Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,010 --> 00:00:55,555
Was he warm enough?
He gets cold easily.
2
00:00:55,722 --> 00:00:58,475
-Aren't you worried about getting a cold?
-I'm fine.
3
00:00:58,767 --> 00:01:01,311
I'm talking about me, not you.
4
00:01:01,686 --> 00:01:04,272
Ah... You easily get cold.
5
00:01:04,981 --> 00:01:06,900
I won't forget your name.
6
00:01:07,358 --> 00:01:10,528
It's Lee... Lee...
7
00:01:10,653 --> 00:01:14,115
You fool. You're doing it again.
It's not my name.
8
00:01:14,616 --> 00:01:15,950
My name is Lee Sung...
9
00:01:16,117 --> 00:01:19,079
How was he doing?
My Hyeon, how did he look?
10
00:01:21,956 --> 00:01:25,919
Right. I'm certain that she said "Hyeon."
11
00:01:28,713 --> 00:01:31,216
Children can easily have cognitive errors.
12
00:01:31,800 --> 00:01:35,720
I could have mixed up
the two similar names.
13
00:01:48,858 --> 00:01:49,943
Brother Sung-hyeon?
14
00:01:54,906 --> 00:01:55,782
Yes?
15
00:02:17,512 --> 00:02:21,766
I addressed you as "Sung-hyeon."
Why did you answer me?
16
00:02:24,978 --> 00:02:28,356
Have you changed your name before?
17
00:02:30,608 --> 00:02:34,320
Was the old one "Sung-hyeon Lee?"
18
00:02:43,454 --> 00:02:45,415
I don't know what you're talking about.
19
00:02:46,791 --> 00:02:50,670
I heard it clearly when I talked about
the kidnapping with your mother.
20
00:02:51,462 --> 00:02:52,463
She said, "My Hyeon."
21
00:02:56,259 --> 00:02:58,469
I want to know what happened.
22
00:03:05,143 --> 00:03:06,227
Secretary Kim.
23
00:03:08,980 --> 00:03:11,649
Don't read too much into
what I said in my sleep.
24
00:03:13,401 --> 00:03:16,863
It was just my habitual reaction
to your voice.
25
00:03:21,576 --> 00:03:23,703
We should get going.
Let me drive you home.
26
00:04:01,157 --> 00:04:04,786
It was so natural,
like responding to his own name.
27
00:04:22,387 --> 00:04:26,432
I heard it clearly when I talked about
the kidnapping with your mother.
28
00:04:27,100 --> 00:04:28,184
She said, "My Hyeon."
29
00:04:30,144 --> 00:04:32,480
I want to know what happened.
30
00:04:34,107 --> 00:04:36,609
Come with me.
I don't want to go alone.
31
00:04:36,693 --> 00:04:38,569
-You kids come with me.
-No!
32
00:04:41,948 --> 00:04:42,991
No need to know.
33
00:04:58,089 --> 00:05:00,091
No, brother.
34
00:05:00,174 --> 00:05:03,511
Don't leave me alone!
35
00:05:06,389 --> 00:05:10,143
I don't want to make you cry again.
36
00:05:18,693 --> 00:05:20,361
EPISODE 10
37
00:05:25,825 --> 00:05:27,994
What's going on this morning?
38
00:05:28,661 --> 00:05:32,290
You rushed over, it must be important.
39
00:05:36,336 --> 00:05:39,047
You know, I have a question.
40
00:05:39,589 --> 00:05:40,423
Go ahead.
41
00:05:42,884 --> 00:05:47,472
Has Mr. Vice-Chairman changed his name?
42
00:05:50,350 --> 00:05:51,184
What?
43
00:05:52,393 --> 00:05:56,814
You mentioned "Hyeon" the other day.
44
00:05:57,899 --> 00:06:00,360
I'm wondering if it was him.
45
00:06:02,945 --> 00:06:04,030
What are you--
46
00:06:05,698 --> 00:06:07,533
You must've misheard me.
47
00:06:08,659 --> 00:06:13,373
No, I remember you asked me,
"My Hyeon, how did he look?"
48
00:06:14,040 --> 00:06:16,626
While you were talking
about the kidnapping.
49
00:06:23,341 --> 00:06:26,302
I'm not sure how you will take this...
50
00:06:28,304 --> 00:06:31,474
but it seems to me the "Hyeon"
is Mr. Vice-Chairman.
51
00:06:35,186 --> 00:06:38,272
Why do you think this? It's nonsense.
52
00:06:43,486 --> 00:06:45,279
This might be hard for you.
53
00:06:46,239 --> 00:06:50,785
Could you tell me if there's something
that I'm not aware of?
54
00:06:56,958 --> 00:07:00,628
The boy who you were with in the past is
55
00:07:01,712 --> 00:07:02,880
Sung-yeon.
56
00:07:03,423 --> 00:07:05,091
I have no idea about a Hyeon.
57
00:07:07,135 --> 00:07:08,511
You must have misheard me.
58
00:07:11,097 --> 00:07:12,306
-But--
-Secretary Kim.
59
00:07:12,682 --> 00:07:17,311
I'm a bit tired. Can you go now?
60
00:07:19,647 --> 00:07:20,982
Ah, yes.
61
00:07:21,774 --> 00:07:23,776
I'll be leaving.
62
00:07:56,642 --> 00:07:58,019
What are you doing here?
63
00:08:00,271 --> 00:08:01,939
Talking to your mother.
64
00:08:02,440 --> 00:08:04,775
I was trying to call.
It's good to see you.
65
00:08:06,360 --> 00:08:07,278
For what?
66
00:08:07,361 --> 00:08:09,614
I need to give back your diary.
67
00:08:11,032 --> 00:08:11,866
Ah...
68
00:08:12,825 --> 00:08:14,702
Wait for me. I'll be right back with it.
69
00:08:15,828 --> 00:08:16,954
Hey.
70
00:08:20,333 --> 00:08:24,754
Is there anything that came up
after you saw my diary?
71
00:08:26,797 --> 00:08:27,632
Well...
72
00:08:29,425 --> 00:08:30,259
no, sorry.
73
00:08:32,053 --> 00:08:35,848
The woman who took us,
do you remember anything about her?
74
00:08:36,516 --> 00:08:40,228
Her features, the length of her hair,
or her body type.
75
00:08:42,313 --> 00:08:43,356
Nothing.
76
00:08:44,232 --> 00:08:48,861
What about when we were taken
or escaped the house? Anything?
77
00:08:50,321 --> 00:08:52,323
Why are you asking this all of a sudden?
78
00:08:57,328 --> 00:09:00,623
I don't think my diary helped you at all.
79
00:09:01,165 --> 00:09:02,875
You don't remember anything.
80
00:09:08,381 --> 00:09:13,177
It's not that I don't remember it,
it's like I don't want to.
81
00:09:14,637 --> 00:09:17,181
Some kind of subconscious self-defense?
82
00:09:18,391 --> 00:09:19,850
It must've been traumatic.
83
00:09:24,480 --> 00:09:26,899
Wait for me in the living room.
Be right back.
84
00:09:33,197 --> 00:09:38,536
His memories sound like
he heard a story from others.
85
00:10:07,732 --> 00:10:10,860
Hope that wasn't too long?
Here's your diary.
86
00:10:15,906 --> 00:10:16,741
One thing...
87
00:10:20,828 --> 00:10:23,914
which one of these is you?
88
00:10:25,833 --> 00:10:26,751
That's me.
89
00:10:28,669 --> 00:10:30,880
The one on the left. Don't you remember?
90
00:10:37,094 --> 00:10:39,764
Mi-so, I've been thinking about it.
91
00:10:41,557 --> 00:10:45,686
The reason I like you is not just
because we were kidnapped together.
92
00:10:47,271 --> 00:10:50,775
I don't want you to give me an answer
right away, but just...
93
00:10:51,817 --> 00:10:54,695
I want you to know about my feelings.
94
00:11:19,428 --> 00:11:21,514
Ji-ah, have you moved in?
95
00:11:22,139 --> 00:11:25,434
Yes, it takes just five minutes
to get to work now. So good.
96
00:11:25,768 --> 00:11:28,187
The place is very comfy.
97
00:11:28,729 --> 00:11:31,482
When are you inviting us
to the very comfy place?
98
00:11:32,608 --> 00:11:34,485
-What?
-The housewarming party!
99
00:11:38,406 --> 00:11:41,742
It's a studio apartment, very small.
100
00:11:41,826 --> 00:11:44,704
I'm a terrible cook.
101
00:11:44,912 --> 00:11:46,414
Honey, please.
102
00:11:46,747 --> 00:11:51,043
We are not the type of people
to pressure junior colleagues.
103
00:11:51,127 --> 00:11:56,257
Chicken, pig's feet, sweet and sour pork,
and braised short ribs.
104
00:11:56,340 --> 00:12:00,594
We'd be happy with those few
delivery foods.
105
00:12:00,678 --> 00:12:01,512
So easy, huh?
106
00:12:01,595 --> 00:12:04,306
You're so lucky to have seniors like us.
107
00:12:04,390 --> 00:12:06,058
Oh! It's the weekend tomorrow.
108
00:12:06,642 --> 00:12:09,395
Tomorrow is just perfect! Deal?
109
00:12:09,478 --> 00:12:10,354
-Deal!
-Deal!
110
00:12:13,566 --> 00:12:14,400
Deal!
111
00:12:19,029 --> 00:12:20,322
Hey, Secretary Kim.
112
00:12:20,823 --> 00:12:22,158
-Hello.
-Hello.
113
00:12:22,241 --> 00:12:24,702
We're going to Ji-ah's tomorrow.
Are you coming?
114
00:12:25,953 --> 00:12:28,456
I have a family thing tomorrow.
115
00:12:28,539 --> 00:12:30,207
All right.
116
00:12:32,460 --> 00:12:35,546
How much do we need for
a housewarming gift?
117
00:12:35,629 --> 00:12:40,384
We're five, including Secretary Yang.
What about 20,000 won each?
118
00:12:40,468 --> 00:12:43,471
He's always on stand-by,
he can't make it.
119
00:12:43,929 --> 00:12:47,266
And you're so naive.
120
00:12:47,349 --> 00:12:49,977
What can you buy for that amount of money?
121
00:12:50,811 --> 00:12:52,688
-Mr.Smarty Park.
-Yes.
122
00:12:53,189 --> 00:12:56,400
Collect 24,900 won from each person.
123
00:12:57,151 --> 00:13:00,571
Alrighty, then!
Housewarming party it is!
124
00:13:00,654 --> 00:13:02,323
So happy!
125
00:13:02,406 --> 00:13:04,867
-What should I wear?
-I feel much better.
126
00:13:18,297 --> 00:13:21,383
He was the one I was looking for.
127
00:13:23,052 --> 00:13:25,638
Why does everyone insist that
it's Sung-yeon?
128
00:13:27,139 --> 00:13:30,059
Has Mr. Vice-Chairman really lost
the memory?
129
00:13:32,186 --> 00:13:34,688
I should pretend
that I don't know about it.
130
00:13:44,031 --> 00:13:45,950
Secretary Kim, good morning.
131
00:14:02,258 --> 00:14:05,177
You'll visit affiliates at three o'clock.
132
00:14:05,261 --> 00:14:07,179
Then there's a dinner with CEOs.
133
00:14:07,263 --> 00:14:09,306
Ji-ah will accompany you.
134
00:14:10,891 --> 00:14:13,978
Then I won't be with you
until the evening?
135
00:14:14,562 --> 00:14:15,396
Yes.
136
00:14:16,480 --> 00:14:17,314
Too bad.
137
00:14:19,441 --> 00:14:21,527
Come to my house tonight.
138
00:14:22,278 --> 00:14:23,904
What? At night?
139
00:14:36,667 --> 00:14:37,835
What are you imagining?
140
00:14:40,170 --> 00:14:42,089
Well, "night" and "my house,"
141
00:14:42,548 --> 00:14:45,384
the two words set
a subtle and provocative mood.
142
00:14:45,467 --> 00:14:47,678
It could stimulate your imagination.
143
00:14:49,805 --> 00:14:53,350
Well, I didn't go to the Creative School
like you when I was little.
144
00:14:53,434 --> 00:14:54,935
I'm not that imaginative.
145
00:14:56,103 --> 00:14:56,937
Too bad.
146
00:14:57,938 --> 00:15:00,399
Can you help me to organize the files
in my study?
147
00:15:01,567 --> 00:15:02,568
Sure, no worries.
148
00:15:03,861 --> 00:15:04,695
Brother.
149
00:15:10,576 --> 00:15:11,410
What?
150
00:15:13,162 --> 00:15:14,455
What did you say?
151
00:15:15,414 --> 00:15:17,499
I just wanted to call you that.
152
00:15:18,542 --> 00:15:19,460
Brother.
153
00:15:25,633 --> 00:15:28,135
You can keep calling me that.
I'll allow it.
154
00:15:28,218 --> 00:15:30,763
No, thanks. One time is enough.
155
00:15:32,139 --> 00:15:33,474
You can keep calling me...
156
00:15:39,021 --> 00:15:40,564
I should've recorded it.
157
00:15:55,746 --> 00:15:56,664
Mr. Vice-Chairman!
158
00:15:58,958 --> 00:15:59,875
Mr. Vice-Chairman.
159
00:16:02,086 --> 00:16:03,504
You arrived early.
160
00:16:12,429 --> 00:16:15,766
It may be dangerous for your heart
to see the muscles hidden in this robe.
161
00:16:16,976 --> 00:16:18,519
I'll change and be back.
162
00:16:26,318 --> 00:16:31,532
Did the restraints when he was kidnapped
leave those marks?
163
00:16:34,118 --> 00:16:35,869
I can't imagine how painful it was.
164
00:17:00,310 --> 00:17:01,979
What are all these tears?
165
00:17:09,111 --> 00:17:11,071
-Yes, sis.
-Mi-so, where are you?
166
00:17:11,739 --> 00:17:12,740
Mr. Vice-Chairman's.
167
00:17:13,115 --> 00:17:16,118
What? Why are you there this late?
168
00:17:16,368 --> 00:17:20,372
Are you really dating him?
That selfish jerk?
169
00:17:21,540 --> 00:17:26,128
Hey, he's not selfish.
170
00:17:27,504 --> 00:17:30,257
He's a better person than I even thought.
171
00:17:31,258 --> 00:17:32,092
Please.
172
00:17:33,385 --> 00:17:37,014
Don't worry about us any more.
173
00:17:43,103 --> 00:17:47,816
Anyway, it's at noon tomorrow.
You remember? Don't be late.
174
00:17:48,567 --> 00:17:50,652
All right, bye.
175
00:18:02,039 --> 00:18:03,540
For crying out loud.
176
00:18:18,263 --> 00:18:20,390
They're so against me that she's crying?
177
00:18:23,352 --> 00:18:24,394
Why?
178
00:18:25,062 --> 00:18:28,565
You'd expect them to put up signs
celebrating our relationship.
179
00:18:30,359 --> 00:18:33,612
Is it because I'm too perfect
that they're uncomfortable?
180
00:18:40,702 --> 00:18:42,121
You, Young-jun!
181
00:18:43,330 --> 00:18:45,624
Can't you just be less perfect?
182
00:18:48,585 --> 00:18:49,878
I hate myself.
183
00:18:59,930 --> 00:19:00,764
Secretary Kim.
184
00:19:02,224 --> 00:19:03,767
Everything will get sorted out.
185
00:19:04,643 --> 00:19:08,021
Yes, apart from security files,
all papers more than ten years--
186
00:19:08,105 --> 00:19:08,939
Not that.
187
00:19:10,399 --> 00:19:14,236
Every complicated thing that you're
worried about will be sorted out.
188
00:19:15,946 --> 00:19:18,657
-What--
-I heard you talking on the phone.
189
00:19:19,408 --> 00:19:22,327
Your sisters seem to be worried about us.
190
00:19:23,287 --> 00:19:26,290
I'll make their concerns disappear soon.
191
00:19:27,249 --> 00:19:31,211
You know how people are
that come under my...
192
00:19:31,503 --> 00:19:32,337
aura!
193
00:19:39,928 --> 00:19:43,390
I'll try every possible means
to set your sisters minds at ease.
194
00:19:44,141 --> 00:19:45,142
Don't cry.
195
00:20:00,282 --> 00:20:02,034
You didn't have to take me home.
196
00:20:02,117 --> 00:20:04,203
It allowed us to be together longer.
197
00:20:04,828 --> 00:20:06,580
It would be too sad otherwise.
198
00:20:07,789 --> 00:20:08,624
I mean, for you.
199
00:20:10,834 --> 00:20:12,044
Yes. That's right.
200
00:20:12,961 --> 00:20:15,923
I have no plans tomorrow.
Would you like a date?
201
00:20:16,715 --> 00:20:20,260
Ah, I have a family thing tomorrow.
202
00:20:21,511 --> 00:20:24,514
It's that one weekend a year
that you take a holiday?
203
00:20:24,598 --> 00:20:27,142
-Yes.
-Going Jebu Island this year, as well?
204
00:20:27,935 --> 00:20:28,769
Yes.
205
00:20:31,313 --> 00:20:33,315
Okay, goodbye.
206
00:20:36,818 --> 00:20:38,070
Right! Mr. Vice-Chairman.
207
00:20:41,657 --> 00:20:42,616
This...
208
00:20:48,914 --> 00:20:49,957
What is this?
209
00:21:13,522 --> 00:21:15,607
Get home safely. Oh, my gosh!
210
00:21:30,831 --> 00:21:31,707
Go!
211
00:21:48,307 --> 00:21:49,766
"What's bothering you?"
212
00:21:50,225 --> 00:21:52,686
That's what your face says
it wants me to ask you.
213
00:21:52,769 --> 00:21:53,603
Yes.
214
00:21:55,147 --> 00:21:57,149
Please! I need to talk about it.
215
00:21:57,649 --> 00:21:59,026
Then talk.
216
00:21:59,776 --> 00:22:00,777
Shall I?
217
00:22:02,779 --> 00:22:05,991
I saw my ex-wife the other day.
218
00:22:06,950 --> 00:22:08,869
She was with a guy.
219
00:22:09,870 --> 00:22:11,621
Seemed very happy.
220
00:22:12,247 --> 00:22:13,790
You look miserable.
221
00:22:13,874 --> 00:22:18,712
Yeah, I would be in the top three
of this month's most miserable people.
222
00:22:19,338 --> 00:22:23,008
How can she go out with
another guy already?
223
00:22:24,009 --> 00:22:25,510
You should've treated her better.
224
00:22:26,094 --> 00:22:27,012
I was good to her!
225
00:22:29,890 --> 00:22:31,683
You wouldn't know.
226
00:22:31,767 --> 00:22:34,728
I would buy her purses and jewelry
regularly.
227
00:22:34,853 --> 00:22:38,231
I made breakfast and I complimented
her face... without make-up.
228
00:22:38,482 --> 00:22:42,569
I was really nice to her family, too!
229
00:22:43,403 --> 00:22:44,321
To her family?
230
00:22:44,404 --> 00:22:48,575
You know, there's a saying
"Love me, love my dog."
231
00:22:50,077 --> 00:22:51,912
I really was good to her family.
232
00:22:52,662 --> 00:22:54,664
All of her family was like,
233
00:22:54,790 --> 00:22:58,794
"My son in law is so nice!
Great! You're doing so good!
234
00:22:59,169 --> 00:23:01,671
Coochie-coo!"
235
00:23:03,298 --> 00:23:04,716
-Did they?
-Yes.
236
00:23:05,675 --> 00:23:07,677
-How good were you?
-You don't believe me?
237
00:23:07,761 --> 00:23:11,807
No, I'm just wondering
if you have any tips.
238
00:23:12,140 --> 00:23:13,100
So, family...
239
00:23:20,357 --> 00:23:23,568
You want to make a good impression
to Secretary Kim's family?
240
00:23:24,361 --> 00:23:25,404
What...
241
00:23:32,035 --> 00:23:36,039
How can I make you understand?
242
00:23:40,210 --> 00:23:41,253
Look, Owner.
243
00:23:42,295 --> 00:23:46,967
You know how subcontractors try
really hard to get orders from us?
244
00:23:47,050 --> 00:23:50,720
They keep proving themselves
and showing that they're good companies.
245
00:23:50,804 --> 00:23:52,472
-Yes.
-Exactly!
246
00:23:53,640 --> 00:23:58,895
You're a start-up which will be
judged by a big corporation.
247
00:23:59,479 --> 00:24:03,442
The corporation is Mi-so's family.
And you have zero credibility for now.
248
00:24:04,693 --> 00:24:05,777
So, from now on
249
00:24:05,861 --> 00:24:10,073
you should prove yourself
and show that you're a good company.
250
00:24:11,575 --> 00:24:13,076
I got it.
251
00:24:14,411 --> 00:24:15,662
So what did you do?
252
00:24:17,789 --> 00:24:18,623
This.
253
00:24:21,793 --> 00:24:24,045
You bend your waist at 45 degrees.
254
00:24:24,880 --> 00:24:26,006
Put your hands together.
255
00:24:27,883 --> 00:24:31,470
"Yes, yes. Of course!
256
00:24:31,553 --> 00:24:33,430
All right, good!"
257
00:24:33,513 --> 00:24:35,307
I did everything they wanted.
258
00:24:36,475 --> 00:24:37,309
What?
259
00:24:40,270 --> 00:24:44,649
I left my pride at my home
when I was seeing her family.
260
00:24:45,567 --> 00:24:46,985
That's too much.
261
00:24:47,068 --> 00:24:51,323
You must do too much
for them to accept you.
262
00:24:53,366 --> 00:24:54,201
What is this?
263
00:24:55,327 --> 00:24:58,997
I was talking about my worries
and suddenly I am listening to yours!
264
00:24:59,080 --> 00:25:00,415
Goosebumps!
265
00:25:02,459 --> 00:25:04,127
To be accepted by her family...
266
00:25:14,554 --> 00:25:17,390
I cleaned the room. Enjoy your stay.
267
00:25:17,516 --> 00:25:19,518
-Yes.
-Thank you.
268
00:25:26,983 --> 00:25:29,194
It's so nice.
269
00:25:29,277 --> 00:25:31,988
We come here every year,
it now feels like a relative's.
270
00:25:35,951 --> 00:25:39,246
Mi-so, why are you so depressed?
271
00:25:40,038 --> 00:25:43,416
You looked like that the whole way here.
What's up?
272
00:25:43,959 --> 00:25:45,210
Nothing really.
273
00:25:45,293 --> 00:25:47,254
Is it because what I said yesterday?
274
00:25:47,837 --> 00:25:49,548
About the Vice-Chairman?
275
00:25:50,382 --> 00:25:51,967
-No...
-Mi-so.
276
00:25:52,384 --> 00:25:54,010
I feel like a mother to you
277
00:25:54,469 --> 00:25:57,847
and I can't sit and do nothing
when a relationship looks doomed.
278
00:25:57,931 --> 00:26:00,183
I thought about it and he's not for you.
279
00:26:02,769 --> 00:26:07,274
Only because you've never met him.
He has many good sides.
280
00:26:07,357 --> 00:26:10,610
Hey, Mal-hui. Did you lose your weight?
You look slim.
281
00:26:10,819 --> 00:26:11,945
-Really?
-Yeah.
282
00:26:12,112 --> 00:26:13,572
I gained two kilograms!
283
00:26:14,489 --> 00:26:17,158
It's probably the black outfit.
284
00:26:19,703 --> 00:26:23,748
Whatever it is, cheer up, Mi-so.
285
00:26:24,332 --> 00:26:26,626
We're definitely going to have a fun day.
286
00:26:28,044 --> 00:26:31,214
All right. Let's have some fun.
287
00:26:36,469 --> 00:26:41,016
-We'll have so much fun at your place.
-Yeah!
288
00:26:41,725 --> 00:26:42,601
Are we there yet?
289
00:26:42,684 --> 00:26:45,562
Yes, we're here. Over there.
290
00:26:45,645 --> 00:26:46,896
-Here?
-Here?
291
00:26:46,980 --> 00:26:49,983
-Oh, the lady from the third floor.
-Hello.
292
00:26:51,109 --> 00:26:52,444
You have some guests.
293
00:26:53,111 --> 00:26:55,822
Yes, a housewarming party.
294
00:26:56,197 --> 00:27:01,119
You can do it on the rooftop,
there's lots of room for a party there.
295
00:27:01,202 --> 00:27:03,163
Yes, bye.
296
00:27:03,788 --> 00:27:06,541
The rooftop? Much better!
297
00:27:06,625 --> 00:27:11,171
Being outside on the rooftop
will make drinking easier and more fun.
298
00:27:11,921 --> 00:27:15,634
No! It's hot out.
Let's just go to my place.
299
00:27:15,717 --> 00:27:19,304
Why? It's perfect outdoor drinking weather
300
00:27:19,387 --> 00:27:20,388
Shall we go?
301
00:27:20,472 --> 00:27:23,141
To the place that is
high as my qualifications!
302
00:27:23,224 --> 00:27:27,771
But the person who lives on the rooftop
might be uncomfortable.
303
00:27:27,854 --> 00:27:32,442
It's not like we come everyday.
He'll excuse us. Let's go!
304
00:27:32,525 --> 00:27:33,735
-Okay.
-Wait!
305
00:27:35,487 --> 00:27:40,283
Go to my place first
and bring the food, will you?
306
00:27:40,367 --> 00:27:43,286
I'll go to the rooftop
and clean the bench off.
307
00:27:43,370 --> 00:27:46,206
It's really messy. Take your time.
308
00:27:46,289 --> 00:27:48,583
All right.
309
00:27:48,708 --> 00:27:50,418
-She's nice.
-Yes.
310
00:27:50,502 --> 00:27:52,504
-The rooftop is great!
-Let's go.
311
00:27:52,671 --> 00:27:54,714
She prepared a lot for us.
312
00:27:58,259 --> 00:28:01,012
Grow and get bigger.
313
00:28:01,096 --> 00:28:05,558
You don't have to be cherry size
just because you're cherry tomatoes.
314
00:28:08,395 --> 00:28:09,270
Emergency!
315
00:28:09,938 --> 00:28:12,732
What? Is everyone from the office
on their way or something?
316
00:28:13,483 --> 00:28:16,486
How did you know? They're coming now.
317
00:28:17,070 --> 00:28:19,698
They're here for a party
and want to have it on the roof.
318
00:28:19,781 --> 00:28:20,657
What?
319
00:28:20,740 --> 00:28:23,702
-No time for this. Hide!
-Why should I hide?
320
00:28:23,827 --> 00:28:25,912
-You should keep them away.
-Oh, my.
321
00:28:25,995 --> 00:28:28,289
She ordered a lot!
322
00:28:31,501 --> 00:28:32,502
Hurry!
323
00:28:33,962 --> 00:28:36,965
-Damn it!
-Oh, my gosh!
324
00:28:37,507 --> 00:28:39,384
-Damn!
-Where are you going?
325
00:28:41,678 --> 00:28:44,514
Wow, this is really nice.
326
00:28:45,640 --> 00:28:47,183
Oh, my gosh, my back!
327
00:28:48,309 --> 00:28:52,397
Why are you here so soon?
I asked you to get the food.
328
00:28:52,480 --> 00:28:55,608
My position in the company doesn't allow
me to carry food.
329
00:28:55,692 --> 00:28:59,738
I have thin bones
so I can't carry heavy stuff.
330
00:28:59,821 --> 00:29:03,575
You know that I'm too delicate to do it.
331
00:29:03,742 --> 00:29:06,745
Wow, this bench is great!
332
00:29:07,787 --> 00:29:09,748
-Hi, there.
-Here!
333
00:29:13,168 --> 00:29:15,587
The view is awesome.
334
00:29:15,670 --> 00:29:17,589
The view at night will be amazing.
335
00:29:17,672 --> 00:29:19,924
Then, let's pull an all-nighter!
336
00:29:20,383 --> 00:29:21,384
All night?
337
00:29:21,468 --> 00:29:23,636
What the hell?
338
00:29:24,137 --> 00:29:26,890
-Have a seat!
-Sit, everybody.
339
00:29:27,474 --> 00:29:29,225
-You ordered a lot.
-I know.
340
00:29:29,309 --> 00:29:31,394
Oh, God.
341
00:29:51,247 --> 00:29:52,415
Hurry!
342
00:29:54,876 --> 00:29:57,587
-Done!
-Yay!
343
00:30:07,347 --> 00:30:08,264
Mr. Vice-Chairman.
344
00:30:16,147 --> 00:30:17,690
What brings you here?
345
00:30:20,068 --> 00:30:22,028
Very nice to meet you.
I'm Young-jun Lee.
346
00:30:32,080 --> 00:30:33,289
Why are you here?
347
00:30:33,957 --> 00:30:37,126
You said you always stay
at the same B&B in Jebu.
348
00:30:37,210 --> 00:30:42,131
Last year you got a sprained ankle playing
badminton at a school near the B&B,
349
00:30:43,299 --> 00:30:46,052
so I searched B&B's near schools
and this was the only one.
350
00:30:46,135 --> 00:30:50,849
No, I mean, what's the reason you're here?
I'm with my sisters.
351
00:30:51,516 --> 00:30:52,517
That's why I'm here.
352
00:30:54,477 --> 00:30:57,021
If they're so concerned about us...
353
00:30:57,105 --> 00:30:59,315
I'll put there minds at ease.
354
00:31:01,317 --> 00:31:03,570
-I'll do my best to be accepted--
-Mi-so!
355
00:31:06,406 --> 00:31:07,323
Hey.
356
00:31:10,118 --> 00:31:14,205
You didn't come this far for work.
Can I ask you why you're here?
357
00:31:15,415 --> 00:31:16,875
Are you seeing each other?
358
00:31:19,711 --> 00:31:22,589
-No, it's...
-Yes! We're seeing each other.
359
00:31:26,634 --> 00:31:29,888
I understand that you're concerned
about us seeing each other.
360
00:31:30,138 --> 00:31:32,223
But you don't need to worry.
361
00:31:32,307 --> 00:31:36,352
The feelings are more serious
than you think.
362
00:31:38,104 --> 00:31:39,272
Her feelings toward me.
363
00:31:46,821 --> 00:31:50,241
Oh! I like her a lot, too.
364
00:31:51,159 --> 00:31:53,202
Shall we move to my resort?
365
00:31:54,454 --> 00:31:57,373
-I arranged a suite--
-No, thank you.
366
00:31:58,166 --> 00:32:02,086
You said we don't need to worry.
But I'm afraid I should.
367
00:32:02,170 --> 00:32:03,755
You're from a different world.
368
00:32:04,964 --> 00:32:07,884
I'm uncomfortable
with this unexpected visit.
369
00:32:10,929 --> 00:32:13,681
-Sis...
-You said you were hungry. Come on.
370
00:32:14,140 --> 00:32:15,767
-Let's go and eat.
-In that case...
371
00:32:16,434 --> 00:32:19,312
Let me take you to the restaurant
that I booked--
372
00:32:19,395 --> 00:32:23,191
No, thank you.
We also booked a restaurant.
373
00:32:25,026 --> 00:32:26,319
Then let's go there.
374
00:32:27,779 --> 00:32:28,613
What?
375
00:32:29,739 --> 00:32:31,449
Are you really coming?
376
00:32:38,790 --> 00:32:40,917
ALL-YOU-CAN-EAT
SOY SAUCE MARINATED CRAB
377
00:32:45,546 --> 00:32:48,341
-Oh...
-You look surprised.
378
00:32:48,841 --> 00:32:52,470
Is it because it's just 19,900
for all-you-can-eat?
379
00:32:52,553 --> 00:32:55,932
Yes, it's hard to believe they
can make a profit.
380
00:32:56,516 --> 00:33:00,520
Small profits and a large turnover.
Cheap ingredients and cheap price.
381
00:33:01,396 --> 00:33:04,315
I'm not sure you can eat the cheap crabs.
382
00:33:04,732 --> 00:33:07,777
You probably can only eat those
cooked by a master chef.
383
00:33:08,361 --> 00:33:10,697
If you find it unsatisfactory,
you can go.
384
00:33:10,780 --> 00:33:13,032
No, I live in the same world.
385
00:33:13,116 --> 00:33:15,201
It's not unsatisfactory at all.
386
00:33:22,458 --> 00:33:25,169
Mr. Vice-Chairman, you'd better go now.
387
00:33:25,253 --> 00:33:27,296
No, I'll have crabs...
388
00:33:28,006 --> 00:33:29,882
all I can eat.
389
00:33:43,980 --> 00:33:45,648
Let me do it, Secretary Kim.
390
00:33:45,982 --> 00:33:48,526
You still use formal names on a date?
391
00:33:48,609 --> 00:33:50,862
Mr. Vice-Chairman and Secretary Kim?
392
00:33:56,284 --> 00:33:57,368
It's a good point!
393
00:33:57,994 --> 00:34:00,747
I was about to mention
we should change that.
394
00:34:01,664 --> 00:34:03,624
Call me "brother" now on, Mi-so.
395
00:34:06,627 --> 00:34:08,337
Sis, leave it up to us.
396
00:34:09,505 --> 00:34:11,841
Whoa! I'm so full.
397
00:34:11,966 --> 00:34:14,677
I feel like I'm crabs up to here.
398
00:34:18,556 --> 00:34:21,350
But I will keep going
and fill them up to here.
399
00:34:25,938 --> 00:34:28,900
-She's full. Why eat more?
-It's the money.
400
00:34:29,984 --> 00:34:32,945
-What?
-She is getting the most for her money.
401
00:34:34,489 --> 00:34:37,950
Oh, you're not familiar with this.
402
00:34:38,284 --> 00:34:41,871
We want to get our money's worth
while stuffing ourselves.
403
00:34:41,954 --> 00:34:42,997
I'm familiar with this!
404
00:34:44,707 --> 00:34:47,168
You've heard of one
who can never be satisfied?
405
00:34:47,460 --> 00:34:48,753
That's me.
406
00:34:48,836 --> 00:34:51,798
I'll eat more than my money's worth.
407
00:34:52,298 --> 00:34:53,591
All right, let's begin.
408
00:35:01,974 --> 00:35:03,101
It's filled with eggs.
409
00:36:04,162 --> 00:36:05,621
I'll get one more.
410
00:36:06,622 --> 00:36:07,582
Young man!
411
00:36:08,624 --> 00:36:10,960
Is this your last day on Earth?
412
00:36:11,085 --> 00:36:12,920
You're eating crabs like it is!
413
00:36:13,796 --> 00:36:15,089
My God.
414
00:36:18,092 --> 00:36:21,470
You can stop now.
You have gotten your money's worth.
415
00:36:22,805 --> 00:36:23,639
Did I?
416
00:36:27,393 --> 00:36:31,063
I'll stop for today.
I have achieved my money's worth.
417
00:36:46,704 --> 00:36:50,583
Did I eat too much?
My stomach is full of crabs.
418
00:36:54,086 --> 00:36:55,713
Here's some water.
419
00:36:56,005 --> 00:36:57,715
Do you have an upset stomach?
420
00:36:59,550 --> 00:37:03,179
No. I'm good at everything.
Even digesting.
421
00:37:05,473 --> 00:37:08,392
Now you're finished with your meal,
you'd better go...
422
00:37:17,401 --> 00:37:18,569
What are these outfits?
423
00:37:18,653 --> 00:37:21,072
We're going to dig clams.
424
00:37:22,949 --> 00:37:25,576
We cook a dish with the clams
every year here.
425
00:37:26,994 --> 00:37:29,747
You're on vacation. Why do you labor?
426
00:37:29,830 --> 00:37:32,041
Well, what do you know?
427
00:37:32,959 --> 00:37:36,796
Chefs cook for you
with the best seasonal ingredients.
428
00:37:37,672 --> 00:37:41,259
You know nothing about why
we dig fresh clams and cook ourselves.
429
00:37:44,470 --> 00:37:47,306
That's why you're from a different world.
430
00:37:48,516 --> 00:37:50,101
I'll join you and dig!
431
00:37:51,894 --> 00:37:52,937
What?
432
00:37:54,647 --> 00:37:57,858
No, thanks. You've walked on
a flowery path for your whole life.
433
00:37:57,942 --> 00:38:00,111
Can you walk on a dirty mud flat?
434
00:38:00,194 --> 00:38:01,237
I can.
435
00:38:02,989 --> 00:38:06,909
I can walk on even the thorniest path
if I'm with her.
436
00:38:18,754 --> 00:38:19,588
To the sea!
437
00:38:21,007 --> 00:38:23,634
-Mud flat.
-To the mud flat!
438
00:38:25,720 --> 00:38:28,639
-It's so good.
-Delicious!
439
00:38:29,140 --> 00:38:31,350
Hey, you guys.
440
00:38:31,767 --> 00:38:34,937
This is a housewarming party.
Let's cheers.
441
00:38:35,021 --> 00:38:36,981
Shall we?
442
00:38:37,064 --> 00:38:39,650
For her happy new life!
443
00:38:39,734 --> 00:38:41,152
-Cheers!
-Cheers!
444
00:38:42,236 --> 00:38:43,321
Bottoms up!
445
00:38:47,950 --> 00:38:49,869
So smooth and easy!
446
00:38:51,037 --> 00:38:52,288
It's so nice here.
447
00:38:52,371 --> 00:38:54,123
-Oh, no.
-My purse!
448
00:38:54,248 --> 00:38:55,082
Stop!
449
00:38:58,252 --> 00:39:00,463
Let me get you some tissue.
450
00:39:00,921 --> 00:39:02,548
It's my expensive one.
451
00:39:02,631 --> 00:39:04,383
Thanks, Ji-ah. She has good sense.
452
00:39:05,593 --> 00:39:09,347
I thought it was cooler
but the sun is strong.
453
00:39:09,430 --> 00:39:11,057
Shall we move to the shade?
454
00:39:11,140 --> 00:39:14,643
Yes, the ultraviolet rays
are harmful to skin. Let's move.
455
00:39:14,727 --> 00:39:15,978
-Move!
-Then get down.
456
00:39:18,272 --> 00:39:20,149
-Over here.
-Yes.
457
00:39:20,274 --> 00:39:23,277
-Let's move the bench together.
-One, two, three.
458
00:39:24,236 --> 00:39:25,363
Over there.
459
00:39:27,281 --> 00:39:29,992
One, two, one, two.
460
00:39:30,076 --> 00:39:32,787
One, two, one, two.
461
00:39:34,288 --> 00:39:35,331
Oh, man.
462
00:39:35,456 --> 00:39:36,707
Oh, my!
463
00:39:37,249 --> 00:39:38,626
Surprise!
464
00:39:39,919 --> 00:39:42,963
Hi, what are you doing there?
465
00:39:43,672 --> 00:39:46,342
I told you, "Surprise!".
466
00:39:47,009 --> 00:39:48,344
Surprise?
467
00:39:48,928 --> 00:39:51,013
Yes, I was invited too.
468
00:39:51,806 --> 00:39:56,685
I'm a very creative person who seeks
new ideas for hanging out.
469
00:39:56,769 --> 00:39:58,562
I wanted to make it fun.
470
00:39:58,646 --> 00:40:02,024
So, I made a plan with Ji-ah
and have been hiding like this
471
00:40:02,817 --> 00:40:06,070
looking for the optimal time to appear
to maximize optimal fun.
472
00:40:06,695 --> 00:40:08,906
You moved the bench at the perfect time!
473
00:40:11,200 --> 00:40:13,119
Nice job!
474
00:40:22,169 --> 00:40:25,798
You guys finish eating.
Manager Go, help yourself.
475
00:40:26,465 --> 00:40:27,633
-Let's dig in.
-Yes.
476
00:40:29,635 --> 00:40:32,555
Do you want some beer?
Oh, we need more.
477
00:40:32,680 --> 00:40:35,558
That's the last one.
I'll go and buy some.
478
00:40:35,641 --> 00:40:39,603
No! I'll do it. I saw a big store.
Let me do it.
479
00:40:39,687 --> 00:40:43,023
What a surprise!
You volunteering to run errands.
480
00:40:43,107 --> 00:40:46,235
I need time to digest now
in order to drink more later.
481
00:40:46,318 --> 00:40:49,113
-Come back quickly.
-All right, of course!
482
00:40:49,196 --> 00:40:51,031
-Carry on.
-Be safe.
483
00:41:09,133 --> 00:41:11,760
-Wow, looks yummy.
-Hello.
484
00:41:11,844 --> 00:41:14,221
-Can I try?
-Sure, buy one get one free.
485
00:41:14,305 --> 00:41:15,306
-Really?
-Yes.
486
00:41:18,851 --> 00:41:21,854
Wow, it's so good. One more.
487
00:41:22,521 --> 00:41:25,483
Miss, three pieces are too many to try.
488
00:41:27,067 --> 00:41:29,528
-You're not even buying any.
-She'll buy it.
489
00:41:31,864 --> 00:41:33,908
One, two, three.
490
00:41:37,912 --> 00:41:41,207
She'll buy three.
Don't try and humiliate her.
491
00:41:43,834 --> 00:41:45,169
Shall we go, Manager Bong?
492
00:41:46,879 --> 00:41:47,713
Yes.
493
00:42:02,603 --> 00:42:05,689
Is he coming or what?
494
00:42:07,441 --> 00:42:09,860
Why did he even brag
when he's going to back it up?
495
00:42:10,528 --> 00:42:11,362
Hey!
496
00:42:12,196 --> 00:42:15,074
-What's with the eyes?
-Too harsh!
497
00:42:15,574 --> 00:42:18,869
You're not happy about his sudden visit
or us. I got that.
498
00:42:18,953 --> 00:42:20,412
But being so rude is unlike you.
499
00:42:20,496 --> 00:42:22,998
Mi-so, I'm worried about you--
500
00:42:23,082 --> 00:42:26,835
Don't be! He's different than you think.
501
00:42:26,919 --> 00:42:30,965
He protected and cared about me
when I was scared.
502
00:42:32,091 --> 00:42:33,384
You know nothing!
503
00:42:38,347 --> 00:42:41,934
Oh, my God! What is that?
504
00:42:59,493 --> 00:43:01,287
I'm sorry that I am late.
505
00:43:11,714 --> 00:43:14,675
Where did you get all of that?
506
00:43:14,842 --> 00:43:17,803
If I do something, I will do it perfectly.
That's my motto.
507
00:43:18,429 --> 00:43:20,848
Equipment doesn't guarantee perfection.
508
00:43:21,140 --> 00:43:25,978
You need experience and know-how
from all the years, like us.
509
00:43:26,353 --> 00:43:27,187
Hey!
510
00:43:30,983 --> 00:43:33,736
-Why don't we compete?
-Compete?
511
00:43:33,819 --> 00:43:38,032
We'll make teams.
Losers do whatever the winner wishes.
512
00:43:38,324 --> 00:43:39,450
Deal!
513
00:43:40,743 --> 00:43:41,577
Whatever.
514
00:43:55,007 --> 00:43:58,135
Secretary Kim, I'll do my best
because it's competition
515
00:43:58,802 --> 00:44:00,679
but what wish are you thinking of?
516
00:44:01,221 --> 00:44:04,350
Ah, I wish they wouldn't hate you.
517
00:44:11,482 --> 00:44:13,984
I can feel my post-crab fatigue
being washed out to sea.
518
00:44:24,620 --> 00:44:25,454
Yes!
519
00:44:26,538 --> 00:44:27,373
A rock.
520
00:44:30,042 --> 00:44:32,002
This is not the right spot.
521
00:44:48,894 --> 00:44:50,145
Now I got it!
522
00:44:51,855 --> 00:44:52,690
Clam!
523
00:44:54,900 --> 00:44:55,943
Another clam!
524
00:45:00,197 --> 00:45:01,699
Now it's time to collect them.
525
00:45:14,253 --> 00:45:15,421
We won.
526
00:45:16,088 --> 00:45:20,259
Yes, congrats,
Mi-so and Mr. Vice-Chairman.
527
00:45:22,970 --> 00:45:25,180
So what's your wish?
528
00:45:25,305 --> 00:45:26,765
I wish...
529
00:45:31,353 --> 00:45:33,564
you guys would not hate him.
530
00:45:37,484 --> 00:45:39,570
No, hate me if you want.
531
00:45:40,446 --> 00:45:41,739
However,
532
00:45:43,157 --> 00:45:47,536
keep an open mind.
I'll keep proving that I'm sincere.
533
00:45:55,127 --> 00:45:56,920
All right, let's go. Come on.
534
00:46:01,925 --> 00:46:03,802
-Are you all right?
-Yes.
535
00:46:06,847 --> 00:46:09,224
But, why is your hand so cold?
536
00:46:10,893 --> 00:46:11,727
Let me see.
537
00:46:13,979 --> 00:46:15,898
You have a upset stomach?
538
00:46:17,191 --> 00:46:19,610
You ate too much crab.
539
00:46:20,736 --> 00:46:22,946
-No, it's...
-Come and have some pills.
540
00:46:24,114 --> 00:46:26,533
-Secretary Kim, the clams...
-No!
541
00:46:26,617 --> 00:46:28,368
-Clams--
-Come on!
542
00:46:29,620 --> 00:46:30,454
Sis.
543
00:46:31,163 --> 00:46:35,542
He ate too much and got a upset stomach
to make a good impression, right?
544
00:46:36,668 --> 00:46:39,379
No one made him eat that much.
545
00:46:41,006 --> 00:46:43,050
I'm surprised, to be honest.
546
00:46:43,759 --> 00:46:47,137
He looked very arrogant on the news
and in pictures.
547
00:46:47,221 --> 00:46:51,308
He came here and tried his best
in spite of your harsh treatment.
548
00:46:51,725 --> 00:46:55,646
He really seems to care for Mi-so.
Don't you think so?
549
00:46:58,106 --> 00:47:01,652
I'm a bit worried about his
sexual dysfunction order...
550
00:47:02,861 --> 00:47:04,738
but he seems very nice.
551
00:47:05,364 --> 00:47:08,992
His sister-in-law is an expert,
so he can get cured.
552
00:47:09,660 --> 00:47:10,786
What, "sister-in-law?"
553
00:47:12,329 --> 00:47:14,331
I'm saying I like him!
554
00:47:14,832 --> 00:47:17,251
Please open your heart a bit.
555
00:47:19,753 --> 00:47:21,505
Hey, it's hot, come on.
556
00:47:23,298 --> 00:47:25,467
Here. Get the bigger one.
557
00:47:25,843 --> 00:47:28,762
It's heavy! Damn!
558
00:47:31,557 --> 00:47:32,808
Give me your hand.
559
00:47:33,934 --> 00:47:35,102
I'm fine.
560
00:47:35,185 --> 00:47:37,688
No, pricking your finger is
the best remedy.
561
00:47:38,355 --> 00:47:39,189
But...
562
00:47:39,940 --> 00:47:41,191
-UFO!
-Where?
563
00:47:43,235 --> 00:47:46,488
There's blood! Blood.
564
00:47:46,613 --> 00:47:47,531
I see blood.
565
00:47:49,950 --> 00:47:52,494
Now go and get some rest.
You're not feeling well.
566
00:47:53,287 --> 00:47:55,038
No, I'm absolutely fine.
567
00:47:55,122 --> 00:47:56,373
Let me help.
568
00:47:56,456 --> 00:47:58,333
No, we can do it.
569
00:47:58,458 --> 00:48:01,295
Could you knead the dough?
570
00:48:01,545 --> 00:48:05,048
My father is supposed to do it, but
he's on a gig and couldn't make it.
571
00:48:05,841 --> 00:48:10,095
It's not easy to do with my weak arms.
572
00:48:12,598 --> 00:48:13,765
Please give it to me.
573
00:48:24,902 --> 00:48:26,069
A little more gently.
574
00:48:30,365 --> 00:48:32,743
I really feel better now.
575
00:48:34,494 --> 00:48:36,914
I'll do it again if you ever need it.
576
00:48:37,456 --> 00:48:38,290
Again...
577
00:48:53,305 --> 00:48:54,348
Easy!
578
00:49:02,731 --> 00:49:04,524
What about some beers?
579
00:49:04,733 --> 00:49:06,902
There's a bar right here.
580
00:49:07,027 --> 00:49:08,320
-Let' go.
-All right.
581
00:49:09,154 --> 00:49:11,198
Where are you going?
582
00:49:11,490 --> 00:49:15,243
Ah, it started to rain a little
so we're going somewhere indoors.
583
00:49:15,327 --> 00:49:19,206
Then you should've called me.
I wouldn't have spent...
584
00:49:20,874 --> 00:49:25,754
No, I mean I can give this to Ji-ah
as a gift.
585
00:49:25,837 --> 00:49:28,674
Ah... That's a lot.
586
00:49:28,799 --> 00:49:31,510
That's a lot.
587
00:49:42,312 --> 00:49:44,815
It's pretty quiet here.
There's nobody but us.
588
00:49:44,898 --> 00:49:47,609
Yes, why is everybody so quiet?
589
00:49:48,110 --> 00:49:50,529
Anything fun to say, huh?
590
00:49:51,071 --> 00:49:54,157
It's just same group of us every day.
What can be so fun?
591
00:49:54,658 --> 00:49:57,452
-Thank you.
-Thank you.
592
00:49:57,536 --> 00:49:58,370
Enjoy.
593
00:49:59,204 --> 00:50:00,205
-Hey.
-Yes.
594
00:50:00,455 --> 00:50:03,709
You know that we've been trying to
build a park at the crossroads.
595
00:50:03,792 --> 00:50:05,752
Please sign here for support.
596
00:50:06,086 --> 00:50:08,880
-Huh? It's you from room 301!
-Yes.
597
00:50:09,214 --> 00:50:10,882
Will you sign here.
598
00:50:10,966 --> 00:50:14,678
It's only you and the rooftop guy
that haven't signed yet.
599
00:50:15,262 --> 00:50:18,181
Oh, right. Here.
600
00:50:18,306 --> 00:50:20,726
-Thank you.
-Yes.
601
00:50:23,937 --> 00:50:27,107
What are you doing,
covering your face with a squid?
602
00:50:27,232 --> 00:50:29,234
Ah, well...
603
00:50:31,403 --> 00:50:33,280
-I'm the Masked Singer!
-Huh?
604
00:50:33,363 --> 00:50:35,699
-The Masked Singer?
-Yes.
605
00:50:36,283 --> 00:50:39,244
You wanted something fun.
606
00:50:39,327 --> 00:50:43,874
I figured to make it fun
by singing a song.
607
00:50:44,958 --> 00:50:46,710
All right, then. Here it goes.
608
00:50:54,634 --> 00:50:56,053
Stop, stop!
609
00:50:56,178 --> 00:50:58,221
What is it?
610
00:50:58,305 --> 00:51:01,892
You don't have to do this
just to advance your career?
611
00:51:02,726 --> 00:51:05,103
What, advance my career?
612
00:51:05,187 --> 00:51:09,357
You must have heard that our office
is the shortcut to success.
613
00:51:09,441 --> 00:51:12,444
So, you wanted to transfer to our office.
614
00:51:12,527 --> 00:51:16,281
You were thinking,
"Who do I need to impress?"
615
00:51:17,115 --> 00:51:20,452
Finally, you reached the conclusion that
616
00:51:20,535 --> 00:51:24,456
Manager Jung, the authority figure
in the office, is who you need.
617
00:51:25,999 --> 00:51:26,833
Am I right?
618
00:51:27,709 --> 00:51:30,504
-No way.
-No way?
619
00:51:32,881 --> 00:51:35,509
I also went to KORI university.
620
00:51:36,093 --> 00:51:38,637
First, he approached to me with
the school connection.
621
00:51:38,720 --> 00:51:43,308
Then he tried to ingratiate himself
by singing a song for me.
622
00:51:44,017 --> 00:51:46,103
You want me to pull some strings, right?
623
00:51:46,436 --> 00:51:48,855
Gwi-nam Go, I got you.
624
00:51:51,274 --> 00:51:52,692
Yes, you're right.
625
00:52:00,617 --> 00:52:02,744
Oh, be careful, Manager Bong.
626
00:52:05,455 --> 00:52:07,624
You be careful!
627
00:52:09,084 --> 00:52:10,919
About what?
628
00:52:11,002 --> 00:52:12,838
Just everything!
629
00:52:13,338 --> 00:52:16,341
Don't try to seduce me
by picking up my bra pad.
630
00:52:16,591 --> 00:52:21,429
Don't buy me three bags of sausages
to protect me from humiliation.
631
00:52:21,596 --> 00:52:23,515
Don't tempt me!
632
00:52:36,736 --> 00:52:38,321
Why are you following me?
633
00:52:38,405 --> 00:52:41,825
You look drunk and I'm worried
you might fall over.
634
00:52:43,118 --> 00:52:45,120
Flirting again?
635
00:52:45,203 --> 00:52:47,497
Protect me if you need to.
636
00:52:53,211 --> 00:52:54,963
It's strange.
637
00:52:55,672 --> 00:52:59,718
I have a high standards
but I kind of like Secretary Yang.
638
00:53:02,429 --> 00:53:03,847
Should I ask him out?
639
00:53:04,931 --> 00:53:08,518
No, it's humiliating.
I'm not going to do first.
640
00:53:08,852 --> 00:53:12,105
A lady has a pride. I can't ask him out.
641
00:53:12,397 --> 00:53:15,317
I should retain my pride.
642
00:53:42,928 --> 00:53:43,762
How is it?
643
00:53:43,845 --> 00:53:47,390
We cook noodles and pancakes
with our clams that we dig out.
644
00:53:47,474 --> 00:53:48,683
It's really good, right?
645
00:53:48,767 --> 00:53:52,687
Yes. I'll make sure to join you
next year, too.
646
00:53:53,396 --> 00:53:55,232
We'll see.
647
00:53:55,774 --> 00:53:56,608
Yes.
648
00:53:59,277 --> 00:54:03,531
Is it an annual vacation
to stay here and dig clams?
649
00:54:03,698 --> 00:54:06,368
Yes, my father always come
and do it together.
650
00:54:07,994 --> 00:54:10,747
-It's pretty unique.
-Is it?
651
00:54:16,461 --> 00:54:17,879
We promised our mother.
652
00:54:18,922 --> 00:54:19,881
Promised?
653
00:54:21,299 --> 00:54:23,510
It was when Mi-so was four.
654
00:54:26,763 --> 00:54:29,307
My father wanted to
compete in a music contest
655
00:54:29,391 --> 00:54:32,477
so he rented a car and
all of us were on the way there.
656
00:54:34,521 --> 00:54:39,776
I'll win the contest and give the trophy
to your mother as her birthday present.
657
00:54:39,859 --> 00:54:42,279
And, for the winning speech,
658
00:54:42,362 --> 00:54:46,533
I'll shout your name.
659
00:54:47,742 --> 00:54:49,703
I'll be waiting for it.
660
00:54:50,036 --> 00:54:51,413
It's the sea!
661
00:54:52,706 --> 00:54:54,165
Wow, it is the sea!
662
00:54:54,249 --> 00:54:56,001
It's pretty.
663
00:54:59,629 --> 00:55:04,092
We have some time.
Why don't we drop by?
664
00:55:05,093 --> 00:55:06,136
Good!
665
00:55:06,219 --> 00:55:08,596
Kids, do you want to see the sea?
666
00:55:08,680 --> 00:55:09,764
-Yes!
-Yes!
667
00:55:34,456 --> 00:55:35,957
Now it's time to...
668
00:55:41,254 --> 00:55:43,298
What is it? Have you lost something?
669
00:55:44,466 --> 00:55:46,384
-The car key.
-What?
670
00:55:58,605 --> 00:56:00,023
I'm a such a bad husband.
671
00:56:01,649 --> 00:56:04,652
I give you worries, not a trophy,
on your birthday.
672
00:56:06,571 --> 00:56:09,157
This must be the worst birthday for you.
673
00:56:09,574 --> 00:56:10,867
No, it isn't.
674
00:56:10,950 --> 00:56:13,286
You must be upset
that you couldn't make it.
675
00:56:13,745 --> 00:56:15,914
I found it!
Mi-so found it!
676
00:56:15,997 --> 00:56:17,165
Did you? Really?
677
00:56:20,752 --> 00:56:25,507
Ah, you meant you found a clam,
not the car key.
678
00:56:25,590 --> 00:56:29,552
Yes, I've never found a clam before.
We can make something delicious with this.
679
00:56:31,179 --> 00:56:33,431
We need more of them to cook.
680
00:56:35,016 --> 00:56:37,769
Kids, you want to hang out
and find some clams?
681
00:56:37,852 --> 00:56:39,312
-Yes!
-Yes!
682
00:56:41,356 --> 00:56:42,732
-Let's go.
-Go.
683
00:56:46,903 --> 00:56:47,737
Sorry.
684
00:56:49,114 --> 00:56:51,783
You keep looking for the car key.
I'll play with kids.
685
00:56:51,866 --> 00:56:52,867
No!
686
00:56:54,035 --> 00:56:55,787
Michael J. Fox said,
687
00:56:55,870 --> 00:56:57,789
"Family is not an important thing,
688
00:56:57,872 --> 00:56:59,207
it's everything."
689
00:57:00,542 --> 00:57:04,796
I can call the agency for the a key
and I can go to the contest next year.
690
00:57:04,879 --> 00:57:09,008
But for today, I'll focus on
my everything, my family.
691
00:57:10,969 --> 00:57:12,303
Can you really do that?
692
00:57:12,387 --> 00:57:16,099
Sure, we haven't been anywhere
with kids lately.
693
00:57:16,933 --> 00:57:18,935
I think this happened
694
00:57:20,728 --> 00:57:22,439
for my family to have fun.
695
00:57:25,400 --> 00:57:29,279
You're not a bad husband
and it's not the worst birthday.
696
00:57:30,071 --> 00:57:34,534
We're having fun thanks to you.
697
00:57:35,243 --> 00:57:39,164
The famous heavy metal vocalist
Rob Halford once said...
698
00:57:40,957 --> 00:57:43,251
Pee! I need to pee!
699
00:57:43,793 --> 00:57:44,961
Pee!
700
00:57:45,044 --> 00:57:48,423
You daughter Mi-so says
that she needs to pee.
701
00:57:50,550 --> 00:57:53,052
All right, let's go with Daddy.
702
00:58:00,101 --> 00:58:02,979
What about coming here
for my birthday every year?
703
00:58:03,771 --> 00:58:06,357
-Really?
-Yay! Exciting!
704
00:58:08,735 --> 00:58:14,032
She kept her promise the next year
and then passed away.
705
00:58:15,783 --> 00:58:16,618
Wait.
706
00:58:18,536 --> 00:58:19,370
Then today is...
707
00:58:20,205 --> 00:58:21,748
Yes, her birthday.
708
00:58:25,168 --> 00:58:29,756
We still have some clear memories of her.
709
00:58:30,548 --> 00:58:35,762
But Mi-so was too little
to remember her much.
710
00:58:36,221 --> 00:58:38,515
That's very painful for me.
711
00:58:41,935 --> 00:58:44,020
I'm sorry that I made you feel bad.
712
00:58:45,647 --> 00:58:49,526
Now I can see you're a nice person.
You care for her a lot.
713
00:58:51,903 --> 00:58:53,029
But I always hoped...
714
00:58:53,947 --> 00:58:57,408
my Mi-so, who lost her mother so early,
715
00:58:58,493 --> 00:59:01,162
has a happy family and is loved.
716
00:59:01,412 --> 00:59:05,667
So I was worried that she was seeing
someone who has different values.
717
00:59:09,128 --> 00:59:11,089
You don't need to be worried now.
718
00:59:11,923 --> 00:59:15,426
I also want for her to be happy.
719
00:59:30,191 --> 00:59:34,070
Do you remember anything about her?
720
00:59:34,279 --> 00:59:37,365
What about when we were taken
or escaped the house? Anything?
721
00:59:37,615 --> 00:59:40,368
Which one of these is you?
722
00:59:58,469 --> 01:00:01,389
I'm not sure how you will take this...
723
01:00:02,640 --> 01:00:06,019
but it seems to me the "Hyeon"
is Mr. Vice-Chairman.
724
01:00:12,859 --> 01:00:14,694
What are you doing alone in here?
725
01:00:20,074 --> 01:00:22,744
What's that look?
726
01:00:23,703 --> 01:00:26,247
What is it? Anything wrong?
727
01:00:28,958 --> 01:00:29,792
Honey,
728
01:00:30,877 --> 01:00:32,253
I think
729
01:00:33,254 --> 01:00:36,049
it's time to tell them.
730
01:00:37,967 --> 01:00:38,801
What?
731
01:00:39,218 --> 01:00:41,638
I don't think we can keep it secret
any longer.
732
01:00:59,572 --> 01:01:01,783
I feel like I've been accepted
to some degree.
733
01:01:02,533 --> 01:01:03,368
Yes.
734
01:01:03,743 --> 01:01:07,497
I'm happier than when I was recognized
as the most influential CEO in his 30s.
735
01:01:12,960 --> 01:01:14,462
But I feel a little guilty.
736
01:01:16,547 --> 01:01:20,009
I wouldn't have come if I had known
it was your mother's birthday.
737
01:01:20,718 --> 01:01:23,763
You should be with your family
on this important day.
738
01:01:25,598 --> 01:01:26,683
It's okay.
739
01:01:27,058 --> 01:01:31,771
I was so happy that you came here
and tried your best for me.
740
01:01:32,689 --> 01:01:36,734
My sisters are also happy
and figured out you're very nice.
741
01:01:39,529 --> 01:01:42,865
We grieve on the anniversary of her death.
742
01:01:42,949 --> 01:01:45,326
But we celebrate on her birthday.
743
01:01:46,119 --> 01:01:49,080
I think your family members are very nice.
744
01:01:49,580 --> 01:01:52,709
Of course, I presume that
your mother was also nice.
745
01:01:54,043 --> 01:01:54,919
You're right.
746
01:01:55,753 --> 01:01:57,338
She was really nice.
747
01:02:01,300 --> 01:02:04,178
Shortly after we paid a visit here,
748
01:02:05,513 --> 01:02:07,807
she just collapsed out of nowhere.
749
01:02:08,725 --> 01:02:09,559
Hide and seek!
750
01:02:10,727 --> 01:02:13,980
My father was busy
taking care of her in the hospital.
751
01:02:15,773 --> 01:02:18,484
So I was always alone.
752
01:02:21,362 --> 01:02:25,408
I was so jealous of other kids
with their mothers.
753
01:02:32,749 --> 01:02:34,584
Then, one day...
754
01:02:36,252 --> 01:02:38,379
Come on. Don't.
755
01:02:46,220 --> 01:02:47,054
Mi-so.
756
01:02:49,682 --> 01:02:50,641
Mommy!
757
01:02:58,191 --> 01:03:02,904
Mommy, let's do hide and seek.
You find me.
758
01:03:03,821 --> 01:03:05,323
-Shall we?
-Yes!
759
01:03:05,406 --> 01:03:07,408
Okay, go!
760
01:03:15,833 --> 01:03:17,543
It was so good to see her.
761
01:03:19,003 --> 01:03:20,755
I was really happy.
762
01:03:24,884 --> 01:03:29,096
It turns out that she only came home
after the doctor said
763
01:03:29,180 --> 01:03:31,140
he couldn't do anything else for her.
764
01:03:34,602 --> 01:03:38,648
It must have been so hard
to run around in that condition.
765
01:03:43,402 --> 01:03:47,240
But without the memory of that day
766
01:03:48,032 --> 01:03:50,660
maybe I would have forgotten her.
767
01:03:52,203 --> 01:03:56,207
I was too young and
had so few memories with her.
768
01:03:59,961 --> 01:04:00,795
I see.
769
01:04:02,421 --> 01:04:07,218
So, if you have any memories
that are painful,
770
01:04:08,135 --> 01:04:11,430
I hope that you'd tell me someday.
771
01:04:13,182 --> 01:04:15,601
I can wait for it...
772
01:04:17,562 --> 01:04:21,899
because I'll be next to you always.
773
01:04:47,633 --> 01:04:49,760
Too bad you have to leave.
774
01:04:49,844 --> 01:04:52,263
I told you, there's a showcase at lunch.
775
01:04:53,639 --> 01:04:55,725
I'll pay a formal visit next time.
776
01:04:55,808 --> 01:04:58,561
-Enjoy your stay.
-Travel safely.
777
01:04:59,061 --> 01:05:01,814
-Please take care of her.
-Yes.
778
01:05:02,315 --> 01:05:03,149
Bye.
779
01:05:19,373 --> 01:05:22,543
You don't look good. What's this about?
780
01:05:24,545 --> 01:05:26,088
Don't be confused.
781
01:05:28,633 --> 01:05:29,759
And don't blame yourself
782
01:05:31,844 --> 01:05:32,970
or feel guilty.
783
01:05:36,015 --> 01:05:38,476
Listen to me carefully.
784
01:05:41,979 --> 01:05:44,941
On that day, 24 years ago...
785
01:06:02,917 --> 01:06:05,795
On that day, 24 years ago...
786
01:06:07,755 --> 01:06:09,840
the person who got kidnapped
787
01:06:11,258 --> 01:06:12,134
was not you.
788
01:06:16,764 --> 01:06:17,723
It was me.
789
01:06:19,433 --> 01:06:20,309
I'm certain...
790
01:06:22,353 --> 01:06:24,355
I'm certain that I went through it.
791
01:06:29,485 --> 01:06:33,197
The moment is finally here!
792
01:06:33,614 --> 01:06:37,743
Let me introduce the new analysis tool,
B Data!
793
01:06:52,133 --> 01:06:54,010
What are you eating that's so good?
794
01:06:54,385 --> 01:06:57,138
Sorry, I was a bit hungry.
795
01:06:57,722 --> 01:07:00,516
-Have you finished commemorative photos?
-Yes, barely.
796
01:07:01,475 --> 01:07:02,810
It's so hectic.
797
01:07:03,561 --> 01:07:05,354
I want to go home and take a rest.
798
01:07:05,438 --> 01:07:08,482
The performance will be the end,
so hang on.
799
01:07:08,566 --> 01:07:10,234
Nothing after this?
800
01:07:10,317 --> 01:07:14,363
Yes, I thought the showcase
would be tiring, so nothing scheduled.
801
01:07:14,447 --> 01:07:16,323
You're the best.
802
01:07:17,658 --> 01:07:18,909
Mr. Lee.
803
01:07:22,830 --> 01:07:24,915
-Have a seat there and take it easy.
-Yes.
804
01:07:30,838 --> 01:07:35,509
And now a performance to celebrate
the UK Software showcase!
805
01:07:35,593 --> 01:07:39,722
Here is the magician, Hyeon-woo Choi!
806
01:07:40,264 --> 01:07:42,349
Please give him a huge round of applause!
807
01:08:19,553 --> 01:08:20,638
Why are you here?
808
01:08:25,017 --> 01:08:27,144
She said my memories are wrong.
809
01:08:31,315 --> 01:08:32,858
Do you think so too?
810
01:08:42,034 --> 01:08:43,452
Is it such a difficult question
811
01:08:45,329 --> 01:08:46,872
that you can't answer it?
812
01:08:48,249 --> 01:08:52,086
Now, a special guest to make the show
even more dazzling.
813
01:08:52,837 --> 01:08:55,297
Let me introduce the model, Na-yeon Kim!
814
01:09:14,024 --> 01:09:14,859
Does it mean
815
01:09:16,026 --> 01:09:19,613
that my memory is all wrong?
816
01:09:27,037 --> 01:09:28,247
I used to have
817
01:09:29,915 --> 01:09:33,335
dreams of my childhood
that I never understood.
818
01:09:35,212 --> 01:09:37,965
What if, you know, what if...
819
01:09:39,633 --> 01:09:41,051
my memories and dreams--
820
01:09:41,135 --> 01:09:42,178
Father went to work.
821
01:09:43,137 --> 01:09:46,974
-Why are you saying this nonsense?
-Auntie has become strange.
822
01:09:48,559 --> 01:09:52,688
No, Mi-so, it's not Auntie.
It's a spider, a huge spider.
823
01:09:52,980 --> 01:09:55,024
Brother, I'm scared.
824
01:09:55,149 --> 01:09:57,860
Mi-so, stay there. Don't come here.
825
01:09:59,069 --> 01:10:03,032
No, brother. Don't leave me alone!
826
01:10:03,115 --> 01:10:04,241
You fool! Don't come!
827
01:10:13,792 --> 01:10:15,127
I remember it.
828
01:10:22,259 --> 01:10:25,846
Mi-so! Hey, wake up!
829
01:10:25,930 --> 01:10:26,972
Mi-so Kim!
830
01:10:32,937 --> 01:10:35,189
Secretary Kim, wake up. Mi-so Kim!
831
01:10:37,024 --> 01:10:38,150
Mi-so Kim!
832
01:11:18,899 --> 01:11:20,192
Do you know who I am?
833
01:11:26,699 --> 01:11:29,952
What did you say to her?
Why did she pass out?
834
01:11:37,376 --> 01:11:40,337
You can't keep secrets forever.
59895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.