All language subtitles for bkd-348-uncensored-leak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,370 --> 00:00:12,370 I'm glad you jumped. 2 00:00:13,770 --> 00:00:14,770 How was it? 3 00:00:16,190 --> 00:00:20,270 Oh, there's a bridge over there. 4 00:00:21,330 --> 00:00:22,330 Do you want to try it? 5 00:00:22,910 --> 00:00:23,910 What? 6 00:00:24,310 --> 00:00:25,390 I'm not good at high places. 7 00:00:25,810 --> 00:00:26,830 I can't walk. 8 00:00:27,110 --> 00:00:28,110 I don't know. 9 00:00:28,590 --> 00:00:29,590 It's okay. 10 00:00:29,910 --> 00:00:30,910 There's no big deal about the bridge. 11 00:00:32,650 --> 00:00:34,350 What? Really? 12 00:00:35,330 --> 00:00:36,950 Even if you get scared, I'll let you go. 13 00:00:37,790 --> 00:00:38,890 What? That's terrible. 14 00:00:40,040 --> 00:00:44,340 When I was a student, I married a twin boy while I was dating a senior in a 15 00:00:44,340 --> 00:00:45,340 circle. 16 00:00:48,800 --> 00:00:49,800 However, 17 00:00:50,940 --> 00:00:56,800 my husband was still young to be a father, and he was spending his student 18 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 without looking back at his family. 19 00:00:58,200 --> 00:01:04,400 On the other hand, I was studying at a university and staying at home while 20 00:01:04,400 --> 00:01:05,238 raising a twin child. 21 00:01:05,239 --> 00:01:07,200 Of course, I was in a relationship with my husband. 22 00:01:08,800 --> 00:01:11,820 Otto wa ie ni yuritsukazu, kekyoku rikon shita. 23 00:01:13,360 --> 00:01:17,600 Watashi wa daigaku wo yamete, hitori de futago wo sodete ageru kesshi wo shita 24 00:01:17,600 --> 00:01:22,680 ga. Tou shou, shissan ni mo kekkon ni mo hantai shiteita watashi no ryoshin ga, 25 00:01:22,780 --> 00:01:28,040 koso date wa tetsudatte ageru kara, daigaku wo chanto denasai to itte kure. 26 00:01:28,840 --> 00:01:33,880 Sarani, touji funinichiryou ga umaku itte nakatta anefufu ga, futago no ani 27 00:01:33,880 --> 00:01:36,380 youshi to shite hikitotte kureru koto ni natta. 28 00:01:38,929 --> 00:01:44,430 I graduated from college, got a job, and became a single mother. 29 00:01:44,850 --> 00:01:45,870 I graduated from a single mother and became a single mother. 30 00:01:48,390 --> 00:01:49,150 My 31 00:01:49,150 --> 00:01:57,010 mother 32 00:01:57,010 --> 00:02:00,470 gave birth to me when I was a student. 33 00:02:02,530 --> 00:02:04,990 When I was a student, I went to college. 34 00:02:06,460 --> 00:02:09,560 He raised me while I was working after graduation. 35 00:02:11,500 --> 00:02:13,040 I'm very grateful that he raised me in such an environment after I became a 36 00:02:13,040 --> 00:02:14,040 college student this year. 37 00:02:20,660 --> 00:02:22,780 I started a part -time job thinking that I would be able to do it even a little 38 00:02:22,780 --> 00:02:27,000 bit economically after I entered college. 39 00:02:30,160 --> 00:02:33,640 And I finally got used to my student life and part -time jobs. 40 00:02:34,830 --> 00:02:35,830 I was able to save some money. 41 00:02:37,930 --> 00:02:41,510 I became an adult this year, and I wanted to tell my mother about my 42 00:02:41,510 --> 00:02:45,750 and what I've been thinking about all this time. 43 00:02:46,490 --> 00:02:49,190 I invited my mother to a hot spring trip. 44 00:02:54,530 --> 00:02:58,370 Wait a minute. I told you. 45 00:02:58,630 --> 00:02:59,630 It's not scary. 46 00:03:04,610 --> 00:03:05,610 Yes. 47 00:03:06,990 --> 00:03:07,990 Let's go slowly. 48 00:03:09,470 --> 00:03:10,470 I'm scared. 49 00:03:14,190 --> 00:03:15,190 It's okay. 50 00:03:15,570 --> 00:03:18,930 I'm scared, but the view is amazing. 51 00:03:21,830 --> 00:03:22,830 Let's go slowly. 52 00:03:24,050 --> 00:03:28,150 I won't touch you too much. 53 00:03:47,100 --> 00:03:53,160 Recently, Tsubasa has been invited to a hot spring trip because he has 54 00:03:53,160 --> 00:03:53,859 accumulated money from his part -time job. 55 00:03:53,860 --> 00:03:56,000 Tsubasa turned 20 this year. 56 00:03:56,980 --> 00:03:59,740 Looking back, it was 20 years in a blink of an eye. 57 00:04:02,160 --> 00:04:03,380 As I felt the growth of her wings, 58 00:04:04,300 --> 00:04:10,480 I thought that she was going to leave me soon, and I felt a little 59 00:04:10,480 --> 00:04:11,500 lonely. 60 00:04:52,430 --> 00:04:54,990 Wow, what a nice room! It's a nice room, isn't it? 61 00:04:56,370 --> 00:04:57,890 It's so cool here. 62 00:05:00,950 --> 00:05:01,950 It's so nice. 63 00:05:06,150 --> 00:05:09,630 Let's take a break. 64 00:05:11,670 --> 00:05:13,290 I'll put this in. Thank you. 65 00:05:21,420 --> 00:05:24,100 I was really scared of the bridge. 66 00:05:24,860 --> 00:05:26,560 It was pretty high. 67 00:05:26,860 --> 00:05:28,360 It was higher than I thought. 68 00:05:29,360 --> 00:05:33,200 I thought I'd fall if I didn't have wings. It's a good thing. 69 00:05:33,680 --> 00:05:35,640 What if I fall? 70 00:05:37,900 --> 00:05:38,900 It's true. 71 00:05:39,980 --> 00:05:41,380 I'm not scared of wings at all. 72 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 I'm fine. 73 00:05:44,020 --> 00:05:45,460 My mom is too scared. 74 00:05:46,320 --> 00:05:48,380 I can imagine. 75 00:05:49,150 --> 00:05:50,510 I can't imagine what it would be like if you sent it to me. 76 00:05:51,210 --> 00:05:52,210 Here you go. 77 00:05:52,610 --> 00:05:53,610 Thank you. 78 00:05:56,710 --> 00:05:57,710 Itadakimasu. 79 00:06:00,310 --> 00:06:02,510 It's so moist. 80 00:06:03,790 --> 00:06:06,050 Oh, right. Let's take a look at the picture we took today. 81 00:06:06,410 --> 00:06:07,630 Oh, that's a good idea. 82 00:06:09,650 --> 00:06:15,910 Look at his face. 83 00:06:17,160 --> 00:06:18,340 Why do you look weird? 84 00:06:18,700 --> 00:06:22,260 I don't want to look weird. I don't want to look weird. 85 00:06:24,220 --> 00:06:25,720 Look at the picture. 86 00:06:26,780 --> 00:06:28,680 Tsubasa has the same face as me. 87 00:06:29,480 --> 00:06:31,360 Your face is pretty stiff. 88 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 I told you to laugh. 89 00:06:33,860 --> 00:06:36,780 If you tell me to laugh, it'll be stiff on the other hand. 90 00:06:37,080 --> 00:06:38,080 That's right. 91 00:06:39,800 --> 00:06:41,240 He's looking at me and closing his eyes. 92 00:06:44,020 --> 00:06:45,560 Your mom smiles a lot. 93 00:06:47,109 --> 00:06:48,470 Because it was fun. 94 00:06:49,890 --> 00:06:51,930 You're good at taking pictures. 95 00:06:52,350 --> 00:06:53,570 This selfie too. 96 00:06:54,630 --> 00:06:55,790 That's what my mom took. 97 00:06:58,270 --> 00:07:00,630 Look, she took it really cute. 98 00:07:02,490 --> 00:07:03,490 You're good. 99 00:07:04,370 --> 00:07:06,290 I've never taken a picture with two people like this before. 100 00:07:07,110 --> 00:07:08,390 Yeah, that's right. 101 00:07:08,710 --> 00:07:11,170 Because it's getting bigger, they won't let me take it at all. 102 00:07:11,530 --> 00:07:12,550 No, it's embarrassing. 103 00:07:18,700 --> 00:07:19,700 Well, if you're that old, 104 00:07:21,800 --> 00:07:22,800 it's your birthday, right? 105 00:07:23,360 --> 00:07:24,360 Yeah. 106 00:07:25,180 --> 00:07:26,780 Oh, right. Let's buy something to celebrate your birthday. 107 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 Yeah. 108 00:07:32,640 --> 00:07:33,980 What's wrong? 109 00:07:36,280 --> 00:07:39,200 There's something I want to tell you. 110 00:07:40,940 --> 00:07:41,940 What is it? 111 00:07:42,840 --> 00:07:44,820 Thank you for taking care of me until now. 112 00:07:46,730 --> 00:07:47,910 Why all of a sudden? 113 00:07:49,190 --> 00:07:53,590 I became a college student this year. My mother gave birth to me again when I 114 00:07:53,590 --> 00:07:55,170 was in college. 115 00:07:55,870 --> 00:07:57,510 She raised me all by herself. 116 00:07:58,550 --> 00:07:59,990 I thought it must have been really hard. 117 00:08:02,510 --> 00:08:03,510 I know. 118 00:08:04,770 --> 00:08:11,670 But your grandparents and your younger siblings helped you 119 00:08:11,670 --> 00:08:12,670 a lot. 120 00:08:13,310 --> 00:08:14,350 That's true. 121 00:08:15,160 --> 00:08:17,620 It was an old house, but it was lively, wasn't it? 122 00:08:18,900 --> 00:08:20,220 That's right. 123 00:08:20,520 --> 00:08:22,160 It was in a blink of an eye. 124 00:08:27,060 --> 00:08:33,980 There's one more thing I want to tell 125 00:08:33,980 --> 00:08:35,559 you. What is it? 126 00:08:37,740 --> 00:08:39,120 I love you. 127 00:08:44,000 --> 00:08:45,060 I love you, too. 128 00:08:46,360 --> 00:08:47,460 Not like that. 129 00:08:48,160 --> 00:08:50,200 I love you as a woman. 130 00:08:51,560 --> 00:08:53,820 What? A woman? 131 00:08:55,740 --> 00:08:58,040 I've always loved you since I was in middle school. 132 00:09:00,180 --> 00:09:02,620 When I grow up, I'll keep telling you how I feel. 133 00:09:13,390 --> 00:09:14,390 I'm serious. 134 00:09:17,410 --> 00:09:20,350 But we're parents. 135 00:09:21,790 --> 00:09:23,110 I know. 136 00:09:23,330 --> 00:09:26,610 I know, but I can't lie to my feelings anymore. 137 00:11:44,780 --> 00:11:45,780 What are you talking about? 138 00:11:46,280 --> 00:11:47,540 Oh, I'm sorry. 139 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 Go ahead. 140 00:11:49,740 --> 00:11:50,740 Oh, yeah. 141 00:13:55,709 --> 00:13:57,890 Ooh, don't be there. 142 00:13:58,250 --> 00:13:59,290 Hold on. 143 00:14:03,530 --> 00:14:05,430 Is it normal to take a bath once in a while? 144 00:14:08,610 --> 00:14:10,630 I haven't taken a bath for a long time. 145 00:14:11,330 --> 00:14:12,330 That's right. 146 00:14:13,630 --> 00:14:16,310 I've been taking a bath since I was in elementary school and high school. 147 00:14:19,930 --> 00:14:22,930 I think I've always wanted to take a bath. 148 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 Are you serious? 149 00:14:29,890 --> 00:14:32,430 Of course it's true. 150 00:14:34,380 --> 00:14:39,940 If I didn't have a relationship with my parents, I would have been in the same 151 00:14:39,940 --> 00:14:40,940 situation as Tsubasa. 152 00:14:41,780 --> 00:14:44,000 What? What do you mean? 153 00:14:46,480 --> 00:14:47,920 If I had met him as a man and a woman, 154 00:14:48,700 --> 00:14:50,600 I would have been interested in Tsubasa. 155 00:14:53,560 --> 00:14:55,800 I see. 156 00:14:59,920 --> 00:15:00,920 Tsubasa? 157 00:15:01,420 --> 00:15:02,420 What's wrong? 158 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 Thank you. 159 00:16:37,100 --> 00:16:38,100 I hope that you do. 160 00:16:39,280 --> 00:16:40,280 I hope that you do. 161 00:17:54,640 --> 00:17:56,140 Thank you. 162 00:19:12,080 --> 00:19:13,560 It's a bit too deep, isn't it? 163 00:19:14,640 --> 00:19:15,640 Yes, it is. 164 00:20:16,740 --> 00:20:18,420 Perfect. Cool. 165 00:20:35,340 --> 00:20:36,020 I guess 166 00:20:36,020 --> 00:20:42,920 so. 167 00:21:13,770 --> 00:21:14,770 Oh, I know. 168 00:22:02,350 --> 00:22:03,350 Who's this? 169 00:22:39,820 --> 00:22:40,820 What's that? 170 00:24:24,800 --> 00:24:26,300 Oh, yeah. 171 00:24:57,070 --> 00:24:58,070 Screw you. 172 00:26:37,610 --> 00:26:38,610 Whoa. 173 00:28:46,030 --> 00:28:47,030 That's so f - 174 00:40:11,920 --> 00:40:14,040 Bye -bye. 175 00:41:34,330 --> 00:41:36,790 Come on. Come on. 176 00:52:02,920 --> 00:52:03,920 Thank you. 177 00:53:08,299 --> 00:53:10,020 Oh, my God. 178 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 Oh. 179 00:54:32,680 --> 00:54:33,680 I was stuck. 180 00:54:33,780 --> 00:54:36,780 Idiot. What are you saying to your mother? 181 00:54:39,940 --> 00:54:42,940 You know, ever since Tsubasa invited me to a hot spring trip, 182 00:54:44,280 --> 00:54:45,800 I've been confused. 183 00:54:47,500 --> 00:54:48,500 What do you mean? 184 00:54:49,960 --> 00:54:53,380 You know, Tsubasa has become an adult. 185 00:54:54,020 --> 00:54:59,040 I mean, in a little while, she'll come back to me. 186 00:55:01,550 --> 00:55:02,550 That's what I thought. 187 00:55:03,510 --> 00:55:04,510 Is that so? 188 00:55:05,030 --> 00:55:09,790 Yeah. I was happy, but I was lonely. 189 00:55:12,310 --> 00:55:16,570 I thought I liked that girl too. 190 00:55:17,970 --> 00:55:20,870 That girl and that man. 191 00:55:57,980 --> 00:55:58,980 I'll be back soon. 192 00:56:40,750 --> 00:56:41,750 It's just today. 193 00:56:42,430 --> 00:56:43,450 It's just today. 194 00:58:16,240 --> 00:58:17,400 You're good at kissing. 195 00:58:18,120 --> 00:58:19,120 I see. 196 01:48:23,950 --> 01:48:27,550 I can't do it anymore. 197 01:48:29,570 --> 01:48:32,090 I can't do it anymore. 198 01:48:35,810 --> 01:48:37,510 It's amazing. 199 01:49:06,410 --> 01:49:07,410 That's what I said. 200 01:50:00,400 --> 01:50:01,400 The Hickus. 201 01:50:50,960 --> 01:50:51,960 Mm. 202 01:51:39,050 --> 01:51:40,050 Good. 203 01:54:49,230 --> 01:54:50,230 Mm -hmm. 204 01:56:15,560 --> 01:56:16,560 Oh. 205 01:57:00,940 --> 01:57:02,240 My wings stink of sweat. 206 01:57:03,220 --> 01:57:04,220 Let's go for a morning walk. 207 01:57:36,480 --> 01:57:37,880 Oh! 208 01:58:16,330 --> 01:58:18,530 There's a lot of data coming in from all over the place. 209 01:58:19,550 --> 01:58:20,550 Yeah. 210 01:58:31,250 --> 01:58:32,250 Nobody's here. 211 01:59:14,100 --> 01:59:16,280 I don't know if this is good enough. 212 01:59:17,500 --> 01:59:21,840 But I've always liked Tsubasa as a man. 213 01:59:23,440 --> 01:59:26,140 From now on, I'll be honest with myself. 13429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.