56,118 --> 01:05:57,786
Nicest guy I know.
1249
01:05:58,988 --> 01:06:01,690
Oh, this one's great.
1250
01:06:01,757 --> 01:06:03,091
You like her?
1251
01:06:03,159 --> 01:06:05,827
Yeah. Who doesn't like
billie holiday?
1252
01:06:07,663 --> 01:06:10,465
You don't have
to put that on.
1253
01:06:10,533 --> 01:06:11,967
It's ok.
Nat's asleep.
1254
01:06:12,034 --> 01:06:14,469
I just got this cd player
for my birthday.
1255
01:06:14,537 --> 01:06:16,972
Girls at work
gave it to me.
1256
01:06:17,039 --> 01:06:19,975
I just think that
the old records
1257
01:06:20,042 --> 01:06:22,210
Sound better
somehow, don't you?
1258
01:06:24,547 --> 01:06:26,982
I know there's
an e.Q. Thingy here,
1259
01:06:27,049 --> 01:06:30,685
But I can never figure out
what button to push.
1260
01:06:30,753 --> 01:06:35,023
♪ the very thought of you ♪
1261
01:06:35,091 --> 01:06:36,791
♪ and I'll forget... ♪
1262
01:06:36,859 --> 01:06:38,693
She's incredible,
isn't she?
1263
01:06:39,862 --> 01:06:44,199
♪ those littleordinary things ♪
1264
01:06:44,266 --> 01:06:48,837
♪ that everyoneought to do ♪
1265
01:06:48,904 --> 01:06:54,809
♪ I'm living in a kindof daydream ♪
1266
01:06:54,877 --> 01:06:58,613
♪ I'm happy as a queen ♪
1267
01:06:58,681 --> 01:07:03,451
♪ and foolishthough it may seem ♪
1268
01:07:03,519 --> 01:07:05,420
♪ to me ♪
1269
01:07:05,488 --> 01:07:07,756
♪ that's everything ♪
1270
01:07:07,823 --> 01:07:12,460
♪ the mere ideaof you ♪
1271
01:07:12,528 --> 01:07:16,631
♪ the longing herefor you ♪
1272
01:07:16,699 --> 01:07:22,604
♪ you'll never knowhow slow the moments go ♪
1273
01:07:22,671 --> 01:07:26,808
♪ till I'm near to you ♪
1274
01:07:26,876 --> 01:07:29,244
♪ I see your face ♪
1275
01:07:29,311 --> 01:07:32,113
♪ in every flower ♪
1276
01:07:32,181 --> 01:07:36,384
♪ your eyesin stars above ♪
1277
01:07:36,452 --> 01:07:39,387
♪ it's justthe thought of you ♪
1278
01:07:39,455 --> 01:07:44,225
♪ the very thoughtof you, my love... ♪
1279
01:07:44,293 --> 01:07:47,228
I know
what it feels like.
1280
01:07:47,296 --> 01:07:49,431
[voice breaking]
1281
01:07:59,608 --> 01:08:01,276
[crying]
1282
01:08:26,235 --> 01:08:27,102
I'm...
1283
01:08:27,169 --> 01:08:28,369
I'm...
1284
01:08:28,437 --> 01:08:29,938
I'm sorry.
1285
01:08:30,005 --> 01:08:31,306
I'm sorry.
1286
01:08:36,112 --> 01:08:37,278
I know.
1287
01:08:40,349 --> 01:08:43,017
I'm going to go
to work.
1288
01:08:44,320 --> 01:08:46,821
♪ I see your face ♪
1289
01:08:46,889 --> 01:08:49,591
♪ in every flower ♪
1290
01:08:49,658 --> 01:08:53,761
♪ your eyesin stars above ♪
1291
01:08:53,829 --> 01:08:57,332
♪ it's justthe thought of you ♪
1292
01:08:57,399 --> 01:08:59,367
♪ the very thoughtof you ♪
1293
01:08:59,435 --> 01:09:03,471
♪ my love ♪
1294
01:09:03,539 --> 01:09:05,140
Nat?
1295
01:09:05,207 --> 01:09:06,374
Hmm?
1296
01:09:10,513 --> 01:09:13,715
Nat. Nat, wake up.
Nat.
1297
01:09:13,782 --> 01:09:15,216
What is it?
1298
01:09:15,284 --> 01:09:17,218
I was wrong.
I was wrong.
1299
01:09:17,286 --> 01:09:18,386
Before, about alice,
1300
01:09:18,454 --> 01:09:20,722
I told you
to forget about it,
1301
01:09:20,789 --> 01:09:22,190
That's all wrong.
1302
01:09:22,258 --> 01:09:23,758
Well, what about her?
1303
01:09:23,826 --> 01:09:26,261
Well, you know how
you wanted to know
1304
01:09:26,328 --> 01:09:27,862
What you should do.
1305
01:09:27,930 --> 01:09:30,698
Nat, you got
to tell her.
1306
01:09:30,766 --> 01:09:31,933
What?
1307
01:09:32,001 --> 01:09:35,803
The very next time
you see her,
1308
01:09:35,871 --> 01:09:37,305
When your heart
starts pounding
1309
01:09:37,373 --> 01:09:38,806
And you're all nervous,
1310
01:09:38,874 --> 01:09:40,808
And--you know
what I mean.
1311
01:09:40,876 --> 01:09:41,809
Yeah.
1312
01:09:41,877 --> 01:09:44,145
Just let go.
1313
01:09:45,181 --> 01:09:47,649
What do you mean,
let go?
1314
01:09:47,716 --> 01:09:50,151
Tell her everything.
Tell her how you feel.
1315
01:09:50,219 --> 01:09:52,520
It's hard, but you got
to do it. Let go.
1316
01:09:52,588 --> 01:09:53,855
How?
1317
01:09:53,923 --> 01:09:57,525
How? You know that
stuff that you told me?
1318
01:09:57,593 --> 01:09:59,027
Tell that stuff
to her.
1319
01:09:59,094 --> 01:10:02,096
Open up your heart.
Sing to her.
1320
01:10:02,164 --> 01:10:03,097
Sing?
1321
01:10:03,165 --> 01:10:05,366
Yeah. Tell her
everything.
1322
01:10:05,434 --> 01:10:08,503
Sing to her.
The sooner the better.
1323
01:10:08,571 --> 01:10:09,671
'cause, you know,
1324
01:10:09,738 --> 01:10:12,240
You might never
get another chance.
1325
01:10:13,542 --> 01:10:15,043
Do you follow?
1326
01:10:15,110 --> 01:10:18,112
Uh-huh.
1327
01:10:19,715 --> 01:10:20,582
Good.
1328
01:10:20,649 --> 01:10:22,383
Good.
1329
01:10:22,451 --> 01:10:23,651
It's late.
1330
01:10:26,121 --> 01:10:27,822
Good. Go to sleep.
1331
01:10:27,890 --> 01:10:28,957
I just...
1332
01:10:29,024 --> 01:10:31,326
Wanted to tell you
I was wrong.
1333
01:10:31,393 --> 01:10:34,195
I thought that you
should know, ok?
1334
01:10:34,263 --> 01:10:35,296
Uh-huh.
1335
01:10:35,364 --> 01:10:36,598
Thanks.
1336
01:10:36,665 --> 01:10:38,700
Good night.
1337
01:11:11,934 --> 01:11:12,967
Nat?
1338
01:11:13,035 --> 01:11:14,269
Yeah, it's me.
1339
01:11:14,336 --> 01:11:16,904
What are you
doing here?
1340
01:11:19,208 --> 01:11:21,542
♪ you are my sunshine ♪
1341
01:11:21,610 --> 01:11:23,611
♪ my only sunshine ♪
1342
01:11:23,679 --> 01:11:25,947
♪ you make me happy ♪
1343
01:11:26,015 --> 01:11:27,982
♪ when skies are gray ♪
1344
01:11:28,050 --> 01:11:30,451
♪ you'll never know,
dear ♪
1345
01:11:30,519 --> 01:11:33,054
♪ how much I love you ♪
1346
01:11:33,122 --> 01:11:34,555
♪ please don't take ♪
1347
01:11:34,623 --> 01:11:37,892
♪ my sunshine away ♪
1348
01:11:42,998 --> 01:11:45,199
This some kind of prank?
1349
01:11:47,703 --> 01:11:49,270
Um...
1350
01:11:49,338 --> 01:11:52,907
No, sir. No, sir,
this is very serious.
1351
01:11:52,975 --> 01:11:55,410
Look, I'm sorry
to disturb you,
1352
01:11:55,477 --> 01:11:57,412
But my name's nat cooper.
1353
01:11:57,479 --> 01:11:59,914
I'm in love
with your daughter.
1354
01:11:59,982 --> 01:12:04,152
I see her in class.
I like her a lot.
1355
01:12:04,219 --> 01:12:05,820
And that's the truth.
1356
01:12:05,888 --> 01:12:06,888
Nat?
1357
01:12:06,955 --> 01:12:07,889
Mm-hmm?
1358
01:12:07,956 --> 01:12:09,424
Go home.
1359
01:12:09,491 --> 01:12:10,425
But, sir...
1360
01:12:10,492 --> 01:12:11,659
Good night.
1361
01:12:36,218 --> 01:12:37,385
[beep]
1362
01:12:41,757 --> 01:12:42,924
[beep]
1363
01:12:49,298 --> 01:12:52,133
[telephone rings]
1364
01:12:52,201 --> 01:12:54,602
[ring]
1365
01:12:56,372 --> 01:12:57,305
Hello.
1366
01:12:57,373 --> 01:13:00,108
Ahem. Yeah,
this is cameron.
1367
01:13:03,912 --> 01:13:05,880
They found what?
1368
01:13:21,797 --> 01:13:23,798
You're leaving?
1369
01:13:24,833 --> 01:13:26,267
Yeah.
1370
01:13:28,237 --> 01:13:30,405
I got this for you.
1371
01:13:51,360 --> 01:13:53,995
Falcon control...
Magnetos on.
1372
01:13:54,062 --> 01:13:55,797
Right.
1373
01:13:55,864 --> 01:13:58,299
Ok. Now prime the engines.
Do it for a couple seconds.
1374
01:13:58,367 --> 01:14:01,302
You want to make sure fuel
gets to the engines.
1375
01:14:01,370 --> 01:14:02,737
And set your brakes.
1376
01:14:02,805 --> 01:14:03,738
Right.
1377
01:14:03,806 --> 01:14:05,239
Don't say "right."
say "check."
1378
01:14:05,307 --> 01:14:06,741
Right gets confusing.
Check.
1379
01:14:06,809 --> 01:14:07,742
Check.
1380
01:14:07,810 --> 01:14:09,177
Right.
1381
01:14:09,244 --> 01:14:10,678
All right?
1382
01:14:10,746 --> 01:14:12,180
Starter engine on.
1383
01:14:12,247 --> 01:14:14,849
Ok, the oil pressure's
coming up.
1384
01:14:14,917 --> 01:14:16,451
Mixture's still rich.
1385
01:14:16,518 --> 01:14:19,454
Give it a little throttle.
Just a little.
1386
01:14:19,521 --> 01:14:21,756
Ok. Now we're rolling.
Check your flight controls.
1387
01:14:21,824 --> 01:14:24,926
Make sure they're free
and correct.
1388
01:14:24,993 --> 01:14:28,329
Good. Ok, now, set
your flaps for takeoff.
1389
01:14:28,397 --> 01:14:29,931
Not too much. Just 1/4.
1390
01:14:29,998 --> 01:14:31,165
You ready?
1391
01:14:32,067 --> 01:14:33,601
Throttle full on.
1392
01:14:33,669 --> 01:14:35,102
All the way.
1393
01:14:35,170 --> 01:14:37,605
Ok, now we're going.
We're moving.
1394
01:14:37,673 --> 01:14:39,373
Back pressure.
More back pressure.
1395
01:14:39,441 --> 01:14:40,374
Increasing?
1396
01:14:40,442 --> 01:14:42,343
Yep. Ok,
we're climbing.
1397
01:14:42,411 --> 01:14:44,345
We're up. Ok.
1398
01:14:44,413 --> 01:14:47,014
Lift gear. Gear up.
1399
01:14:47,082 --> 01:14:48,516
Ok, gear up.
1400
01:14:48,584 --> 01:14:49,517
Flaps up.
1401
01:14:49,585 --> 01:14:50,518
Flaps up.
1402
01:14:50,586 --> 01:14:52,019
Ok, we're flying.
1403
01:14:52,087 --> 01:14:53,688
Come back to middle.
1404
01:14:53,755 --> 01:14:55,590
All right.
1405
01:15:02,297 --> 01:15:03,731
Hey, where's the airport?
1406
01:15:03,799 --> 01:15:05,733
Um, it's over there.
1407
01:15:05,801 --> 01:15:07,735
Ok, let's go
back there.
1408
01:15:07,803 --> 01:15:10,638
Smooth, now. Smooth.
1409
01:15:10,706 --> 01:15:12,673
We lost an engine.
Right engine's out.
1410
01:15:12,741 --> 01:15:13,708
What do I do?!
1411
01:15:13,775 --> 01:15:16,544
Feather the props
and cut the mixture.
1412
01:15:16,612 --> 01:15:19,046
We got to find
a place to land.
1413
01:15:19,114 --> 01:15:20,548
Do you see anyplace?
1414
01:15:20,616 --> 01:15:21,682
There.
1415
01:15:21,750 --> 01:15:24,185
A field. Ok.
Looks ok to me.
1416
01:15:24,253 --> 01:15:26,187
Stay calm. Stay calm.
Maintain optimum glide speed.
1417
01:15:26,255 --> 01:15:27,688
Slowly pull
your power back
1418
01:15:27,756 --> 01:15:30,191
And get in a notch
of these flaps.
1419
01:15:30,259 --> 01:15:32,026
Just a notch.
1420
01:15:32,094 --> 01:15:34,061
Ok. Will we make it?
1421
01:15:34,129 --> 01:15:36,030
Yeah. Put your gear down.
1422
01:15:36,098 --> 01:15:37,031
Down. Check.
1423
01:15:37,099 --> 01:15:38,165
Mixture rich. Airspeed--
1424
01:15:38,233 --> 01:15:41,068
135 miles per hour.
Full flaps now. Full flaps.
1425
01:15:41,136 --> 01:15:42,904
Watch the horizon, nat.
1426
01:15:42,971 --> 01:15:46,173
Pull back. Not too much.
You'll flare up. Go easy.
1427
01:15:46,241 --> 01:15:48,676
Just watch the horizon.
Watch the horizon.
1428
01:15:48,744 --> 01:15:49,944
Go steady.
1429
01:15:50,012 --> 01:15:53,447
Ok! Ok, watch out--
watch out for the tree.
1430
01:15:53,515 --> 01:15:54,515
Whoa!
1431
01:15:54,583 --> 01:15:57,018
And the cows.
And the potholes.
1432
01:15:57,085 --> 01:15:59,921
Ok, now step
on the brakes.
1433
01:15:59,988 --> 01:16:01,422
Slowly. Too much.
Slowly.
1434
01:16:01,490 --> 01:16:03,190
Whoo!
1435
01:16:03,258 --> 01:16:05,192
Whoa.
1436
01:16:05,260 --> 01:16:09,697
If you can land a b-25,
you can do anything.
1437
01:16:09,765 --> 01:16:11,232
Thanks a lot.
1438
01:16:11,300 --> 01:16:14,168
No, thank you...
For the jacket.
1439
01:16:15,070 --> 01:16:16,304
You're welcome.
1440
01:16:18,473 --> 01:16:21,409
Doesn't this tree house
get your back?
1441
01:16:21,476 --> 01:16:25,413
Hey, daniel, are you sure
you don't want to stay?
1442
01:16:25,480 --> 01:16:26,781
Daniel?
1443
01:16:26,848 --> 01:16:28,616
Daniel!
1444
01:16:30,085 --> 01:16:31,018
Aah!
1445
01:16:31,086 --> 01:16:32,153
What's happening?
1446
01:16:32,220 --> 01:16:34,488
What's happening? Huh?
What's happening?
1447
01:16:36,825 --> 01:16:38,159
Aah!
1448
01:16:40,996 --> 01:16:42,163
Help!
1449
01:16:45,801 --> 01:16:46,767
Help!
1450
01:16:46,835 --> 01:16:48,769
Help! Help!
1451
01:17:00,148 --> 01:17:01,082
Blood pressure?
1452
01:17:01,149 --> 01:17:04,085
90 over 60.
Pulse is 112 and thready.
1453
01:17:04,152 --> 01:17:05,086
What you got, matt?
1454
01:17:05,153 --> 01:17:07,021
I don't know.
1455
01:17:09,992 --> 01:17:11,392
Oh, god.
1456
01:17:14,730 --> 01:17:16,831
Mom...
1457
01:17:16,898 --> 01:17:19,100
I'm not making
this up.
1458
01:17:24,072 --> 01:17:25,206
Mom?
1459
01:17:25,273 --> 01:17:27,174
For mccormick
in emergency.
1460
01:17:27,242 --> 01:17:28,743
Mccormick?
It's the fbi.
1461
01:17:28,810 --> 01:17:30,044
This guy's in
some trouble.
1462
01:17:30,112 --> 01:17:32,546
I'm a little confused.
Look at those indices.
1463
01:17:32,614 --> 01:17:35,683
Exactly what kind
of blood activity is that?
1464
01:17:43,925 --> 01:17:46,994
Dr. Cameron,
lieutenant colonel wilcox.
1465
01:17:47,062 --> 01:17:48,496
How you doing?
1466
01:17:48,563 --> 01:17:49,997
You feeling ok, sir?
1467
01:17:50,065 --> 01:17:52,500
Yeah, I'm just not
the best flier.
1468
01:17:52,567 --> 01:17:56,003
I hear you have some, uh,
some good news.
1469
01:17:56,071 --> 01:17:59,373
Yes, sir,
some very good news.
1470
01:18:15,490 --> 01:18:16,857
Hey.
1471
01:18:18,326 --> 01:18:20,661
Quit following me.
1472
01:18:23,598 --> 01:18:25,900
Oh, brother.
1473
01:18:28,603 --> 01:18:30,738
I'm still here, huh?
1474
01:18:31,707 --> 01:18:33,040
You...
1475
01:18:33,108 --> 01:18:35,209
Look...
1476
01:18:35,277 --> 01:18:36,544
Terrible.
1477
01:18:36,611 --> 01:18:41,048
Yeah, but not bad
for a guy my age, right?
1478
01:18:43,785 --> 01:18:45,219
It's not possible.
1479
01:18:45,287 --> 01:18:48,355
Claire, I was born
in 1907. I know.
1480
01:18:48,423 --> 01:18:49,590
Daniel, please.
1481
01:18:49,658 --> 01:18:52,326
I felt the same when harry
first told me the idea.
1482
01:18:52,394 --> 01:18:53,728
Harry finley?
1483
01:18:53,795 --> 01:18:55,162
Some woman
called yesterday,
1484
01:18:55,230 --> 01:18:57,164
Left a message
on the machine,
1485
01:18:57,232 --> 01:18:59,667
But I thought
it was a wrong number.
1486
01:18:59,735 --> 01:19:01,836
I'm sure it's still
on the machine.
1487
01:19:01,903 --> 01:19:04,171
Maybe he was exposed
to some form of radiation.
1488
01:19:04,239 --> 01:19:07,174
He's got what looks like
a mutated form of progeria.
1489
01:19:07,242 --> 01:19:08,609
I've never seen
anything like this.
1490
01:19:08,677 --> 01:19:09,677
Claire, he's aging.
1491
01:19:09,745 --> 01:19:11,178
Is he going to live?
1492
01:19:11,246 --> 01:19:12,913
I don't know.
1493
01:19:12,981 --> 01:19:15,416
We have to get him
out of here.
1494
01:19:15,484 --> 01:19:17,418
Claire, the fbi's coming.
Something's going on here.
1495
01:19:17,486 --> 01:19:18,586
I know.
1496
01:19:18,653 --> 01:19:19,587
Stall them.
1497
01:19:19,654 --> 01:19:20,588
What?
1498
01:19:20,655 --> 01:19:21,989
Please?
1499
01:19:22,924 --> 01:19:24,825
John, trust me.
1500
01:19:30,098 --> 01:19:31,365
Hurry.
1501
01:19:35,771 --> 01:19:37,271
Ahem. Yeah.
1502
01:19:40,275 --> 01:19:42,343
Jump in.
1503
01:19:42,410 --> 01:19:43,410
Ok.
1504
01:19:43,478 --> 01:19:44,678
Thanks.
1505
01:19:47,616 --> 01:19:48,549
Nat.
1506
01:19:48,617 --> 01:19:50,050
Who are those guys?
1507
01:19:50,118 --> 01:19:51,218
Fbi.
1508
01:19:51,286 --> 01:19:52,720
I think I can walk.
1509
01:19:52,788 --> 01:19:55,256
Just shut up
and look sick.
1510
01:20:02,464 --> 01:20:03,798
Oh, I'm dr. Holby.
1511
01:20:03,865 --> 01:20:04,965
There's something
you should know.
1512
01:20:05,033 --> 01:20:06,467
What is it,
doctor?
1513
01:20:06,535 --> 01:20:08,202
If you're looking for
mccormick, he's been moved.
1514
01:20:08,270 --> 01:20:10,437
Nat, open the door.
1515
01:20:10,505 --> 01:20:12,940
Yes, reception should have
told you. I'm sorry.
1516
01:20:13,008 --> 01:20:15,176
He's now in the east wing.
You're in the west wing.
1517
01:20:15,243 --> 01:20:18,279
Make your first right.
East wing, icu.
1518
01:20:18,346 --> 01:20:20,147
Room 144.
1519
01:20:29,457 --> 01:20:31,392
I'm ok, claire.
I'm all right.
1520
01:20:31,459 --> 01:20:32,393
Sure?
1521
01:20:32,460 --> 01:20:33,794
Yeah.
1522
01:20:43,705 --> 01:20:44,805
Excuse me.
1523
01:20:44,873 --> 01:20:48,275
What the hell
is going on here?
1524
01:21:09,064 --> 01:21:09,997
Yes?
1525
01:21:10,065 --> 01:21:11,098
Hello, ma'am.
1526
01:21:11,166 --> 01:21:12,399
I'm looking
for a man
1527
01:21:12,467 --> 01:21:13,601
Named harry finley.
1528
01:21:13,668 --> 01:21:14,935
He was a scientist.
1529
01:21:15,003 --> 01:21:16,837
His wife's name
was blanche.
1530
01:21:16,905 --> 01:21:18,839
Uh, he was
from chicago.
1531
01:21:18,907 --> 01:21:21,642
Do you know
this man?
1532
01:21:21,710 --> 01:21:22,710
That's my father.
1533
01:21:22,777 --> 01:21:24,311
Is he home?
1534
01:21:24,379 --> 01:21:27,615
I'm--I'm sorry,
but my father is dead.
1535
01:21:28,717 --> 01:21:31,819
He lived here once
for a couple of months,
1536
01:21:31,887 --> 01:21:35,656
But he died
before I was born.
1537
01:21:35,724 --> 01:21:38,792
You must be looking
for another man.
1538
01:21:40,362 --> 01:21:42,529
I was his best friend.
1539
01:21:44,032 --> 01:21:45,099
Daniel?
1540
01:21:45,166 --> 01:21:46,433
Susan finley's
address is
1541
01:21:46,501 --> 01:21:47,601
14 cyprus pond road.
1542
01:21:47,669 --> 01:21:48,602
Blue file says
1543
01:21:48,670 --> 01:21:50,104
Her father first
found the problem
1544
01:21:50,171 --> 01:21:51,639
Two months after
mccormick volunteered.
1545
01:21:51,706 --> 01:21:53,607
Finley died
in a chemical fire
1546
01:21:53,675 --> 01:21:55,109
Trying to save
his friend.
1547
01:21:55,176 --> 01:21:56,110
Operations
claimed mccormick
1548
01:21:56,177 --> 01:21:57,611
Was killed as well.
1549
01:21:57,679 --> 01:21:59,113
They dropped
the file.
1550
01:21:59,180 --> 01:22:00,614
There was
no investigation.
1551
01:22:00,682 --> 01:22:02,049
The project slipped
through the cracks
1552
01:22:02,117 --> 01:22:03,417
When the war
started, sir.
1553
01:22:03,485 --> 01:22:04,785
So what
you're telling me
1554
01:22:04,853 --> 01:22:06,287
Is that he was lost.
1555
01:22:06,354 --> 01:22:08,656
Mccormick was misplaced
for 50 years.
1556
01:22:08,723 --> 01:22:10,624
That seems
to be the case.
1557
01:22:10,692 --> 01:22:11,625
Inventory says
1558
01:22:11,693 --> 01:22:14,128
The capsule was
a water heater, sir.
1559
01:22:14,195 --> 01:22:15,429
My god.
1560
01:22:48,096 --> 01:22:50,664
Oh. Here they are.
1561
01:22:51,766 --> 01:22:53,667
That's them, all right.
1562
01:22:53,735 --> 01:22:54,802
"August...
1563
01:22:54,869 --> 01:22:57,805
"September,
October, November...
1564
01:22:57,872 --> 01:22:59,306
'39."
1565
01:23:15,690 --> 01:23:17,191
"irreversible."
1566
01:23:19,427 --> 01:23:20,861
Daniel...
1567
01:23:50,392 --> 01:23:53,060
Here. These
might help.
1568
01:23:57,298 --> 01:23:58,232
Daniel.
1569
01:23:58,299 --> 01:23:59,266
Hmm?
1570
01:23:59,334 --> 01:24:02,569
I think we should
go back to the hospital.
1571
01:24:02,637 --> 01:24:05,939
I'm sure there's
something they can do.
1572
01:24:11,246 --> 01:24:13,414
That's her, isn't it?
1573
01:24:15,817 --> 01:24:17,184
Helen.
1574
01:24:19,421 --> 01:24:21,121
Is that your child?
1575
01:24:21,189 --> 01:24:22,623
No.
1576
01:24:22,690 --> 01:24:24,958
We were never married.
1577
01:24:29,464 --> 01:24:32,633
That's me in the picture.
I was 2.
1578
01:24:35,170 --> 01:24:37,371
That's impossible.
1579
01:24:37,439 --> 01:24:40,874
She died
before you were born.
1580
01:24:40,942 --> 01:24:42,576
Daniel...
1581
01:24:42,644 --> 01:24:44,578
Helen's alive.
1582
01:24:48,216 --> 01:24:49,550
That's where
we grew up.
1583
01:24:49,617 --> 01:24:50,551
I know.
1584
01:24:50,618 --> 01:24:52,052
When did she
move back?
1585
01:24:52,120 --> 01:24:55,289
About seven years ago,
after her husband died.
1586
01:24:56,791 --> 01:24:58,459
She was married?
1587
01:25:01,763 --> 01:25:03,363
Daniel, come on!
1588
01:25:03,431 --> 01:25:05,532
I can't thank you enough.
Good-bye.
1589
01:25:05,600 --> 01:25:08,936
Mom, maybe you should put
the car in drive.
1590
01:25:09,003 --> 01:25:10,471
Claire.
1591
01:25:13,842 --> 01:25:15,075
Whoa!
1592
01:25:36,164 --> 01:25:38,599
Mom, are we going
as fast as we can?
1593
01:25:38,666 --> 01:25:40,067
I'm trying, nat.
1594
01:25:40,135 --> 01:25:41,735
Claire, claire.
1595
01:25:41,803 --> 01:25:45,639
I don't think we're going
to make it in this car.
1596
01:25:45,707 --> 01:25:48,275
I need an airplane.
1597
01:25:48,343 --> 01:25:51,278
Oh, boy.
Nat, hold on.
1598
01:25:54,816 --> 01:25:55,983
Whoa!
1599
01:25:56,050 --> 01:25:57,317
Whoa!
1600
01:25:59,354 --> 01:26:00,287
All right, mom!
1601
01:26:00,355 --> 01:26:02,789
Holy cow!
You drive like me.
1602
01:26:08,062 --> 01:26:09,796
Hold on.
1603
01:26:09,864 --> 01:26:12,366
Just dropping off
a pilot.
1604
01:26:12,433 --> 01:26:14,034
Hey!
1605
01:26:19,340 --> 01:26:20,774
Stay here.
1606
01:26:24,612 --> 01:26:26,280
Nat...
1607
01:26:40,562 --> 01:26:42,196
Good-bye.
1608
01:26:46,801 --> 01:26:48,769
Claire...
1609
01:26:48,836 --> 01:26:50,270
Remove
the wheel blocks.
1610
01:26:50,338 --> 01:26:53,674
I'll never ask you
another favor.
1611
01:27:02,350 --> 01:27:04,518
You're holding
my heart.
1612
01:27:05,787 --> 01:27:07,321
Bye.
1613
01:27:09,324 --> 01:27:10,257
[horn honks]
1614
01:27:10,325 --> 01:27:12,226
Get out of the way!
1615
01:27:14,829 --> 01:27:16,196
Excuse me. Watch it.
1616
01:27:16,264 --> 01:27:17,998
Excuse me. Excuse me!
1617
01:27:31,379 --> 01:27:33,113
Hey! Hey, hey!
1618
01:27:36,651 --> 01:27:38,318
Cut him off!
1619
01:27:39,220 --> 01:27:41,421
Hey, stop!
1620
01:28:04,245 --> 01:28:06,747
Look, he hasn't seen
this woman in 50 years.
1621
01:28:06,814 --> 01:28:08,248
Hasn't he
been through enough?
1622
01:28:08,316 --> 01:28:09,750
You'll get
your plane back.
1623
01:28:09,817 --> 01:28:12,252
Why can't you just
leave him alone?
1624
01:28:12,320 --> 01:28:14,755
We are not here
to hurt captain mccormick.
1625
01:28:14,822 --> 01:28:17,257
Well, what do you
want him for, then?
1626
01:28:17,325 --> 01:28:19,760
A cup of coffee?
A little chat?
1627
01:28:19,827 --> 01:28:22,996
Excuse me. Excuse me.
Walk this way, please.
1628
01:28:25,199 --> 01:28:27,134
Do you know
how long it takes
1629
01:28:27,201 --> 01:28:29,636
To get to the next
star system? 100 years.
1630
01:28:29,704 --> 01:28:31,138
And that's
the closest one.
1631
01:28:31,205 --> 01:28:33,807
You can't make a trip like that
without this technology,
1632
01:28:33,875 --> 01:28:35,809
And right now
we're decades behind
1633
01:28:35,877 --> 01:28:37,711
Where finley got
in 1939.
1634
01:28:37,779 --> 01:28:40,280
And daniel--
daniel is the only link
1635
01:28:40,348 --> 01:28:42,783
Between finley's work
and my own.
1636
01:28:42,850 --> 01:28:45,285
That's not true.
1637
01:28:48,423 --> 01:28:50,691
Everything you ever
wanted to know
1638
01:28:50,758 --> 01:28:52,859
About freezing someone.
1639
01:29:00,034 --> 01:29:01,635
Oh, my god.
1640
01:29:11,179 --> 01:29:12,612
[footsteps]
1641
01:29:15,750 --> 01:29:17,818
What the heck
are you doing here?
1642
01:29:17,885 --> 01:29:19,486
You forgot your jacket.
1643
01:29:24,959 --> 01:29:26,393
Put your belt on.
1644
01:29:26,461 --> 01:29:27,994
Ok.
1645
01:29:39,640 --> 01:29:41,308
Ah...
1646
01:30:00,428 --> 01:30:02,162
Can we at least
talk to them?
1647
01:30:02,230 --> 01:30:03,697
On the radio?
1648
01:30:03,765 --> 01:30:06,366
They're not
transmitting, sir.
1649
01:30:06,434 --> 01:30:08,602
Sir, we have
the craft on radar.
1650
01:30:08,669 --> 01:30:10,737
I'm going back
to see the capsule.
1651
01:30:10,805 --> 01:30:12,239
Call dr. Reese
1652
01:30:12,306 --> 01:30:13,740
And tell him to get
out here immediately.
1653
01:30:13,808 --> 01:30:15,242
I also want the serial
ekg, cardiac enzymes,
1654
01:30:15,309 --> 01:30:17,310
Everything the hospital
did on mccormick.
1655
01:30:17,378 --> 01:30:18,879
What about the plane, sir?
1656
01:30:18,946 --> 01:30:21,548
As soon as it lands,
I want an escort
1657
01:30:21,616 --> 01:30:23,383
To take mrs. Cooper
to get her son.
1658
01:30:23,451 --> 01:30:24,484
Thank you.
1659
01:30:24,552 --> 01:30:25,919
Thank you.
1660
01:30:42,203 --> 01:30:44,004
There's the old house.
1661
01:30:50,044 --> 01:30:51,578
[moans]
1662
01:30:51,646 --> 01:30:52,846
[gasps]
1663
01:30:53,681 --> 01:30:54,981
Nat.
1664
01:30:55,049 --> 01:30:56,983
Here.
1665
01:30:58,586 --> 01:30:59,553
Gently.
1666
01:30:59,620 --> 01:31:00,620
Gently!
1667
01:31:00,688 --> 01:31:02,122
Oh! Gently.
1668
01:31:03,357 --> 01:31:05,358
Ok.
1669
01:31:08,796 --> 01:31:10,797
Increase back pressure.
1670
01:31:12,834 --> 01:31:14,267
Check!
Increase back pressure!
1671
01:31:14,335 --> 01:31:15,936
Ohh!
1672
01:31:16,003 --> 01:31:17,204
Oh!
1673
01:31:17,271 --> 01:31:18,872
Don't die, ok?
1674
01:31:20,675 --> 01:31:22,275
Turn to the right.
1675
01:31:25,546 --> 01:31:27,848
Gear down, nat.
Gear down.
1676
01:31:30,251 --> 01:31:31,184
Gear down!
1677
01:31:31,252 --> 01:31:32,185
Ok.
1678
01:31:32,253 --> 01:31:34,454
Now we're going to
land this together.
1679
01:31:34,522 --> 01:31:35,455
Ok!
Ok?
1680
01:31:35,523 --> 01:31:36,690
All right!
1681
01:31:39,627 --> 01:31:41,428
120 miles an hour.
1682
01:31:42,530 --> 01:31:44,798
Ohh! Full flaps.
1683
01:31:44,866 --> 01:31:45,799
Check!
1684
01:31:45,867 --> 01:31:46,800
Full flaps!
1685
01:31:46,868 --> 01:31:48,101
Oh!
1686
01:31:52,106 --> 01:31:53,473
Now, watch your horizon.
1687
01:31:53,541 --> 01:31:54,808
Watch the horizon!
1688
01:31:54,876 --> 01:31:56,009
Watch the--
1689
01:31:56,077 --> 01:31:58,111
Daniel!
1690
01:32:00,781 --> 01:32:03,083
Watch the horizon,
watch the horizon!
1691
01:32:03,150 --> 01:32:04,317
Oh, crap!
1692
01:32:12,293 --> 01:32:13,493
Oh!
1693
01:32:13,561 --> 01:32:14,728
Oh, god!
1694
01:32:14,795 --> 01:32:16,630
Hold it back.
1695
01:32:31,312 --> 01:32:32,479
Throttle back.
1696
01:32:34,916 --> 01:32:36,483
Brakes.
1697
01:32:36,551 --> 01:32:38,184
Brakes!
1698
01:32:38,252 --> 01:32:39,152
Stop!
1699
01:32:39,220 --> 01:32:40,220
Stop!
1700
01:32:40,288 --> 01:32:41,922
Stop!
1701
01:33:12,286 --> 01:33:14,287
Show-off.
1702
01:33:15,122 --> 01:33:16,456
Yeah.
1703
01:33:16,524 --> 01:33:18,058
Yeah!
1704
01:33:18,125 --> 01:33:19,359
Yeah!
1705
01:33:42,950 --> 01:33:43,883
You ok?
1706
01:33:43,951 --> 01:33:45,385
Yeah, ok.
1707
01:36:02,123 --> 01:36:03,590
Danny.
1708
01:36:05,025 --> 01:36:06,793
Yeah.
1709
01:36:22,009 --> 01:36:23,543
[crying]
1710
01:36:42,496 --> 01:36:45,665
So, are you going
to marry me or what?
1711
01:36:49,436 --> 01:36:50,804
Yes.
1712
01:38:01,508 --> 01:38:04,377
Captioning made possible by
warner bros.
1713
01:38:04,445 --> 01:38:07,380
Captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
1714
01:38:07,448 --> 01:38:10,617
Captions copyright 1993
warner bros.
And icon distribution
1715
01:38:17,558 --> 01:38:21,728
[billie holiday]
♪ the very thought of you ♪
1716
01:38:21,795 --> 01:38:26,432
♪ and I forget to do ♪
1717
01:38:26,500 --> 01:38:30,870
♪ those little
ordinary things ♪
1718
01:38:30,938 --> 01:38:35,608
♪ that everyone
ought to do ♪
1719
01:38:35,676 --> 01:38:41,514
♪ I'm living
in a kind of daydream ♪
1720
01:38:41,582 --> 01:38:45,485
♪ I'm happy as a queen ♪
1721
01:38:45,552 --> 01:38:50,323
♪ and foolish
though it may seem ♪
1722
01:38:50,391 --> 01:38:54,661
♪ to me that's everything ♪
1723
01:38:54,728 --> 01:38:59,265
♪ the mere idea of you ♪
1724
01:38:59,333 --> 01:39:04,070
♪ the longing here for you ♪
1725
01:39:04,138 --> 01:39:09,342
♪ you'll never know
how slow the moments go ♪
1726
01:39:09,410 --> 01:39:13,546
♪ till I'm near to you ♪
1727
01:39:13,614 --> 01:39:18,851
♪ I see your face
in every flower ♪
1728
01:39:18,919 --> 01:39:23,156
♪ your eyes in stars above ♪
1729
01:39:23,223 --> 01:39:26,125
♪ it's just
the thought of you ♪
1730
01:39:26,193 --> 01:39:31,164
♪ the very thought of you,
my love ♪
1731
01:40:30,891 --> 01:40:36,295
♪ I see your face
in every flower ♪
1732
01:40:36,363 --> 01:40:40,533
♪ your eyes
in stars above ♪
1733
01:40:40,601 --> 01:40:43,669
♪ it's just the thought
of you ♪
1734
01:40:43,737 --> 01:40:48,708
♪ the very thought of you,
my love ♪
1735
01:41:09,596 --> 01:41:14,967
♪ I see your face
in every flower ♪
1736
01:41:15,035 --> 01:41:18,905
♪ your eyes
in stars above ♪
1737
01:41:18,972 --> 01:41:22,108
♪ it's just
the thought of you ♪
1738
01:41:22,176 --> 01:41:30,083
♪ the very thought of you,
my love ♪
109743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.