All language subtitles for Supernatural.S01E02.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,417 NARRATOR: Previously: 2 00:00:06,548 --> 00:00:11,048 Take your brother outside as fast as you can! Now, Dean, Go! 3 00:00:12,595 --> 00:00:14,255 Mary, no! 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,141 Dad's on a hunting trip. 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,227 And he hasn't been home in a few days. 6 00:00:21,396 --> 00:00:22,766 Jess, excuse us. 7 00:00:25,275 --> 00:00:28,685 -l swore I was done hunting. For good. -l can't do this alone. 8 00:00:29,320 --> 00:00:31,820 Now you're taking off in the middle of the night to spend the weekend? 9 00:00:32,032 --> 00:00:36,292 Hey, everything's gonna be okay. I promise. 10 00:00:37,704 --> 00:00:41,084 SAM: Think Mom wanted this for us? Dean, we were raised like warriors. 11 00:00:41,249 --> 00:00:44,249 -You have a responsibility. SAM: To Dad? And his crusade? 12 00:00:44,419 --> 00:00:47,959 Even if we do find the thing that killed her... 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,841 ...Mom's gone and she isn't coming back. 14 00:00:50,800 --> 00:00:52,510 Don't talk about her like that. 15 00:00:54,054 --> 00:00:56,764 DEAN: Dad's gone. I've got his journal. He left me a message. 16 00:00:56,931 --> 00:00:59,141 SAM: These coordinates he left us, it's weird, man. 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,690 Hey, Dean? What l said earlier, l'm sorry-- 18 00:01:02,771 --> 00:01:04,941 No chick-flick moments. 19 00:01:05,940 --> 00:01:07,440 SAM: Jess? 20 00:01:16,284 --> 00:01:18,164 No! 21 00:01:28,630 --> 00:01:31,010 We got work to do. 22 00:01:50,735 --> 00:01:55,565 [GROWLlNG] 23 00:02:09,379 --> 00:02:13,339 -Dude, you're cheating. -Nope, you just suck. 24 00:02:19,556 --> 00:02:22,556 Hey, Haley. Day six. We're still out near Blackwater Ridge. 25 00:02:22,725 --> 00:02:26,765 We're fine, keeping safe. So don't worry. Talk to you tomorrow. 26 00:02:36,030 --> 00:02:38,410 Hey, where you going? My moment of victory. 27 00:02:38,575 --> 00:02:40,575 Nature calls. 28 00:03:00,555 --> 00:03:02,055 [TWlG BREAKS] 29 00:03:09,105 --> 00:03:14,395 [RUSTLlNG] 30 00:03:19,324 --> 00:03:21,534 [BRAD SCREAMING] 31 00:03:22,202 --> 00:03:23,992 Brad. 32 00:03:24,913 --> 00:03:26,583 Gary, what's going on? 33 00:03:37,508 --> 00:03:40,798 [GROWLlNG] 34 00:03:41,137 --> 00:03:43,557 [GARY SCREAMlNG] 35 00:04:44,450 --> 00:04:46,290 I, um.... 36 00:04:47,662 --> 00:04:50,372 You always said roses were lame. 37 00:04:51,291 --> 00:04:53,671 So l brought you, uh.... 38 00:05:08,141 --> 00:05:09,891 Jess.... 39 00:05:10,476 --> 00:05:12,596 Oh, God. 40 00:05:16,607 --> 00:05:18,477 I should have protected you. 41 00:05:18,651 --> 00:05:20,821 I should have told you the truth. 42 00:05:27,243 --> 00:05:29,583 [MUSlC PLAYlNG ON RADIO] 43 00:05:37,920 --> 00:05:41,590 -You okay? -Yeah, I'm fine. 44 00:05:42,008 --> 00:05:43,928 Another nightmare? 45 00:05:44,135 --> 00:05:45,635 [CLEARING THROAT] 46 00:05:49,223 --> 00:05:50,563 Wanna drive for a while? 47 00:05:53,436 --> 00:05:56,556 Dean, your whole life, you never once asked me that. 48 00:05:57,148 --> 00:06:00,068 Just thought you might want to. Never mind. 49 00:06:00,318 --> 00:06:02,858 Look, man. You're worried about me. 50 00:06:03,029 --> 00:06:07,029 I get it. And thank you, but I'm perfectly okay. 51 00:06:07,241 --> 00:06:08,281 Uh-huh. 52 00:06:11,204 --> 00:06:13,874 All right, where are we? 53 00:06:14,040 --> 00:06:17,330 We are just outside of Grand Junction. 54 00:06:20,880 --> 00:06:23,840 You know what, maybe we shouldn't have left Stanford so soon. 55 00:06:25,301 --> 00:06:28,601 Sam, we dug around there for a week. We came up with nothing. 56 00:06:28,805 --> 00:06:32,805 -lf you wanna find what killed Jessica-- -We gotta find Dad first. 57 00:06:34,268 --> 00:06:37,688 Dad disappearing and this thing showing up again after 20 years... 58 00:06:37,855 --> 00:06:40,395 ...it's no coincidence. Dad will have answers. 59 00:06:40,566 --> 00:06:43,526 -He'll know what to do. -lt's weird, man. 60 00:06:43,694 --> 00:06:47,114 These coordinates he left us, this Blackwater Ridge.... 61 00:06:47,281 --> 00:06:50,201 -Yeah, what about it? -There's nothing there. 62 00:06:50,368 --> 00:06:52,198 It's just woods. 63 00:06:54,580 --> 00:06:56,750 Why is he sending us to the middle of nowhere? 64 00:07:04,298 --> 00:07:08,548 So Blackwater Ridge is pretty remote. It's cut off by these canyons here. 65 00:07:08,719 --> 00:07:12,809 Rough terrain, dense forest, abandoned silver and gold mines all over the place. 66 00:07:12,974 --> 00:07:15,814 Dude, check out the size of this frigging bear. 67 00:07:18,521 --> 00:07:22,521 And a dozen or more grizzlies in the area. 68 00:07:22,692 --> 00:07:25,152 It's no nature hike, that's for sure. 69 00:07:25,319 --> 00:07:29,239 You boys aren't planning to go out near Blackwater Ridge by any chance? 70 00:07:29,407 --> 00:07:32,777 Oh, no, sir. We're environmental-study majors from UC Boulder. 71 00:07:32,952 --> 00:07:36,252 -Just working on a paper. -Recycle, man. 72 00:07:36,414 --> 00:07:38,254 Bull. 73 00:07:38,708 --> 00:07:40,878 You're friends with that Haley girl, right? 74 00:07:42,462 --> 00:07:45,212 Yes. Yes, we are... 75 00:07:45,381 --> 00:07:47,221 ...Ranger Wilkinson. 76 00:07:48,468 --> 00:07:50,798 Well, l will tell you exactly what l told her. 77 00:07:51,012 --> 00:07:52,802 Her brother filled out a permit... 78 00:07:52,972 --> 00:07:56,102 ...saying he wouldn't be back from Blackwater until the 24th. 79 00:07:56,309 --> 00:07:59,189 So it's not exactly a missing persons, now, is it? 80 00:07:59,353 --> 00:08:02,313 Tell that girl to quit worrying. I'm sure her brother's just fine. 81 00:08:02,482 --> 00:08:04,232 DEAN: We will. 82 00:08:04,650 --> 00:08:08,400 -That Haley girl's quite a pistol, huh? -That is putting it mildly. 83 00:08:08,738 --> 00:08:12,988 You know what would help is if l could show her a copy of that permit. 84 00:08:13,159 --> 00:08:16,619 You know, so she could see her brother's return date. 85 00:08:18,331 --> 00:08:20,291 Yeah. 86 00:08:20,750 --> 00:08:23,340 -Are you cruising for a hookup? -What do you mean? 87 00:08:23,503 --> 00:08:26,053 The coordinates point to Blackwater Ridge. What do we wait for? 88 00:08:26,214 --> 00:08:29,304 Let's just go find Dad. I mean, why even talk to this girl? 89 00:08:29,634 --> 00:08:33,934 We should know what we're walking into before we actually walk into it. 90 00:08:34,639 --> 00:08:35,679 What? 91 00:08:35,848 --> 00:08:38,978 Since when are you all "shoot first, ask questions later" anyway? 92 00:08:39,352 --> 00:08:40,772 Since now. 93 00:08:42,688 --> 00:08:44,688 Oh, really? 94 00:08:45,107 --> 00:08:46,437 [KNOCKlNG] 95 00:08:47,735 --> 00:08:50,355 You must be Haley Collins. I'm Dean, this is Sam. 96 00:08:50,530 --> 00:08:53,910 We're rangers with the Park Service. Ranger Wilkinson sent us over. 97 00:08:54,116 --> 00:08:57,156 We wanted to ask you some questions about your brother, Tommy. 98 00:08:58,162 --> 00:08:59,662 Let me see some ID. 99 00:09:02,792 --> 00:09:04,542 DEAN: There you go. 100 00:09:10,967 --> 00:09:12,717 -Come on in. -Thanks. 101 00:09:14,845 --> 00:09:16,505 -That yours? -Yeah. 102 00:09:16,681 --> 00:09:17,811 Nice car. 103 00:09:21,477 --> 00:09:22,517 [MOUTHING] Oh, my-- 104 00:09:22,770 --> 00:09:24,770 SAM: So if Tommy's not due back for a while... 105 00:09:24,981 --> 00:09:26,691 ...how do you know something's wrong? 106 00:09:26,857 --> 00:09:31,107 He checks in every day by cell. He e-mails photos, stupid little videos. 107 00:09:31,279 --> 00:09:33,489 But we haven't heard anything in three days now. 108 00:09:33,698 --> 00:09:37,988 -Well, maybe he can't get cell reception. -He's got a satellite phone too. 109 00:09:38,160 --> 00:09:41,660 -Could it be he forgot to check in? -He wouldn't do that. 110 00:09:44,083 --> 00:09:46,713 Our parents are gone. It's just my two brothers and me. 111 00:09:47,295 --> 00:09:49,835 We all keep pretty close tabs on each other. 112 00:09:50,047 --> 00:09:53,007 -Can l see the pictures he sent you? -Yeah. 113 00:09:53,884 --> 00:09:55,224 That's Tommy. 114 00:10:01,392 --> 00:10:04,642 Hey, Haley. Day six. We're still out near blackwater Ridge. 115 00:10:04,812 --> 00:10:10,112 We're fine, keeping safe. So don't worry. Talk to you tomorrow. 116 00:10:10,276 --> 00:10:13,606 DEAN: Well, we'll find your brother. We're heading out to Blackwater Ridge. 117 00:10:13,821 --> 00:10:15,571 Then maybe l'll see you there. 118 00:10:17,074 --> 00:10:21,374 Look, l can't sit around here anymore, so l hired a guide. 119 00:10:21,579 --> 00:10:24,709 I'm heading out in the morning and l'm gonna find Tommy myself. 120 00:10:24,874 --> 00:10:26,464 I think I know how you feel. 121 00:10:29,295 --> 00:10:31,585 Hey, you mind forwarding these to me? 122 00:10:31,756 --> 00:10:33,796 Sure. 123 00:10:34,467 --> 00:10:36,587 [MUSlC PLAYlNG] 124 00:10:37,178 --> 00:10:41,808 So Blackwater Ridge doesn't get a lot of traffic. Local campers mostly. 125 00:10:42,016 --> 00:10:45,226 But still, this past April, two hikers went missing out there. 126 00:10:45,436 --> 00:10:47,766 -They were never found. -Any before that? 127 00:10:47,938 --> 00:10:51,228 Yeah. ln 1 982, eight people all vanished in the same year. 128 00:10:51,400 --> 00:10:53,490 Authorities said it was a grizzly attack. 129 00:10:53,694 --> 00:10:58,574 And again in 1 959. And again before that in 1 936. 130 00:10:58,783 --> 00:11:01,953 Every 23 years, just like clockwork. 131 00:11:02,495 --> 00:11:05,865 Okay, watch this. Here's the clincher. 132 00:11:06,832 --> 00:11:11,002 I downloaded that guy Tommy's video to the laptop. Check this out. 133 00:11:12,963 --> 00:11:14,763 Do it again. 134 00:11:17,551 --> 00:11:19,931 That's three frames. It's a fraction of a second. 135 00:11:20,096 --> 00:11:22,846 Whatever that thing is, it can move. 136 00:11:23,808 --> 00:11:25,678 Told you something weird was going on. 137 00:11:26,519 --> 00:11:28,729 Yeah. l got one more thing. 138 00:11:29,271 --> 00:11:32,901 In '59, one camper survived the supposed grizzly attack. 139 00:11:33,067 --> 00:11:36,187 Just a kid. Barely crawled out of the woods alive. 140 00:11:36,862 --> 00:11:38,702 Is there a name? 141 00:11:39,281 --> 00:11:42,871 SHAW: Look, ranger, I don't know why you're asking me about this. 142 00:11:43,035 --> 00:11:46,155 It's public record. l was a kid. 143 00:11:46,372 --> 00:11:49,962 -My parents got mauled by a-- -Grizzly? That's what attacked them? 144 00:11:58,384 --> 00:12:00,684 The other people that went missing that year... 145 00:12:00,845 --> 00:12:02,385 ...those were bear attacks too? 146 00:12:05,141 --> 00:12:08,061 What about all the people that went missing this year? 147 00:12:08,394 --> 00:12:10,154 Same thing? 148 00:12:12,022 --> 00:12:15,782 If we knew what we were dealing with, we might be able to stop it. 149 00:12:18,154 --> 00:12:20,994 I seriously doubt that. 150 00:12:21,157 --> 00:12:25,947 Anyways, l don't see what difference it would make. 151 00:12:27,121 --> 00:12:29,211 You wouldn't believe me. 152 00:12:29,373 --> 00:12:31,713 Nobody ever did. 153 00:12:34,295 --> 00:12:36,495 Mr. Shaw... 154 00:12:38,841 --> 00:12:40,381 ...what did you see? 155 00:12:45,347 --> 00:12:47,347 Nothing. 156 00:12:48,684 --> 00:12:51,604 It moved too fast to see. 157 00:12:51,771 --> 00:12:55,271 It hid too well. l heard it, though. 158 00:12:55,441 --> 00:12:57,531 A roar. 159 00:12:59,195 --> 00:13:03,525 Like no man or animal I ever heard. 160 00:13:03,741 --> 00:13:05,071 It came at night? 161 00:13:06,452 --> 00:13:08,582 Got inside your tent? 162 00:13:08,746 --> 00:13:10,746 It got inside our cabin. 163 00:13:11,916 --> 00:13:15,286 I was sleeping in front of the fireplace when it came in. 164 00:13:16,504 --> 00:13:19,094 It didn't smash a window or break the door... 165 00:13:20,257 --> 00:13:21,757 ...it unlocked it. 166 00:13:23,093 --> 00:13:27,013 You know of a bear that could do something like that? 167 00:13:27,556 --> 00:13:31,676 I didn't even wake up until I heard my parents screaming. 168 00:13:31,852 --> 00:13:34,902 -lt killed them? SHAW: Dragged them off into the night. 169 00:13:37,733 --> 00:13:42,403 Why it left me alive.... Been asking myself that ever since. 170 00:13:47,493 --> 00:13:50,163 Did leave me this, though. 171 00:13:59,547 --> 00:14:04,127 There's something evil in those woods. 172 00:14:06,136 --> 00:14:09,096 It was some sort of a demon. 173 00:14:09,306 --> 00:14:11,886 DEAN: Spirits and demons don't have to unlock doors. 174 00:14:12,059 --> 00:14:15,559 -They just go through the walls. -So it's probably something corporeal. 175 00:14:15,729 --> 00:14:20,689 -"Corporeal"? Excuse me, professor. -Shut up. So, what do you think? 176 00:14:20,860 --> 00:14:23,440 The claws, the speed that it moves.... 177 00:14:23,612 --> 00:14:25,662 Could be a Skinwalker, maybe a Black Dog. 178 00:14:25,823 --> 00:14:28,833 Whatever we're talking about, we're talking about a creature... 179 00:14:28,993 --> 00:14:30,623 ...and it's corporeal. 180 00:14:30,786 --> 00:14:32,746 Which means we can kill it. 181 00:14:50,014 --> 00:14:52,144 We cannot let that Haley girl go out there. 182 00:14:52,308 --> 00:14:56,098 What are we gonna tell her? She can't go because of a big, scary monster? 183 00:14:56,312 --> 00:14:57,732 SAM: Yeah. 184 00:14:58,772 --> 00:15:02,112 Her brother's missing, Sam. She's not just gonna sit this out. 185 00:15:02,276 --> 00:15:05,896 We go with her, and we keep our eyes peeled for our fuzzy predator friend. 186 00:15:06,780 --> 00:15:08,530 So finding Dad's not enough? 187 00:15:10,910 --> 00:15:13,080 Now we gotta babysit too? 188 00:15:15,956 --> 00:15:17,286 What? 189 00:15:18,208 --> 00:15:19,708 Nothing. 190 00:15:26,508 --> 00:15:28,968 MAN: l'll tell you again, I don't think Ben should come. 191 00:15:30,054 --> 00:15:31,514 Roy. 192 00:15:31,680 --> 00:15:34,100 Look, you're paying me good money to keep everybody safe. 193 00:15:34,308 --> 00:15:36,598 I think Ben's safest at home. 194 00:15:46,737 --> 00:15:48,237 You guys got room for two more? 195 00:15:48,447 --> 00:15:50,987 -Wait, you wanna come with us? ROY: Who are these guys? 196 00:15:51,158 --> 00:15:54,738 Apparently, this is all the Park Service could muster up for the search. 197 00:15:54,954 --> 00:15:57,124 ROY: You're rangers? -That's right. 198 00:15:57,331 --> 00:16:00,501 And you're hiking out in biker boots and jeans? 199 00:16:01,335 --> 00:16:03,415 Well, sweetheart, l don't do shorts. 200 00:16:06,048 --> 00:16:07,718 ROY: Oh, you think this is funny? 201 00:16:07,925 --> 00:16:10,635 It's dangerous backcountry out there. Her brother might be hurt. 202 00:16:12,721 --> 00:16:15,641 Believe me, I know how dangerous it can be. 203 00:16:15,808 --> 00:16:18,808 We just wanna help them find their brother, that's all. 204 00:16:42,793 --> 00:16:46,213 [GROWLlNG] 205 00:16:59,643 --> 00:17:04,563 [GARY SCREAMlNG] 206 00:17:19,246 --> 00:17:21,706 DEAN: So, Roy, you said you did a little hunting. 207 00:17:21,874 --> 00:17:24,504 ROY: Yeah, more than a little. DEAN: Uh-huh. 208 00:17:25,794 --> 00:17:30,674 -What kind of furry critters do you hunt? -Mostly bucks, sometimes bear. 209 00:17:31,300 --> 00:17:35,510 Tell me, Bambi or Yogi ever hunt you back? 210 00:17:39,433 --> 00:17:40,983 What you doing, Roy? 211 00:17:47,441 --> 00:17:49,781 You should watch where you're stepping, ranger. 212 00:17:53,947 --> 00:17:55,907 It was a bear trap. 213 00:18:02,164 --> 00:18:03,874 You didn't pack any provisions. 214 00:18:04,583 --> 00:18:06,583 You guys are carrying a duffle bag. 215 00:18:06,794 --> 00:18:09,054 You're not rangers, so who the hell are you? 216 00:18:18,138 --> 00:18:22,018 Sam and l are brothers, and we're looking for our father. 217 00:18:22,226 --> 00:18:23,886 He might be here, we don't know. 218 00:18:24,061 --> 00:18:26,601 I just figured you and me, we're in the same boat. 219 00:18:28,315 --> 00:18:30,355 Why didn't you tell me that from the start? 220 00:18:30,526 --> 00:18:32,316 I'm telling you now. 221 00:18:32,569 --> 00:18:35,949 Besides, that's probably the most honest I've ever been with a woman. 222 00:18:36,240 --> 00:18:37,910 Ever. 223 00:18:39,243 --> 00:18:40,493 So we okay? 224 00:18:44,123 --> 00:18:46,213 Yeah. Okay. 225 00:18:46,416 --> 00:18:48,626 And what do you mean, I didn't pack provisions? 226 00:19:05,602 --> 00:19:08,522 ROY: This is it. Blackwater Ridge. 227 00:19:08,689 --> 00:19:10,519 SAM: What coordinates are we at? 228 00:19:14,528 --> 00:19:16,738 Thirty-five at minus 1 1 1 . 229 00:19:22,244 --> 00:19:25,004 -You hear that? -Yeah. 230 00:19:25,956 --> 00:19:28,076 Not even crickets. 231 00:19:28,458 --> 00:19:30,498 ROY: I'm gonna go take a look around. 232 00:19:30,669 --> 00:19:32,999 You shouldn't go off by yourself. 233 00:19:33,172 --> 00:19:37,092 That's sweet. Don't worry about me. 234 00:19:44,725 --> 00:19:46,765 All right, everybody stays together. 235 00:19:46,935 --> 00:19:48,595 Let's go. 236 00:19:57,070 --> 00:19:59,910 ROY: Haley! Over here! 237 00:20:06,705 --> 00:20:10,665 -Oh, my God. ROY: Looks like a grizzly. 238 00:20:26,892 --> 00:20:28,022 HALEY: Tommy? 239 00:20:29,853 --> 00:20:31,193 -Tommy! SAM: Shh. 240 00:20:31,396 --> 00:20:34,436 -Tommy! -Shh! 241 00:20:34,691 --> 00:20:37,491 -Why? -Something might still be out there. 242 00:20:38,612 --> 00:20:40,492 DEAN: Sam! 243 00:20:47,120 --> 00:20:49,870 The bodies were dragged from the campsite. 244 00:20:50,624 --> 00:20:54,464 But here, the tracks just vanish. 245 00:20:54,670 --> 00:20:56,380 It's weird. 246 00:20:58,215 --> 00:21:00,125 I'll tell you what... 247 00:21:00,801 --> 00:21:03,591 ...it's no Skinwalker or Black Dog. 248 00:21:26,326 --> 00:21:27,986 Hey, he could still be alive. 249 00:21:32,749 --> 00:21:34,459 MAN: Help! 250 00:21:38,463 --> 00:21:40,843 Help! 251 00:21:41,883 --> 00:21:44,053 Help me! 252 00:21:56,273 --> 00:21:59,073 It seemed like it was coming from around here, didn't it? 253 00:22:05,115 --> 00:22:07,025 Everybody back to camp. 254 00:22:13,248 --> 00:22:14,498 HALEY: Our packs. 255 00:22:15,500 --> 00:22:18,500 So much for my GPS and my satellite phone. 256 00:22:18,712 --> 00:22:21,012 -What the hell's going on? SAM: lt's smart. 257 00:22:21,173 --> 00:22:23,763 It wants to cut us off so we can't call for help. 258 00:22:23,925 --> 00:22:26,465 You mean someone, some nutjob out there... 259 00:22:26,636 --> 00:22:27,966 ...just stole all our gear? 260 00:22:28,138 --> 00:22:31,888 I need to speak with you in private. 261 00:22:40,317 --> 00:22:42,607 Okay. Let me see Dad's journal. 262 00:22:48,658 --> 00:22:50,238 All right. 263 00:22:50,452 --> 00:22:52,502 Check that out. 264 00:22:52,704 --> 00:22:54,044 Oh, come on. 265 00:22:54,206 --> 00:22:56,916 Wendigos are in the Minnesota woods or northern Michigan. 266 00:22:57,084 --> 00:22:59,754 -l've never heard of one this far west. -Think about it, Dean. 267 00:22:59,920 --> 00:23:02,630 The claws, the way it can mimic a human voice.... 268 00:23:04,508 --> 00:23:06,088 Great. 269 00:23:06,301 --> 00:23:07,971 Well, then this is useless. 270 00:23:12,724 --> 00:23:15,564 We gotta get these people to safety. 271 00:23:17,020 --> 00:23:19,980 All right, listen up. It's time to go. 272 00:23:20,148 --> 00:23:23,148 Things have gotten more complicated. 273 00:23:24,277 --> 00:23:25,357 -What? ROY: Don't worry. 274 00:23:25,529 --> 00:23:27,409 Whatever's out there, I think I can handle it. 275 00:23:27,614 --> 00:23:30,414 If you shoot this thing, you're just gonna make it mad. 276 00:23:30,575 --> 00:23:33,285 -We have to leave. Now. ROY: One, you're talking nonsense. 277 00:23:33,453 --> 00:23:36,083 -Two, you're in no position to give orders. -Relax. 278 00:23:36,248 --> 00:23:38,668 SAM: We never should have let you come out here, all right? 279 00:23:38,875 --> 00:23:41,125 -l'm trying to protect you. ROY: You, protect me? 280 00:23:41,294 --> 00:23:43,844 I was hunting when your mommy was still kissing you good night. 281 00:23:44,005 --> 00:23:48,795 Yeah? It's a damn near perfect hunter. It's smarter than you. 282 00:23:50,053 --> 00:23:54,313 And it's gonna hunt you down unless we get your stupid, sorry ass out of here. 283 00:23:55,225 --> 00:23:57,265 -You know you're crazy, right? -Yeah? 284 00:23:57,436 --> 00:23:58,936 -You ever hunt a Wen--? HALEY: Roy! 285 00:23:59,104 --> 00:24:00,984 DEAN: Chill out. -Stop. 286 00:24:01,565 --> 00:24:03,435 Stop it. Everybody just stop. 287 00:24:05,068 --> 00:24:08,738 Look, Tommy might still be alive. 288 00:24:09,114 --> 00:24:11,824 And l'm not leaving here without him. 289 00:24:16,163 --> 00:24:18,293 It's getting late. 290 00:24:19,374 --> 00:24:22,254 This thing is a good hunter in the day... 291 00:24:22,419 --> 00:24:24,999 ...but an unbelievable hunter at night. 292 00:24:25,172 --> 00:24:27,132 We'll never beat it, not in the dark. 293 00:24:29,551 --> 00:24:32,341 We need to settle in and protect ourselves. 294 00:24:32,929 --> 00:24:34,099 How? 295 00:24:46,860 --> 00:24:50,030 HALEY: One more time, that's...? -Anasazi symbols. 296 00:24:50,197 --> 00:24:53,067 It's for protection. The Wendigo can't cross over them. 297 00:24:53,325 --> 00:24:54,365 [CHUCKLlNG] 298 00:24:54,951 --> 00:24:57,661 Nobody likes a skeptic, Roy. 299 00:25:07,839 --> 00:25:11,219 You wanna tell me what's going on in that freaky head of yours? 300 00:25:12,719 --> 00:25:15,049 -Dean-- -No, you're not fine. 301 00:25:15,514 --> 00:25:18,354 You're like a powder keg, man. It's not like you. 302 00:25:18,683 --> 00:25:21,733 I'm supposed to be the belligerent one, remember? 303 00:25:25,398 --> 00:25:27,438 Dad's not here. 304 00:25:29,486 --> 00:25:31,356 I mean, that much we know for sure, right? 305 00:25:31,530 --> 00:25:35,490 He would have left us a message, a sign, right? 306 00:25:35,951 --> 00:25:38,081 Yeah, you're probably right. 307 00:25:39,037 --> 00:25:42,497 To tell you the truth, I don't think Dad's ever been to Lost Creek. 308 00:25:43,667 --> 00:25:47,127 Then let's get these people back to town and let's hit the road. 309 00:25:47,337 --> 00:25:50,547 Go find Dad. I mean, why are we still even here? 310 00:25:59,683 --> 00:26:01,683 This is why. 311 00:26:01,893 --> 00:26:03,693 This book. 312 00:26:03,853 --> 00:26:06,233 This is Dad's single most valuable possession. 313 00:26:06,398 --> 00:26:09,018 Everything he knows about every evil thing is in here. 314 00:26:09,359 --> 00:26:12,109 And he's passed it on to us. 315 00:26:12,320 --> 00:26:15,660 I think he wants us to pick up where he left off. 316 00:26:16,157 --> 00:26:19,197 You know, saving people, hunting things. 317 00:26:19,369 --> 00:26:20,619 The family business. 318 00:26:24,124 --> 00:26:25,584 That makes no sense. 319 00:26:25,750 --> 00:26:28,250 Why--? Why doesn't he just call us? 320 00:26:28,420 --> 00:26:31,800 Why doesn't he tell us what he wants, tell us where he is? 321 00:26:34,175 --> 00:26:35,795 I don't know. 322 00:26:37,679 --> 00:26:39,969 But the way l see it... 323 00:26:40,473 --> 00:26:43,523 ...Dad's given us a job to do, and l intend to do it. 324 00:26:43,977 --> 00:26:47,607 Dean, no. 325 00:26:48,148 --> 00:26:50,398 I gotta find Dad. 326 00:26:50,567 --> 00:26:53,237 I gotta find Jessica's killer. 327 00:26:58,408 --> 00:27:01,198 -lt's the only thing l can think about. -Okay, all right. 328 00:27:01,411 --> 00:27:04,081 Sam, we'll find them, I promise. 329 00:27:04,998 --> 00:27:08,918 Listen to me. You've gotta prepare yourself. 330 00:27:09,419 --> 00:27:11,999 I mean, this search could take a while. 331 00:27:12,380 --> 00:27:14,170 And all that anger... 332 00:27:14,382 --> 00:27:18,142 ...you can't keep it burning over the long haul. lt's gonna kill you. 333 00:27:18,887 --> 00:27:20,797 You gotta have patience, man. 334 00:27:23,350 --> 00:27:27,060 How do you do it? How does Dad do it? 335 00:27:29,397 --> 00:27:31,067 Well, for one, them. 336 00:27:32,651 --> 00:27:36,651 I figure our family's so screwed to hell, maybe we can help some others. 337 00:27:36,863 --> 00:27:39,413 Makes things a little bit more bearable. 338 00:27:44,329 --> 00:27:45,789 I'll tell you what else helps. 339 00:27:48,667 --> 00:27:52,837 Killing as many evil sons of bitches as l possibly can. 340 00:27:55,298 --> 00:27:57,008 MAN: Help me! 341 00:28:00,095 --> 00:28:01,595 Please! 342 00:28:01,888 --> 00:28:03,098 [RlFFLE COCKS] 343 00:28:05,725 --> 00:28:07,225 MAN: Help! 344 00:28:08,395 --> 00:28:11,515 It's trying to draw us out. Just stay cool. Stay put. 345 00:28:11,690 --> 00:28:13,940 Inside the magic circle? 346 00:28:14,150 --> 00:28:15,940 Help! 347 00:28:17,153 --> 00:28:19,113 Help me, ple-- 348 00:28:19,280 --> 00:28:21,120 [MAN SCREAMING] 349 00:28:21,282 --> 00:28:22,992 Okay, that's no grizzly. 350 00:28:28,623 --> 00:28:31,423 It's okay. You'll be all right, l promise. 351 00:28:33,503 --> 00:28:34,673 [GROWLlNG] 352 00:28:35,380 --> 00:28:36,760 DEAN: It's here. 353 00:28:43,847 --> 00:28:46,267 -l hit it. -Roy, no! 354 00:28:46,433 --> 00:28:48,023 Roy! 355 00:28:48,601 --> 00:28:50,191 Don't move. 356 00:28:53,857 --> 00:28:56,777 ROY: It's over here. It's in the tree-- 357 00:28:58,278 --> 00:28:59,988 DEAN: Roy? 358 00:29:27,640 --> 00:29:29,020 I don't.... 359 00:29:29,184 --> 00:29:32,354 I mean, these types of things, they aren't supposed to be real. 360 00:29:32,520 --> 00:29:34,770 I wish I could tell you different. 361 00:29:35,356 --> 00:29:37,776 How do we know it's not out there watching us? 362 00:29:37,984 --> 00:29:39,944 We don't. 363 00:29:40,111 --> 00:29:41,611 But we're safe for now. 364 00:29:43,114 --> 00:29:44,824 How do you know about this stuff? 365 00:29:47,535 --> 00:29:49,695 It kind of runs in the family. 366 00:29:55,001 --> 00:29:56,501 Hey. 367 00:29:57,128 --> 00:30:00,458 So we've got half a chance in the daylight. 368 00:30:00,632 --> 00:30:03,052 And l, for one... 369 00:30:03,218 --> 00:30:05,388 ...wanna kill this evil son of a bitch. 370 00:30:06,554 --> 00:30:08,684 Well, hell, you know l'm in. 371 00:30:08,890 --> 00:30:11,890 "Wendigo" is a Cree Indian word. It means "evil that devours." 372 00:30:12,060 --> 00:30:14,810 They're hundreds of years old. Each one was once a man. 373 00:30:14,979 --> 00:30:19,729 Sometimes an Indian, or other times a frontiersman or a miner or a hunter. 374 00:30:19,901 --> 00:30:23,071 -How's a man turn in to one of those? DEAN: Well, it's always the same. 375 00:30:23,238 --> 00:30:26,028 During some harsh winter, a guy finds himself starving... 376 00:30:26,199 --> 00:30:28,239 ...cut off from supplies or help. 377 00:30:28,409 --> 00:30:33,039 He becomes a cannibal to survive, eating other members of his tribe or camp. 378 00:30:33,206 --> 00:30:35,206 Like the Donner Party. 379 00:30:35,542 --> 00:30:38,252 Cultures all over the world believe that eating human flesh... 380 00:30:38,419 --> 00:30:42,259 ...gives a person certain abilities: speed, strength, immortality. 381 00:30:42,465 --> 00:30:44,835 If you eat enough of it, over years... 382 00:30:45,009 --> 00:30:49,049 ...you become this less-than-human thing. 383 00:30:49,222 --> 00:30:51,102 You're always hungry. 384 00:30:51,349 --> 00:30:54,099 So if that's true, how can Tommy still be alive? 385 00:30:57,272 --> 00:30:59,732 -You're not gonna like it. -Tell me. 386 00:30:59,941 --> 00:31:03,031 More than anything, a Wendigo knows how to last long winters without food. 387 00:31:03,236 --> 00:31:04,896 It hibernates for years at a time. 388 00:31:05,113 --> 00:31:08,413 When it's awake, it keeps its victims alive. 389 00:31:08,575 --> 00:31:12,535 It stores them so it can feed whenever it wants. 390 00:31:13,580 --> 00:31:18,960 If your brother's alive, it's keeping him somewhere dark, hidden and safe. 391 00:31:19,460 --> 00:31:22,630 -And we gotta track it back there. -And then how do we stop it? 392 00:31:23,381 --> 00:31:27,221 Well, guns are useless. So are knives. 393 00:31:28,970 --> 00:31:30,720 Basically... 394 00:31:30,930 --> 00:31:32,640 ...we gotta torch the sucker. 395 00:31:50,116 --> 00:31:51,736 SAM: Dean. 396 00:31:54,287 --> 00:31:55,947 What is it? 397 00:32:13,431 --> 00:32:19,941 You know, I was thinking that those claw prints, so clear and distinct... 398 00:32:20,939 --> 00:32:23,569 ...they were almost too easy to follow. 399 00:32:25,610 --> 00:32:27,650 [GROWLlNG] 400 00:32:49,467 --> 00:32:52,677 SAM: You okay? You got it? -Damn it, his neck's broken. 401 00:32:53,554 --> 00:32:56,894 SAM: All right, come on. -Okay, run, run, run! Go, go, go! 402 00:33:06,067 --> 00:33:09,317 SAM: Let's go. Come on. I got you. I got you. 403 00:33:12,657 --> 00:33:14,157 [WENDIGO GROWLlNG] 404 00:33:18,913 --> 00:33:20,873 BEN: Haley! 405 00:33:30,216 --> 00:33:31,756 Dean! 406 00:33:35,054 --> 00:33:38,564 BEN: lf it keeps its victims alive, why would it kill Roy? 407 00:33:38,725 --> 00:33:42,725 SAM: Honestly, l think because Roy shot at it. He pissed it off. 408 00:33:50,903 --> 00:33:52,953 They went this way. 409 00:33:58,411 --> 00:34:01,041 It's better than breadcrumbs. 410 00:34:55,259 --> 00:34:57,929 [GROWLlNG] 411 00:35:13,152 --> 00:35:14,612 [BEN GASPS] 412 00:35:27,166 --> 00:35:29,286 [CREAKING] 413 00:35:43,474 --> 00:35:47,194 SAM: It's okay. It's okay. It's okay. 414 00:35:47,395 --> 00:35:49,685 [CREAKING] 415 00:35:59,073 --> 00:36:00,783 Dean. 416 00:36:02,660 --> 00:36:06,200 BEN: Haley, wake up. SAM: Dean. Dean. 417 00:36:06,372 --> 00:36:08,332 Hey, you okay? 418 00:36:09,917 --> 00:36:11,167 Yeah. 419 00:36:11,335 --> 00:36:16,585 Haley. Haley, wake up. Wake up. 420 00:36:17,383 --> 00:36:19,093 SAM: Gotcha. 421 00:36:19,427 --> 00:36:22,387 [GROANING] 422 00:36:23,514 --> 00:36:25,854 SAM: I thought it killed you. 423 00:36:28,436 --> 00:36:31,686 -You sure you're all right? -Yeah. Yeah, where is it? 424 00:36:31,856 --> 00:36:33,936 SAM: It's gone for now. 425 00:36:49,957 --> 00:36:53,247 [HALEY SOBBING] 426 00:36:54,128 --> 00:36:55,458 HALEY: Tommy. 427 00:36:58,466 --> 00:36:59,626 Tommy. 428 00:37:01,344 --> 00:37:02,644 [HALEY GASPS] 429 00:37:05,431 --> 00:37:07,141 Cut him down. 430 00:37:15,149 --> 00:37:16,819 Hey. 431 00:37:17,485 --> 00:37:18,935 Man.... 432 00:37:20,780 --> 00:37:22,860 HALEY: We're gonna get you home. 433 00:37:23,366 --> 00:37:24,406 DEAN: Check it out. 434 00:37:25,660 --> 00:37:28,580 Flare guns. Those will work. 435 00:37:37,463 --> 00:37:40,013 [WENDIGO GROWLlNG] 436 00:37:42,468 --> 00:37:46,298 -Looks like someone's home for supper. -We'll never outrun it. 437 00:37:50,685 --> 00:37:53,135 -You thinking what l'm thinking? -Yeah, I think so. 438 00:37:56,649 --> 00:37:59,529 All right, listen to me. Stay with Sam, he's gonna get you out of here. 439 00:37:59,777 --> 00:38:01,607 What are you gonna do? 440 00:38:03,656 --> 00:38:06,366 DEAN: It's chow time, you freaky bastard! 441 00:38:06,534 --> 00:38:07,954 Yeah, that's right. 442 00:38:08,160 --> 00:38:11,660 Bring it on, baby! I taste good. 443 00:38:18,879 --> 00:38:20,459 SAM: All right, come on. Hurry. 444 00:38:26,304 --> 00:38:28,314 Hey! 445 00:38:28,848 --> 00:38:31,218 Hey, you want some white meat, bitch? 446 00:38:31,475 --> 00:38:33,055 I'm right here! 447 00:38:41,527 --> 00:38:44,317 [WENDIGO GROWLlNG] 448 00:38:48,242 --> 00:38:49,742 -Get them out of here. -Sam, no. 449 00:38:49,910 --> 00:38:51,830 Go. Go! 450 00:38:52,038 --> 00:38:54,868 -Go! BEN: Come on, Haley. 451 00:38:55,082 --> 00:39:06,182 Come on. 452 00:39:11,474 --> 00:39:14,104 [FOOTSTEPS APPROACHlNG] 453 00:39:20,608 --> 00:39:22,438 Sam! 454 00:39:23,444 --> 00:39:25,954 Come on. Hurry. Hurry! Hurry! Let's go. 455 00:39:29,867 --> 00:39:31,577 [GROWLlNG] 456 00:39:31,744 --> 00:39:33,624 [HALEY SCREAMlNG] 457 00:39:35,414 --> 00:39:37,294 SAM: Come on. Come on. 458 00:39:37,500 --> 00:39:41,380 No! Damn. Get behind me. 459 00:40:01,941 --> 00:40:03,151 Hey! 460 00:40:24,088 --> 00:40:26,298 Not bad, huh? 461 00:40:31,178 --> 00:40:34,178 WlLKINSON: So the bear came back again after you yelled at it? 462 00:40:34,348 --> 00:40:36,098 That's when it circled the campsite. 463 00:40:36,267 --> 00:40:39,347 I mean, this grizzly must have weighed 800, 900 pounds. 464 00:40:39,562 --> 00:40:41,652 WlLKINSON: We'll go after it at first light. 465 00:40:41,814 --> 00:40:44,654 So really, I don't know how to thank you. 466 00:40:48,028 --> 00:40:51,318 -Must you cheapen the moment? -Yeah. 467 00:40:52,616 --> 00:40:55,826 -You riding with your brother? -Yeah. 468 00:40:57,329 --> 00:40:58,959 Let's go. 469 00:41:10,509 --> 00:41:12,719 I hope you find your father. 470 00:41:16,182 --> 00:41:18,062 Thanks, Sam. 471 00:41:29,236 --> 00:41:30,396 MAN: Close her up. 472 00:41:35,242 --> 00:41:37,412 Man, l hate camping. 473 00:41:37,912 --> 00:41:39,582 Me too. 474 00:41:39,747 --> 00:41:42,077 [SIREN WAILlNG] 475 00:41:42,249 --> 00:41:45,079 Sam, you know we're gonna find Dad, right? 476 00:41:45,503 --> 00:41:47,753 Yeah, l know. 477 00:41:48,881 --> 00:41:51,091 But in the meantime... 478 00:41:52,843 --> 00:41:54,763 ...l'm driving. 479 00:42:11,779 --> 00:42:14,949 [ENGINE REVVING] 480 00:43:11,422 --> 00:43:13,422 [ENGLISH SDH] 34088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.