Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,343 --> 00:00:16,382
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
2
00:01:14,570 --> 00:01:16,571
Hey, I need my cast off.
3
00:01:16,572 --> 00:01:17,864
As soon as you park that outside.
4
00:01:17,865 --> 00:01:19,574
- Morning, Doc.
- Olsen.
5
00:01:19,575 --> 00:01:20,992
Happy Fourth.
6
00:01:20,993 --> 00:01:22,660
Excuse me, guys.
7
00:01:22,661 --> 00:01:25,663
Sorry.
8
00:01:50,231 --> 00:01:51,648
Hey, how's it going, Dad?
9
00:01:51,649 --> 00:01:53,483
I'm so sleep-deprived.
10
00:01:53,484 --> 00:01:55,527
My house is starting to feel
like a CIA black site.
11
00:01:55,528 --> 00:01:57,487
Have you considered hiring
a night nurse?
12
00:01:57,488 --> 00:01:59,239
- You're looking at him.
- You got a ripe one coming in
13
00:01:59,240 --> 00:02:00,907
you're gonna have to deal with
before everybody out there
14
00:02:00,908 --> 00:02:02,325
- starts puking.
- Lovely.
15
00:02:02,326 --> 00:02:03,910
Your replacement came in early.
16
00:02:03,911 --> 00:02:05,703
She brought in a full bagel spread.
17
00:02:05,704 --> 00:02:07,497
- I'm just saying.
- She's not my replacement.
18
00:02:07,498 --> 00:02:09,040
She's just covering as chief while I go
19
00:02:09,041 --> 00:02:10,416
- on my little sabbatical.
- Three months?
20
00:02:10,417 --> 00:02:12,001
I'll be back before your daughter
21
00:02:12,002 --> 00:02:13,837
- sleeps through the night.
- Hey, dude, that's cold.
22
00:02:13,838 --> 00:02:15,506
- Morning.
- Good morning.
23
00:02:30,104 --> 00:02:31,729
Good morning, John.
24
00:02:31,730 --> 00:02:33,731
I could have sworn
it was still around 4:00 a.m...
25
00:02:33,732 --> 00:02:35,525
Did you guys have
an easy night last night?
26
00:02:35,526 --> 00:02:37,193
The waiting room
actually looks manageable.
27
00:02:37,194 --> 00:02:39,112
I wouldn't call it easy,
but not too bad.
28
00:02:39,113 --> 00:02:41,281
I figured we'd have hands
and burns down here a bunch,
29
00:02:41,282 --> 00:02:43,366
but so far nobody's
blown off any fingers.
30
00:02:43,367 --> 00:02:45,243
Oh, you know you just jinxed it.
31
00:02:45,244 --> 00:02:46,619
You guys and your jinxes.
32
00:02:46,620 --> 00:02:49,330
- Please, Jesus, please.
- Hail Mary again.
33
00:02:49,331 --> 00:02:51,332
- In the sanctified flesh.
- Don't let me die alone.
34
00:02:51,333 --> 00:02:54,586
- Just try to relax, Margaret.
- I need a priest.
35
00:02:54,587 --> 00:02:57,255
- Hey, hey, Dr. Robby.
- What's the good word, Perlah?
36
00:02:57,256 --> 00:02:59,174
All your results came
back normal, Mrs. Walker.
37
00:02:59,175 --> 00:03:00,175
I'm dying.
38
00:03:00,176 --> 00:03:01,593
You're not dying,
Mrs. Walker, I promise.
39
00:03:01,594 --> 00:03:03,011
Jesus is coming for me.
40
00:03:03,012 --> 00:03:05,305
If He is, He hasn't checked
in at registration yet.
41
00:03:05,306 --> 00:03:06,639
Please don't let me die a sinner.
42
00:03:06,640 --> 00:03:08,224
Don't worry, Margaret...
we're going to have
43
00:03:08,225 --> 00:03:10,226
the hospital chaplain come
and see you in a moment.
44
00:03:10,227 --> 00:03:11,728
I'm not going to last that long.
45
00:03:11,729 --> 00:03:13,563
Yes, you will, because we're
going to give you a shot
46
00:03:13,564 --> 00:03:14,981
to keep you alive until they get here.
47
00:03:14,982 --> 00:03:16,608
What are you thinking, Dr. Robinavitch?
48
00:03:16,609 --> 00:03:18,484
500 mikes of cyanocobalamin?
49
00:03:18,485 --> 00:03:20,653
In her condition, I'd push a full 1,000.
50
00:03:20,654 --> 00:03:23,698
Whoo. You heard the man, Perlah.
51
00:03:23,699 --> 00:03:25,992
God bless you. God bless all of you.
52
00:03:25,993 --> 00:03:27,577
Amen to that.
53
00:03:27,578 --> 00:03:29,579
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
54
00:03:29,580 --> 00:03:31,414
Ooh, nothing like
the miracle healing powers
55
00:03:31,415 --> 00:03:32,916
of a good old B12 shot.
56
00:03:32,917 --> 00:03:36,085
- How does she hold down a job?
- She doesn't.
57
00:03:36,086 --> 00:03:37,754
She's wearing a waitress uniform.
58
00:03:37,755 --> 00:03:39,297
Yeah, from a diner
that closed 20 years ago.
59
00:03:39,298 --> 00:03:41,591
Tier One Trauma, ETA six minutes.
60
00:03:41,592 --> 00:03:43,426
And so it begins.
61
00:03:43,427 --> 00:03:45,929
My husband is still waiting
to see a doctor.
62
00:03:45,930 --> 00:03:47,180
I apologize for the wait,
63
00:03:47,181 --> 00:03:48,973
but here are two doctors just for you.
64
00:03:48,974 --> 00:03:51,142
Mr. Burgess has been complaining
65
00:03:51,143 --> 00:03:52,644
of leg cramps for a day.
66
00:03:52,645 --> 00:03:56,231
Slightly tachy at 110, BP 128 over 75.
67
00:03:56,232 --> 00:03:58,191
Afebrile, good sats.
68
00:03:58,192 --> 00:04:00,151
I'm Dr. Shen, but I'm going off shift.
69
00:04:00,152 --> 00:04:02,403
Dr. Robinavitch will be one of
the doctors looking after you.
70
00:04:02,404 --> 00:04:03,696
What other medications
71
00:04:03,697 --> 00:04:05,657
are you currently taking, Mr. Burgess?
72
00:04:05,658 --> 00:04:07,784
I brought his meds.
73
00:04:07,785 --> 00:04:09,786
Thank you.
74
00:04:09,787 --> 00:04:11,329
These are his supplements,
75
00:04:11,330 --> 00:04:13,498
mostly all-natural and organic
where possible.
76
00:04:13,499 --> 00:04:16,292
And these are
his homeopathic prescriptions.
77
00:04:16,293 --> 00:04:20,338
I also have a list
of his refrigerated probiotics.
78
00:04:23,050 --> 00:04:25,009
Where the hell is everybody?
79
00:04:25,010 --> 00:04:27,262
Our new attending is torturing
80
00:04:27,263 --> 00:04:29,514
our intern and med students
in Trauma One.
81
00:04:29,515 --> 00:04:31,808
She came in early
to meet the night shift
82
00:04:31,809 --> 00:04:33,393
and took things over.
83
00:04:33,394 --> 00:04:36,312
Okay, that takes giant balls
of disrespect.
84
00:04:36,313 --> 00:04:37,689
Giant Balls of Disrespect
85
00:04:37,690 --> 00:04:39,482
was the name of my band in high school.
86
00:04:39,483 --> 00:04:41,693
And my nickname for my ex-husband.
87
00:04:41,694 --> 00:04:43,861
Hey, uh, is this your last shift?
88
00:04:43,862 --> 00:04:47,824
- For a while, yeah.
- Oh, I am so jealous.
89
00:04:47,825 --> 00:04:50,493
Hey, I'll pay you a grand
if you take my second husband.
90
00:04:50,494 --> 00:04:51,744
Tempting.
91
00:04:51,745 --> 00:04:53,705
So tell me about this new attending.
92
00:04:53,706 --> 00:04:56,833
Uh, she's pretty, divorced, one kid.
93
00:04:56,834 --> 00:04:59,377
Can already tell
she is a strict rule follower.
94
00:04:59,378 --> 00:05:01,296
I'm probably going to grow to hate her.
95
00:05:01,297 --> 00:05:05,049
- What's her name, again?
- Dr. Baran Al-Hashimi.
96
00:05:05,050 --> 00:05:07,719
Al-Hashimi? What is that?
97
00:05:07,720 --> 00:05:10,096
Irish?
98
00:05:10,097 --> 00:05:13,057
She's some sort
of clinical informatics expert.
99
00:05:13,058 --> 00:05:14,934
Once she started talking about AI,
100
00:05:14,935 --> 00:05:18,354
I started thinking about robots
and kind of stopped listening.
101
00:05:18,355 --> 00:05:20,857
Clear. Off the chest, Ogilvie.
102
00:05:20,858 --> 00:05:22,400
Get ready to step up here, Joy.
103
00:05:22,401 --> 00:05:24,652
Ogilvie, off the chest!
104
00:05:24,653 --> 00:05:26,112
Clear!
105
00:05:26,113 --> 00:05:27,947
Still V-tach, but it looks weird.
106
00:05:27,948 --> 00:05:29,699
- Agreed.
- No pulse.
107
00:05:29,700 --> 00:05:31,826
No effusion, good lung sliding.
108
00:05:31,827 --> 00:05:32,869
Start compressions, Joy.
109
00:05:32,870 --> 00:05:33,995
We haven't considered all the Ts.
110
00:05:33,996 --> 00:05:35,997
I checked for tamponade
and tension pneumo.
111
00:05:35,998 --> 00:05:37,206
What if it's thrombosis?
112
00:05:37,207 --> 00:05:39,417
If it's a pulmonary or cardiac
clot, TNK could save him.
113
00:05:39,418 --> 00:05:41,544
We are sticking
with the algorithm for now.
114
00:05:41,545 --> 00:05:43,546
- Algorithm's not working.
- Faster and deeper, please.
115
00:05:43,547 --> 00:05:46,424
- Uh, you need a break, Joy?
- No, I need an attending.
116
00:05:46,425 --> 00:05:48,801
I'm right here.
117
00:05:48,802 --> 00:05:50,720
Stop compressions. We're calling it.
118
00:05:52,222 --> 00:05:54,057
Sorry, the patient's dead.
119
00:05:56,852 --> 00:05:59,395
All right.
Who can tell me what went well?
120
00:05:59,396 --> 00:06:01,105
We followed the V-tach algorithm.
121
00:06:01,106 --> 00:06:02,857
We checked for reversible causes.
122
00:06:02,858 --> 00:06:04,609
We limited our rhythm
and pulse checks to 10 seconds.
123
00:06:04,610 --> 00:06:05,985
Excellent.
124
00:06:05,986 --> 00:06:07,278
Should we have given thrombolytics?
125
00:06:07,279 --> 00:06:08,654
No, you should have recognized
126
00:06:08,655 --> 00:06:10,782
that the cardiac rhythm
on the monitor was polymorphic,
127
00:06:10,783 --> 00:06:12,617
not just V-tach.
128
00:06:12,618 --> 00:06:14,577
It was torsades de pointes.
129
00:06:14,578 --> 00:06:16,788
That's French...
"twisting of the points."
130
00:06:16,789 --> 00:06:18,664
From prolonged QT, antiarrhythmics,
131
00:06:18,665 --> 00:06:19,999
electrolyte disorders.
132
00:06:20,000 --> 00:06:21,250
Your patient would have lived
133
00:06:21,251 --> 00:06:22,960
if you had pushed magnesium sulfate.
134
00:06:22,961 --> 00:06:24,837
Good news is he's an organ donor.
135
00:06:24,838 --> 00:06:26,589
Parts of him are going to get
used to make Frisbees
136
00:06:26,590 --> 00:06:28,800
and water bottles and end up
as microplastics
137
00:06:28,801 --> 00:06:30,510
in our brains and reproductive organs.
138
00:06:30,511 --> 00:06:32,178
Thank you for the words
of encouragement, boss.
139
00:06:32,179 --> 00:06:33,805
Dr. Al-Hashimi, Dr. Michael Robinavitch.
140
00:06:33,806 --> 00:06:35,765
- Everybody calls me Robby.
- Baran, please.
141
00:06:35,766 --> 00:06:37,392
- Welcome to the Pitt.
- Yeah, about that...
142
00:06:37,393 --> 00:06:38,768
Trauma's a minute out.
143
00:06:38,769 --> 00:06:40,728
Ooh, who wants to treat a real patient?
144
00:06:40,729 --> 00:06:42,146
Yes, please.
145
00:06:42,147 --> 00:06:44,024
This thing's going
to give me nightmares.
146
00:06:45,776 --> 00:06:47,777
I hope you don't mind me
jumping right into things.
147
00:06:47,778 --> 00:06:49,529
I find that a mock code is a great way
148
00:06:49,530 --> 00:06:51,280
to assess the students' capabilities.
149
00:06:51,281 --> 00:06:53,866
Well, it might have been nice
if we'd had a little time
150
00:06:53,867 --> 00:06:55,618
to go over how we do things.
151
00:06:55,619 --> 00:06:58,621
Did you not get a packet
from Dr. Underwood? Gloria?
152
00:06:58,622 --> 00:07:00,706
It outlined
the quality-improvement changes
153
00:07:00,707 --> 00:07:02,542
I instituted at the VA.
154
00:07:02,543 --> 00:07:03,835
We're adopting the program
155
00:07:03,836 --> 00:07:05,628
at all of the university hospitals.
156
00:07:05,629 --> 00:07:08,005
- You didn't read it?
- No, I did. I mean, I will.
157
00:07:08,006 --> 00:07:09,549
I'm going to. I want to.
158
00:07:09,550 --> 00:07:11,217
I thought I had a little bit more time
159
00:07:11,218 --> 00:07:13,177
- before you came in today.
- We've already distributed
160
00:07:13,178 --> 00:07:15,680
patient passports
to everyone at registration.
161
00:07:15,681 --> 00:07:18,224
What is a patient passport?
162
00:07:18,225 --> 00:07:20,810
So glad you asked.
163
00:07:20,811 --> 00:07:22,645
- Samira?
- Dr. Al.
164
00:07:22,646 --> 00:07:25,314
We worked together
at the VA a few years ago.
165
00:07:25,315 --> 00:07:27,233
- And now you're an R4.
- Yes.
166
00:07:27,234 --> 00:07:29,318
And I'm so excited you're joining us.
167
00:07:29,319 --> 00:07:30,778
Dr. Mel King is here, too.
168
00:07:30,779 --> 00:07:32,196
I think you worked with her as well.
169
00:07:32,197 --> 00:07:33,906
- Incoming!
- I did indeed.
170
00:07:33,907 --> 00:07:35,867
John Doe... dishwasher,
penetrating trauma
171
00:07:35,868 --> 00:07:37,869
from a kitchen knife to the right chest.
172
00:07:37,870 --> 00:07:39,328
- Assault or accident?
- Unclear.
173
00:07:39,329 --> 00:07:42,039
Initially had a pulse,
lost it two blocks away.
174
00:07:44,418 --> 00:07:46,502
What do we got, party people?
175
00:07:46,503 --> 00:07:49,672
Dr. Yolanda Garcia,
trauma surgery fellow,
176
00:07:49,673 --> 00:07:52,550
meet Dr. Baran Al-Hashimi,
new E.D. attending.
177
00:07:52,551 --> 00:07:54,427
She's gonna be covering for me
while I'm gone.
178
00:07:54,428 --> 00:07:56,012
So nice to meet you.
179
00:07:56,013 --> 00:07:57,513
About time they replaced you,
Rabbit-bitch.
180
00:07:57,514 --> 00:07:59,265
I'm gonna miss you, too, Yolo.
181
00:07:59,266 --> 00:08:01,601
Dr. Garcia has a hard time
expressing her feelings.
182
00:08:01,602 --> 00:08:02,643
Not all of them.
183
00:08:02,644 --> 00:08:06,147
One, two, three.
184
00:08:06,148 --> 00:08:09,484
- Prep for a left thoracotomy.
- I'm on it.
185
00:08:09,485 --> 00:08:11,694
What's up, White Chocolate?
186
00:08:11,695 --> 00:08:15,531
Did you know our farm boy here
is a vintage-funk freak?
187
00:08:15,532 --> 00:08:17,909
Unfortunately, he also likes to use
188
00:08:17,910 --> 00:08:20,453
- other people's toothbrushes.
- It was one time.
189
00:08:20,454 --> 00:08:22,079
They were the same color.
190
00:08:22,080 --> 00:08:24,081
- What's your plan, Samira?
- Dr. Mohan, next steps?
191
00:08:24,082 --> 00:08:25,416
Chest tube to the right.
192
00:08:25,417 --> 00:08:27,210
Stand by with massive
transfusion protocol.
193
00:08:27,211 --> 00:08:28,461
I put two units on the infuser.
194
00:08:28,462 --> 00:08:29,795
Sterile gloves, 6 1/2.
195
00:08:29,796 --> 00:08:30,880
Here, we let the fellows
196
00:08:30,881 --> 00:08:32,298
and the residents kind of take charge.
197
00:08:32,299 --> 00:08:34,467
I'll hold on to them just in case.
198
00:08:34,468 --> 00:08:37,470
Is the VA even a trauma center?
199
00:08:37,471 --> 00:08:41,057
Not for medic runs, but they walk in...
200
00:08:41,058 --> 00:08:45,102
falls, major MVCs, GSWs.
201
00:08:45,103 --> 00:08:46,604
Stab wound's on the right.
202
00:08:46,605 --> 00:08:48,189
Why are we opening the left chest?
203
00:08:48,190 --> 00:08:50,107
Better access if it's tamponade,
204
00:08:50,108 --> 00:08:52,026
and you can cross-clamp the aorta.
205
00:08:52,027 --> 00:08:53,653
Javadi, Whitaker, sterile gloves.
206
00:08:53,654 --> 00:08:54,737
Can I glove up?
207
00:08:54,738 --> 00:08:57,323
It's best if you watch the first one.
208
00:08:57,324 --> 00:08:59,034
This guy's dead anyway.
209
00:09:00,994 --> 00:09:04,081
- 10 blade.
- 28 French on a long Kelly.
210
00:09:05,249 --> 00:09:06,791
Javadi, you're on suction,
211
00:09:06,792 --> 00:09:09,752
Whitaker, get ready
for internal compressions.
212
00:09:11,505 --> 00:09:13,423
Sorry, that's my phone.
213
00:09:15,008 --> 00:09:16,592
Finochietto retractor.
214
00:09:16,593 --> 00:09:17,927
Whitaker, give me a little room.
215
00:09:17,928 --> 00:09:19,136
I need to get to his heart.
216
00:09:19,137 --> 00:09:20,763
I'm in. Hook up the Thora-Seal.
217
00:09:22,182 --> 00:09:23,474
You want me to get that for you?
218
00:09:23,475 --> 00:09:25,643
Not right now.
219
00:09:33,944 --> 00:09:36,029
No tamponade, pretty dry in here.
220
00:09:37,614 --> 00:09:39,198
Heart's empty.
221
00:09:39,199 --> 00:09:40,825
Somebody start cardiac massage,
I'll cross-clamp.
222
00:09:40,826 --> 00:09:41,993
Yeah, I got it.
223
00:09:41,994 --> 00:09:43,411
You do these one-handed,
224
00:09:43,412 --> 00:09:45,454
pushing up against the
breastbone with four fingers.
225
00:09:45,455 --> 00:09:47,415
- Very good.
- Not much blood to suction.
226
00:09:47,416 --> 00:09:50,001
- Okay, team, I think we need...
- Samira, next steps?
227
00:09:50,002 --> 00:09:51,085
Keep transfusing.
228
00:09:51,086 --> 00:09:52,587
- Open the right chest.
- That is correct.
229
00:09:52,588 --> 00:09:54,380
Booties on, kids. There will be blood.
230
00:09:56,758 --> 00:09:58,635
Frank?
231
00:10:00,137 --> 00:10:03,264
Langdon.
232
00:10:03,265 --> 00:10:05,474
Frank?
233
00:10:12,482 --> 00:10:14,650
You should be good to go now, hon.
234
00:10:14,651 --> 00:10:16,736
- Thanks, Lupe.
- Of course.
235
00:10:16,737 --> 00:10:18,614
Hey, go get 'em.
236
00:10:21,575 --> 00:10:23,993
Hey, Doc.
237
00:10:23,994 --> 00:10:26,996
It's been a while.
238
00:10:26,997 --> 00:10:30,666
I got a-a bad toothache today.
239
00:10:30,667 --> 00:10:33,336
We'll take care of that, Louie.
240
00:10:33,337 --> 00:10:34,671
All right.
241
00:11:08,038 --> 00:11:10,247
There's too much blood to suction.
242
00:11:10,248 --> 00:11:12,249
Uh, retracting the lung.
243
00:11:12,250 --> 00:11:14,627
- Try to identify the source.
- Could be the right ventricle.
244
00:11:14,628 --> 00:11:16,587
Or more likely, the hilum.
245
00:11:16,588 --> 00:11:18,381
Fresh lap pads.
246
00:11:19,633 --> 00:11:22,969
Siri, turn on silent mode!
247
00:12:13,520 --> 00:12:15,104
Good morning.
248
00:12:15,105 --> 00:12:16,856
If it was a good morning,
I'd still be in bed.
249
00:12:16,857 --> 00:12:18,524
So what are you doing here?
250
00:12:18,525 --> 00:12:20,526
Benji's mom is visiting for the holiday.
251
00:12:20,527 --> 00:12:22,528
- She's still alive?
- That woman's too mean to die.
252
00:12:22,529 --> 00:12:24,155
Plus, who else is going
to get this place
253
00:12:24,156 --> 00:12:25,948
through the Fourth of July weekend?
254
00:12:25,949 --> 00:12:27,783
Sure as hell ain't going to be me.
255
00:12:27,784 --> 00:12:30,119
I rest my case. What am I walking into?
256
00:12:30,120 --> 00:12:31,662
Nothing too bad, yet.
257
00:12:31,663 --> 00:12:34,665
Uh, these are the ones
I'd keep an eye on.
258
00:12:34,666 --> 00:12:38,669
The prodigal son returns.
259
00:12:38,670 --> 00:12:39,837
Too soon?
260
00:12:39,838 --> 00:12:42,298
No, I guess not.
261
00:12:42,299 --> 00:12:44,967
- You're back.
- I took some time.
262
00:12:44,968 --> 00:12:48,179
I'm like an old trail horse...
I always find my way back home.
263
00:12:48,180 --> 00:12:49,930
You look good, kid. How you feeling?
264
00:12:49,931 --> 00:12:51,891
Uh, yeah, great.
265
00:12:51,892 --> 00:12:54,477
You know, it's been a...
266
00:12:54,478 --> 00:12:56,979
- it's been a journey.
- I bet.
267
00:12:56,980 --> 00:12:58,647
Thanks. Robby around?
268
00:12:58,648 --> 00:13:00,566
Uh, he's in with a trauma.
269
00:13:00,567 --> 00:13:02,985
But if you hurry back, you can
catch some of the pass-ons.
270
00:13:02,986 --> 00:13:05,238
- They're in North.
- Uh, thanks.
271
00:13:06,990 --> 00:13:09,034
I'll keep an eye on him.
272
00:13:11,161 --> 00:13:13,412
I think we have a lost little lamb.
273
00:13:13,413 --> 00:13:16,040
Uh, excuse me, hon. Can we help you?
274
00:13:16,041 --> 00:13:18,000
I'm looking for the charge nurse.
275
00:13:18,001 --> 00:13:20,085
Oh, well, you found two of 'em.
276
00:13:20,086 --> 00:13:21,504
I'm Lena. This is Dana.
277
00:13:21,505 --> 00:13:22,838
I'm night shift, going home,
278
00:13:22,839 --> 00:13:25,174
but Dana is queen of the day shift.
279
00:13:25,175 --> 00:13:27,218
Emma Nolan. Nice to meet you both.
280
00:13:27,219 --> 00:13:29,678
Uh, I'm a new grad RN here to shadow.
281
00:13:29,679 --> 00:13:31,222
Welcome to the Pitt, Emma Nolan.
282
00:13:31,223 --> 00:13:32,932
Here, let me put some
of your stuff behind the desk,
283
00:13:32,933 --> 00:13:35,726
- and I'll give you a quick tour.
- Okay.
284
00:13:35,727 --> 00:13:38,229
- Where you from, sweetheart?
- Sault Ste. Marie.
285
00:13:38,230 --> 00:13:39,688
Oh.
286
00:13:39,689 --> 00:13:42,233
It's in Upper Michigan,
practically Canada.
287
00:13:42,234 --> 00:13:45,069
My great-grandmother
was from up that way...
288
00:13:45,070 --> 00:13:48,239
nice area, a lot of bugs.
289
00:13:48,240 --> 00:13:50,074
How about a cup of coffee?
290
00:13:51,451 --> 00:13:53,035
Can't locate the source.
291
00:13:53,036 --> 00:13:54,829
Proximal hilum is under the sternum.
292
00:13:54,830 --> 00:13:56,831
Along with most of the right ventricle.
293
00:13:56,832 --> 00:13:59,625
- You need better exposure.
- Convert to a clamshell.
294
00:13:59,626 --> 00:14:02,044
- Exactly.
- Trauma shears.
295
00:14:02,045 --> 00:14:04,672
Would've been nice to let
them come up with that plan.
296
00:14:04,673 --> 00:14:06,913
Heart's going to need double
compressions just like this.
297
00:14:08,134 --> 00:14:10,594
Squeeze from the apex to the aorta.
298
00:14:12,138 --> 00:14:13,764
Right ventricle looks good.
299
00:14:13,765 --> 00:14:15,224
Massive hemorrhage from the hilum.
300
00:14:15,225 --> 00:14:18,727
Second MTP pack is going,
additional four units.
301
00:14:18,728 --> 00:14:21,146
Hilar injury looks very proximal...
302
00:14:21,147 --> 00:14:23,399
may be pulmonary artery and vein.
303
00:14:23,400 --> 00:14:26,068
Clamp's on. Nope, no good.
304
00:14:26,069 --> 00:14:27,570
Still bleeding like a stuck pig.
305
00:14:27,571 --> 00:14:28,571
I can give it a try.
306
00:14:28,572 --> 00:14:29,947
Dr. Garcia is a very skilled surgeon.
307
00:14:29,948 --> 00:14:31,615
If she can't get it, we need
to think of something else.
308
00:14:31,616 --> 00:14:32,826
Like what?
309
00:14:36,288 --> 00:14:37,788
Hilar flip.
310
00:14:37,789 --> 00:14:39,456
We're going to rotate
the lung 180 degrees,
311
00:14:39,457 --> 00:14:41,083
like putting a kink in the garden hose.
312
00:14:41,084 --> 00:14:43,836
- It'll stop the bleeding.
- That could possibly work.
313
00:14:43,837 --> 00:14:47,590
Or he'll die when you rip
the entire lung off the hilum.
314
00:14:47,591 --> 00:14:50,426
Gently, very, very gently,
very, very slowly.
315
00:15:06,067 --> 00:15:07,902
- Blood loss is slowing down.
- That's a good sign.
316
00:15:07,903 --> 00:15:09,194
Hilum looks dry.
317
00:15:09,195 --> 00:15:11,030
Yeah, but the heart feels empty.
318
00:15:11,031 --> 00:15:13,574
Okay, we fixed the leak.
Now let's fill the tank.
319
00:15:15,744 --> 00:15:17,828
You are very popular today.
320
00:15:17,829 --> 00:15:20,624
Sorry, I'll turn it off when I can.
321
00:15:24,794 --> 00:15:26,503
Nine-year-old Kylie Connors...
322
00:15:26,504 --> 00:15:28,714
brought in by
her dad's girlfriend, Gina.
323
00:15:28,715 --> 00:15:31,133
Kylie took a tumble
on the stairs this morning.
324
00:15:31,134 --> 00:15:34,136
3-centimeter chin lac
and a chipped front incisor.
325
00:15:34,137 --> 00:15:36,055
She's got LET on a pressure dressing.
326
00:15:36,056 --> 00:15:37,890
Bleeding pretty good on arrival.
327
00:15:37,891 --> 00:15:40,059
Dermabond should do the trick.
328
00:15:40,060 --> 00:15:42,144
Any questions?
329
00:15:42,145 --> 00:15:44,521
Dr. King?
330
00:15:44,522 --> 00:15:45,981
Mel?
331
00:15:45,982 --> 00:15:48,568
Oh, um, I didn't say anything.
332
00:15:51,363 --> 00:15:54,156
- Uh, how you feeling, Kylie?
- Tired.
333
00:15:54,157 --> 00:15:56,951
- We've been here since 5:30.
- Oh, that makes two of us.
334
00:15:56,952 --> 00:15:59,328
But don't worry.
We'll patch you up good as new.
335
00:15:59,329 --> 00:16:01,956
And we will get you out of here
as soon as we can.
336
00:16:01,957 --> 00:16:03,374
- Any questions?
- Can you raise your chin?
337
00:16:03,375 --> 00:16:05,250
No, I'm just her dad's girlfriend,
338
00:16:05,251 --> 00:16:07,294
- so I'm new to all this.
- No worries. We got you.
339
00:16:07,295 --> 00:16:08,588
Next.
340
00:16:10,173 --> 00:16:14,051
26-year-old Liam Sanders...
took a fall from his bicycle.
341
00:16:14,052 --> 00:16:16,178
No LOC, nonfocal neuro,
342
00:16:16,179 --> 00:16:18,514
lower-leg lac with no bony tenderness.
343
00:16:18,515 --> 00:16:20,349
Were you wearing a helmet, Liam?
344
00:16:20,350 --> 00:16:22,226
No, I was just riding
in my neighborhood.
345
00:16:22,227 --> 00:16:24,019
You should always wear a helmet.
346
00:16:24,020 --> 00:16:25,521
Hey, nice of you to join us.
347
00:16:25,522 --> 00:16:27,607
- Hey.
- Dr. Langdon!
348
00:16:30,026 --> 00:16:32,861
Sold to Dr. Langdon.
349
00:16:32,862 --> 00:16:35,197
Candace O'Grady, 82...
350
00:16:35,198 --> 00:16:39,369
Brought in by her son Richard
for intractable vomiting.
351
00:16:41,204 --> 00:16:43,038
Hardly any hemorrhage on the right.
352
00:16:43,039 --> 00:16:44,456
- Looks like the flip worked.
- How's the heart, Whitaker?
353
00:16:44,457 --> 00:16:46,417
Feels full of blood.
First time since we started.
354
00:16:46,418 --> 00:16:50,337
Hold compressions.
355
00:16:50,338 --> 00:16:53,007
- Quivering bag of worms.
- Resume compressions.
356
00:16:53,008 --> 00:16:55,509
When the heart quivers
like that, it's obvious V-fib.
357
00:16:55,510 --> 00:16:58,804
- Okay, internal paddles ready.
- Mm-hmm. Charge to...?
358
00:16:58,805 --> 00:17:00,597
- 25 joules.
- 50 joules.
359
00:17:00,598 --> 00:17:02,516
50 gets it right the first time.
360
00:17:02,517 --> 00:17:04,685
Charged.
361
00:17:04,686 --> 00:17:05,978
Okay, Whitaker, when you're ready.
362
00:17:05,979 --> 00:17:08,023
Clear.
363
00:17:10,608 --> 00:17:12,736
That's what normal sinus looks like.
364
00:17:14,529 --> 00:17:15,612
Strong carotid.
365
00:17:15,613 --> 00:17:18,741
Saline lap pads and up to the OR.
366
00:17:18,742 --> 00:17:21,076
That's a hell of a way to start the day.
367
00:17:21,077 --> 00:17:24,913
Unconventional, but a decent outcome.
368
00:17:24,914 --> 00:17:27,249
Why don't we split up for efficiency?
369
00:17:27,250 --> 00:17:29,586
Residents present to either
one of us but not both.
370
00:17:31,087 --> 00:17:33,048
We can certainly discuss that.
371
00:17:37,510 --> 00:17:39,470
Were you feeling weak or dizzy?
372
00:17:39,471 --> 00:17:40,846
No.
373
00:17:40,847 --> 00:17:42,598
I-I got up to pee, and I tripped over
374
00:17:42,599 --> 00:17:44,600
a laundry basket that
I couldn't see in the dark.
375
00:17:44,601 --> 00:17:46,143
Did you hit your head?
376
00:17:46,144 --> 00:17:48,103
Does my chart say that I hit my head?
377
00:17:48,104 --> 00:17:50,272
No, we just want to be thorough
378
00:17:50,273 --> 00:17:52,524
to make sure you don't miss anything.
379
00:17:52,525 --> 00:17:54,860
How about we focus on patching me up?
380
00:17:54,861 --> 00:17:56,487
Ah!
381
00:17:56,488 --> 00:17:58,489
All right, Mr. Williams,
382
00:17:58,490 --> 00:18:00,282
we're going to check an X-ray
of your wrist
383
00:18:00,283 --> 00:18:02,493
and try to get you out of here
as quickly as possible.
384
00:18:02,494 --> 00:18:04,995
Great. And let's keep
the bullshit extra charges
385
00:18:04,996 --> 00:18:06,497
to a minimum, huh?
386
00:18:06,498 --> 00:18:08,791
My deductible is already a bitch.
387
00:18:11,294 --> 00:18:13,129
Sure.
388
00:18:34,818 --> 00:18:36,235
Bye.
389
00:18:36,236 --> 00:18:38,695
My mother is trying to destroy my life.
390
00:18:38,696 --> 00:18:40,864
Yeah, they seem
to take pleasure in that.
391
00:18:40,865 --> 00:18:42,699
I committed
to a partnership-track position
392
00:18:42,700 --> 00:18:44,535
next year at a hospital back in Jersey
393
00:18:44,536 --> 00:18:46,537
so I could be close and support her.
394
00:18:46,538 --> 00:18:49,540
But now she's getting married
and selling our house
395
00:18:49,541 --> 00:18:52,084
to go on a year-long cruise
around the world.
396
00:18:52,085 --> 00:18:54,670
Wow. I mean, that's a...
397
00:18:54,671 --> 00:18:56,630
Pretty fucking stupid idea,
if you ask me.
398
00:18:56,631 --> 00:18:58,715
She's known this guy less than a year.
399
00:18:58,716 --> 00:19:02,094
What if he's a player?
What if she disappears at sea?
400
00:19:02,095 --> 00:19:03,846
I mean, what if they're in love?
401
00:19:03,847 --> 00:19:05,514
Lust is more like it.
402
00:19:05,515 --> 00:19:08,642
That is even better.
403
00:19:08,643 --> 00:19:11,937
Man, it has been a while,
404
00:19:11,938 --> 00:19:15,357
and I'm solo this weekend.
405
00:19:15,358 --> 00:19:17,610
I need to get laid.
406
00:19:21,489 --> 00:19:23,615
It's a little much
before 8:00 a.m., right?
407
00:19:23,616 --> 00:19:25,451
Yeah.
408
00:19:26,953 --> 00:19:28,746
Or ever.
409
00:19:34,210 --> 00:19:35,752
How's it going, Esme?
410
00:19:35,753 --> 00:19:38,006
Oh, just another day in paradise.
411
00:19:55,231 --> 00:19:57,941
Heard you're going on a trip.
412
00:19:57,942 --> 00:20:00,194
Taking a sabbatical. Leave tonight.
413
00:20:00,195 --> 00:20:02,029
Where you going?
414
00:20:02,030 --> 00:20:05,866
Um, Head-Smashed-In Buffalo Jump.
415
00:20:05,867 --> 00:20:08,660
Captain Crunch flying squirrel socks.
416
00:20:08,661 --> 00:20:11,955
What, are we talking in code,
or are you having a stroke?
417
00:20:11,956 --> 00:20:15,417
It's an Aboriginal UNESCO
Heritage Site in Alberta.
418
00:20:15,418 --> 00:20:17,419
I've never seen the Badlands.
419
00:20:17,420 --> 00:20:20,631
What is this, like, uh,
some sort of spirit quest?
420
00:20:20,632 --> 00:20:23,926
Uh, yeah, something like that.
421
00:20:23,927 --> 00:20:26,553
Look, I, uh... I guess we should talk.
422
00:20:26,554 --> 00:20:28,931
- Got a lot of things I need to...
- At some point, not right now.
423
00:20:28,932 --> 00:20:30,599
Right now I got to hit the head,
424
00:20:30,600 --> 00:20:32,601
and I would like you to go
help Donnie out in Triage.
425
00:20:32,602 --> 00:20:33,936
Triage?
426
00:20:33,937 --> 00:20:35,479
N-no.
427
00:20:35,480 --> 00:20:37,189
No, I already picked up
a patient in North 2,
428
00:20:37,190 --> 00:20:38,607
a bicycle fall leg lac, so maybe...
429
00:20:38,608 --> 00:20:39,775
Pretty sure we can cover for you.
430
00:20:39,776 --> 00:20:43,028
We've been doing it for months.
431
00:20:43,029 --> 00:20:44,613
Right.
432
00:20:44,614 --> 00:20:47,199
No, and I... and I am...
I am very, uh...
433
00:20:47,200 --> 00:20:48,951
both very sorry
and appreciative of that.
434
00:20:48,952 --> 00:20:50,452
I just would hate to think
435
00:20:50,453 --> 00:20:53,121
that this is some kind
of a punishment for...
436
00:20:53,122 --> 00:20:55,040
but, uh, yeah. Yeah. No, for sure.
437
00:20:55,041 --> 00:20:58,669
We'll... we'll talk later,
before you go.
438
00:20:58,670 --> 00:21:01,129
Like I said, not right now.
439
00:21:01,130 --> 00:21:03,507
Donnie just passed his NP certification.
440
00:21:03,508 --> 00:21:05,426
He can help if you get in
over your head.
441
00:21:08,888 --> 00:21:10,847
Hey, Mel...
442
00:21:10,848 --> 00:21:13,725
can you take over
a bike fall leg lac in North 2
443
00:21:13,726 --> 00:21:15,602
for Langdon while he's out in Triage?
444
00:21:15,603 --> 00:21:17,396
Um, you know, I-I can work
in Triage if you want...
445
00:21:17,397 --> 00:21:19,273
No, I want to keep Langdon
out in Triage,
446
00:21:19,274 --> 00:21:20,983
and I want to keep you back here.
447
00:21:20,984 --> 00:21:23,485
- You okay with that?
- Sure.
448
00:21:23,486 --> 00:21:25,488
- Great.
- Absolutely.
449
00:21:31,494 --> 00:21:33,203
So...
450
00:21:33,204 --> 00:21:35,497
who should I pick up?
451
00:21:35,498 --> 00:21:37,499
We're about to get the morning rush.
452
00:21:37,500 --> 00:21:38,709
What do you mean?
453
00:21:38,710 --> 00:21:40,210
Every morning around this time,
454
00:21:40,211 --> 00:21:42,671
the nursing homes
and assisted-living facilities
455
00:21:42,672 --> 00:21:45,341
- do their morning bed checks.
- Uh-huh.
456
00:21:48,094 --> 00:21:50,638
It looks pretty quiet to me.
457
00:21:53,891 --> 00:21:56,101
Huh.
458
00:21:56,102 --> 00:21:57,853
Incoming.
459
00:21:57,854 --> 00:21:59,521
Oh, like I said.
460
00:21:59,522 --> 00:22:01,064
Come on.
461
00:22:01,065 --> 00:22:02,607
Ethan Bostick, 79...
462
00:22:02,608 --> 00:22:04,693
found altered this morning
at assisted living.
463
00:22:04,694 --> 00:22:06,028
No history of dementia.
464
00:22:06,029 --> 00:22:07,904
- Has a POLST.
- What's a POLST?
465
00:22:07,905 --> 00:22:10,532
Physician Orders
for Life-Sustaining Treatment...
466
00:22:10,533 --> 00:22:12,993
no CPR, no intubation.
467
00:22:12,994 --> 00:22:15,078
Then there's...
there's nothing for us to do.
468
00:22:15,079 --> 00:22:16,913
South 15 is open.
469
00:22:16,914 --> 00:22:19,916
Uh, well, "do not resuscitate"
does not mean "do not treat."
470
00:22:19,917 --> 00:22:23,754
He may perk up with fluids,
IV antibiotics.
471
00:22:28,551 --> 00:22:29,843
What's the good word, Crash?
472
00:22:29,844 --> 00:22:32,220
You save that ventriloquist dummy?
473
00:22:32,221 --> 00:22:33,930
- Yeah.
- Really?
474
00:22:33,931 --> 00:22:36,391
No.
475
00:22:36,392 --> 00:22:38,393
Wait, tell me
you're not actually charting
476
00:22:38,394 --> 00:22:40,562
- about losing a mannequin.
- It's part of the exercise.
477
00:22:40,563 --> 00:22:42,397
Dr. Al-Hashimi asked us to do it.
478
00:22:42,398 --> 00:22:44,399
Who's his next of kin... Barbie?
479
00:22:45,943 --> 00:22:49,946
What's your, uh, take
on the new attending?
480
00:22:49,947 --> 00:22:51,616
Too soon to tell.
481
00:22:53,576 --> 00:22:54,910
You?
482
00:22:54,911 --> 00:22:56,161
She's already bugging me
483
00:22:56,162 --> 00:22:57,788
about being behind on my charting.
484
00:22:57,789 --> 00:22:59,456
Now I know why everyone says
485
00:22:59,457 --> 00:23:01,750
being a second-year resident
sucks... because it does.
486
00:23:01,751 --> 00:23:03,543
I must've slept through
the part of med school
487
00:23:03,544 --> 00:23:06,380
where they tell you 90% of
your time will be spent typing.
488
00:23:06,381 --> 00:23:07,964
Which is just one more reason
489
00:23:07,965 --> 00:23:10,175
surgery is a better lifestyle choice.
490
00:23:10,176 --> 00:23:13,178
Hey, Dr. Shamsi. Dr. Trinity Santos.
491
00:23:13,179 --> 00:23:15,389
Ah, yes, the ER intern who's interested
492
00:23:15,390 --> 00:23:17,391
- in my surgery program.
- That's me.
493
00:23:17,392 --> 00:23:19,976
But I'm an R2 now and thinking
of double boarding
494
00:23:19,977 --> 00:23:21,812
in surgery and emergency medicine,
495
00:23:21,813 --> 00:23:24,314
which I know would sound
ridiculously ambitious
496
00:23:24,315 --> 00:23:26,650
if I didn't have the talent
to back it up.
497
00:23:26,651 --> 00:23:28,236
And the required attitude.
498
00:23:29,862 --> 00:23:31,613
Are you here to see a patient?
499
00:23:31,614 --> 00:23:33,407
I was. I did.
500
00:23:33,408 --> 00:23:34,783
And now I'm here to learn
501
00:23:34,784 --> 00:23:37,452
why you aren't returning
my calls or texts.
502
00:23:37,453 --> 00:23:38,995
Okay, I'm out.
503
00:23:38,996 --> 00:23:41,123
Nice seeing you again, Dr. Shamsi.
504
00:23:41,124 --> 00:23:42,666
As soon as I get a little free time,
505
00:23:42,667 --> 00:23:44,793
I will make plans for all of us
to do something together.
506
00:23:44,794 --> 00:23:46,628
- What about Tuesday?
- I'm working.
507
00:23:46,629 --> 00:23:48,505
On your birthday?
508
00:23:48,506 --> 00:23:50,298
I will call you and Dad tomorrow,
509
00:23:50,299 --> 00:23:52,008
and we'll come up with something
to do together, I promise.
510
00:23:52,009 --> 00:23:54,010
But right now I actually have
511
00:23:54,011 --> 00:23:56,264
a bunch of night-shift hand-offs.
512
00:24:03,354 --> 00:24:07,107
We have schedules. You have chaos.
513
00:24:07,108 --> 00:24:09,234
You know she's wasting
her talents down here.
514
00:24:09,235 --> 00:24:12,237
Victoria is a big girl.
She can make her own decisions.
515
00:24:12,238 --> 00:24:15,824
She's also a young girl who's
still very impressionable.
516
00:24:15,825 --> 00:24:18,869
- And you can be very...
- "Pressionable"?
517
00:24:21,456 --> 00:24:22,831
Yes?
518
00:24:22,832 --> 00:24:25,667
Who?
519
00:24:25,668 --> 00:24:28,462
Oh, for God's sake. I'll be right there.
520
00:24:28,463 --> 00:24:30,964
We need to talk.
521
00:24:30,965 --> 00:24:33,301
How about same time tomorrow?
522
00:24:35,887 --> 00:24:37,721
Next Tuesday's your birthday?
523
00:24:37,722 --> 00:24:40,015
No.
524
00:24:40,016 --> 00:24:42,267
- Yes.
- Your 21st birthday?
525
00:24:42,268 --> 00:24:43,685
Please don't say anything, okay?
526
00:24:43,686 --> 00:24:45,061
I-I get a little anxious about...
527
00:24:45,062 --> 00:24:46,563
Dr. Santos, little girl
with the chin lac
528
00:24:46,564 --> 00:24:48,064
is getting into a gown.
529
00:24:48,065 --> 00:24:50,692
Don't want anyone to know what?
530
00:24:50,693 --> 00:24:53,028
Nothing.
531
00:24:53,029 --> 00:24:54,946
- Have a good day.
- You too.
532
00:24:56,616 --> 00:24:57,950
Oh.
533
00:24:59,368 --> 00:25:02,078
Hey, Duke, I'm just calling
to remind you
534
00:25:02,079 --> 00:25:05,081
that this is my last shift for a while.
535
00:25:05,082 --> 00:25:07,626
So I need you to come in before 3:00
536
00:25:07,627 --> 00:25:11,087
in case we need to run some tests.
537
00:25:11,088 --> 00:25:13,758
Okay? We had a deal, brother.
538
00:25:15,801 --> 00:25:17,928
- Oh. Hello.
- Hi.
539
00:25:17,929 --> 00:25:20,096
- I know you're crazy busy.
- Always.
540
00:25:20,097 --> 00:25:22,182
But I figured we should
really go over a few things
541
00:25:22,183 --> 00:25:23,725
- before you're gone.
- Sure.
542
00:25:23,726 --> 00:25:25,810
Where would you like to start?
543
00:25:25,811 --> 00:25:27,521
Well, one little thing that I think
544
00:25:27,522 --> 00:25:30,106
would have a big impact
with staff and patients alike
545
00:25:30,107 --> 00:25:31,942
is if we launched a campaign
546
00:25:31,943 --> 00:25:35,111
to eradicate referring
to this wonderful department
547
00:25:35,112 --> 00:25:37,739
- as the Pitt.
- Really?
548
00:25:37,740 --> 00:25:39,741
I know you think it's silly and petty.
549
00:25:39,742 --> 00:25:41,743
No, I think it's just kind of endearing,
550
00:25:41,744 --> 00:25:45,622
- pretty damn accurate.
- I would argue the opposite.
551
00:25:45,623 --> 00:25:48,124
I think subconsciously
it affects those who work here.
552
00:25:48,125 --> 00:25:49,751
It also lowers expectations,
553
00:25:49,752 --> 00:25:52,128
which in turn lowers
patient-satisfaction scores.
554
00:25:52,129 --> 00:25:53,964
You have been talking to Gloria.
555
00:25:53,965 --> 00:25:57,425
- Yes, and she agrees with me.
- Don't doubt that for a moment.
556
00:25:57,426 --> 00:25:59,261
You have to see the man
over there right now!
557
00:25:59,262 --> 00:26:01,846
We see people in order
of severity, ma'am.
558
00:26:05,268 --> 00:26:06,768
I don't know what you're saying.
559
00:26:06,769 --> 00:26:09,104
I can taste the shit
in the back of my throat.
560
00:26:09,105 --> 00:26:10,355
Actually, the lady's right.
561
00:26:10,356 --> 00:26:11,982
He's going to make all of us sick.
562
00:26:11,983 --> 00:26:13,066
Yes, please.
563
00:26:19,865 --> 00:26:21,449
All right.
564
00:26:21,450 --> 00:26:22,993
We'll get him back.
565
00:26:22,994 --> 00:26:25,412
Tell Dana we're bringing the funk.
566
00:26:25,413 --> 00:26:27,456
- Oh, my God.
- Whew!
567
00:26:28,291 --> 00:26:30,792
So when did your eye start
bothering you, Ms. Mathews?
568
00:26:30,793 --> 00:26:32,836
Sister Grace, please.
569
00:26:32,837 --> 00:26:34,879
I'm only married to God.
570
00:26:34,880 --> 00:26:36,590
Of course, I'm sorry.
571
00:26:36,591 --> 00:26:40,176
A few days ago.
I thought it was pink eye
572
00:26:40,177 --> 00:26:42,387
or maybe I scratched it while gardening.
573
00:26:42,388 --> 00:26:44,639
It's a very bad case of conjunctivitis.
574
00:26:44,640 --> 00:26:46,391
We should send a sample to the lab
575
00:26:46,392 --> 00:26:47,851
to direct our treatment.
576
00:26:47,852 --> 00:26:49,729
Look up for me. Thank you.
577
00:26:52,982 --> 00:26:55,817
Okay, I'll put a numbing drop
in your eye
578
00:26:55,818 --> 00:26:58,863
and check for a scratch
with a special lamp.
579
00:27:01,824 --> 00:27:03,825
And I'll get you
to look up for me again.
580
00:27:03,826 --> 00:27:05,660
Thank you.
581
00:27:05,661 --> 00:27:08,163
Have you ever considered serving God?
582
00:27:08,164 --> 00:27:09,331
Which one?
583
00:27:09,332 --> 00:27:11,666
Excuse me?
584
00:27:11,667 --> 00:27:13,418
My family is Hindu,
585
00:27:13,419 --> 00:27:16,212
so we have, like,
33 different kinds of deities.
586
00:27:16,213 --> 00:27:18,465
Oh, we have the one.
587
00:27:18,466 --> 00:27:21,509
Some people only need one, right?
588
00:27:21,510 --> 00:27:23,011
Okay.
589
00:27:25,139 --> 00:27:28,016
Most important rule
around here... be smart, be safe.
590
00:27:28,017 --> 00:27:30,060
I can't warn you enough
about protecting yourself
591
00:27:30,061 --> 00:27:31,478
and your fellow nurses.
592
00:27:31,479 --> 00:27:33,938
We use the STAMP acronym
to assess patients.
593
00:27:33,939 --> 00:27:35,357
You know it?
594
00:27:35,358 --> 00:27:37,901
Uh, S is for staring
or refusal to make eye contact.
595
00:27:37,902 --> 00:27:39,569
If they're staring, they're scaring.
596
00:27:39,570 --> 00:27:41,112
- T?
- Tone of voice.
597
00:27:41,113 --> 00:27:43,490
Often the threat level
rises with their voice.
598
00:27:43,491 --> 00:27:44,949
A is for anxiety.
599
00:27:44,950 --> 00:27:46,618
You can also think "aggression."
600
00:27:46,619 --> 00:27:48,036
M is mumbling.
601
00:27:48,037 --> 00:27:49,245
Which, if you listen closely enough,
602
00:27:49,246 --> 00:27:50,914
is often them saying
what they're thinking of doing
603
00:27:50,915 --> 00:27:52,582
as they talk themselves up to it.
604
00:27:52,583 --> 00:27:54,125
- And P?
- Pacing.
605
00:27:54,126 --> 00:27:55,543
Good.
606
00:27:55,544 --> 00:27:57,462
We also have a safe word... "hula hoop."
607
00:27:57,463 --> 00:27:59,255
I guess technically
it's two words, but whatever.
608
00:27:59,256 --> 00:28:01,257
If there's a threat, say "hula hoop,"
609
00:28:01,258 --> 00:28:04,719
and we'll all respond.
610
00:28:04,720 --> 00:28:06,262
Yeah?
611
00:28:06,263 --> 00:28:07,722
Lovely.
612
00:28:07,723 --> 00:28:11,893
Okay, I'll be right there
with reinforcements.
613
00:28:11,894 --> 00:28:14,730
Duty calls. We're headed for Triage.
614
00:28:20,486 --> 00:28:22,445
We're going to get your cast off...
615
00:28:41,507 --> 00:28:44,217
The antibiotics
should clear everything up,
616
00:28:44,218 --> 00:28:47,137
but you should try to stay
off it for a few days.
617
00:28:47,138 --> 00:28:50,515
Uh, I have to work. I'm late as it is.
618
00:28:50,516 --> 00:28:54,519
Well, um, take breaks
and elevate when you can.
619
00:28:54,520 --> 00:28:56,354
Tylenol and Advil for the pain.
620
00:28:56,355 --> 00:28:59,107
If the pain persists or feel
like it's getting worse,
621
00:28:59,108 --> 00:29:00,316
come on back.
622
00:29:00,317 --> 00:29:02,652
- We'll get you fixed up.
- Thanks.
623
00:29:02,653 --> 00:29:05,697
They said give this to the doctor.
624
00:29:05,698 --> 00:29:08,783
- What the hell is it?
- Patient passport.
625
00:29:08,784 --> 00:29:10,785
Lets patients know
what they're waiting for
626
00:29:10,786 --> 00:29:12,287
and how long it'll take.
627
00:29:12,288 --> 00:29:14,539
You check off if he needs labs,
X-rays, CT.
628
00:29:14,540 --> 00:29:16,499
None of the above.
When did we start this?
629
00:29:16,500 --> 00:29:18,543
Today, the new attending.
630
00:29:20,296 --> 00:29:22,630
What's up with your tooth, Louie?
631
00:29:22,631 --> 00:29:25,341
It's been going on for a while,
632
00:29:25,342 --> 00:29:27,343
but it got bad last night.
633
00:29:27,344 --> 00:29:29,971
Lower-left side.
634
00:29:29,972 --> 00:29:32,140
Okay.
635
00:29:32,141 --> 00:29:35,602
Oh, yeah.
636
00:29:35,603 --> 00:29:37,479
It could be an infection at the root.
637
00:29:37,480 --> 00:29:40,648
We can drain it, but then...
638
00:29:40,649 --> 00:29:42,817
you're, uh... you're breathing
kind of fast.
639
00:29:42,818 --> 00:29:44,736
Yeah, I've been...
640
00:29:44,737 --> 00:29:48,198
well, I've been, uh, walking more,
641
00:29:48,199 --> 00:29:49,866
trying to get in shape.
642
00:29:49,867 --> 00:29:52,702
But sometimes I get
a little short of breath.
643
00:29:52,703 --> 00:29:55,747
Yeah, you need to walk past
the liquor store, not into it.
644
00:29:55,748 --> 00:29:58,374
Only shape you're getting in
is for a liver transplant.
645
00:29:58,375 --> 00:30:01,377
I don't need a new liver.
Just get rid of this toothache.
646
00:30:01,378 --> 00:30:02,837
Deep breath.
647
00:30:06,592 --> 00:30:08,218
One more.
648
00:30:08,219 --> 00:30:10,845
- Is my heart still ticking?
- Like a jackrabbit.
649
00:30:10,846 --> 00:30:14,057
- How long you been sitting down?
- Oh, just for a few minutes.
650
00:30:14,058 --> 00:30:15,600
Not that long.
651
00:30:15,601 --> 00:30:17,436
Um, Louie...
652
00:30:19,230 --> 00:30:21,440
There's something I need to tell you.
653
00:30:23,776 --> 00:30:27,028
Last time I saw you,
about ten months ago,
654
00:30:27,029 --> 00:30:31,825
I treated you, and I took
some of your medicine.
655
00:30:31,826 --> 00:30:34,911
I'm not sure I follow.
656
00:30:34,912 --> 00:30:37,580
I have an addiction to benzos,
657
00:30:37,581 --> 00:30:41,251
and I helped myself to some
of the Librium I prescribed you
658
00:30:41,252 --> 00:30:42,877
for your withdrawal.
659
00:30:42,878 --> 00:30:44,797
You stole my pills?
660
00:30:46,507 --> 00:30:48,007
Yeah.
661
00:30:48,008 --> 00:30:50,510
Yes, um...
662
00:30:50,511 --> 00:30:53,137
I'm sorry. It was, uh...
663
00:30:53,138 --> 00:30:56,057
it was not only wrong
and utterly unprofessional,
664
00:30:56,058 --> 00:30:58,810
but it was a betrayal
of my Hippocratic Oath,
665
00:30:58,811 --> 00:31:02,063
and it was a fucking crime.
666
00:31:02,064 --> 00:31:06,485
That's where I've been...
rehab and counseling.
667
00:31:08,279 --> 00:31:10,905
- Huh.
- I'm sorry.
668
00:31:10,906 --> 00:31:13,783
I-I understand if you'd prefer
a different doctor.
669
00:31:13,784 --> 00:31:17,245
Hey, Doc, we have a situation.
670
00:31:17,246 --> 00:31:19,664
Excuse me.
671
00:31:19,665 --> 00:31:21,082
What kind of situation?
672
00:31:21,083 --> 00:31:23,668
Someone left a little baby
in the restroom.
673
00:31:31,844 --> 00:31:33,761
Okay, let's think
674
00:31:33,762 --> 00:31:36,681
about reversible causes
of confusion in the elderly.
675
00:31:36,682 --> 00:31:40,310
Uh, hypo or hypernatremia,
infection, but he's afebrile,
676
00:31:40,311 --> 00:31:42,228
good O2 sats, and urine dip is negative.
677
00:31:42,229 --> 00:31:46,316
Yeah, great. Joy, anything to add?
678
00:31:46,317 --> 00:31:48,902
Nah.
679
00:31:48,903 --> 00:31:51,363
- V-tach. Can I...
- Yeah.
680
00:31:53,115 --> 00:31:55,033
No pulse.
Should we call for a code blue?
681
00:31:55,034 --> 00:31:59,037
No CPR, no shock, we honor
his POLST and his wishes.
682
00:31:59,038 --> 00:32:02,624
So what does that leave us?
683
00:32:02,625 --> 00:32:05,293
Making sure he's comfortable.
684
00:32:05,294 --> 00:32:06,794
I'll suction.
685
00:32:06,795 --> 00:32:09,005
Altered mental
in the elderly can also be
686
00:32:09,006 --> 00:32:13,427
toxicity from anticholinergics,
sedative-hypnotics, opioids.
687
00:32:14,887 --> 00:32:17,138
A-am I missing something?
688
00:32:17,139 --> 00:32:19,223
Social skills?
689
00:32:19,224 --> 00:32:21,517
What?
690
00:32:24,063 --> 00:32:25,396
He looks so peaceful.
691
00:32:25,397 --> 00:32:26,606
Shouldn't we go find a new patient?
692
00:32:26,607 --> 00:32:29,233
No, stay here.
693
00:32:31,028 --> 00:32:33,072
Asystole.
694
00:32:41,997 --> 00:32:44,290
Quick and painless.
695
00:32:44,291 --> 00:32:46,084
We should all be so lucky.
696
00:32:46,085 --> 00:32:48,169
I'll try to contact some family.
697
00:32:49,755 --> 00:32:53,217
Yeah, one of the things
we like to do here...
698
00:32:56,095 --> 00:32:58,179
When we have the time...
699
00:32:58,180 --> 00:33:01,015
is to take a moment of silence
when we lose a patient
700
00:33:01,016 --> 00:33:03,393
to respect their humanity.
701
00:33:03,394 --> 00:33:07,522
He was someone's son,
perhaps a father himself,
702
00:33:07,523 --> 00:33:10,025
a brother or a friend.
703
00:33:12,778 --> 00:33:16,198
Oh, uh, make sure
your phones are on silent.
704
00:33:20,369 --> 00:33:23,037
Great, great, great. Okay. Uh...
705
00:33:23,038 --> 00:33:26,416
Is anyone missing a baby?
706
00:33:26,417 --> 00:33:30,753
Did anyone leave their child
in the restroom?
707
00:33:30,754 --> 00:33:34,257
Do you, uh, remember seeing
a woman enter with a baby
708
00:33:34,258 --> 00:33:36,134
but leave without one?
709
00:33:36,135 --> 00:33:38,428
No, sorry.
710
00:33:38,429 --> 00:33:40,430
Might be on the security tapes.
711
00:33:40,431 --> 00:33:42,682
- I'll have Ahmad check it out.
- Please.
712
00:33:42,683 --> 00:33:43,850
Yeah.
713
00:33:43,851 --> 00:33:46,185
Harlow Graham to window one.
714
00:33:46,186 --> 00:33:49,522
Harlow Graham to window one.
715
00:33:49,523 --> 00:33:53,485
Harlow Graham to window one, please.
716
00:33:58,282 --> 00:34:00,074
Donnie Donahue, nurse practitioner.
717
00:34:00,075 --> 00:34:01,451
This is Emma, new grad nurse.
718
00:34:01,452 --> 00:34:02,994
- Hey.
- Nice to meet you.
719
00:34:02,995 --> 00:34:04,829
- What's going on?
- Somebody dumped their kid.
720
00:34:04,830 --> 00:34:07,457
Maybe Mom just stepped out
for a smoke or something.
721
00:34:07,458 --> 00:34:09,250
What? I'm being helpful.
722
00:34:09,251 --> 00:34:10,793
Sometimes they just need a little break,
723
00:34:10,794 --> 00:34:13,254
and then they come back.
724
00:34:13,255 --> 00:34:14,922
At least they didn't leave her
in a suitcase
725
00:34:14,923 --> 00:34:17,258
- at the bus station.
- Does that happen?
726
00:34:17,259 --> 00:34:19,135
If that's a true story,
I don't want to know about it.
727
00:34:19,136 --> 00:34:21,262
- It ain't the worst I've seen.
- Please, don't tell me.
728
00:34:21,263 --> 00:34:23,682
- I'm a new dad, remember?
- Okay.
729
00:34:30,647 --> 00:34:32,648
There you go. I'll get Robby.
730
00:34:32,649 --> 00:34:34,358
- Should I come with?
- No, stay here.
731
00:34:34,359 --> 00:34:36,653
Donnie, Jesse, teach her something.
732
00:34:39,364 --> 00:34:43,117
You know how to check
a rectal temp on an infant?
733
00:34:43,118 --> 00:34:44,744
Uh...
734
00:34:44,745 --> 00:34:46,663
theoretically.
735
00:34:52,169 --> 00:34:55,046
Mr. Williams, how's the pain?
736
00:34:55,047 --> 00:34:56,672
Nothing I can't manage
737
00:34:56,673 --> 00:34:58,674
with some Vicodin and a little scotch.
738
00:34:58,675 --> 00:35:01,302
Well, it's best not to mix the two.
739
00:35:01,303 --> 00:35:03,638
James here is going to take you
to get an X-ray of your wrist.
740
00:35:03,639 --> 00:35:05,515
I'm going to be fine.
741
00:35:05,516 --> 00:35:07,975
Well, it'll tell us if you need a cast.
742
00:35:07,976 --> 00:35:09,644
Oh, I doubt it.
743
00:35:09,645 --> 00:35:11,896
I should probably go home,
keep some ice on it.
744
00:35:11,897 --> 00:35:14,690
I know you guys always need the beds.
745
00:35:14,691 --> 00:35:17,068
Well, uh, it'll only take a minute,
746
00:35:17,069 --> 00:35:18,820
and then we'll know for sure.
747
00:35:18,821 --> 00:35:20,905
Yeah, I-I really don't think
it's necessary.
748
00:35:20,906 --> 00:35:23,450
And I have a busy day,
but I appreciate your concern.
749
00:35:26,703 --> 00:35:29,247
I'd really like to observe you
for a little bit,
750
00:35:29,248 --> 00:35:31,833
in case you did hit your head.
751
00:35:31,834 --> 00:35:33,417
My head?
752
00:35:33,418 --> 00:35:35,878
I hit my schnoz on my arm,
I think, nothing more.
753
00:35:35,879 --> 00:35:38,172
You think? You don't remember?
754
00:35:38,173 --> 00:35:39,632
No.
755
00:35:39,633 --> 00:35:41,467
Or, yes.
756
00:35:41,468 --> 00:35:44,512
I'm going to be fine, really.
757
00:35:44,513 --> 00:35:46,765
But thank you for your concern.
758
00:35:50,477 --> 00:35:52,270
Okay.
759
00:35:54,565 --> 00:35:58,234
How about we take that X-ray
just to be safe?
760
00:35:58,235 --> 00:36:00,736
- Yeah. Yeah, okay.
- Yeah?
761
00:36:00,737 --> 00:36:02,947
- Okay.
- Okay, good idea.
762
00:36:04,867 --> 00:36:06,951
- Somebody found a baby?
- Yeah.
763
00:36:06,952 --> 00:36:09,370
Not the first time it's happened.
764
00:36:09,371 --> 00:36:11,205
So, about those pills I took...
765
00:36:11,206 --> 00:36:14,250
Oh, don't worry about it, Doc.
766
00:36:14,251 --> 00:36:17,628
If the pills helped you, great.
767
00:36:17,629 --> 00:36:19,881
I never really liked taking 'em.
768
00:36:21,800 --> 00:36:23,384
I appreciate that, Louie.
769
00:36:23,385 --> 00:36:25,386
That's not really the point, but...
770
00:36:25,387 --> 00:36:27,805
I need to lift up
your shirt for a second.
771
00:36:33,770 --> 00:36:36,147
How long has your belly
been hard like that?
772
00:36:36,148 --> 00:36:37,607
I don't know.
773
00:36:37,608 --> 00:36:39,734
I figured I could wait another week.
774
00:36:39,735 --> 00:36:41,777
You need, uh, some lab tests
775
00:36:41,778 --> 00:36:44,614
and a procedure to drain off
some of this fluid.
776
00:36:44,615 --> 00:36:46,616
Yeah, I know the drill.
777
00:36:46,617 --> 00:36:48,993
I've been tapped a few times before.
778
00:36:48,994 --> 00:36:52,205
Three times in the last six months.
779
00:36:52,206 --> 00:36:54,999
You need to give your liver
a break, Louie.
780
00:36:55,000 --> 00:36:56,418
Yeah, I know.
781
00:37:01,006 --> 00:37:03,007
I just heard somebody dumped a baby
782
00:37:03,008 --> 00:37:04,425
in the waiting-room bathroom.
783
00:37:04,426 --> 00:37:07,637
- How sad is that?
- Huh?
784
00:37:07,638 --> 00:37:10,765
What's up with you today,
Mel... ancholia?
785
00:37:10,766 --> 00:37:13,184
What makes you think
there's something up with me?
786
00:37:13,185 --> 00:37:14,977
You're moping around here all day
787
00:37:14,978 --> 00:37:17,438
like somebody gunned down
your favorite K-Pop band.
788
00:37:17,439 --> 00:37:19,440
I don't really have
a favorite K-Pop band.
789
00:37:19,441 --> 00:37:21,275
It's not that I don't like the genre.
790
00:37:21,276 --> 00:37:23,027
- It's just kinda...
- Okay, forget K-Pop.
791
00:37:23,028 --> 00:37:24,654
What's going on with you?
792
00:37:24,655 --> 00:37:26,030
You usually ride in here
793
00:37:26,031 --> 00:37:27,823
on your unicorn tossing wildflowers.
794
00:37:27,824 --> 00:37:30,534
- "Unicorn"?
- Never mind.
795
00:37:30,535 --> 00:37:33,037
Is everything okay with your sister?
796
00:37:33,038 --> 00:37:34,789
Oh, yeah, she's great.
797
00:37:34,790 --> 00:37:36,832
It's just this...
798
00:37:38,502 --> 00:37:40,670
Spill, girl.
799
00:37:40,671 --> 00:37:42,296
Um...
800
00:37:42,297 --> 00:37:45,675
well, a-a couple months ago,
I got named in a...
801
00:37:45,676 --> 00:37:47,843
Malpractice lawsuit.
802
00:37:47,844 --> 00:37:51,722
And so, um, today
is the... the deposition.
803
00:37:51,723 --> 00:37:53,432
That's it?
804
00:37:53,433 --> 00:37:56,602
Every emergency-medicine doc
gets sued sooner or later.
805
00:37:56,603 --> 00:37:59,021
Seriously, don't sweat it.
You're still a resident.
806
00:37:59,022 --> 00:38:00,690
We're protected by the hospital.
807
00:38:00,691 --> 00:38:04,527
You could cut somebody's head
off and get away with it.
808
00:38:04,528 --> 00:38:06,946
But, you know, like, don't.
809
00:38:06,947 --> 00:38:09,407
You don't want to become
known as the one
810
00:38:09,408 --> 00:38:11,993
who put Mel in mel-practice.
811
00:38:11,994 --> 00:38:14,829
Hey, Santos, our little girl,
Kylie, has been
812
00:38:14,830 --> 00:38:18,082
in the West Penn Emergency
Department a couple times.
813
00:38:18,083 --> 00:38:20,710
I'm not saying this
is necessarily the case here,
814
00:38:20,711 --> 00:38:23,504
but recent studies
have linked bullying behavior
815
00:38:23,505 --> 00:38:26,424
to different personality disorders.
816
00:38:26,425 --> 00:38:29,093
On the other hand, though,
I-I am known to be a bit
817
00:38:29,094 --> 00:38:30,553
overly sensitive sometimes...
818
00:38:30,554 --> 00:38:31,762
- Mel.
- Yes?
819
00:38:31,763 --> 00:38:33,097
You're talking to yourself again.
820
00:38:33,098 --> 00:38:34,932
- You need something?
- Uh, yeah, a good lawyer.
821
00:38:34,933 --> 00:38:36,726
I don't know. I'm kidding.
822
00:38:36,727 --> 00:38:38,020
I'm...
823
00:38:39,938 --> 00:38:42,148
Yo, Robinavitch, somebody
ditched a bundle of joy
824
00:38:42,149 --> 00:38:43,441
in chairs.
825
00:38:43,442 --> 00:38:44,900
- How old?
- Couple months maybe.
826
00:38:44,901 --> 00:38:46,319
Donahue's got her in Pedes.
827
00:38:46,320 --> 00:38:48,779
- No one saw who left her?
- Apparently not.
828
00:38:48,780 --> 00:38:50,531
- That's so sad.
- Tell me about it.
829
00:38:50,532 --> 00:38:52,074
Who throws away a perfectly good baby?
830
00:38:53,243 --> 00:38:54,618
Make a lane!
831
00:38:54,619 --> 00:38:57,121
Ah, sweet baby Jesus, Antoine!
832
00:38:57,122 --> 00:38:59,248
- Right to the outdoor shower!
- I just drive 'em.
833
00:38:59,249 --> 00:39:00,708
I'm not a wash and detail service.
834
00:39:00,709 --> 00:39:03,085
Yeah, yeah, God forbid you prove useful.
835
00:39:03,086 --> 00:39:04,670
Ah, good timing, Ms. Emma.
836
00:39:04,671 --> 00:39:07,381
Time for you and me to do
the Lord's work. This way.
837
00:39:07,382 --> 00:39:09,300
Ooh, God, what is that?
838
00:39:09,301 --> 00:39:13,054
Okay, big breath.
839
00:39:13,055 --> 00:39:17,017
All right, lungs sound great.
Can you lean forward for me?
840
00:39:22,564 --> 00:39:26,317
Uh, did you hit your back
when you fell down the stairs?
841
00:39:26,318 --> 00:39:27,443
No.
842
00:39:27,444 --> 00:39:29,320
Okay, there's a pretty good bruise here.
843
00:39:29,321 --> 00:39:31,198
I got knocked down in soccer.
844
00:39:33,241 --> 00:39:36,077
Oh, no, you broke your wrist
last year, too, huh?
845
00:39:36,078 --> 00:39:38,913
Fell off my skateboard.
Got a purple cast.
846
00:39:38,914 --> 00:39:40,498
Cool color.
847
00:39:40,499 --> 00:39:42,458
And you were treated at West Penn?
848
00:39:42,459 --> 00:39:44,919
Is that your closest hospital?
849
00:39:44,920 --> 00:39:46,670
Uh, I guess that would make sense.
850
00:39:46,671 --> 00:39:48,672
I've only been dating her dad
a few months.
851
00:39:48,673 --> 00:39:51,425
Uh, he lived in Garfield
before the divorce.
852
00:39:51,426 --> 00:39:53,928
- And, uh, what about these?
- Soccer.
853
00:39:53,929 --> 00:39:55,638
Do you wear shin guards?
854
00:39:55,639 --> 00:39:57,306
My dad ordered them.
855
00:39:57,307 --> 00:40:00,684
Okay. What does your dad do for work?
856
00:40:00,685 --> 00:40:03,562
He draws buildings,
but he's not an architect.
857
00:40:03,563 --> 00:40:05,981
He's a draftsman
for a firm in Newcastle.
858
00:40:05,982 --> 00:40:10,403
Okay. Um, Kylie, any chance you can pee?
859
00:40:10,404 --> 00:40:12,822
- Mm, maybe.
- Okay.
860
00:40:12,823 --> 00:40:14,865
Well, with the bruise on your back,
861
00:40:14,866 --> 00:40:16,450
we need to check your urine.
862
00:40:16,451 --> 00:40:18,036
- Okay.
- Okay.
863
00:40:20,956 --> 00:40:23,332
Did you eat anything
out of the ordinary recently?
864
00:40:23,333 --> 00:40:24,792
No.
865
00:40:24,793 --> 00:40:27,211
Sorry, but we went through this a bunch.
866
00:40:27,212 --> 00:40:28,879
Don't you people communicate?
867
00:40:28,880 --> 00:40:30,798
You're the third nurse
we've told her story to.
868
00:40:30,799 --> 00:40:32,133
I'm a doctor.
869
00:40:32,134 --> 00:40:35,136
Richard, would you go to the cafeteria
870
00:40:35,137 --> 00:40:37,555
and get me a large chamomile tea?
871
00:40:37,556 --> 00:40:39,723
What can we get you, my dear?
872
00:40:39,724 --> 00:40:42,060
I'm fine, thank you.
873
00:40:44,020 --> 00:40:45,856
Yeah, I'll be right back.
874
00:40:49,693 --> 00:40:52,111
Please excuse my son.
875
00:40:52,112 --> 00:40:54,029
Ever since my husband died,
876
00:40:54,030 --> 00:40:56,449
he's been a little overprotective.
877
00:40:56,450 --> 00:40:58,492
I think it's sweet.
878
00:40:58,493 --> 00:41:01,371
- You're very lucky to have him.
- I am.
879
00:41:02,956 --> 00:41:06,876
Are you still taking your
loperamide and cholestyramine?
880
00:41:06,877 --> 00:41:09,670
Um, mm, not so much.
881
00:41:09,671 --> 00:41:11,380
No?
882
00:41:11,381 --> 00:41:13,799
That may be why you're
experiencing the abdominal pain
883
00:41:13,800 --> 00:41:15,426
and vomiting.
884
00:41:15,427 --> 00:41:17,678
When did you stop taking your meds?
885
00:41:17,679 --> 00:41:19,848
Last winter or so.
886
00:41:21,850 --> 00:41:25,519
My neighbor Helen and I bingo
in Wintersville.
887
00:41:25,520 --> 00:41:28,189
There's a dispensary next door.
888
00:41:28,190 --> 00:41:30,232
And we got some marijuana.
889
00:41:30,233 --> 00:41:34,528
And I swear it cleared everything up.
890
00:41:34,529 --> 00:41:38,073
A few cookies every few hours...
891
00:41:38,074 --> 00:41:40,743
and no more pain.
892
00:41:40,744 --> 00:41:43,287
"A few cookies"?
893
00:41:43,288 --> 00:41:45,414
How many are you eating in a day?
894
00:41:45,415 --> 00:41:47,500
Oh, uh...
895
00:41:47,501 --> 00:41:50,169
I don't know.
896
00:41:50,170 --> 00:41:55,090
Probably a dozen or so,
but they're not very big.
897
00:41:55,091 --> 00:41:57,092
There have been some studies
898
00:41:57,093 --> 00:41:59,303
that show an added dementia risk
899
00:41:59,304 --> 00:42:02,307
with marijuana use in older adults.
900
00:42:03,683 --> 00:42:06,393
Well, that sucks for old people.
901
00:42:07,729 --> 00:42:09,688
Kylie, there are some questions
902
00:42:09,689 --> 00:42:13,734
that we ask every kid
who comes in with an injury.
903
00:42:13,735 --> 00:42:15,277
Like what?
904
00:42:15,278 --> 00:42:18,739
Like, sometimes the people
that you live with
905
00:42:18,740 --> 00:42:23,744
can get so mad that
they hit you or hurt you,
906
00:42:23,745 --> 00:42:25,955
maybe without even meaning to.
907
00:42:25,956 --> 00:42:27,414
Does that ever happen?
908
00:42:27,415 --> 00:42:29,917
No, not to me.
909
00:42:29,918 --> 00:42:32,127
Or sometimes kids can get punished
910
00:42:32,128 --> 00:42:33,754
for doing something wrong
911
00:42:33,755 --> 00:42:37,299
with maybe a spanking or a belt.
912
00:42:37,300 --> 00:42:39,969
I get time-outs.
913
00:42:39,970 --> 00:42:42,096
How about at school, Kylie?
914
00:42:42,097 --> 00:42:45,599
You know, is anybody being,
you know, mean or bullying you?
915
00:42:45,600 --> 00:42:48,186
No, I have lots of friends.
916
00:43:08,999 --> 00:43:11,166
Yo, Whitaker.
917
00:43:11,167 --> 00:43:14,003
Dr. Langdon.
918
00:43:14,004 --> 00:43:17,798
- You, uh, meet Louie here?
- Uh, yeah, yeah, many times.
919
00:43:17,799 --> 00:43:20,175
- Good morning, Mr. Cloverfield.
- What's up, Doc?
920
00:43:20,176 --> 00:43:22,386
Where's your new resident
badge buddy, buddy?
921
00:43:22,387 --> 00:43:26,724
Oh, uh, yeah, they... they
didn't give me a new one yet.
922
00:43:26,725 --> 00:43:28,058
Bummer.
923
00:43:28,059 --> 00:43:29,643
You and, uh, your ducklings got time
924
00:43:29,644 --> 00:43:31,312
to tap a six-pack off our friend here?
925
00:43:31,313 --> 00:43:33,856
- Louie needs a paracentesis.
- Yeah, sure.
926
00:43:33,857 --> 00:43:35,816
It's good to see you again, Louie...
927
00:43:35,817 --> 00:43:37,568
not in this condition, of course.
928
00:43:37,569 --> 00:43:38,652
How you feeling?
929
00:43:38,653 --> 00:43:41,989
Feeling like I need a drink pretty soon.
930
00:43:41,990 --> 00:43:43,824
Okay, well, first things first...
931
00:43:43,825 --> 00:43:46,076
we are going to make you
more comfortable
932
00:43:46,077 --> 00:43:47,703
by draining some fluid.
933
00:43:47,704 --> 00:43:49,413
You're gonna take off a big volume,
934
00:43:49,414 --> 00:43:52,541
so start with 60 grams
of 25% albumin IV.
935
00:43:52,542 --> 00:43:55,127
- You tapped him before?
- No.
936
00:43:55,128 --> 00:43:57,630
That's okay, Doc.
I'll talk him through it.
937
00:43:57,631 --> 00:43:59,382
Okay.
938
00:44:01,009 --> 00:44:04,429
Sats 99 on room air,
normal BP, normal pulse.
939
00:44:07,223 --> 00:44:08,891
Oh, well hydrated.
940
00:44:08,892 --> 00:44:10,643
No obvious source of infection.
941
00:44:10,644 --> 00:44:13,646
Could be a benign virus,
but can't assume that.
942
00:44:13,647 --> 00:44:16,273
- Is this the abandoned baby?
- Mm-hmm.
943
00:44:16,274 --> 00:44:18,651
- How old?
- How old do you think she is?
944
00:44:18,652 --> 00:44:22,071
- Month, month and a half?
- It's tricky.
945
00:44:22,072 --> 00:44:25,449
Under 28 days is a Safe Haven
drop-off, no questions asked.
946
00:44:25,450 --> 00:44:28,911
But over 28 days is a crime,
child abandonment.
947
00:44:28,912 --> 00:44:31,080
How should we assess?
948
00:44:31,081 --> 00:44:34,208
Under 28 days gets everything,
including an LP.
949
00:44:34,209 --> 00:44:36,543
But over 28 days,
950
00:44:36,544 --> 00:44:38,712
you can follow PECARN or Step-by-step
951
00:44:38,713 --> 00:44:41,423
to determine risk of invasive
bacterial infection.
952
00:44:41,424 --> 00:44:42,925
This baby looks great.
953
00:44:42,926 --> 00:44:44,885
But we know nothing
about the birth history.
954
00:44:44,886 --> 00:44:48,722
Did Mom have group B strep,
active HSV lesions?
955
00:44:48,723 --> 00:44:52,768
We should assume the worst.
Put in your orders, Dr. Mohan.
956
00:44:52,769 --> 00:44:54,812
CBC...
957
00:44:54,813 --> 00:44:57,314
Blood culture, chem panel,
958
00:44:57,315 --> 00:45:00,192
chest X-ray, UA and culture,
959
00:45:00,193 --> 00:45:02,403
respiratory virus panel.
960
00:45:02,404 --> 00:45:06,699
Check inflammatory markers...
procalcitonin and CRP...
961
00:45:06,700 --> 00:45:08,784
then take it from there.
962
00:45:08,785 --> 00:45:10,994
That sounds like a plan.
963
00:45:10,995 --> 00:45:13,163
Dr. Robby, Santos needs you in North 1.
964
00:45:13,164 --> 00:45:14,707
Okay, I'll be right there.
965
00:45:14,708 --> 00:45:17,168
If you'll excuse me,
if you'll excuse me.
966
00:45:19,504 --> 00:45:23,757
- Mind if I join with?
- Uh, no, I got this.
967
00:45:23,758 --> 00:45:25,509
It will help me get a better sense
968
00:45:25,510 --> 00:45:27,761
of how you like to do things
by seeing you in action
969
00:45:27,762 --> 00:45:29,263
with the residents.
970
00:45:29,264 --> 00:45:30,974
Be my guest.
971
00:45:33,685 --> 00:45:35,895
I will be right back.
972
00:45:40,984 --> 00:45:43,777
Um, nine-year-old Kylie Connors...
973
00:45:43,778 --> 00:45:45,821
took a tumble running up
the stairs this morning.
974
00:45:45,822 --> 00:45:47,614
Chin lac and fractured tooth.
975
00:45:47,615 --> 00:45:49,825
Brought in by her dad's
girlfriend, Gina.
976
00:45:49,826 --> 00:45:52,953
Supposedly, the dad had
to leave early for work.
977
00:45:52,954 --> 00:45:55,748
Kylie has a lot of bruising
on her body...
978
00:45:55,749 --> 00:45:57,332
some old, some new.
979
00:45:57,333 --> 00:46:00,919
Are you concerned
about non-accidental trauma?
980
00:46:00,920 --> 00:46:02,546
Or worse.
981
00:46:02,547 --> 00:46:05,007
Her urine sample shows gross hematuria,
982
00:46:05,008 --> 00:46:08,218
which could be renal injury,
or vaginal bleeding from trauma
983
00:46:08,219 --> 00:46:10,471
could have contaminated the specimen.
984
00:46:10,472 --> 00:46:13,390
Lots to consider. What's your plan?
985
00:46:13,391 --> 00:46:16,059
Labs, ultrasound, social-work consult,
986
00:46:16,060 --> 00:46:18,103
then decide if this is reportable.
987
00:46:18,104 --> 00:46:19,522
Mm-hmm.
988
00:46:22,734 --> 00:46:24,568
Let me know if you can feel this.
989
00:46:24,569 --> 00:46:26,403
No. Am I supposed to?
990
00:46:26,404 --> 00:46:27,614
No.
991
00:46:31,826 --> 00:46:33,994
Your hair's such a pretty color.
992
00:46:33,995 --> 00:46:35,204
Thank you.
993
00:46:35,205 --> 00:46:37,706
Reminds me of my mom.
994
00:46:37,707 --> 00:46:41,001
- She died when I was nine.
- Oh, I'm sorry about that.
995
00:46:41,002 --> 00:46:43,587
She wore glasses like you, too.
996
00:46:43,588 --> 00:46:45,589
Weird.
997
00:46:45,590 --> 00:46:49,009
What do you like to do
when you're not working?
998
00:46:49,010 --> 00:46:51,428
Um, spend some time with my sister,
999
00:46:51,429 --> 00:46:53,222
read.
1000
00:46:53,223 --> 00:46:54,848
Do you drink coffee?
1001
00:46:54,849 --> 00:46:58,477
Uh, no, I avoid caffeine.
1002
00:46:58,478 --> 00:46:59,603
Me too.
1003
00:46:59,604 --> 00:47:01,271
Um...
1004
00:47:01,272 --> 00:47:03,274
what about boba?
1005
00:47:04,818 --> 00:47:08,321
I love boba.
1006
00:47:10,949 --> 00:47:12,950
I'd offer you some gum,
but it's laced with nicotine.
1007
00:47:12,951 --> 00:47:14,827
Trying to quit smoking.
1008
00:47:14,828 --> 00:47:17,412
That's good.
1009
00:47:17,413 --> 00:47:19,164
Verdict's still out.
1010
00:47:19,165 --> 00:47:21,542
Get in all those nooks
and crannies, Mr. Digby.
1011
00:47:21,543 --> 00:47:23,418
Your skin will thank you.
1012
00:47:23,419 --> 00:47:25,337
We all will.
1013
00:47:25,338 --> 00:47:29,383
Oh, I could stay in here all day.
1014
00:47:29,384 --> 00:47:31,635
It's a miracle what little
soap, water, and human decency
1015
00:47:31,636 --> 00:47:33,637
can do sometimes.
1016
00:47:33,638 --> 00:47:35,055
Don't forget the ears, pal.
1017
00:47:35,056 --> 00:47:37,057
Don't want anything
growing in there either.
1018
00:47:37,058 --> 00:47:38,642
Okay. Okay.
1019
00:47:38,643 --> 00:47:40,561
What's your story, Emma?
1020
00:47:40,562 --> 00:47:43,438
What'd your parents do?
Got siblings? Boyfriend?
1021
00:47:43,439 --> 00:47:46,400
Ever kill a man in a bar fight?
1022
00:47:46,401 --> 00:47:47,694
Uh...
1023
00:47:57,120 --> 00:47:59,454
So, Mr. Williams,
1024
00:47:59,455 --> 00:48:01,874
sometimes a fracture
of the scaphoid bone
1025
00:48:01,875 --> 00:48:03,750
doesn't show up on day one.
1026
00:48:03,751 --> 00:48:07,462
So my advice to be safe is
wear a splint for two weeks
1027
00:48:07,463 --> 00:48:09,673
and then come back for a repeat X-ray,
1028
00:48:09,674 --> 00:48:11,466
and we'll see if it's really there.
1029
00:48:13,761 --> 00:48:16,388
My knee hurts.
1030
00:48:16,389 --> 00:48:19,725
Oh, did you hurt your knee?
1031
00:48:19,726 --> 00:48:21,477
I must have.
1032
00:48:28,026 --> 00:48:30,110
What is this?
1033
00:48:30,111 --> 00:48:33,030
That's, um, for your wrist.
1034
00:48:33,031 --> 00:48:35,949
And I need this?
1035
00:48:35,950 --> 00:48:38,702
Well, um, if it's a, uh...
1036
00:48:38,703 --> 00:48:40,787
John, can you?
1037
00:48:40,788 --> 00:48:43,332
If it's a fracture
and we don't immobilize,
1038
00:48:43,333 --> 00:48:45,543
the bone might not heal properly.
1039
00:48:47,503 --> 00:48:51,340
How long is this gonna take?
1040
00:48:51,341 --> 00:48:53,760
Just a few minutes to fit you.
1041
00:48:56,638 --> 00:48:59,140
Is this place new?
1042
00:49:01,851 --> 00:49:05,855
Mr. Williams,
do you know what day it is?
1043
00:49:09,400 --> 00:49:11,944
It's Taco Tuesday.
1044
00:49:11,945 --> 00:49:14,197
Do you know where you are?
1045
00:49:15,698 --> 00:49:18,951
Yeah, I'm in the slowest
medical clinic in the West.
1046
00:49:18,952 --> 00:49:21,411
Do you know what year it is?
1047
00:49:21,412 --> 00:49:23,538
How about you just fix my wrist
1048
00:49:23,539 --> 00:49:27,751
and you stop with all the questions?
1049
00:49:27,752 --> 00:49:30,838
I am not here to be profiled.
1050
00:49:35,009 --> 00:49:37,928
Yeah, of course.
1051
00:49:37,929 --> 00:49:40,056
I'll be back, okay?
1052
00:49:50,775 --> 00:49:53,527
All right, Mr. Digby,
looking better already.
1053
00:49:53,528 --> 00:49:55,445
Certainly smell a little better.
1054
00:49:55,446 --> 00:49:56,947
Do you have any conditioner?
1055
00:49:56,948 --> 00:49:59,074
Let's get you dried off and back inside.
1056
00:49:59,075 --> 00:50:00,742
Get him gowned up
and put him in South 21,
1057
00:50:00,743 --> 00:50:01,910
across from the old nun.
1058
00:50:01,911 --> 00:50:05,205
Maybe some of her divine grace
will wear off on him.
1059
00:50:05,206 --> 00:50:06,540
Who do we have here?
1060
00:50:06,541 --> 00:50:09,459
Evelyn Bostick, 81, with Alzheimer's.
1061
00:50:09,460 --> 00:50:11,712
We brought her husband in
about 30 minutes ago.
1062
00:50:11,713 --> 00:50:13,338
She was supposed to get a ride in,
1063
00:50:13,339 --> 00:50:15,007
but they found her wandering in traffic.
1064
00:50:15,008 --> 00:50:17,050
- Where are we?
- You're at the hospital, dear.
1065
00:50:17,051 --> 00:50:18,427
I'm not sick.
1066
00:50:18,428 --> 00:50:20,429
We brought you to see your husband.
1067
00:50:20,430 --> 00:50:22,431
Oh, no. Is Ethan okay?
1068
00:50:22,432 --> 00:50:25,017
I'll be in to chat with you,
Mrs. Bostick.
1069
00:50:25,018 --> 00:50:27,561
He died.
1070
00:50:27,562 --> 00:50:29,438
What you got, Amboy?
1071
00:50:29,439 --> 00:50:32,649
Allen Billings... had a pallet
fall onto his outstretched arm.
1072
00:50:32,650 --> 00:50:35,068
- Looks like an open dislocation.
- Yeah, that's got to hurt.
1073
00:50:35,069 --> 00:50:36,778
Don't worry, sir. We got you.
1074
00:50:42,827 --> 00:50:46,079
- How's she doing?
- Seems happy enough.
1075
00:50:46,080 --> 00:50:48,081
- Yeah. Hi.
- Hi.
1076
00:50:48,082 --> 00:50:50,834
Just got a quick point-of-care CBC.
1077
00:50:57,258 --> 00:50:59,260
Is there a problem?
1078
00:51:02,764 --> 00:51:04,598
Did I miss something?
1079
00:51:04,599 --> 00:51:07,602
Dr. Al? Dr. Al?
1080
00:51:07,652 --> 00:51:11,562
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
79009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.