Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,679 --> 00:00:56,514
Where is it?
Are we almost there?
2
00:00:57,390 --> 00:00:59,476
- Ah, here it is.
- Here we are!
3
00:00:59,797 --> 00:01:00,797
Whoo!
4
00:01:02,896 --> 00:01:03,896
Wow!
5
00:01:04,773 --> 00:01:07,734
This is exciting—I'll
finally get to try it!
6
00:01:08,140 --> 00:01:09,766
Man, I saved up for this.
7
00:01:09,823 --> 00:01:11,616
Two days. Two days!
8
00:01:11,681 --> 00:01:12,766
Two days, huh?
9
00:01:12,807 --> 00:01:13,807
Yeah!
10
00:01:15,325 --> 00:01:17,298
Nice place, right?
11
00:01:19,370 --> 00:01:21,456
Looks pretty cool
even from the outside.
12
00:01:21,456 --> 00:01:22,456
Yeah!
13
00:01:22,499 --> 00:01:23,499
This is different.
14
00:01:23,666 --> 00:01:26,920
The one near our place
seems like Christmas all year...
15
00:01:27,045 --> 00:01:28,379
because of all the lights.
16
00:01:28,713 --> 00:01:29,839
Ahh!
17
00:01:31,174 --> 00:01:33,843
Is this the one with...
the extra service?
18
00:01:33,927 --> 00:01:35,303
Yeah, this is it.
19
00:01:35,653 --> 00:01:36,653
But...
20
00:01:37,298 --> 00:01:38,656
it looks decent and normal.
21
00:01:38,681 --> 00:01:39,681
I think so too.
22
00:01:39,766 --> 00:01:42,310
It’s just a front — all
for show and safety.
23
00:01:43,061 --> 00:01:45,730
But... isn’t the police
gonna bust this place?
24
00:01:45,772 --> 00:01:46,856
That won't happen!
25
00:01:47,816 --> 00:01:49,025
Well...
26
00:01:49,818 --> 00:01:51,736
you've got us right?
You’re covering this!
27
00:01:51,778 --> 00:01:53,988
- That's right.
- Of course. This is my treat!
28
00:01:54,072 --> 00:01:57,116
Because we nailed
our thesis defense,
29
00:01:57,242 --> 00:02:01,162
- and we’re finally graduating!
- That’s right! Yeah!
30
00:02:01,221 --> 00:02:02,847
- Let’s get it!
- [laughing]
31
00:02:02,872 --> 00:02:04,666
It's massage time!
32
00:02:04,691 --> 00:02:05,776
- Oh!
- Go ahead.
33
00:02:05,801 --> 00:02:06,968
- You guys first.
- You should go first.
34
00:02:06,993 --> 00:02:08,012
- Why me?
- Who invited us?
35
00:02:08,037 --> 00:02:09,696
- Go ahead.
- You go first. Hurry up.
36
00:02:09,721 --> 00:02:12,795
- Fine. Too excited?
- Someone might see us. Hurry up!
37
00:02:13,152 --> 00:02:15,196
Hey, Joel! Come on!
38
00:02:16,378 --> 00:02:17,422
Suit yourself!
39
00:02:19,556 --> 00:02:22,141
- Hey, hold on. Be careful.
- Just excited.
40
00:02:22,166 --> 00:02:23,459
Good evening, Sir!
41
00:02:23,484 --> 00:02:24,561
Hi, good evening.
42
00:02:24,586 --> 00:02:26,229
Please choose your service.
43
00:02:26,715 --> 00:02:29,426
Of course, the
special Thai-Swedish.
44
00:02:29,590 --> 00:02:31,467
- Sure.
- Is Elise available?
45
00:02:31,875 --> 00:02:32,912
I’d like her again.
46
00:02:33,578 --> 00:02:37,791
- Sure, sir.
- Bro, I want the pretty and skilled one.
47
00:02:38,462 --> 00:02:39,588
The same with him, miss.
48
00:02:39,620 --> 00:02:41,080
Hmm? You want Elise too?
49
00:02:41,105 --> 00:02:42,490
Is Elise Thai-Swedish?
50
00:02:42,897 --> 00:02:43,913
Oh, she's a foreigner!
51
00:02:43,913 --> 00:02:45,039
[laughing]
52
00:02:45,556 --> 00:02:46,808
Kidding aside, anyone’s fine.
53
00:02:46,833 --> 00:02:49,335
Alright, sir. We have a lot
of pretty therapists here.
54
00:02:49,377 --> 00:02:51,045
- Nice!
- And with that...
55
00:02:51,340 --> 00:02:52,382
Room 19 for you,
56
00:02:53,463 --> 00:02:54,839
and Room 22 for you, sir.
57
00:02:55,073 --> 00:02:57,068
- So? Let’s go?
- Let’s go.
58
00:02:57,155 --> 00:02:58,448
Enjoy!
59
00:02:58,627 --> 00:02:59,628
Here we are!
60
00:02:59,722 --> 00:03:00,722
Come on!
61
00:03:01,937 --> 00:03:04,011
Uhm… this is your
first time, right?
62
00:03:05,502 --> 00:03:06,753
- Yes.
- I got it.
63
00:03:07,143 --> 00:03:08,936
I’ll give you the prettiest.
64
00:03:10,174 --> 00:03:11,197
Room 23.
65
00:03:17,826 --> 00:03:18,994
Enjoy, sir!
66
00:03:19,686 --> 00:03:21,187
Wish it was me.
67
00:03:30,625 --> 00:03:31,626
Come in.
68
00:03:37,500 --> 00:03:39,502
Hi, sir. Shall we start?
69
00:03:39,848 --> 00:03:42,221
Yes, same as before.
You already know it.
70
00:03:42,657 --> 00:03:43,825
You want it hard, right?
71
00:03:43,901 --> 00:03:44,901
Yes.
72
00:03:52,079 --> 00:03:53,164
Hi, sir!
73
00:03:54,378 --> 00:03:57,601
I’m Carla, I’ll be
your masseuse.
74
00:03:59,166 --> 00:04:00,287
Please lie down.
75
00:04:02,503 --> 00:04:03,716
We can do it standing too.
76
00:04:04,603 --> 00:04:06,342
We'll do the massage first.
77
00:04:07,307 --> 00:04:11,061
Or maybe… something
extra first? Can you do it?
78
00:04:11,763 --> 00:04:14,724
Let me show you how
good the massage feels first.
79
00:04:15,494 --> 00:04:16,954
You’re quite pretty, babe.
80
00:04:17,605 --> 00:04:18,857
[phone ringing]
81
00:04:19,841 --> 00:04:20,841
Hello?
82
00:04:25,421 --> 00:04:28,132
I can’t right now, babe.
I'm still at school.
83
00:04:28,682 --> 00:04:29,781
I’ll see you tomorrow.
84
00:04:32,395 --> 00:04:33,395
Bye.
85
00:04:37,449 --> 00:04:38,898
Come on. Let's start.
86
00:05:23,440 --> 00:05:25,276
So, shall we continue?
87
00:05:25,912 --> 00:05:27,413
Of course. Let's get back to it.
88
00:05:27,536 --> 00:05:28,913
Same price as before.
89
00:05:29,397 --> 00:05:30,814
Yeah, I've got you.
90
00:10:17,740 --> 00:10:19,025
- Hello!
- Oh?
91
00:10:19,872 --> 00:10:20,931
Hi.
92
00:10:21,475 --> 00:10:22,893
Sir, I’m Ina.
93
00:10:23,146 --> 00:10:25,777
You may take the robe off
and lie face down.
94
00:10:28,347 --> 00:10:29,514
Uhm, miss?
95
00:10:30,568 --> 00:10:31,897
This is a bit embarrassing…
96
00:10:32,215 --> 00:10:34,529
But you'd actually be the…
97
00:10:35,076 --> 00:10:38,037
you’d be the first woman
to ever see my body.
98
00:10:38,987 --> 00:10:42,232
Hmm, but you’ve got a nice body.
99
00:10:47,291 --> 00:10:48,945
Uh, miss...
100
00:10:50,245 --> 00:10:51,758
Have you been working here long?
101
00:10:53,500 --> 00:10:57,297
Honestly... it’s my first day here.
102
00:10:58,328 --> 00:11:00,171
It's my first time
giving a massage too.
103
00:11:00,943 --> 00:11:02,433
I guess we're the same.
104
00:11:03,562 --> 00:11:05,440
It's my first time
getting a massage.
105
00:11:07,851 --> 00:11:11,601
Ah, miss… could you
press harder there?
106
00:11:12,079 --> 00:11:15,457
That part of my
body is kind of sore.
107
00:11:16,525 --> 00:11:19,612
Sure, sir. You must
be tired a lot, huh?
108
00:11:19,637 --> 00:11:21,140
And sleep-deprived!
109
00:11:21,653 --> 00:11:23,650
I have a lot going on at school.
110
00:11:24,073 --> 00:11:25,096
Hmm...
111
00:11:26,923 --> 00:11:28,550
That's it!
112
00:11:28,978 --> 00:11:31,280
Miss, rub those
muscles right there.
113
00:11:31,855 --> 00:11:38,237
If you feel a hard spot when
you press, that means it’s a knot.
114
00:11:40,170 --> 00:11:41,258
Wait a second.
115
00:11:44,938 --> 00:11:46,006
I’ll teach you.
116
00:11:47,638 --> 00:11:52,137
See, if you feel something hard,
press it down.
117
00:11:53,961 --> 00:11:55,219
Massage it harder.
118
00:11:57,453 --> 00:11:58,485
Does it feel good?
119
00:11:59,055 --> 00:12:00,099
Mm-hmm.
120
00:12:02,062 --> 00:12:03,980
Okay, lie face down.
121
00:12:04,511 --> 00:12:05,554
Pardon me?
122
00:12:06,989 --> 00:12:08,316
I’ll show you how to do it.
123
00:12:18,284 --> 00:12:20,298
You actually know how
to give a massage, huh?
124
00:12:20,323 --> 00:12:27,758
Ah, yeah. I used to watch
my mom massage my dad.
125
00:12:28,100 --> 00:12:32,187
You know, you’re the first person
who’s ever given me a massage.
126
00:12:32,367 --> 00:12:33,408
Really?
127
00:12:33,977 --> 00:12:37,358
You give massages, but
no one ever gives you one?
128
00:12:46,087 --> 00:12:47,194
Sir!
129
00:12:49,231 --> 00:12:51,751
Now it’s my turn.
Lie down again.
130
00:12:52,244 --> 00:12:53,268
Alright.
131
00:13:06,748 --> 00:13:07,802
Oh, sorry!
132
00:13:09,120 --> 00:13:10,129
It’s okay.
133
00:13:13,237 --> 00:13:14,270
Sir?
134
00:13:15,993 --> 00:13:17,661
Would you like something extra?
135
00:13:19,492 --> 00:13:20,651
I’m kind of shy.
136
00:13:21,744 --> 00:13:25,038
It won’t be much,
I'll take care of you.
137
00:14:16,188 --> 00:14:20,318
Sir, come back anytime, okay?
Look for me… if you want me again.
138
00:14:23,535 --> 00:14:25,097
Can I get your number?
139
00:14:29,898 --> 00:14:32,242
Uh… I don’t have any paper.
140
00:14:50,277 --> 00:14:51,305
Can I take you out sometime?
141
00:14:57,796 --> 00:14:58,809
And your number?
142
00:15:22,564 --> 00:15:25,505
[laughing]
143
00:15:25,754 --> 00:15:27,589
Seems like you're
having a lot of fun, Ikiboy?
144
00:15:27,662 --> 00:15:29,748
I just remembered Carla, man.
145
00:15:29,783 --> 00:15:31,846
- The one who massaged me last night.
- Oh? Mm-hmm.
146
00:15:31,871 --> 00:15:33,990
Man, she really knows
how to press just right.
147
00:15:34,413 --> 00:15:35,497
Solid!
148
00:15:35,596 --> 00:15:36,597
Totally worth it, right?
149
00:15:36,665 --> 00:15:38,751
Exactly!
150
00:15:39,317 --> 00:15:40,902
- That’s what I like!
- [sighs]
151
00:15:41,041 --> 00:15:43,085
Ina is really gorgeous, man!
152
00:15:43,195 --> 00:15:46,038
- Hmm?
- Yeah. I want to see her again.
153
00:15:46,101 --> 00:15:48,195
Oh, looks like someone’s addicted
to the spa's extra service, huh?
154
00:15:48,556 --> 00:15:52,593
This guy's got a girl already!
That’s solid, man!
155
00:15:52,618 --> 00:15:54,900
No, it’s not like that, man.
156
00:15:55,931 --> 00:15:58,663
It’s just… I’ve never felt
like this with any other girl.
157
00:15:59,475 --> 00:16:00,810
She’s just my type, you know?
158
00:16:01,443 --> 00:16:03,946
A Filipina beauty who...
159
00:16:04,663 --> 00:16:06,859
looks innocent, right?
160
00:16:07,368 --> 00:16:11,247
Nice. Joel’s in love!
161
00:16:11,552 --> 00:16:14,137
If I were you, I’d go after her!
162
00:16:14,162 --> 00:16:16,625
Iki, do you think
she’d go for me?
163
00:16:18,011 --> 00:16:20,860
Let’s do this, Joel.
Let’s make a bet.
164
00:16:21,498 --> 00:16:23,297
If you actually get
Ina to be your girl,
165
00:16:23,631 --> 00:16:26,455
I’ll buy drinks at the
graduation celebration.
166
00:16:27,008 --> 00:16:28,797
- All in!
- Wait a second.
167
00:16:28,865 --> 00:16:31,147
What if he didn't get
to make her his girl?
168
00:16:31,243 --> 00:16:32,453
Well, then he’ll
buy us the drinks!
169
00:16:32,478 --> 00:16:33,488
- That’s it!
- Let's go all out!
170
00:16:33,515 --> 00:16:34,702
But wait, hold on.
171
00:16:34,727 --> 00:16:38,239
She already gave me… her number.
172
00:16:38,264 --> 00:16:39,264
Damn!
173
00:16:39,293 --> 00:16:40,374
Are you for real?
174
00:16:40,417 --> 00:16:42,971
That’s what all the
pretty masseuses do!
175
00:16:43,339 --> 00:16:48,928
She’ll give you her number, so when
she’s out of options, she’ll call you.
176
00:16:48,995 --> 00:16:50,872
- Hmm…
- Wait, really?
177
00:16:50,897 --> 00:16:51,924
Yep, that’s how it goes.
178
00:16:51,949 --> 00:16:54,353
So, you, know that she
isn't actually into you.
179
00:16:54,777 --> 00:16:57,029
Hmm. So it’s a bet?
180
00:16:57,192 --> 00:16:58,568
Yeah, sure! A bet?
181
00:16:59,089 --> 00:17:00,423
Go! Challenge accepted.
182
00:17:00,494 --> 00:17:01,847
- That's a deal!
- Shit!
183
00:17:02,115 --> 00:17:03,551
- Deal!
- We're really making bets here!
184
00:17:03,603 --> 00:17:04,989
- You bet!
- It's literally on! It’s on!
185
00:17:05,014 --> 00:17:06,558
- Go!
- It's a bet!
186
00:17:14,599 --> 00:17:15,808
Come on in.
187
00:17:18,782 --> 00:17:21,149
Oh, sorry. Just a sec.
188
00:17:23,694 --> 00:17:24,944
Wait a sec.
189
00:17:27,539 --> 00:17:28,546
There.
190
00:17:29,900 --> 00:17:30,926
Your family?
191
00:17:31,820 --> 00:17:32,820
Where?
192
00:17:33,436 --> 00:17:34,452
Oh, that one?
193
00:17:35,098 --> 00:17:36,098
Yeah.
194
00:17:36,251 --> 00:17:38,034
We’re actually from Baguio.
195
00:17:38,994 --> 00:17:40,037
Have a seat.
196
00:17:40,565 --> 00:17:44,235
Oh, just a sec. Sorry.
197
00:17:46,351 --> 00:17:47,843
All done.
198
00:17:54,348 --> 00:17:57,309
My dad left us
when I was little.
199
00:17:57,707 --> 00:17:58,889
He went off with someone else.
200
00:17:59,471 --> 00:18:02,771
My mom got sick, so
now she stays at home.
201
00:18:03,545 --> 00:18:06,507
My siblings have
their own families now.
202
00:18:06,805 --> 00:18:10,100
So, as the youngest, I’m
the one taking care of Mom.
203
00:18:11,082 --> 00:18:12,945
I have to work for her sake.
204
00:18:14,216 --> 00:18:15,258
Hmm...
205
00:18:15,716 --> 00:18:19,095
Our family has a
business in Baguio.
206
00:18:19,868 --> 00:18:22,294
Then they sent me to
school here in Manila.
207
00:18:23,112 --> 00:18:26,198
We’re actually just
renting this place.
208
00:18:26,763 --> 00:18:30,401
I’m the youngest too, so
I’m the only one still studying.
209
00:18:31,659 --> 00:18:33,335
That’s why they give me
everything I want.
210
00:18:34,673 --> 00:18:36,859
Wow! That’s really enviable.
211
00:18:36,897 --> 00:18:38,409
So you’re spoiled, huh?
212
00:18:38,936 --> 00:18:40,025
Oh, just a moment.
213
00:18:53,276 --> 00:18:54,276
Here.
214
00:18:58,691 --> 00:18:59,859
Thank you.
215
00:19:02,294 --> 00:19:03,504
You drink?
216
00:19:03,816 --> 00:19:04,858
I do.
217
00:19:07,557 --> 00:19:09,017
Doesn't look like it, huh?
218
00:19:09,695 --> 00:19:14,357
I’m not like some
spoiled brats, you know?
219
00:19:16,240 --> 00:19:17,836
I was raised well.
220
00:19:18,679 --> 00:19:20,013
I grew up well.
221
00:19:21,103 --> 00:19:22,103
Cheers?
222
00:19:22,689 --> 00:19:23,689
Cheers!
223
00:19:28,380 --> 00:19:29,840
You know, Ina,
224
00:19:30,464 --> 00:19:33,425
I still feel shy thinking
about the fact that...
225
00:19:34,131 --> 00:19:35,732
I’m with the one who...
226
00:19:37,259 --> 00:19:40,470
gave me the "spa treatment".
227
00:19:41,029 --> 00:19:42,059
You know what I mean.
228
00:19:42,099 --> 00:19:43,309
[chuckles]
229
00:19:43,353 --> 00:19:45,507
Come on, it’s just work.
230
00:19:46,984 --> 00:19:49,945
Um... can I smoke here?
231
00:19:50,899 --> 00:19:52,067
Go ahead.
232
00:19:56,026 --> 00:19:57,110
Ina.
233
00:19:58,510 --> 00:20:00,137
Can I court you?
234
00:20:00,965 --> 00:20:02,216
[coughs]
235
00:20:03,664 --> 00:20:06,692
[laughs]
236
00:20:07,238 --> 00:20:09,574
You’re really good
at making jokes, huh?
237
00:20:09,655 --> 00:20:11,240
[awkward laugh]
238
00:20:11,343 --> 00:20:12,343
Hey.
239
00:20:12,981 --> 00:20:14,191
Let’s take a selfie!
240
00:20:14,550 --> 00:20:15,782
- Hmm.
- Come on, let’s go.
241
00:20:16,454 --> 00:20:17,454
Just a sec.
242
00:20:17,539 --> 00:20:18,539
There you go.
243
00:20:20,087 --> 00:20:21,087
Okay.
244
00:20:21,410 --> 00:20:23,036
One, two, three.
245
00:20:24,025 --> 00:20:25,443
One, two, three.
246
00:20:27,287 --> 00:20:28,330
One, two, three.
247
00:20:29,372 --> 00:20:30,372
One more.
248
00:20:30,993 --> 00:20:32,536
That's it!
249
00:20:33,440 --> 00:20:35,025
We look cute!
250
00:21:04,652 --> 00:21:06,082
You’re probably already drunk.
251
00:21:08,915 --> 00:21:11,406
No, just a little.
252
00:21:29,424 --> 00:21:30,606
Come on, I’ll take you home.
253
00:21:31,233 --> 00:21:32,567
So you can take a rest.
254
00:21:34,304 --> 00:21:35,555
Oh, that's right.
255
00:21:35,976 --> 00:21:38,706
I still have work at the
restaurant tomorrow morning.
256
00:21:39,579 --> 00:21:40,579
Huh?
257
00:21:41,543 --> 00:21:43,127
You work at a restaurant?
258
00:21:43,391 --> 00:21:44,395
Mm-hmm.
259
00:21:44,460 --> 00:21:45,836
Where?
260
00:21:46,307 --> 00:21:49,787
I work as a waitress in
the morning, near the spa.
261
00:21:50,124 --> 00:21:51,751
At the tapsilog joint.
262
00:21:52,017 --> 00:21:54,978
It’s that place with the red roof.
Do you know it?
263
00:21:55,360 --> 00:21:56,403
Oh, wow.
264
00:21:57,559 --> 00:21:59,804
You really have
no rest at all, huh?
265
00:22:02,360 --> 00:22:03,624
Yeah. I need this.
266
00:22:04,370 --> 00:22:06,545
Alright, come on.
I’ll take you home.
267
00:22:06,579 --> 00:22:07,947
So, you can take some rest.
268
00:22:08,758 --> 00:22:10,468
- Come on.
- I haven’t finished this yet.
269
00:22:10,727 --> 00:22:13,263
That’s enough. You need to rest.
You still have work tomorrow.
270
00:22:13,319 --> 00:22:16,295
- Just a few more.
- That’s enough. That’s enough.
271
00:22:16,844 --> 00:22:18,429
Let’s go. I’ll take you home.
272
00:22:18,779 --> 00:22:19,779
Come on.
273
00:22:22,034 --> 00:22:23,542
- Can you still walk?
- I can.
274
00:22:26,491 --> 00:22:27,614
I got this.
275
00:22:34,227 --> 00:22:35,854
- Man!
- Hey, boss!
276
00:22:35,854 --> 00:22:37,189
What's up? How's it going?
277
00:22:37,189 --> 00:22:39,816
I’ve noticed you’ve
been kind of MIA lately.
278
00:22:39,841 --> 00:22:41,759
Well, there’s no class, right?
279
00:22:41,791 --> 00:22:45,931
The other day, you weren’t there for the
meeting with the dean about graduation.
280
00:22:46,043 --> 00:22:47,962
What are you up to?
281
00:22:48,842 --> 00:22:51,720
You keep going
back to the spa, huh?
282
00:22:51,745 --> 00:22:53,709
- No, of course not!
- You’re feeling frisky, huh?
283
00:22:53,837 --> 00:22:55,299
- I’m always just at home.
- Really?
284
00:22:55,323 --> 00:22:56,433
- You guys know that.
- No way.
285
00:22:56,458 --> 00:22:58,019
- Besides…
- Looks like you’re going solo, huh?
286
00:22:58,044 --> 00:23:02,028
We’ve all been staying up late.
I’m just making up for lost sleep.
287
00:23:02,089 --> 00:23:04,533
We don't believe you.
288
00:23:04,665 --> 00:23:06,291
Maybe you're just…
289
00:23:06,551 --> 00:23:08,762
jacking yourself off!
290
00:23:09,022 --> 00:23:10,648
Well, the question here is…
291
00:23:10,781 --> 00:23:14,576
is my name Iki
who loves coochie?
292
00:23:14,601 --> 00:23:16,303
[all laughing]
293
00:23:16,328 --> 00:23:18,121
Coochie! That's a killer!
294
00:23:18,146 --> 00:23:19,856
Hey, stay here.
295
00:23:19,940 --> 00:23:21,441
You can’t take a joke.
296
00:23:21,567 --> 00:23:22,567
Stay here.
297
00:23:22,592 --> 00:23:24,928
So, this is how you pass
the jokes around, huh?
298
00:23:34,012 --> 00:23:35,012
Hey!
299
00:23:35,243 --> 00:23:36,494
What are you doing here?
300
00:23:36,578 --> 00:23:38,705
Well, they said you
weren’t available.
301
00:23:38,794 --> 00:23:39,794
Oh!
302
00:23:40,762 --> 00:23:41,762
For you.
303
00:23:42,698 --> 00:23:43,923
You’re so sweet.
304
00:23:44,118 --> 00:23:45,244
Anything for you.
305
00:23:47,425 --> 00:23:48,760
You’re the best!
306
00:23:49,277 --> 00:23:52,447
Ina... don’t do any extra
service for your guest, please?
307
00:23:52,734 --> 00:23:55,075
Hey! That’s extra
income, you know.
308
00:23:55,963 --> 00:23:57,561
Just stick to giving massages.
309
00:23:58,843 --> 00:23:59,909
Why, though?
310
00:24:01,104 --> 00:24:02,886
Ah, never mind.
311
00:24:03,501 --> 00:24:04,751
Are you getting jealous?
312
00:24:05,059 --> 00:24:06,059
Hmm?
313
00:24:08,289 --> 00:24:11,250
I'll go ahead. My guest might
already be waiting in the room.
314
00:24:11,693 --> 00:24:13,198
Take care, okay? Thank you.
315
00:24:24,693 --> 00:24:26,588
Sir, let's start.
316
00:24:27,295 --> 00:24:28,581
Can we have sex?
317
00:24:31,826 --> 00:24:33,013
Sir, I apologize,
318
00:24:33,510 --> 00:24:34,683
but that’s not allowed here,
319
00:24:34,708 --> 00:24:37,453
and I don’t do that with
someone who’s not my boyfriend.
320
00:24:44,187 --> 00:24:45,627
What can you give
me with this, then?
321
00:24:50,924 --> 00:24:52,219
Let me see you
touching yourself.
322
00:25:46,595 --> 00:25:47,822
I’m not getting my
money’s worth here.
323
00:27:17,389 --> 00:27:18,389
Hey!
324
00:27:22,974 --> 00:27:23,974
Sir!
325
00:27:27,973 --> 00:27:29,323
That wasn’t part of the deal!
326
00:27:45,000 --> 00:27:46,688
I already bought fast food.
327
00:27:46,721 --> 00:27:47,728
Here.
328
00:27:47,753 --> 00:27:49,421
Oh, wow!
329
00:27:50,560 --> 00:27:52,895
You know, I rarely
get to eat this.
330
00:27:52,920 --> 00:27:53,936
It's a bit expensive for me.
331
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
Really?
332
00:27:55,400 --> 00:27:57,107
- Mm-hmm.
- Don’t worry.
333
00:27:57,975 --> 00:27:59,602
From now on, every time
I pick you up,
334
00:28:00,658 --> 00:28:02,171
expect me to bring food.
335
00:28:02,534 --> 00:28:03,792
I have a question.
336
00:28:05,040 --> 00:28:07,084
Why are you even
wasting your time with me?
337
00:28:07,303 --> 00:28:11,432
Well, I’m courting you, right?
Don’t you like it?
338
00:28:13,202 --> 00:28:15,576
You’re the only crazy one
who does this to me.
339
00:28:15,964 --> 00:28:18,701
You know, when someone’s special to you,
340
00:28:19,201 --> 00:28:20,607
you take care of them.
341
00:28:21,190 --> 00:28:22,817
And you’re my type!
342
00:28:24,032 --> 00:28:25,502
You look innocent,
343
00:28:26,296 --> 00:28:27,416
you’re a Filipina beauty,
344
00:28:28,309 --> 00:28:29,925
you’re loving to your mom,
345
00:28:30,817 --> 00:28:33,987
and most of all,
you’re beautiful.
346
00:28:37,495 --> 00:28:40,457
So... how many girls have
you treated as "special"?
347
00:28:41,068 --> 00:28:42,320
You're the only one!
348
00:28:42,483 --> 00:28:43,505
Really?
349
00:28:43,849 --> 00:28:45,304
You don't believe me?
350
00:28:46,309 --> 00:28:48,164
I wasn’t into
courting back then.
351
00:28:49,302 --> 00:28:50,486
This is my first time.
352
00:28:51,215 --> 00:28:53,653
There were some who
showed interest, yeah, but…
353
00:28:54,190 --> 00:28:56,075
I didn’t really
make it a priority.
354
00:28:56,906 --> 00:28:59,714
I wanted to finish
my studies first.
355
00:29:00,104 --> 00:29:01,229
Just eat your food.
356
00:29:02,124 --> 00:29:04,493
Oh, so now that you’re graduating,
357
00:29:04,518 --> 00:29:06,906
you think you have the
right to sweet-talk girls?
358
00:29:06,961 --> 00:29:10,047
Of course not!
I’m not a smooth talker.
359
00:29:10,654 --> 00:29:11,687
I'm being serious.
360
00:29:13,333 --> 00:29:15,084
I'm serious too, Joel.
361
00:29:15,626 --> 00:29:17,754
My priority is my mom.
362
00:29:17,779 --> 00:29:19,030
And to save up.
363
00:29:19,266 --> 00:29:20,463
That love stuff…
364
00:29:22,055 --> 00:29:23,932
that can wait until I'm stable.
365
00:29:23,957 --> 00:29:27,544
We can still help each other
while we’re together, though.
366
00:29:27,569 --> 00:29:28,569
Together?
367
00:29:28,654 --> 00:29:32,185
What I meant was...
368
00:29:33,415 --> 00:29:34,710
if we end up together.
369
00:29:36,252 --> 00:29:37,420
Joel...
370
00:29:37,960 --> 00:29:39,660
We’re not going to be together.
371
00:29:42,221 --> 00:29:43,340
Don’t you like me?
372
00:29:46,859 --> 00:29:50,071
You know how hard it is to commit
with my current situation, right?
373
00:29:52,628 --> 00:29:54,338
Hmm…
374
00:29:58,387 --> 00:29:59,433
Ah, whatever!
375
00:30:00,759 --> 00:30:01,777
I'll just be here.
376
00:30:02,491 --> 00:30:03,785
I'll wait for you.
377
00:30:05,416 --> 00:30:07,472
- Go ahead, eat.
- You know, just eat your food.
378
00:30:07,511 --> 00:30:08,511
Hurry up!
379
00:30:13,603 --> 00:30:15,218
[phone ringing]
380
00:30:16,478 --> 00:30:18,098
[phone ringing]
381
00:30:19,211 --> 00:30:20,924
[phone ringing]
382
00:30:22,130 --> 00:30:23,710
[phone ringing]
383
00:30:24,912 --> 00:30:26,112
[phone ringing]
384
00:30:27,532 --> 00:30:28,798
Hello? Mom?
385
00:30:29,659 --> 00:30:31,797
It’s like you’ve
forgotten about us.
386
00:30:31,910 --> 00:30:33,870
You haven’t reached out.
387
00:30:34,195 --> 00:30:39,033
Mom... I’ve just been taking care
of my graduation requirements.
388
00:30:40,294 --> 00:30:44,215
Maybe you have a girlfriend now,
and you’re just not telling me.
389
00:30:44,332 --> 00:30:47,293
Mom, come on.
Is that what you think?
390
00:30:47,603 --> 00:30:48,805
Back when you
were in high school,
391
00:30:48,830 --> 00:30:51,280
you’d tell me everything,
even your crushes too.
392
00:30:51,368 --> 00:30:52,962
You’re really
something else, Mom.
393
00:30:53,742 --> 00:30:55,202
Um…
394
00:30:56,604 --> 00:30:57,604
Mom!
395
00:30:57,897 --> 00:31:02,735
There’s someone I like, but
I’m worried you might get mad.
396
00:31:03,496 --> 00:31:04,796
Why would I?
397
00:31:06,864 --> 00:31:11,369
Just promise me
you won’t get mad.
398
00:31:11,793 --> 00:31:16,506
Of course. You know me.
You know I’ve always got your back.
399
00:31:16,531 --> 00:31:19,110
Okay, so here’s
the thing, Mom...
400
00:31:19,771 --> 00:31:22,565
Me and my friends went to a spa.
401
00:31:22,800 --> 00:31:26,303
And the girl who was
massaging me there... she’s pretty!
402
00:31:27,013 --> 00:31:28,014
I like her!
403
00:31:28,397 --> 00:31:31,773
So now I’m courting her, Mom.
404
00:31:32,574 --> 00:31:35,785
Son, always think
about what’s important.
405
00:31:35,810 --> 00:31:38,229
You love the person you like.
406
00:31:38,783 --> 00:31:42,329
Don’t be like me, who got
married to someone I didn’t like.
407
00:31:42,915 --> 00:31:45,126
But I don’t regret it!
408
00:31:45,151 --> 00:31:49,090
Your dad was a very good provider
for us when he's still alive.
409
00:31:49,877 --> 00:31:53,416
I know, Mom. I know
you loved Dad, too.
410
00:31:53,987 --> 00:31:55,747
That’s why I’m telling you,
411
00:31:55,772 --> 00:31:58,305
no matter who they are,
or what they do,
412
00:31:58,449 --> 00:32:01,269
as long as you treat them
with respect, and you love them,
413
00:32:01,294 --> 00:32:02,420
that’s perfectly fine.
414
00:32:03,087 --> 00:32:05,798
You’ll still have a lot to
learn from that experience.
415
00:32:07,353 --> 00:32:08,591
Thanks, Mom.
416
00:32:09,145 --> 00:32:10,646
That’s why I love you so much.
417
00:32:10,978 --> 00:32:12,279
I love you too, my son.
418
00:32:12,639 --> 00:32:14,098
I miss you, Mom.
419
00:32:15,080 --> 00:32:16,638
- Bye.
- Bye.
420
00:32:27,337 --> 00:32:28,588
Good evening, sir.
421
00:32:28,613 --> 00:32:29,864
Same as usual, please.
422
00:32:30,198 --> 00:32:31,993
But I’ll try someone
different this time.
423
00:32:32,581 --> 00:32:34,208
I'd like Ina tonight.
424
00:32:34,295 --> 00:32:36,088
Of course, sure.
425
00:32:36,512 --> 00:32:37,765
And how about you?
426
00:32:38,790 --> 00:32:41,668
Hey, wasn’t it always
Elise you’d request?
427
00:32:41,751 --> 00:32:42,794
Yeah, that’s right.
428
00:32:44,091 --> 00:32:45,259
Well, time for a change!
429
00:32:45,709 --> 00:32:48,457
Alright then, Elise is mine now.
430
00:32:48,619 --> 00:32:50,579
How about you, Joel,
who are you going for?
431
00:32:52,053 --> 00:32:53,638
Ah, I’ll go with whoever.
432
00:32:53,973 --> 00:32:54,986
So, what’s the plan?
433
00:32:55,011 --> 00:32:57,353
- Come on, let’s go ahead!
- I’m so excited.
434
00:32:57,934 --> 00:32:59,769
Enjoy!
435
00:33:00,717 --> 00:33:01,729
Don’t push me!
436
00:33:01,729 --> 00:33:04,107
Sorry. I’m just excited.
437
00:33:19,855 --> 00:33:22,608
Ina, Patrick beat me to it.
438
00:33:25,086 --> 00:33:26,086
Okay.
439
00:33:43,140 --> 00:33:44,409
Are you new here?
440
00:33:45,678 --> 00:33:47,263
Almost a month now.
441
00:33:48,897 --> 00:33:50,696
You’re prettier than the others.
442
00:33:55,742 --> 00:33:57,160
Hey, handsome, let's go!
443
00:33:58,831 --> 00:34:00,374
Come, over here!
444
00:34:03,124 --> 00:34:04,803
It seems fun in here. Come on!
445
00:34:05,324 --> 00:34:06,590
Take your robe off.
446
00:34:10,080 --> 00:34:11,248
Let's go.
447
00:34:19,891 --> 00:34:22,852
Come on. It looks fun in here.
448
00:34:35,101 --> 00:34:37,353
Have you tried this before?
449
00:34:38,284 --> 00:34:39,535
Tried what?
450
00:34:40,995 --> 00:34:43,539
The… extra service.
451
00:34:45,039 --> 00:34:46,082
What are you doing?
452
00:34:46,857 --> 00:34:48,025
Stop being so dramatic.
453
00:34:51,756 --> 00:34:53,925
I’ll make sure you
have a good time here.
454
00:34:54,551 --> 00:34:56,849
No, thanks. Maybe next time.
455
00:34:57,512 --> 00:34:58,638
Thank you.
456
00:34:58,930 --> 00:35:00,206
I’m not in the mood right now.
457
00:35:02,437 --> 00:35:03,563
Have you tried Ina before?
458
00:35:05,056 --> 00:35:06,182
Stop it!
459
00:35:09,649 --> 00:35:10,775
- Hey!
- What the heck?
460
00:35:10,966 --> 00:35:12,050
Hey Patrick!
461
00:35:12,276 --> 00:35:13,361
That's enough!
462
00:35:13,400 --> 00:35:15,193
Stay out of this, Joel!
463
00:35:16,405 --> 00:35:18,407
What's your problem?
Am I not paying you?
464
00:35:18,407 --> 00:35:19,867
- Stop it, bro.
- Hey!
465
00:35:20,493 --> 00:35:22,119
I said that's enough!
466
00:35:22,435 --> 00:35:23,445
Hey!
467
00:35:23,470 --> 00:35:25,890
You’re such a moron.
Why do you keep butting in?
468
00:35:25,915 --> 00:35:28,066
Well, you're crossing the line!
469
00:35:28,545 --> 00:35:32,507
That's what they are paid for!
470
00:35:32,681 --> 00:35:36,333
Paying us doesn’t mean
you can disrespect us!
471
00:35:36,551 --> 00:35:38,719
You’re being so dramatic!
472
00:35:38,761 --> 00:35:39,804
- Enough!
- Screw you!
473
00:35:39,804 --> 00:35:40,805
What the hell’s going on here?
474
00:35:40,830 --> 00:35:43,666
You should’ve asked the girl first
if she was okay with it!
475
00:35:43,724 --> 00:35:46,686
Get out of here, Joel!
Or do you want to watch more?
476
00:35:46,711 --> 00:35:49,330
- You piece of shit!
- I said, enough already!
477
00:35:49,355 --> 00:35:51,274
- Hey! Hey!
- Stop it!
478
00:35:52,812 --> 00:35:55,193
We don’t tolerate
fights here, gentlemen.
479
00:36:08,502 --> 00:36:10,377
You shouldn’t have interfered!
480
00:36:11,371 --> 00:36:13,450
What? What do you want?
481
00:36:14,323 --> 00:36:15,824
Should I just let
him disrespect you?
482
00:36:16,257 --> 00:36:17,383
Treat you like trash?
483
00:36:17,884 --> 00:36:21,579
Patrick's girlfriend even tells me
how much he hurts her physically!
484
00:36:22,138 --> 00:36:24,181
But that’s not your problem!
485
00:36:24,415 --> 00:36:27,168
You shouldn’t have gotten involved!
I’ll fight back if I have to!
486
00:36:27,312 --> 00:36:30,355
You think I can just watch
the woman important to me
487
00:36:30,913 --> 00:36:32,846
being treated like an object?
488
00:36:33,492 --> 00:36:35,766
Like she’s just something
to be paid for? Huh?
489
00:36:36,265 --> 00:36:37,265
That’s it!
490
00:36:37,844 --> 00:36:39,032
That’s my problem!
491
00:36:40,656 --> 00:36:43,135
I can’t stand seeing you
in another man’s arms.
492
00:36:43,659 --> 00:36:44,659
Why?
493
00:36:44,994 --> 00:36:49,415
If we get together, what do you think
people will think, or say about you?
494
00:36:49,584 --> 00:36:51,438
I don’t care what others think!
495
00:36:52,352 --> 00:36:53,489
No matter who she is!
496
00:36:54,620 --> 00:36:55,843
As long as I love her!
497
00:42:17,684 --> 00:42:19,034
You seemed different tonight.
498
00:42:20,486 --> 00:42:23,447
It’s just my way of thanking
you for defending me earlier.
499
00:42:25,378 --> 00:42:26,562
Ina, I love you.
500
00:43:08,582 --> 00:43:10,375
Hello? Who’s this?
501
00:43:10,731 --> 00:43:13,401
Ina, this is your dad.
502
00:43:14,845 --> 00:43:15,845
Dad?
503
00:43:38,785 --> 00:43:41,412
Can we please talk?
504
00:43:47,750 --> 00:43:49,835
Can we please talk?
505
00:43:54,631 --> 00:43:55,632
Dad?
506
00:43:55,657 --> 00:43:58,535
I’m sorry, Ina. I wasn't
able to get back to you.
507
00:43:59,147 --> 00:44:01,149
My partner left me too.
508
00:44:01,606 --> 00:44:03,775
I'm here in Hong Kong now, working.
509
00:44:14,318 --> 00:44:17,571
I love you, Ina.
510
00:44:20,158 --> 00:44:21,638
Please forgive me,
511
00:44:23,049 --> 00:44:24,229
I made a mistake.
512
00:44:26,117 --> 00:44:27,815
I’ve already talked to your mom.
513
00:44:29,075 --> 00:44:31,819
Whatever you and your mom need,
514
00:44:33,014 --> 00:44:34,014
I’ll make up for it.
515
00:44:35,067 --> 00:44:36,443
I’ll help you, Ina.
516
00:44:38,070 --> 00:44:39,071
Ina...
517
00:44:40,144 --> 00:44:41,145
I'll make it up to you.
518
00:44:42,401 --> 00:44:43,404
I'm sorry.
519
00:44:43,445 --> 00:44:46,581
Dad, I miss you so much.
520
00:45:30,936 --> 00:45:31,936
Bro!
521
00:45:32,121 --> 00:45:33,127
- What?
- If I were you,
522
00:45:33,152 --> 00:45:34,734
I’d just forget about what happened.
523
00:45:35,216 --> 00:45:37,506
You’re fighting
because of a woman?
524
00:45:38,329 --> 00:45:39,622
Stop that, bro!
525
00:45:39,795 --> 00:45:41,948
The three of us have
been together for so long.
526
00:45:42,778 --> 00:45:45,467
What I can’t understand
about that idiot is that...
527
00:45:45,981 --> 00:45:47,929
he’s actually serious
about that hooker.
528
00:45:48,888 --> 00:45:51,491
Not only that,
he even defended her.
529
00:45:53,580 --> 00:45:56,833
If I were you... I’d just let it go
and forgive each other.
530
00:45:57,404 --> 00:45:59,239
You’re both wrong
in this situation.
531
00:45:59,303 --> 00:46:00,529
You saw it yourself.
532
00:46:01,768 --> 00:46:03,595
He better not show
up in front of me,
533
00:46:04,288 --> 00:46:06,255
I might not be able
to control myself.
534
00:46:19,443 --> 00:46:20,652
Hey, let’s stay here.
535
00:46:23,540 --> 00:46:24,540
Give me a moment.
536
00:46:28,885 --> 00:46:29,928
Joel?
537
00:46:33,332 --> 00:46:34,666
Ah...
538
00:46:35,760 --> 00:46:36,761
Carla!
539
00:46:39,724 --> 00:46:41,563
Spa.
540
00:46:41,933 --> 00:46:45,228
I’m surprised you
still remember me.
541
00:46:46,707 --> 00:46:48,375
You still look great!
542
00:46:49,489 --> 00:46:50,491
How have you been?
543
00:46:50,516 --> 00:46:53,852
Same old. I’ve been
all over the place.
544
00:46:55,293 --> 00:46:57,753
Actually, I’m still
working at the spa.
545
00:46:58,700 --> 00:46:59,701
Ah...
546
00:47:01,139 --> 00:47:02,640
Are you by yourself?
547
00:47:06,907 --> 00:47:09,868
Is something going on?
548
00:47:12,901 --> 00:47:14,065
You know...
549
00:47:15,393 --> 00:47:18,050
Out of all the guests
I’ve had at the spa...
550
00:47:19,376 --> 00:47:22,243
you’re the one who
really stuck in my mind.
551
00:51:23,556 --> 00:51:25,196
You thought I was Joel, didn't you?
552
00:51:25,894 --> 00:51:27,222
Are you and Joel together?
553
00:51:27,653 --> 00:51:29,215
Do you two have a relationship?
554
00:51:29,807 --> 00:51:31,892
Joel and I don’t
have a relationship.
555
00:51:32,871 --> 00:51:34,873
Don’t waste your time on him.
556
00:51:35,173 --> 00:51:37,217
You don’t deserve
a player like him.
557
00:51:37,450 --> 00:51:39,418
Why are you talking
badly about your friend?
558
00:51:40,046 --> 00:51:41,960
Would you like to
have sex with me?
559
00:51:43,154 --> 00:51:44,781
I'll give you three thousand pesos.
560
00:51:45,140 --> 00:51:50,353
Sir, that’s not allowed here,
and I don’t do that.
561
00:51:51,029 --> 00:51:55,526
Joel’s courting you because we made
a bet that he could get you to say yes.
562
00:51:56,444 --> 00:52:00,365
That’s why he’s being extra with
his courting and showing concern.
563
00:52:00,829 --> 00:52:03,206
That’s all it is.
It’s just a challenge.
564
00:52:03,537 --> 00:52:04,621
A challenge?
565
00:52:04,911 --> 00:52:07,539
Yeah, it’s just a challenge.
You heard everything.
566
00:52:09,592 --> 00:52:10,774
Give me a moment.
567
00:52:46,746 --> 00:52:47,747
Give it to me.
568
00:52:48,331 --> 00:52:49,749
So you’re okay
with it after all!
569
00:56:11,993 --> 00:56:13,203
[knocking on door]
570
00:56:18,395 --> 00:56:19,855
- Joel.
- Ina?
571
00:56:26,538 --> 00:56:27,997
- Hi, Ina!
- Ina.
572
00:56:28,142 --> 00:56:29,227
Carla?
573
00:56:29,449 --> 00:56:30,523
Ina, sorry.
574
00:56:32,555 --> 00:56:33,587
I'm sorry, Ina.
575
00:56:33,612 --> 00:56:34,821
Hold on. I'm sorry.
576
00:56:34,846 --> 00:56:36,389
Please, let me explain.
577
00:56:36,527 --> 00:56:37,695
I’m drunk.
578
00:56:38,221 --> 00:56:39,437
I didn’t mean to.
579
00:56:39,938 --> 00:56:41,481
I just got carried away.
580
00:56:41,982 --> 00:56:43,400
You know, my Mom was right.
581
00:56:43,531 --> 00:56:45,087
You’re all the same!
582
00:56:45,654 --> 00:56:48,032
Wait, hold on! Wait.
583
00:56:48,655 --> 00:56:50,907
I did everything for you.
584
00:56:51,616 --> 00:56:53,701
But it feels like
I don’t matter.
585
00:56:57,914 --> 00:56:58,914
Ina?
586
00:56:59,749 --> 00:57:00,749
Ina?
587
00:57:08,826 --> 00:57:10,578
Enjoy your meal.
588
00:57:25,787 --> 00:57:27,021
What would you
like to order, sir?
589
00:57:28,192 --> 00:57:30,569
Ah, well, nothing.
590
00:57:31,494 --> 00:57:33,204
I just came by to...
591
00:57:35,455 --> 00:57:36,706
give this to you.
592
00:57:38,176 --> 00:57:41,045
Sir, just call me if
you want to order.
593
00:57:42,048 --> 00:57:45,885
You look prettier
without too much makeup.
594
00:57:46,227 --> 00:57:49,564
You’re simpler,
and you’re prettier.
595
00:57:49,994 --> 00:57:50,994
Ina.
596
00:57:52,200 --> 00:57:53,440
Can we talk?
597
00:57:56,011 --> 00:57:57,513
Please, leave.
598
00:57:57,538 --> 00:57:59,248
I might get told
off by my manager.
599
00:57:59,547 --> 00:58:00,547
Ina?
600
00:58:01,577 --> 00:58:02,743
I’m really sorry.
601
00:58:03,716 --> 00:58:07,678
Sorry for what I did. Forgive me.
602
00:58:08,905 --> 00:58:10,746
Come back later at five.
603
00:58:23,366 --> 00:58:24,617
Tetay, you can go ahead.
604
00:58:24,642 --> 00:58:26,185
- Alright. Take care.
- Bye!
605
00:58:26,852 --> 00:58:27,852
Ina.
606
00:58:34,276 --> 00:58:35,653
So, there was a challenge?
607
00:58:35,945 --> 00:58:37,613
You guys made a bet on me?
608
00:58:38,489 --> 00:58:41,033
Ina, please forgive me.
609
00:58:42,034 --> 00:58:44,787
We did bet on you, but
I’m serious about you now.
610
00:58:46,122 --> 00:58:48,249
What I feel for you is real, Ina.
611
00:58:50,835 --> 00:58:53,963
I want you to know that something
happened between me and Patrick at the spa.
612
00:59:01,679 --> 00:59:02,722
I'll admit it!
613
00:59:03,764 --> 00:59:07,435
I made a mistake
accepting Patrick's offer.
614
00:59:11,591 --> 00:59:16,263
I’m so angry at myself for
accepting it and that I did it!
615
00:59:20,590 --> 00:59:22,884
But you know what I told myself?
616
00:59:24,209 --> 00:59:26,545
I will never do that again.
617
00:59:28,664 --> 00:59:31,690
Not for you, but for myself!
618
00:59:34,151 --> 00:59:35,587
I’m sorry.
619
00:59:35,921 --> 00:59:36,921
Ina?
620
00:59:38,289 --> 00:59:39,289
Ina?
621
01:00:25,166 --> 01:00:26,639
[phone rings]
622
01:00:33,519 --> 01:00:37,695
- Hello?
- Bro, turn on the TV to the news!
623
01:00:37,745 --> 01:00:38,745
Huh?
624
01:00:39,137 --> 01:00:40,137
Hold on.
625
01:00:49,442 --> 01:00:50,819
- Go over here! Here!
- Breaking News!
626
01:00:50,844 --> 01:00:53,179
- Go over here! Here!
- A spa offering extra service
627
01:00:53,204 --> 01:00:55,004
- Open that!
- were raided by the authorities.
628
01:01:00,338 --> 01:01:01,338
Shit!
629
01:01:01,795 --> 01:01:02,795
Shit!
630
01:01:09,932 --> 01:01:12,141
Sir, please don’t do this to us.
631
01:01:12,963 --> 01:01:15,924
If no one reported it,
we wouldn’t be here.
632
01:01:26,239 --> 01:01:28,658
What they're saying is not true.
633
01:01:32,075 --> 01:01:34,778
Joel. Joel... Joel!
634
01:01:34,918 --> 01:01:37,740
Ina! Come on, hurry up!
635
01:01:38,353 --> 01:01:39,586
...that’s why we’re here.
636
01:01:40,160 --> 01:01:41,828
Those are just speculations.
637
01:01:52,892 --> 01:01:53,893
Thank you!
638
01:01:55,769 --> 01:01:56,769
Huh?
639
01:01:57,605 --> 01:01:58,605
What was that?
640
01:02:01,909 --> 01:02:03,295
I said thank you.
641
01:02:09,617 --> 01:02:10,617
Ina!
642
01:02:11,201 --> 01:02:12,201
I’m sorry!
643
01:02:46,153 --> 01:02:50,282
You know, I saw Patrick outside
earlier when we were leaving the spa.
644
01:02:50,574 --> 01:02:51,574
Huh?
645
01:02:52,284 --> 01:02:53,284
Patrick?
646
01:02:54,178 --> 01:02:55,178
Hmm-hmm.
647
01:03:00,152 --> 01:03:03,906
Ah, Joel, I owe you so much.
648
01:03:04,297 --> 01:03:06,758
But don’t worry,
I’ll make it up to you.
649
01:03:07,039 --> 01:03:08,039
And...
650
01:03:09,194 --> 01:03:10,446
Sorry for everything.
651
01:03:11,011 --> 01:03:12,011
Ina.
652
01:03:12,619 --> 01:03:14,198
Sorry for everything
I've done wrong
653
01:03:15,523 --> 01:03:16,617
I didn’t mean to.
654
01:03:17,226 --> 01:03:18,352
About Carla...
655
01:03:20,479 --> 01:03:22,606
Ina, she doesn’t matter to me.
656
01:03:23,732 --> 01:03:25,234
I was just pushed into it.
657
01:03:26,944 --> 01:03:27,944
I’m sorry.
658
01:03:28,344 --> 01:03:29,512
Forget about it.
659
01:03:29,989 --> 01:03:33,200
What’s important is that
we’ve forgiven each other.
660
01:03:34,334 --> 01:03:36,837
Besides, I'm planning
to leave the spa.
661
01:03:37,454 --> 01:03:39,873
I’ll just focus on being
a full-time waitress.
662
01:03:40,628 --> 01:03:42,047
That’s better.
663
01:03:42,835 --> 01:03:43,877
Much better.
664
01:03:44,461 --> 01:03:47,006
And you could
take a short course
665
01:03:47,150 --> 01:03:48,558
while you’re waiting tables.
666
01:03:49,067 --> 01:03:50,068
In TESDA.
667
01:03:50,759 --> 01:03:52,636
They offer a lot of
training programs.
668
01:03:53,417 --> 01:03:58,027
They also have... what’s it called?
A professional massage therapist course.
669
01:03:58,767 --> 01:03:59,810
They have that.
670
01:04:02,104 --> 01:04:03,104
Ina.
671
01:04:05,691 --> 01:04:07,151
Can I count on something?
672
01:04:08,135 --> 01:04:11,362
Joel, I’ll admit it to you.
673
01:04:12,408 --> 01:04:13,743
I’ve fallen for you.
674
01:04:16,559 --> 01:04:22,503
But let’s give each other space to think.
675
01:04:23,873 --> 01:04:25,750
Give me some space.
676
01:04:40,312 --> 01:04:42,801
- You have energy, huh? You’ve got energy!
- Hey you!
677
01:04:42,826 --> 01:04:44,146
- Look at my fit!
- Hey!
678
01:04:44,269 --> 01:04:45,749
You’re the one who
had the spa raided!
679
01:04:45,989 --> 01:04:46,989
Damn!
680
01:04:47,149 --> 01:04:48,484
That’s right, it was me, Joel!
681
01:04:49,318 --> 01:04:51,382
You’re not taking
our bet seriously!
682
01:04:51,528 --> 01:04:53,614
You’re putting too much into Ina.
683
01:04:53,822 --> 01:04:56,909
What’s your life gonna be
like with her, Joel? Tell me!
684
01:04:57,055 --> 01:04:59,189
Ina’s just a low-class woman!
685
01:04:59,235 --> 01:05:00,654
- What did you say?
- Calm down, bro!
686
01:05:00,679 --> 01:05:02,347
Why? What will you do?
687
01:05:02,372 --> 01:05:04,541
- Are you gonna fight me?
- We’re just concerned about you, bro.
688
01:05:04,566 --> 01:05:06,713
Don’t stop me!
689
01:05:06,960 --> 01:05:10,882
And don’t interfere with
my decisions and feelings!
690
01:05:11,296 --> 01:05:12,714
I love Ina!
691
01:05:13,008 --> 01:05:15,094
No matter what kind of woman she is!
692
01:05:17,751 --> 01:05:19,503
By the way, I’m thanking you.
693
01:05:19,961 --> 01:05:24,643
Because of you, Ina will
leave the spa. Damn you!
694
01:05:24,905 --> 01:05:25,990
Screw you!
695
01:05:26,551 --> 01:05:27,636
Stop it, bro.
696
01:05:30,171 --> 01:05:31,414
Don’t come back here!
697
01:05:39,926 --> 01:05:46,725
Effleurage or gliding is a gentle,
or light pressure stroke
698
01:05:46,750 --> 01:05:50,881
used at the start and
end of a massage.
699
01:05:50,906 --> 01:05:53,200
This is what we’ll do first.
700
01:05:53,507 --> 01:05:55,509
We’ll put oil on our hands.
701
01:05:55,637 --> 01:05:58,820
...the muscle and
apply oil to the body.
702
01:05:59,471 --> 01:06:02,432
They can also request to add…
703
01:06:02,457 --> 01:06:05,378
...if they want to feel
more comfortable.
704
01:06:05,477 --> 01:06:11,191
Then, at the lower part,
we’ll glide upwards.
705
01:06:12,169 --> 01:06:13,289
Then down...
706
01:06:13,772 --> 01:06:16,733
Also, do it like this.
707
01:06:21,702 --> 01:06:23,787
Here are your orders.
708
01:06:24,037 --> 01:06:26,210
Thank you.
Enjoy you meal.
709
01:06:26,582 --> 01:06:27,890
Thank you.
710
01:06:28,677 --> 01:06:32,306
That'll be three tapsilog and
three lemonades. Okay, thank you.
711
01:06:32,504 --> 01:06:33,504
Yes, sir?
712
01:06:36,466 --> 01:06:38,853
Ah, thank you!
713
01:07:05,824 --> 01:07:06,866
Good morning, sir!
714
01:07:06,906 --> 01:07:07,906
Good morning.
715
01:07:16,006 --> 01:07:17,216
I’ll take care of it here.
716
01:07:17,241 --> 01:07:18,241
Alright.
717
01:07:19,962 --> 01:07:21,025
Good morning, sir.
718
01:07:21,220 --> 01:07:22,262
Good morning.
719
01:07:22,677 --> 01:07:26,222
Uhm... What service
do you recommend?
720
01:07:27,542 --> 01:07:31,921
This one, sir. The combination of
Thai-Swedish, which includes sauna.
721
01:07:31,968 --> 01:07:32,969
Hmm.
722
01:07:34,441 --> 01:07:35,859
Can I make a request?
723
01:07:35,917 --> 01:07:38,253
Yes, sir! What would you like?
724
01:07:38,384 --> 01:07:39,635
Uhm...
725
01:07:41,404 --> 01:07:42,632
Do you mind…
726
01:07:43,507 --> 01:07:46,802
giving me the massage yourself?
Is that okay?
727
01:07:47,663 --> 01:07:50,624
Sorry, sir. I’m not a
massage therapist anymore.
728
01:07:50,791 --> 01:07:52,918
I’m now the manager here.
729
01:07:53,014 --> 01:07:56,101
But I’ll give you the
best therapist we have.
730
01:07:56,511 --> 01:07:57,852
That’s unfortunate.
731
01:07:58,840 --> 01:08:00,259
I have company, though.
732
01:08:00,759 --> 01:08:01,759
Hmm?
733
01:08:01,843 --> 01:08:02,843
Yeah.
734
01:08:02,994 --> 01:08:04,279
Where’s Joel?
735
01:08:04,411 --> 01:08:05,829
He’s right here.
736
01:08:05,854 --> 01:08:07,891
Oh, you’re here.
You left us there.
737
01:08:07,916 --> 01:08:09,376
Bro, Ina’s here.
738
01:08:09,914 --> 01:08:12,041
Hi, Ina! How are you?
739
01:08:12,813 --> 01:08:14,690
Ahem. Hi, Ina.
740
01:08:15,559 --> 01:08:22,692
I want to start by apologizing
for everything I did wrong.
741
01:08:24,658 --> 01:08:25,826
Are you two okay now?
742
01:08:26,334 --> 01:08:29,295
Ina? It’s been years.
743
01:08:30,590 --> 01:08:33,551
Wounds heal, and
forgiveness comes.
744
01:08:34,267 --> 01:08:36,937
It’s different when
it’s your bro, right?
745
01:08:36,962 --> 01:08:39,798
- We're rock solid!
- For life, bro!
746
01:08:39,881 --> 01:08:43,304
Until the plane flies!
747
01:08:44,337 --> 01:08:45,862
You haven't changed at all.
748
01:08:45,887 --> 01:08:47,556
[all laughing]
749
01:08:48,849 --> 01:08:51,059
So, are you getting a massage?
750
01:08:51,435 --> 01:08:53,645
But there’s no
extra service here.
751
01:08:53,829 --> 01:08:55,414
- What do you think?
- Of course!
752
01:08:55,439 --> 01:08:57,524
- That's what we like!
- Let’s go!
753
01:08:57,524 --> 01:08:59,026
Let’s go!
754
01:09:25,260 --> 01:09:28,680
Yeah! Oh, that feels good!
755
01:09:29,681 --> 01:09:30,849
That’s great!
756
01:09:32,934 --> 01:09:34,144
Does that feel good?
757
01:09:36,772 --> 01:09:37,772
Ina?
758
01:09:42,361 --> 01:09:43,361
Have a seat.
759
01:09:47,616 --> 01:09:48,616
Ina.
760
01:09:49,868 --> 01:09:53,121
I’ll say this over and over,
like I’ve always told you.
761
01:09:53,497 --> 01:09:58,168
Ina, I love you so much.
762
01:10:02,172 --> 01:10:04,925
And I’ll keep saying it.
763
01:10:05,675 --> 01:10:08,053
Sorry for everything I’ve done.
764
01:10:09,304 --> 01:10:12,265
I love you so so much!
765
01:10:12,840 --> 01:10:14,384
Oh! Wait a second.
766
01:10:15,031 --> 01:10:16,908
I’m gonna get something.
Just stay here.
767
01:10:20,044 --> 01:10:21,421
Don’t look!
768
01:10:22,854 --> 01:10:23,855
Should I close my eyes?
769
01:10:23,895 --> 01:10:25,313
Yes, close them.
770
01:10:25,356 --> 01:10:26,356
Okay.
771
01:10:30,183 --> 01:10:31,560
Just close your eyes.
772
01:10:32,659 --> 01:10:34,077
Open your eyes.
773
01:10:36,431 --> 01:10:37,765
Will you be my wife?
774
01:10:43,690 --> 01:10:44,821
Do you want to?
775
01:10:51,681 --> 01:10:53,266
Will you be my husband?
776
01:10:55,220 --> 01:10:56,220
Yes!
777
01:10:56,810 --> 01:10:58,117
Of course!
778
01:11:00,062 --> 01:11:01,260
Will it fit?
779
01:11:01,285 --> 01:11:03,203
No. Here, in this one.
780
01:11:03,228 --> 01:11:05,268
- That’s it!
- There you go!
781
01:15:26,663 --> 01:15:29,624
[both laughing]
52365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.