All language subtitles for Put.Your.Soul.on.Your.Hand.and.Walk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,320 --> 00:00:50,680 When the war started on October 7th, 2 00:00:50,800 --> 00:00:52,520 I was traveling around the world 3 00:00:52,640 --> 00:00:54,080 presenting my last film 4 00:00:54,200 --> 00:00:57,160 that talks about a war I’ve personally experienced 5 00:00:57,280 --> 00:00:58,960 as a teenager in Iran. 6 00:01:00,760 --> 00:01:02,040 As time passed, 7 00:01:02,160 --> 00:01:04,320 images of the Palestinian civilian victims 8 00:01:04,440 --> 00:01:05,840 became unbearable to me. 9 00:01:09,040 --> 00:01:10,520 I decided to go to Cairo 10 00:01:10,640 --> 00:01:12,920 in order to cross through Rafah. 11 00:01:13,040 --> 00:01:14,520 But I couldn’t, 12 00:01:14,640 --> 00:01:17,720 because all the roads to Gaza were blocked 13 00:01:17,840 --> 00:01:19,120 and I was denied access. 14 00:01:31,280 --> 00:01:34,560 Instead, I started filming Palestinian refugees 15 00:01:34,680 --> 00:01:36,320 who were just arriving from Gaza. 16 00:01:39,120 --> 00:01:41,760 Through one of them, I came to know Fatem. 17 00:01:47,080 --> 00:01:51,280 Meeting her was like a mirror held in front of me 18 00:01:51,400 --> 00:01:54,800 that made me realize how much both our lives 19 00:01:54,920 --> 00:01:57,600 are conditioned by walls and wars. 20 00:02:00,920 --> 00:02:03,880 We try to send bits of sound and pixels 21 00:02:04,000 --> 00:02:06,800 across the waves of an ocean of disconnection. 22 00:02:10,040 --> 00:02:13,000 Each of our conversations could be the last one 23 00:02:13,120 --> 00:02:16,160 as Israeli bombs fall everywhere in Gaza 24 00:02:16,280 --> 00:02:17,400 all the time. 25 00:02:19,000 --> 00:02:22,560 So, every time we connect and I can see her face, 26 00:02:22,680 --> 00:02:24,120 it feels like a miracle. 27 00:02:27,920 --> 00:02:31,160 Hello. Hi! Is that your daughter? 28 00:02:32,640 --> 00:02:34,640 No. 29 00:02:34,760 --> 00:02:37,480 - She’s my friend. - Oh! Wait. 30 00:02:37,600 --> 00:02:39,320 Let me turn the camera. 31 00:02:39,440 --> 00:02:42,080 Ahlan! What’s your name? 32 00:02:42,200 --> 00:02:45,320 - Hi! - Hi! Hi, dear. 33 00:02:46,200 --> 00:02:48,160 How are you? 34 00:02:48,280 --> 00:02:50,720 I’m Sahar, full of colors! 35 00:02:50,840 --> 00:02:53,280 I’m Sepideh. 36 00:02:53,400 --> 00:02:54,880 - Sepideh, right? - Yes. 37 00:02:56,240 --> 00:02:58,400 I see her. Habibti! 38 00:02:59,560 --> 00:03:01,360 It’s okay. 39 00:03:01,480 --> 00:03:03,720 {\an8}-You know that I’m Fatma. - Yes, of course, yes. 40 00:03:03,840 --> 00:03:05,880 {\an8}Ahmad told me about you, and-- 41 00:03:06,000 --> 00:03:07,560 I’m an independent filmmaker. 42 00:03:07,680 --> 00:03:09,480 Uh, documentary and fiction. 43 00:03:09,600 --> 00:03:13,160 Different types of films, and I-- I’m from-- 44 00:03:13,280 --> 00:03:15,680 And I’m in Iran, but I live in France. 45 00:03:15,800 --> 00:03:18,360 I came to Cairo to... 46 00:03:18,480 --> 00:03:20,720 meet Ahmad and his family, you know, 47 00:03:20,840 --> 00:03:23,360 and other Palestinians who’ve arrived here in Cairo. 48 00:03:23,480 --> 00:03:24,840 I wanted to come to Rafah, 49 00:03:24,960 --> 00:03:27,760 but there is no way for me to come. 50 00:03:27,880 --> 00:03:29,040 I mean, we’re blocked here. 51 00:03:29,160 --> 00:03:33,000 Um, so, my English, it’s not excellent. 52 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 It’s fine. 53 00:03:34,400 --> 00:03:36,480 {\an8}Where are you now, your position? 54 00:03:36,600 --> 00:03:39,920 {\an8}-I’m in North Gaza. - North Gaza. 55 00:03:40,040 --> 00:03:42,480 {\an8}You live alone, or you’re in your family? 56 00:03:42,600 --> 00:03:47,360 {\an8}Yeah, me and my family, we are ten. 57 00:03:47,480 --> 00:03:49,720 {\an8}We live in one room. 58 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 {\an8}And also sleep in one room. 59 00:03:52,960 --> 00:03:54,840 {\an8}Has your house been destroyed? 60 00:03:56,160 --> 00:03:59,440 {\an8}Uh, no, but it’s, uh... 61 00:04:01,120 --> 00:04:03,160 {\an8}It’s partially destroyed, not totally. 62 00:04:03,280 --> 00:04:06,120 {\an8}Okay. But you had to leave. 63 00:04:06,240 --> 00:04:08,320 {\an8}- It’s not safe - Yes, yes. 64 00:04:08,440 --> 00:04:12,520 {\an8}We were forced to leave our house, because it’s not safe. 65 00:04:12,640 --> 00:04:14,760 {\an8}-As you know. - But where you are now. 66 00:04:14,880 --> 00:04:16,600 {\an8}Is it safer now? 67 00:04:16,720 --> 00:04:18,520 {\an8}-What? - Where you live now. 68 00:04:18,640 --> 00:04:19,920 {\an8}Is it safer? 69 00:04:22,080 --> 00:04:24,040 {\an8}It’s-- it’s mostly safe. 70 00:04:24,160 --> 00:04:26,800 {\an8}Nowhere is safe here in Gaza, you know. 71 00:04:26,920 --> 00:04:28,440 {\an8}Mm, yes. 72 00:04:28,560 --> 00:04:30,800 And I’m here, 73 00:04:30,920 --> 00:04:34,240 in my friend’s house to, uh... 74 00:04:34,360 --> 00:04:37,760 to have a good internet connection, yes, 75 00:04:37,880 --> 00:04:39,760 because in our area, 76 00:04:39,880 --> 00:04:42,680 there’s no internet connection. 77 00:04:42,800 --> 00:04:47,120 We wake up, uh, early. 78 00:04:47,240 --> 00:04:52,240 Then we wait for the water to come to us. 79 00:04:52,360 --> 00:04:55,960 There’s no water here, never... 80 00:04:56,080 --> 00:04:59,800 our houses, and no electricity, and... 81 00:04:59,920 --> 00:05:02,200 {\an8}What do you eat? Food? 82 00:05:02,320 --> 00:05:06,840 Ah, what do I eat? Um... 83 00:05:06,960 --> 00:05:10,920 In the-- before one month, before one month, 84 00:05:11,040 --> 00:05:14,200 we mostly ate 85 00:05:14,320 --> 00:05:16,400 everything animals eated. 86 00:05:17,880 --> 00:05:21,360 So, we don’t have, uh, the flour, 87 00:05:21,480 --> 00:05:26,840 or bread, or the vegetables, or fruit, 88 00:05:26,960 --> 00:05:29,000 or chocolate. 89 00:05:29,120 --> 00:05:32,640 I know that chocolate, it’s an extra thing. 90 00:05:32,760 --> 00:05:34,840 But it’s important anyway! 91 00:05:34,960 --> 00:05:38,400 {\an8}Yeah, I said, the attacks, the Israeli bombing. 92 00:05:38,520 --> 00:05:40,200 {\an8}Is it, uh, all the time, 93 00:05:40,320 --> 00:05:42,480 {\an8}or are there moments where it’s calm? 94 00:05:42,600 --> 00:05:45,920 Um, yesterday, yesterday in Beit Lahia, 95 00:05:46,040 --> 00:05:50,480 they bombed, uh, every time, and the bombing... 96 00:05:51,680 --> 00:05:53,960 ...a huge explosion, 97 00:05:54,080 --> 00:05:55,920 and the explosion happened in front of my eyes. 98 00:05:57,360 --> 00:05:59,960 I see the area 99 00:06:00,080 --> 00:06:03,320 and the ground, uh... 100 00:06:05,000 --> 00:06:07,240 How do you say that? 101 00:06:07,360 --> 00:06:10,600 Shaking, yes, shaking in front of my eyes. 102 00:06:12,760 --> 00:06:14,800 The air was... 103 00:06:16,880 --> 00:06:18,240 It was a very huge explosion. 104 00:06:18,360 --> 00:06:20,320 How does it feel being a Palestinian 105 00:06:20,440 --> 00:06:21,560 in Gaza today? 106 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 - I feel proud. - Proud? 107 00:06:23,800 --> 00:06:27,760 I feel very proud, because I feel very special. 108 00:06:29,960 --> 00:06:31,760 We are strong and brave 109 00:06:31,880 --> 00:06:36,320 and very important people in the world. 110 00:06:36,440 --> 00:06:42,840 We get used to being like this from when we are children. 111 00:06:42,960 --> 00:06:47,480 Whatever they do to us, however they try to destroy us, 112 00:06:47,600 --> 00:06:52,120 or even if they kill us, we will be, uh... 113 00:06:52,240 --> 00:06:56,720 laughing and living our lives, 114 00:06:56,840 --> 00:06:58,440 whether they want it or not. 115 00:06:59,600 --> 00:07:01,160 They can’t defeat us. 116 00:07:03,160 --> 00:07:05,160 They can’t defeat us. 117 00:07:05,280 --> 00:07:06,960 You believe in that? 118 00:07:07,080 --> 00:07:08,400 Yes! Of course! 119 00:07:08,520 --> 00:07:09,880 Because the strong-- 120 00:07:10,000 --> 00:07:12,360 Strongest thing? What is the strongest thing? 121 00:07:13,600 --> 00:07:16,000 That we have nothing to lose! 122 00:07:17,080 --> 00:07:18,200 We have nothing to lose. 123 00:07:18,320 --> 00:07:20,080 So, every day, 124 00:07:20,200 --> 00:07:24,920 I talk to myself and I tell myself, uh... 125 00:07:25,040 --> 00:07:27,560 "That’s life, Fatma. Live!" 126 00:07:27,680 --> 00:07:30,680 Have you ever traveled outside Gaza? 127 00:07:30,800 --> 00:07:34,360 Oh, that’s my hope. That’s my dream! 128 00:07:36,240 --> 00:07:38,960 I didn’t get out of my Gaza, 129 00:07:39,080 --> 00:07:40,720 but I can dream... 130 00:07:41,600 --> 00:07:42,920 of getting out. 131 00:07:43,040 --> 00:07:47,560 One of the cities that I want to visit is Tehran. 132 00:07:47,680 --> 00:07:49,480 Ah! 133 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 What? 134 00:07:50,840 --> 00:07:52,800 I can’t go back to Iran myself. 135 00:07:53,480 --> 00:07:54,560 Oh, why? 136 00:07:54,680 --> 00:07:56,040 Political reasons. 137 00:07:56,160 --> 00:07:58,120 Because if I go there, they will arrest me. 138 00:07:58,240 --> 00:08:01,040 But I wish you could go to Tehran, I hope soon. 139 00:08:01,160 --> 00:08:02,920 {\an8}It makes--mmph. 140 00:08:05,720 --> 00:08:06,880 Mmm. 141 00:08:15,280 --> 00:08:16,360 {\an8}Ah. Yes. 142 00:08:16,640 --> 00:08:21,600 I have faith, and I have faith that makes me sure 143 00:08:21,720 --> 00:08:24,600 that everything is in Allah’s hands. 144 00:08:24,720 --> 00:08:26,920 You think this suffering has a purpose? 145 00:08:27,040 --> 00:08:28,760 The suffering is for-- 146 00:08:28,880 --> 00:08:29,880 Yes, Allah has-- 147 00:08:30,000 --> 00:08:32,040 Leish, leish. Why? Why? 148 00:08:33,400 --> 00:08:35,360 Allah tells us in the Quran 149 00:08:35,480 --> 00:08:39,320 everything that happens on this earth, on this ground, 150 00:08:39,440 --> 00:08:42,880 it happens for a purpose and for a reason. 151 00:08:43,000 --> 00:08:47,840 There’s no-- there’s nothing that is without a reason. 152 00:08:47,960 --> 00:08:50,760 I-- I wish I would agree with you. 153 00:08:50,880 --> 00:08:54,080 I don’t know, I-I-I don’t agree with you. 154 00:08:55,360 --> 00:08:58,000 I-I have a... 155 00:09:00,400 --> 00:09:02,640 I have an experience at this. 156 00:09:02,760 --> 00:09:06,640 - How old are you? - I’m 24. 157 00:09:06,760 --> 00:09:09,360 Twenty-four. You’re very young. 158 00:09:09,480 --> 00:09:12,120 My daughter’s age. I have a daughter your age. 159 00:09:12,240 --> 00:09:14,240 - She’s 24. - You’re like my mother. 160 00:09:14,360 --> 00:09:18,600 {\an8}-I’m a photographer. - Yes, I saw your photos. 161 00:09:18,720 --> 00:09:24,840 {\an8}I will show you a photograph, I take it before one hour. 162 00:09:24,960 --> 00:09:26,440 {\an8}-Just a second. - Yes. 163 00:09:27,560 --> 00:09:30,360 It’s a little bit bright. 164 00:09:30,480 --> 00:09:33,800 - Just one moment... - Yeah. 165 00:09:37,400 --> 00:09:41,600 Uh, from one month, from one month, 166 00:09:41,720 --> 00:09:43,440 or three weeks, 167 00:09:43,560 --> 00:09:47,120 I come out to the streets 168 00:09:47,240 --> 00:09:50,400 and walking around the streets 169 00:09:50,520 --> 00:09:55,400 and the area which they destroyed, 170 00:09:55,520 --> 00:09:58,720 and I was 171 00:09:58,840 --> 00:10:03,160 very shocked and very amazed 172 00:10:03,280 --> 00:10:04,800 because what had happened. 173 00:10:04,920 --> 00:10:06,880 And then I realized 174 00:10:07,000 --> 00:10:10,480 that the voices that I-I-I was hear 175 00:10:10,600 --> 00:10:13,280 in the previous six months... 176 00:10:14,480 --> 00:10:15,680 It’s this. 177 00:10:15,800 --> 00:10:17,280 It’s this destruction. 178 00:10:17,400 --> 00:10:20,120 And it’s this building 179 00:10:20,240 --> 00:10:22,440 that it was bombed 180 00:10:22,560 --> 00:10:25,320 by the Israeli occupation. 181 00:10:25,440 --> 00:10:28,120 So, I realized everything I was hearing. 182 00:10:29,320 --> 00:10:31,640 Also, I have a recording 183 00:10:31,760 --> 00:10:34,680 for the bombing. 184 00:10:34,800 --> 00:10:36,880 I can share with-- I can share it with you. 185 00:12:18,000 --> 00:12:18,960 Wait. 186 00:12:20,040 --> 00:12:21,200 Oh. 187 00:12:23,840 --> 00:12:25,080 Hi! 188 00:12:26,120 --> 00:12:27,640 Hello! 189 00:12:28,800 --> 00:12:30,200 How are you? 190 00:12:31,280 --> 00:12:33,040 I’m so happy to see you! 191 00:12:38,520 --> 00:12:39,960 Tell me, tell me-- 192 00:12:40,080 --> 00:12:42,160 My connection is... 193 00:12:42,280 --> 00:12:44,760 - Does my connection work? - Well... 194 00:12:49,520 --> 00:12:52,200 {\an8}I’m in the sixth floor, and... 195 00:12:53,960 --> 00:12:57,440 ...this is my neighborhood. 196 00:12:57,560 --> 00:12:59,640 - Can you see it? - Yes, of course. 197 00:12:59,760 --> 00:13:02,800 It’s a very incredible destruction. 198 00:13:04,120 --> 00:13:05,960 Yes, I see the destruction, 199 00:13:06,080 --> 00:13:07,600 I see the buildings, yes. 200 00:13:09,080 --> 00:13:10,960 Yes. 201 00:13:11,080 --> 00:13:12,640 This is my neighborhood. 202 00:13:14,800 --> 00:13:16,480 It’s Al-Tuffah. 203 00:13:16,600 --> 00:13:20,240 Ah, yes, Al-Tuffah, yes, yes, yes. 204 00:13:20,360 --> 00:13:23,240 Yes, in the north and the east of Gaza. 205 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 What? 206 00:13:25,960 --> 00:13:29,600 Same neighborhood as Ahmad's, Al-Tuffah? 207 00:13:29,720 --> 00:13:33,000 Oh, yes, yes, Ahmad is there. 208 00:13:33,120 --> 00:13:34,880 You said that they bombed 209 00:13:35,000 --> 00:13:37,320 your neighbor’s house yesterday? 210 00:13:39,800 --> 00:13:44,480 Yes, yes. And there’s two... 211 00:13:44,600 --> 00:13:45,800 two people killed. 212 00:13:45,920 --> 00:13:47,440 Oh! 213 00:13:47,560 --> 00:13:49,440 - That’s very bad. - That’s the normal. 214 00:13:51,280 --> 00:13:53,320 I don’t know; you know, the normality, 215 00:13:53,440 --> 00:13:54,680 the sense of normality. 216 00:13:54,800 --> 00:13:57,880 I feel very strange, I’m back to Paris now, 217 00:13:58,000 --> 00:14:02,040 and, uh, when I talk to you, um, 218 00:14:02,160 --> 00:14:04,880 what is normal for you, it’s so un-normal, 219 00:14:05,000 --> 00:14:08,120 not normal, it’s abnormal, it so terrible, 220 00:14:08,240 --> 00:14:10,160 and-and I feel weird 221 00:14:10,280 --> 00:14:13,840 when you describe this to me with this smile. 222 00:14:13,960 --> 00:14:17,000 I feel you, because, uh, the people-- 223 00:14:17,120 --> 00:14:22,160 When-when you are living in the same situation of me, 224 00:14:22,280 --> 00:14:26,520 I hope you didn’t live what I live, but... 225 00:14:28,920 --> 00:14:35,800 {\an8}When you live all things that, uh--us, 226 00:14:35,920 --> 00:14:38,280 {\an8}we’re just used to this, 227 00:14:38,400 --> 00:14:41,880 {\an8}but we don’t used to this anymore. 228 00:14:42,000 --> 00:14:45,160 {\an8}Because we don’t used to killing, 229 00:14:45,280 --> 00:14:49,200 {\an8}or bombing, or, uh, this suffering. 230 00:14:49,320 --> 00:14:52,280 {\an8}We used to-- to continue our lives. 231 00:14:54,560 --> 00:14:56,680 {\an8}-Can you understand me? - Yes. 232 00:14:56,800 --> 00:15:00,400 We used to, but we don’t used to. 233 00:15:00,520 --> 00:15:02,560 Can you-- can you understand me? 234 00:15:02,680 --> 00:15:04,480 Well, I-I think I understand 235 00:15:04,600 --> 00:15:06,200 that you are not used to it, 236 00:15:06,320 --> 00:15:09,920 but you try to live your lives, 237 00:15:10,040 --> 00:15:11,920 even during the war. 238 00:15:12,040 --> 00:15:16,600 Yes, yes, that’s-- that’s exactly what I mean. 239 00:15:16,720 --> 00:15:19,720 To describe what we are passing. 240 00:15:19,840 --> 00:15:23,360 And we are live a very simple life, 241 00:15:23,480 --> 00:15:28,280 {\an8}and they want to take this simple life from us. Why? 242 00:15:28,400 --> 00:15:34,680 {\an8}I-I’m 24, and I don’t live anything... 243 00:15:36,160 --> 00:15:39,920 {\an8}and I don’t have anything that I want. 244 00:15:40,040 --> 00:15:45,080 Because when you reach to what you are want, 245 00:15:45,200 --> 00:15:46,320 there’s wall. 246 00:15:48,160 --> 00:15:52,920 They put a wall instead of you. 247 00:15:53,040 --> 00:15:55,680 {\an8}So, you reach and don’t reach. 248 00:15:55,800 --> 00:16:00,760 {\an8}You reach, but you don’t take what you are dreaming of. 249 00:16:00,880 --> 00:16:04,240 {\an8}Because of the borders and the, uh... 250 00:16:05,800 --> 00:16:07,240 {\an8}this occupation. 251 00:16:24,800 --> 00:16:27,240 It’s okay, continue. 252 00:16:27,360 --> 00:16:28,520 I’m waiting for you. 253 00:16:46,200 --> 00:16:47,640 {\an8}Um... 254 00:16:59,040 --> 00:17:06,040 You are going to suffer with me now... 255 00:17:14,440 --> 00:17:17,360 {\an8}Because of the internet, but it’s okay. 256 00:17:17,480 --> 00:17:19,240 It’s okay. 257 00:17:19,360 --> 00:17:21,520 So, I was talking about 258 00:17:21,640 --> 00:17:24,320 how we are-- have a very simple life, 259 00:17:24,440 --> 00:17:28,760 and they want to take this simple life... 260 00:17:39,320 --> 00:17:43,480 Call over 261 00:17:49,800 --> 00:17:53,080 Uh, the connection is very bad here, 262 00:17:53,200 --> 00:17:58,440 and I must go to my home, 263 00:17:58,560 --> 00:18:03,000 and, uh, because-- because time is too late. 264 00:18:03,120 --> 00:18:08,960 And we will talk tomorrow, if you are-- have time, 265 00:18:09,080 --> 00:18:12,520 and I’m so happy to see you again. 266 00:18:12,640 --> 00:18:15,520 Further north, there’s been a massive bombardment 267 00:18:15,640 --> 00:18:16,920 in Gaza City. 268 00:18:22,800 --> 00:18:26,120 Witnesses captured the moment of an impact of an airstrike 269 00:18:26,240 --> 00:18:27,960 in a residential area. 270 00:18:28,080 --> 00:18:30,240 The health ministry says at least 48 people 271 00:18:30,360 --> 00:18:32,880 have been killed across Gaza in the past day. 272 00:18:33,000 --> 00:18:34,760 It makes the total number of people killed 273 00:18:34,880 --> 00:18:36,920 to just over 34,000, 274 00:18:37,040 --> 00:18:40,360 and that includes more than 14,500 children. 275 00:18:47,400 --> 00:18:50,760 - How are you? - I’m so fine, how are you, too? 276 00:18:50,880 --> 00:18:55,280 I’m good, I’m good, I’m happy you’re back. 277 00:18:55,400 --> 00:18:59,000 - Ahlan, my friend. - Ahlan, my dear. 278 00:18:59,120 --> 00:19:02,800 What time is it now? It’s, um, 3:30? 279 00:19:02,920 --> 00:19:04,280 It’s three-- yes. 280 00:19:04,400 --> 00:19:05,880 Half past three, okay. 281 00:19:06,000 --> 00:19:07,200 We have the same time. 282 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 One-hour difference. 283 00:19:08,760 --> 00:19:11,440 I’m in my friend’s house 284 00:19:11,560 --> 00:19:14,600 to get a good connection to talk to you. 285 00:19:14,720 --> 00:19:17,640 Good. How do you manage to charge the-- 286 00:19:17,760 --> 00:19:20,240 I mean, your telephone and computer? 287 00:19:20,360 --> 00:19:22,880 Is it okay? ’Cause you said you have no electricity. 288 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 {\an8}Yes, I-I-I’m charging it now. 289 00:19:26,120 --> 00:19:27,600 Okay. 290 00:19:27,720 --> 00:19:30,480 Can you see them? I’m checking this now. 291 00:19:30,600 --> 00:19:33,360 For two months, just two months, 292 00:19:33,480 --> 00:19:36,360 we can’t go out of home 293 00:19:36,480 --> 00:19:39,560 or, uh, go to long distances 294 00:19:39,680 --> 00:19:42,920 because there was... 295 00:19:43,040 --> 00:19:46,240 already. 296 00:19:47,760 --> 00:19:50,840 - The sniper. - Sniper. 297 00:19:50,960 --> 00:19:52,800 There was snipers everywhere. 298 00:19:52,920 --> 00:19:56,160 Just sit in our homes and didn’t get out of it, 299 00:19:56,280 --> 00:20:00,840 because if they see me, if they see us, 300 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 they will kill us. 301 00:20:02,080 --> 00:20:04,040 And you’re not afraid? 302 00:20:04,160 --> 00:20:05,720 Afraid of what? 303 00:20:05,840 --> 00:20:07,320 Well, you know. 304 00:20:07,440 --> 00:20:09,160 The war, the killing. 305 00:20:09,280 --> 00:20:12,560 I... I don’t afraid from anything. 306 00:20:12,680 --> 00:20:15,720 Is it possible that you take the camera out 307 00:20:15,840 --> 00:20:18,600 and show me a little bit outside, how it is now? 308 00:20:20,160 --> 00:20:21,760 {\an8}Just a moment. 309 00:20:21,880 --> 00:20:23,880 Um... 310 00:20:24,000 --> 00:20:29,000 Here, there’s the house of my first cousin. 311 00:20:29,120 --> 00:20:31,800 They bombed it before one month, 312 00:20:31,920 --> 00:20:35,400 and they killed a whole family, 313 00:20:35,520 --> 00:20:36,800 the whole family. 314 00:20:39,360 --> 00:20:41,480 You can see the view? 315 00:20:41,600 --> 00:20:44,520 It’s the house by house. 316 00:20:44,640 --> 00:20:47,080 Did you lose anybody in the war? 317 00:20:47,200 --> 00:20:50,920 - Of your family? - Yes, I lost 11...13 persons. 318 00:20:51,040 --> 00:20:53,480 Thirteen people, you lost? 319 00:20:53,600 --> 00:20:56,960 Yes. It was my dearest person, 320 00:20:57,080 --> 00:21:00,480 and my grandmother and my uncle, 321 00:21:00,600 --> 00:21:05,040 my... my, uh... there was very... 322 00:21:07,080 --> 00:21:08,920 There was my dearest. 323 00:21:09,040 --> 00:21:10,120 Of course. 324 00:21:10,240 --> 00:21:12,320 I’m so sorry. 325 00:21:12,440 --> 00:21:14,200 No, it’s okay, it’s okay. 326 00:21:14,320 --> 00:21:15,560 No, it’s not okay. 327 00:21:16,760 --> 00:21:19,480 Oh! 328 00:21:19,600 --> 00:21:21,520 - Who else did you lose? - We always lose. 329 00:21:21,640 --> 00:21:23,480 Can you tell me their names? 330 00:21:23,600 --> 00:21:25,320 Can you tell me their names? 331 00:21:25,440 --> 00:21:28,280 My uncle’s name is Saadi, 332 00:21:28,400 --> 00:21:33,600 and his daughter, Sojoud, and his son, Zeid, 333 00:21:33,720 --> 00:21:36,520 and his wife, Bassima, 334 00:21:36,640 --> 00:21:41,400 and my grandmother, her name is Fatima also, 335 00:21:41,520 --> 00:21:47,440 their grandchildren. 336 00:21:47,560 --> 00:21:51,400 His name is Doa’a, and Basseema... and Bassma, 337 00:21:51,520 --> 00:21:54,160 and Mohammad and Saadi. 338 00:21:54,280 --> 00:22:00,080 And Hassan, Hassan he was just one year... just. 339 00:22:01,960 --> 00:22:05,840 I believe that... 340 00:22:05,960 --> 00:22:09,000 if the occupation ends, 341 00:22:09,120 --> 00:22:11,680 it will affect the conflicts all over the world. 342 00:22:11,800 --> 00:22:13,760 Not only in Palestine. I’m sure... 343 00:22:13,880 --> 00:22:17,440 that if the war ends in Palestine, 344 00:22:17,560 --> 00:22:18,720 the war will end everywhere. 345 00:22:18,840 --> 00:22:20,760 I’m not sure all the wars will end, 346 00:22:20,880 --> 00:22:24,040 but I-I-I want to believe you. 347 00:22:24,160 --> 00:22:25,680 I want to believe you. 348 00:22:26,360 --> 00:22:27,640 Try. 349 00:22:27,760 --> 00:22:30,120 I try, I try. 350 00:22:30,240 --> 00:22:33,040 Do you pray sometimes? 351 00:22:33,160 --> 00:22:34,240 Yes. 352 00:22:34,360 --> 00:22:36,040 - You do? - I’m a Muslim. 353 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 And what do you pray for? 354 00:22:37,680 --> 00:22:39,160 I pray for peace, 355 00:22:39,280 --> 00:22:42,960 and this war to end, and uh, the... 356 00:22:43,080 --> 00:22:46,880 and the occupation, uh, end. 357 00:22:47,000 --> 00:22:48,840 I’m quite skeptical, you know? 358 00:22:48,960 --> 00:22:49,920 Uh-huh, uh-huh. 359 00:22:50,480 --> 00:22:53,360 I don’t-- I don’t believe in that, but, uh, 360 00:22:53,480 --> 00:22:54,440 it’s interesting. 361 00:22:54,880 --> 00:22:57,920 I mean, I guess it makes, um, things easier for you, 362 00:22:58,040 --> 00:23:00,320 to believe in something, to hold to it. 363 00:23:00,440 --> 00:23:01,640 Yes! 364 00:23:01,760 --> 00:23:02,920 I would ask God 365 00:23:03,040 --> 00:23:05,440 why he put this war in front of you. 366 00:23:05,560 --> 00:23:07,400 If I were you, I would ask him. 367 00:23:10,360 --> 00:23:15,320 I-I feel you, and I understand these words from you. 368 00:23:15,440 --> 00:23:18,680 Wait. I need to open the door for my cat. 369 00:23:18,800 --> 00:23:20,600 - Just a second. - Okay! 370 00:23:21,360 --> 00:23:22,440 I like cats! 371 00:23:25,360 --> 00:23:28,520 Miss Narenj! Come on in! 372 00:23:28,640 --> 00:23:30,200 Here you are! 373 00:23:30,760 --> 00:23:31,880 Oop! 374 00:23:33,440 --> 00:23:35,440 You told me that you might be able 375 00:23:35,560 --> 00:23:38,720 to read me a poem, of one of your poems, right? 376 00:23:39,800 --> 00:23:42,240 Uh, yes, yes. 377 00:23:42,360 --> 00:23:43,640 Do you have one ready? 378 00:23:43,760 --> 00:23:45,640 Just one minute. 379 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 Ready. 380 00:23:52,880 --> 00:23:55,480 {\an8}"The Man Who Wore His Eyes." 381 00:23:58,600 --> 00:24:02,200 {\an8}I don’t have a way 382 00:24:02,320 --> 00:24:05,240 {\an8}To recognize Two mysterious eyes 383 00:24:05,360 --> 00:24:06,920 {\an8}And to believe 384 00:24:07,040 --> 00:24:11,440 {\an8}I don’t have a clear Unique story 385 00:24:11,560 --> 00:24:13,600 {\an8}That a stranger Could believe in 386 00:24:13,720 --> 00:24:14,840 {\an8}And make his own 387 00:24:15,000 --> 00:24:18,720 {\an8}I have no perfect Physical characteristics 388 00:24:18,840 --> 00:24:22,040 {\an8}To fly defying gravity 389 00:24:22,160 --> 00:24:23,560 {\an8}And to believe 390 00:24:23,680 --> 00:24:25,160 {\an8}Perhaps I’ll begin my dying 391 00:24:25,280 --> 00:24:26,320 {\an8}Now 392 00:24:27,880 --> 00:24:30,080 {\an8}Before the man standing In front of me 393 00:24:30,200 --> 00:24:31,520 {\an8}Readies his sniper rifle 394 00:24:31,640 --> 00:24:34,040 {\an8}So he can end it So I can end 395 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 Silence 396 00:24:37,160 --> 00:24:38,840 Are you a fish? 397 00:24:38,960 --> 00:24:41,400 I did not respond When the sea asked me 398 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 And I did not know 399 00:24:42,640 --> 00:24:45,240 Where these crows came from 400 00:24:45,360 --> 00:24:48,480 That fell upon my flesh 401 00:24:48,600 --> 00:24:52,120 Anyway, would it have been Reasonable even if I said yes 402 00:24:52,240 --> 00:24:56,360 For these crows To devour a fish? 403 00:24:56,480 --> 00:24:59,400 I passed through Without passing through 404 00:24:59,520 --> 00:25:01,200 My death passed through me 405 00:25:01,320 --> 00:25:03,560 A sniper’s bullet Passed through me 406 00:25:03,680 --> 00:25:05,080 And I became an angel 407 00:25:05,200 --> 00:25:06,800 In the eyes of a city 408 00:25:08,400 --> 00:25:11,480 Immense Greater than my dreams 409 00:25:11,600 --> 00:25:13,560 Greater than this city 410 00:25:13,680 --> 00:25:16,280 I became a poet-saint 411 00:25:16,400 --> 00:25:18,080 In the eyes of a forest 412 00:25:18,200 --> 00:25:19,360 A hermit 413 00:25:19,480 --> 00:25:22,880 Taking a cypress As an offering 414 00:25:23,000 --> 00:25:25,640 An Orange hell In the eyes of a rifle 415 00:25:25,760 --> 00:25:28,360 And I was another universe 416 00:25:28,480 --> 00:25:32,000 And in the end I became a world apart 417 00:25:32,120 --> 00:25:33,520 In the eyes of God 418 00:25:34,760 --> 00:25:37,840 But in the end I am a fish 419 00:25:37,960 --> 00:25:39,600 That is what the sniper saw 420 00:25:39,720 --> 00:25:41,720 And that is what I was looking for 421 00:25:41,840 --> 00:25:44,360 On the face of the man Who was wearing my eyes 422 00:25:45,360 --> 00:25:47,880 And that I did not find 423 00:25:48,000 --> 00:25:50,160 As I fluttered my gills 424 00:25:51,080 --> 00:25:54,600 And, I admit I lied 425 00:25:54,720 --> 00:25:57,000 When I said That death is hideous 426 00:25:57,120 --> 00:25:58,520 Death is delicious 427 00:25:58,640 --> 00:26:01,160 But none of us Has ever tasted its flavor 428 00:26:14,200 --> 00:26:16,840 Hamas has had the deal for about four days now, 429 00:26:16,960 --> 00:26:18,560 and there have been-- since yesterday, 430 00:26:18,680 --> 00:26:20,840 we were expected a response yesterday, then tonight, 431 00:26:20,960 --> 00:26:22,840 and now, it seems that it could still be 432 00:26:22,960 --> 00:26:24,320 a couple of days away. 433 00:26:24,440 --> 00:26:27,080 It looks like Yahya Sinwar, the leader of Hamas, 434 00:26:27,200 --> 00:26:30,080 is questioning certain things in the deal, clarifying, 435 00:26:30,200 --> 00:26:32,800 and potentially may even come back with amendments. 436 00:26:32,920 --> 00:26:34,680 It’s-- it’s not clear at the moment. 437 00:26:34,800 --> 00:26:36,120 What we do know is that there are 438 00:26:36,240 --> 00:26:38,520 two very opposing points of demands, 439 00:26:38,640 --> 00:26:41,640 is that Hamas says it will only negotiate 440 00:26:41,760 --> 00:26:43,680 if there is a full cessation of hostilities, 441 00:26:43,800 --> 00:26:44,920 meaning an end to the war, 442 00:26:45,040 --> 00:26:47,040 and it’s not negotiating on that, 443 00:26:47,160 --> 00:26:48,680 and the Israeli prime minister says, 444 00:26:48,800 --> 00:26:50,400 "There’s not gonna be an end to the war, 445 00:26:50,520 --> 00:26:52,440 and we are going into Rafah, whatever happens." 446 00:26:52,560 --> 00:26:55,840 So, publicly, these are two opposing sides 447 00:26:55,960 --> 00:26:58,680 that are impossible, really, to reconcile. What is-- 448 00:27:30,920 --> 00:27:33,680 - Hi. - Hi, habibti. 449 00:27:33,800 --> 00:27:35,200 You look good! You look good. 450 00:27:35,320 --> 00:27:37,000 How are you? 451 00:27:37,120 --> 00:27:39,760 I’m okay. I’m-- I’m with you. 452 00:27:41,720 --> 00:27:44,640 You know, uh, Canada is six hours... 453 00:27:44,760 --> 00:27:47,440 no, seven hours behind you, so... 454 00:27:47,560 --> 00:27:49,160 {\an8}You’re in France or Canada? 455 00:27:49,280 --> 00:27:52,680 Yes-- yes, I’m in Canada. 456 00:27:52,800 --> 00:27:55,080 I showed my film yesterday, 457 00:27:55,200 --> 00:27:57,960 and I will show it again today, tonight. 458 00:27:58,080 --> 00:28:01,520 And, uh, it was really nice, it was really nice. 459 00:28:01,640 --> 00:28:04,000 I talked about-- when I was presenting, 460 00:28:04,120 --> 00:28:06,160 I talked about, um, 461 00:28:06,280 --> 00:28:07,520 the Iranian artists 462 00:28:07,640 --> 00:28:10,320 and people who are fighting in Iran, 463 00:28:10,440 --> 00:28:12,520 the one who has been condemned to death. 464 00:28:12,640 --> 00:28:14,520 And also, I talked about Palestine, 465 00:28:14,640 --> 00:28:17,200 and people were very moved, the audience. 466 00:28:17,320 --> 00:28:18,520 It doesn’t help you-- 467 00:28:18,640 --> 00:28:20,160 {\an8}That’s very nice, 468 00:28:20,280 --> 00:28:22,280 {\an8}that you are talking about us. 469 00:28:22,400 --> 00:28:24,480 It’s the first time I’m seeing your eyes, 470 00:28:24,600 --> 00:28:26,280 because you don’t have glasses. 471 00:28:26,400 --> 00:28:28,560 Um, you have brown eyes, right? 472 00:28:28,680 --> 00:28:30,960 {\an8}- Um, it’s green. 473 00:28:31,080 --> 00:28:35,040 {\an8}Green! That’s why-- okay, okay. 474 00:28:35,920 --> 00:28:36,920 Ah! Who’s that? 475 00:28:37,040 --> 00:28:38,560 I see someone there. 476 00:28:38,680 --> 00:28:40,520 - Who is-- hello. - That’s my brother. 477 00:28:40,640 --> 00:28:44,200 Hello. Greetings to you. 478 00:28:44,320 --> 00:28:47,600 - He’s very shy. - What is his name? 479 00:28:47,720 --> 00:28:49,800 - Muhannad. - Muhannad? Okay. 480 00:28:51,200 --> 00:28:54,160 How are you doing? 481 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 I’m fine, thanks. 482 00:28:57,000 --> 00:29:00,600 {\an8}He have, uh, 20 years old. 483 00:29:00,720 --> 00:29:02,280 The planes are gone? 484 00:29:02,400 --> 00:29:04,040 I don’t hear the airplanes now. 485 00:29:04,160 --> 00:29:09,360 The sound is so far, but they’re still here. 486 00:29:09,480 --> 00:29:13,520 They cannot-- they cannot be gone. 487 00:29:13,640 --> 00:29:17,600 They are here 24 hours, seven days. 488 00:29:17,720 --> 00:29:20,960 About the ceasefire, it was really... 489 00:29:22,240 --> 00:29:23,440 a desperate situation, 490 00:29:23,560 --> 00:29:25,200 because I really believed in it as well. 491 00:29:25,320 --> 00:29:29,320 Everybody was so excited, um, about the... 492 00:29:31,200 --> 00:29:32,480 We are, too! 493 00:29:33,440 --> 00:29:35,280 We go to the roof, 494 00:29:35,400 --> 00:29:37,640 and we have been just celebrating. 495 00:29:37,760 --> 00:29:41,280 All of the city, it was celebrating. 496 00:29:41,400 --> 00:29:46,480 Uh, they say, "Yaa!", and they were so happy. 497 00:29:46,600 --> 00:29:49,120 Yes. And also, this thing that, you know, 498 00:29:49,240 --> 00:29:53,920 in Rafah, they-they-they threw papers from the airplanes 499 00:29:54,040 --> 00:29:56,320 to tell people in Rafah to leave 500 00:29:56,440 --> 00:29:58,120 and to go to Khan Yunis. 501 00:29:58,840 --> 00:29:59,880 Do they do that? 502 00:30:00,200 --> 00:30:03,360 They are called manasheer, meaning papers. 503 00:30:03,480 --> 00:30:05,960 They tell us to get out from our homes. 504 00:30:08,560 --> 00:30:10,120 And bomb it! 505 00:30:10,240 --> 00:30:11,920 That’s very... 506 00:30:12,040 --> 00:30:15,480 That’s a very, uh, silly thing. 507 00:30:15,600 --> 00:30:18,320 This building-- this, this-- 508 00:30:18,440 --> 00:30:23,360 It’s, uh, from the, uh... Can you see it? 509 00:30:23,480 --> 00:30:25,040 Yes. 510 00:30:26,040 --> 00:30:27,960 This. 511 00:30:28,080 --> 00:30:33,440 It’s in the, um, basic , 512 00:30:33,560 --> 00:30:35,880 so, this will drop. 513 00:30:36,000 --> 00:30:41,760 No one lives here, or here, or here, or here, or there. 514 00:30:41,880 --> 00:30:44,560 Or there. There’s no one. 515 00:30:44,680 --> 00:30:46,800 There are two families besides us. 516 00:30:48,080 --> 00:30:49,840 It’s, uh... 517 00:30:49,960 --> 00:30:51,400 - What is it? - The lady. 518 00:30:51,520 --> 00:30:53,360 - I’m talking! - Just to see her. 519 00:30:54,240 --> 00:30:55,320 What? 520 00:30:56,000 --> 00:30:56,920 What? 521 00:30:58,080 --> 00:30:59,080 What does he want? 522 00:30:59,400 --> 00:31:04,080 This is the first time he saw a woman like you, 523 00:31:04,200 --> 00:31:05,600 a foreign woman. 524 00:31:10,080 --> 00:31:11,800 It’s okay. 525 00:31:11,920 --> 00:31:13,320 I’m a friend. 526 00:31:13,440 --> 00:31:15,200 I’m a friend, tell him. 527 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 My internet... 528 00:31:25,520 --> 00:31:28,560 My internet is very poor. 529 00:31:28,680 --> 00:31:30,040 The internet problem, 530 00:31:30,160 --> 00:31:33,000 we also have the same in Iran. 531 00:31:33,120 --> 00:31:36,320 The internet. I-I can’t talk to my mother. 532 00:31:36,440 --> 00:31:38,720 Because there’s no-- the connection. 533 00:31:38,840 --> 00:31:41,080 The regime does the same. 534 00:31:41,200 --> 00:31:43,360 They cut the internet in Iran. 535 00:31:43,480 --> 00:31:47,840 So, Iranians from outside and inside, like me and my mother, 536 00:31:47,960 --> 00:31:49,040 we can’t talk. 537 00:31:49,160 --> 00:31:51,480 - We can just text messages. - Oh! 538 00:31:51,600 --> 00:31:53,760 Yeah, it’s the same thing. 539 00:31:53,880 --> 00:31:57,920 You can’t hear her or listen her voice? 540 00:31:58,040 --> 00:32:01,920 It’s very difficult, if you don’t have a VPN. 541 00:32:02,040 --> 00:32:04,320 It doesn’t work, and my mother doesn’t have it. 542 00:32:07,240 --> 00:32:09,480 I-I didn’t hear it, it was cut. 543 00:32:10,600 --> 00:32:13,080 I say, I dream... 544 00:32:13,200 --> 00:32:18,200 to study outside of Gaza, photography and lighting. 545 00:32:18,320 --> 00:32:22,960 Because I feel I can’t touch the rest of the world 546 00:32:23,080 --> 00:32:24,600 outside Gaza. 547 00:32:24,720 --> 00:32:27,000 And I’m sure that it’s there. 548 00:32:28,880 --> 00:32:31,600 The world out of Gaza, because we are in a box... 549 00:32:32,960 --> 00:32:35,960 We just see the box! 550 00:32:36,080 --> 00:32:42,360 But we can’t know what is going on outside, 551 00:32:42,480 --> 00:32:45,960 or in the other, uh, cities out of Gaza. 552 00:32:48,120 --> 00:32:52,520 Yes, I mean, ah, what to say? 553 00:32:52,640 --> 00:32:54,960 This has to finish, and then, 554 00:32:55,080 --> 00:32:57,280 maybe we get you out of Gaza. 555 00:32:57,400 --> 00:32:58,400 Listen, take care, 556 00:32:58,600 --> 00:33:01,360 and send me the images as soon as you can, 557 00:33:01,480 --> 00:33:04,800 and then, we will talk tomorrow, or whenever you can. 558 00:33:04,920 --> 00:33:08,440 - Thank you; I will. - Please keep up! 559 00:33:08,560 --> 00:33:09,520 Okay! 560 00:33:16,280 --> 00:33:19,240 The army is entering Rafah... 561 00:33:20,120 --> 00:33:22,200 and they are in the... 562 00:33:22,320 --> 00:33:24,280 are crossing Rafah. 563 00:33:27,760 --> 00:33:29,560 I don’t know how 564 00:33:30,760 --> 00:33:33,800 we will continue our lives. 565 00:33:33,920 --> 00:33:36,400 It’s very hard, what’s happening. 566 00:33:36,520 --> 00:33:37,880 It’s very hard. 567 00:33:39,480 --> 00:33:43,160 I don’t know if this will end or not. 568 00:33:44,040 --> 00:33:46,720 Or when it... 569 00:33:48,000 --> 00:33:51,200 all of this will end, but... 570 00:33:53,680 --> 00:33:56,720 I feel I’m so tired. 571 00:33:56,840 --> 00:34:01,080 Because all... all of what’s happening, 572 00:34:01,200 --> 00:34:02,880 I’m very... 573 00:34:04,480 --> 00:34:06,920 empty, and very... 574 00:34:08,120 --> 00:34:12,040 tragedy, and... 575 00:34:12,160 --> 00:34:17,000 not true, around, aroundly, or... 576 00:34:17,120 --> 00:34:21,040 I don’t know what is the suitable word, but... 577 00:34:24,960 --> 00:34:27,840 I hoped the ceasefire 578 00:34:27,960 --> 00:34:32,240 apply on the few hours come. 579 00:34:33,720 --> 00:34:36,160 But it, uh, it failed. 580 00:34:36,280 --> 00:34:38,920 Yesterday, it failed. 581 00:34:39,040 --> 00:34:41,400 They-- they told us that it’s failed. 582 00:34:41,520 --> 00:34:44,480 But I hope that Israel 583 00:34:44,600 --> 00:34:47,360 responds to us or to Hamas 584 00:34:48,600 --> 00:34:52,240 and agree about the ceasefire. 585 00:34:59,280 --> 00:35:02,040 Everything okay? I don’t know. 586 00:35:02,160 --> 00:35:03,720 Not everything okay. 587 00:35:03,840 --> 00:35:09,080 Um, my friend that, uh, 588 00:35:09,200 --> 00:35:13,000 my friend that, I am going to her house 589 00:35:13,120 --> 00:35:16,520 to open my internet. 590 00:35:18,240 --> 00:35:21,880 His neighbor is bombed this morning 591 00:35:22,000 --> 00:35:25,480 on 5 a.m., and, uh... 592 00:35:27,160 --> 00:35:32,080 and he and his son and daughter, they are killed. 593 00:35:34,640 --> 00:35:38,320 I think the war start again. 594 00:35:54,720 --> 00:35:56,760 An operation on Rafah that 595 00:35:56,880 --> 00:35:59,600 the Israeli defense minister is threatening to pursue 596 00:35:59,720 --> 00:36:01,720 if the truce agreement doesn’t guarantee 597 00:36:01,840 --> 00:36:02,920 the return of the hostages. 598 00:36:03,240 --> 00:36:06,720 After a moment of hope on Monday, the deal fell apart. 599 00:36:06,840 --> 00:36:08,160 There will be negotiations. 600 00:36:08,280 --> 00:36:10,440 An Israeli delegation is in Cairo, Egypt. 601 00:36:10,560 --> 00:36:14,760 The last chance, according to Hamas, to free the hostages. 602 00:36:14,880 --> 00:36:18,040 The police were called into the Sorbonne. 603 00:36:18,160 --> 00:36:21,160 Several hundred protesters had occupied a hall... 604 00:36:37,360 --> 00:36:41,360 Hi! I’m happy you can connect. 605 00:36:41,480 --> 00:36:44,680 Hello... good morning. 606 00:36:44,800 --> 00:36:45,880 This is my dad. 607 00:36:46,000 --> 00:36:48,640 Yes! Nice to meet you! 608 00:36:50,200 --> 00:36:54,800 He’s asking you when this war will end. 609 00:36:54,920 --> 00:36:56,880 What? He asked me when this will end? 610 00:36:57,000 --> 00:36:58,640 When this war will end. 611 00:36:58,760 --> 00:37:01,000 We are all asking this. 612 00:37:01,120 --> 00:37:03,960 This is-- we are facing crazy people! 613 00:37:04,080 --> 00:37:05,640 They are majnoun. 614 00:37:07,640 --> 00:37:08,800 I don’t know. 615 00:37:08,920 --> 00:37:12,160 I think it will end if, uh... 616 00:37:12,280 --> 00:37:14,280 the Americans finally decide to... 617 00:37:15,160 --> 00:37:16,440 not to back Israel. 618 00:37:16,560 --> 00:37:18,120 I think, I don’t know. 619 00:37:18,240 --> 00:37:19,760 This is my brother. 620 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 Hello. Hey! 621 00:37:21,360 --> 00:37:23,120 How are you? 622 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 Fine, thanks. 623 00:37:26,480 --> 00:37:28,040 How old is he? 624 00:37:28,800 --> 00:37:31,360 He is, uh, 15. 625 00:37:31,480 --> 00:37:33,200 What is he doing with his time? 626 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 He is, uh... 627 00:37:36,200 --> 00:37:39,000 Hold the water-- bring the water to us 628 00:37:39,120 --> 00:37:40,960 and bring the wood 629 00:37:41,080 --> 00:37:44,120 for us to make the fire and cook 630 00:37:44,240 --> 00:37:47,480 and do our days. 631 00:37:47,600 --> 00:37:50,920 Okay. And what about your older brother? 632 00:37:51,040 --> 00:37:53,400 - The second one? - They do the same. 633 00:37:53,520 --> 00:37:56,720 - They do the same? - They do the same. 634 00:37:56,840 --> 00:37:58,640 Okay. I saw some images 635 00:37:58,760 --> 00:38:02,480 that they are also throwing phosphorus bombs. 636 00:38:06,280 --> 00:38:09,960 There’s phosphorus in all of Gaza. 637 00:38:10,080 --> 00:38:12,480 Have you ever had that experience 638 00:38:12,600 --> 00:38:13,440 of a phosphor bomb? 639 00:38:14,000 --> 00:38:15,080 You? 640 00:38:15,480 --> 00:38:20,120 I see... I see, uh, I see the phosphor when it was... 641 00:38:20,240 --> 00:38:23,560 When I was young... younger than this, 642 00:38:23,680 --> 00:38:25,280 when they bombed Jabalia. 643 00:38:25,400 --> 00:38:27,560 When they were, uh... 644 00:38:28,760 --> 00:38:31,400 uh, drop it on Jabalia, 645 00:38:31,520 --> 00:38:34,280 and I see this in front of my eyes. 646 00:38:34,400 --> 00:38:35,680 I cannot, uh... 647 00:38:35,800 --> 00:38:41,040 I cannot forget this from my head. 648 00:38:41,160 --> 00:38:43,600 Leaving Gaza... You don’t want to leave Gaza? 649 00:38:45,240 --> 00:38:46,920 No, I don’t want. I... 650 00:38:47,040 --> 00:38:50,240 I want to travel around the world. But, uh... 651 00:38:50,360 --> 00:38:53,160 In the end, come back to Gaza. 652 00:38:56,040 --> 00:38:56,880 Yes... 653 00:38:59,400 --> 00:39:02,720 - Do you understand my words? - Yes. 654 00:39:02,840 --> 00:39:05,400 Yes, I do understand. I’m thinking about your words. 655 00:39:05,520 --> 00:39:06,760 I do understand, yes. 656 00:39:06,880 --> 00:39:08,360 At some point... 657 00:39:08,480 --> 00:39:11,000 forty years ago, it’s a long time ago, 658 00:39:11,120 --> 00:39:13,680 I decided to leave my country, you know? 659 00:39:13,800 --> 00:39:16,360 Uh, I made this decision, I was 18. 660 00:39:16,480 --> 00:39:19,240 I was banned from studying, I couldn’t do anything. 661 00:39:19,360 --> 00:39:21,040 And I decided to leave, but... 662 00:39:21,160 --> 00:39:23,040 I remember now, when I think back, 663 00:39:23,160 --> 00:39:24,200 I was thinking, 664 00:39:24,400 --> 00:39:27,520 "I will come back in six months, in a year." 665 00:39:27,640 --> 00:39:29,240 But it never really happened. 666 00:39:29,360 --> 00:39:33,680 I mean, when you leave, your life changes. 667 00:39:33,800 --> 00:39:36,400 - It’s never the same. - Yes, because you find... 668 00:39:36,520 --> 00:39:38,320 I didn’t hear it. "I will feel..." 669 00:39:38,440 --> 00:39:39,280 What did you say? 670 00:39:40,320 --> 00:39:41,160 Again... 671 00:39:42,960 --> 00:39:46,040 Um... I forgot what I say! 672 00:39:51,920 --> 00:39:54,520 Is it very chaotic in your head now? 673 00:39:55,880 --> 00:39:57,360 Yes... yes. 674 00:39:59,120 --> 00:40:01,520 - Worries? - I feel like, uh... 675 00:40:01,640 --> 00:40:03,840 my head is full of, uh... 676 00:40:03,960 --> 00:40:08,920 ideas and full of words and whispers. 677 00:40:09,040 --> 00:40:11,640 Um, I was dream about my grandfather... 678 00:40:12,680 --> 00:40:15,520 my uncle that has died... 679 00:40:17,240 --> 00:40:20,560 I was dream about... 680 00:40:20,680 --> 00:40:25,360 They were waiting at school, in my school. 681 00:40:25,480 --> 00:40:30,600 Take my grandma’s hand as she walked, uh... 682 00:40:30,720 --> 00:40:33,120 uh, taking my hand. 683 00:40:34,680 --> 00:40:37,040 And, uh, we walked. 684 00:40:37,160 --> 00:40:41,600 Her life, in her last days before she died... 685 00:40:41,720 --> 00:40:42,960 she was, uh... 686 00:40:44,440 --> 00:40:49,960 She was always calling me and tell me, 687 00:40:50,080 --> 00:40:54,760 "No. No, Fatma. Please just stay with me. 688 00:40:55,920 --> 00:40:57,120 After two weeks... 689 00:40:58,960 --> 00:40:59,920 ...they killed her. 690 00:41:01,520 --> 00:41:05,720 I can’t see there, uh, before they buried her. 691 00:41:06,720 --> 00:41:07,760 Aw. 692 00:41:09,160 --> 00:41:10,080 I’m sorry. 693 00:41:16,400 --> 00:41:18,000 - I’m sorry. - No, I am sorry. 694 00:41:18,120 --> 00:41:20,240 I’m sorry. I ask you hard questions. 695 00:41:20,360 --> 00:41:23,440 - Sorry. Sorry, dear. - No, it’s okay. 696 00:41:23,560 --> 00:41:26,960 I was very ... very much. 697 00:41:27,080 --> 00:41:30,600 {\an8}I went to the house that is destroyed. 698 00:41:30,720 --> 00:41:32,360 {\an8}- Okay. - Bombed... 699 00:41:32,480 --> 00:41:35,680 {\an8}I will... I will send you the picture of the house. 700 00:41:35,800 --> 00:41:37,720 - Okay. - We cannot find anything. 701 00:41:40,000 --> 00:41:44,240 Except... except the things that flied. 702 00:41:47,760 --> 00:41:52,280 We find my... my, uh... 703 00:41:52,400 --> 00:41:53,960 ...my wife of uncle, 704 00:41:54,080 --> 00:41:56,440 we found her head in another street. 705 00:41:57,880 --> 00:41:59,320 We find just her head. 706 00:41:59,440 --> 00:42:01,280 No. 707 00:42:01,400 --> 00:42:03,680 Yes, it’s separated from her body. 708 00:42:06,400 --> 00:42:09,120 They found it in the other street. 709 00:42:12,240 --> 00:42:14,760 So... very hard thing. 710 00:42:17,200 --> 00:42:20,320 {\an8}I don’t even know if they buried her or not. 711 00:42:21,840 --> 00:42:25,560 So we cannot say goodbye to them. 712 00:42:27,600 --> 00:42:28,440 Go... 713 00:42:29,440 --> 00:42:30,960 Go without any goodbyes. 714 00:42:36,320 --> 00:42:37,440 Just like this. 715 00:42:40,800 --> 00:42:44,720 Your grandma... did she, um, 716 00:42:44,840 --> 00:42:46,200 sing lullabies for you? 717 00:42:46,320 --> 00:42:48,840 You know what a lullaby is? 718 00:42:48,960 --> 00:42:51,800 - What is a lullaby? - Lullaby is lalaei... 719 00:43:00,440 --> 00:43:03,080 - Like that. - No, I don’t know that. 720 00:43:03,200 --> 00:43:04,080 No? 721 00:43:04,520 --> 00:43:07,720 You know, the rhymes that they sing to children. 722 00:43:07,840 --> 00:43:12,440 She used to do this move on my back. 723 00:43:12,560 --> 00:43:13,560 Okay. 724 00:43:13,680 --> 00:43:14,520 To sleep. 725 00:43:14,640 --> 00:43:15,480 Okay. 726 00:43:16,680 --> 00:43:17,520 Yes. 727 00:43:18,080 --> 00:43:20,440 I will be travelling in a couple of hours, 728 00:43:20,560 --> 00:43:22,360 I fly to Paris. 729 00:43:22,480 --> 00:43:27,480 And then tomorrow at noon, I fly to Morocco. 730 00:43:27,600 --> 00:43:30,800 - To Maghreb. - Oh, that’s very great! 731 00:43:33,200 --> 00:43:35,520 This life... I want this life! 732 00:43:36,520 --> 00:43:38,080 You fly everywhere. 733 00:43:38,200 --> 00:43:41,680 {\an8}Israel will not allow Hamas to return to rule in Gaza. 734 00:43:41,800 --> 00:43:42,640 We will not allow them 735 00:43:43,000 --> 00:43:44,520 to rebuild their military capabilities 736 00:43:44,640 --> 00:43:47,240 and continue the project of destroying us. 737 00:43:47,360 --> 00:43:49,160 Israel will not approve any proposal 738 00:43:49,280 --> 00:43:52,480 that constitutes a threat to Israel’s security and future. 739 00:43:52,600 --> 00:43:53,440 For that reason, 740 00:43:54,040 --> 00:43:55,840 I have ordered our delegation that went to Cairo, 741 00:43:55,960 --> 00:43:57,920 to continue to insist on our demands 742 00:43:58,040 --> 00:43:59,800 to guarantee our security. 743 00:43:59,920 --> 00:44:02,880 In parallel, we will continue our war against Hamas. 744 00:44:03,000 --> 00:44:05,680 Our entry into Rafah is a very important step. 745 00:44:05,800 --> 00:44:06,920 Our army is on its way 746 00:44:07,120 --> 00:44:10,680 to destroy the remainder of their capabilities. 747 00:44:10,800 --> 00:44:12,520 And border officials on both sides 748 00:44:12,640 --> 00:44:14,800 have been asked to leave the area. 749 00:44:14,920 --> 00:44:16,320 And aid agencies are warning 750 00:44:16,440 --> 00:44:19,560 that the interruption of aid entry will halt 751 00:44:19,680 --> 00:44:22,560 what is this critical humanitarian response 752 00:44:22,680 --> 00:44:25,800 across the entire Gaza strip. 753 00:44:25,920 --> 00:44:28,560 Israel is also targeting Rafah with airstrikes, 754 00:44:28,680 --> 00:44:30,800 overnight and into this morning, 755 00:44:30,920 --> 00:44:32,600 killing at least 23. 756 00:44:32,720 --> 00:44:34,080 And I think it’s important to know 757 00:44:34,200 --> 00:44:36,200 that Rafah has been hit with airstrikes 758 00:44:36,320 --> 00:44:37,840 for days and weeks now, 759 00:44:37,960 --> 00:44:39,440 killing hundreds of people, 760 00:44:39,560 --> 00:44:42,000 many residents have now been told to evacuate. 761 00:44:57,240 --> 00:45:00,120 Oh, hi... How are you? 762 00:45:01,320 --> 00:45:03,120 I’m fine, how are you? 763 00:45:03,240 --> 00:45:04,840 Okay. I’m fine, I’m fine. 764 00:45:04,960 --> 00:45:07,800 {\an8}- I’m happy to see you again. - Me too. 765 00:45:09,080 --> 00:45:10,720 It’s been quite a few days! 766 00:45:11,600 --> 00:45:12,510 Yes. 767 00:45:13,760 --> 00:45:14,800 - How are you? - I’m okay. 768 00:45:15,080 --> 00:45:17,680 Wait a second, I’m gonna put the sound louder. 769 00:45:17,800 --> 00:45:19,000 I hope it works this time... 770 00:45:19,120 --> 00:45:21,400 - Okay. - Yes! 771 00:45:21,520 --> 00:45:23,360 I always forget to do this before... 772 00:45:23,480 --> 00:45:24,880 Ah, white scarf! 773 00:45:26,840 --> 00:45:29,240 - Yes. - It changes your face a lot! 774 00:45:30,680 --> 00:45:32,040 Yeah, it’s gray. 775 00:45:34,600 --> 00:45:36,720 So how are things? Tell me a little bit... 776 00:45:38,080 --> 00:45:40,640 It’s a mess, no? 777 00:45:40,760 --> 00:45:44,040 Yes, it’s a very messy situation. 778 00:45:44,160 --> 00:45:51,120 Uh, the Israeli army is in the neighborhood 779 00:45:51,240 --> 00:45:53,120 that is next to us. 780 00:45:54,640 --> 00:45:56,200 So, they are playing. 781 00:45:57,920 --> 00:45:59,880 Playing and destroying buildings 782 00:46:00,000 --> 00:46:02,320 and breaking everything that-- 783 00:46:04,840 --> 00:46:06,440 Do you... do you understand what I mean? 784 00:46:06,560 --> 00:46:09,360 No, it... it cuts all the time. 785 00:46:09,480 --> 00:46:11,840 I’m not sure I understood you. 786 00:46:13,640 --> 00:46:20,280 I said that if we don’t do what we’re doing now, 787 00:46:20,400 --> 00:46:22,480 when will we do this? 788 00:46:22,600 --> 00:46:27,360 When will we, uh, photograph this war... 789 00:46:28,440 --> 00:46:31,840 ...take pictures or, um... 790 00:46:31,960 --> 00:46:34,840 document all the suffering? 791 00:46:34,960 --> 00:46:37,320 And who will do this? 792 00:46:37,440 --> 00:46:38,720 Do you want to come out? 793 00:46:40,080 --> 00:46:41,240 Uh, go out... 794 00:46:42,560 --> 00:46:46,240 I think my Gaza needs me in this time. 795 00:46:47,520 --> 00:46:48,360 Um... 796 00:46:49,480 --> 00:46:50,320 It’s hard, 797 00:46:50,640 --> 00:46:54,880 and it’s a very difficult decision. 798 00:46:57,240 --> 00:46:58,080 Um... 799 00:47:05,560 --> 00:47:07,120 - What? - Nothing. 800 00:47:08,320 --> 00:47:09,480 I’m just looking at you. 801 00:47:15,680 --> 00:47:19,640 Today, I just took photos to Al Andonisi hospital. 802 00:47:19,760 --> 00:47:21,120 Okay. 803 00:47:21,240 --> 00:47:26,160 It’s... It was burned... It was pretty burned. 804 00:47:26,280 --> 00:47:30,800 The second and third floor, it was totally burnt. 805 00:47:30,920 --> 00:47:33,840 So it was, uh, like... 806 00:47:33,960 --> 00:47:36,920 Well, you feel like you are in a film. 807 00:47:37,040 --> 00:47:39,120 My cat is coming, let me open the door. 808 00:47:39,240 --> 00:47:40,680 I come back. Okay? 809 00:47:40,800 --> 00:47:41,710 Just one second. 810 00:47:41,720 --> 00:47:42,920 Narenj, I’m coming. 811 00:47:43,840 --> 00:47:44,760 Narenj... 812 00:47:45,640 --> 00:47:49,880 Oh oh... wait a minute. 813 00:47:50,000 --> 00:47:52,840 I’m coming. What shall I do with you two? 814 00:47:55,160 --> 00:47:59,920 Come on in! I keep calling you, but then you never come! 815 00:48:00,880 --> 00:48:03,560 What do you want? You... 816 00:48:03,680 --> 00:48:05,560 My monkey face... Let’s go. 817 00:48:07,720 --> 00:48:08,560 Come on. 818 00:48:09,360 --> 00:48:11,040 Pishi, wait a second. 819 00:48:11,160 --> 00:48:12,160 Wait... Just a tiny moment. 820 00:48:12,960 --> 00:48:13,800 Look... 821 00:48:17,000 --> 00:48:17,960 Oh, he’s cute! 822 00:48:20,400 --> 00:48:21,920 - Very cute! - Yes. 823 00:48:23,480 --> 00:48:24,640 On the night... 824 00:48:24,760 --> 00:48:27,040 At the 6th of October... 825 00:48:27,160 --> 00:48:28,840 I was in a café. 826 00:48:28,960 --> 00:48:34,560 And just took the shekel note and looked at it. 827 00:48:34,680 --> 00:48:36,480 So, I just see woman... 828 00:48:37,600 --> 00:48:41,760 ...that they copy in the paper. 829 00:48:41,880 --> 00:48:45,680 Just... I was just asking myself... 830 00:48:45,800 --> 00:48:47,600 This money is Israeli money. 831 00:48:47,720 --> 00:48:53,160 Why they are stealing even our money? 832 00:48:53,280 --> 00:48:54,120 Mm-hm. 833 00:48:54,680 --> 00:48:55,560 And our... 834 00:48:57,080 --> 00:48:58,360 uh... 835 00:48:58,480 --> 00:49:00,000 our... our traditions 836 00:49:00,120 --> 00:49:02,480 and our nation and our everything. 837 00:49:02,600 --> 00:49:08,360 Because they... I think they want to steal everything. 838 00:49:08,480 --> 00:49:13,880 From, uh... from the tiny things to the huge things. 839 00:49:14,000 --> 00:49:17,520 Like the... like money and, uh, 840 00:49:17,640 --> 00:49:22,240 eat... and foods and sweets and everything. 841 00:49:22,360 --> 00:49:24,400 They are steal falafels, 842 00:49:24,520 --> 00:49:27,560 and they... they told the world 843 00:49:27,680 --> 00:49:33,120 that hummus and falafel, it’s from their tradition. 844 00:49:33,240 --> 00:49:34,920 But it’s from our tradition. 845 00:49:35,040 --> 00:49:36,520 It’s a Palestinian... 846 00:49:36,640 --> 00:49:38,200 It’s a Palestinian food! 847 00:49:38,320 --> 00:49:39,680 Are you drinking coffee? 848 00:49:40,560 --> 00:49:42,240 Yes, Arabic coffee. 849 00:49:44,720 --> 00:49:49,200 It’s from the market and, uh, make it by our hands. 850 00:49:51,440 --> 00:49:54,600 It’s the only thing that you can, uh, 851 00:49:54,720 --> 00:49:57,640 you can drink and imagine that life makes sense. 852 00:49:59,480 --> 00:50:02,000 When we... When we talk about the coffee, 853 00:50:02,120 --> 00:50:04,040 I think of Mahmoud Darwish of course! 854 00:50:06,080 --> 00:50:08,040 Yes, yes, there’s a connection 855 00:50:08,160 --> 00:50:09,880 of coffee with Mahmoud. 856 00:50:10,000 --> 00:50:11,360 Yes, I do. 857 00:50:18,400 --> 00:50:20,200 "With due regard 858 00:50:20,320 --> 00:50:22,680 to internationally accepted norms 859 00:50:22,800 --> 00:50:24,600 and principles of Human Rights 860 00:50:24,720 --> 00:50:26,040 and the rule of law." 861 00:50:26,160 --> 00:50:27,520 End of quote. 862 00:50:27,640 --> 00:50:28,800 The court recalls 863 00:50:28,920 --> 00:50:31,160 that considered in its whole opinion 864 00:50:31,280 --> 00:50:34,640 that the legitimate rights of the Palestinian people, 865 00:50:34,760 --> 00:50:37,200 recognized in the Oslo Accords, 866 00:50:37,320 --> 00:50:39,720 includes the right to self-determination. 867 00:50:41,320 --> 00:50:42,400 The court observes 868 00:50:42,520 --> 00:50:44,840 that in interpreting the Oslo Accords, 869 00:50:44,960 --> 00:50:48,440 it’s necessary to take into account Article 47 870 00:50:48,560 --> 00:50:50,760 of the fourth Geneva Convention, 871 00:50:50,880 --> 00:50:53,720 which provides that the protected population 872 00:50:53,840 --> 00:50:56,080 shall not be deprived 873 00:50:56,200 --> 00:50:58,840 of the benefits of the convention, 874 00:50:58,960 --> 00:50:59,830 and I quote, 875 00:50:59,840 --> 00:51:01,640 "By any agreement concluded 876 00:51:01,760 --> 00:51:04,320 between the authorities of the occupied territories 877 00:51:04,440 --> 00:51:06,040 and the occupying power," 878 00:51:06,160 --> 00:51:07,240 end of quote, 879 00:51:07,480 --> 00:51:09,920 with its obligations under international law. 880 00:51:11,840 --> 00:51:12,840 In particular, 881 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 the court analysis examines in terms 882 00:51:16,120 --> 00:51:19,320 the question of the prolonged occupation 883 00:51:19,440 --> 00:51:22,200 as well as the policy of settlement, 884 00:51:22,320 --> 00:51:24,320 the annexation of the Palestinian territories, 885 00:51:24,440 --> 00:51:26,760 occupied since 1967, 886 00:51:26,880 --> 00:51:29,920 and its adoption of related legislation 887 00:51:30,040 --> 00:51:32,240 and measures that are allegedly discriminatory. 888 00:51:47,400 --> 00:51:49,680 Prevent the cross-border exchange of fire 889 00:51:49,800 --> 00:51:51,600 from becoming a wider war 890 00:51:51,720 --> 00:51:55,080 that would bring with it yet more suffering. 891 00:51:55,200 --> 00:51:56,880 Just a minute, . 892 00:51:57,880 --> 00:51:59,040 I will close the door. 893 00:52:00,520 --> 00:52:01,680 I just closed the door, 894 00:52:01,800 --> 00:52:04,640 because the wind is terrible. 895 00:52:04,760 --> 00:52:05,920 Sorry, it makes some noise. 896 00:52:06,600 --> 00:52:07,640 Okay. 897 00:52:08,000 --> 00:52:10,400 Tell me how it was, describe to me, um... 898 00:52:12,320 --> 00:52:14,280 On October 7th, what were you doing, 899 00:52:14,400 --> 00:52:16,000 and how did things start? 900 00:52:16,120 --> 00:52:18,200 Do you remember clearly? 901 00:52:18,320 --> 00:52:20,720 Yes, I remember. 902 00:52:23,400 --> 00:52:25,760 So, at 7:00 a.m., 903 00:52:25,880 --> 00:52:30,880 I just woke up from my... my deep sleeping. 904 00:52:31,000 --> 00:52:33,240 And then I open my window 905 00:52:33,360 --> 00:52:38,440 and I see a very huge number of white lines in the sky. 906 00:52:38,560 --> 00:52:40,640 - Mm-hm. - Um... 907 00:52:40,760 --> 00:52:41,760 First of the time, 908 00:52:42,080 --> 00:52:46,240 I didn’t, uh, understand what was happening. 909 00:52:46,360 --> 00:52:49,680 I just told myself that it’s something... 910 00:52:50,640 --> 00:52:52,520 Like, uh... 911 00:52:52,640 --> 00:52:54,120 It’s like everywhere. 912 00:52:54,240 --> 00:52:57,520 But this time, it was different. 913 00:53:01,400 --> 00:53:03,120 Ah, okay. 914 00:53:03,240 --> 00:53:05,440 You mean you didn’t know who started the war. 915 00:53:07,240 --> 00:53:10,640 Yes, yes, we didn’t know who had started the war. 916 00:53:10,760 --> 00:53:12,200 Now that you look back, 917 00:53:12,320 --> 00:53:15,040 it’s eight, nine months later, 918 00:53:15,160 --> 00:53:16,520 how do you feel about that moment? 919 00:53:16,640 --> 00:53:18,920 Because it’s ambivalent, right? 920 00:53:19,040 --> 00:53:20,440 It would be much easier 921 00:53:20,560 --> 00:53:21,600 if I could say it in Arabic. 922 00:53:24,640 --> 00:53:28,200 Okay, I will try to describe it in English. 923 00:53:29,640 --> 00:53:34,760 I can’t, uh, exactly... 924 00:53:34,880 --> 00:53:41,680 how or what I feel about 7th of October, 925 00:53:41,800 --> 00:53:43,120 or when I... 926 00:53:43,240 --> 00:53:45,000 Oh. You know. 927 00:53:45,120 --> 00:53:47,360 You can hear this sound? 928 00:53:47,480 --> 00:53:49,280 It’s the sound of Apache. 929 00:53:49,400 --> 00:53:50,320 Sound of what? 930 00:53:51,760 --> 00:53:53,080 A sound of an Apache. 931 00:53:53,200 --> 00:53:54,960 Apache. Ah, the helicopter? 932 00:53:55,960 --> 00:53:56,960 - Okay. - Yes. 933 00:53:57,080 --> 00:53:57,920 Okay. 934 00:53:58,880 --> 00:54:02,840 So, uh, when I... 935 00:54:02,960 --> 00:54:04,280 What do they use it for? 936 00:54:06,120 --> 00:54:07,280 They killed us! 937 00:54:07,400 --> 00:54:09,040 No, I mean they shoot from... 938 00:54:09,160 --> 00:54:10,600 with the Apaches they shoot? 939 00:54:11,880 --> 00:54:13,320 - Yes. - Oh. 940 00:54:13,440 --> 00:54:19,000 When I... when I go back and, uh, 941 00:54:19,120 --> 00:54:22,760 think about what has happened 7th of October, 942 00:54:22,880 --> 00:54:25,880 we showed the world that... 943 00:54:26,000 --> 00:54:30,280 that... that even if we haven’t weapons or bombs... 944 00:54:30,400 --> 00:54:34,680 or enough military equipment, uh, 945 00:54:34,800 --> 00:54:37,640 we can fight for our land, 946 00:54:37,760 --> 00:54:42,360 and we can, uh, still resistance. 947 00:54:42,480 --> 00:54:45,360 I just don’t want to talk about it, 948 00:54:45,480 --> 00:54:48,680 because when I think about it, 949 00:54:48,800 --> 00:54:54,440 like, it’s just a moment and I will get depressed. 950 00:54:54,560 --> 00:54:57,160 Um, about the food situation, 951 00:54:57,280 --> 00:55:00,200 since last night, you wrote, for the first time, 952 00:55:00,320 --> 00:55:02,480 this word "starvation." 953 00:55:02,600 --> 00:55:07,280 Here you can die by bombing. 954 00:55:07,400 --> 00:55:10,360 Or, uh, or fear. 955 00:55:11,400 --> 00:55:12,840 Or starvation. 956 00:55:12,960 --> 00:55:15,240 You have very... 957 00:55:15,360 --> 00:55:18,400 Have many, many options to die here 958 00:55:18,520 --> 00:55:20,960 in the south of Gaza. 959 00:55:21,080 --> 00:55:25,440 So, I think this starvation, it’s, uh... 960 00:55:25,560 --> 00:55:31,000 It’s very difficult on us and very hard. 961 00:55:31,120 --> 00:55:33,040 We have nothing to eat. 962 00:55:33,160 --> 00:55:37,160 When your brother asks your mom, 963 00:55:37,280 --> 00:55:39,720 "What will we eat now, or today?" 964 00:55:39,840 --> 00:55:43,720 And she told him, "We’ll get nothing, 965 00:55:43,840 --> 00:55:45,880 because there’s nothing to eat." 966 00:55:46,000 --> 00:55:50,360 We didn’t even think of this, even in our dreams. 967 00:55:51,480 --> 00:55:53,480 But this is happening. 968 00:55:53,600 --> 00:55:54,960 This is happening 969 00:55:55,080 --> 00:55:56,840 We are starving. 970 00:56:00,120 --> 00:56:03,200 I just sit with a-a girl, 971 00:56:03,320 --> 00:56:05,840 have just eight years. 972 00:56:05,960 --> 00:56:10,120 And I asked her, "What do you want from life?" 973 00:56:10,240 --> 00:56:12,640 And she told me, "I want to die." 974 00:56:12,760 --> 00:56:15,480 People are dying, we know that for sure. 975 00:56:20,040 --> 00:56:22,800 And we’re talking about people’s lives. 976 00:56:22,920 --> 00:56:25,520 A bit earlier today, several thousand people, 977 00:56:25,640 --> 00:56:28,240 gathered in front of the UNICEF office in Tel Aviv 978 00:56:28,360 --> 00:56:33,520 to make the UN put pressure to free the child hostages. 979 00:56:33,640 --> 00:56:35,760 There are 35 child hostages, 980 00:56:35,880 --> 00:56:40,560 including a baby who was born in captivity. 981 00:56:40,680 --> 00:56:41,920 They’re our children, 982 00:56:42,040 --> 00:56:43,440 belong to our families, our blood. 983 00:56:43,560 --> 00:56:45,040 Even if we’re not relatives, 984 00:56:45,160 --> 00:56:48,760 we all form a big family and have to fight together. 985 00:56:48,880 --> 00:56:50,920 According to Washington, a deal is very close 986 00:56:51,040 --> 00:56:54,720 to free several dozens of hostages. 987 00:56:54,840 --> 00:56:58,320 Mr. President, a deal about the hostages, is it close? 988 00:56:58,440 --> 00:57:00,600 I think so, but I’m not ready to talk about it. 989 00:57:00,720 --> 00:57:02,360 - Do you believe it? - Yes. 990 00:57:22,360 --> 00:57:24,280 I feel like I’m... 991 00:57:26,000 --> 00:57:28,360 I’m separated from things. 992 00:57:29,280 --> 00:57:30,200 Yes. 993 00:57:30,320 --> 00:57:33,120 Wait a second, let me just, um, uh, 994 00:57:33,240 --> 00:57:34,400 close the window as well. 995 00:57:34,520 --> 00:57:35,360 One second. 996 00:57:37,240 --> 00:57:38,720 - What? - One second, one second. 997 00:57:42,680 --> 00:57:46,560 We came to... we came to Italy... 998 00:57:46,680 --> 00:57:48,480 I’m in Italy now. In Florence. 999 00:57:50,280 --> 00:57:52,120 One of my dreams... 1000 00:57:52,240 --> 00:57:55,440 One of my dreams is to travel to Rome. 1001 00:57:55,560 --> 00:57:57,080 Ah. 1002 00:57:57,200 --> 00:57:58,960 - Okay. - Travel to the Vatican. 1003 00:57:59,880 --> 00:58:01,640 If you come... 1004 00:58:01,760 --> 00:58:05,200 I have friends. I can send you to my friends in Rome. 1005 00:58:05,320 --> 00:58:09,240 Yes, I wanted to visit one museum. 1006 00:58:09,360 --> 00:58:11,720 Yeah. What’s wrong with your hijab? 1007 00:58:11,840 --> 00:58:13,360 You’re just doing this all the time. 1008 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 What is it? 1009 00:58:15,080 --> 00:58:16,440 It’s very messy. 1010 00:58:16,560 --> 00:58:18,040 No, it’s fine. 1011 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 You want to redo it? 1012 00:58:22,120 --> 00:58:23,320 - You want to redo it? - What? 1013 00:58:23,440 --> 00:58:24,760 You want to put it again? 1014 00:58:26,280 --> 00:58:27,120 No, no, it’s okay. 1015 00:58:27,240 --> 00:58:28,160 It’s okay. 1016 00:58:30,120 --> 00:58:32,400 I haven’t... I’ve never seen your hair, you know? 1017 00:58:34,280 --> 00:58:37,040 Yes, because you’re recording. 1018 00:58:37,160 --> 00:58:38,120 Yes, I know. 1019 00:58:38,240 --> 00:58:42,120 So, it’s, uh... I cannot, uh... 1020 00:58:43,400 --> 00:58:45,080 make you see it, but, uh, 1021 00:58:45,200 --> 00:58:48,440 when we... when we be alone, I can. 1022 00:58:48,560 --> 00:58:50,080 - Yes. - I’ll let you see it, 1023 00:58:50,200 --> 00:58:51,440 let you see. 1024 00:58:51,680 --> 00:58:54,440 When did you start wearing it... wearing hijab? 1025 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 At what age? 1026 00:58:57,520 --> 00:58:59,520 Um, 13. 1027 00:58:59,640 --> 00:59:00,640 Thirteen? Okay. 1028 00:59:01,360 --> 00:59:02,200 Yes. 1029 00:59:02,720 --> 00:59:04,840 Because you wanted or because the society, 1030 00:59:04,960 --> 00:59:07,240 um, kind of imposes? 1031 00:59:10,560 --> 00:59:12,960 No, it’s because our religion, 1032 00:59:13,080 --> 00:59:16,360 and because I was... 1033 00:59:16,480 --> 00:59:22,000 tall and I... I was looking bigger than my age. 1034 00:59:22,120 --> 00:59:22,960 Ah. 1035 00:59:24,280 --> 00:59:25,400 Yes. 1036 00:59:25,520 --> 00:59:29,280 So my mom was told me, "This is better. 1037 00:59:29,400 --> 00:59:30,880 This is for you." 1038 00:59:31,000 --> 00:59:34,080 And, uh, to be always protect. 1039 00:59:35,480 --> 00:59:37,640 So... yes. 1040 00:59:37,760 --> 00:59:39,640 But are there girls 1041 00:59:39,760 --> 00:59:42,160 who don’t wear hijab in Palestine? 1042 00:59:42,280 --> 00:59:43,160 Or... 1043 00:59:43,720 --> 00:59:45,560 - I don’t see any... - Yes, there are lots of them. 1044 00:59:45,680 --> 00:59:46,840 Okay. 1045 00:59:47,040 --> 00:59:50,480 There’s a lot of girls that don’t wear hijab. 1046 00:59:50,600 --> 00:59:51,600 Okay. 1047 00:59:51,840 --> 00:59:55,400 Because most of the ones I see in the photos, um, 1048 00:59:55,520 --> 00:59:58,640 or films, they all wear hijab, that’s why I was wondering. 1049 01:00:01,240 --> 01:00:03,320 Uh, it’s, uh, it’s different... 1050 01:00:03,440 --> 01:00:05,880 different from person to person 1051 01:00:06,000 --> 01:00:07,240 and family to family. 1052 01:00:07,360 --> 01:00:08,200 Okay. 1053 01:00:09,760 --> 01:00:12,480 Have you lost weight because of the food? 1054 01:00:13,600 --> 01:00:14,880 Yes, of course. 1055 01:00:15,920 --> 01:00:16,830 Of course. 1056 01:00:16,840 --> 01:00:18,800 Now I... 1057 01:00:18,920 --> 01:00:24,080 you... you see my... my mind is very, uh, messy, 1058 01:00:24,200 --> 01:00:27,240 and I have no focus, 1059 01:00:27,360 --> 01:00:30,480 because I have no healthy food, 1060 01:00:30,600 --> 01:00:32,840 or good food even, 1061 01:00:32,960 --> 01:00:39,720 so I feel that I can’t even, um... 1062 01:00:39,840 --> 01:00:40,680 stand up. 1063 01:00:41,240 --> 01:00:42,160 You know? 1064 01:00:42,280 --> 01:00:44,160 And I can’t talk even. 1065 01:00:44,280 --> 01:00:46,160 Every day I told my mom, 1066 01:00:47,320 --> 01:00:49,480 "I want a chicken." 1067 01:00:49,600 --> 01:00:53,400 I hope or I wish if we had just chicken, 1068 01:00:53,520 --> 01:01:00,080 because, uh, we didn’t eat it for nine months. 1069 01:01:00,200 --> 01:01:02,320 We met the first time I think two months ago, 1070 01:01:02,440 --> 01:01:05,360 and it was already seven months of the war. 1071 01:01:05,480 --> 01:01:07,720 And you told me you had chicken once, I think. 1072 01:01:07,840 --> 01:01:09,400 I... I was watching the... 1073 01:01:13,080 --> 01:01:15,640 Now, that’s my biggest dream! 1074 01:01:15,760 --> 01:01:18,920 To have one chicken and one chocolate. 1075 01:01:21,040 --> 01:01:25,360 Yes, I told my friend in the South... 1076 01:01:25,480 --> 01:01:27,760 "Just send me one chocolate, one chocolate." 1077 01:01:29,440 --> 01:01:32,600 I miss... I miss everything, I miss my life. 1078 01:01:32,720 --> 01:01:37,360 I miss my... the food that was my mom cooked. 1079 01:01:37,480 --> 01:01:40,440 The chocolate and Nescafé and coffee. 1080 01:01:41,320 --> 01:01:42,720 Everything. 1081 01:01:42,840 --> 01:01:45,240 I hear the drones, flying over. 1082 01:01:48,920 --> 01:01:51,840 - The drones? - Yes, the planes, the airplanes. 1083 01:01:54,400 --> 01:01:56,440 - Drone, yes. - The door? 1084 01:01:56,560 --> 01:01:59,880 - No, drone... drone. - What about it? 1085 01:02:00,000 --> 01:02:02,320 No, nothing! It’s... I hear it. 1086 01:02:02,440 --> 01:02:05,160 Why did they start attacking Al-Shuja’iyya all of a sudden? 1087 01:02:05,280 --> 01:02:06,120 Why? 1088 01:02:07,880 --> 01:02:08,720 What? 1089 01:02:09,120 --> 01:02:11,240 Why Al-Shuja’iyya all of a sudden? 1090 01:02:14,760 --> 01:02:16,160 We don’t know. 1091 01:02:16,320 --> 01:02:19,120 There’s no reason... reason for anything that they do. 1092 01:02:22,040 --> 01:02:26,240 Yes, they do everything to destroy our city. 1093 01:02:27,920 --> 01:02:30,040 And, uh, 1094 01:02:30,160 --> 01:02:34,880 to erase the remains from our mind. 1095 01:02:35,000 --> 01:02:37,360 Al-Shuja’iyya is in front of me. 1096 01:02:37,480 --> 01:02:39,880 There to there. 1097 01:02:45,800 --> 01:02:48,440 Um, you see the burn? 1098 01:02:48,560 --> 01:02:53,400 The... the places that burned? 1099 01:02:53,520 --> 01:02:56,080 I don’t... I... I don’t know if you... 1100 01:02:56,200 --> 01:02:58,360 The smoke, yes, I can see the smoke. 1101 01:02:58,480 --> 01:02:59,880 Yes, the black smoke here. 1102 01:03:00,000 --> 01:03:00,840 Mm-hm. 1103 01:03:01,640 --> 01:03:02,600 Yes. 1104 01:03:02,720 --> 01:03:05,400 That... there the army. 1105 01:03:11,640 --> 01:03:13,240 {\an8}According to the United Nations, 1106 01:03:13,360 --> 01:03:14,920 {\an8}hospital and medical facilities 1107 01:03:15,040 --> 01:03:17,600 {\an8}have been attacked more than 600 times. 1108 01:03:17,720 --> 01:03:20,280 {\an8}Schools attacked more than 200. 1109 01:03:20,400 --> 01:03:22,840 {\an8}Hundreds of houses of worship destroyed. 1110 01:03:22,960 --> 01:03:26,960 And 169 UN facilities have been attacked. 1111 01:03:27,080 --> 01:03:29,880 That’s not highlighted in the report. 1112 01:03:33,000 --> 01:03:35,680 But they argue the law does not have to be invoked, 1113 01:03:35,800 --> 01:03:37,640 because Israel is investigating. 1114 01:03:37,760 --> 01:03:39,680 Passed away peacefully this afternoon 1115 01:03:39,800 --> 01:03:42,120 at the age of 93. 1116 01:03:42,240 --> 01:03:44,680 The world of baseball has been paying tribute 1117 01:03:44,800 --> 01:03:46,360 to one of it’s all-time greats. 1118 01:03:46,480 --> 01:03:49,200 Willie Mays has died at the age of 93. 1119 01:03:49,320 --> 01:03:50,800 Twenty-four time All-Star, 1120 01:03:50,920 --> 01:03:53,280 his most talked about career highlight 1121 01:03:53,400 --> 01:03:55,960 became known simply as The Catch... 1122 01:04:23,720 --> 01:04:26,360 - Hi. - Hi. 1123 01:04:27,200 --> 01:04:29,720 Wow, Look at you! 1124 01:04:29,840 --> 01:04:31,520 I want to wear something. 1125 01:04:31,640 --> 01:04:33,840 Where are you? What happened? 1126 01:04:44,680 --> 01:04:46,800 I’m waiting... I’m waiting for you to get ready. 1127 01:04:46,920 --> 01:04:48,240 So... 1128 01:04:48,360 --> 01:04:51,680 I’m sorry that in the previous period... 1129 01:04:51,800 --> 01:04:55,000 In the last few days, ... 1130 01:04:55,120 --> 01:04:56,440 No problem, no problem. 1131 01:04:56,560 --> 01:04:59,000 I’m sorry, so... 1132 01:04:59,120 --> 01:05:00,640 But, uh... 1133 01:05:03,920 --> 01:05:05,680 Where are you now? In your shelter? 1134 01:05:15,320 --> 01:05:16,840 Ah. You are... 1135 01:05:16,960 --> 01:05:18,480 Where are you? At your shelter? 1136 01:05:24,200 --> 01:05:25,400 Where are you now? 1137 01:05:29,360 --> 01:05:30,200 Do you hear me? 1138 01:05:40,960 --> 01:05:41,800 Can you hear me? 1139 01:05:44,200 --> 01:05:45,800 - I’m in my shelter. - Okay. 1140 01:05:47,200 --> 01:05:49,320 The news are very bad. How are things? 1141 01:05:49,440 --> 01:05:51,280 How are... how are things? 1142 01:05:51,400 --> 01:05:52,800 They’re bombing Jabalia, right? 1143 01:06:04,040 --> 01:06:05,400 Connection is very poor... 1144 01:06:05,520 --> 01:06:08,000 I said they’re bombing near your place, right? 1145 01:06:08,120 --> 01:06:09,440 I can’t hear you. 1146 01:06:09,560 --> 01:06:10,600 You can’t see me? 1147 01:06:12,400 --> 01:06:13,880 Um, this is our room. 1148 01:06:19,680 --> 01:06:21,560 Who is there now with you? 1149 01:06:21,680 --> 01:06:23,040 Everybody? All your family? 1150 01:06:28,760 --> 01:06:30,640 It’s Fatem! 1151 01:06:30,760 --> 01:06:32,560 - She all right? - She’s fine. 1152 01:06:35,320 --> 01:06:38,440 We were worried... we were really worried about you! 1153 01:06:38,560 --> 01:06:39,800 Sleeping. 1154 01:06:39,920 --> 01:06:41,640 - This is my stuff. - Okay. 1155 01:06:41,760 --> 01:06:43,080 This is my everything... 1156 01:06:45,000 --> 01:06:46,960 - This is your... - It’s a mess. 1157 01:06:47,080 --> 01:06:48,880 - It’s a mess. - It’s okay. 1158 01:06:49,000 --> 01:06:50,480 But where... where are the others? 1159 01:06:50,600 --> 01:06:52,520 Your family? Where are they? 1160 01:07:00,160 --> 01:07:01,000 Yes. 1161 01:07:11,040 --> 01:07:12,000 Are you alone? 1162 01:07:19,600 --> 01:07:21,160 - Hi. - Ah, much better! 1163 01:07:25,200 --> 01:07:26,600 No, not much better. 1164 01:07:27,920 --> 01:07:28,760 Hm. 1165 01:07:55,440 --> 01:07:58,320 ♪ Like children ♪ 1166 01:07:58,440 --> 01:08:01,880 ♪ I dream of swings ♪ 1167 01:08:06,400 --> 01:08:10,400 ♪ Like children ♪ 1168 01:08:10,520 --> 01:08:12,960 ♪ I dream of swings ♪ 1169 01:08:17,400 --> 01:08:20,800 ♪ They heard me sing ♪ 1170 01:08:20,920 --> 01:08:25,160 ♪ And said it must be The song of the wind ♪ 1171 01:08:28,560 --> 01:08:31,760 ♪ They heard me sing ♪ 1172 01:08:31,880 --> 01:08:35,560 ♪ And said it must be The song of the wind ♪ 1173 01:08:39,720 --> 01:08:42,600 ♪ Oh, sweet breeze ♪ 1174 01:08:42,720 --> 01:08:47,040 ♪ My heart is ill ♪ 1175 01:08:50,880 --> 01:08:53,400 ♪ Oh, sweet breeze ♪ 1176 01:08:53,520 --> 01:08:57,640 ♪ My heart is ill ♪ 1177 01:09:02,080 --> 01:09:05,440 ♪ And my heart and my eyes ♪ 1178 01:09:05,560 --> 01:09:09,720 ♪ Have seen so much And yet so little ♪ 1179 01:09:13,360 --> 01:09:16,520 ♪ And my heart and my eyes ♪ 1180 01:09:16,640 --> 01:09:20,640 ♪ Have seen so much And yet so little ♪ 1181 01:09:24,360 --> 01:09:27,240 ♪ Oh, sweet breeze ♪ 1182 01:09:27,360 --> 01:09:31,320 ♪ My heart is ill ♪ 1183 01:09:35,440 --> 01:09:40,840 ♪ If there is some room Left in the heart ♪ 1184 01:09:40,960 --> 01:09:42,760 ♪ If there is room left ♪ 1185 01:09:46,600 --> 01:09:49,320 ♪ Keep a little room ♪ 1186 01:10:02,000 --> 01:10:03,360 - Hi. - Hi. 1187 01:10:05,200 --> 01:10:06,080 Where are you now? 1188 01:10:06,400 --> 01:10:09,360 Oh, I know. I know. Your friend’s house! 1189 01:10:09,480 --> 01:10:11,200 The wall behind you. 1190 01:10:11,320 --> 01:10:13,880 It’s almost sunset, no? 1191 01:10:14,000 --> 01:10:15,800 - Yes. - Mm. 1192 01:10:15,920 --> 01:10:18,480 - The nice... - It’s the golden hour. 1193 01:10:18,600 --> 01:10:21,880 - What? - I call this the golden hour. 1194 01:10:22,000 --> 01:10:23,520 Yes, it is the golden hour. 1195 01:10:23,640 --> 01:10:24,760 Yes. 1196 01:10:25,040 --> 01:10:27,400 It’s beautiful for photography, if you could go out. 1197 01:10:27,520 --> 01:10:28,600 Yes. 1198 01:10:28,720 --> 01:10:30,880 Very nice light, yes. 1199 01:10:31,000 --> 01:10:33,440 And the light is nice on your face 1200 01:10:33,560 --> 01:10:35,040 when you’re in the sun. 1201 01:10:35,160 --> 01:10:36,600 - Yes. - You go back a bit. 1202 01:10:37,400 --> 01:10:38,600 Yes, exactly. 1203 01:10:40,280 --> 01:10:41,120 Yeah. 1204 01:10:43,320 --> 01:10:45,000 It looks a little bit like a painting. 1205 01:10:47,680 --> 01:10:50,080 Looks like a painting on your face. 1206 01:10:50,200 --> 01:10:51,600 Yes, yes, yeah. 1207 01:10:51,720 --> 01:10:53,840 Tell me about the song you sent me. 1208 01:10:53,960 --> 01:10:55,400 It’s a very nice one. 1209 01:10:56,640 --> 01:10:57,680 Yes, you... you heard it? 1210 01:10:57,800 --> 01:10:59,560 Yes, of course. Immediately. 1211 01:10:59,680 --> 01:11:01,200 Very nice. I liked it. 1212 01:11:01,320 --> 01:11:05,360 Yes, I did it for two years. 1213 01:11:05,480 --> 01:11:08,840 I had a guitar, but I bought it. 1214 01:11:08,960 --> 01:11:10,320 - You sold it. - I sell it. 1215 01:11:12,280 --> 01:11:14,080 - What did you do? - For my laptop. 1216 01:11:14,200 --> 01:11:15,800 To... to buy a laptop. 1217 01:11:15,920 --> 01:11:17,040 But do you sing... 1218 01:11:17,160 --> 01:11:19,480 to sing still, to keep singing? 1219 01:11:19,600 --> 01:11:21,160 Is it a serious thing for you? 1220 01:11:23,000 --> 01:11:24,560 Uh, no. 1221 01:11:24,680 --> 01:11:25,520 No. 1222 01:11:25,760 --> 01:11:27,600 I sing for me, and for my friends, 1223 01:11:27,720 --> 01:11:30,200 and, uh, for my close people. 1224 01:11:30,320 --> 01:11:32,120 But it’s a hobby? 1225 01:11:32,240 --> 01:11:33,720 - Yes. - Okay. 1226 01:11:33,840 --> 01:11:35,800 So the serious thing is what? 1227 01:11:35,920 --> 01:11:36,830 Photography and... 1228 01:11:36,840 --> 01:11:38,320 Photography more, 1229 01:11:38,440 --> 01:11:41,480 because... this is my world. 1230 01:11:41,600 --> 01:11:43,200 I find myself in this. 1231 01:11:43,320 --> 01:11:47,120 Before the war, I just take the beautiful photos 1232 01:11:47,240 --> 01:11:49,920 for beautiful people, for beautiful places. 1233 01:11:50,040 --> 01:11:53,280 But now you can see this picture. 1234 01:11:53,400 --> 01:11:57,600 It... it contains for just black, 1235 01:11:57,720 --> 01:11:59,720 the sadness and destruction. 1236 01:11:59,840 --> 01:12:03,080 But I’m trying to find some life in this world, 1237 01:12:03,200 --> 01:12:04,040 in this death. 1238 01:12:05,440 --> 01:12:09,080 They bombed all the night. 1239 01:12:09,200 --> 01:12:11,400 Last night, they bombed all the night. 1240 01:12:11,520 --> 01:12:14,920 And they us. 1241 01:12:15,040 --> 01:12:17,040 How? Missiles from tanks, shelling? 1242 01:12:17,160 --> 01:12:19,280 - What kind of... - No, it’s, uh, missiles. 1243 01:12:19,400 --> 01:12:21,000 - Missiles. - ... 1244 01:12:21,120 --> 01:12:24,280 Yes, and F-16... and F-16s. 1245 01:12:24,400 --> 01:12:27,000 F-16? You mean the airplane, they throw bombs? 1246 01:12:27,120 --> 01:12:28,440 Yes, yes, yes. 1247 01:12:28,560 --> 01:12:29,920 Aw. 1248 01:12:30,040 --> 01:12:32,800 Is there a hospital still working there? 1249 01:12:32,920 --> 01:12:36,840 Because I heard that, um, al-Aqsa is also stopping. 1250 01:12:36,960 --> 01:12:38,720 There is just one hospital. 1251 01:12:38,840 --> 01:12:39,710 Yeah. 1252 01:12:39,720 --> 01:12:40,800 Al-Maamadani. 1253 01:12:40,920 --> 01:12:43,240 Uh, it’s the only hospital here. 1254 01:12:44,480 --> 01:12:45,320 Oh. 1255 01:12:46,720 --> 01:12:47,880 Terrible, yes? 1256 01:12:48,000 --> 01:12:49,320 It is. It’s just... 1257 01:12:49,880 --> 01:12:51,120 Yes. 1258 01:12:53,560 --> 01:12:55,800 This is my niece of my friend. 1259 01:12:55,920 --> 01:12:58,120 Sahar! This is Sahar! 1260 01:12:58,840 --> 01:13:00,280 Yes, I know her. 1261 01:13:00,400 --> 01:13:02,480 I met her the first day. 1262 01:13:02,600 --> 01:13:05,240 Ahlan Sahar... habibti... 1263 01:13:06,240 --> 01:13:07,160 I love you. 1264 01:13:07,280 --> 01:13:08,640 How are you? 1265 01:13:08,760 --> 01:13:11,440 Yes, me too... I love you. 1266 01:13:11,560 --> 01:13:13,920 She’s four, right? She’s four years old? 1267 01:13:14,040 --> 01:13:15,520 - Yes. - Yeah, I remember. 1268 01:13:15,640 --> 01:13:17,320 She was there the first time we talked. 1269 01:13:18,400 --> 01:13:19,600 This is Hussam! 1270 01:13:19,720 --> 01:13:23,560 I will take him as a husband to my daughter! 1271 01:13:23,680 --> 01:13:25,440 Oh, baby... - I love them. 1272 01:13:25,560 --> 01:13:26,720 Oh, yes, of course. 1273 01:13:26,840 --> 01:13:29,920 You were distributing food today, right? 1274 01:13:30,040 --> 01:13:30,960 Oh, yes, yes. 1275 01:13:31,080 --> 01:13:32,520 You did it? 1276 01:13:32,640 --> 01:13:35,080 We... we made the rice. 1277 01:13:35,200 --> 01:13:37,200 And, uh, distributed it, uh, 1278 01:13:37,320 --> 01:13:39,320 for people in the schools and... 1279 01:13:39,440 --> 01:13:42,040 How many people did you feed today? 1280 01:13:42,160 --> 01:13:44,120 - Ah, yes, one thousand. - Wow... 1281 01:13:45,000 --> 01:13:46,040 That’s huge! 1282 01:13:46,160 --> 01:13:47,560 Have you eaten yourself? 1283 01:13:49,800 --> 01:13:51,160 Eat? No, no. 1284 01:13:51,280 --> 01:13:52,120 No? 1285 01:13:53,240 --> 01:13:55,440 No, but we... 1286 01:13:55,560 --> 01:13:58,680 my friend made me some, uh, noodles, 1287 01:13:58,800 --> 01:14:01,600 some IndoMie, we call it IndoMie. 1288 01:14:01,720 --> 01:14:03,560 - And this is the first time. - Okay. 1289 01:14:03,680 --> 01:14:06,880 I will... I’m going to let you go and eat now, 1290 01:14:07,000 --> 01:14:08,840 because you have to eat also! 1291 01:14:08,960 --> 01:14:11,880 Nutritional and medical supply for 10,000 children. 1292 01:14:12,000 --> 01:14:13,520 We had all the approvals. 1293 01:14:13,640 --> 01:14:15,160 We were going to Gaza City 1294 01:14:15,280 --> 01:14:16,880 from Deir al-Balah and then from here. 1295 01:14:17,000 --> 01:14:20,360 Uh, it’s basically a 40-kilometer round trip. 1296 01:14:20,480 --> 01:14:22,120 It took 13 hours, 1297 01:14:22,240 --> 01:14:24,800 and we spent eight of those around check-points, 1298 01:14:24,920 --> 01:14:26,160 arguing around paperwork, 1299 01:14:26,280 --> 01:14:28,080 was it a truck, was it a van. 1300 01:14:28,200 --> 01:14:29,560 All sorts of he said, she said. 1301 01:14:29,680 --> 01:14:33,720 The reality is this truck was then denied access. 1302 01:14:33,840 --> 01:14:35,960 {\an8}So those 10,000 children did not get that aid. 1303 01:14:36,080 --> 01:14:37,760 {\an8}Now UNICEF will go back again, 1304 01:14:37,880 --> 01:14:40,240 {\an8}but it’s not as easy as returning the next day. 1305 01:14:40,360 --> 01:14:43,000 {\an8}Because of how dangerous this is a place to operate, 1306 01:14:43,120 --> 01:14:45,600 {\an8}remembering Israel as the occupying power 1307 01:14:45,720 --> 01:14:48,960 {\an8}has the legal responsibility to facilitate that aid, 1308 01:14:49,080 --> 01:14:51,920 {\an8}we must have armored vehicles with our convoys, right? 1309 01:14:52,040 --> 01:14:53,880 {\an8}UNICEF also does... does sanitation, 1310 01:14:54,000 --> 01:14:55,040 {\an8}we do water, we do... 1311 01:16:01,520 --> 01:16:03,040 - Hi, Sepideh. - Hi. 1312 01:16:03,160 --> 01:16:04,520 Hi, hi, hi, dear. 1313 01:16:05,640 --> 01:16:07,080 Where are you? 1314 01:16:07,200 --> 01:16:09,280 I’m in the home. 1315 01:16:11,360 --> 01:16:12,360 At your house? 1316 01:16:13,240 --> 01:16:14,080 No. 1317 01:16:15,400 --> 01:16:16,960 Yes? 1318 01:16:17,080 --> 01:16:19,000 When did you get back, this morning? 1319 01:16:19,120 --> 01:16:19,960 You went back home? 1320 01:16:21,920 --> 01:16:22,760 Yesterday. 1321 01:16:23,640 --> 01:16:24,480 Today... 1322 01:16:25,720 --> 01:16:27,280 {\an8}Uh, yes, yesterday. 1323 01:16:28,080 --> 01:16:29,280 {\an8}The same time. 1324 01:16:30,680 --> 01:16:31,520 Okay. 1325 01:16:33,000 --> 01:16:34,680 I’m sorry, dear, oh. 1326 01:16:38,520 --> 01:16:39,400 Yes. 1327 01:16:42,240 --> 01:16:43,800 And is the bombing still on? 1328 01:16:43,920 --> 01:16:46,280 Or, no, it’s stopped? 1329 01:16:46,400 --> 01:16:48,400 Yes, there’s a lot of bombing. 1330 01:16:48,520 --> 01:16:51,880 My friend Mona, you know her... 1331 01:16:52,000 --> 01:16:53,040 Yes, yes, I know. 1332 01:16:54,120 --> 01:16:58,280 {\an8}Uh, the army is in her area. 1333 01:16:59,720 --> 01:17:00,560 Yeah. 1334 01:17:01,520 --> 01:17:05,360 {\an8}She cannot go out or... 1335 01:17:05,480 --> 01:17:08,880 {\an8}do anything, or evacuate her house. 1336 01:17:10,360 --> 01:17:14,760 {\an8}They told us, "Evacuate to the west." 1337 01:17:14,880 --> 01:17:16,680 {\an8}And we evacuated. 1338 01:17:16,800 --> 01:17:19,400 {\an8}- Who told you to... - And they bombed us. 1339 01:17:19,520 --> 01:17:21,840 - What? - How they tell you to evacuate? 1340 01:17:22,880 --> 01:17:24,040 With pamphlets? 1341 01:17:25,800 --> 01:17:28,280 Yes, and calls. 1342 01:17:28,400 --> 01:17:31,400 {\an8}I just see all the people evacuating 1343 01:17:31,520 --> 01:17:33,280 {\an8}and run and walking. 1344 01:17:35,800 --> 01:17:40,560 {\an8}So, we evacuated and go to the west. 1345 01:17:40,680 --> 01:17:42,920 {\an8}To al-Sana’a. 1346 01:17:43,040 --> 01:17:48,520 {\an8}We evacuated from al-Tuffah, the day before yesterday. 1347 01:17:48,640 --> 01:17:50,360 {\an8}Mm-hm. 1348 01:17:50,480 --> 01:17:55,680 {\an8}Evacuated from al-Sana’a yesterday, at 4:00 a.m. 1349 01:17:55,800 --> 01:17:59,000 {\an8}- But bombing goes on? - Yes. 1350 01:17:59,120 --> 01:18:01,440 {\an8}- Yeah. - Yes. 1351 01:18:01,560 --> 01:18:04,640 {\an8}-You can hear that. - Yes, I heard it. 1352 01:18:04,760 --> 01:18:07,080 They say they’re negotiating in Cairo, 1353 01:18:07,200 --> 01:18:08,480 but they are still bombing. 1354 01:18:08,600 --> 01:18:10,960 I don’t understand the logic, really. 1355 01:18:11,080 --> 01:18:12,720 This is desperate. It’s terrible. 1356 01:18:12,840 --> 01:18:13,720 I... 1357 01:18:15,280 --> 01:18:16,960 {\an8}-Yes. - Ah. 1358 01:18:17,080 --> 01:18:20,560 {\an8}I cannot imagine that I lived through this. 1359 01:18:20,680 --> 01:18:22,520 The tanks were behind us. 1360 01:18:25,120 --> 01:18:27,520 You mean they were following you with the tanks? 1361 01:18:27,640 --> 01:18:28,760 I don’t understand. 1362 01:18:29,400 --> 01:18:30,360 No. 1363 01:18:30,480 --> 01:18:32,320 They were stopped at the... 1364 01:18:37,160 --> 01:18:40,600 At the head of street. 1365 01:18:40,720 --> 01:18:42,920 And we continued walking. 1366 01:18:44,600 --> 01:18:46,320 We left everything there. 1367 01:18:48,120 --> 01:18:52,440 Our clothes, and our food, the car, everything. 1368 01:18:53,200 --> 01:18:54,040 Aw. 1369 01:18:54,960 --> 01:18:56,960 We have nothing to eat. 1370 01:18:57,080 --> 01:18:58,760 Oh, dear. 1371 01:19:00,560 --> 01:19:01,720 Ugh. 1372 01:19:01,840 --> 01:19:04,040 - Mm. - Yes. 1373 01:19:04,160 --> 01:19:06,240 Do you keep your camera with yourself, 1374 01:19:06,360 --> 01:19:07,200 when you move? 1375 01:19:09,040 --> 01:19:10,000 Yes. 1376 01:19:12,880 --> 01:19:13,800 Yes. 1377 01:19:16,520 --> 01:19:17,360 Oh. 1378 01:19:22,440 --> 01:19:24,320 {\an8}You’re on the beach? 1379 01:19:24,440 --> 01:19:25,960 No, not on the beach. 1380 01:19:26,080 --> 01:19:27,920 I’m in a house, but near the sea. 1381 01:19:29,280 --> 01:19:30,360 Ah, ah, ah. 1382 01:19:31,400 --> 01:19:32,240 Good. 1383 01:19:32,720 --> 01:19:35,480 We went to the sea this morning, but... 1384 01:19:35,600 --> 01:19:37,040 {\an8}- I wish you could... - That’s great. 1385 01:19:37,160 --> 01:19:39,400 Yeah, it is nice, it’s nice. 1386 01:19:39,520 --> 01:19:40,360 It’s quite a... 1387 01:19:41,480 --> 01:19:42,680 How can I say it? 1388 01:19:42,800 --> 01:19:46,320 It feels strange, because I think of you, 1389 01:19:46,440 --> 01:19:48,640 and I know what hardship you’re in. 1390 01:19:48,760 --> 01:19:51,400 And then... life goes on here. 1391 01:19:51,520 --> 01:19:53,080 And it’s strange. 1392 01:19:54,920 --> 01:19:59,680 Yes, I can... I can feel you. 1393 01:19:59,800 --> 01:20:04,560 I can imagine these, uh, these things. 1394 01:20:04,680 --> 01:20:06,840 I mean, plus the thing is that I... 1395 01:20:06,960 --> 01:20:09,600 Yeah. I know I can’t do anything. 1396 01:20:09,720 --> 01:20:11,680 That’s the worst part, that... 1397 01:20:13,400 --> 01:20:15,840 It seems ridiculous, when I send you messages. 1398 01:20:15,960 --> 01:20:19,400 I know I can’t do anything for you from here. 1399 01:20:19,520 --> 01:20:22,520 You are here beside me and that’s enough. 1400 01:20:22,640 --> 01:20:23,480 I am... 1401 01:20:24,280 --> 01:20:25,600 - I am. - Yeah. 1402 01:20:25,880 --> 01:20:28,120 They felt that the Israeli forces are trying to... 1403 01:20:29,320 --> 01:20:31,600 {\an8}to, like, empty all of the Gaza strip, 1404 01:20:31,720 --> 01:20:33,440 {\an8}and the Gaza, the Gaza City, sorry, 1405 01:20:33,560 --> 01:20:35,960 {\an8}and the Gaza City is a danger zone. 1406 01:20:36,080 --> 01:20:38,360 {\an8}And other Palestinians chose to stay 1407 01:20:38,480 --> 01:20:40,040 {\an8}because let me remind you 1408 01:20:40,160 --> 01:20:43,840 {\an8}that those Palestinians decided to stay since day one, 1409 01:20:43,960 --> 01:20:46,360 {\an8}since the first week of war. 1410 01:20:46,480 --> 01:20:48,640 {\an8}And they went through severe starvation, 1411 01:20:48,760 --> 01:20:51,160 {\an8}severe artillery shelling, ground invasion, 1412 01:20:51,280 --> 01:20:53,840 {\an8}and also Israeli airstrikes. 1413 01:20:53,960 --> 01:20:58,680 {\an8}So, those Palestinians chose to stay in the Gaza City and... 1414 01:21:04,000 --> 01:21:05,720 {\an8}So, tell me, how is everything? 1415 01:21:05,840 --> 01:21:06,680 {\an8}How is everybody? 1416 01:21:08,120 --> 01:21:11,400 Yeah, it’s we’re tired, and okay. 1417 01:21:12,080 --> 01:21:12,920 Yeah? 1418 01:21:14,000 --> 01:21:15,520 Yes, yes, uh... 1419 01:21:17,640 --> 01:21:19,600 It’s the third day. 1420 01:21:22,920 --> 01:21:24,360 No, I don’t think so. 1421 01:21:25,960 --> 01:21:30,120 - I’m fine. - I hear the planes now again. 1422 01:21:33,800 --> 01:21:35,240 And the water? 1423 01:21:35,360 --> 01:21:38,760 Because I heard the water is contaminated, not clean, no? 1424 01:21:38,880 --> 01:21:40,960 Yes, it’s not clean anymore. 1425 01:21:41,080 --> 01:21:42,520 So, what do you do? 1426 01:21:42,640 --> 01:21:44,480 How do you find drinking water? 1427 01:21:44,600 --> 01:21:46,240 - You buy the water? - We bought it. 1428 01:21:46,360 --> 01:21:48,800 Where do you get money from to buy water? 1429 01:21:48,920 --> 01:21:51,200 What is this? 1430 01:21:51,320 --> 01:21:57,520 Now, you know, the price of one cigarette... 1431 01:21:57,640 --> 01:22:01,880 it’s almost 50 dollars. 1432 01:22:02,000 --> 01:22:02,920 No. 1433 01:22:03,160 --> 01:22:04,640 - Fifty dollars? - Really. 1434 01:22:04,760 --> 01:22:06,720 - No. - $50. 1435 01:22:11,400 --> 01:22:14,600 - What happened? - New attack. 1436 01:22:14,720 --> 01:22:16,520 - It’s a bombing. - Oh, my... 1437 01:22:23,000 --> 01:22:24,400 This was really scary! 1438 01:22:26,520 --> 01:22:28,520 It’s so close! 1439 01:22:28,640 --> 01:22:32,360 {\an8}- That was very loud. - Yes. 1440 01:22:32,480 --> 01:22:34,600 It’s very close. 1441 01:22:34,720 --> 01:22:37,080 - You can see it? - Yes, yes, I saw it. 1442 01:22:38,440 --> 01:22:39,800 Watch it. 1443 01:22:39,920 --> 01:22:41,760 Oh. 1444 01:22:41,880 --> 01:22:43,200 I don’t know where is that. 1445 01:22:46,320 --> 01:22:47,160 Ah. 1446 01:22:50,720 --> 01:22:52,640 It’s a huge destruction. 1447 01:22:52,760 --> 01:22:54,080 It’s a huge bombing. 1448 01:22:54,200 --> 01:22:56,240 I will take a photo. Just a minute. 1449 01:22:56,360 --> 01:22:57,400 I’m shaking. 1450 01:23:02,440 --> 01:23:05,760 Is it the building that was shaking or because... 1451 01:23:05,880 --> 01:23:07,440 - Yes. - Oh. 1452 01:23:08,600 --> 01:23:09,840 So, now you can... 1453 01:23:09,960 --> 01:23:11,480 I’m always thinking of you 1454 01:23:11,600 --> 01:23:13,520 because it’s such a random... 1455 01:23:13,640 --> 01:23:16,840 stupidly random bombing, attacking. 1456 01:23:16,960 --> 01:23:19,000 I think there will be... 1457 01:23:22,640 --> 01:23:23,640 But it’s okay. 1458 01:23:24,040 --> 01:23:25,920 What do you do when it’s a case like that? 1459 01:23:26,040 --> 01:23:29,400 Do you prefer to stay up, upstairs or go downstairs? 1460 01:23:29,520 --> 01:23:30,960 How do you... 1461 01:23:31,080 --> 01:23:33,560 {\an8}-You go down. - You go down? 1462 01:23:33,680 --> 01:23:35,640 We cannot stay up. 1463 01:23:35,760 --> 01:23:41,200 Because at these moments, we feel some... 1464 01:24:02,120 --> 01:24:03,520 If you hear my voice, 1465 01:24:03,640 --> 01:24:08,480 you will hear the sound of airplanes. 1466 01:24:08,600 --> 01:24:12,400 They are flying in the sky and it’s... 1467 01:24:12,520 --> 01:24:18,800 The sky is fully of the airplanes and... 1468 01:24:18,920 --> 01:24:23,000 Before, just five moments, they bombed a building 1469 01:24:23,920 --> 01:24:25,520 or I think a house. 1470 01:24:26,160 --> 01:24:27,840 Um... 1471 01:24:27,960 --> 01:24:30,560 And every second you walk in the street, 1472 01:24:30,680 --> 01:24:35,360 you put your soul on your hands and walk. 1473 01:24:52,120 --> 01:24:55,960 Hi, Sepideh, I want to tell you about Mahasen. 1474 01:24:56,080 --> 01:24:59,080 She was my friend, my dear friend. 1475 01:25:00,000 --> 01:25:03,720 She was 31 years old. 1476 01:25:03,840 --> 01:25:07,720 She was killed in Tel al-Zaatar 1477 01:25:07,840 --> 01:25:14,480 by the Israeli forces, and this makes me very sad. 1478 01:25:14,600 --> 01:25:17,640 The rest of her family was injured. 1479 01:25:17,760 --> 01:25:20,800 So they displaced to Al Shate’ 1480 01:25:20,920 --> 01:25:23,720 from Jabalia. 1481 01:25:25,440 --> 01:25:26,920 Mahasen was... 1482 01:25:28,920 --> 01:25:32,640 a very talented artist. 1483 01:25:32,760 --> 01:25:38,040 She wanted the world to know her and her art. 1484 01:25:38,160 --> 01:25:40,480 She got that... 1485 01:25:40,600 --> 01:25:42,680 But, unfortunately, after her death. 1486 01:25:45,120 --> 01:25:47,160 And, um, that’s it. 1487 01:26:05,480 --> 01:26:07,600 Troops ordered residents nearby to leave, 1488 01:26:07,720 --> 01:26:10,200 before destroying the building. 1489 01:26:10,320 --> 01:26:12,200 And armed confrontations have broken out 1490 01:26:12,320 --> 01:26:14,400 between Israeli forces and Palestinian groups 1491 01:26:14,520 --> 01:26:17,720 {\an8}in the city of Al-Bireh in the occupied West Bank. 1492 01:26:17,840 --> 01:26:21,680 {\an8}Soldiers also raided Hebron, Jenin, Nablus, and Bethlehem 1493 01:26:21,800 --> 01:26:23,400 {\an8}as well as several villages. 1494 01:26:26,320 --> 01:26:28,680 The Israeli military says one soldier has been killed 1495 01:26:28,800 --> 01:26:29,720 and another injured... 1496 01:27:14,000 --> 01:27:16,880 Oh, wow, it’s very dark. 1497 01:27:17,000 --> 01:27:18,960 - Let me see. - Yeah. 1498 01:27:19,080 --> 01:27:20,400 I can’t see your face. 1499 01:27:20,520 --> 01:27:23,800 How are you doing? How are you? 1500 01:27:23,920 --> 01:27:27,680 - I missed you so much! - Yeah, me too. 1501 01:27:27,800 --> 01:27:28,960 Me too, really. 1502 01:27:29,080 --> 01:27:30,640 I’ve been calling and it doesn’t work. 1503 01:27:30,760 --> 01:27:32,360 It’s too dark, there’s no light. 1504 01:27:32,480 --> 01:27:33,760 Yes. Wait, wait. 1505 01:27:33,880 --> 01:27:37,280 Let me see if I can put more light on the telephone. 1506 01:27:37,400 --> 01:27:40,200 I don’t know what you did, but this is good. 1507 01:27:40,320 --> 01:27:43,280 I opened a web page. 1508 01:27:43,400 --> 01:27:44,320 Okay. 1509 01:27:44,440 --> 01:27:45,560 All right, okay. 1510 01:27:45,680 --> 01:27:47,000 Tell me something else... 1511 01:27:47,120 --> 01:27:50,000 What do people think about Sinwar? 1512 01:27:50,120 --> 01:27:54,360 Yahya Sinwar is being elected as the head of Hamas. 1513 01:27:54,480 --> 01:27:56,360 What do you think? 1514 01:27:56,480 --> 01:28:02,640 {\an8}I told my friends, we deserved a leader like this! 1515 01:28:02,760 --> 01:28:07,200 {\an8}Because I think it’s like a joke. 1516 01:28:09,200 --> 01:28:15,200 {\an8}Lots of people here, uh, don’t like this. 1517 01:28:15,320 --> 01:28:16,760 {\an8}They didn’t like this election. 1518 01:28:17,920 --> 01:28:20,520 So, they are refusing Sinwar. 1519 01:28:20,640 --> 01:28:25,480 To choose a person that we didn’t see him... 1520 01:28:27,080 --> 01:28:27,920 from, uh... 1521 01:28:29,080 --> 01:28:30,920 since the 7th of October. 1522 01:28:33,160 --> 01:28:35,760 - So, it’s a very strange thing. - He’s not popular then? 1523 01:28:35,880 --> 01:28:36,880 He’s not popular? 1524 01:28:38,400 --> 01:28:39,240 Yes, yes. 1525 01:28:39,800 --> 01:28:42,560 Because Sinwar, now, is really in the line 1526 01:28:42,680 --> 01:28:47,080 of the Iranian government, regime. 1527 01:28:47,200 --> 01:28:49,440 Because they don’t want peace. They want war. 1528 01:28:49,560 --> 01:28:50,560 They’re like Netanyahu. 1529 01:28:50,680 --> 01:28:51,880 They want the same thing. 1530 01:28:52,000 --> 01:28:54,560 In different ways, but you know? 1531 01:28:54,680 --> 01:28:58,760 Yes, but I think they want to show that we’re strong, 1532 01:28:58,880 --> 01:29:03,400 we have a leader that can defend you. 1533 01:29:04,840 --> 01:29:06,000 When I was a child, 1534 01:29:06,120 --> 01:29:08,400 we were against the Shah, you know? 1535 01:29:08,520 --> 01:29:10,320 I mean my family was. 1536 01:29:10,440 --> 01:29:11,800 And then the revolution happened. 1537 01:29:11,920 --> 01:29:14,840 We thought it would be something good. 1538 01:29:14,960 --> 01:29:16,480 But it became worse, 1539 01:29:16,600 --> 01:29:21,080 and it’s been going on for 45 years, you know? 1540 01:29:21,200 --> 01:29:22,840 - Oh, my God. - Yeah. 1541 01:29:22,960 --> 01:29:24,160 And it keeps coming back. 1542 01:29:24,520 --> 01:29:26,600 Every time you think there’s something better happening, 1543 01:29:26,720 --> 01:29:28,240 it gets worse. 1544 01:29:28,360 --> 01:29:31,720 And so, people in Iran, also, they say the same thing. 1545 01:29:31,840 --> 01:29:34,280 They keep losing hope, meaning... 1546 01:29:34,400 --> 01:29:36,280 thinking that fighting has no... 1547 01:29:36,400 --> 01:29:38,760 there’s no purpose to fight, I mean, because... 1548 01:29:40,560 --> 01:29:42,760 There’s like, what, third generation, 1549 01:29:42,880 --> 01:29:45,760 fourth generation of people who lose... 1550 01:29:45,880 --> 01:29:49,480 people in their family, who get killed. 1551 01:29:49,600 --> 01:29:50,560 That’s the problem. 1552 01:29:51,680 --> 01:29:52,720 That’s the problem. 1553 01:29:53,960 --> 01:29:56,440 There’s a quote in a film. 1554 01:29:56,560 --> 01:30:01,240 Its name is Shawshank Redemption. 1555 01:30:01,360 --> 01:30:03,160 - Have you seen it? - No. 1556 01:30:03,280 --> 01:30:06,480 Ah, you must see it. You must... 1557 01:30:06,600 --> 01:30:10,000 Yes, there’s a quote in it... 1558 01:30:10,120 --> 01:30:13,400 It talks about hope. 1559 01:30:13,520 --> 01:30:18,680 The prisoner, uh, said... 1560 01:30:18,800 --> 01:30:23,120 {\an8}A prisoner said, "Hope is a very dangerous thing." 1561 01:30:23,240 --> 01:30:27,400 It is, but it’s necessary also to live. 1562 01:30:27,520 --> 01:30:31,680 {\an8}Yesterday, they bombed a school. 1563 01:30:33,080 --> 01:30:34,560 {\an8}It was as a shelter. 1564 01:30:35,880 --> 01:30:37,720 {\an8}Used as a shelter. 1565 01:30:37,840 --> 01:30:40,240 {\an8}- you know? - Yes. 1566 01:30:40,360 --> 01:30:42,560 {\an8}The people were saying that prayer 1567 01:30:42,680 --> 01:30:44,240 {\an8}when they bombed them. 1568 01:30:44,360 --> 01:30:46,000 {\an8}But at these moments, 1569 01:30:46,120 --> 01:30:49,320 {\an8}I just want to go and capture everything, 1570 01:30:49,440 --> 01:30:52,160 {\an8}and publish everything, so... 1571 01:30:54,640 --> 01:30:57,680 {\an8}But, of course, we are afraid 1572 01:30:57,800 --> 01:31:02,800 {\an8}of retarget the place. 1573 01:31:02,920 --> 01:31:06,040 {\an8}-You know? - Yes, I understand. 1574 01:31:06,160 --> 01:31:08,760 And I ask myself this question, 1575 01:31:08,880 --> 01:31:12,320 but, of course, you have to document it also, you know? 1576 01:31:12,440 --> 01:31:16,000 It’s always in these war situations where you... 1577 01:31:18,120 --> 01:31:20,760 It’s hard to choose what to take and what not to take. 1578 01:31:20,880 --> 01:31:21,720 You know? 1579 01:31:23,400 --> 01:31:25,760 {\an8}Yes. 1580 01:31:25,880 --> 01:31:28,440 - Do you think about that? - And publish everything. 1581 01:31:33,080 --> 01:31:36,280 I think, when I am... 1582 01:31:37,960 --> 01:31:42,400 at, like, these places... 1583 01:31:47,440 --> 01:31:52,520 I thought there is some voice in my head 1584 01:31:52,640 --> 01:31:54,280 that tells me, "Fatma, capture." 1585 01:31:54,400 --> 01:31:58,160 And even decide. 1586 01:31:59,520 --> 01:32:02,640 You can keep it, or delete it. 1587 01:32:02,760 --> 01:32:05,000 Obviously, you can’t publish everything. 1588 01:32:06,760 --> 01:32:10,920 But I think I publish the photos 1589 01:32:11,040 --> 01:32:12,520 that can touch the people. 1590 01:32:17,000 --> 01:32:23,800 And let the people face the truth. 1591 01:32:23,920 --> 01:32:27,800 {\an8}The truth of the war, you know? 1592 01:32:33,880 --> 01:32:34,720 {\an8}Yes. 1593 01:32:36,160 --> 01:32:38,040 {\an8}- I... - Are you still here? 1594 01:33:28,600 --> 01:33:30,200 {\an8}And in the western provinces 1595 01:33:30,320 --> 01:33:32,480 {\an8}of Ilam and Khuzistan. 1596 01:33:32,600 --> 01:33:35,280 Tehran says two military personnel were killed, 1597 01:33:35,400 --> 01:33:37,920 but the damage was limited. 1598 01:33:38,040 --> 01:33:40,640 Israeli officials say their attack was in response 1599 01:33:40,760 --> 01:33:43,640 to Iranian missile strikes, earlier this month. 1600 01:33:43,760 --> 01:33:48,440 The Israel Defense Forces has fulfilled its mission. 1601 01:33:48,560 --> 01:33:52,200 If the regime in Iran were to make the mistake 1602 01:33:52,320 --> 01:33:55,240 of beginning a new round of escalation, 1603 01:33:55,360 --> 01:33:58,240 we will be obligated to respond. 1604 01:33:58,360 --> 01:34:00,360 Our message is clear. 1605 01:34:00,480 --> 01:34:03,280 All those who threaten the state of Israel 1606 01:34:03,400 --> 01:34:05,800 and seek to drag the region into wider... 1607 01:34:14,320 --> 01:34:15,760 {\an8}...rockets towards Israel 1608 01:34:15,880 --> 01:34:19,360 {\an8}in what it says is the first phase of retaliation 1609 01:34:19,480 --> 01:34:22,200 {\an8}follows the assassination of Fuad Shukr, 1610 01:34:22,320 --> 01:34:24,160 {\an8}a top Hezbollah military commander 1611 01:34:24,280 --> 01:34:25,600 {\an8}in Beirut last month. 1612 01:34:27,320 --> 01:34:29,280 {\an8}Earlier, Israel conducted what it described 1613 01:34:29,400 --> 01:34:31,560 {\an8}as preemptive strikes on Hezbollah 1614 01:34:31,680 --> 01:34:32,640 {\an8}in Southern Lebanon. 1615 01:34:32,920 --> 01:34:34,960 {\an8}The military says that it hit thousands 1616 01:34:35,080 --> 01:34:37,480 of rocket launches aimed at Israel. 1617 01:34:45,840 --> 01:34:47,000 {\an8}Happy to see you! 1618 01:34:49,960 --> 01:34:51,240 {\an8}I’m happy, too. 1619 01:34:51,360 --> 01:34:52,640 So, how are things? 1620 01:34:52,760 --> 01:34:53,600 Tell me. 1621 01:34:54,880 --> 01:34:57,480 Um, good. 1622 01:34:57,600 --> 01:35:01,320 Before, just 15 minutes... 1623 01:35:01,440 --> 01:35:02,280 Yeah. 1624 01:35:03,120 --> 01:35:04,600 ...they bombed near us. 1625 01:35:04,720 --> 01:35:05,560 Oh, no. 1626 01:35:06,560 --> 01:35:07,840 Come on! 1627 01:35:07,960 --> 01:35:10,800 You say it’s good, I think you have a good news! 1628 01:35:12,840 --> 01:35:13,680 Oh, my God! 1629 01:35:14,160 --> 01:35:15,000 Oh. 1630 01:35:16,400 --> 01:35:18,000 I was listening to your, um, 1631 01:35:18,120 --> 01:35:20,480 one of the first conversations we had had. 1632 01:35:20,600 --> 01:35:21,960 There’s something that you said. 1633 01:35:22,080 --> 01:35:25,280 You said, "When you walk on the streets, 1634 01:35:25,400 --> 01:35:27,160 you put your soul on your hand and you walk." 1635 01:35:28,960 --> 01:35:30,600 Yes, yes. 1636 01:35:30,720 --> 01:35:32,240 And I was thinking of that. 1637 01:35:35,200 --> 01:35:41,640 When I get, when I got out from my home, 1638 01:35:41,760 --> 01:35:44,240 and walk into the street and... 1639 01:35:46,400 --> 01:35:49,920 and going and took photos, 1640 01:35:50,880 --> 01:35:51,840 something like this... 1641 01:35:54,760 --> 01:35:56,200 It’s been a while. 1642 01:35:56,320 --> 01:35:57,920 How is the food situation? 1643 01:35:58,040 --> 01:36:01,840 No food, no vegetables, no fruits. 1644 01:36:01,960 --> 01:36:03,920 - Just cans. - Mm, ah, just cans. 1645 01:36:04,040 --> 01:36:04,880 Okay. 1646 01:36:05,480 --> 01:36:07,440 ’Cause, the other day, when you sent me the photo, 1647 01:36:07,560 --> 01:36:09,680 with chips and chocolates... 1648 01:36:09,800 --> 01:36:11,320 - That box. - Oh. 1649 01:36:12,800 --> 01:36:14,680 I have one! 1650 01:36:14,800 --> 01:36:18,600 - I want you to see. - Yes, do. 1651 01:36:21,560 --> 01:36:22,520 I have this! 1652 01:36:27,000 --> 01:36:32,360 It’s been 10 months, I didn’t eat any chips! 1653 01:36:32,480 --> 01:36:34,080 Any real chips. 1654 01:36:34,200 --> 01:36:36,160 So, today, I will eat that. 1655 01:36:36,280 --> 01:36:37,320 I’ll eat this. 1656 01:36:38,240 --> 01:36:40,280 This is my first time. 1657 01:36:40,400 --> 01:36:42,240 Enjoy, enjoy, enjoy. 1658 01:36:42,360 --> 01:36:43,640 This is really good. 1659 01:36:43,760 --> 01:36:45,320 I need the key to the door. 1660 01:36:45,440 --> 01:36:47,360 What for? 1661 01:36:47,480 --> 01:36:52,360 - Which one? - We wanna play in there. 1662 01:36:52,480 --> 01:36:53,760 Who is this? 1663 01:36:53,880 --> 01:36:55,680 Just one minute. 1664 01:37:01,880 --> 01:37:03,320 {\an8}Just repeat what you said. 1665 01:37:03,440 --> 01:37:04,760 I said... 1666 01:37:04,880 --> 01:37:06,800 You’re tired, huh? 1667 01:37:08,320 --> 01:37:10,320 Oh. 1668 01:37:10,440 --> 01:37:14,880 I said, "Do you prefer still to stay in your house 1669 01:37:15,000 --> 01:37:15,880 instead of leaving?" 1670 01:37:17,760 --> 01:37:21,840 Yes, because we have nowhere to leave to. 1671 01:37:21,960 --> 01:37:26,360 We have nowhere, uh, we have nowhere yet. 1672 01:37:26,480 --> 01:37:30,280 We have just our home and our... 1673 01:37:30,400 --> 01:37:34,080 here, and... our home can... 1674 01:37:34,200 --> 01:37:39,240 our home can contain us, 1675 01:37:39,360 --> 01:37:41,440 and hug us. 1676 01:37:41,560 --> 01:37:42,960 But other homes cannot. 1677 01:37:43,080 --> 01:37:47,640 I’m suffering from this desperation, so... 1678 01:37:47,760 --> 01:37:52,960 This is what makes me taking a few time to understand. 1679 01:37:53,840 --> 01:37:55,800 You know? 1680 01:37:55,920 --> 01:37:58,320 You’re suffering from what, you say? 1681 01:37:58,440 --> 01:38:01,200 - From desperation. - Depression? 1682 01:38:01,320 --> 01:38:04,000 - Desperation. - Desperation. 1683 01:38:04,120 --> 01:38:06,720 - I’m distracted. - You’re distracted? 1684 01:38:06,840 --> 01:38:08,040 - Okay. - Yeah. 1685 01:38:11,120 --> 01:38:13,440 This is recent? This is since the war? 1686 01:38:15,040 --> 01:38:17,200 - What? - When did this start? 1687 01:38:17,320 --> 01:38:18,760 Distraction, I mean... 1688 01:38:19,920 --> 01:38:23,160 Um, one month later. 1689 01:38:23,880 --> 01:38:24,840 For one month. 1690 01:38:25,000 --> 01:38:29,320 It’s increasing in the past month. 1691 01:38:29,440 --> 01:38:33,960 And when I was in my normal day, 1692 01:38:34,080 --> 01:38:37,880 I feel like I’m out of mind. 1693 01:38:38,000 --> 01:38:41,200 And I just watching everything. 1694 01:38:41,320 --> 01:38:43,280 I have no reaction. 1695 01:38:43,400 --> 01:38:45,280 I have no... 1696 01:38:45,400 --> 01:38:47,000 I have nothing to do. 1697 01:38:47,120 --> 01:38:48,720 I feel just... 1698 01:38:48,840 --> 01:38:52,920 I want to just watch everything and keep silent. 1699 01:38:54,560 --> 01:38:56,480 So, it’s a very exhausting thing. 1700 01:38:57,640 --> 01:38:58,480 I can’t hear you. 1701 01:38:58,840 --> 01:39:01,000 Did you tell anyone about this? 1702 01:39:01,120 --> 01:39:02,640 About your depression? 1703 01:39:04,440 --> 01:39:07,680 I have no one to talk to about this 1704 01:39:07,800 --> 01:39:12,920 because there is no one specialist of this 1705 01:39:13,040 --> 01:39:15,480 or can fix this problem. 1706 01:39:15,600 --> 01:39:20,040 And I think this problem cannot end, 1707 01:39:20,160 --> 01:39:23,080 uh, in the war. 1708 01:39:23,200 --> 01:39:26,400 When the war ends, this can be end. 1709 01:39:26,520 --> 01:39:29,720 I feel you’re not there as before. 1710 01:39:29,840 --> 01:39:31,160 I feel it when we talk. 1711 01:39:32,400 --> 01:39:34,880 I feel I’m losing you somehow. 1712 01:39:35,000 --> 01:39:36,200 I don’t know how to say it. 1713 01:39:36,320 --> 01:39:40,320 Sometimes I feel, yes, you’re less present. 1714 01:39:40,440 --> 01:39:42,080 What makes you happy? 1715 01:39:42,200 --> 01:39:44,760 Try to think of that, what makes you happy? 1716 01:39:44,880 --> 01:39:45,920 What would make you happy? 1717 01:39:46,080 --> 01:39:47,520 - What makes me happy? - Yes. 1718 01:39:49,200 --> 01:39:51,600 I want to get out from this city! 1719 01:39:51,720 --> 01:39:52,760 Ah, okay. 1720 01:39:54,440 --> 01:39:56,840 I want to get out from all of this. 1721 01:39:56,960 --> 01:39:58,320 I feel so tired 1722 01:39:58,440 --> 01:40:01,200 because of this city and this destruction 1723 01:40:01,320 --> 01:40:03,960 around me, all the time. 1724 01:40:04,080 --> 01:40:08,760 I want just to be in a normal place. 1725 01:40:08,880 --> 01:40:12,520 In nature, in a calm place... 1726 01:40:12,640 --> 01:40:15,840 And breathe some clear air. 1727 01:40:16,680 --> 01:40:19,800 And feel peace. 1728 01:40:19,920 --> 01:40:23,160 And feel I am a normal person. 1729 01:40:23,280 --> 01:40:25,880 I think I’m in a prison. 1730 01:40:26,000 --> 01:40:27,600 In a real prison. 1731 01:40:27,720 --> 01:40:29,600 I cannot do anything. 1732 01:40:29,720 --> 01:40:32,200 Why do you say you don’t feel like you’re a normal person? 1733 01:40:32,320 --> 01:40:33,960 Because of everything. 1734 01:40:34,080 --> 01:40:35,600 You are a normal person. 1735 01:40:35,720 --> 01:40:38,360 The situation is not normal. 1736 01:40:38,480 --> 01:40:43,640 I don’t eat normal food, I don’t do normal things, 1737 01:40:43,760 --> 01:40:47,920 I don’t, uh, walk on normal streets, 1738 01:40:48,040 --> 01:40:54,480 I don’t... make anything like normal people. 1739 01:40:54,600 --> 01:40:57,720 During the COVID, corona, 1740 01:40:57,840 --> 01:40:59,920 was the feeling of being trapped 1741 01:41:00,040 --> 01:41:02,680 a bit similar to now or no? 1742 01:41:02,800 --> 01:41:04,920 No, of course no! 1743 01:41:05,040 --> 01:41:08,000 In COVID, it was... 1744 01:41:08,120 --> 01:41:11,720 I remember I was a happy person. 1745 01:41:11,840 --> 01:41:14,680 I was in my room, and I have internet, 1746 01:41:14,800 --> 01:41:15,920 I have my laptop. 1747 01:41:16,160 --> 01:41:21,960 I remember that I started to learn Morse code. 1748 01:41:22,080 --> 01:41:23,880 - You know? - Oh... 1749 01:41:24,000 --> 01:41:26,280 I had started learning Morse in prison, 1750 01:41:26,400 --> 01:41:27,520 when I was in jail. 1751 01:41:28,960 --> 01:41:31,000 Yes. 1752 01:41:31,120 --> 01:41:34,160 We had to communicate with the, you know? 1753 01:41:34,280 --> 01:41:36,120 With the next door cell. 1754 01:41:36,240 --> 01:41:39,360 And so we used to do that, and... 1755 01:41:39,480 --> 01:41:41,360 Do you still stay in your room? 1756 01:41:43,000 --> 01:41:45,280 - No, no... - Why? 1757 01:41:47,200 --> 01:41:49,440 Because we are not... 1758 01:41:49,560 --> 01:41:50,520 We are not here. 1759 01:41:50,640 --> 01:41:52,880 We are in our relatives’. 1760 01:41:53,000 --> 01:41:54,760 This is my key of my room. 1761 01:41:56,520 --> 01:41:58,240 Nice! You close it? 1762 01:41:58,360 --> 01:42:00,160 You close the door, you lock the door? 1763 01:42:01,200 --> 01:42:02,160 Yes. 1764 01:42:02,440 --> 01:42:05,280 Well, that’s your private space. 1765 01:42:05,400 --> 01:42:08,680 - I mean, it’s important. - Yeah, of course! 1766 01:42:08,800 --> 01:42:14,000 I don’t like someone enter my room, and... 1767 01:42:14,120 --> 01:42:17,840 - And do anything. - Of course, I understand. 1768 01:42:17,960 --> 01:42:21,120 You cannot enter it without me. 1769 01:42:23,320 --> 01:42:24,200 You know the book? 1770 01:42:24,640 --> 01:42:27,880 There’s a book called A Room of One’s Own. 1771 01:42:30,440 --> 01:42:34,520 It’s a very famous book by Virginia Woolf. 1772 01:42:34,640 --> 01:42:36,680 Ah, I heard about Virginia Woolf. 1773 01:42:36,800 --> 01:42:37,640 Yes. 1774 01:42:38,200 --> 01:42:41,840 She wrote a book, and this was a very important book 1775 01:42:41,960 --> 01:42:45,480 about the concept of having a private space of your own 1776 01:42:45,600 --> 01:42:49,120 and your own room and, you know... 1777 01:42:49,240 --> 01:42:53,000 - The whole... - I’ll try to read it. 1778 01:42:53,120 --> 01:42:55,920 We used to say to ourselves, 1779 01:42:57,040 --> 01:42:59,640 "Fatra o beta’addi." 1780 01:42:59,760 --> 01:43:03,320 It means "this time will pass." 1781 01:43:03,440 --> 01:43:10,160 So, I think so, and I think this also will pass. 1782 01:43:10,280 --> 01:43:13,640 Make a wish and then we say goodbye for today. 1783 01:43:14,600 --> 01:43:15,440 A wish? 1784 01:43:16,440 --> 01:43:19,560 I want to go to a... 1785 01:43:19,680 --> 01:43:23,880 I wish to go to the city of... 1786 01:43:27,080 --> 01:43:31,640 the city of amusement... 1787 01:43:31,760 --> 01:43:33,640 The amusement park. 1788 01:43:33,760 --> 01:43:35,120 Oh. 1789 01:43:35,240 --> 01:43:36,440 You want to? Which one? 1790 01:43:36,600 --> 01:43:39,160 The one in Paris, you mean, near Paris, or where? 1791 01:43:39,280 --> 01:43:40,480 - Any one. - Any one. 1792 01:43:40,600 --> 01:43:43,280 - Anywhere. - Okay, okay. 1793 01:43:43,400 --> 01:43:46,160 Once the war is over, we have to do that together. 1794 01:43:49,240 --> 01:43:52,520 I wish, I wish it would come. 1795 01:43:52,640 --> 01:43:54,480 I wish you can do it soon. 1796 01:44:52,320 --> 01:44:54,480 It’s okay, Sepideh, it’s okay. 1797 01:44:54,600 --> 01:44:58,400 You are here and that’s enough. 1798 01:44:58,520 --> 01:44:59,360 It’s okay. 1799 01:45:01,880 --> 01:45:05,960 Enough that you are, uh, hear me 1800 01:45:06,080 --> 01:45:12,000 and share my feelings and your feelings. 1801 01:45:12,120 --> 01:45:13,600 I’m so glad to be here. 1802 01:45:15,240 --> 01:45:19,800 I’m so glad that you are beside me. 1803 01:45:20,880 --> 01:45:25,080 I hope all of this end and... 1804 01:45:26,560 --> 01:45:31,000 to see you in another place in this world. 1805 01:45:31,120 --> 01:45:32,560 Or in Gaza. 1806 01:45:32,680 --> 01:45:33,800 I hope you’ll come Gaza. 1807 01:45:33,920 --> 01:45:39,120 And I will take you to my home, 1808 01:45:39,240 --> 01:45:43,600 and I will... go out to the streets, 1809 01:45:43,720 --> 01:45:47,120 and walk in all of the streets of Gaza. 1810 01:45:49,840 --> 01:45:55,080 I’m not sad, but all things that going, 1811 01:45:55,200 --> 01:45:58,960 it make you sad. 1812 01:46:01,880 --> 01:46:02,960 Not make you sad, 1813 01:46:03,080 --> 01:46:07,920 but it make you boring of waiting. 1814 01:46:08,040 --> 01:46:10,760 We are waiting very much 1815 01:46:10,880 --> 01:46:17,880 and hoping, and, unfortunately, killing. 1816 01:46:18,080 --> 01:46:22,720 I’m on the roof of my house on the sixth floor. 1817 01:46:24,200 --> 01:46:27,440 The airplane is above my head, 1818 01:46:27,560 --> 01:46:31,920 and I have headache because of the sound. 1819 01:46:32,040 --> 01:46:34,960 We hear this sound all the time. 1820 01:46:35,080 --> 01:46:38,280 Literally, all of the time, we hear this sound. 1821 01:46:40,000 --> 01:46:42,520 That’s very hard! 1822 01:46:45,160 --> 01:46:52,160 But although I have very little hope 1823 01:46:52,520 --> 01:46:57,360 to live the life I want, 1824 01:46:57,480 --> 01:47:04,200 and I have the idea that I must keep going 1825 01:47:04,320 --> 01:47:07,800 and I must document everything 1826 01:47:07,920 --> 01:47:11,040 to be in this history, 1827 01:47:11,160 --> 01:47:13,720 to be me, 1828 01:47:13,840 --> 01:47:20,480 and to tell my... my children 1829 01:47:20,600 --> 01:47:27,360 about what I have lived, and what I have survived. 1830 01:47:41,800 --> 01:47:44,520 - I’m fine, how are you? - I can’t believe this. Wow! 1831 01:47:45,640 --> 01:47:47,960 Let me see you. 1832 01:47:48,080 --> 01:47:51,720 I know you... it’s one year. 1833 01:47:51,840 --> 01:47:53,360 I wanted to tell you... 1834 01:47:53,480 --> 01:47:54,920 Yes, yes, yes. 1835 01:47:55,040 --> 01:47:56,320 So, you’re sitting, right? 1836 01:47:57,760 --> 01:47:58,600 Yes. 1837 01:48:00,280 --> 01:48:04,640 No, the film has been selected for a big festival. 1838 01:48:05,640 --> 01:48:08,120 Yes, in Cannes. 1839 01:48:08,240 --> 01:48:09,520 I don’t know if you know Cannes. 1840 01:48:09,640 --> 01:48:13,080 Do you know Cannes Film Festival? 1841 01:48:13,200 --> 01:48:14,360 - What? - Cannes. 1842 01:48:14,480 --> 01:48:16,320 Cannes is a very big festival. 1843 01:48:16,440 --> 01:48:18,360 Ah, yes, yes. I know! 1844 01:48:18,480 --> 01:48:19,320 I know it. 1845 01:48:19,680 --> 01:48:21,600 It has been selected for Cannes. 1846 01:48:21,720 --> 01:48:23,000 - Ooh! - Yes. 1847 01:48:23,120 --> 01:48:25,880 - That’s so great! - Yes. 1848 01:48:26,000 --> 01:48:28,960 - You want to come? - Of course! 1849 01:48:29,080 --> 01:48:30,320 So, because I... 1850 01:48:30,440 --> 01:48:33,240 And if I can come, me and Moataz, 1851 01:48:33,360 --> 01:48:34,920 this will be perfect. 1852 01:48:35,040 --> 01:48:38,840 - It’s so amazing! - Yes, it is. It is. 1853 01:48:38,960 --> 01:48:43,640 Well, I feel concerned, now that the film will be public. 1854 01:48:43,760 --> 01:48:46,720 I mean, I was thinking whether you would stay still there, 1855 01:48:46,840 --> 01:48:49,840 or will you move from your place to somewhere else? 1856 01:48:49,960 --> 01:48:52,440 I mean, I don’t know, how you feel about that? 1857 01:48:54,480 --> 01:48:57,680 Um, I think I cannot get out from Gaza, 1858 01:48:57,800 --> 01:48:59,960 because, um, 1859 01:49:00,080 --> 01:49:04,960 even if everything or everywhere is destroyed, 1860 01:49:05,080 --> 01:49:08,280 but I cannot get out from here, 1861 01:49:08,400 --> 01:49:12,000 because here is my family, my memories, 1862 01:49:12,120 --> 01:49:16,000 my things, my friends, my everything. 1863 01:49:16,120 --> 01:49:17,400 We have just Gaza. 1864 01:49:17,640 --> 01:49:22,360 We have any land, we haven’t any land except Gaza. 1865 01:49:22,480 --> 01:49:23,440 So, this is our land, 1866 01:49:23,840 --> 01:49:26,560 this is where we live and where we’re born. 1867 01:49:26,680 --> 01:49:29,320 We can rebuild Gaza, 1868 01:49:29,440 --> 01:49:33,400 and rebuild our homes and our places. 1869 01:49:33,520 --> 01:49:34,920 I don’t know when, 1870 01:49:35,040 --> 01:49:38,440 but I believe that everything will end. 1871 01:49:38,560 --> 01:49:40,200 It’s nice talking to you again. 1872 01:49:41,480 --> 01:49:42,760 - Me too. - Yeah. 1873 01:49:43,640 --> 01:49:46,280 So, I miss you so much! 1874 01:49:46,400 --> 01:49:48,680 You come for the festival. 1875 01:49:48,800 --> 01:49:50,040 I hope so. 1876 01:49:50,160 --> 01:49:51,880 - I really hope. - Yes, yes. 1877 01:49:52,000 --> 01:49:53,040 I will, I just... 1878 01:49:53,160 --> 01:49:54,720 So, you sent me the... 1879 01:49:54,840 --> 01:49:56,760 Your passport now? You just sent it to me? 1880 01:49:56,880 --> 01:49:58,160 Yes, I sent. 1881 01:49:58,280 --> 01:50:00,240 We’ll talk soon? 1882 01:50:01,520 --> 01:50:02,520 See you... 1883 01:50:02,640 --> 01:50:04,040 Bye. 141135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.