All language subtitles for 9-1-1.S09E13.1080p.WEB.h264-ETHEL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,030 --> 00:00:47,030
This is a catastrophe.
2
00:00:47,590 --> 00:00:51,170
I know what you expect me to do. You
realize what's happening in just 36
3
00:00:51,270 --> 00:00:54,710
right? I'm guilt -free. I didn't forget
Hen's birthday last year. You guys did.
4
00:00:54,790 --> 00:00:55,790
I sent her a text.
5
00:00:55,810 --> 00:00:59,570
Listen, you guys need to be here. The
surprise at Hen's surprise birthday
6
00:00:59,570 --> 00:01:01,470
can't be that half the team is missing.
7
00:01:01,730 --> 00:01:03,950
I don't know what to tell you. Well, you
know when this mess is going to get
8
00:01:03,950 --> 00:01:06,510
figured out. All I know is some software
glitch.
9
00:01:06,830 --> 00:01:10,010
All flights out of Nashville have been
grounded until further notice.
10
00:01:11,030 --> 00:01:12,630
Also, I think I lost Buck.
11
00:01:12,910 --> 00:01:14,870
Find him, I guess, and keep me updated.
12
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
Was that Eddie?
13
00:01:16,980 --> 00:01:17,980
Yeah.
14
00:01:18,800 --> 00:01:22,520
You weren't shaming them for tying for
first in the firefighter games, were
15
00:01:22,680 --> 00:01:25,340
There is no tying for first. That's just
two second places.
16
00:01:31,720 --> 00:01:32,720
Hey.
17
00:01:33,680 --> 00:01:34,680
Where have you been?
18
00:01:34,740 --> 00:01:36,780
I ran into the car. You ran into the
car.
19
00:01:37,020 --> 00:01:41,720
Look, we can sit in this terminal for
God knows how long, or we can get in a
20
00:01:41,720 --> 00:01:44,540
and it's a straight shot, 30 hours.
We'll take turns driving.
21
00:01:44,970 --> 00:01:46,810
Windows down, tunes cranked.
22
00:01:47,010 --> 00:01:48,270
It'll be fun.
23
00:01:50,650 --> 00:01:57,370
Carry on my wayward son There'll be
peace when you are
24
00:01:57,370 --> 00:02:04,350
done Lay your weary head to rest Don't
you cry
25
00:02:04,350 --> 00:02:05,410
no more
26
00:02:16,620 --> 00:02:18,620
Uh -huh. True lies. Sure. T2.
27
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Kindergarten cop.
28
00:02:20,720 --> 00:02:22,760
No way that makes top five.
29
00:02:23,000 --> 00:02:24,820
What do you mean? That's vintage Arnold.
30
00:02:25,020 --> 00:02:26,180
That's B -plus at best.
31
00:02:26,480 --> 00:02:29,140
Once I rose above the noise and
confusion,
32
00:02:29,860 --> 00:02:33,260
then the dead went beyond their
illusion.
33
00:03:05,710 --> 00:03:06,710
Good, right?
34
00:03:07,930 --> 00:03:11,270
Yeah. When was the last time we went on
a road trip like this?
35
00:03:11,770 --> 00:03:14,450
2021, St. Angelo fire. Yeah, that was
awesome.
36
00:03:15,330 --> 00:03:16,770
It was a natural disaster.
37
00:03:17,010 --> 00:03:18,010
So fun.
38
00:03:18,430 --> 00:03:20,030
You know, this is a great idea, Buck.
39
00:03:20,630 --> 00:03:22,030
This was a terrible idea.
40
00:03:22,590 --> 00:03:25,810
Looks like an overturned tanker truck up
ahead.
41
00:03:27,830 --> 00:03:28,990
So much for Han's birthday.
42
00:03:30,220 --> 00:03:33,620
What? No, we can still make it. We're
not even out of Oklahoma yet. They'll
43
00:03:33,620 --> 00:03:36,660
this thing cleaned up and we'll be
sailing. Right into that storm that was
44
00:03:36,660 --> 00:03:38,720
supposed to hit the Rocky Mountains that
we were barely gonna beat.
45
00:03:39,040 --> 00:03:41,580
Okay, so we avoid the Rocky Mountains.
46
00:03:41,900 --> 00:03:43,100
Can't avoid the Rocky Mountains.
47
00:03:43,320 --> 00:03:44,520
We can if we go south.
48
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
Like 10?
49
00:03:48,260 --> 00:03:49,260
Exactly.
50
00:03:49,640 --> 00:03:52,120
Everybody's got the same maps and GPS
apps, Buck.
51
00:03:52,340 --> 00:03:53,860
But we have something they don't have.
52
00:04:06,760 --> 00:04:07,760
We're not lost.
53
00:04:08,100 --> 00:04:09,360
Okay. Where are we?
54
00:04:10,720 --> 00:04:13,760
I don't have signal, but probably still
in New Mexico.
55
00:04:14,060 --> 00:04:15,100
Maybe just Mexico.
56
00:04:15,380 --> 00:04:17,079
Okay, we didn't go that far south.
57
00:04:17,360 --> 00:04:20,079
This whole thing has gone south. I can't
believe I let you talk me into this.
58
00:04:20,300 --> 00:04:23,640
What is that supposed to mean? It wasn't
code. We should have stayed on I -40.
59
00:04:23,800 --> 00:04:27,220
Why? So you could whine about the
traffic and bitch about the rocks? No, I
60
00:04:27,220 --> 00:04:30,520
wasn't whining or bitching. Oh, please.
You started at the airport.
61
00:04:30,920 --> 00:04:33,280
Everybody was bitching at the airport. I
wasn't.
62
00:04:34,000 --> 00:04:37,040
Okay, I was trying to be upbeat. I was
trying to be a problem solver.
63
00:04:37,320 --> 00:04:40,800
Anything to stop you doing what you
always do. Get gloomy.
64
00:04:41,580 --> 00:04:43,060
It didn't work.
65
00:04:46,160 --> 00:04:49,260
There's got to be a gas station or a
coffee shop or something around here
66
00:04:49,260 --> 00:04:51,400
we can ask for actual directions.
67
00:05:10,140 --> 00:05:10,939
Well, good.
68
00:05:10,940 --> 00:05:12,460
I'm just here to ask for directions.
69
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
Whatever, man.
70
00:05:16,460 --> 00:05:17,980
You boys, find a seat anywhere.
71
00:05:18,220 --> 00:05:19,220
I'll be there in a minute.
72
00:05:24,820 --> 00:05:26,120
No. No, no, no, no.
73
00:05:26,460 --> 00:05:27,339
What are you doing?
74
00:05:27,340 --> 00:05:28,880
She said sit anywhere.
75
00:05:29,980 --> 00:05:32,360
Come on. You really think we're going to
make it back in time for Ren's
76
00:05:32,360 --> 00:05:33,880
birthday? Probably not now.
77
00:05:34,100 --> 00:05:38,200
Exactly. So we're not in a rush. Might
as well fuel up before we hit the road.
78
00:05:40,400 --> 00:05:42,460
Besides, you get cranky when you don't
eat.
79
00:05:47,000 --> 00:05:48,880
Last chance. Are you sure?
80
00:05:52,740 --> 00:05:55,140
Somebody sure had a healthy appetite.
81
00:05:55,380 --> 00:05:56,740
Oh, it was so good.
82
00:05:57,080 --> 00:06:01,260
Can I get you boys anything else? No. We
have a long drive ahead of us.
83
00:06:01,500 --> 00:06:03,160
Okay. Where are you headed?
84
00:06:03,500 --> 00:06:06,340
Oh, yeah. Los Angeles. Driving from
Nashville.
85
00:06:07,400 --> 00:06:09,820
Funny route to take. Our navigation
failed us.
86
00:06:10,680 --> 00:06:12,720
Hey, how do we get back to the I -10
from here?
87
00:06:12,940 --> 00:06:15,680
Sure, that's easy. You're going to take
this road. Out here it's called Center
88
00:06:15,680 --> 00:06:17,640
Street. Go down until you hit Route 280.
89
00:06:18,080 --> 00:06:20,260
Just keep going west and you can't miss
it.
90
00:06:24,960 --> 00:06:28,500
You know, if you didn't want to get off
the I -40, you didn't have to. No one
91
00:06:28,500 --> 00:06:30,860
had a gun to your head. No, I had a buck
in my ear.
92
00:06:31,120 --> 00:06:32,700
Oh, so you just do whatever I tell you.
93
00:06:33,040 --> 00:06:36,560
Path of least resistance with you,
Buckley. So if I said jump off a bridge,
94
00:06:36,560 --> 00:06:39,680
would just do it? Oh, you know,
actually, I probably wouldn't even have
95
00:06:39,680 --> 00:06:42,300
it. You'd already be jumping seeing as
you have a death wish.
96
00:06:43,200 --> 00:06:47,200
Not my death I'm wishing for right now.
Oh, it's mine. You're threatening me. So
97
00:06:47,200 --> 00:06:50,660
we get a little lost, a little off
track, and suddenly you're all dark and
98
00:06:50,660 --> 00:06:54,520
gloomy, and I deserve to die. Here,
there's a fork. Put it in my neck. Put
99
00:06:54,520 --> 00:06:57,340
out of my misery. Kill me, Eddie. Kill
me now. Why not?
100
00:06:57,700 --> 00:06:58,700
You all done?
101
00:07:01,580 --> 00:07:02,720
What the hell are you looking at?
102
00:07:03,220 --> 00:07:04,220
Not a thing.
103
00:07:04,560 --> 00:07:06,960
We just don't see a lot of your kind
around here is all.
104
00:07:07,540 --> 00:07:10,620
What's that supposed to mean, huh? Okay,
hey, ignore it. No, no, no, I want to
105
00:07:10,620 --> 00:07:11,620
know what our kind is.
106
00:07:13,040 --> 00:07:14,140
You tell me, princess.
107
00:07:14,720 --> 00:07:17,660
Princess, really? All right, how about
this stretch? How about we go outside
108
00:07:17,660 --> 00:07:20,660
show the princess, ladies? We're not
doing this. Eddie, sit down. No, why
109
00:07:20,660 --> 00:07:21,720
you sit down? No, come on.
110
00:07:22,920 --> 00:07:27,080
Harley, I think it's about time you and
your boys were home annoying your wives.
111
00:07:59,820 --> 00:08:01,920
Look, I'm sorry I called you, believe
me.
112
00:08:03,020 --> 00:08:04,020
Forget it.
113
00:08:06,040 --> 00:08:09,260
And I'm sorry I got us lost.
114
00:08:12,340 --> 00:08:16,140
No, you were right. We both decided to
go the back roads.
115
00:08:18,640 --> 00:08:25,460
Where the hell did this idiot come from?
116
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
Whoa.
117
00:08:34,830 --> 00:08:35,830
Very cool.
118
00:08:36,169 --> 00:08:37,429
Nice. Real tough.
119
00:08:41,770 --> 00:08:46,670
Hang on.
120
00:08:47,210 --> 00:08:48,430
Should I call 911?
121
00:08:48,710 --> 00:08:49,509
You got service?
122
00:08:49,510 --> 00:08:50,510
No, I don't.
123
00:09:23,180 --> 00:09:26,280
You were in a car accident, but you're
all right.
124
00:09:30,820 --> 00:09:34,360
What about my friend? How is he? Sorry,
which friend?
125
00:09:34,620 --> 00:09:35,620
The other guy.
126
00:09:36,300 --> 00:09:37,300
In the car.
127
00:09:37,460 --> 00:09:39,620
Edwin Buckley. We were driving back to L
.A. together.
128
00:09:41,140 --> 00:09:44,500
Mr. Diaz, you've had a serious
concussion.
129
00:09:45,140 --> 00:09:50,500
C .T. rolled out subdural bleeding, but
some confusion is normal.
130
00:09:51,340 --> 00:09:52,340
What confusion?
131
00:09:53,100 --> 00:09:54,100
What are you talking about?
132
00:09:54,760 --> 00:09:56,600
There was nobody else in the car with
you.
133
00:09:57,940 --> 00:09:58,940
You were alone.
134
00:10:10,600 --> 00:10:11,800
Mr. Diaz.
135
00:10:12,260 --> 00:10:15,060
I'm Sheriff Woodson, Deputy Toros.
136
00:10:15,580 --> 00:10:17,600
Did you find him? We're still looking.
137
00:10:18,340 --> 00:10:20,080
We've combed a ten -mile radius.
138
00:10:20,540 --> 00:10:21,940
Canines, ATVs.
139
00:10:22,300 --> 00:10:25,820
Haven't found this Evan Buckley or
anybody else. Then we need more
140
00:10:27,500 --> 00:10:30,460
Why don't you tell me what happened
right before you drove off the road?
141
00:10:31,100 --> 00:10:33,660
We didn't drive off the road. We were
forced off.
142
00:10:33,920 --> 00:10:36,720
Right, you told one of my boys a jacked
-up pickup truck.
143
00:10:36,960 --> 00:10:39,620
An older model, with floodlights on the
top and on the grill guard.
144
00:10:39,820 --> 00:10:40,679
You get a plate?
145
00:10:40,680 --> 00:10:42,000
No, we were blinded.
146
00:10:43,000 --> 00:10:44,700
But I'm pretty sure I know who it was.
147
00:10:45,020 --> 00:10:49,360
We had a... I wouldn't say a run -in at
the diner.
148
00:10:49,840 --> 00:10:51,780
He's three -thirds back.
149
00:10:52,080 --> 00:10:54,580
Trying to start something. It seemed
like maybe they were locals.
150
00:10:54,820 --> 00:10:55,820
I see.
151
00:10:56,400 --> 00:11:01,540
Well, we questioned nine locals from
that diner.
152
00:11:02,660 --> 00:11:08,860
What they recall is you and your friend,
Mr. Buckley. You call him Buck.
153
00:11:09,280 --> 00:11:11,220
Cute. My wife calls me Woody.
154
00:11:11,820 --> 00:11:16,420
What we heard is you and him had some
sort of spat escalated to a fist fight.
155
00:11:16,840 --> 00:11:18,580
We had words. My mistake.
156
00:11:18,880 --> 00:11:21,240
I think we jotted a few of those words.
Huh?
157
00:11:21,760 --> 00:11:23,060
Now you want to murder me.
158
00:11:23,400 --> 00:11:24,540
Is that what you want?
159
00:11:24,980 --> 00:11:29,620
Oh, come on. Do you honestly believe
that I did something to Buck?
160
00:11:30,480 --> 00:11:31,480
I say that.
161
00:11:31,740 --> 00:11:32,780
Did I say that?
162
00:11:33,040 --> 00:11:34,500
If you did, I missed it.
163
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
This is crazy.
164
00:11:37,000 --> 00:11:39,380
Talk to the waitress. Talk to the cook.
165
00:11:39,660 --> 00:11:43,440
He's the one that chased those guys out
with the shotgun. You need to find them.
166
00:11:43,540 --> 00:11:46,800
You need to question them. Maybe they
took him. Now why would they want to do
167
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
that?
168
00:11:48,200 --> 00:11:49,520
Ask them.
169
00:11:50,670 --> 00:11:53,510
Rest assured, we'll follow up any
promising leads.
170
00:11:54,670 --> 00:11:59,010
In the meantime, Doc Kenner advised you
stay put for a couple days for an
171
00:11:59,010 --> 00:12:01,670
orthopedist to check your wing.
172
00:12:03,670 --> 00:12:06,310
Tiffany Torres will be right outside if
you need anything.
173
00:12:09,310 --> 00:12:12,310
You know, it's a rough day at the office
when you go in with a broken back or a
174
00:12:12,310 --> 00:12:13,530
misdemeanor battery charge.
175
00:12:14,190 --> 00:12:16,390
I've seen uglier workplace disputes.
176
00:12:17,130 --> 00:12:18,170
Speaking of...
177
00:12:18,540 --> 00:12:22,280
Your co -worker has a big day coming up.
Oh, it's in my calendar scrawled across
178
00:12:22,280 --> 00:12:24,280
my walls and tattooed to the back of my
eyelid.
179
00:12:27,060 --> 00:12:28,500
Hey, Edmundo.
180
00:12:28,840 --> 00:12:29,880
How's the open road?
181
00:12:30,200 --> 00:12:31,480
You guys kill each other yet?
182
00:12:34,140 --> 00:12:35,440
What? You guys okay?
183
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
Athena, wait!
184
00:12:43,920 --> 00:12:45,220
No one saw him leave.
185
00:12:46,740 --> 00:12:49,080
There were no... witnesses to the crash?
186
00:12:50,060 --> 00:12:52,340
It was a pretty deserted stretch of
road.
187
00:12:52,780 --> 00:12:56,800
So who's looking for him? Local
authorities have already searched the
188
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
surrounding area.
189
00:12:57,840 --> 00:12:59,700
I'm sure they've expanded it by now.
190
00:13:00,160 --> 00:13:04,340
Maddie will find him. He's out there
alone, confused and in pain.
191
00:13:04,680 --> 00:13:08,420
He could have also been helped. Someone
could have been driving by and picked
192
00:13:08,420 --> 00:13:11,700
him up. Then why hasn't he called? I
don't know, but I don't think we should
193
00:13:11,700 --> 00:13:12,900
assume. What else is there?
194
00:13:13,560 --> 00:13:16,220
He's missing from a car wreck in the
middle of nowhere.
195
00:13:17,740 --> 00:13:18,920
He could be anywhere.
196
00:13:41,600 --> 00:13:46,160
Well, I think that these jeans are back,
but I think the blood on this shirt...
197
00:13:46,540 --> 00:13:47,540
You're a whole lot more stubborn.
198
00:13:51,200 --> 00:13:52,540
No, no, no.
199
00:13:53,540 --> 00:13:55,320
Don't try to sit up.
200
00:13:56,500 --> 00:13:58,020
You've had one heck of an accident.
201
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
An accident?
202
00:14:02,020 --> 00:14:04,200
Well, you probably don't remember now.
203
00:14:07,080 --> 00:14:08,920
How come I'm not in the hospital?
204
00:14:09,320 --> 00:14:13,520
Well, there's nothing they can do for
you there that I can't do for you here,
205
00:14:13,580 --> 00:14:15,400
honey. Lie down, lie down.
206
00:14:22,490 --> 00:14:25,410
Hey, I... I know you.
207
00:14:26,210 --> 00:14:27,790
Well, I should think so.
208
00:14:31,330 --> 00:14:33,190
You work at the diner.
209
00:14:33,810 --> 00:14:36,990
Bonnie, that's your name, isn't it? You
playing games with me now, Derek?
210
00:14:37,790 --> 00:14:41,150
Derek. Okay, I know you took a spill,
but you can't pretend not to know your
211
00:14:41,150 --> 00:14:42,910
mother. My mother?
212
00:14:43,270 --> 00:14:44,810
You know, I always hated that
motorcycle.
213
00:14:45,470 --> 00:14:48,990
I thank God that you are still in one
piece, but I will not miss that bike. It
214
00:14:48,990 --> 00:14:51,790
scared me to death every time you got on
it. I think now you know why.
215
00:14:52,110 --> 00:14:53,970
Lee, what are you talking about?
216
00:14:55,570 --> 00:14:56,570
Where's Eddie?
217
00:14:57,390 --> 00:14:58,390
Who's Eddie?
218
00:14:58,610 --> 00:15:01,830
All right, no, I need my phone. Where's
my phone?
219
00:15:02,090 --> 00:15:05,490
It was smashed to bits like the bike. I
don't have a bike.
220
00:15:05,710 --> 00:15:06,710
Yeah, well, not anymore.
221
00:15:07,650 --> 00:15:08,830
No, no, okay.
222
00:15:09,250 --> 00:15:11,710
What did I tell you?
223
00:15:12,630 --> 00:15:14,290
You need to be still.
224
00:15:15,250 --> 00:15:16,570
Don't make me tie you down.
225
00:15:17,090 --> 00:15:22,150
Everything is going to be just fine,
baby. I promise.
226
00:15:23,690 --> 00:15:24,690
Okay?
227
00:16:41,900 --> 00:16:45,380
All I can see is where his phone was the
last time he had service. Now it's
228
00:16:45,380 --> 00:16:47,940
either out of range or turned off. Or
destroyed.
229
00:16:48,480 --> 00:16:49,480
What's the location?
230
00:16:50,080 --> 00:16:51,580
Diner off Route 280.
231
00:16:52,020 --> 00:16:54,040
Yep. That's the place to start.
232
00:16:54,340 --> 00:16:56,700
Only problem is, the chef's already been
there.
233
00:16:57,210 --> 00:17:00,450
I don't know if he's lazy or just
protecting his pals.
234
00:17:00,670 --> 00:17:02,510
He's not taking this seriously.
235
00:17:02,950 --> 00:17:04,770
How much more serious can this get?
236
00:17:06,250 --> 00:17:08,069
He thinks I murdered Buck.
237
00:17:11,030 --> 00:17:12,990
What's the name of this sheriff?
238
00:17:13,349 --> 00:17:17,930
Yes, ma 'am. I'm sniffing every inch
between that diner and the MVC. But it's
239
00:17:17,930 --> 00:17:19,910
big country and I only got so many dogs.
240
00:17:20,290 --> 00:17:21,849
They call for backup.
241
00:17:22,349 --> 00:17:23,349
You called me.
242
00:17:23,950 --> 00:17:25,190
Are you my backup?
243
00:17:25,450 --> 00:17:26,450
Do I need to be?
244
00:17:27,000 --> 00:17:29,780
Because you should also be looking for
three persons of interest.
245
00:17:30,240 --> 00:17:34,420
I already spoke to those three persons.
Their story's checked out. Right now,
246
00:17:34,420 --> 00:17:35,420
I'm looking at one guy.
247
00:17:35,840 --> 00:17:38,160
Mid -30s. We put him on the scene.
248
00:17:38,440 --> 00:17:40,460
No alibi, plus an angry streak.
249
00:17:40,760 --> 00:17:44,100
Sir, Eddie Diaz is no killer.
250
00:17:44,360 --> 00:17:47,040
He's a combat veteran. You think he
never pulled a trigger?
251
00:17:47,260 --> 00:17:48,500
You don't know a thing about the man.
252
00:17:48,760 --> 00:17:53,860
Correct. I only know the 863 residents
of Los Nietos. I got a lot to learn
253
00:17:53,860 --> 00:17:54,900
your friend Edmundo.
254
00:17:55,500 --> 00:17:58,980
You sound like you're the king out
there, and maybe you are, every other
255
00:17:58,980 --> 00:18:03,040
the year. But today, you're gonna go and
do your damn job.
256
00:18:03,500 --> 00:18:04,660
Right after lunch.
257
00:18:14,580 --> 00:18:17,580
What did I tell you about staying put?
258
00:18:20,200 --> 00:18:21,480
You're running a little hot.
259
00:18:25,350 --> 00:18:27,150
I think I need to see a doctor.
260
00:18:27,370 --> 00:18:29,510
No. What do doctors know?
261
00:18:30,110 --> 00:18:32,330
A fever after a car accident.
262
00:18:34,410 --> 00:18:36,210
It could be internal bleeding.
263
00:18:38,610 --> 00:18:39,610
Bone trauma.
264
00:18:40,690 --> 00:18:41,750
Blood clots.
265
00:18:41,950 --> 00:18:43,990
Well, we will just keep an eye on that.
266
00:18:45,170 --> 00:18:46,550
Why are you doing this?
267
00:18:48,030 --> 00:18:49,530
Where's my friend worth, Eddie?
268
00:18:50,170 --> 00:18:52,390
I'm just doing what any mother would do.
269
00:18:53,390 --> 00:18:57,030
But I do not think what you need now are
visitors. You need to rest.
270
00:19:18,390 --> 00:19:21,210
Mr. Diaz, you have a new roommate.
271
00:19:21,990 --> 00:19:22,990
Mr. Calderon.
272
00:19:23,630 --> 00:19:24,910
Promise he won't disturb you.
273
00:19:26,150 --> 00:19:27,670
Um, just leave the clothes on the bed.
274
00:19:30,410 --> 00:19:32,270
And you shouldn't be out of bed.
275
00:19:32,830 --> 00:19:33,890
I'm back there right now.
276
00:19:40,910 --> 00:19:42,630
All right.
277
00:19:42,930 --> 00:19:45,510
So I get the sheriff to stop looking at
me and start looking for Buck.
278
00:19:45,810 --> 00:19:46,930
Okay, that's why I'm calling.
279
00:19:47,510 --> 00:19:50,170
I'm going to walk you through exactly
what to do.
280
00:19:51,850 --> 00:19:52,850
Don't rush in.
281
00:19:52,990 --> 00:19:54,170
Don't do anything suspicious.
282
00:19:55,050 --> 00:19:58,630
Actually, I was going to ask you if
there's a window, because I think you
283
00:19:58,630 --> 00:19:59,630
to go out of it.
284
00:20:02,130 --> 00:20:04,070
That's not going to make me look less
suspicious.
285
00:20:04,710 --> 00:20:05,710
It will not.
286
00:20:05,850 --> 00:20:07,570
But this isn't about you right now.
287
00:20:08,670 --> 00:20:09,670
It's about Buck.
288
00:20:11,010 --> 00:20:14,510
And you're the only one that we have on
the ground there who could find him
289
00:20:14,510 --> 00:20:15,510
alive.
290
00:20:15,710 --> 00:20:19,690
So we need you to get out there and
figure out who these men in the diner
291
00:20:19,690 --> 00:20:20,690
before it's too late.
292
00:20:22,480 --> 00:20:23,480
I'm gonna do this.
293
00:20:24,940 --> 00:20:26,080
I'm gonna need some pants.
294
00:20:29,420 --> 00:20:31,060
So sorry, Mr. Calderon.
295
00:21:24,810 --> 00:21:25,549
All right, I'm out.
296
00:21:25,550 --> 00:21:27,470
How far is the diner from where you are?
297
00:21:28,650 --> 00:21:30,910
Honestly, I have no idea.
298
00:21:31,830 --> 00:21:36,870
Well, you need to get there. And without
attracting undue attention.
299
00:21:37,890 --> 00:21:38,890
Options are limited.
300
00:21:43,970 --> 00:21:45,210
But there are options.
301
00:22:13,000 --> 00:22:14,800
You weren't supposed to get out of bed.
302
00:22:16,700 --> 00:22:18,660
You can't keep me here, Bonnie.
303
00:22:19,120 --> 00:22:20,580
People are going to be looking for me.
304
00:22:21,620 --> 00:22:22,620
People.
305
00:22:22,860 --> 00:22:23,860
People give up.
306
00:22:24,240 --> 00:22:28,000
Like those doctors, they gave up. They
said there was no hope for you. And look
307
00:22:28,000 --> 00:22:29,220
at you now. You're on the mend.
308
00:22:29,960 --> 00:22:31,380
Just as handsome as always.
309
00:22:33,240 --> 00:22:34,240
I'm not Derek.
310
00:22:35,580 --> 00:22:36,640
And you know it.
311
00:22:38,940 --> 00:22:41,220
Okay, I'm Derek.
312
00:22:41,909 --> 00:22:42,909
I'm Derek.
313
00:22:43,190 --> 00:22:44,190
I'm Derek.
314
00:22:45,010 --> 00:22:47,370
I'm Derek. I'm Derek. I'm Derek.
315
00:22:48,210 --> 00:22:49,210
That's better.
316
00:22:50,690 --> 00:22:53,290
All right, now you catch your breath.
317
00:22:54,270 --> 00:22:56,810
And when I get back, you best be in that
bed.
318
00:23:15,470 --> 00:23:21,470
a patient not a peep I think it's time
to confiscate his phone for evidentiary
319
00:23:21,470 --> 00:23:26,150
purposes and to keep him from getting
his friends in LA to bug the crap out of
320
00:23:26,150 --> 00:23:31,730
me son
321
00:23:31,730 --> 00:23:35,310
of a bitch
322
00:23:50,220 --> 00:23:51,240
Gracias. Voy a llamarme.
323
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
De nada, amigo.
324
00:24:03,520 --> 00:24:04,520
Can I get you?
325
00:24:04,800 --> 00:24:07,340
Some information, actually. I was here
last night.
326
00:24:08,000 --> 00:24:09,600
The three guys at that table.
327
00:24:10,980 --> 00:24:12,920
I'm looking to find them, maybe get
their names.
328
00:24:13,680 --> 00:24:17,320
One was about 6 '2", 6 '3", denim,
baseball cap.
329
00:24:17,520 --> 00:24:19,540
You're describing 90 % of our clientele.
330
00:24:19,980 --> 00:24:21,940
They drove a jacked -up pickup truck.
331
00:24:22,200 --> 00:24:23,480
A lot of floodlights.
332
00:24:24,380 --> 00:24:25,900
The cook on duty, he knew them.
333
00:24:26,120 --> 00:24:28,820
That would have been Earl. He's not in.
Can you call Earl?
334
00:24:29,200 --> 00:24:30,300
Not in to keep my job.
335
00:24:31,240 --> 00:24:32,240
He sleeps today.
336
00:24:33,440 --> 00:24:37,960
There was a waitress. A little bit
older.
337
00:24:38,460 --> 00:24:39,460
Maybe she remembers.
338
00:24:39,760 --> 00:24:41,120
That's Fonny. Fonny Sheets.
339
00:24:42,360 --> 00:24:43,360
She around?
340
00:24:43,780 --> 00:24:45,140
Until Wednesday. Sorry.
341
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Do you have her address?
342
00:24:46,760 --> 00:24:48,140
Maybe I can get her number.
343
00:24:50,830 --> 00:24:56,810
Hon, I can't share somebody else's
personal information, but you can have
344
00:24:56,810 --> 00:24:57,810
number.
345
00:25:00,190 --> 00:25:02,030
Sheets. Bonnie Sheets.
346
00:25:02,230 --> 00:25:03,390
How do you get this phone, though?
347
00:25:04,310 --> 00:25:05,310
Sheets.
348
00:25:10,170 --> 00:25:16,970
Bonnie Sheets. There she is. Got a
landline? Hold on.
349
00:25:21,470 --> 00:25:22,930
No answer. It went to her machine.
350
00:25:24,950 --> 00:25:25,950
You got an address?
351
00:25:26,190 --> 00:25:27,550
Got that, too. I'm mapping it.
352
00:25:30,430 --> 00:25:33,170
Okay, she's 18 miles from you, about a
30 -minute drive.
353
00:25:37,510 --> 00:25:38,510
Send me the location.
354
00:25:38,890 --> 00:25:39,890
I'll call you when I'm there.
355
00:26:42,440 --> 00:26:44,020
I thought you forgot about me, Mom.
356
00:26:44,680 --> 00:26:50,700
No. I'm so hungry.
357
00:26:52,220 --> 00:26:54,080
Will you make me something to eat?
358
00:26:55,440 --> 00:26:56,440
I will.
359
00:26:58,200 --> 00:27:00,020
Of course I will.
360
00:27:06,040 --> 00:27:08,440
You have to lie down in the bed now,
okay?
361
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
Okay, Mom.
362
00:27:15,710 --> 00:27:16,710
Go on.
363
00:27:49,930 --> 00:27:50,930
You need some help, Mom?
364
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
Don't be silly.
365
00:27:54,190 --> 00:27:58,650
You know I can balance five platters on
one arm and refill your IC at the same
366
00:27:58,650 --> 00:27:59,650
time.
367
00:28:00,530 --> 00:28:04,350
Now, I cut it in the diagonal the way
you like it, but I want you to be
368
00:28:04,350 --> 00:28:06,390
because this could just get very hot.
369
00:28:08,810 --> 00:28:15,690
What are you doing?
370
00:28:15,950 --> 00:28:16,950
I don't want to hurt you.
371
00:28:17,170 --> 00:28:18,330
I don't want to hurt you.
372
00:28:22,370 --> 00:28:23,370
No more.
373
00:28:38,390 --> 00:28:44,630
Where do you think you're gonna go?
374
00:28:45,850 --> 00:28:47,630
There's nothing around for miles!
375
00:29:41,070 --> 00:29:42,570
You boys leave any room for dessert?
376
00:29:42,790 --> 00:29:44,030
That all depends, Bonnie.
377
00:29:44,410 --> 00:29:45,670
By the time you get off work.
378
00:29:46,830 --> 00:29:47,910
You're a funny Harley.
379
00:29:48,290 --> 00:29:49,890
Does Lorraine know how funny you are?
380
00:29:54,290 --> 00:29:55,269
Smells good.
381
00:29:55,270 --> 00:29:56,550
We're just here for directions.
382
00:30:02,990 --> 00:30:03,990
Oh.
383
00:30:10,440 --> 00:30:12,000
You boys, find a seat anywhere.
384
00:30:12,280 --> 00:30:13,280
I'll be there in a minute.
385
00:30:23,560 --> 00:30:24,560
You okay?
386
00:30:24,700 --> 00:30:26,000
Table five, you see him?
387
00:30:26,520 --> 00:30:27,660
Yeah, I see him.
388
00:30:28,840 --> 00:30:34,860
I swear, when he walked in for a minute,
I thought it was him.
389
00:30:37,320 --> 00:30:39,180
It's not him, Barney.
390
00:30:39,520 --> 00:30:40,520
Oh, but I could be.
391
00:30:41,320 --> 00:30:43,500
This time, maybe I could be.
392
00:30:48,620 --> 00:30:50,760
Bonnie, honey, listen to me.
393
00:30:51,380 --> 00:30:52,860
We don't have to do this.
394
00:30:53,720 --> 00:30:59,580
Take him back up to the house, and I'll
fix it so he can't get out of that room
395
00:30:59,580 --> 00:31:00,740
and start over.
396
00:31:02,240 --> 00:31:03,240
Too late for that.
397
00:31:03,440 --> 00:31:06,880
He ruined it. Yeah, but you were so sure
about it. What's wrong?
398
00:31:07,440 --> 00:31:08,880
I just think he needs more time.
399
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
Look at him, Earl.
400
00:31:10,700 --> 00:31:12,740
How much time do you think he's got?
He's sick.
401
00:31:13,740 --> 00:31:15,520
He'll get better. You'll make him
better.
402
00:31:15,780 --> 00:31:16,840
What he needs is a doctor.
403
00:31:17,200 --> 00:31:18,660
And we can't call a doctor.
404
00:31:18,880 --> 00:31:21,700
It's got to be done, Earl. There is no
way around it.
405
00:31:36,240 --> 00:31:38,020
You know, it can't be wrong for this
part.
406
00:31:38,860 --> 00:31:39,860
I know.
407
00:31:40,800 --> 00:31:43,540
When I divorced you, you were always
weak.
408
00:31:49,100 --> 00:31:52,200
Athena's got the name for someone at the
New Mexico State Police. She's gonna
409
00:31:52,200 --> 00:31:54,820
rattle some cages. She's not picking up.
Who? Eddie.
410
00:31:55,160 --> 00:31:56,160
I'm going out there.
411
00:31:56,480 --> 00:32:00,040
Eddie. I'm gonna pack a couple of
things, and then I'm gonna get in my
412
00:32:01,200 --> 00:32:02,300
He'd do the same for me.
413
00:32:03,760 --> 00:32:05,460
He did the same for me. I know.
414
00:32:06,040 --> 00:32:07,040
Okay. Okay.
415
00:32:12,080 --> 00:32:13,520
Sorry about Eric, Bonnie.
416
00:32:17,600 --> 00:32:18,680
Motorcycle accident.
417
00:32:19,560 --> 00:32:20,780
When did that happen?
418
00:32:23,540 --> 00:32:24,540
14 years ago.
419
00:32:28,160 --> 00:32:30,540
You didn't even get a chance to say bye.
420
00:32:31,960 --> 00:32:33,320
I know what that's like.
421
00:32:35,020 --> 00:32:36,400
Not with a child.
422
00:32:38,020 --> 00:32:39,280
You can't even imagine.
423
00:32:41,450 --> 00:32:43,310
I lost someone too last year.
424
00:32:46,410 --> 00:32:48,310
He was like a father to me.
425
00:32:49,930 --> 00:32:53,190
First person who ever saw me as one just
to screw up.
426
00:32:56,250 --> 00:32:57,490
And now he's gone.
427
00:33:01,190 --> 00:33:03,410
Sometimes I don't know who I am without
him.
428
00:33:07,690 --> 00:33:09,910
You know, you're the first person I said
that to.
429
00:33:13,450 --> 00:33:14,730
I can't replace him, Bonnie.
430
00:33:16,690 --> 00:33:18,410
I can't bring him back.
431
00:33:19,870 --> 00:33:23,510
Now all I can do is try and let him go.
432
00:33:24,530 --> 00:33:26,310
And that's what you have to do.
433
00:33:28,970 --> 00:33:32,670
You have to let Derek go.
434
00:33:38,850 --> 00:33:39,850
How?
435
00:33:41,050 --> 00:33:42,430
By facing the truth.
436
00:33:43,880 --> 00:33:45,700
No matter how hard it is
437
00:33:45,700 --> 00:33:53,280
I'm
438
00:33:53,280 --> 00:33:54,360
sorry. I don't know how
439
00:34:21,480 --> 00:34:22,520
That's your friend, isn't it?
440
00:34:23,920 --> 00:34:24,920
He survived?
441
00:34:25,060 --> 00:34:28,300
We weren't trying to kill nobody,
Bonnie. That was never the idea.
442
00:34:28,860 --> 00:34:29,860
Well, how does he know?
443
00:34:30,219 --> 00:34:34,340
He doesn't. Janelle texted me. He
stopped by the diner. He's looking for
444
00:34:34,540 --> 00:34:35,540
not us.
445
00:34:40,960 --> 00:34:45,020
Hello? What are we going to do if he
comes down here? Well, let's hope he
446
00:34:45,020 --> 00:34:46,260
doesn't. You can't let him.
447
00:34:47,420 --> 00:34:48,420
Please.
448
00:34:48,920 --> 00:34:49,980
He has a son.
449
00:34:51,639 --> 00:34:53,159
Christopher is 15 years old.
450
00:34:54,260 --> 00:34:55,360
And he's all he has.
451
00:34:56,820 --> 00:34:57,820
I'll be waiting.
452
00:34:59,420 --> 00:35:00,420
I'll be there.
453
00:35:01,600 --> 00:35:02,800
It's a convincing noise.
454
00:35:06,500 --> 00:35:07,500
Patty!
455
00:35:08,220 --> 00:35:09,820
Oh, you're here to read the meters?
456
00:35:11,240 --> 00:35:13,360
No. I'm looking for someone.
457
00:35:13,780 --> 00:35:16,260
You waited on my friend and me at the
diner last night.
458
00:35:17,180 --> 00:35:18,760
Oh, I surely did, too.
459
00:35:19,720 --> 00:35:21,480
I thought your boys were headed back to
Los Angeles.
460
00:35:21,800 --> 00:35:22,800
They were.
461
00:35:23,520 --> 00:35:24,800
We got run off the road.
462
00:35:25,540 --> 00:35:26,499
Oh, no.
463
00:35:26,500 --> 00:35:27,560
My friend's missing.
464
00:35:28,720 --> 00:35:29,720
Yeah, really?
465
00:35:30,280 --> 00:35:31,280
Yeah.
466
00:35:32,020 --> 00:35:36,080
Looking for those guys that we nearly
got into it with at your diner. Seemed
467
00:35:36,080 --> 00:35:36,979
like you knew them.
468
00:35:36,980 --> 00:35:38,120
Oh, yeah.
469
00:35:38,320 --> 00:35:39,380
Harley Wilcox.
470
00:35:40,180 --> 00:35:42,100
Nate and Petey Armstrong were with them.
471
00:35:42,380 --> 00:35:44,800
There's one of them having to drive an
older model.
472
00:35:45,240 --> 00:35:46,480
Jacked up pickup truck.
473
00:35:46,940 --> 00:35:48,620
Lots of floodlights.
474
00:35:49,180 --> 00:35:50,180
That sounds about right.
475
00:35:51,640 --> 00:35:52,900
Any idea where I can find them?
476
00:35:53,120 --> 00:35:54,560
Well, they all work out of the oil
field.
477
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
You know how to get there?
478
00:35:58,880 --> 00:36:03,860
Sure. You know the road you came down
on? You take that back down all the way
479
00:36:03,860 --> 00:36:06,800
Country Road 9, and then you pull left,
keep going.
480
00:36:07,400 --> 00:36:08,400
You'll see the pumps.
481
00:36:09,160 --> 00:36:10,160
All right, thank you.
482
00:36:11,040 --> 00:36:12,480
Hey, I hope you'll find your friend
okay.
483
00:36:13,420 --> 00:36:14,420
Thanks.
484
00:36:29,770 --> 00:36:31,270
Your son, too, isn't he?
485
00:36:32,110 --> 00:36:34,530
You want to let him go, but she won't
let you.
486
00:36:35,190 --> 00:36:36,890
That's what this is about for you.
487
00:36:37,310 --> 00:36:41,330
Oh, son, I have long since forgot what
this is about.
488
00:36:48,070 --> 00:36:51,150
Well, guess I can't let you go now.
489
00:37:28,910 --> 00:37:30,030
You can do this on your own. Fuck!
490
00:38:10,220 --> 00:38:11,360
I take it that's your friend.
491
00:38:11,620 --> 00:38:12,740
Yeah, the one I murdered?
492
00:38:13,020 --> 00:38:14,500
Yeah, that's him.
493
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
What are you doing here? Looking for
you.
494
00:38:17,700 --> 00:38:20,760
Janelle, the big griddle says you were
asking after Bonnie. I just wanted to
495
00:38:20,760 --> 00:38:21,479
know why.
496
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
I was looking for that.
497
00:38:23,160 --> 00:38:24,920
I didn't think I'd find it here, though.
498
00:38:39,560 --> 00:38:40,560
You're going to be okay.
499
00:38:42,220 --> 00:38:43,360
I'll be okay.
500
00:38:44,180 --> 00:38:45,180
You're going to be okay.
501
00:38:46,000 --> 00:38:47,420
You look like hell.
502
00:38:49,160 --> 00:38:50,360
You should see the other guy.
503
00:38:51,960 --> 00:38:53,480
I am the other guy.
504
00:38:54,920 --> 00:38:56,340
I know.
505
00:39:00,420 --> 00:39:03,380
Honey, why don't I just call the leads?
You know they'll take the kids. I'll go
506
00:39:03,380 --> 00:39:06,700
with you. Don't be ridiculous. You have
a firehouse to captain. I'll call you
507
00:39:06,700 --> 00:39:07,700
from the roof.
508
00:39:09,640 --> 00:39:11,080
Oh, it's an unknown number. Hold on.
509
00:39:12,360 --> 00:39:13,360
Hello?
510
00:39:16,380 --> 00:39:17,380
It's Buck.
511
00:40:31,440 --> 00:40:35,680
What did the doctor say? I'm cleared to
travel. No blood clots yet, no fever.
512
00:40:36,000 --> 00:40:40,500
He just wants us to stop every 90
minutes so I can walk around a bit, just
513
00:40:40,500 --> 00:40:42,700
safe. You make sure you do that, Eddie.
514
00:40:43,740 --> 00:40:45,460
You haven't seen what we're driving yet.
515
00:40:46,420 --> 00:40:47,760
We may both be walking.
516
00:40:48,180 --> 00:40:52,060
Okay, hey, put on the birthday girl. We
might not have service once we hit the
517
00:40:52,060 --> 00:40:53,620
highway. She's not here.
518
00:40:54,040 --> 00:40:55,040
We can wait.
519
00:40:55,560 --> 00:40:56,560
When's she getting there?
520
00:40:56,880 --> 00:40:57,880
She's not coming.
521
00:40:58,320 --> 00:41:00,440
She's not coming to her own surprise
party. Why not?
522
00:41:00,700 --> 00:41:05,020
Well, evidently, Karen planned a
surprise birthday weekend in Napa.
523
00:41:05,920 --> 00:41:07,480
Karen didn't tell anybody?
524
00:41:07,900 --> 00:41:09,840
She was afraid I'd ruin the surprise.
525
00:41:10,300 --> 00:41:12,280
Well, yeah, but she knew you had this
planned.
526
00:41:12,620 --> 00:41:16,440
No. No, she didn't. He didn't tell Karen
what he was inviting them to.
527
00:41:16,720 --> 00:41:17,720
Why the hell not?
528
00:41:18,020 --> 00:41:19,740
I was afraid she'd ruin the surprise.
529
00:41:20,760 --> 00:41:22,860
We could have just waited for our
flight?
530
00:41:23,160 --> 00:41:26,800
Sure, you could have, but you wouldn't
have gotten a chance to see the country.
531
00:41:28,660 --> 00:41:30,380
Drive safe. We'll save you some cake.
532
00:41:30,840 --> 00:41:32,600
Okay. We'll see you in 10 hours.
533
00:41:32,900 --> 00:41:33,900
Bye -bye -bye -bye.
534
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
Okay.
535
00:41:38,040 --> 00:41:39,240
You want to talk to Chris?
536
00:41:39,840 --> 00:41:41,680
I called him while you were getting
snacks.
537
00:41:41,920 --> 00:41:46,200
Not FaceTime, though. I think it'd be
easier to explain the face in person.
538
00:41:46,560 --> 00:41:48,820
You ready?
539
00:41:50,260 --> 00:41:51,260
Never readier.
540
00:41:51,620 --> 00:41:53,320
Can't get out of this place fast enough.
541
00:42:10,280 --> 00:42:15,760
Are we sure this thing's going to make
it all the way back to L .A.? Ten hour
542
00:42:15,760 --> 00:42:16,760
drive.
543
00:42:17,860 --> 00:42:18,960
What could go wrong?
38555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.