All language subtitles for Track03_Linda.Linda.Linda.2005.Remastered.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TyRanT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,966 --> 00:00:26,306 Don’t let anyone tell us that when we’re no longer kids, we grow up. 2 00:00:27,474 --> 00:00:32,562 When we grow up, we won’t quit being kids. 3 00:00:33,646 --> 00:00:36,191 Where are the real we? 4 00:00:37,192 --> 00:00:39,694 Should the real we be here? 5 00:00:40,904 --> 00:00:45,700 We’ve only got a little more time to be the real us… 6 00:00:47,702 --> 00:00:50,747 2004, Shiba High Holly Festival. 7 00:00:56,336 --> 00:00:57,378 Okay, cut! 8 00:00:59,047 --> 00:01:02,884 Cut, cut, cut, cut, cut. 9 00:01:04,219 --> 00:01:06,721 Hmm… 10 00:01:08,681 --> 00:01:09,724 How was that? 11 00:01:10,558 --> 00:01:14,270 Well… Should we shoot another version? 12 00:01:14,521 --> 00:01:17,315 Huh? The last part? 13 00:01:17,398 --> 00:01:18,399 Yeah. 14 00:01:18,566 --> 00:01:21,444 Tomoyasu, I have to go now. 15 00:01:21,569 --> 00:01:23,780 No, wait a sec. 16 00:01:23,905 --> 00:01:25,323 Which part? 17 00:01:25,406 --> 00:01:29,285 That Shiba High Holly Festival part. 18 00:01:29,410 --> 00:01:34,040 Cut closer and… Bam! Make an impact. 19 00:01:34,124 --> 00:01:35,158 Hmm? 20 00:01:38,044 --> 00:01:42,590 Oh, really? Well, then… let’s see… 21 00:01:43,216 --> 00:01:45,301 But we could use that one. 22 00:01:45,635 --> 00:01:47,428 Oh, yeah? 23 00:01:47,595 --> 00:01:51,516 Okay, then. Okay, that was fine. 24 00:01:51,599 --> 00:01:55,436 Are you sure? I could do it again if you want. 25 00:01:55,562 --> 00:01:57,313 Oh, you can? 26 00:01:57,438 --> 00:02:01,276 She says she’ll do it. Should we do a close-up? 27 00:02:01,734 --> 00:02:05,155 Well, I don’t know… 28 00:02:05,947 --> 00:02:07,615 What should I do? 29 00:02:08,449 --> 00:02:13,079 Then could you say the last line once again? 30 00:02:13,163 --> 00:02:14,414 Okay. 31 00:02:14,831 --> 00:02:16,624 Yeah, thanks. 32 00:02:16,749 --> 00:02:21,296 Could you… Could you do it like you did the last time? 33 00:02:21,921 --> 00:02:24,924 Okay? Are you ready? 34 00:02:25,967 --> 00:02:26,967 Yeah, ready. 35 00:02:26,968 --> 00:02:30,346 Ready? Let’s make an impact… 36 00:02:31,681 --> 00:02:33,766 Okay, let’s do it. 37 00:02:34,642 --> 00:02:35,810 It’s a take! 38 00:02:36,603 --> 00:02:39,314 Ready, start! 39 00:02:42,317 --> 00:02:45,820 2004, Shiba High Holly Festival. 40 00:02:47,947 --> 00:02:48,953 Cut! 41 00:03:14,307 --> 00:03:15,350 Nozomi. 42 00:03:17,352 --> 00:03:19,020 Is Kei here? 43 00:03:19,979 --> 00:03:24,234 Probably in the clubroom. Been there all morning. 44 00:03:26,694 --> 00:03:30,031 She won’t listen to anybody. 45 00:03:31,491 --> 00:03:32,700 Come with me. 46 00:03:33,201 --> 00:03:36,412 Not now. I’ll meet you later. 47 00:03:53,346 --> 00:03:54,352 Kyoko. 48 00:03:56,182 --> 00:03:57,222 Where’s Kei? 49 00:03:57,225 --> 00:04:01,229 Nozomi says she’s in the clubroom. How is it? 50 00:04:01,396 --> 00:04:03,690 I’m taking painkillers, so… 51 00:04:05,108 --> 00:04:07,735 Come to the clubroom with me. 52 00:04:09,028 --> 00:04:11,030 No, I’ll pass. 53 00:04:11,197 --> 00:04:14,576 You shouldn’t worry about it. 54 00:04:16,703 --> 00:04:20,373 Those two are… They’re too… 55 00:04:21,040 --> 00:04:23,918 Sort of short-tempered, you know? 56 00:04:25,712 --> 00:04:27,422 I’ll go see what’s going on. 57 00:04:32,635 --> 00:04:35,555 No, that side should be higher. 58 00:04:35,638 --> 00:04:37,765 Now this side’s too low. 59 00:04:37,932 --> 00:04:39,559 Just raise it higher. 60 00:04:39,642 --> 00:04:40,702 The whole thing? 61 00:04:40,727 --> 00:04:41,803 This side, higher. 62 00:04:50,904 --> 00:04:52,071 Hello, sir. 63 00:04:59,120 --> 00:05:00,126 Rinko. 64 00:05:13,927 --> 00:05:18,306 “The Japan - Korea Culture Exchange Exhibit” 65 00:05:33,655 --> 00:05:36,324 “Beef Darts” 66 00:05:39,494 --> 00:05:43,164 I’ll print out the missing ones by tomorrow. 67 00:05:46,167 --> 00:05:52,966 Oh. Maybe I should make flyers to copy and pass out. 68 00:05:53,508 --> 00:05:54,634 Flyers? 69 00:05:55,051 --> 00:05:57,011 It’s okay. I’ll do it. 70 00:06:05,687 --> 00:06:07,564 Are you tense? 71 00:06:08,815 --> 00:06:09,815 No. 72 00:06:09,816 --> 00:06:14,028 You really should enjoy yourself. 73 00:06:22,996 --> 00:06:27,709 I’ll be in the classroom, so come if you need anything. 74 00:06:27,834 --> 00:06:28,840 Yes. 75 00:07:01,075 --> 00:07:06,748 So why is Moe Imamura’s injury the reason for their argument? 76 00:07:06,915 --> 00:07:08,917 I told you, I don’t know. 77 00:07:10,251 --> 00:07:11,336 Did you ask them? 78 00:07:11,419 --> 00:07:14,088 I did. But no. 79 00:07:14,631 --> 00:07:15,757 They won’t say? 80 00:07:15,882 --> 00:07:16,883 They won’t say. 81 00:07:20,261 --> 00:07:24,557 Kei Tachibana and Rinko Marumotoare alike. 82 00:07:28,102 --> 00:07:31,940 Is Moe all right? Her injury. 83 00:07:32,106 --> 00:07:37,237 I hear she jammed her finger playing basketball in P.E. 84 00:07:37,445 --> 00:07:43,409 And her middle finger, I think, she either broke it or it cracked. 85 00:07:43,952 --> 00:07:46,121 So I was asked to stand in. 86 00:07:48,081 --> 00:07:50,917 - What for? - The band, the band. 87 00:07:51,918 --> 00:07:54,796 Rinko asked me to play the guitar. 88 00:07:56,339 --> 00:07:58,675 But then she said to forget it. 89 00:07:59,300 --> 00:08:01,970 I asked her why, but she wouldn’t say. 90 00:08:03,638 --> 00:08:06,266 Do the others know anything? 91 00:08:06,516 --> 00:08:10,812 They won’t say. They’re probably hiding something. 92 00:08:11,104 --> 00:08:15,150 Isn’t it your job as leader to smooth things out? 93 00:08:15,275 --> 00:08:20,488 Well, why don’t you just call them over and ask them yourself? 94 00:08:24,784 --> 00:08:25,788 Right? 95 00:08:33,877 --> 00:08:35,003 Hello. 96 00:08:36,629 --> 00:08:37,714 Have you seen Kei? 97 00:08:38,339 --> 00:08:41,676 She was here until now. She just left. 98 00:08:43,178 --> 00:08:47,182 Is it true that Kei and Rinko are at it again? 99 00:08:47,515 --> 00:08:49,684 Who told you? 100 00:08:50,059 --> 00:08:51,978 Everyone knows. 101 00:08:52,312 --> 00:08:56,858 Don’t go telling everybody. They should be left alone. 102 00:08:56,983 --> 00:09:01,488 I know that. It’s just their usual thing, right? 103 00:09:02,322 --> 00:09:07,368 Well, yeah. You know everything already? 104 00:09:07,994 --> 00:09:09,537 Who started it? 105 00:09:10,663 --> 00:09:12,373 Who do you think? 106 00:09:13,041 --> 00:09:16,419 I dunno… Rinko, maybe? 107 00:09:17,212 --> 00:09:19,380 What she did to Moe… 108 00:09:19,756 --> 00:09:24,385 Asking someone to stand in right after she got hurt. 109 00:09:25,553 --> 00:09:28,598 But why is Kei angry about… 110 00:09:30,725 --> 00:09:32,685 Well, no… 111 00:09:33,853 --> 00:09:35,772 I guess I thought so, too. 112 00:09:36,105 --> 00:09:38,191 Kei hates Rinko, right? 113 00:09:38,858 --> 00:09:42,070 That’s not true. I didn’t say that. 114 00:09:43,112 --> 00:09:45,240 Well, whatever. 115 00:09:46,241 --> 00:09:47,742 So what’s gonna happen? 116 00:09:50,286 --> 00:09:52,747 Is the band still on? 117 00:10:01,464 --> 00:10:04,968 Hey, Kyoko. Is Kei here? 118 00:10:06,261 --> 00:10:07,262 No. 119 00:10:24,946 --> 00:10:26,239 Kei! 120 00:10:27,782 --> 00:10:29,951 See, I told you she’d be here. 121 00:10:31,953 --> 00:10:35,623 Kei, didn’t you hear? The teacher wants you. 122 00:10:42,130 --> 00:10:43,173 Why? 123 00:10:44,007 --> 00:10:45,967 He wants to talk to you. 124 00:10:48,970 --> 00:10:52,015 And Abe’s asking if the band’s still on. 125 00:10:52,140 --> 00:10:54,142 Yeah, is it? 126 00:10:54,601 --> 00:10:55,768 If you’re quitting, 127 00:10:55,852 --> 00:10:59,314 I have to reschedule. Make up your mind. 128 00:11:10,825 --> 00:11:11,826 So? 129 00:11:13,620 --> 00:11:15,163 You’re not gonna do it? 130 00:11:18,124 --> 00:11:19,209 That’s final? 131 00:11:40,313 --> 00:11:41,314 We’ll do it. 132 00:11:45,360 --> 00:11:46,402 We’ll do it! 133 00:11:48,321 --> 00:11:49,823 I’ll play the guitar. 134 00:11:51,991 --> 00:11:53,067 Let’s do it. 135 00:12:32,115 --> 00:12:35,410 You read comics a lot faster now, Son. 136 00:12:35,577 --> 00:12:36,581 Yeah. 137 00:12:37,078 --> 00:12:39,372 I chose these comic books. 138 00:12:39,873 --> 00:12:43,042 When they’re good, you read faster. 139 00:12:43,710 --> 00:12:45,587 So I get credit, right? 140 00:12:46,713 --> 00:12:47,714 Yeah. 141 00:12:53,303 --> 00:12:57,724 In that story, Yuuki kisses, and is stabbed. 142 00:12:57,807 --> 00:12:58,808 Don’t tell me! 143 00:12:58,933 --> 00:13:01,394 It’s okay, you’ll still like it. 144 00:13:16,451 --> 00:13:17,785 How about Ringo Shiina? 145 00:13:18,286 --> 00:13:20,288 Not in 3 days. I can’t. 146 00:13:25,126 --> 00:13:26,135 Puffy? 147 00:13:26,169 --> 00:13:27,587 Are you serious? 148 00:13:28,505 --> 00:13:29,631 Will you sing? 149 00:13:29,964 --> 00:13:30,964 Sorry. 150 00:13:49,484 --> 00:13:51,486 Aaaargh! 151 00:13:51,653 --> 00:13:53,947 What should we do? 152 00:13:54,823 --> 00:13:56,324 What are you doing? 153 00:14:06,459 --> 00:14:07,498 What’s that? 154 00:14:07,502 --> 00:14:09,170 It was in the locker. 155 00:14:18,972 --> 00:14:21,307 Princess Princess… The Boom… 156 00:14:22,684 --> 00:14:23,726 Boowy… 157 00:14:25,812 --> 00:14:26,813 Jun Sky Walkers… 158 00:14:26,896 --> 00:14:29,691 I don’t know any of these bands. 159 00:14:29,858 --> 00:14:33,528 They’re all old. Oh, here’s Unicorn. 160 00:14:33,611 --> 00:14:35,280 - Tamio’s band? - Tamio’s band. 161 00:14:35,363 --> 00:14:37,532 Why do you know these? 162 00:14:40,535 --> 00:14:42,370 Oh! Jitterin’ Jin! 163 00:14:43,204 --> 00:14:48,209 “You gave me an earring of An upside down giraffe” 164 00:14:50,086 --> 00:14:52,255 The giraffe’s what? 165 00:14:52,422 --> 00:14:53,715 Upside down… 166 00:14:56,384 --> 00:15:00,013 - Once more! The giraffe is… - ...upside down… 167 00:15:01,222 --> 00:15:04,726 Let’s hear it! Where is it? 168 00:15:04,893 --> 00:15:06,728 - Here… - Gimme. 169 00:15:07,896 --> 00:15:09,564 It’s not that funny. 170 00:15:25,789 --> 00:15:26,998 This isn’t it. 171 00:15:27,081 --> 00:15:28,081 No… 172 00:15:32,253 --> 00:15:37,634 “I want to be beautiful” 173 00:15:39,761 --> 00:15:45,266 “Because there’s a beauty” 174 00:15:47,393 --> 00:15:53,107 “That can’t be photographed” 175 00:15:54,442 --> 00:15:59,322 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 176 00:15:59,447 --> 00:16:03,618 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 177 00:16:03,785 --> 00:16:08,623 “If I ever meet you” 178 00:16:08,748 --> 00:16:12,794 “And we talk together” 179 00:16:13,503 --> 00:16:18,216 “I hope you realize” 180 00:16:18,299 --> 00:16:22,345 “The meaning of love” 181 00:16:22,804 --> 00:16:23,847 Hey, hey, hey, hey! 182 00:16:38,695 --> 00:16:44,284 Okay. The first person that passes by over there is the singer. 183 00:16:44,367 --> 00:16:45,702 Where? 184 00:16:46,119 --> 00:16:47,579 What are you saying? 185 00:16:47,662 --> 00:16:48,997 Then will you sing? 186 00:16:49,164 --> 00:16:51,458 No way. You do it, Kei. 187 00:16:51,541 --> 00:16:52,584 I can’t do both. 188 00:16:52,667 --> 00:16:53,835 You can do it. 189 00:16:53,960 --> 00:16:55,837 No, I really can’t. 190 00:16:56,296 --> 00:16:57,338 How about Moe? 191 00:16:57,505 --> 00:16:58,673 Moe? 192 00:16:58,840 --> 00:17:01,176 Her voice isn’t The Blue Hearts. 193 00:17:03,344 --> 00:17:05,305 It might work, though. 194 00:17:26,201 --> 00:17:27,535 I want it to be a girl. 195 00:17:59,442 --> 00:18:00,610 What’s going on? 196 00:18:00,735 --> 00:18:03,363 Hmm? Uh… 197 00:18:03,780 --> 00:18:06,991 We’re canceling, right? I’ll tell Abe. 198 00:18:07,075 --> 00:18:08,576 We already told him. 199 00:18:08,743 --> 00:18:09,802 Oh, you did? 200 00:18:10,078 --> 00:18:11,246 That we’re doing it. 201 00:18:15,708 --> 00:18:18,962 We’re going to do The Blue Hearts. 202 00:18:20,755 --> 00:18:21,923 Just you three? 203 00:18:22,257 --> 00:18:24,425 We’re looking for vocals. 204 00:18:34,144 --> 00:18:35,937 Can you sing for us, Rinko? 205 00:18:38,648 --> 00:18:39,732 Come on. 206 00:18:50,451 --> 00:18:52,328 Then let’s do the other one again. 207 00:18:52,662 --> 00:18:55,790 We could rearrange it without Moe… 208 00:18:55,957 --> 00:18:58,293 It’s The Blue Hearts or nothing. 209 00:18:59,586 --> 00:19:02,297 The other one has to be with Moe. 210 00:19:05,592 --> 00:19:08,636 We’ll just find another singer. 211 00:19:09,679 --> 00:19:10,688 Fine. 212 00:19:14,642 --> 00:19:16,186 You don’t want to, do you? 213 00:19:17,812 --> 00:19:22,984 It’s not that I don’t want to, but… What’s the point in doing it? 214 00:19:23,318 --> 00:19:25,028 There is no point. 215 00:19:43,838 --> 00:19:45,173 Hey, Son! 216 00:19:46,674 --> 00:19:48,384 Son, let’s do a band. 217 00:19:49,010 --> 00:19:50,019 Yes! 218 00:19:50,720 --> 00:19:52,305 You can sing, right? 219 00:19:52,639 --> 00:19:53,645 Yes! 220 00:19:53,848 --> 00:19:55,683 We’re doing The Blue Hearts. 221 00:19:57,560 --> 00:19:59,020 Uh, yes! 222 00:19:59,729 --> 00:20:01,231 That’s okay, right? 223 00:20:02,232 --> 00:20:03,525 That’s okay! 224 00:20:08,029 --> 00:20:09,155 Good luck, then. 225 00:20:10,865 --> 00:20:12,033 Thanks. 226 00:20:49,070 --> 00:20:50,071 What? 227 00:20:53,408 --> 00:20:57,579 No! No, no! I can’t! 228 00:20:59,247 --> 00:21:01,583 Why not? She can learn Japanese. 229 00:21:01,916 --> 00:21:05,128 No, I mean will she be able to learn it all now? 230 00:21:05,253 --> 00:21:07,172 That goes for us, too. 231 00:21:07,255 --> 00:21:09,716 Well, I suppose… 232 00:21:09,924 --> 00:21:14,095 We should first ask Son if she wants to do it. 233 00:21:15,096 --> 00:21:17,098 You’re absolutely right. 234 00:21:19,767 --> 00:21:23,771 But… Son answered so carelessly over there. 235 00:21:24,772 --> 00:21:29,110 We dragged her into this. You’re too irresponsible. 236 00:21:29,277 --> 00:21:31,112 I said I’m sorry. 237 00:21:35,783 --> 00:21:40,955 So, if Son says she doesn’t want to sing, then… 238 00:21:42,624 --> 00:21:44,459 Oh, well, I’ll do it. 239 00:21:44,667 --> 00:21:46,920 Oh? Hmm… 240 00:21:48,463 --> 00:21:53,468 “Linda Linda. Linda Linda Linda” 241 00:21:53,968 --> 00:21:57,472 Son, how about it? Can you do it? 242 00:21:59,474 --> 00:22:00,508 What’s wrong? 243 00:22:06,481 --> 00:22:09,484 - Are you all right? - What’s wrong? Hey? 244 00:22:12,862 --> 00:22:13,988 Are you okay? 245 00:22:18,159 --> 00:22:19,160 What? 246 00:22:19,953 --> 00:22:22,997 You’re crying, Son. 247 00:22:50,525 --> 00:22:52,026 Thank you. 248 00:22:54,487 --> 00:22:55,491 Here. 249 00:22:55,530 --> 00:22:56,531 Thanks. 250 00:24:02,764 --> 00:24:04,599 Did you always take this bus? 251 00:24:05,433 --> 00:24:06,437 Hmm? 252 00:24:08,561 --> 00:24:11,731 Do you take this bus to school? 253 00:24:11,815 --> 00:24:13,608 Yes. 254 00:24:15,485 --> 00:24:16,903 Maybe we’ve met. 255 00:24:18,446 --> 00:24:20,406 I’ve seen you? 256 00:24:23,952 --> 00:24:24,956 No. 257 00:24:30,291 --> 00:24:32,085 I’ve seen you. 258 00:24:33,461 --> 00:24:35,463 Oh, me? You saw me? 259 00:24:36,464 --> 00:24:37,468 Oh… 260 00:24:39,676 --> 00:24:41,511 I never noticed. 261 00:24:49,519 --> 00:24:51,312 Since when? 262 00:24:53,606 --> 00:24:56,985 I don’t really play the guitar. 263 00:24:57,694 --> 00:24:58,703 Oh. 264 00:24:58,778 --> 00:24:59,863 Keyboards. 265 00:25:01,531 --> 00:25:03,825 I used to take piano lessons. 266 00:25:04,200 --> 00:25:07,704 So I can’t really play the guitar… 267 00:25:09,372 --> 00:25:11,499 Oh… 268 00:25:32,395 --> 00:25:33,688 Can I… 269 00:25:36,065 --> 00:25:38,359 Do my best? 270 00:25:42,739 --> 00:25:46,159 Sure. Do your best. 271 00:25:47,035 --> 00:25:48,036 Yes. 272 00:25:59,047 --> 00:26:04,385 We work like this. You can drink all you want for 560 yen. 273 00:26:04,552 --> 00:26:10,058 You’re a student, so you can choose from these soft drinks. 274 00:26:10,225 --> 00:26:13,686 Oh. I just want to sing. 275 00:26:13,770 --> 00:26:15,146 You can’t just sing. 276 00:26:15,230 --> 00:26:19,108 To use the facilities, you have to order a drink. 277 00:26:21,236 --> 00:26:22,695 I just want to sing. 278 00:26:23,905 --> 00:26:25,615 You just want to sing… 279 00:26:25,756 --> 00:26:29,951 Well, you could just order a single drink instead. 280 00:26:30,021 --> 00:26:31,603 It’d be cheaper. 281 00:26:31,746 --> 00:26:37,210 Uh, coke, ginger ale, melon soda, orange juice… 282 00:26:37,293 --> 00:26:41,047 I said I just want to sing. 283 00:26:41,422 --> 00:26:46,803 Yes, well, I understand, but… 284 00:26:47,428 --> 00:26:52,142 Is this your first time coming to a place like this? 285 00:26:54,310 --> 00:27:00,066 Look, if you don’t drink, you can’t sing. 286 00:27:03,111 --> 00:27:04,612 That’s weird. 287 00:27:05,405 --> 00:27:06,739 No, it’s not. 288 00:27:07,824 --> 00:27:09,284 I don’t want anything. 289 00:27:09,450 --> 00:27:10,927 If you don’t drink, you can’t sing. 290 00:27:12,120 --> 00:27:13,371 I don’t want a drink. 291 00:27:13,455 --> 00:27:14,622 Then you can’t sing. 292 00:27:25,842 --> 00:27:26,968 Oh, sorry. 293 00:27:33,099 --> 00:27:36,519 I’m hot, I’m hot, I’m hot. 294 00:27:37,312 --> 00:27:38,688 Shut up. 295 00:27:43,485 --> 00:27:50,492 “Do you know where my right hand is?” 296 00:27:56,331 --> 00:28:01,169 “Do you know where my right hand is?” 297 00:28:01,836 --> 00:28:03,713 Uh, “missing…” 298 00:28:06,508 --> 00:28:10,178 “I’ll play my guitar…” 299 00:28:15,809 --> 00:28:17,018 Kyoko! 300 00:28:19,187 --> 00:28:20,187 Kyoko! 301 00:28:20,188 --> 00:28:21,314 What? 302 00:28:21,481 --> 00:28:22,649 Phone call! 303 00:28:22,816 --> 00:28:23,858 Who is it? 304 00:28:24,317 --> 00:28:25,860 A guy named Kazuya Oe. 305 00:28:26,236 --> 00:28:27,245 What? 306 00:28:27,695 --> 00:28:29,322 A guy named Kazuya! 307 00:28:37,539 --> 00:28:40,375 Hey! What did you say to him? 308 00:28:40,542 --> 00:28:41,543 Nothing. 309 00:28:53,012 --> 00:28:54,021 Hello? 310 00:28:54,055 --> 00:28:55,348 Hello? 311 00:28:56,266 --> 00:28:58,601 - It’s Kazuya. - Hi, Kazuya. 312 00:28:59,394 --> 00:29:00,603 Uh, you know that… 313 00:29:02,063 --> 00:29:03,398 Um… 314 00:29:03,731 --> 00:29:04,732 Yeah? 315 00:29:04,899 --> 00:29:06,693 The bananas were too small. 316 00:29:06,776 --> 00:29:07,785 Yeah. 317 00:29:10,071 --> 00:29:12,740 Oh, the bananas? 318 00:29:13,908 --> 00:29:19,122 One would be enough for four people. 319 00:29:19,414 --> 00:29:21,749 Oh. Enough for four? 320 00:29:23,918 --> 00:29:28,923 Oh, okay. Yeah, I’ll get some ready and bring them. 321 00:29:31,301 --> 00:29:36,431 Oh, and do you know about the hotplates? 322 00:29:36,639 --> 00:29:38,308 Yeah, we have one. 323 00:29:38,433 --> 00:29:39,467 You do? 324 00:29:40,059 --> 00:29:41,936 Will you bring it tomorrow? 325 00:29:42,103 --> 00:29:43,480 Sure, okay. 326 00:29:43,605 --> 00:29:45,940 Okay. Tomorrow then. 327 00:29:46,608 --> 00:29:47,612 Yeah. 328 00:29:51,946 --> 00:29:52,946 Hello? 329 00:29:52,989 --> 00:29:53,993 Yes. 330 00:29:56,284 --> 00:29:57,785 See you tomorrow. 331 00:29:58,077 --> 00:30:01,664 Yeah. I’ll bring it tomorrow. 332 00:30:01,915 --> 00:30:06,461 “It’s gone missing” 333 00:30:07,128 --> 00:30:11,800 “I’ll pass out wanted posters” 334 00:30:12,258 --> 00:30:15,637 “All over the city” 335 00:30:19,516 --> 00:30:21,476 It wasn’t your fault, Moe. 336 00:30:22,185 --> 00:30:23,520 That was… 337 00:30:26,314 --> 00:30:29,818 You know, a problem between Rinko and me. 338 00:30:32,612 --> 00:30:33,655 A fight. 339 00:30:35,448 --> 00:30:37,033 So don’t apologize. 340 00:30:38,701 --> 00:30:40,787 Rinko said the same thing. 341 00:30:43,039 --> 00:30:47,460 But it is my fault since all the practice we’d done… 342 00:30:48,336 --> 00:30:53,508 You know, until now… was wasted because of my finger. 343 00:30:59,347 --> 00:31:00,348 Sorry. 344 00:31:03,017 --> 00:31:04,017 Yeah. 345 00:31:06,479 --> 00:31:07,730 Invite her in. 346 00:31:07,856 --> 00:31:08,940 Okay. 347 00:31:09,023 --> 00:31:10,024 Good evening. 348 00:31:14,195 --> 00:31:15,530 You’re going to Kyoko’s? 349 00:31:15,697 --> 00:31:16,701 Yeah. 350 00:31:16,865 --> 00:31:19,325 You don’t have to, you know. 351 00:31:20,326 --> 00:31:21,703 Thanks for the guitar. 352 00:31:21,828 --> 00:31:23,663 Yeah, use it. 353 00:31:23,872 --> 00:31:26,875 It’s much better than the other one. 354 00:31:27,500 --> 00:31:28,506 Yeah. 355 00:31:32,380 --> 00:31:34,048 I’m playing guitar… 356 00:32:25,433 --> 00:32:31,147 “I can’t give an explanation for them” 357 00:32:32,398 --> 00:32:38,279 “Today and tomorrow and the day after” 358 00:32:39,447 --> 00:32:43,451 “I’ll be searching for something” 359 00:32:46,621 --> 00:32:52,794 “I’ll grasp the microphone” 360 00:32:53,461 --> 00:32:59,342 “Like you’ve never seen before” 361 00:33:00,301 --> 00:33:06,432 “I’ll sing in a way” 362 00:33:07,308 --> 00:33:11,479 “You’ve never heard before” 363 00:33:11,980 --> 00:33:14,274 “So” 364 00:33:14,357 --> 00:33:20,446 “Do you know where my right hand is?” 365 00:33:57,025 --> 00:34:00,361 Kei, Kei, Kei… 366 00:34:01,654 --> 00:34:02,655 Terrible. 367 00:34:34,979 --> 00:34:39,275 Okay, this is a popcorn stand. 368 00:34:39,400 --> 00:34:40,652 Hi, there! 369 00:34:41,236 --> 00:34:42,737 Thank you! 370 00:34:43,238 --> 00:34:44,447 Hello! 371 00:34:44,739 --> 00:34:46,282 This stall sells fried noodles. 372 00:34:46,616 --> 00:34:47,659 How about some? 373 00:34:47,742 --> 00:34:49,160 Give him some more! 374 00:34:49,244 --> 00:34:51,204 They’re doing good business. 375 00:34:53,164 --> 00:34:54,624 Hello! 376 00:34:58,002 --> 00:35:02,257 I’m at the horror house at 3-2. 377 00:35:02,340 --> 00:35:04,801 Uh… I’ll check it out. 378 00:35:08,513 --> 00:35:11,224 Next! Next! I can’t do this! Aaugh! 379 00:35:15,645 --> 00:35:18,606 Finished delivering to class 5! 380 00:35:18,690 --> 00:35:20,066 Good job. 381 00:35:28,074 --> 00:35:31,619 I’m exhausted… Why am I doing this? 382 00:35:31,744 --> 00:35:33,788 It was your idea. 383 00:35:33,913 --> 00:35:35,457 I regret it. 384 00:35:35,582 --> 00:35:38,710 Why do people want crepes delivered? 385 00:35:39,752 --> 00:35:44,757 Kazuya, stand in for me later. I have to do the Ultra Quiz. 386 00:35:44,841 --> 00:35:45,845 Yeah. 387 00:35:48,178 --> 00:35:49,387 Chocolate banana. 388 00:35:49,512 --> 00:35:53,099 Aren’t you full? One chocolate banana. 389 00:35:53,183 --> 00:35:55,310 Sure. One chocolate banana. 390 00:35:55,435 --> 00:35:57,479 Coming right up! 391 00:35:58,271 --> 00:36:00,356 Kyoko. Kyoko. 392 00:36:00,482 --> 00:36:01,062 What? 393 00:36:01,065 --> 00:36:04,819 Look at Kazuya’s ear. Here, look. 394 00:36:04,944 --> 00:36:08,781 Aren’t his earlobes amazing? Look, he’s all hairy. 395 00:36:08,865 --> 00:36:10,366 Stop it. 396 00:36:10,825 --> 00:36:12,869 - Don’t be shy. - I’m not. 397 00:36:13,161 --> 00:36:16,414 Here. Thank you. 398 00:36:19,626 --> 00:36:23,379 Oh, there’s another hotplate. Whose is it? 399 00:36:23,671 --> 00:36:25,757 It’s mine. I brought it. 400 00:36:26,341 --> 00:36:29,636 But I didn’t ask you to. Did you call her? 401 00:36:30,136 --> 00:36:31,144 No. 402 00:36:31,387 --> 00:36:33,640 Of course you wouldn’t. 403 00:36:34,682 --> 00:36:36,100 Sachi called you? 404 00:36:36,476 --> 00:36:37,519 Yeah. 405 00:36:39,145 --> 00:36:41,898 Arai, take this to the audiovisual room. 406 00:36:42,023 --> 00:36:48,029 Hey, the delivery boy’s too busy. Come with me. 407 00:36:48,112 --> 00:36:50,031 Don’t be lazy. 408 00:36:56,538 --> 00:36:59,082 Sorry I’m late. Where’re the others? 409 00:36:59,499 --> 00:37:02,043 Nozomi’s… 410 00:37:04,420 --> 00:37:05,463 Where’s Kyoko? 411 00:37:05,547 --> 00:37:08,675 Not here yet. We’re ready. Wanna start? 412 00:37:47,005 --> 00:37:49,507 Here. Thank you. 413 00:37:49,591 --> 00:37:50,925 Thank you. 414 00:37:51,926 --> 00:37:54,471 Uh, banana, right? 415 00:37:54,596 --> 00:37:56,598 Sorry, can I go now? 416 00:37:56,681 --> 00:37:59,601 When can you come back? 417 00:37:59,893 --> 00:38:02,312 I can’t promise anything… 418 00:38:03,521 --> 00:38:07,984 Come back by 4. I can’t let Kazuya do all the work. 419 00:38:08,109 --> 00:38:10,361 - Sorry. - Don’t worry about it. 420 00:38:10,862 --> 00:38:12,614 I’ll try to come back… 421 00:38:12,739 --> 00:38:13,743 Yeah. 422 00:38:45,855 --> 00:38:47,023 Sorry. 423 00:38:53,988 --> 00:38:55,114 You’re late. 424 00:39:25,770 --> 00:39:26,813 What do we do? 425 00:39:50,712 --> 00:39:52,964 I’m really sorry. 426 00:39:53,465 --> 00:39:54,966 Kei’s always like that. 427 00:39:56,050 --> 00:39:57,051 Yeah… 428 00:40:39,052 --> 00:40:40,428 Hello. 429 00:40:41,971 --> 00:40:43,807 Yo, Kei. 430 00:40:46,100 --> 00:40:48,770 What? Yeah, I’m fine. 431 00:40:49,521 --> 00:40:53,608 What’s up? A new boyfriend? 432 00:40:55,568 --> 00:40:57,111 I’m kidding. 433 00:41:01,491 --> 00:41:06,079 Now? I’m recuperating. 434 00:41:07,038 --> 00:41:08,832 I’m not doing anything. 435 00:41:11,209 --> 00:41:13,419 Yeah. Yeah. 436 00:41:20,760 --> 00:41:23,763 Studio Q? It’s probably open. 437 00:42:16,691 --> 00:42:18,526 Hello! 438 00:42:22,947 --> 00:42:24,324 Hello! 439 00:42:28,828 --> 00:42:29,913 Hello. 440 00:42:30,830 --> 00:42:32,081 Oh, Kei. 441 00:42:32,707 --> 00:42:38,004 Didn’t recognize you. You look totally different in uniform. 442 00:42:38,171 --> 00:42:39,171 Long time no see. 443 00:42:39,172 --> 00:42:42,675 Hi. Is Mr. Maezono here? 444 00:42:42,759 --> 00:42:44,093 Yeah. 445 00:42:53,978 --> 00:42:56,314 You said you were going to Tokyo. 446 00:42:56,689 --> 00:42:58,358 Yeah, next month. 447 00:43:00,568 --> 00:43:01,820 Oh. 448 00:43:03,738 --> 00:43:06,324 Are you taking your car? 449 00:43:06,407 --> 00:43:11,162 Nah, I’m leaving it. My brother uses it. 450 00:43:11,788 --> 00:43:13,289 Oh, I see. 451 00:43:17,961 --> 00:43:20,255 And I’ll be back once a week. 452 00:43:20,338 --> 00:43:21,347 Oh. 453 00:43:24,342 --> 00:43:25,844 Yeah. Come over sometimes. 454 00:43:28,096 --> 00:43:29,139 Yeah. 455 00:43:32,058 --> 00:43:33,143 So, what are you doing? 456 00:43:35,270 --> 00:43:37,147 The Blue Hearts. 457 00:43:38,731 --> 00:43:39,791 Seriously? 458 00:43:39,941 --> 00:43:40,947 Yeah. 459 00:43:42,110 --> 00:43:43,236 Far out. 460 00:43:43,862 --> 00:43:44,867 Yeah. 461 00:43:45,029 --> 00:43:46,447 Which song? 462 00:43:46,906 --> 00:43:48,324 “Linda Linda” and… 463 00:43:48,449 --> 00:43:49,455 Yeah. 464 00:43:49,576 --> 00:43:52,328 “My Right Hand” and “An Endless Song”. 465 00:43:52,620 --> 00:43:55,832 Whoa, great, man. 466 00:43:56,958 --> 00:43:58,209 Cool. 467 00:44:01,004 --> 00:44:02,172 Son. 468 00:44:03,798 --> 00:44:05,008 Son. 469 00:44:05,675 --> 00:44:06,718 You’re staring. 470 00:44:19,022 --> 00:44:21,065 - Hello. - Hi. 471 00:44:24,986 --> 00:44:25,987 Vocals? 472 00:44:29,365 --> 00:44:30,366 You a senior? 473 00:44:31,743 --> 00:44:32,994 You in Kei’s class? 474 00:44:35,330 --> 00:44:36,664 In the pop music club, right? 475 00:44:38,708 --> 00:44:42,212 You’re not? 476 00:44:42,504 --> 00:44:46,007 I’m from Korea. 477 00:44:47,050 --> 00:44:48,051 What? 478 00:44:50,094 --> 00:44:51,471 An exchange student? 479 00:44:53,097 --> 00:44:55,558 Wow… 480 00:44:56,392 --> 00:44:58,019 Far out… 481 00:45:05,527 --> 00:45:06,778 You’re Kei’s... 482 00:45:09,155 --> 00:45:10,532 ex-boyfriend? 483 00:45:10,990 --> 00:45:14,077 Huh? Yeah. 484 00:45:18,665 --> 00:45:19,833 You’re funny. 485 00:45:22,210 --> 00:45:23,269 I like you. 486 00:45:27,465 --> 00:45:28,591 What’s up? 487 00:45:30,552 --> 00:45:31,886 Is something wrong? 488 00:45:37,142 --> 00:45:38,351 Kei, it’s this. 489 00:45:39,644 --> 00:45:40,653 See? 490 00:45:41,896 --> 00:45:43,273 You all right? 491 00:45:45,483 --> 00:45:47,569 - It’s twisted. - I’m okay. 492 00:45:47,652 --> 00:45:48,778 Raise your arms. 493 00:45:49,070 --> 00:45:50,613 I’m okay. 494 00:45:55,243 --> 00:45:56,243 It’s too high. 495 00:45:56,244 --> 00:45:57,495 I’m fine. 496 00:45:59,080 --> 00:46:00,832 We’re gonna practice so get out. 497 00:46:02,125 --> 00:46:03,184 You’re all red. 498 00:46:03,209 --> 00:46:04,377 Shut up. 499 00:46:06,421 --> 00:46:07,422 Can’t I listen? 500 00:46:07,547 --> 00:46:10,175 We’re gonna practice, so go. 501 00:46:17,265 --> 00:46:19,309 - Don’t break anything. - Hurry. 502 00:46:20,268 --> 00:46:21,519 I’ll go wash my car. 503 00:46:29,027 --> 00:46:32,322 What? Let’s practice. 504 00:47:15,198 --> 00:47:17,325 I can see your underwear. 505 00:47:17,492 --> 00:47:18,701 Shh! 506 00:48:16,342 --> 00:48:23,266 “Because there’s a beauty” 507 00:48:25,602 --> 00:48:32,650 “That can’t be photographed” 508 00:48:48,917 --> 00:48:52,754 This isn’t working. Come on, Son. 509 00:48:53,505 --> 00:48:55,340 Terrible. 510 00:48:55,507 --> 00:48:56,633 Son. 511 00:48:59,427 --> 00:49:01,387 Come on. 512 00:49:03,014 --> 00:49:04,516 Sorry. 513 00:49:06,017 --> 00:49:08,311 Shh! Shh! 514 00:49:15,109 --> 00:49:16,778 It was Masami… 515 00:49:16,861 --> 00:49:20,281 She and Moe were friends from before. 516 00:49:20,448 --> 00:49:21,866 So Moe joined. 517 00:49:21,950 --> 00:49:27,455 Yeah, but Masami quit, so Moe asked me to join. 518 00:49:27,580 --> 00:49:31,668 Around then, I was asked by Kei and joined. 519 00:49:32,252 --> 00:49:35,505 That was in our junior year, right? 520 00:49:36,297 --> 00:49:39,884 Yeah. No changes until you joined yesterday. 521 00:49:41,136 --> 00:49:42,141 Yeah. 522 00:49:43,054 --> 00:49:44,514 Did you really get that? 523 00:49:47,642 --> 00:49:51,354 <No… No.> 524 00:49:54,315 --> 00:49:57,152 Kei and Rinko were the only original members. 525 00:49:57,277 --> 00:50:00,864 Of course. They started it in the first place. 526 00:50:00,989 --> 00:50:03,575 Oh, yeah. That’s true. 527 00:50:08,079 --> 00:50:10,707 Why did it end up like that? 528 00:50:11,124 --> 00:50:13,042 It’s hatred between those who are close. 529 00:50:14,836 --> 00:50:16,504 That’s pretty heavy. 530 00:50:16,629 --> 00:50:18,339 My parents are like that. 531 00:50:20,008 --> 00:50:21,718 They’re cold! 532 00:50:22,677 --> 00:50:24,095 Thanks! 533 00:50:24,429 --> 00:50:25,972 Here you go, girls. 534 00:50:26,681 --> 00:50:28,391 I want that one. 535 00:50:31,686 --> 00:50:36,357 Hey, we were saying, what’s our band gonna be called? 536 00:50:36,441 --> 00:50:38,735 - The name? - We can’t use the other one. 537 00:50:40,862 --> 00:50:43,656 Let’s just focus on playing it right. 538 00:50:43,740 --> 00:50:46,993 But it’s important. My motivation… 539 00:50:47,076 --> 00:50:50,622 Like when you name a stray dog, it grows on you. 540 00:50:50,705 --> 00:50:53,666 She likes to start from the appearance. 541 00:50:53,750 --> 00:50:55,585 What? Why not? 542 00:50:55,710 --> 00:50:57,754 I didn’t say it was bad. 543 00:50:57,879 --> 00:51:00,215 Yeah, I like to. So what? 544 00:51:00,298 --> 00:51:01,382 Fine. 545 00:51:01,674 --> 00:51:02,967 Fine. 546 00:51:06,429 --> 00:51:09,474 - What? - We didn’t say anything! 547 00:51:12,393 --> 00:51:14,813 What? 548 00:51:16,981 --> 00:51:22,278 Seriously, though, we won’t forget about times like this. 549 00:51:22,862 --> 00:51:27,575 I mean, what Kyoko said about it being important. 550 00:51:27,951 --> 00:51:33,164 I can understand what she means. And… 551 00:51:33,414 --> 00:51:39,879 We’ll probably be too busy during the actual gig to remember anything. 552 00:51:42,382 --> 00:51:43,389 Hey! 553 00:51:46,928 --> 00:51:48,930 See, Nozomi’s angry! 554 00:51:49,055 --> 00:51:51,015 It’s not my fault! 555 00:51:51,099 --> 00:51:53,643 Nozomi’s no fun! 556 00:51:54,435 --> 00:51:56,020 Don’t laugh. 557 00:51:57,981 --> 00:52:00,316 That’s rude. 558 00:52:00,692 --> 00:52:02,026 Son! 559 00:52:08,950 --> 00:52:10,326 That was rude. 560 00:52:10,827 --> 00:52:13,705 Don’t be angry. 561 00:52:21,337 --> 00:52:27,010 “Like a rat” 562 00:52:29,596 --> 00:52:35,435 “I want to be beautiful” 563 00:52:37,687 --> 00:52:43,610 “Because there’s a beauty” 564 00:52:45,987 --> 00:52:51,951 “That can’t be photographed” 565 00:52:53,787 --> 00:52:58,833 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 566 00:52:58,917 --> 00:53:03,338 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 567 00:53:03,421 --> 00:53:08,468 “If I ever meet you” 568 00:53:08,593 --> 00:53:12,806 “And we talk together” 569 00:53:13,765 --> 00:53:18,853 “I hope you realize” 570 00:53:18,978 --> 00:53:22,941 “The meaning of love” 571 00:53:24,692 --> 00:53:29,823 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 572 00:53:29,948 --> 00:53:34,202 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 573 00:54:30,300 --> 00:54:40,310 “Blue Heart” “Paran Maum” 574 00:54:41,853 --> 00:54:44,439 “The Japan - Korea Culture Exchange Exhibit.” 575 00:55:22,894 --> 00:55:24,562 Takako. 576 00:55:24,938 --> 00:55:26,564 - Hey, Kei. - Hi. 577 00:55:27,440 --> 00:55:28,449 Take a seat. 578 00:55:33,863 --> 00:55:35,406 - Want some juice? - Yeah. 579 00:55:40,120 --> 00:55:41,246 Which one? 580 00:55:43,790 --> 00:55:44,849 This one. 581 00:55:45,208 --> 00:55:47,085 Okay. Here. 582 00:55:47,168 --> 00:55:48,228 Thanks. 583 00:55:49,420 --> 00:55:50,672 What are you doing? 584 00:55:50,797 --> 00:55:52,048 A mange café. 585 00:55:53,591 --> 00:55:55,635 You’re my first customer. 586 00:55:58,012 --> 00:55:59,222 Let me see your guitar. 587 00:56:12,152 --> 00:56:13,862 You’re not playing this year. 588 00:56:14,237 --> 00:56:15,246 Nope. 589 00:56:17,782 --> 00:56:19,868 Everyone else graduated. 590 00:56:19,993 --> 00:56:22,162 I thought you’d play on your own. 591 00:56:22,287 --> 00:56:27,584 No way. It’s no fun if you don’t do it with others. 592 00:56:32,630 --> 00:56:34,674 Do you still go to Tomoki’s gigs? 593 00:56:36,801 --> 00:56:38,636 Oh, you guys broke up? 594 00:56:40,638 --> 00:56:42,849 He’s moving to Tokyo next month. 595 00:56:43,016 --> 00:56:44,726 Yeah. He is. 596 00:56:48,104 --> 00:56:49,397 With Rinko and them? 597 00:56:51,316 --> 00:56:52,325 Tomorrow. 598 00:56:53,109 --> 00:56:59,032 Oh. We were going to, but Moe got hurt and things happened… 599 00:57:00,658 --> 00:57:01,701 You’re not playing? 600 00:57:01,826 --> 00:57:05,997 No, we’re playing, but not original songs. 601 00:57:06,080 --> 00:57:08,082 - Copies? - Yeah. 602 00:57:08,208 --> 00:57:11,503 So what? If you get up there, anything is fun. 603 00:57:12,462 --> 00:57:13,505 What’re you doing? 604 00:57:13,755 --> 00:57:15,006 The Blue Hearts. 605 00:57:15,089 --> 00:57:18,051 Ooh, cool! 606 00:57:21,721 --> 00:57:23,932 “Linda Linda…” 607 00:57:24,057 --> 00:57:25,225 Yeah, yeah. 608 00:57:25,308 --> 00:57:27,894 Great. 609 00:57:28,978 --> 00:57:32,732 Tomoki used to play the Ramones and stuff before… 610 00:57:33,107 --> 00:57:35,276 Uh, right. 611 00:57:36,653 --> 00:57:38,029 The Blue Hearts, eh? 612 00:57:57,090 --> 00:57:58,174 Hi. 613 00:58:02,428 --> 00:58:04,430 Nozomi, let’s go. 614 00:58:05,390 --> 00:58:07,016 Wake up. 615 00:58:07,517 --> 00:58:09,310 She’ll never wake up. 616 00:58:10,228 --> 00:58:11,271 What should I do? 617 00:58:11,354 --> 00:58:12,939 Hit her over the head. 618 00:58:14,232 --> 00:58:16,276 Nozomi, let’s go. 619 00:58:17,902 --> 00:58:19,445 It’s not working. 620 00:58:19,779 --> 00:58:21,865 Maybe if you pinch her nose. 621 00:58:30,498 --> 00:58:31,558 Good morning. 622 00:58:33,835 --> 00:58:34,961 Let’s go. 623 00:58:37,380 --> 00:58:41,050 Let’s go. Here. 624 00:58:50,935 --> 00:58:52,312 Son, let’s go. 625 00:58:54,272 --> 00:58:56,983 Son, come on. 626 00:59:04,949 --> 00:59:05,992 What’s this? 627 00:59:09,788 --> 00:59:10,830 Son. 628 00:59:13,041 --> 00:59:14,083 What? 629 00:59:14,584 --> 00:59:15,752 It was on the desk. 630 00:59:25,178 --> 00:59:26,262 It’s in Korean. 631 00:59:28,348 --> 00:59:29,349 What does it say? 632 00:59:31,810 --> 00:59:36,356 “Please come to the equipment room at two.” 633 00:59:41,319 --> 00:59:42,904 What time is it now? 634 00:59:47,283 --> 00:59:48,701 10 more minutes. 635 00:59:50,203 --> 00:59:51,221 Are you going? 636 00:59:53,623 --> 00:59:54,791 No. 637 00:59:55,375 --> 00:59:56,584 You should go. 638 00:59:56,668 --> 00:59:59,087 - I’m not going. - Just go. 639 01:00:18,356 --> 01:00:20,400 Hey, that’s Macky! 640 01:00:25,613 --> 01:00:26,531 Hey? 641 01:00:29,993 --> 01:00:33,413 Hey, this way. 642 01:00:34,289 --> 01:00:36,875 Get over here! 643 01:00:40,211 --> 01:00:41,045 Hi. 644 01:00:41,129 --> 01:00:42,464 What’s going on? 645 01:00:42,589 --> 01:00:45,258 What, you mean Yusaku? 646 01:00:45,341 --> 01:00:47,760 What’s he want with Son? 647 01:00:47,886 --> 01:00:51,598 I’m not sure, but he says he sees her often 648 01:00:51,723 --> 01:00:52,765 and is in love. 649 01:00:52,891 --> 01:00:54,225 What, love at first sight? 650 01:00:54,309 --> 01:00:55,935 I dunno. 651 01:01:00,607 --> 01:01:01,900 <Hello.> 652 01:01:04,068 --> 01:01:05,528 Yes, hello. 653 01:01:09,574 --> 01:01:17,123 <We always meet at the incinerator.> 654 01:01:19,083 --> 01:01:22,212 Huh? Where? 655 01:01:23,755 --> 01:01:27,425 <The incinerator. The incinerator.> 656 01:01:27,634 --> 01:01:29,803 Oh! “Incinerator.” 657 01:01:30,512 --> 01:01:36,976 <We always meet at the incinerator.> 658 01:01:39,604 --> 01:01:41,189 I don’t remember. 659 01:01:54,452 --> 01:01:59,165 <I always go> 660 01:02:00,041 --> 01:02:04,379 <to the incinerator to see you.> 661 01:02:04,754 --> 01:02:05,760 Yeah. 662 01:02:07,549 --> 01:02:11,803 <I come to school> 663 01:02:12,220 --> 01:02:17,100 <to see you.> 664 01:02:18,726 --> 01:02:19,734 Yeah. 665 01:02:31,239 --> 01:02:33,199 <I love you.> 666 01:02:36,786 --> 01:02:38,455 What? What did you say? 667 01:02:43,751 --> 01:02:44,878 <I love you.> 668 01:02:48,006 --> 01:02:50,800 Oh. Yes. 669 01:02:56,347 --> 01:02:57,891 Um… 670 01:02:59,684 --> 01:03:02,228 I have to practice singing. 671 01:03:04,439 --> 01:03:08,902 <I love you, Son.> 672 01:03:11,779 --> 01:03:13,364 Can I go now? 673 01:03:13,448 --> 01:03:17,744 Uh… I said I love you. 674 01:03:22,248 --> 01:03:26,628 I don’t dislike you, but I don’t like you, either. 675 01:03:49,484 --> 01:03:54,113 <I want to be with them. My friends.> 676 01:03:54,405 --> 01:03:55,410 What? 677 01:03:57,075 --> 01:03:58,701 You said okay? 678 01:04:04,874 --> 01:04:07,085 Hey, wait! Wait, Son! 679 01:04:07,710 --> 01:04:09,462 Son! 680 01:04:10,588 --> 01:04:11,592 Son! 681 01:04:28,773 --> 01:04:30,567 This is tomorrow’s schedule… 682 01:04:32,986 --> 01:04:34,028 The timetable? 683 01:04:34,112 --> 01:04:35,446 It’s all there. 684 01:04:36,781 --> 01:04:38,449 Oh, um… Here. 685 01:04:38,658 --> 01:04:40,118 Oh, this. 686 01:04:40,827 --> 01:04:44,122 But things are still flexible. 687 01:04:44,956 --> 01:04:47,834 I’m hoping to play things by ear. 688 01:04:48,585 --> 01:04:50,670 Okay. 689 01:04:54,632 --> 01:04:55,466 Um… 690 01:04:55,467 --> 01:04:59,345 The juniors will set things up tomorrow morning. 691 01:05:00,472 --> 01:05:01,476 Fine. 692 01:05:05,685 --> 01:05:08,104 Well, so that’s that, then. 693 01:05:24,412 --> 01:05:26,122 Hey, Rinko. 694 01:05:26,664 --> 01:05:27,667 Yes? 695 01:05:28,333 --> 01:05:34,380 Um… Kei and Kyoko and them… 696 01:05:34,506 --> 01:05:37,217 Are they in another band? 697 01:05:37,509 --> 01:05:38,885 So I hear. 698 01:05:39,844 --> 01:05:40,887 Oh. 699 01:05:42,847 --> 01:05:47,185 Then could you tell them that… 700 01:05:47,268 --> 01:05:52,649 they don’t have to sneak around to practice? 701 01:05:56,653 --> 01:05:58,279 I mean… 702 01:05:59,697 --> 01:06:01,908 For better or for worse… 703 01:06:05,120 --> 01:06:07,080 School festivals… 704 01:06:09,749 --> 01:06:12,252 in my time were… You know… 705 01:06:13,795 --> 01:06:15,755 - Can I go now? - Sure. 706 01:06:19,509 --> 01:06:22,720 Oh, hey! Uh… 707 01:06:22,804 --> 01:06:26,099 Tell them what I just said, okay? 708 01:06:40,446 --> 01:06:41,614 Garlic. 709 01:06:42,532 --> 01:06:45,952 Son, I don’t need three. Just one. 710 01:06:46,536 --> 01:06:48,580 - I didn’t see it. - It’s there. 711 01:06:55,086 --> 01:06:58,006 So I’ll give one to Son, and I’ll eat one. 712 01:06:58,131 --> 01:06:59,132 Then can I buy two, too? 713 01:06:59,215 --> 01:07:02,969 Why are you eating two? Then buy one for Nozomi. 714 01:07:03,845 --> 01:07:04,887 That’s not fair. 715 01:07:04,888 --> 01:07:08,141 Why not? Oh, I know. 716 01:07:08,224 --> 01:07:10,685 We’ll buy this. There are four kinds. 717 01:07:10,768 --> 01:07:12,479 I said I want pudding. 718 01:07:16,399 --> 01:07:18,067 - Here. - Here. 719 01:07:18,485 --> 01:07:19,527 What’re these? 720 01:07:19,777 --> 01:07:20,778 Dessert. 721 01:07:20,987 --> 01:07:23,406 I’ve only got 1000 yen. Put them back. 722 01:07:23,865 --> 01:07:24,991 What about dessert? 723 01:07:25,074 --> 01:07:27,410 Mom’s made some jelly. 724 01:07:27,619 --> 01:07:29,120 Jelly? 725 01:07:29,579 --> 01:07:30,622 Put them back. 726 01:07:31,289 --> 01:07:32,332 Okay. 727 01:07:34,667 --> 01:07:38,505 Nozomi! Which one? 728 01:07:39,964 --> 01:07:41,007 This one. 729 01:07:47,305 --> 01:07:49,057 This is Nozomi’s junior high. 730 01:07:49,182 --> 01:07:50,767 That’s Kobayashi! 731 01:07:51,309 --> 01:07:52,519 Look at his hair! 732 01:07:52,602 --> 01:07:55,063 It just looks messed up. 733 01:07:55,313 --> 01:07:57,649 Oh! Is this Mizuho? 734 01:07:58,107 --> 01:08:00,151 No, though it looks like her. 735 01:08:01,778 --> 01:08:03,029 Look at that. 736 01:08:05,698 --> 01:08:07,367 Look, it’s Kazuya Oe. 737 01:08:12,497 --> 01:08:17,085 It’s him. Wow, he used to have longer hair… 738 01:08:20,380 --> 01:08:22,423 You like him, Kyoko? 739 01:08:22,841 --> 01:08:25,885 Hmm? Yeah. 740 01:08:26,427 --> 01:08:30,557 <Really? These things are first come, first serve.> 741 01:08:34,144 --> 01:08:35,687 Oh, that’s Kazuya Oe. 742 01:08:35,770 --> 01:08:37,105 You were in the same class. 743 01:08:37,188 --> 01:08:38,314 Just in my last year. 744 01:08:38,940 --> 01:08:41,943 <If you don’t tell him soon, you’ll miss out.> 745 01:08:42,735 --> 01:08:45,572 You’re talking gibberish. 746 01:08:48,700 --> 01:08:50,118 Um… 747 01:08:51,744 --> 01:08:54,372 You should tell him how you feel. 748 01:08:59,169 --> 01:09:00,920 He’s free right now. 749 01:09:02,672 --> 01:09:04,090 I know… 750 01:09:05,383 --> 01:09:07,343 Even Macky tried. 751 01:09:18,813 --> 01:09:22,275 Hello? Um, this is Kyoko. 752 01:09:24,402 --> 01:09:27,113 Sorry I couldn’t help out much today. 753 01:09:29,616 --> 01:09:33,495 And, um… Kazuya, are you free tomorrow? 754 01:09:36,998 --> 01:09:41,628 The gig? Yeah, we’re doing the gig, but… 755 01:09:42,754 --> 01:09:45,256 Could I see you before the gig? 756 01:09:49,552 --> 01:09:52,305 Um… Just a minute. 757 01:09:55,016 --> 01:09:58,228 What time is the gig tomorrow? 758 01:09:58,728 --> 01:09:59,728 3:30. 759 01:09:59,771 --> 01:10:00,980 3:30! 760 01:10:02,774 --> 01:10:07,153 Hello? The gig’s from 3:30. 761 01:10:08,196 --> 01:10:12,617 So at 2:30 in the equipment room, okay? 762 01:10:16,412 --> 01:10:18,706 Yeah. Well… 763 01:10:20,125 --> 01:10:21,459 See you tomorrow. 764 01:10:23,503 --> 01:10:24,510 Bye. 765 01:10:41,104 --> 01:10:42,280 Did you ask him? 766 01:10:42,564 --> 01:10:44,440 I did. 767 01:13:50,877 --> 01:13:53,630 Stop by and play a game! 768 01:13:54,714 --> 01:13:59,219 Hi, there! Have some great sausages! 769 01:14:01,429 --> 01:14:05,308 Would you like a massage? Feels great! 770 01:14:06,100 --> 01:14:10,146 Here’s some Oden. Really good Oden! 771 01:14:10,605 --> 01:14:13,608 Sweet crepes for sale! 772 01:14:15,068 --> 01:14:20,532 Great fried noodles! How about some? 773 01:15:33,104 --> 01:15:34,272 <Um… > 774 01:15:35,565 --> 01:15:42,405 <Thank you so much for coming to see us today.> 775 01:15:43,740 --> 01:15:46,284 <Today’s the last day of our tour,> 776 01:15:47,160 --> 01:15:50,622 <so we’re really fired up.> 777 01:15:51,206 --> 01:15:53,958 <Okay, so now> 778 01:15:55,627 --> 01:16:04,469 <I’ll introduce the sleepy band. We’ve been up every night practicing!> 779 01:16:06,471 --> 01:16:07,597 <On drums!> 780 01:16:09,098 --> 01:16:12,101 <She misses practice. But she’s cute!> 781 01:16:12,685 --> 01:16:15,355 <Kyoko!> 782 01:16:17,565 --> 01:16:18,608 <On bass!> 783 01:16:20,109 --> 01:16:25,490 <Her cooking’s a bit salty and she’s shy. But she’s cute!> 784 01:16:26,491 --> 01:16:30,370 <Nozomi!> 785 01:16:31,079 --> 01:16:32,122 <On guitar!> 786 01:16:34,582 --> 01:16:40,797 <She’s short-tempered and is scary when she’s mad, but she’s really sweet.> 787 01:16:41,005 --> 01:16:45,135 <The one who recruited me!> 788 01:16:45,802 --> 01:16:48,179 <Kei!> 789 01:16:48,847 --> 01:16:51,850 <And on vocals…> 790 01:16:57,897 --> 01:16:58,815 <Son!> 791 01:16:58,940 --> 01:17:00,692 <Okay, let’s go!> 792 01:17:07,073 --> 01:17:12,579 “Like a rat” 793 01:17:14,789 --> 01:17:21,713 “I want to be beautiful” 794 01:18:20,688 --> 01:18:21,981 Son, let’s start. 795 01:18:35,745 --> 01:18:42,252 “So… Do you know where my right hand is?” 796 01:18:47,841 --> 01:18:52,554 “People are all weak” 797 01:18:53,012 --> 01:18:57,767 “But dreams will always come true” 798 01:18:58,059 --> 01:19:03,064 “Almost asleep deep in your eyes is” 799 01:19:03,565 --> 01:19:07,068 “An undaunted heart” 800 01:19:08,403 --> 01:19:13,324 “These tears about to overflow” 801 01:19:13,449 --> 01:19:18,246 “I can’t give an explanation for them” 802 01:19:18,621 --> 01:19:23,585 “Today and tomorrow and the day after” 803 01:19:23,751 --> 01:19:27,755 “I’ll be searching for something” 804 01:19:28,882 --> 01:19:34,095 “I’ll grasp the microphone” 805 01:19:34,262 --> 01:19:39,142 “Like you’ve never seen before” 806 01:19:39,267 --> 01:19:44,606 “I’ll sing in a way” 807 01:19:44,689 --> 01:19:49,861 “You’ve never heard before, so” 808 01:19:49,944 --> 01:19:55,116 “Do you know where my right hand is?” 809 01:20:12,801 --> 01:20:14,427 Cool! 810 01:20:14,511 --> 01:20:15,970 Cool! 811 01:20:16,179 --> 01:20:19,098 No, really, the guitar was great. 812 01:20:19,182 --> 01:20:20,188 Yeah! 813 01:20:20,350 --> 01:20:21,392 Yeah. 814 01:20:28,233 --> 01:20:29,859 All right! 815 01:20:37,659 --> 01:20:39,702 We won’t end here. 816 01:20:40,662 --> 01:20:43,123 It’s not wrong to expect a miracle. 817 01:20:43,790 --> 01:20:48,253 We won’t let our high school days become a memory. 818 01:20:50,296 --> 01:20:55,718 Is this wind the same as the one blowing the day after tomorrow? 819 01:20:57,345 --> 01:21:01,224 Will and courage will be kept in the same pocket. 820 01:21:02,308 --> 01:21:05,770 This is our kingdom. 821 01:21:08,189 --> 01:21:11,818 2004, Shiba High Holly Festival. 822 01:21:13,444 --> 01:21:14,654 The final day. 823 01:21:16,573 --> 01:21:17,657 Cut! 824 01:21:17,991 --> 01:21:21,202 We’ll do the drums. The freshmen can do the rest. 825 01:21:21,327 --> 01:21:22,454 Oh, okay. 826 01:21:23,830 --> 01:21:25,248 It’s hot. 827 01:21:27,459 --> 01:21:28,918 Morning. 828 01:21:29,043 --> 01:21:30,253 Morning. 829 01:21:44,809 --> 01:21:45,868 Morning. 830 01:21:47,645 --> 01:21:49,022 What? 831 01:21:49,522 --> 01:21:50,523 It’s morning. 832 01:21:51,691 --> 01:21:52,695 Oh. 833 01:21:53,526 --> 01:21:56,613 We’ll be in and out carrying the equipment. 834 01:21:59,782 --> 01:22:03,286 It’s gonna be a busy day. Good luck. 835 01:22:04,245 --> 01:22:05,251 Yeah. 836 01:22:07,373 --> 01:22:09,584 Okay, those cymbals. 837 01:22:17,759 --> 01:22:21,971 That one’s for kids. That one’s for adults. 838 01:22:36,611 --> 01:22:38,905 Wow! Ribs! 839 01:22:41,157 --> 01:22:42,158 Great! 840 01:22:44,369 --> 01:22:46,621 Son, morning! 841 01:22:46,746 --> 01:22:47,764 Morning! 842 01:22:51,501 --> 01:22:54,337 Hey, you have a friend. 843 01:22:57,632 --> 01:22:58,650 Who is she? 844 01:22:59,342 --> 01:23:00,132 Uh… 845 01:23:00,135 --> 01:23:01,302 Hello! 846 01:23:07,809 --> 01:23:08,852 Thanks. 847 01:23:12,897 --> 01:23:14,524 No, no! 848 01:23:14,899 --> 01:23:16,317 Over here. 849 01:23:30,999 --> 01:23:33,126 Ribs! 850 01:24:40,401 --> 01:24:41,444 Here goes! 851 01:24:44,155 --> 01:24:47,617 Wait, wait! Not yet! We’re not finished. 852 01:24:47,867 --> 01:24:48,875 Sorry. 853 01:24:53,248 --> 01:24:54,424 It’s all right. 854 01:24:57,085 --> 01:24:58,261 It’s all right. 855 01:24:58,878 --> 01:24:59,963 Here goes, then. 856 01:25:11,641 --> 01:25:14,769 Sorry, sorry, sorry. Sorry. 857 01:25:14,853 --> 01:25:17,188 It’s okay. You can make mistakes. 858 01:25:17,272 --> 01:25:21,109 But don’t stop. Let’s try to play until the end. 859 01:25:22,026 --> 01:25:23,032 Yeah. 860 01:25:23,945 --> 01:25:25,989 And Kyoko, aren’t you a bit slow? 861 01:25:26,364 --> 01:25:27,373 Yeah? 862 01:25:27,866 --> 01:25:28,992 Yeah. Play your part. 863 01:25:31,202 --> 01:25:34,456 Yes, yes, yes. That was good. 864 01:25:34,873 --> 01:25:35,999 Got it. 865 01:25:36,374 --> 01:25:37,433 Okay, Kei… 866 01:25:39,711 --> 01:25:40,715 Kei. 867 01:25:42,672 --> 01:25:43,673 Kei. 868 01:25:45,467 --> 01:25:46,759 Oh… 869 01:25:48,470 --> 01:25:49,679 Sorry. 870 01:25:57,228 --> 01:25:59,564 Damn. I’ll go wash my face. 871 01:26:23,755 --> 01:26:24,772 <Kei.> 872 01:26:24,964 --> 01:26:25,965 Hmm? 873 01:26:31,930 --> 01:26:35,475 <Thanks for letting me in the band.> 874 01:26:36,100 --> 01:26:37,894 What, all of a sudden? 875 01:26:38,978 --> 01:26:40,772 <I just felt like saying it.> 876 01:26:42,732 --> 01:26:43,750 Yeah. 877 01:26:46,778 --> 01:26:49,739 Thanks for joining us, Son. 878 01:26:52,075 --> 01:26:53,701 <We’re both thanking.> 879 01:26:59,249 --> 01:27:01,751 The gig’s today! Let’s do our best. 880 01:27:02,210 --> 01:27:03,216 <Yeah.> 881 01:27:30,071 --> 01:27:31,698 What’s going on? 882 01:27:52,677 --> 01:27:55,346 Kei, Congratulations! 883 01:27:57,932 --> 01:27:58,720 Congratulations! 884 01:27:58,725 --> 01:28:00,143 Kei, Congratulations! 885 01:28:04,105 --> 01:28:06,733 Mom! You didn’t… 886 01:28:07,317 --> 01:28:09,277 Congratulations, Kei. 887 01:28:18,578 --> 01:28:21,039 Kei, here. 888 01:28:24,125 --> 01:28:27,837 You said your hands were too small, so… 889 01:28:35,678 --> 01:28:36,679 Try it on. 890 01:29:17,679 --> 01:29:19,389 Kei, Congratulations! 891 01:29:20,348 --> 01:29:21,558 Thanks. 892 01:29:24,519 --> 01:29:25,687 Thanks. 893 01:29:28,731 --> 01:29:34,362 “Oh, our” 894 01:29:34,696 --> 01:29:38,032 “Long journey” 895 01:29:38,408 --> 01:29:43,163 “Is coming to an end” 896 01:29:55,675 --> 01:29:56,759 Thanks. 897 01:30:02,974 --> 01:30:05,643 Now we’ll do our last song… 898 01:30:07,812 --> 01:30:12,525 That’s the last song. Shouldn’t we call the next act? 899 01:30:14,569 --> 01:30:16,154 Next up is… Kei’s band. 900 01:30:17,739 --> 01:30:21,659 Hey, someone go find Kei’s band. Makoto, go. 901 01:30:22,327 --> 01:30:23,336 Okay. 902 01:30:37,634 --> 01:30:40,637 Moe, have you seen Kei and them? 903 01:30:40,929 --> 01:30:42,764 What? Did The Denki Bran finish? 904 01:30:42,889 --> 01:30:45,725 No, but almost. But I can’t find Kei. 905 01:30:45,934 --> 01:30:47,185 Hold on. 906 01:30:48,895 --> 01:30:50,104 Thank you. 907 01:30:57,821 --> 01:30:58,822 Hello. 908 01:31:04,202 --> 01:31:05,453 Is this alcohol? 909 01:31:05,537 --> 01:31:08,373 No, I don’t think I should… 910 01:32:08,266 --> 01:32:11,728 The Budokan’s pretty small on stage… 911 01:32:13,438 --> 01:32:15,732 It’s different when it’s full. 912 01:32:17,525 --> 01:32:21,863 Some people are here today just for you, Kei. 913 01:32:21,988 --> 01:32:22,992 Who? 914 01:32:23,656 --> 01:32:26,576 The Ramones and Mr. Pierre Taki. 915 01:33:25,927 --> 01:33:27,137 Hello? 916 01:33:28,138 --> 01:33:30,014 Huh? Kyoko? 917 01:33:31,099 --> 01:33:33,434 Hmm? What? 918 01:33:34,227 --> 01:33:38,940 What do you mean, “What?” I’ve been waiting forever. 919 01:33:39,816 --> 01:33:40,859 What’s going on? 920 01:33:52,537 --> 01:33:53,621 Aaugh! 921 01:33:53,705 --> 01:33:57,667 Hello? Kyoko? Hello! 922 01:34:20,356 --> 01:34:22,400 What should we do? 923 01:34:22,484 --> 01:34:25,570 Huh? Oh, Moe’ll fill in for now. 924 01:34:35,455 --> 01:34:36,581 Good luck. 925 01:34:54,849 --> 01:34:59,062 Uh… Well, um… I’ll sing something. 926 01:35:32,220 --> 01:35:33,429 Oh, no. 927 01:35:34,222 --> 01:35:35,598 Great. 928 01:35:56,327 --> 01:35:57,704 I can’t believe this! 929 01:35:58,121 --> 01:35:59,414 Hurry, hurry! 930 01:37:14,239 --> 01:37:15,698 I’m Takako. 931 01:37:17,992 --> 01:37:19,118 Here goes. 932 01:37:49,190 --> 01:37:53,278 Hello? You haven’t seen them? 933 01:37:53,695 --> 01:37:56,072 Well, you’re right, but… 934 01:38:28,229 --> 01:38:29,235 Oh! 935 01:38:31,608 --> 01:38:34,569 - Kazuya called! - Really? 936 01:38:34,652 --> 01:38:36,654 I’m sorry, I forgot to tell you. 937 01:38:37,989 --> 01:38:38,995 Oh! 938 01:38:39,073 --> 01:38:40,079 What? 939 01:38:40,533 --> 01:38:42,160 No, it’s nothing. 940 01:38:42,368 --> 01:38:43,578 What? Tell us. 941 01:38:44,704 --> 01:38:46,539 I forgot my bass at the studio, but 942 01:38:46,623 --> 01:38:48,416 I’ll borrow one at school. 943 01:38:48,500 --> 01:38:49,709 Are you crazy? Go get it! 944 01:38:49,793 --> 01:38:51,628 - It’s okay... - Go on! 945 01:38:56,925 --> 01:39:02,222 Kei’s not here yet, so one more song, please! 946 01:39:03,431 --> 01:39:04,682 Just until they arrive. 947 01:39:04,933 --> 01:39:06,067 Another song? 948 01:39:48,101 --> 01:39:49,105 Oh! 949 01:39:49,352 --> 01:39:50,812 Son! 950 01:39:51,271 --> 01:39:52,355 Oh… 951 01:39:53,481 --> 01:39:55,066 Are you all right? 952 01:40:00,989 --> 01:40:02,282 You all right? 953 01:40:04,117 --> 01:40:05,493 You can put it down. 954 01:40:09,622 --> 01:40:10,915 I’m all right! 955 01:40:12,375 --> 01:40:13,501 Kyoko! 956 01:40:19,799 --> 01:40:21,009 Kazuya. 957 01:40:30,143 --> 01:40:32,687 Um… I’m sorry I’m late… 958 01:40:32,812 --> 01:40:33,813 Yeah… 959 01:40:34,606 --> 01:40:36,149 What happened? 960 01:40:37,484 --> 01:40:38,860 We’ll go on ahead. 961 01:40:44,741 --> 01:40:45,745 Son! 962 01:40:46,659 --> 01:40:47,677 Right! 963 01:41:12,101 --> 01:41:17,941 “Wandering, here and there, Wanderer, Wanderer” 964 01:41:19,234 --> 01:41:27,367 “Even with the passing years, Wanderer” 965 01:41:31,371 --> 01:41:32,997 You’re late. 966 01:41:33,706 --> 01:41:34,714 Sorry. 967 01:41:35,542 --> 01:41:36,835 Where were you? 968 01:41:37,168 --> 01:41:40,588 What are you gonna do? Bring a towel. 969 01:41:41,422 --> 01:41:42,715 Where’s Kyoko? 970 01:41:42,799 --> 01:41:43,967 She’s coming. 971 01:41:45,635 --> 01:41:46,845 Can they go? 972 01:41:47,262 --> 01:41:49,013 No, there’s no more time. 973 01:41:49,097 --> 01:41:50,932 We can’t play? 974 01:41:51,432 --> 01:41:55,145 Well, maybe not even 10 minutes. 975 01:41:56,271 --> 01:41:59,023 Okay. No problem. Let’s go. 976 01:42:34,350 --> 01:42:35,518 You don’t have time. 977 01:42:37,312 --> 01:42:39,147 I heard. 978 01:42:43,860 --> 01:42:45,612 It’s your fault, you know. 979 01:42:48,323 --> 01:42:49,491 I know. 980 01:42:59,709 --> 01:43:00,794 You all right? 981 01:43:01,544 --> 01:43:02,547 Well… 982 01:43:05,673 --> 01:43:07,050 Not really. 983 01:43:17,018 --> 01:43:18,144 Good luck. 984 01:43:20,688 --> 01:43:21,694 Thanks. 985 01:43:42,460 --> 01:43:44,420 You finally made it! 986 01:43:46,172 --> 01:43:48,675 I’m really sorry. 987 01:43:50,301 --> 01:43:51,052 Sorry. 988 01:43:51,177 --> 01:43:52,262 Good luck. 989 01:43:54,472 --> 01:43:56,224 Kei, you’re on. 990 01:43:58,143 --> 01:43:59,160 Yes. 991 01:45:08,546 --> 01:45:09,589 How’d it go? 992 01:45:17,555 --> 01:45:18,807 I couldn’t tell him. 993 01:46:25,957 --> 01:46:28,710 Um… 994 01:46:29,419 --> 01:46:32,297 We’re The Paran Maum. 995 01:46:43,308 --> 01:46:49,189 “Like a rat” 996 01:46:51,900 --> 01:46:57,822 “I want to be beautiful” 997 01:47:00,074 --> 01:47:06,164 “Because there’s a beauty” 998 01:47:08,541 --> 01:47:14,672 “That can’t be photographed” 999 01:47:18,635 --> 01:47:23,598 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1000 01:47:23,681 --> 01:47:28,061 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1001 01:47:28,186 --> 01:47:33,358 “If I ever meet you” 1002 01:47:33,441 --> 01:47:37,111 “And we talk together” 1003 01:47:38,696 --> 01:47:43,409 “I hope you realize” 1004 01:47:43,868 --> 01:47:47,831 “The meaning of love” 1005 01:47:49,582 --> 01:47:54,587 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1006 01:47:54,796 --> 01:48:00,176 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1007 01:48:05,890 --> 01:48:09,686 “Like a rat” 1008 01:48:10,979 --> 01:48:14,899 “Kinder than anyone” 1009 01:48:16,151 --> 01:48:19,904 “Like a rat” 1010 01:48:21,239 --> 01:48:25,243 “Warmer than anything” 1011 01:48:25,326 --> 01:48:30,331 “Even if it isn’t love or affection” 1012 01:48:30,457 --> 01:48:34,627 “I won’t let you go” 1013 01:48:35,503 --> 01:48:40,800 “I have a single strong power” 1014 01:48:40,884 --> 01:48:44,721 “That will never be defeated” 1015 01:48:46,639 --> 01:48:51,644 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1016 01:48:51,895 --> 01:48:56,983 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1017 01:48:57,066 --> 01:49:02,113 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1018 01:49:02,197 --> 01:49:07,160 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1019 01:49:57,168 --> 01:50:03,716 “From 3:30 at the gym.” 1020 01:50:08,972 --> 01:50:14,018 “Let’s sing an endless song” “For this asshole of a world” 1021 01:50:14,185 --> 01:50:19,399 “Let’s sing an endless song” “For all of the trash” 1022 01:50:24,571 --> 01:50:29,617 “Given the cold shoulder from life” “I cried alone at night” 1023 01:50:29,742 --> 01:50:34,747 “Until now there were many times” “I thought I couldn’t make it” 1024 01:50:34,873 --> 01:50:39,878 “The moment of truth is always” “Something scarier than death” 1025 01:50:40,003 --> 01:50:45,175 “Until now there were many times” “I just wanted to run away” 1026 01:50:45,300 --> 01:50:50,430 “Let’s sing an endless song” “For me, for you, and for them” 1027 01:50:50,555 --> 01:50:55,810 “Let’s sing an endless song” “So we can laugh tomorrow” 1028 01:51:01,107 --> 01:51:06,321 “Let’s sing an endless song” “For the nights I cried alone” 1029 01:51:06,404 --> 01:51:11,117 “Let’s sing an endless song” “For the days I was mistreated” 1030 01:51:11,493 --> 01:51:16,664 “Let’s sing an endless song” “For this asshole of a world” 1031 01:51:16,790 --> 01:51:21,961 “Let’s sing an endless song” “For all of the trash” 1032 01:51:22,086 --> 01:51:27,217 “Let’s sing an endless song” “For me, for you, and for them” 1033 01:51:27,425 --> 01:51:29,844 “Let’s sing an endless song” 1034 01:51:29,969 --> 01:51:34,015 “So we can laugh tomorrow” 1035 01:52:17,684 --> 01:52:20,395 Son Bae Doona 1036 01:52:20,687 --> 01:52:23,398 Kyoko Maeda Aki 1037 01:52:23,690 --> 01:52:26,401 Kei Kashii Yu 1038 01:52:26,693 --> 01:52:29,404 Nozomi Sekine Shiori 1039 01:52:57,348 --> 01:53:01,394 Screenplay: Mukai Kosuke, Miyashita Wakako, Yamashita Nobuhiro 1040 01:53:02,020 --> 01:53:06,065 Cinematography: Ikeuchi Yoshihiro 1041 01:53:22,040 --> 01:53:26,085 Music: James Iha 1042 01:54:34,779 --> 01:54:40,160 Directed by Yamashita Nobuhiro 65985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.