All language subtitles for Doctor.Who.2005.The.Waters.of.Mars.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,139 Hello, Mum. 2 00:00:06,607 --> 00:00:08,808 Susie says hello. Don't you, sweetheart? 3 00:00:08,909 --> 00:00:12,645 (GASPING) That's it. Give a little wave. 4 00:00:12,746 --> 00:00:15,448 (CHUCKLING) What was I gonna say? 5 00:00:15,916 --> 00:00:18,618 Uncle Soon called in. He says hello. 6 00:00:19,586 --> 00:00:22,055 He keeps saying, "You must be missing her." 7 00:00:22,389 --> 00:00:27,226 I said, "She's been gone for over two years now. I'm getting used to it." 8 00:00:28,028 --> 00:00:32,331 (DISTORTED) It's breaking up. It must be the solar flares. 9 00:00:32,399 --> 00:00:33,533 Talk faster. 10 00:00:34,001 --> 00:00:35,702 About the deposit on the house, I've... 11 00:00:35,803 --> 00:00:36,836 (BABY CRYING) 12 00:00:36,937 --> 00:00:39,372 Oh. Um... I've spoken to the bank... 13 00:00:43,310 --> 00:00:45,344 (WHOOSHING) 14 00:00:52,252 --> 00:00:53,486 DOCTOR: The red planet. 15 00:01:08,469 --> 00:01:10,369 (ALARM BLARING) 16 00:01:12,506 --> 00:01:13,973 (ALARM STOPS) 17 00:01:15,909 --> 00:01:18,010 ED ON RADIO: Sun sets in 10 minutes, Yuri. 18 00:01:18,112 --> 00:01:19,278 You're gonna lose the light. 19 00:01:20,047 --> 00:01:23,649 MIA: That's it. Got you on external 10. 20 00:01:25,753 --> 00:01:26,919 YURI: Almost there. 21 00:01:28,756 --> 00:01:31,124 That's the radial clamp down. 22 00:01:31,892 --> 00:01:32,959 One more thing... 23 00:01:33,160 --> 00:01:36,562 Get back inside. You're using power and oxygen. 24 00:01:36,663 --> 00:01:40,266 Oh, hold on. Get this on camera. 25 00:01:40,367 --> 00:01:41,400 (LAUGHING) 26 00:01:41,702 --> 00:01:42,802 What do you think? 27 00:01:42,903 --> 00:01:45,471 Hey, looks good. Nice one, Yuri. 28 00:01:45,572 --> 00:01:48,508 You wasted an entire solar panel just to make that. 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,344 Oh, lighten up. It's a joke. 30 00:01:51,445 --> 00:01:55,181 We come all this way to an empty planet untouched by civilisation 31 00:01:55,282 --> 00:01:58,384 and what do we do? Put up cheap jokes. 32 00:01:58,485 --> 00:02:00,887 That's not funny, that's pollution. 33 00:02:01,355 --> 00:02:03,322 -Having fun? -I was just telling him... 34 00:02:03,423 --> 00:02:06,592 I expect better of you, Ed. Now get back to work, all of you. 35 00:02:17,404 --> 00:02:19,172 Oh, beautiful. 36 00:02:25,412 --> 00:02:29,248 ELECTRONIC VOICE: Rotate, slowly. 37 00:02:29,349 --> 00:02:33,719 You are under arrest for trespassing. Gadget-gadget. 38 00:02:39,059 --> 00:02:41,327 (DOCTOR WHO THEME) 39 00:03:19,499 --> 00:03:21,634 State your name, rank and intention. 40 00:03:21,802 --> 00:03:25,671 The Doctor. Doctor...Fun. 41 00:03:27,040 --> 00:03:28,608 What the hell? 42 00:03:30,444 --> 00:03:31,711 It's a man! 43 00:03:32,479 --> 00:03:34,881 Man on Mars. How? 44 00:03:34,982 --> 00:03:38,284 He was wearing this thing. I have never seen anything like it. 45 00:03:38,385 --> 00:03:39,485 What did Mission Control say? 46 00:03:39,586 --> 00:03:41,721 They're out of range for 10 hours with the solar flares. 47 00:03:41,822 --> 00:03:43,122 If you could cut the chat, everyone. 48 00:03:43,223 --> 00:03:47,526 Actually, chat's second on my list, the first being gun pointed at my head. 49 00:03:48,295 --> 00:03:50,596 Which then puts my head second and chat third, I think. 50 00:03:50,697 --> 00:03:52,498 Gun, head, chat. Yeah. I hate lists. 51 00:03:52,599 --> 00:03:55,201 But you could hurt someone with that thing. Just put it down. 52 00:03:55,302 --> 00:03:56,769 Oh, you'd like that. 53 00:03:56,870 --> 00:03:58,704 Can you find me someone who wouldn't? 54 00:03:58,805 --> 00:04:02,174 -Why should I trust you? -Because I give you my word. 55 00:04:02,476 --> 00:04:06,879 At 40 million miles away from home, my word is all you've got. 56 00:04:11,184 --> 00:04:12,385 Keep Gadget covering him. 57 00:04:12,486 --> 00:04:13,552 Gadget-gadget. 58 00:04:13,654 --> 00:04:16,656 Oh right, so you control that thing. Auto-glove response. 59 00:04:16,757 --> 00:04:18,658 You got it. To the right. 60 00:04:19,426 --> 00:04:22,194 -Gadget-gadget. -And to the left. 61 00:04:22,429 --> 00:04:23,863 It's a bit flimsy. 62 00:04:24,564 --> 00:04:25,564 Gadget-gadget. 63 00:04:25,666 --> 00:04:26,799 Does it have to keep saying that? 64 00:04:26,900 --> 00:04:28,034 I think it's funny. 65 00:04:28,135 --> 00:04:29,502 I hate funny robots. 66 00:04:29,603 --> 00:04:34,507 Excuse me, boss. Computer log says we've got an extra person on site. 67 00:04:34,675 --> 00:04:36,008 How's that possible? 68 00:04:36,109 --> 00:04:40,546 Keep the Bio-dome closed. And when using open comms, you call me Captain. 69 00:04:41,348 --> 00:04:43,382 Yeah, but who is it? 70 00:04:44,284 --> 00:04:45,618 (RADIO DISCONNECTING) 71 00:04:47,387 --> 00:04:50,523 Disconnected! She's cut me off. Can you believe her? 72 00:04:51,024 --> 00:04:53,292 It's like we're just gardeners. 73 00:04:53,694 --> 00:04:57,029 As long as they leave us alone, it's fine with me. 74 00:05:00,434 --> 00:05:03,836 Oh, you beauties. 75 00:05:04,137 --> 00:05:05,471 Look at this. 76 00:05:06,306 --> 00:05:09,542 Better start planting some more if there's an extra mouth to feed. 77 00:05:09,643 --> 00:05:14,180 The very first garden off Earth. Everything brand new. 78 00:05:15,682 --> 00:05:19,452 Eden. That's what we should have called this place. 79 00:05:19,853 --> 00:05:22,288 It's the Philippines, I bet. 80 00:05:22,389 --> 00:05:25,191 If there's someone else on Mars, it's got to be the Philippines. 81 00:05:25,292 --> 00:05:27,994 All those stories about them building a rocket. 82 00:05:28,095 --> 00:05:33,032 (SCOFFING) Adelaide is gonna love that. Stealing her thunder. 83 00:05:33,633 --> 00:05:36,268 Mind you, worth it to see her face. 84 00:05:36,370 --> 00:05:38,037 Or it could be the Spanish. 85 00:05:38,138 --> 00:05:41,040 They've kept that spacelink project under wraps. 86 00:05:41,508 --> 00:05:43,376 Didn't your sister work for them? 87 00:05:45,912 --> 00:05:47,513 Are you all right, mate? 88 00:05:50,250 --> 00:05:52,985 (CHUCKLING) Come on, stop mucking about. 89 00:05:57,224 --> 00:05:58,391 Andy? 90 00:06:01,828 --> 00:06:03,262 Are you okay? 91 00:06:05,665 --> 00:06:07,867 (SCREAMING) 92 00:06:11,038 --> 00:06:13,005 It can't be a World State flight because we'd know about it. 93 00:06:13,106 --> 00:06:15,775 Therefore he's got to be one of the independents, yeah? 94 00:06:16,877 --> 00:06:18,878 Was it the Branson Inheritance lot? 95 00:06:18,979 --> 00:06:20,546 They've been talking about a Mars shot for years. 96 00:06:20,647 --> 00:06:24,517 Right, yes. Okay, you got me. So, I'm the Doctor and you are? 97 00:06:24,618 --> 00:06:28,287 Oh, come on. We're the first off-world colonists in history. 98 00:06:28,388 --> 00:06:30,756 Everyone on planet Earth knows who we are. 99 00:06:31,358 --> 00:06:35,895 You're the first? The very first humans on Mars? 100 00:06:36,430 --> 00:06:38,731 -Then this is Bowie Base One. -Bowie Base One. 101 00:06:39,099 --> 00:06:42,134 Number One. Founded July 1 st, 2058. 102 00:06:42,235 --> 00:06:45,071 Established Bowie Base One in the Gusev Crater. 103 00:06:51,344 --> 00:06:54,346 -You've been here how long? -Seventeen months. 104 00:06:54,748 --> 00:06:55,981 2059? 105 00:06:57,951 --> 00:06:59,852 It's 2059 right now. 106 00:07:03,623 --> 00:07:04,890 (EXCLAIMING) 107 00:07:04,991 --> 00:07:09,195 My head is so stupid. You're Captain Adelaide Brooke! 108 00:07:12,365 --> 00:07:14,934 And Ed, you're Deputy Edward Gold. 109 00:07:18,205 --> 00:07:19,705 Tarak Ital, MD. 110 00:07:23,910 --> 00:07:25,444 Nurse Yuri Kerenski. 111 00:07:29,716 --> 00:07:31,584 Senior technician Steffi Ehrlich. 112 00:07:33,753 --> 00:07:35,421 Junior technician Roman Groom. 113 00:07:38,091 --> 00:07:39,692 Geologist Mia Bennett. 114 00:07:42,262 --> 00:07:43,762 You're only 27 years old. 115 00:07:45,031 --> 00:07:48,467 As I said, Doctor, everyone knows our names. 116 00:07:48,568 --> 00:07:50,870 Oh, they'll never forget them. 117 00:07:56,309 --> 00:07:57,810 What's the date today? 118 00:07:58,211 --> 00:07:59,845 What is it? Tell me the exact date. 119 00:08:00,046 --> 00:08:03,082 November 2 1 st, 2059. 120 00:08:07,254 --> 00:08:10,823 Right. Okay, fine. 121 00:08:10,924 --> 00:08:12,558 Is there something wrong? 122 00:08:12,659 --> 00:08:14,693 What's so important about my age? 123 00:08:15,061 --> 00:08:16,929 I should go. 124 00:08:18,064 --> 00:08:20,499 I really should go. I'm sorry. 125 00:08:20,934 --> 00:08:23,903 (STAMMERING) I'm sorry with all of my hearts, 126 00:08:24,004 --> 00:08:27,973 but it's one of those very rare times when I've got no choice. 127 00:08:32,445 --> 00:08:34,346 It's been an honour. 128 00:08:35,615 --> 00:08:39,985 Seriously, a very great honour to meet you all. 129 00:08:41,121 --> 00:08:43,222 The Martian pioneers. 130 00:08:44,257 --> 00:08:46,725 Oh, thank you. Ah! 131 00:08:47,494 --> 00:08:48,661 Gadget-gadget. 132 00:08:49,629 --> 00:08:50,763 Thank you. 133 00:08:54,100 --> 00:08:59,238 There's the other two. Hold on. Margaret Cain and Andrew Stone. 134 00:09:07,214 --> 00:09:11,050 Maggie, if you want to meet the only new human being 135 00:09:11,151 --> 00:09:13,919 that you're gonna see in the next five years, 136 00:09:14,020 --> 00:09:15,321 better come take a look. 137 00:09:17,090 --> 00:09:18,724 (SNARLING) 138 00:09:22,062 --> 00:09:23,095 What was that? 139 00:09:24,064 --> 00:09:26,131 Oh, I really should go. 140 00:09:26,900 --> 00:09:29,168 This is Central. Bio-dome, report immediately. 141 00:09:29,269 --> 00:09:30,536 Show me the Bio-dome. 142 00:09:34,174 --> 00:09:35,674 Internal cameras are down. 143 00:09:35,775 --> 00:09:37,176 Show me the exterior. 144 00:09:48,655 --> 00:09:49,855 I'm going over. 145 00:09:50,557 --> 00:09:52,024 Doctor, with me. 146 00:09:52,692 --> 00:09:56,395 I'm sorry. I'd love to help, but I'm leaving right now. 147 00:09:56,496 --> 00:09:58,030 Take his spacesuit, lock it up. 148 00:09:58,131 --> 00:10:00,899 This started as soon as you arrived, so you're not going anywhere, 149 00:10:01,001 --> 00:10:02,301 except with me. 150 00:10:11,077 --> 00:10:12,411 Gadget-gadget. 151 00:10:12,946 --> 00:10:14,513 ADELAIDE: What's so important about Mia's age? 152 00:10:14,614 --> 00:10:17,349 You said she's only 27. Why does it matter? What did you mean? 153 00:10:17,450 --> 00:10:19,585 Oh, I just open my mouth and words come out. 154 00:10:19,686 --> 00:10:22,187 -They don't make much sense. -You're telling me. 155 00:10:22,289 --> 00:10:25,190 -Thank you, Doctor. -Anytime, Doctor. 156 00:10:25,292 --> 00:10:26,825 Gadget-gadget. 157 00:10:27,093 --> 00:10:28,861 I hate robots, did I say? 158 00:10:28,962 --> 00:10:32,631 Yeah, and he's not too fond of you. What's wrong with robots? 159 00:10:32,732 --> 00:10:35,000 It's not the robots, it's the people. 160 00:10:35,101 --> 00:10:36,402 Dressing them up and giving them silly voices, 161 00:10:36,503 --> 00:10:37,903 like you're reducing them. 162 00:10:38,004 --> 00:10:41,874 Yeah. A friend of mine, she made her domestic robot look like a dog. 163 00:10:42,075 --> 00:10:44,877 Oh, well, dogs, that's different. 164 00:10:44,978 --> 00:10:48,981 But I adapted Gadget out of the worker drones. Those things are huge. 165 00:10:49,082 --> 00:10:51,183 They built this place when the shell was lowered down from orbit. 166 00:10:51,284 --> 00:10:53,352 They've got a strength capacity of 15 tonnes... 167 00:10:53,453 --> 00:10:56,822 The channel is open for essential communications only. 168 00:10:58,525 --> 00:10:59,558 Sorry. 169 00:11:00,927 --> 00:11:02,394 Love those drones. 170 00:11:03,163 --> 00:11:06,231 I've read all that stuff about you, Captain Adelaide. 171 00:11:06,333 --> 00:11:09,835 One thing they never said, was it worth it, the mission? 172 00:11:10,236 --> 00:11:12,638 We've got excellent results from the soil analysis. 173 00:11:12,739 --> 00:11:14,573 I know... But all of it. 174 00:11:15,442 --> 00:11:18,043 They say you sacrificed everything, 175 00:11:18,478 --> 00:11:21,013 devoted your whole life to get here. 176 00:11:22,982 --> 00:11:24,817 It's been chaos back home. 177 00:11:24,918 --> 00:11:30,122 Forty long years, climate, the ozone, the oil apocalypse. 178 00:11:31,658 --> 00:11:33,459 We almost reached extinction. 179 00:11:34,728 --> 00:11:36,562 And to fly above that, 180 00:11:37,530 --> 00:11:40,432 to stand on a world with no smoke, 181 00:11:40,533 --> 00:11:43,502 where the only straight line is the sunlight, 182 00:11:45,772 --> 00:11:48,774 -yes, it's worth it. -Ah. 183 00:11:49,476 --> 00:11:52,378 That's the Adelaide Brooke I always wanted to meet. 184 00:11:52,479 --> 00:11:55,114 The woman with starlight in her soul. 185 00:11:58,051 --> 00:11:59,218 What's that? 186 00:12:01,688 --> 00:12:02,888 -It's Maggie. -Don't touch her! 187 00:12:02,989 --> 00:12:07,926 I know the procedure. Maggie, can you hear me? It's Tarak. Maggie? 188 00:12:08,995 --> 00:12:12,398 It's okay. She's still breathing. She's alive. 189 00:12:16,169 --> 00:12:19,471 Yuri, I've got Margaret Cain, head trauma. I need a full med pack. 190 00:12:20,006 --> 00:12:22,374 I've got it. Med pack on its way. 191 00:12:22,809 --> 00:12:23,909 I'm going to help! 192 00:12:24,010 --> 00:12:25,978 In the absence of the Captain, you're in charge, sir! 193 00:12:26,079 --> 00:12:28,247 You've got to stay in the dome! 194 00:12:37,924 --> 00:12:39,358 Don't touch her. Use the gloves. 195 00:12:39,459 --> 00:12:43,829 Do what he says. Get her to sickbay. Put her in isolation. 196 00:12:44,130 --> 00:12:45,497 We're going on to the Bio-dome. 197 00:12:45,598 --> 00:12:48,267 Tarak, with me. Yuri can take care of her. Ed, go back. 198 00:12:48,368 --> 00:12:50,469 Gadget, stand guard. Keep an eye on this area. 199 00:12:50,570 --> 00:12:51,737 Gadget-gadget. 200 00:12:51,838 --> 00:12:52,971 Captain, you're gonna need me. 201 00:12:53,072 --> 00:12:55,174 Andy is the only other crew member out here. 202 00:12:55,275 --> 00:12:59,578 And if that wasn't an accident, then he's gone wild. 203 00:13:00,213 --> 00:13:02,714 You've deserted your post. Consider that an official warning. 204 00:13:02,816 --> 00:13:05,150 Now, get back to work. Doctor! 205 00:13:08,855 --> 00:13:10,355 (SNARLING) 206 00:13:20,667 --> 00:13:23,535 Captain, that sound we heard from the Bio-dome, 207 00:13:23,636 --> 00:13:27,372 I've run it through diagnostics. According to the computer, it's Andy. 208 00:13:28,174 --> 00:13:31,210 It registers as the voiceprint of Andy Stone. 209 00:13:31,511 --> 00:13:34,646 Understood. Double-check, thanks. 210 00:13:35,048 --> 00:13:36,849 Air pressure stabilised. 211 00:13:36,950 --> 00:13:38,584 (DOOR OPENING) 212 00:13:43,289 --> 00:13:47,359 Andrew? Andrew Stone? It's Captain Brooke. 213 00:13:48,728 --> 00:13:51,497 Andrew, report. I need to see you. Where are you? 214 00:13:51,598 --> 00:13:53,398 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 215 00:13:55,335 --> 00:13:56,668 DOCTOR: There you go. 216 00:13:57,437 --> 00:13:59,838 -What's that device? -Screwdriver. 217 00:14:00,073 --> 00:14:04,076 -Are you the Doctor or the janitor? -I don't know. It sounds like me. 218 00:14:04,410 --> 00:14:06,144 The maintenance man of the universe. 219 00:14:06,246 --> 00:14:08,313 You, stay with me. Don't step out of my sight. 220 00:14:08,414 --> 00:14:10,916 Tarak, go to external door south. Make sure it's intact. 221 00:14:10,984 --> 00:14:12,017 Yes, ma'am. 222 00:14:12,118 --> 00:14:16,121 Quite an achievement. First flower on Mars in 10,000 years. 223 00:14:17,624 --> 00:14:18,891 And you're growing veg! 224 00:14:18,992 --> 00:14:21,593 It's that lot. They're already planning Christmas dinner. 225 00:14:21,694 --> 00:14:25,364 Last year it was dehydrated protein. This year they want the real thing. 226 00:14:25,598 --> 00:14:29,801 -Still, fair enough. Christmas. -If we must. 227 00:14:30,270 --> 00:14:32,037 (BIRDS CHIRPING) 228 00:14:33,206 --> 00:14:35,774 -You've got birds! -It's part of the project, 229 00:14:35,875 --> 00:14:37,910 to keep the insect population down. 230 00:14:38,011 --> 00:14:40,712 -Good sign. -In what way? 231 00:14:41,014 --> 00:14:42,681 Well, they're still alive. 232 00:14:42,782 --> 00:14:47,185 Captain, good news. It's Maggie. She's awake. She's back with us. 233 00:14:47,520 --> 00:14:49,388 (GROANING) 234 00:14:50,356 --> 00:14:54,927 Hey, how are you, soldier? Just take it easy. 235 00:14:55,161 --> 00:14:56,628 Can you remember what happened? 236 00:14:57,864 --> 00:15:00,766 I was just working. 237 00:15:01,968 --> 00:15:03,268 Then I woke up here. 238 00:15:03,803 --> 00:15:07,005 What about Andy? We can't find him. Was he all right? 239 00:15:07,407 --> 00:15:09,207 I don't know. I just... 240 00:15:09,709 --> 00:15:12,177 ADELAIDE If you remember anything, let me know straightaway. 241 00:15:12,278 --> 00:15:14,179 Yuri, does she know how she ended up in the tunnel? 242 00:15:14,280 --> 00:15:17,549 And keep the comms clear. Everything goes through me, got that? 243 00:15:18,451 --> 00:15:19,618 (SIGHING) 244 00:15:20,153 --> 00:15:25,223 Come on, just let me out of here. I'm fine. Just groggy. 245 00:15:25,325 --> 00:15:28,260 You know the rules. 24 hours. 246 00:15:33,266 --> 00:15:34,666 TARAK: Andy? 247 00:15:36,169 --> 00:15:39,037 Andy? Andy? 248 00:15:41,641 --> 00:15:42,808 (WATER RUNNING) 249 00:15:43,242 --> 00:15:44,309 There you are. 250 00:15:47,280 --> 00:15:48,513 You all right? 251 00:15:53,987 --> 00:15:55,120 Andy? 252 00:16:02,528 --> 00:16:03,695 Andrew, 253 00:16:04,631 --> 00:16:05,998 look at me. 254 00:16:06,232 --> 00:16:07,199 (SHOUTING) 255 00:16:08,835 --> 00:16:12,471 (SPEAKING RUSSIAN) 256 00:16:13,840 --> 00:16:15,641 Is that your brother? 257 00:16:15,842 --> 00:16:19,378 Well, it's only a repeat. The solar flares are still up. 258 00:16:20,246 --> 00:16:24,483 -Are you okay? -Yeah. Just, you know. 259 00:16:29,188 --> 00:16:32,224 (LAUGHING) He makes me laugh, though. 260 00:16:32,325 --> 00:16:35,560 It's his husband. He spends money like an idiot. 261 00:16:35,695 --> 00:16:39,665 Last year for Mikhail's birthday, he said, "Don't buy me anything. 262 00:16:39,766 --> 00:16:41,500 "Let's save money." 263 00:16:41,601 --> 00:16:43,935 George says, "Fine, okay." 264 00:16:44,037 --> 00:16:47,906 His birthday comes around, turns out George has bought him a car, 265 00:16:48,541 --> 00:16:50,175 top of the range. 266 00:16:51,277 --> 00:16:54,379 And the thing is he's used Mikhail's credit stamp. 267 00:16:54,480 --> 00:16:56,848 So Mick's saying, "That means I bought it myself." 268 00:16:56,949 --> 00:16:59,885 George says, "It's the thought that counts." 269 00:17:01,954 --> 00:17:05,057 -Where does he live? -Oh, just outside Dagestan. 270 00:17:05,758 --> 00:17:08,894 -Where's that? -On the Caspian Sea. Here you go. 271 00:17:11,264 --> 00:17:14,466 -By the sea? -Well, technically, it's more of a lake. 272 00:17:16,069 --> 00:17:19,538 -Earth is so much water. -Yeah. 273 00:17:20,139 --> 00:17:23,542 Just look at her. 40 million miles away. 274 00:17:23,876 --> 00:17:26,111 MAGGIE: It has so much beauty. 275 00:17:27,180 --> 00:17:30,082 (DISTORTED VOICE) We should like that world. 276 00:17:37,457 --> 00:17:41,526 This is sickbay. We have a situation. Maggie's condition is... 277 00:17:41,627 --> 00:17:44,262 (STAMMERING) I don't know... I don't know what it is. 278 00:17:44,497 --> 00:17:46,932 It's water, just pouring out. 279 00:17:47,266 --> 00:17:50,035 ADELAIDE: Yuri, calm down. Just tell me what's happened to her. 280 00:17:50,136 --> 00:17:53,405 The skin is sort of broken around the mouth. 281 00:17:53,506 --> 00:17:56,875 And she is exuding water, like she's drowning. 282 00:17:57,310 --> 00:18:00,178 Tarak, this area's unsafe. We're going back. 283 00:18:01,581 --> 00:18:02,748 Tarak? 284 00:18:04,550 --> 00:18:06,551 -Tarak! -Where was he? 285 00:18:10,423 --> 00:18:13,692 Yuri, keep her contained. Seal the door at maximum. I'm on my way. 286 00:18:27,640 --> 00:18:30,342 Andy, just leave him alone. 287 00:18:30,877 --> 00:18:33,178 -Step away from him. -I can help, I promise. I can help. 288 00:18:33,279 --> 00:18:34,379 Just leave that man alone. 289 00:18:34,480 --> 00:18:36,548 Andy, I'm asking you, please just take your hand away from him 290 00:18:36,649 --> 00:18:38,150 -and listen to me. -Stop or I'll shoot. 291 00:18:49,629 --> 00:18:53,298 There now, that's better, hmm? 292 00:18:55,468 --> 00:18:59,538 So, you must be Andy. Hello. 293 00:19:06,145 --> 00:19:07,746 We've got to go. 294 00:19:30,369 --> 00:19:32,170 DOCTOR: Set the seals at maximum! 295 00:20:07,139 --> 00:20:08,607 What the hell? 296 00:20:11,777 --> 00:20:14,913 That's not Maggie. What's happened to her? 297 00:20:15,014 --> 00:20:17,616 Yuri, what is she? 298 00:20:18,251 --> 00:20:19,885 Captain, we need you back here. 299 00:20:19,986 --> 00:20:22,888 Just tell me that Maggie is contained. Can you confirm, Ed? 300 00:20:23,489 --> 00:20:24,589 Confirmed. 301 00:20:25,858 --> 00:20:27,359 She's locked in. 302 00:20:27,460 --> 00:20:30,962 Keep surveillance till I get back and close down all water supplies. 303 00:20:31,063 --> 00:20:33,365 All pipes and outlets. Don't consume anything. 304 00:20:33,466 --> 00:20:35,467 Have you got that, everyone? That's an order. 305 00:20:35,568 --> 00:20:39,938 Don't drink the water. Don't even touch it. Not one drop. 306 00:20:42,708 --> 00:20:44,175 Can you talk? 307 00:20:46,379 --> 00:20:49,981 Human beings are 60% water, which makes them the perfect host. 308 00:20:50,049 --> 00:20:51,616 What for? 309 00:20:51,884 --> 00:20:57,022 I don't know. I never will...because I've got to go. 310 00:20:58,524 --> 00:21:02,494 Whatever started here, I can't see it to the end. I can't. 311 00:21:03,763 --> 00:21:04,863 (GASPING) 312 00:21:05,831 --> 00:21:07,165 (SNARLING) 313 00:21:09,268 --> 00:21:11,603 -This thing's airtight, yeah? -And, therefore, watertight. 314 00:21:11,704 --> 00:21:13,204 Depends how clever the water is. 315 00:21:14,807 --> 00:21:18,043 -They're fusing the system. -Abandon ship! 316 00:21:42,735 --> 00:21:43,802 Doctor, we haven't got time. 317 00:21:43,903 --> 00:21:45,937 They can run faster than us. We need a lift. 318 00:21:46,739 --> 00:21:47,806 Hey! 319 00:21:48,140 --> 00:21:49,641 Gadget-gadget. 320 00:21:50,910 --> 00:21:52,644 (SCREAMING) 321 00:21:56,983 --> 00:21:59,084 -Get on behind me. -That thing goes at two miles an hour. 322 00:21:59,185 --> 00:22:01,086 Not any more. Trust me. 323 00:22:02,922 --> 00:22:04,689 -Gadget-gadget. -DOCTOR: Gadget-gadget. 324 00:22:05,558 --> 00:22:06,925 (SCREAMING) 325 00:22:34,253 --> 00:22:36,654 The central dome airlocks have got Hardinger seals. 326 00:22:36,756 --> 00:22:37,856 There's no way they can get in. 327 00:22:37,957 --> 00:22:39,124 -DOCTOR: Come on! Come on! -Gadget-gadget. 328 00:22:39,225 --> 00:22:40,225 Come on, come on, come on! 329 00:22:40,326 --> 00:22:42,127 -I thought you hated robots. -I do! 330 00:22:52,805 --> 00:22:55,774 We're safe. It's hermetically sealed. They can't get in. 331 00:22:57,043 --> 00:23:00,945 Water is patient, Adelaide. Water just waits. 332 00:23:01,547 --> 00:23:06,084 It wears down the cliff tops, the mountains, the whole of the world. 333 00:23:06,585 --> 00:23:08,486 Water always wins. Come on. 334 00:23:09,422 --> 00:23:10,789 ADELAIDE ON RADIO: Bio-dome tunnel is out of bounds. 335 00:23:10,890 --> 00:23:13,158 Andy and Tarak are infected, repeat, infected. 336 00:23:13,259 --> 00:23:15,894 Make no contact. And if they make the slightest move, tell me. 337 00:23:15,995 --> 00:23:17,362 I'm going to the Medical dome. 338 00:23:18,297 --> 00:23:20,565 (BEEPING) 339 00:23:21,000 --> 00:23:24,836 Blimey, it's the distance. You could do with bikes in this place. 340 00:23:24,937 --> 00:23:27,372 Every pound in weight equals three tonnes of fuel. 341 00:23:27,473 --> 00:23:30,608 Yeah, I know, but bikes... 342 00:23:41,554 --> 00:23:44,923 -Has that door got a Hardinger seal? -No, just basic. 343 00:23:45,024 --> 00:23:47,425 Then the moment she heads for the door, we evacuate, got that? 344 00:23:47,526 --> 00:23:51,062 Pulse is low. Electrical activity in the brain seems to be going haywire. 345 00:23:51,163 --> 00:23:52,497 -Can she talk? -YURI: Don't know. 346 00:23:52,598 --> 00:23:54,999 She was talking before we noticed the change, but... 347 00:23:55,101 --> 00:23:57,769 Maggie, can you hear me? Do you know who I am? 348 00:23:58,404 --> 00:24:01,039 Your commanding officer Captain Adelaide Brooke. 349 00:24:01,140 --> 00:24:02,674 Can you tell me what happened? 350 00:24:02,775 --> 00:24:05,376 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 351 00:24:08,481 --> 00:24:09,614 What language is that? 352 00:24:09,715 --> 00:24:11,282 Ancient North Martian. 353 00:24:11,517 --> 00:24:14,052 -Don't be ridiculous. -It's like she recognised it. 354 00:24:14,253 --> 00:24:16,354 And her eyes are different. 355 00:24:16,822 --> 00:24:19,591 They're clear, like she's closer to human. 356 00:24:20,126 --> 00:24:21,726 Not close enough for me. 357 00:24:23,162 --> 00:24:25,630 -Where do you get your water from? -The ice field. 358 00:24:25,731 --> 00:24:28,733 That's why we chose the crater. We're on top of an underground glacier. 359 00:24:29,301 --> 00:24:30,435 Tonnes of water. Marvellous. 360 00:24:30,536 --> 00:24:34,105 But every single drop is filtered. It's screened, it's safe. 361 00:24:34,206 --> 00:24:35,807 Looks like it, yeah. 362 00:24:36,041 --> 00:24:38,409 If something was frozen down there, 363 00:24:38,511 --> 00:24:41,880 a viral life form out in the ice for all those years... 364 00:24:42,515 --> 00:24:46,217 Look at her mouth. All blackened like there's some sort of fission. 365 00:24:47,753 --> 00:24:53,191 This thing, whatever it is, doesn't just hide in water, it creates water. 366 00:24:56,162 --> 00:24:57,829 Tell me what you want. 367 00:24:58,197 --> 00:25:01,132 She was looking at the screen, at Earth. 368 00:25:01,333 --> 00:25:05,370 She wanted Earth. A world full of water. 369 00:25:05,971 --> 00:25:07,639 Captain, with me. 370 00:25:12,511 --> 00:25:15,046 I'm sorry, but it's an unknown infection and it's spreading. 371 00:25:15,147 --> 00:25:16,981 That demands Action Procedure One. 372 00:25:17,082 --> 00:25:20,318 -You think I don't know that? -I think you need reminding. 373 00:25:22,521 --> 00:25:23,688 Yeah. 374 00:25:25,257 --> 00:25:28,760 -Well, at least I'm good for something. -Now and again. 375 00:25:29,528 --> 00:25:33,364 That's almost a compliment. Things must be serious. 376 00:25:35,000 --> 00:25:38,937 (STAMMERING) Sorry, sorry, but Action One, that means evacuation, yeah? 377 00:25:39,038 --> 00:25:40,104 We're going home. 378 00:25:40,206 --> 00:25:42,407 This is Captain Brooke. I'm declaring Action One. 379 00:25:42,508 --> 00:25:43,942 Repeat. To all crew members, 380 00:25:44,043 --> 00:25:46,277 this is Action One with immediate effect. 381 00:25:46,378 --> 00:25:47,445 Evacuate the base. 382 00:25:47,546 --> 00:25:48,613 (ALARM BLARING) 383 00:25:48,714 --> 00:25:51,716 I'll store the central computer. Mia, strip the cargo down to essentials. 384 00:25:51,817 --> 00:25:54,018 -Roman, on your feet. -But we came all this way. 385 00:25:54,119 --> 00:25:55,286 Gadget-gadget. 386 00:25:56,121 --> 00:25:58,089 And you can kiss that robot goodbye. It's too heavy. 387 00:25:58,190 --> 00:26:00,391 Now shove it in storage and hurry up. 388 00:26:00,492 --> 00:26:02,794 ADELAIDE ON RADIO: Steffi, what's your estimate on shuttle viability? 389 00:26:02,895 --> 00:26:03,928 It's a nine-month flight. 390 00:26:04,029 --> 00:26:06,364 It'll take us at least three hours to load up everything we need. 391 00:26:06,465 --> 00:26:10,235 You've got 20 minutes. And give me a report on Andy and Tarak. 392 00:26:10,336 --> 00:26:12,003 Still in the Bio-dome tunnel. 393 00:26:12,104 --> 00:26:14,405 They're just standing there, like they're waiting. 394 00:26:14,506 --> 00:26:17,575 Keep an eye on them. And make that 20 minutes 15. 395 00:26:17,676 --> 00:26:20,311 Ed, line up the shuttle. Go straight to ignition status. 396 00:26:20,412 --> 00:26:21,746 -Doing it now. -But what about Maggie? 397 00:26:21,847 --> 00:26:24,015 She stays behind. We've got no way to contain her on board. 398 00:26:24,116 --> 00:26:27,051 Close this place down. I want the power directed to the shuttle. 399 00:26:27,553 --> 00:26:28,987 Of course, the only problem is... 400 00:26:29,088 --> 00:26:31,489 Thank you, Doctor. Your spacesuit will be returned and good luck to you. 401 00:26:31,590 --> 00:26:33,091 The problem is this thing is clever. 402 00:26:33,192 --> 00:26:35,927 It didn't infect the bird or the insects in the Bio-dome, it chose the humans. 403 00:26:36,028 --> 00:26:37,061 You were chosen. 404 00:26:37,162 --> 00:26:39,864 And I told you, Adelaide, water can wait. 405 00:26:40,165 --> 00:26:42,033 Tarak changed straightaway, but when Maggie was infected, 406 00:26:42,134 --> 00:26:46,704 it stayed hidden inside her, no doubt, so it can infiltrate the Central dome. 407 00:26:46,972 --> 00:26:48,273 Which means... 408 00:26:48,374 --> 00:26:50,842 Any one of us could already be infected. 409 00:26:51,210 --> 00:26:55,280 -We've all been drinking the same water. -And if you take that back to Earth... 410 00:26:56,315 --> 00:26:58,916 One drop, just one drop... 411 00:26:59,184 --> 00:27:01,619 But we're only presuming infection. 412 00:27:01,720 --> 00:27:05,490 If we can find out how this thing got through, when it got through... 413 00:27:05,891 --> 00:27:09,627 Yuri, continue with Action One. I'm going to inspect the ice field. 414 00:27:10,329 --> 00:27:12,630 Right. I should leave. 415 00:27:13,198 --> 00:27:14,932 Finally, I should leave. 416 00:27:15,334 --> 00:27:18,503 Yuri, me old mate, no point in me seeing the ice field. 417 00:27:18,604 --> 00:27:21,439 No point at all. No. 418 00:27:25,010 --> 00:27:26,878 Adelaide! 419 00:27:32,184 --> 00:27:34,018 All I'm saying is bikes. 420 00:27:34,119 --> 00:27:36,487 Little, foldaway bikes. Don't weigh a thing. 421 00:27:44,196 --> 00:27:45,530 I'm sorry. 422 00:28:09,388 --> 00:28:10,722 Even if she gets past the Medical dome, 423 00:28:10,823 --> 00:28:13,524 she'll never get past the Hardinger seal at this end, right? 424 00:28:13,959 --> 00:28:15,660 So we keep saying. 425 00:28:19,198 --> 00:28:20,665 Camera's down. 426 00:28:21,467 --> 00:28:23,034 We've lost her. 427 00:28:31,877 --> 00:28:33,277 (SCREAMING) 428 00:28:53,665 --> 00:28:56,534 They tell legends of Mars from long ago 429 00:28:56,635 --> 00:28:59,904 of a fine and noble race who built an empire out of snow. 430 00:29:00,406 --> 00:29:03,474 -The Ice Warriors. -I haven't got time for stories. 431 00:29:03,575 --> 00:29:06,344 Perhaps they found something down there. 432 00:29:06,712 --> 00:29:09,147 Used their might and their wisdom to freeze it. 433 00:29:09,248 --> 00:29:12,383 Doctor, we need to find any sort of change in the water process. 434 00:29:12,484 --> 00:29:14,018 We've got to date the infection. 435 00:29:17,723 --> 00:29:20,024 COMPUTER: Access denied. 436 00:29:20,793 --> 00:29:25,163 You don't look like a coward, but all you've wanted to do is leave. 437 00:29:27,232 --> 00:29:30,668 -You know so much about us. -Well, you're famous. 438 00:29:31,303 --> 00:29:32,670 It's like you know more. 439 00:29:36,875 --> 00:29:40,745 This moment, this precise moment in time, it's like... 440 00:29:42,147 --> 00:29:44,081 I mean, it's only a theory. What do I know? 441 00:29:44,183 --> 00:29:48,920 But I think certain moments in time are fixed. 442 00:29:50,456 --> 00:29:52,056 Tiny, precious moments. 443 00:29:52,157 --> 00:29:53,658 Everything else is in flux, anything can happen, 444 00:29:53,759 --> 00:29:56,761 but those certain moments, they have to stand. 445 00:29:58,263 --> 00:30:00,832 This base on Mars with you, Adelaide Brooke, 446 00:30:00,933 --> 00:30:02,333 this is one vital moment. 447 00:30:02,434 --> 00:30:05,036 What happens here must always happen. 448 00:30:05,270 --> 00:30:06,771 Which is what? 449 00:30:07,906 --> 00:30:09,340 I don't know. 450 00:30:13,545 --> 00:30:16,080 I think something wonderful happens, 451 00:30:17,149 --> 00:30:20,718 something that started 50 years ago, isn't that right? 452 00:30:23,155 --> 00:30:25,323 I've never told anyone that. 453 00:30:25,524 --> 00:30:27,425 You told your daughter. 454 00:30:28,427 --> 00:30:32,096 And, maybe, one day she tells a story to her daughter 455 00:30:32,531 --> 00:30:36,434 of the day the Earth was stolen and moved across the universe. 456 00:30:37,336 --> 00:30:38,669 And you... 457 00:30:41,373 --> 00:30:43,040 I saw the Daleks. 458 00:30:47,679 --> 00:30:49,146 We looked up, 459 00:30:50,349 --> 00:30:52,183 the sky had changed. 460 00:30:53,652 --> 00:30:56,220 Everyone was running and screaming. 461 00:30:57,456 --> 00:30:59,156 And my father took hold of me. 462 00:31:00,292 --> 00:31:02,860 Stay here. Don't move. 463 00:31:03,395 --> 00:31:06,030 I've got to go out. I'm going to find your mother. 464 00:31:06,131 --> 00:31:09,000 But I'm coming back, I promise you. 465 00:31:09,801 --> 00:31:11,369 I'm coming back. 466 00:31:19,411 --> 00:31:21,746 ADELAIDE I never saw him again. 467 00:31:23,415 --> 00:31:26,584 Nor my mother. They were never found. 468 00:31:30,689 --> 00:31:36,928 But, out on the streets, there was panic and burning. 469 00:31:39,631 --> 00:31:41,465 I went to the window. 470 00:31:45,103 --> 00:31:48,306 And there, in the sky... 471 00:31:49,875 --> 00:31:51,542 I saw it, Doctor. 472 00:31:53,478 --> 00:31:55,446 And it saw me. 473 00:31:56,415 --> 00:31:58,049 It stared at me. 474 00:31:58,750 --> 00:32:01,619 It looked right into me. 475 00:32:08,727 --> 00:32:10,094 And then... 476 00:32:23,208 --> 00:32:24,976 It simply went away. 477 00:32:25,944 --> 00:32:28,813 I knew, that night, 478 00:32:30,315 --> 00:32:32,350 I knew I would follow it. 479 00:32:33,185 --> 00:32:36,687 -But not for revenge. -What would be the point of that? 480 00:32:38,991 --> 00:32:41,425 That's what makes you remarkable. 481 00:32:41,927 --> 00:32:44,428 And that's how you create history. 482 00:32:44,997 --> 00:32:47,865 -What do you mean? -Imagine it, Adelaide. 483 00:32:49,534 --> 00:32:52,670 If you began a journey that takes the human race 484 00:32:52,771 --> 00:32:56,507 all the way out to the stars. It begins with you. 485 00:32:57,409 --> 00:33:00,411 And then your granddaughter, you inspire her 486 00:33:00,912 --> 00:33:03,748 so that, in 30 years, Susie Fontana Brooke 487 00:33:03,849 --> 00:33:07,818 is the pilot of the first light-speed ship to Proxima Centauri. 488 00:33:14,259 --> 00:33:16,027 And then everywhere. 489 00:33:16,294 --> 00:33:19,664 With her children and her children's children forging the way 490 00:33:19,765 --> 00:33:23,200 to the Dragon Star, the Celestial Belt of the Winter Queen, 491 00:33:23,301 --> 00:33:25,703 map of the Water Snake Wormholes. 492 00:33:26,872 --> 00:33:30,007 One day, a Brooke will even fall in love with a Tandonian prince 493 00:33:30,108 --> 00:33:32,309 and that's the start of a whole new species. 494 00:33:32,411 --> 00:33:35,079 But everything starts with you, Adelaide. 495 00:33:35,180 --> 00:33:39,050 From 50 years ago to right here, today. 496 00:33:41,453 --> 00:33:42,753 Imagine. 497 00:33:43,588 --> 00:33:47,124 Who are you? Why are you telling me this? 498 00:33:48,860 --> 00:33:52,229 Doctor, why tell me? 499 00:33:54,066 --> 00:33:55,766 As consolation. 500 00:33:58,036 --> 00:33:59,036 (BEEPING) 501 00:34:00,605 --> 00:34:03,507 Andy Stone. He logged on yesterday. 502 00:34:05,777 --> 00:34:09,613 Maintenance log 2 120, November, 2059. 503 00:34:10,048 --> 00:34:13,250 Number three water filter's bust. And guess what? 504 00:34:13,385 --> 00:34:16,554 The spares they sent don't fit. What a surprise. 505 00:34:16,755 --> 00:34:18,222 Over and out. 506 00:34:18,790 --> 00:34:20,091 A filter. 507 00:34:20,926 --> 00:34:23,494 One tiny little filter and then the flood. 508 00:34:23,595 --> 00:34:25,830 But that means the infection arrived today, 509 00:34:25,931 --> 00:34:29,667 and the water's only cycled out of the Bio-dome after a week. 510 00:34:29,768 --> 00:34:32,803 The rest of us can't be infected. We can leave. 511 00:34:33,171 --> 00:34:36,140 Ed, we're clean. How are we doing? 512 00:34:36,608 --> 00:34:38,008 Shuttle's active, stage one. 513 00:34:44,382 --> 00:34:46,350 I haven't got time to convey the protein packs. 514 00:34:46,451 --> 00:34:48,719 If you want food, you're going to have to carry it by hand. 515 00:34:48,820 --> 00:34:50,888 Start loading. Right now. 516 00:35:03,335 --> 00:35:05,903 -You were right, Doctor. -What about? 517 00:35:06,204 --> 00:35:07,371 Bikes. 518 00:35:07,539 --> 00:35:08,606 (LAUGHING) 519 00:35:10,675 --> 00:35:14,078 Now, get to your ship. I'm saving my people, you save yourself. 520 00:35:14,179 --> 00:35:18,349 I know what this moment is. It's the moment we escape. Now get out. 521 00:35:22,587 --> 00:35:23,888 -Come on! -How many do we need? 522 00:35:28,426 --> 00:35:31,729 (CREW ISSUING INSTRUCTIONS) 523 00:35:33,965 --> 00:35:35,332 ADELAIDE: Roman, what about you? 524 00:35:35,433 --> 00:35:38,035 Protein packs, 30 to 36. 525 00:35:38,136 --> 00:35:39,904 ED: Hurry up, Roman! 526 00:35:41,740 --> 00:35:43,007 I'm on it! 527 00:35:43,809 --> 00:35:45,376 (BEEPING) 528 00:35:49,314 --> 00:35:51,649 Steffi, ditch the central containers. We don't need them. 529 00:35:51,750 --> 00:35:54,652 Units 41, 42 and 43. 530 00:35:54,753 --> 00:35:56,987 No, wait, 41 is here. I'll swap them around. 531 00:35:57,355 --> 00:35:58,455 (BEEPING) 532 00:36:00,458 --> 00:36:02,159 Roman, try to condense the oxygen membranes. 533 00:36:02,260 --> 00:36:04,228 We can lose ten pounds. Faster! Come on! 534 00:36:04,329 --> 00:36:08,232 -Ed, how's the fueljets? -Cooling down in about 30 seconds. 535 00:36:12,470 --> 00:36:14,305 (BEEPING) 536 00:36:22,247 --> 00:36:24,648 (SENSORS BEEPING) 537 00:36:24,749 --> 00:36:26,250 What the hell is that noise? 538 00:36:26,351 --> 00:36:28,352 Mia, you lot, shut up. 539 00:36:28,453 --> 00:36:29,854 (SENSORS CONTINUE BEEPING) 540 00:36:29,955 --> 00:36:32,356 It's the module sensors. Exterior as well. 541 00:36:32,457 --> 00:36:34,925 The cameras are down, but there's pressure on top of the module. 542 00:36:35,026 --> 00:36:37,394 Two signals right above us. 543 00:36:37,863 --> 00:36:42,266 That means...they're on the roof? 544 00:36:55,647 --> 00:36:58,916 -How did they get inside the dome? -They used the maintenance shafts. 545 00:36:59,017 --> 00:37:01,252 But the shaft's open and they haven't got spacesuits. 546 00:37:01,353 --> 00:37:03,120 -ED: They breathe water. -They'd freeze. 547 00:37:03,221 --> 00:37:05,489 YURI: They've got that internal fission. 548 00:37:05,590 --> 00:37:07,758 MIA: Are we safe? They can't get through, can they? 549 00:37:07,859 --> 00:37:10,427 (CEILING CREAKING) 550 00:37:13,131 --> 00:37:14,565 Can they? 551 00:37:17,369 --> 00:37:20,938 -This place is airtight. -Can it get through? Ed? 552 00:37:22,374 --> 00:37:24,008 -Can it get through? -I don't know. 553 00:37:24,109 --> 00:37:26,644 Water itself isn't motile, but it has some sort of resistance. 554 00:37:26,745 --> 00:37:31,548 Everyone, listen to me. That's 10 feet of steel combination up there. 555 00:37:31,650 --> 00:37:34,051 We need all the protein packs or we're going to starve. 556 00:37:34,152 --> 00:37:35,753 Now, keep working. 557 00:37:35,854 --> 00:37:38,656 Roman, watch the ceiling. Ed, get to the shuttle, fire it up. 558 00:37:38,757 --> 00:37:40,357 I can carry more than this lot, Captain. 559 00:37:40,458 --> 00:37:43,127 -That's an order. -Captain. 560 00:38:56,534 --> 00:39:00,637 COMPUTER: Access denied. Access denied. 561 00:39:02,707 --> 00:39:04,174 ADELAIDE ON MONITOR: Tell me what happens. 562 00:39:04,275 --> 00:39:05,275 I don't know. 563 00:39:05,377 --> 00:39:07,277 Yes, you do. Now tell me. 564 00:39:07,379 --> 00:39:09,213 -You should be with the others. -Tell me! 565 00:39:14,919 --> 00:39:18,856 I could ramp up the pressure in that airlock and crush you. 566 00:39:19,391 --> 00:39:21,058 Except you won't. 567 00:39:21,159 --> 00:39:23,694 You could have shot Andy Stone, but you didn't. 568 00:39:23,795 --> 00:39:25,629 I loved you for that. 569 00:39:28,400 --> 00:39:30,034 Imagine... 570 00:39:36,474 --> 00:39:38,542 Imagine you knew something. 571 00:39:43,448 --> 00:39:47,017 Imagine you found yourself somewhere, I don't know, Pompeii. 572 00:39:47,118 --> 00:39:48,285 Imagine you were in Pompeii. 573 00:39:48,386 --> 00:39:50,120 What the hell has that got to do with it? 574 00:39:50,221 --> 00:39:54,224 And you tried to save them, but, in doing so, you make it happen. 575 00:39:58,496 --> 00:40:00,030 Anything I do 576 00:40:02,467 --> 00:40:04,334 just makes it happen. 577 00:40:05,904 --> 00:40:08,238 Captain, we need you right now. 578 00:40:11,943 --> 00:40:13,510 ADELAIDE I'm still here. 579 00:40:20,251 --> 00:40:22,252 You're taking Action One. 580 00:40:24,956 --> 00:40:28,659 There are four more standard action procedures and Action Five is... 581 00:40:29,894 --> 00:40:31,328 Detonation. 582 00:40:31,429 --> 00:40:33,097 The final option. 583 00:40:34,666 --> 00:40:37,601 The nuclear device at the heart of the Central dome. 584 00:40:37,702 --> 00:40:42,172 Today, on the 2 1 st of November, 2059, 585 00:40:42,707 --> 00:40:45,609 Captain Brooke activates that device, 586 00:40:45,710 --> 00:40:48,912 taking the base and all her crew members with her. 587 00:40:50,782 --> 00:40:52,749 No one ever knows why. 588 00:40:55,453 --> 00:40:57,554 But you were saving Earth. 589 00:40:57,956 --> 00:41:00,691 That's what inspires your granddaughter. 590 00:41:01,759 --> 00:41:04,528 She takes your people out into the galaxy 591 00:41:05,463 --> 00:41:08,332 because you die on Mars. 592 00:41:11,870 --> 00:41:13,337 You die today. 593 00:41:17,275 --> 00:41:19,076 She flies out there 594 00:41:21,913 --> 00:41:24,181 like she's trying to meet you. 595 00:41:26,651 --> 00:41:28,118 I won't die. 596 00:41:29,587 --> 00:41:30,988 I will not. 597 00:41:31,422 --> 00:41:33,891 But your death creates the future. 598 00:41:37,495 --> 00:41:38,795 Help me. 599 00:41:41,032 --> 00:41:43,534 Why won't you help, Doctor, if you know all of this? 600 00:41:43,635 --> 00:41:45,769 -Why can't you change it? -I can't. 601 00:41:45,870 --> 00:41:48,071 -Why can't you find a way? Tell me. -Adelaide, I swear, I can't. 602 00:41:48,173 --> 00:41:50,174 I'm sorry, but I can't. 603 00:41:50,408 --> 00:41:53,877 Sometimes I can, sometimes I do. Most times, I can save someone. 604 00:41:53,978 --> 00:41:56,847 Or anyone. But not you. 605 00:41:58,783 --> 00:42:03,153 You wondered all your life why that Dalek spared you. I think it knew. 606 00:42:03,821 --> 00:42:07,457 Your death is fixed in time forever. 607 00:42:09,561 --> 00:42:11,195 And that's right. 608 00:42:11,663 --> 00:42:13,797 -You'll die here, too? -No. 609 00:42:14,999 --> 00:42:16,967 What's going to save you? 610 00:42:17,702 --> 00:42:19,703 Captain Adelaide Brooke. 611 00:42:27,779 --> 00:42:29,313 (AIR WHOOSHING) 612 00:42:33,618 --> 00:42:34,918 Damn you. 613 00:42:35,119 --> 00:42:36,787 (DOOR OPENING) 614 00:42:37,288 --> 00:42:39,356 Water! We've got water! 615 00:42:39,457 --> 00:42:42,326 MIA: Captain! Get back! Get back! Captain! 616 00:42:42,427 --> 00:42:44,728 Don't touch it, Roman! Don't let it touch you! 617 00:42:44,829 --> 00:42:45,829 ADELAIDE: Get back! 618 00:42:45,930 --> 00:42:48,365 Everyone, we're abandoning this section. Get to the shuttle. 619 00:42:48,466 --> 00:42:51,134 Yuri, lead the way. Section B corridor, now. 620 00:42:53,538 --> 00:42:55,939 STEFFI: Get that. And that. 621 00:42:57,275 --> 00:42:58,542 Close it! 622 00:42:58,943 --> 00:43:00,877 STEFFI: Yuri, did that water touch you? 623 00:43:00,979 --> 00:43:03,013 -I'm safe. -Did it touch you? Yuri? 624 00:43:03,114 --> 00:43:05,215 -Did that water touch you? -I'm clean, I'm dry. 625 00:43:05,316 --> 00:43:07,884 Everyone, Section B is out. Listen to me. 626 00:43:07,986 --> 00:43:10,454 Take every pack that you can. We'll go round. 627 00:43:10,555 --> 00:43:12,456 We'll make our way out through Section F. 628 00:43:15,426 --> 00:43:17,761 STEFFI: Transferring authorisation, Section F. 629 00:43:17,862 --> 00:43:20,464 Mia, you take the redline stock. And hurry up! 630 00:43:20,531 --> 00:43:21,898 (CLANGING) 631 00:43:27,071 --> 00:43:28,705 YURI: Steffi! Go! 632 00:43:29,574 --> 00:43:31,008 MIA: Steffi, get back! 633 00:43:31,109 --> 00:43:32,442 -Get back! -Steffi, keep back! 634 00:43:32,543 --> 00:43:35,178 YURI: Get back! ADELAIDE: Steffi! 635 00:43:35,280 --> 00:43:36,880 YURI: Just get back! Steffi! MIA: Get back! 636 00:43:36,981 --> 00:43:39,916 -Get back! Hurry! -MIA: You'll be safer there! 637 00:43:40,018 --> 00:43:42,786 ROMAN: Just shut the door! Close the door! 638 00:43:44,355 --> 00:43:47,791 Steffi, we'll come get you, okay? We'll come get you! 639 00:43:49,227 --> 00:43:50,394 (EXCLAIMING) 640 00:43:50,495 --> 00:43:52,496 -Steffi! -Captain! 641 00:43:52,797 --> 00:43:56,800 We'll open the access panel. We'll get you out through the back. 642 00:43:57,702 --> 00:43:59,136 Get her out! Move it! 643 00:43:59,237 --> 00:44:00,837 (STEFFI SCREAMS) 644 00:44:01,372 --> 00:44:03,240 Captain, it's inside! 645 00:44:06,110 --> 00:44:09,246 ROMAN: Steffi! MIA: Steffi, get back. Steffi! 646 00:44:09,347 --> 00:44:12,249 ADELAIDE We're coming, Steffi. Hold on! 647 00:44:12,350 --> 00:44:15,018 ROMAN: The access panel's fused, Captain. 648 00:44:15,119 --> 00:44:17,954 -We can't open it. -YURI: We can't get through. 649 00:44:18,056 --> 00:44:20,190 STEFFI: Don't! Don't, please! YURI: There's nothing we can do. 650 00:44:20,291 --> 00:44:22,426 STEFFI: I can't move! 651 00:44:29,133 --> 00:44:31,435 (SPEAKING GERMAN) 652 00:44:42,680 --> 00:44:44,548 (SOBBING) 653 00:44:45,850 --> 00:44:48,051 (GIRL CONTNUES SPEAKING GERMAN ON MONITOR) 654 00:44:51,422 --> 00:44:54,024 Steffi, can you hear me? 655 00:44:57,295 --> 00:44:58,662 Oh, my God. 656 00:45:01,666 --> 00:45:04,534 (CHILD CONTINUES SPEAKING GERMAN ON MONITOR) 657 00:45:06,437 --> 00:45:08,305 Out. Get out. 658 00:45:24,589 --> 00:45:26,623 Ed, we're going around the long way. How are we doing? 659 00:45:27,759 --> 00:45:30,994 All systems online 100%. Not a single delay. 660 00:45:31,095 --> 00:45:34,097 Don't you worry, Captain, we are gonna fly. 661 00:45:37,468 --> 00:45:39,770 ADELAIDE: I need air in Section F, right now. 662 00:45:39,871 --> 00:45:43,106 YURI: Locking chamber three. Locking chamber four. 663 00:45:44,375 --> 00:45:49,212 ADELAIDE: Keep looking. ROMAN: Gate 5 is open. Gate 6 is open. 664 00:45:49,981 --> 00:45:53,316 YURI: Quickly. Come on. MIA: I've got 25 to 30 lockdown. 665 00:45:56,854 --> 00:46:00,157 -Roman, come on, with me. -You better go. 666 00:46:00,425 --> 00:46:02,492 ADELAIDE Don't just stand there, move. 667 00:46:02,593 --> 00:46:05,195 ROMAN: You'd really better go without me. 668 00:46:05,296 --> 00:46:07,030 I'm sorry, Captain. 669 00:46:09,100 --> 00:46:10,400 One drop. 670 00:46:16,107 --> 00:46:19,776 Roman! Roman! 671 00:46:19,877 --> 00:46:21,411 Leave him. Come on. 672 00:46:22,914 --> 00:46:25,081 MIA: We can't just leave him! YURI: Sorry. Come on! 673 00:46:25,183 --> 00:46:26,550 MIA: Let me go! YURI: I can't let you go. 674 00:46:26,651 --> 00:46:28,518 MIA: (CRYING) Roman! 675 00:46:28,619 --> 00:46:29,986 YURI: I'm so sorry. 676 00:46:35,993 --> 00:46:37,394 (GROANING) 677 00:46:40,198 --> 00:46:43,099 -ED: Captain, the shuttle is down. -What the hell do you mean? 678 00:46:43,201 --> 00:46:45,635 Compromised. It was Maggie. 679 00:46:45,736 --> 00:46:47,871 -ADELAIDE: Get out ofthere. -Too late. 680 00:46:50,541 --> 00:46:54,377 And they want this ship to get to Earth. Got no choice. 681 00:46:55,379 --> 00:46:57,514 (ED GROANING) 682 00:46:57,615 --> 00:46:59,349 Hated it, Adelaide. 683 00:47:00,785 --> 00:47:03,220 (GROANING) This bloody job. 684 00:47:03,921 --> 00:47:05,989 You never gave me a chance. 685 00:47:09,193 --> 00:47:10,994 (BEEPING) 686 00:47:13,531 --> 00:47:15,632 You never could forgive me. 687 00:47:17,702 --> 00:47:19,469 See you later. 688 00:47:22,273 --> 00:47:23,640 (ALL SCREAMING) 689 00:47:38,055 --> 00:47:40,624 (AIR ESCAPING) 690 00:47:44,762 --> 00:47:47,230 We're losing oxygen! 691 00:47:47,999 --> 00:47:50,867 The hull is broken! 692 00:47:57,875 --> 00:48:01,878 DOCTOR: I'm not just a Time Lord, I'm the last of the Time Lords. 693 00:48:07,184 --> 00:48:09,719 MAN: You'll never come back, Doctor. 694 00:48:10,788 --> 00:48:14,257 DOCTOR: I've got a TARDIS. Same old life, last of the Time Lords. 695 00:48:14,425 --> 00:48:16,626 And they died, took it all with them. 696 00:48:16,994 --> 00:48:20,897 The walls of reality closed, the worlds were sealed, gone forever. 697 00:48:21,299 --> 00:48:24,401 And the Time Lords kept their eye on everything. And it's gone now. 698 00:48:24,502 --> 00:48:27,971 But they died, the Time Lords. All of them, they died. 699 00:48:28,339 --> 00:48:30,674 I'm the last of the Time Lords. 700 00:48:31,375 --> 00:48:33,243 (ALARM BLARING) 701 00:48:42,253 --> 00:48:45,088 Mia, take this sealant and fix that rig. 702 00:48:45,189 --> 00:48:47,958 Yuri, open the emergency oxygen. 703 00:48:48,059 --> 00:48:50,360 Adelaide, don't just sit there. 704 00:48:55,199 --> 00:48:58,435 That's better. The dome's still got integrity. 705 00:48:58,536 --> 00:49:00,537 It's 10 feet of steel combination made in Liverpool. 706 00:49:00,638 --> 00:49:02,072 Magnificent workmanship. 707 00:49:02,173 --> 00:49:04,007 It can't be stopped. Don't die with us. 708 00:49:04,108 --> 00:49:05,642 No, because someone told me just recently, 709 00:49:05,743 --> 00:49:07,043 they said I was going to die. 710 00:49:07,144 --> 00:49:09,713 They said he will knock four times and I think I know what that means. 711 00:49:09,814 --> 00:49:11,681 And it doesn't mean right here, right now. 712 00:49:11,782 --> 00:49:13,717 'Cause I don't hear anyone knocking, do you? 713 00:49:13,818 --> 00:49:16,019 (BANGING ON DOOR) 714 00:49:18,022 --> 00:49:20,156 Three knocks is all you're getting. 715 00:49:20,758 --> 00:49:22,993 (SCREAMING) 716 00:49:23,861 --> 00:49:26,930 Water and electricity, bad mix. Now then, what else have we got? 717 00:49:27,031 --> 00:49:28,398 But there's no way to fight them. 718 00:49:28,499 --> 00:49:31,234 Heat! They use water, so we can use heat. 719 00:49:31,335 --> 00:49:33,436 Works against the Ice Warriors, works against the flood. 720 00:49:33,537 --> 00:49:35,238 We'll ramp up the environment controls and steam them! 721 00:49:35,339 --> 00:49:36,506 But you said we die. 722 00:49:36,574 --> 00:49:37,774 (THUDDING) 723 00:49:38,542 --> 00:49:40,176 For the future, for the human race. 724 00:49:40,277 --> 00:49:42,512 Yes, because there are laws. There are laws of time. 725 00:49:42,613 --> 00:49:47,017 Once upon a time, there were people in charge of those laws, but they died. 726 00:49:47,118 --> 00:49:50,253 They all died. Do you know who that leaves? Me! 727 00:49:50,921 --> 00:49:53,957 It's taken me all these years to realise the laws of time are mine 728 00:49:54,058 --> 00:49:55,525 and they will obey me! 729 00:49:55,626 --> 00:49:56,726 (GROANING) 730 00:49:56,827 --> 00:49:58,461 (ALARM BLARING) 731 00:50:01,632 --> 00:50:03,333 Environmental controls are down. 732 00:50:03,434 --> 00:50:05,902 Sorry, Doc, but it looks like history's got other ideas. 733 00:50:06,003 --> 00:50:08,905 Not beaten yet. I'll go outside! 734 00:50:09,540 --> 00:50:11,074 Look at the heat regulator. 735 00:50:12,443 --> 00:50:13,743 Not beaten, not beaten! 736 00:50:13,844 --> 00:50:16,379 You've got spacesuits in the next section! 737 00:50:20,317 --> 00:50:24,120 We're not just fighting the flood, we're fighting time itself 738 00:50:24,221 --> 00:50:25,989 and I'm gonna win! 739 00:50:31,228 --> 00:50:33,697 (ROARING) 740 00:50:41,439 --> 00:50:43,406 Something is happening to the glacier. 741 00:50:43,507 --> 00:50:45,175 Think, think, think. What have we got? 742 00:50:45,276 --> 00:50:48,278 Not enough oxygen. Protein packs, useless. 743 00:50:48,379 --> 00:50:51,581 Glacier, glacier... Mints, minty, Monty, molto bene, 744 00:50:51,682 --> 00:50:52,782 bunny, bonny, bish, bash, bosh! 745 00:50:52,883 --> 00:50:54,017 Ahh! The room! The room! The room! 746 00:50:54,118 --> 00:50:56,753 Look at the room. Section F... What's in Section F? 747 00:50:58,522 --> 00:51:01,758 -Anyone? -Nothing. It's just storage. 748 00:51:02,093 --> 00:51:04,561 -Storing what? -I don't know. The weather spikes, 749 00:51:04,662 --> 00:51:06,296 the robots, the atom clamps... 750 00:51:06,397 --> 00:51:08,431 Atom clamps, atom clamps! 751 00:51:08,566 --> 00:51:12,402 Who needs atom clamps? I love a funny robot! 752 00:51:13,237 --> 00:51:14,738 Gadget-gadget. 753 00:51:14,905 --> 00:51:16,673 (CONTINUES ROARING) 754 00:51:21,579 --> 00:51:24,414 -You take that. Good boy. -Gadget-gadget. 755 00:51:29,653 --> 00:51:32,122 -Off we go, then. -Gadget-gadget. 756 00:51:41,398 --> 00:51:43,299 Come on! Come on! 757 00:51:50,741 --> 00:51:52,375 COMPUTER: Implementing Captain's protocol. 758 00:51:52,476 --> 00:51:54,544 Adelaide, what are you doing? 759 00:51:54,645 --> 00:51:56,613 Oh, my God. Action Five. 760 00:51:56,714 --> 00:51:59,582 If I have to fight you as well, then I will. 761 00:52:00,351 --> 00:52:02,919 COMPUTER: Nuclear device now active and primed. 762 00:52:03,020 --> 00:52:05,789 Nuclear device now active and primed. 763 00:52:05,856 --> 00:52:07,857 Blast off! 764 00:52:08,159 --> 00:52:09,859 Gadget-gadget. 765 00:52:13,030 --> 00:52:15,165 Faster! 766 00:52:22,273 --> 00:52:24,107 (CONTINUES ROARING) 767 00:52:30,181 --> 00:52:32,382 (ALL ROARING) 768 00:52:50,801 --> 00:52:53,736 COMPUTER: Nuclear device entering final process. 769 00:52:53,838 --> 00:52:54,904 (EXCLAIMING) 770 00:53:00,444 --> 00:53:01,511 Gadget-gadget. 771 00:53:07,785 --> 00:53:09,519 And we're in! 772 00:53:13,023 --> 00:53:14,324 (LAUGHING) 773 00:53:17,294 --> 00:53:19,629 (ALARM BLARING) 774 00:53:22,066 --> 00:53:23,333 (LAUGHING) 775 00:53:31,175 --> 00:53:32,775 Gadget-gadget. 776 00:53:32,943 --> 00:53:34,110 (EXCLAIMING) 777 00:54:58,629 --> 00:55:00,196 Isn't anyone going to thank me? 778 00:55:08,439 --> 00:55:11,474 He's lost his signal. Doesn't know where he is. 779 00:55:12,910 --> 00:55:14,544 That's my house. 780 00:55:17,314 --> 00:55:18,982 Don't you get it? 781 00:55:19,817 --> 00:55:22,352 This is the 2 1 st of November, 2059. 782 00:55:23,287 --> 00:55:25,521 Same day on Earth. 783 00:55:26,824 --> 00:55:29,058 And it's snowing. I love snow. 784 00:55:30,194 --> 00:55:31,961 What is that thing? 785 00:55:32,896 --> 00:55:38,067 It's bigger... I mean, it's bigger on the inside. 786 00:55:39,436 --> 00:55:41,270 Who the hell are you? 787 00:55:49,446 --> 00:55:51,981 -Look after her. -Yes, ma'am. 788 00:56:01,925 --> 00:56:04,827 -You saved us. -Just think, though. 789 00:56:05,863 --> 00:56:09,999 Your daughter and your daughter's daughter, you can see them again. 790 00:56:10,467 --> 00:56:13,503 -Family reunion. -But I'm supposed to be dead. 791 00:56:14,071 --> 00:56:15,505 Not any more. 792 00:56:16,807 --> 00:56:19,575 But, Susie, 793 00:56:21,645 --> 00:56:23,346 my granddaughter, 794 00:56:24,381 --> 00:56:26,883 the person she's supposed to become 795 00:56:27,885 --> 00:56:29,485 might never exist now. 796 00:56:29,586 --> 00:56:32,855 Nah, Captain Adelaide can inspire her face-to-face. 797 00:56:33,257 --> 00:56:34,957 Different details, but the story's the same. 798 00:56:35,059 --> 00:56:36,859 You can't know that. 799 00:56:37,194 --> 00:56:42,765 And if my family changes, the whole of history could change. 800 00:56:43,600 --> 00:56:47,703 The future of the human race. No one should have that much power. 801 00:56:48,272 --> 00:56:49,439 Tough. 802 00:56:58,148 --> 00:57:00,383 You should have left us there. 803 00:57:00,984 --> 00:57:03,519 Adelaide, I've done this sort of thing before, 804 00:57:03,620 --> 00:57:06,422 in small ways, saved some little people. 805 00:57:07,357 --> 00:57:10,359 But never someone as important as you. Oh, I'm good. 806 00:57:10,461 --> 00:57:14,097 Little people? What, like Mia and Yuri? 807 00:57:14,198 --> 00:57:17,100 Who decides they're so unimportant? You? 808 00:57:18,035 --> 00:57:22,138 For a long time now, I thought I was just a survivor, but I'm not. 809 00:57:23,006 --> 00:57:26,342 I'm the winner. That's who I am. 810 00:57:28,512 --> 00:57:30,546 The Time Lord Victorious. 811 00:57:34,952 --> 00:57:38,488 -And there's no one to stop you? -No. 812 00:57:39,790 --> 00:57:43,960 This is wrong, Doctor. I don't care who you are. 813 00:57:44,061 --> 00:57:46,696 The Time Lord Victorious is wrong. 814 00:57:46,864 --> 00:57:48,865 That's for me to decide. 815 00:57:52,202 --> 00:57:54,270 Now, you'd better get home. 816 00:57:54,738 --> 00:57:57,206 Oh, it's all locked up. You've been away. 817 00:57:57,307 --> 00:57:59,308 Still, that's easy. 818 00:57:59,510 --> 00:58:00,676 (WHIRRING) 819 00:58:00,777 --> 00:58:02,578 (DOOR UNLOCKING) 820 00:58:05,249 --> 00:58:06,616 All yours. 821 00:58:08,619 --> 00:58:10,887 Is there nothing you can't do? 822 00:58:11,622 --> 00:58:13,055 Not any more. 823 00:58:48,292 --> 00:58:50,293 (GUNSHOT) 824 00:59:27,464 --> 00:59:29,699 ADELAIDE I don't care who you are. 825 00:59:29,800 --> 00:59:32,235 The Time Lord Victorious is wrong. 826 00:59:44,448 --> 00:59:46,148 I've gone too far. 827 00:59:55,425 --> 00:59:59,762 Is this it? My death? 828 01:00:04,568 --> 01:00:05,968 Is it time? 829 01:00:46,476 --> 01:00:47,576 No. 830 01:00:52,783 --> 01:00:54,917 (LAUGHING) 831 01:00:57,688 --> 01:01:00,389 Every night, Doctor, we have bad dreams. 832 01:01:00,957 --> 01:01:04,260 But I was told he will knock four times. 833 01:01:04,361 --> 01:01:07,229 MAN: Because a shadow is falling over creation. 834 01:01:07,331 --> 01:01:09,865 Something vast is stirring in the dark. 835 01:01:09,966 --> 01:01:11,600 I'm going to die. 836 01:01:16,673 --> 01:01:19,075 My name is the Master. 837 01:01:20,210 --> 01:01:22,345 MAN: The darkness heralds only one thing... 838 01:01:22,446 --> 01:01:23,479 (LAUGHING) 839 01:01:23,980 --> 01:01:26,248 The end of time itself. 60092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.