All language subtitles for Your.Friends.And.Neighbors.S01E02.1080p.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,635 --> 00:00:12,971 So, yeah, we're a lot less structured than, uh, Bailey here. 2 00:00:13,055 --> 00:00:16,099 We don't divide the pot by sector, but by relationship. 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,018 [sighs] We eat what we kill, 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,854 but, um, often I will partner a manager 5 00:00:20,938 --> 00:00:23,649 with a specific target if I think they have a better shot that way. 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,360 - So, transparency within the office. - Yeah, that makes sense. 7 00:00:26,443 --> 00:00:27,444 Uh-huh. 8 00:00:27,528 --> 00:00:30,656 I know you're used to a more, uh, siloed approach, Coop, 9 00:00:30,739 --> 00:00:34,159 but, uh, I gotta tell you, I think this could be a great fit for us. 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,078 - [knocks on door] - Max. Yeah, get in here. 11 00:00:36,161 --> 00:00:38,872 - Coop, you know Max Cone? - I don't know, do we? 12 00:00:38,956 --> 00:00:40,082 Oh, the Robin Hood dinner last year. 13 00:00:40,165 --> 00:00:42,084 You outbid me on the suite for Taylor Swift. 14 00:00:42,167 --> 00:00:44,336 - Right. Sorry about that. Yes. - Yeah. Mm-hmm. 15 00:00:44,419 --> 00:00:46,672 I have a 17-year-old daughter, there would have been hell to pay. 16 00:00:46,755 --> 00:00:49,216 - [chuckling] I bet. - Max is a superstar. 17 00:00:49,299 --> 00:00:51,760 He's been on a hot streak all over emerging markets. 18 00:00:51,844 --> 00:00:54,263 [sighs] Well, I look forward to hearing all about that. 19 00:00:54,972 --> 00:00:57,850 You're aware of the non-solicit? 20 00:00:57,933 --> 00:00:59,101 [Max] Oh, legal isn't worried. 21 00:00:59,184 --> 00:01:01,895 The cost of enforcement would be too stiff, even for Bailey. 22 00:01:05,732 --> 00:01:09,152 Okay, so I run my own book, transparently, of course. 23 00:01:09,236 --> 00:01:11,029 - [chuckles] - Uh, the usual draw, 24 00:01:11,113 --> 00:01:13,156 all that's left to figure out is the percentages on the share. 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,241 Sound about right? 26 00:01:15,576 --> 00:01:16,910 Not exactly, no. 27 00:01:18,161 --> 00:01:19,621 It's Max's book. 28 00:01:19,705 --> 00:01:23,208 Uh, you'd be a hired gun hunting and gathering for a fee. 29 00:01:23,292 --> 00:01:24,501 We'll see how it goes. 30 00:01:24,585 --> 00:01:26,795 [Max] Yeah, we'd work together to bring in the investment capital. 31 00:01:27,629 --> 00:01:29,339 So I bag the elephants for the kid, 32 00:01:29,423 --> 00:01:31,633 he builds his book and then you cut me loose? 33 00:01:31,717 --> 00:01:33,510 Whoa, I don't need anybody's help. 34 00:01:33,594 --> 00:01:36,096 All due respect, Max, your boss thinks you do, 35 00:01:36,180 --> 00:01:38,390 or we wouldn't be having this conversation, would we? 36 00:01:38,473 --> 00:01:39,558 Coop. 37 00:01:39,641 --> 00:01:41,935 Three Yankees did a shitty 7% last year, Ben. 38 00:01:42,019 --> 00:01:44,730 The year before that you were down 20% when everybody else was up. 39 00:01:44,813 --> 00:01:46,315 We outperformed the index stocks in the aggregate. 40 00:01:46,398 --> 00:01:49,151 Max, be quiet. Nobody cares about the index stocks. 41 00:01:49,234 --> 00:01:51,486 - Who… Who… Who's his father? - What? 42 00:01:51,570 --> 00:01:54,114 He's been in here less than five minutes, I already know he's somebody's son. 43 00:01:55,032 --> 00:01:56,950 [chuckles] My sister. 44 00:01:57,034 --> 00:01:59,494 [chuckles] Well, Uncle Ben, 45 00:01:59,578 --> 00:02:02,539 you're one margin call away from selling shitty condos in New Jersey, 46 00:02:02,623 --> 00:02:05,042 and you're about to hand the keys over to some dipshit in cheap shoes… 47 00:02:05,125 --> 00:02:06,710 - [Max] Hey. - …who's a member of the lucky sperm club. 48 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 - Bro, you can't come in here-- - Shut the fuck up, Max. 49 00:02:08,961 --> 00:02:10,047 Coop. 50 00:02:10,130 --> 00:02:12,591 Ben, you're a sinking ship. 51 00:02:13,634 --> 00:02:15,385 You're a punch line at dinner parties. 52 00:02:15,928 --> 00:02:18,889 Well, from what I hear, the only place willing to meet you. 53 00:02:20,474 --> 00:02:22,017 And what does that say about you? 54 00:02:24,269 --> 00:02:25,437 Good luck. 55 00:02:37,241 --> 00:02:39,493 [Coop] I was unemployed and, apparently, unhirable, 56 00:02:39,576 --> 00:02:41,411 sitting in a $200,000 car, 57 00:02:41,495 --> 00:02:43,997 wearing my best suit, and a stolen watch. 58 00:02:44,665 --> 00:02:47,251 Nothing made sense, and that being the case, 59 00:02:47,835 --> 00:02:50,420 it was time to start considering some other options. 60 00:02:51,088 --> 00:02:53,715 [engine revs] 61 00:02:55,175 --> 00:02:57,553 - [thuds] - [tires screeching] 62 00:03:04,935 --> 00:03:07,521 Patek Philippe Nautilus, 18 karat. 63 00:03:07,604 --> 00:03:08,897 [inhales sharply] 64 00:03:08,981 --> 00:03:10,065 It's a nice watch. 65 00:03:10,941 --> 00:03:12,234 Gotta check the book, 66 00:03:12,317 --> 00:03:16,238 but I think I can give you about, um, 175,000 for it. 67 00:03:17,030 --> 00:03:18,949 Yeah, there's a strong secondhand market for these. 68 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 200. 69 00:03:20,742 --> 00:03:22,327 185. 70 00:03:22,411 --> 00:03:23,704 Best and last. 71 00:03:26,206 --> 00:03:27,875 - Sold. - Great. 72 00:03:28,667 --> 00:03:31,670 - I just need the box and the papers. - [sighs] 73 00:03:33,172 --> 00:03:35,674 Uh… [stammers] …it's not new. 74 00:03:35,757 --> 00:03:37,843 Yeah, I know, but it's got a serial number 75 00:03:37,926 --> 00:03:40,304 and a certificate of authenticity, which I'm gonna need. 76 00:03:40,387 --> 00:03:43,515 [sighs] Well, I don't have any of that. 77 00:03:43,599 --> 00:03:46,018 It was a gift. 78 00:03:46,101 --> 00:03:47,436 [scoffs] Right. 79 00:03:48,145 --> 00:03:49,605 Sorry, my friend. [sighs] 80 00:03:49,688 --> 00:03:51,523 No papers, no sale. 81 00:03:52,191 --> 00:03:54,443 Well, what if I drop the price? 82 00:03:57,154 --> 00:04:00,073 [breathes deeply] Here. 83 00:04:01,992 --> 00:04:04,036 You go here, in the Bronx. 84 00:04:04,119 --> 00:04:05,454 You ask for Lu. 85 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 - Lu? - Yeah. 86 00:04:07,497 --> 00:04:10,250 And you tell Lu, Lipschitz sent you. 87 00:04:39,571 --> 00:04:40,864 [car beeps] 88 00:04:54,253 --> 00:04:55,546 You Lu? 89 00:04:56,630 --> 00:04:57,881 Who's asking? 90 00:04:58,882 --> 00:05:01,218 Oh, uh, sorry, Lipschitz sent me. 91 00:05:01,301 --> 00:05:02,344 I'm Lu. 92 00:05:04,638 --> 00:05:07,266 - How do you know Lipschitz? - Uh, we just met. 93 00:05:08,308 --> 00:05:11,728 Met where? In a bar, a synagogue, AA meeting, where? 94 00:05:11,812 --> 00:05:13,689 Oh, his shop. Uh, I'm just… 95 00:05:13,772 --> 00:05:15,440 I'm trying to sell this. 96 00:05:18,986 --> 00:05:20,696 We're going in back, Rocco. 97 00:05:20,779 --> 00:05:22,573 Come on, let's have a look. 98 00:05:23,532 --> 00:05:25,284 [buzzes] 99 00:05:31,748 --> 00:05:34,751 [children clamoring] 100 00:05:37,671 --> 00:05:42,676 Go upstairs and watch TV while Bubby does business, okay? 101 00:05:42,759 --> 00:05:44,636 - [grandchild 1] Okay. - [grandchild 2] Okay. 102 00:05:45,721 --> 00:05:46,722 Oh. 103 00:05:47,556 --> 00:05:49,766 Yeah, so my, uh… 104 00:05:49,850 --> 00:05:51,685 my wife just thinks it's too showy. 105 00:05:52,769 --> 00:05:54,521 Too showy, huh? 106 00:05:56,899 --> 00:05:59,610 Is that why you don't wear a wedding ring? 107 00:05:59,693 --> 00:06:01,737 You gonna buy the watch or are you gonna analyze me? 108 00:06:01,820 --> 00:06:04,031 I can do both at the same time. 109 00:06:04,114 --> 00:06:06,450 [breathes deeply] 110 00:06:07,910 --> 00:06:10,245 [clicks tongue] I'll give you 65 for it. 111 00:06:10,329 --> 00:06:12,080 Lipschitz was gonna give me 185. 112 00:06:12,164 --> 00:06:13,332 Then he sent you to me. 113 00:06:13,999 --> 00:06:15,792 You could sell it legit, you wouldn't be here. 114 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 Ninety-five. 115 00:06:23,717 --> 00:06:26,428 We don't get men like you in here very often. 116 00:06:26,512 --> 00:06:28,597 You're what, a trader? Stockbroker? 117 00:06:29,598 --> 00:06:30,682 Whatever. 118 00:06:31,183 --> 00:06:36,104 The point is, you're a man who buys and sells things he never touches. 119 00:06:36,188 --> 00:06:38,482 You assign value out of your ass. 120 00:06:39,107 --> 00:06:42,903 Your skill is in selling that value to other rich schmucks. 121 00:06:43,737 --> 00:06:47,449 Now here you are, selling me something you can hold in your hand. 122 00:06:47,533 --> 00:06:48,951 This is new to you. 123 00:06:49,034 --> 00:06:53,163 You don't understand this market, but you still think you can negotiate it. 124 00:06:55,290 --> 00:06:57,376 That's not savvy, that's stupidity. 125 00:06:59,211 --> 00:07:01,129 Maybe it's just desperation. 126 00:07:03,966 --> 00:07:05,843 That's the first honest thing you've said. 127 00:07:06,343 --> 00:07:08,303 Now we can do business. 128 00:07:08,387 --> 00:07:09,638 I'll give you 60. 129 00:07:11,181 --> 00:07:12,432 You just said 65. 130 00:07:12,516 --> 00:07:13,767 Deal. 131 00:07:13,851 --> 00:07:15,936 You got me back to my original price. 132 00:07:16,019 --> 00:07:18,272 Some negotiator. [sighs] 133 00:07:30,742 --> 00:07:33,120 [theme song playing] 134 00:08:49,196 --> 00:08:52,991 [moaning, panting] 135 00:08:53,075 --> 00:08:54,743 [moaning] Oh, baby. 136 00:08:56,995 --> 00:08:59,164 [moaning, panting] 137 00:09:07,256 --> 00:09:08,382 [Mel] It's time, bud. 138 00:09:11,093 --> 00:09:12,344 It's time. 139 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 - Good morning. - We're late. 140 00:09:14,555 --> 00:09:17,224 Hey, did you text your dad back? 141 00:09:17,307 --> 00:09:18,350 Are you kidding? 142 00:09:18,433 --> 00:09:20,644 Just text him back, please, for me. 143 00:09:21,603 --> 00:09:22,938 Yeah, fine. 144 00:09:23,021 --> 00:09:24,147 Hey. 145 00:09:28,819 --> 00:09:30,070 Bye, Mom. 146 00:09:32,447 --> 00:09:36,618 [instructor] Arm into the sky as you inhale, taking the right arm down back. 147 00:09:36,702 --> 00:09:38,036 We'll drop that left arm back… 148 00:09:38,120 --> 00:09:39,955 My thong has impregnated me. 149 00:09:40,998 --> 00:09:41,999 There you go. 150 00:09:44,084 --> 00:09:44,918 Hi. 151 00:09:51,425 --> 00:09:52,426 Thank you. 152 00:09:54,428 --> 00:09:58,473 She's, like, an expert on finding ways to call my mom's boyfriend a dick. 153 00:09:58,557 --> 00:10:01,476 It was just a selfie and I shared it with my boyfriend, 154 00:10:01,560 --> 00:10:03,395 then he shared it with his friends… 155 00:10:03,478 --> 00:10:04,438 Oh. 156 00:10:04,521 --> 00:10:06,190 I dropped out of robotics club. 157 00:10:06,273 --> 00:10:07,524 Tell me what happened. 158 00:10:07,608 --> 00:10:09,735 You can't make me talk. 159 00:10:11,320 --> 00:10:12,905 No, look, he comes downstairs with flowers, 160 00:10:12,988 --> 00:10:16,366 he planted the biggest, sloppiest most tongue-iest kiss on me 161 00:10:16,450 --> 00:10:18,160 that you've ever experienced in your life… 162 00:10:20,621 --> 00:10:21,955 Mark. 163 00:10:22,039 --> 00:10:24,750 [Mark] Yeah, my mother went off on me like she usually does. 164 00:10:24,833 --> 00:10:28,378 I guess I just proved her right for, like, the thousandth time. 165 00:10:28,462 --> 00:10:29,588 [Mel] Well, now wait a minute. 166 00:10:29,671 --> 00:10:32,007 Can we acknowledge that there's a difference 167 00:10:32,090 --> 00:10:35,511 between getting detention and keying a car? 168 00:10:35,594 --> 00:10:37,429 Yeah, I know. 169 00:10:38,263 --> 00:10:40,974 Is that the first time you've ever done something like that? 170 00:10:41,058 --> 00:10:42,184 The first time I got caught. 171 00:10:42,267 --> 00:10:43,519 [exclaims] 172 00:10:44,770 --> 00:10:47,856 - Do you know the owner of the car? - Nah, it wasn't like that. 173 00:10:47,940 --> 00:10:49,149 Why'd you do it then? 174 00:10:49,233 --> 00:10:51,985 I mean, you may not know, but I'm just wondering, 175 00:10:53,695 --> 00:10:55,030 what was going through your head? 176 00:10:56,240 --> 00:10:59,034 It's like I get so angry. 177 00:11:00,202 --> 00:11:03,163 I-It's not really angry, it's more like this energy, 178 00:11:03,872 --> 00:11:06,708 and it builds up a-and it's just inside me, 179 00:11:06,792 --> 00:11:08,460 making me anxious. 180 00:11:08,544 --> 00:11:11,755 And it gets to the point where I feel like I'm vibrating from all of it, 181 00:11:11,839 --> 00:11:16,093 and if I don't do something, I'll just explode, you know? 182 00:11:18,512 --> 00:11:20,597 And then I break a window… 183 00:11:20,681 --> 00:11:22,057 [stammers] …key a car or something. 184 00:11:22,140 --> 00:11:23,559 [breathes shakily] 185 00:11:23,642 --> 00:11:25,769 And it's like… [sighs] 186 00:11:25,853 --> 00:11:29,523 …i-it just seeps out of me, and I can breathe right again. 187 00:11:40,325 --> 00:11:43,704 [Coop] We all have a dream, some nirvana we picture. 188 00:11:43,787 --> 00:11:45,080 That place we want to get to 189 00:11:45,163 --> 00:11:47,207 that will finally mean we've pulled it off, 190 00:11:47,291 --> 00:11:49,668 success, happiness, peace. 191 00:11:50,878 --> 00:11:52,671 For me, it was Westmont Village, 192 00:11:52,754 --> 00:11:57,050 with its seven- and eight-figure homes, rolling lawns, and exclusive clubs. 193 00:11:57,968 --> 00:11:59,303 But I was starting to suspect 194 00:11:59,386 --> 00:12:01,889 that my dreams had been every bit as full of shit 195 00:12:01,972 --> 00:12:03,140 as the rest of me. 196 00:12:04,349 --> 00:12:06,435 [engine revs] 197 00:12:16,153 --> 00:12:17,279 [club member] Hey, Coop! 198 00:12:25,454 --> 00:12:26,705 [Coop] The Oakwood Country Club, 199 00:12:26,788 --> 00:12:28,624 hundred grand a year buys you the privilege 200 00:12:28,707 --> 00:12:30,167 of paying 40% above market 201 00:12:30,250 --> 00:12:32,961 for every salad, burger, coffee and cocktail they serve. 202 00:12:33,712 --> 00:12:34,963 But if you don't join, 203 00:12:35,047 --> 00:12:37,424 it looks to everyone else like they wouldn't have you. 204 00:12:37,925 --> 00:12:40,427 It's the age-old economics of social extortion 205 00:12:40,511 --> 00:12:43,180 but seeing it for what it was never stopped me from falling in line 206 00:12:43,263 --> 00:12:44,681 with all the other suckers. 207 00:12:44,765 --> 00:12:46,433 - [grunts] - Nice. 208 00:12:47,643 --> 00:12:49,645 Whoo! You making me work a little. [chuckles] 209 00:12:49,728 --> 00:12:51,188 [Coop] Why's she hitting with Nick? 210 00:12:51,688 --> 00:12:53,273 - 'Cause you're late. - [Tori grunts] 211 00:12:53,357 --> 00:12:54,191 [Nick] Good. 212 00:12:54,274 --> 00:12:56,401 [stammers, sighs] Tennis is my thing. 213 00:12:56,485 --> 00:12:59,863 Can you please just not have him do that? 214 00:12:59,947 --> 00:13:01,156 Okay, it wasn't planned, Coop. 215 00:13:01,240 --> 00:13:03,534 We just never know when you're gonna show up and the tournament's tomorrow. 216 00:13:03,617 --> 00:13:05,077 She's doing fine. 217 00:13:05,160 --> 00:13:09,248 She needs to get her UTR up to a 9 for Princeton to even look at her. 218 00:13:09,331 --> 00:13:10,791 I thought she was at a 9. 219 00:13:10,874 --> 00:13:12,459 No, she's an 8.7. 220 00:13:12,543 --> 00:13:14,169 She has to win two consecutive matches 221 00:13:14,253 --> 00:13:16,171 against four or five-star recruits at this thing. 222 00:13:16,255 --> 00:13:18,382 Well, how is a basketball player gonna help with that? 223 00:13:18,465 --> 00:13:21,051 - He was here on time. - [Tori grunts] 224 00:13:23,554 --> 00:13:24,555 [breathes deeply] 225 00:13:25,264 --> 00:13:26,431 You're right. 226 00:13:26,515 --> 00:13:27,724 Now let's go. 227 00:13:28,392 --> 00:13:29,226 Hey. 228 00:13:30,978 --> 00:13:33,063 Hey, Coop, sorry about that, just trying to help. 229 00:13:33,146 --> 00:13:35,691 Yeah, yeah, yeah. If I hear of anybody that needs their wife fucked, 230 00:13:35,774 --> 00:13:37,067 I'll let you know. 231 00:13:40,279 --> 00:13:42,531 All right, let's just do some net work, huh? 232 00:13:42,614 --> 00:13:43,824 Coach tells us not to rush the net. 233 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 Well, he's right except when he's… 234 00:13:48,829 --> 00:13:49,955 …not. 235 00:13:50,622 --> 00:13:51,790 [grunts] 236 00:13:51,874 --> 00:13:54,209 [grunts] The tournament is tomorrow. It's not the time. 237 00:13:55,127 --> 00:13:57,129 It's basic tennis. Come on, let me show ya. 238 00:13:57,212 --> 00:13:58,297 Hit it. Hit it hard. 239 00:13:59,882 --> 00:14:01,717 [grunting] 240 00:14:02,593 --> 00:14:04,344 - [grunting, snorts] - [chuckles] 241 00:14:04,428 --> 00:14:05,929 [grunts, breathes heavily] 242 00:14:06,013 --> 00:14:07,514 [sighs] You okay? 243 00:14:08,265 --> 00:14:09,391 Nice. Good one. 244 00:14:10,726 --> 00:14:12,352 You punched my boyfriend in the balls. 245 00:14:13,562 --> 00:14:15,272 Okay, well, it was still worth it. [sighs] 246 00:14:15,898 --> 00:14:16,899 [friend] Hey, Tori. 247 00:14:17,524 --> 00:14:19,735 - Hey, Chels. [sighs] - Good luck tomorrow. 248 00:14:19,818 --> 00:14:20,819 You too. [softly] Bitch. 249 00:14:23,947 --> 00:14:26,325 - I thought you two were friends. - Yeah, we are, but there's only one spot 250 00:14:26,408 --> 00:14:28,243 for an incoming freshman on the tennis team. 251 00:14:28,327 --> 00:14:30,621 Well, look on the bright side, maybe she won't get into Princeton. 252 00:14:30,704 --> 00:14:31,914 Maybe I won't. 253 00:14:32,789 --> 00:14:34,082 Now you're just being stupid. 254 00:14:34,833 --> 00:14:36,793 Come on, back to the baseline. 255 00:14:36,877 --> 00:14:38,003 Let's go. 256 00:14:38,086 --> 00:14:40,589 ["I See It, I Like It, I Want It" playing] 257 00:15:08,116 --> 00:15:09,952 Things with you and Nick seem really good, huh? 258 00:15:10,035 --> 00:15:11,119 They're fine. 259 00:15:13,872 --> 00:15:15,415 Still early days. 260 00:15:15,499 --> 00:15:18,168 Early days? He's practically living with you. 261 00:15:18,252 --> 00:15:19,378 [Mel] What? No, he isn't. 262 00:15:19,461 --> 00:15:21,421 I send him home all the time. 263 00:15:21,505 --> 00:15:24,091 - I like to have my bed to myself. - [chuckles] 264 00:15:24,174 --> 00:15:26,426 Send him to me. I'll keep him in the garage like a mower, 265 00:15:26,510 --> 00:15:29,179 - take him out when I need a little trim. - [chuckles] 266 00:15:29,263 --> 00:15:30,264 What does that mean? 267 00:15:30,347 --> 00:15:32,349 - Maggie and I joined his gym. - Yes. Yes. 268 00:15:32,432 --> 00:15:34,059 - Great classes. - Great. 269 00:15:34,142 --> 00:15:35,185 [Maggie chuckles] 270 00:15:35,269 --> 00:15:36,812 I prefer Equinox. 271 00:15:37,688 --> 00:15:38,939 That's 'cause Mel needs her space… 272 00:15:39,022 --> 00:15:40,023 - Oh, whatever. - …doesn't she? 273 00:15:40,649 --> 00:15:42,568 - Shit. Guys. - What? 274 00:15:42,651 --> 00:15:43,986 Paul's here. 275 00:15:45,404 --> 00:15:49,950 [gasps] Oh, dear. Is that the waitress? 276 00:15:50,033 --> 00:15:51,618 Yeah, in the flesh. 277 00:15:52,953 --> 00:15:54,788 Literally, that's all her flesh. 278 00:15:54,872 --> 00:15:56,790 I cannot believe he brought her here. 279 00:15:56,874 --> 00:15:58,125 There should be a rule about that. 280 00:15:58,208 --> 00:15:59,168 [sighs] Fuck her. 281 00:15:59,251 --> 00:16:00,252 Yeah, fuck her. 282 00:16:00,335 --> 00:16:02,087 How old is she, 16, 17? 283 00:16:02,171 --> 00:16:03,380 Twenty-four. 284 00:16:04,631 --> 00:16:06,216 - Her name's Misty. - [Grace] God. 285 00:16:06,300 --> 00:16:10,888 I was gonna guess Savannah, but Misty tracks. 286 00:16:10,971 --> 00:16:12,514 - [chuckles] - Yeah. 287 00:16:12,598 --> 00:16:14,057 Well, you've been to his places. 288 00:16:14,141 --> 00:16:16,268 All his waitresses are some version of her. 289 00:16:16,351 --> 00:16:17,644 - [gasps] - [Mel] Hey. Hey, hey, hey. 290 00:16:17,728 --> 00:16:18,854 What? 291 00:16:20,856 --> 00:16:23,317 Present company excluded, of course. 292 00:16:23,400 --> 00:16:24,693 It's fine. It's fine. 293 00:16:25,569 --> 00:16:28,572 He picked me 15 years ago, back when I wore bikinis like that. 294 00:16:28,655 --> 00:16:31,074 Don't even, Sam. You are hot as fuck. 295 00:16:31,658 --> 00:16:33,202 And when you say you're ready, 296 00:16:33,285 --> 00:16:36,413 we're gonna set you up with some eligible bachelor. 297 00:16:36,496 --> 00:16:37,414 Yeah. 298 00:16:37,497 --> 00:16:39,833 Oh, yeah, Sam, you're gonna have more dick than you know what to do with. 299 00:16:39,917 --> 00:16:41,043 Okay. 300 00:16:41,126 --> 00:16:42,920 Uh, what do you know about dick? 301 00:16:43,003 --> 00:16:45,422 Thank you, guys, but, uh, she can have him. 302 00:16:45,506 --> 00:16:47,716 - [Misty laughs] - [Paul laughs] 303 00:16:47,799 --> 00:16:49,343 And you can have his money. 304 00:16:49,426 --> 00:16:51,178 Hey. Hey, hear, hear! 305 00:16:54,139 --> 00:16:57,267 [Coop] Weekend brunch at the club, where you'll find great food, 306 00:16:57,351 --> 00:17:01,688 good company, and an endless parade of conspicuous consumerism. 307 00:17:01,772 --> 00:17:05,901 It's not like I'd never noticed, but I guess now I was seeing it differently. 308 00:17:06,609 --> 00:17:09,154 [sighs] Hey, guys, how's it going? 309 00:17:09,780 --> 00:17:11,406 Hi, Coop. Are you joining us? 310 00:17:11,490 --> 00:17:12,741 Uh… [sighs] …unclear. 311 00:17:12,824 --> 00:17:14,034 Uh, have you seen Hunter? 312 00:17:14,117 --> 00:17:16,537 - Anybody? - [Mel] Uh, he's around here somewhere. 313 00:17:17,037 --> 00:17:18,454 Jake, hey. 314 00:17:18,539 --> 00:17:21,124 - Hey. - [sighs] Fuck. 315 00:17:21,834 --> 00:17:23,961 Hey there, Jake. How are ya, buddy? 316 00:17:24,044 --> 00:17:25,462 - [sighs] - Mr. Cooper. 317 00:17:25,546 --> 00:17:28,006 [chuckles] Sorry about the other day. 318 00:17:28,089 --> 00:17:29,424 You kinda caught me by surprise. 319 00:17:29,508 --> 00:17:31,802 Yeah. Yeah, I was pretty surprised myself. 320 00:17:31,885 --> 00:17:33,262 [chuckles] I bet. 321 00:17:33,887 --> 00:17:36,265 Well, I hope there's no… [inhales deeply] 322 00:17:36,348 --> 00:17:38,016 …lasting damage… [sighs] 323 00:17:38,100 --> 00:17:40,561 …and, uh, more importantly, hope there's no hard feelings. 324 00:17:41,812 --> 00:17:43,564 - Sure, no hard feelings. - Good. 325 00:17:43,647 --> 00:17:45,065 Great. Come on, sit down, have some lunch. 326 00:17:45,148 --> 00:17:46,567 Yeah, Jake, come… Let's get you, uh… 327 00:17:46,650 --> 00:17:48,610 - How was that? - I'd like it better if you meant it… 328 00:17:48,694 --> 00:17:51,113 Well, I'd like it better if he kept his pants on. 329 00:17:51,196 --> 00:17:52,739 You understand me? Come on. 330 00:17:52,823 --> 00:17:56,410 All right. If you see Hunter, please tell him I am looking for him. 331 00:17:56,493 --> 00:17:58,453 - Mmm. - Thank you. 332 00:18:00,581 --> 00:18:02,040 - Hi, there. - Oh, hey. 333 00:18:02,124 --> 00:18:04,084 - How are you? - Well, I'm still mad at you. 334 00:18:04,168 --> 00:18:06,628 I know, but to be honest, I can't exactly remember why. 335 00:18:06,712 --> 00:18:08,797 - [sighs] Fuck, Coop. - Hey, hey, I'm kidding. 336 00:18:08,881 --> 00:18:10,591 I'm kidding. I'm kidding. I'm sorry. 337 00:18:10,674 --> 00:18:11,842 Sam, come on. 338 00:18:11,925 --> 00:18:13,969 I'm sorry about the other night, I was preoccupied. 339 00:18:14,052 --> 00:18:16,054 Well, normally I'd stay mad at you a little longer, 340 00:18:16,138 --> 00:18:18,265 but Paul brought his damn waitress and I'm feeling vulnerable 341 00:18:18,348 --> 00:18:20,475 which is really pissing me off, so… [inhales sharply] 342 00:18:20,559 --> 00:18:22,352 …yeah. [sighs] Did you see what she was wearing? 343 00:18:23,020 --> 00:18:24,396 You know, I didn't notice. 344 00:18:24,479 --> 00:18:26,690 That's because she's wearing so little of it. 345 00:18:26,773 --> 00:18:29,318 Point is, I need to feel sexy really damn soon, 346 00:18:29,401 --> 00:18:30,736 so I'm gonna give you a pass. 347 00:18:30,819 --> 00:18:33,030 - Well, I'll make it worth your while. - Damn right you will. 348 00:18:33,113 --> 00:18:34,615 - Hey, girls. - Hey, guys. 349 00:18:34,698 --> 00:18:36,074 How's it going? 350 00:18:36,158 --> 00:18:37,576 Hello, ladies. 351 00:18:37,659 --> 00:18:39,286 - Hey. - Brad, Jules, how's it going? 352 00:18:39,369 --> 00:18:41,038 [chuckles] Hey, Coop. What's new and exciting? 353 00:18:41,121 --> 00:18:43,999 Oh, God, same old same old. How are things at the bank? 354 00:18:44,082 --> 00:18:46,585 Ah, they're shitting a few bricks about the rate hikes. 355 00:18:46,668 --> 00:18:49,505 - But we see the way through. - Please, guys, spare us the shoptalk. 356 00:18:49,588 --> 00:18:51,215 [chuckles] Chelsea, I saw you hitting earlier. 357 00:18:51,298 --> 00:18:52,382 You're looking very strong. 358 00:18:52,466 --> 00:18:54,218 Oh, thank you, Mr. Cooper. 359 00:18:54,301 --> 00:18:55,844 I saw Nick hitting with Tori. 360 00:18:55,928 --> 00:18:57,804 You, uh… You bringing in the big guns, huh? 361 00:18:57,888 --> 00:18:58,889 [chuckles] 362 00:18:58,972 --> 00:19:00,974 - [chuckles] - Coop is the big gun, honey. 363 00:19:01,058 --> 00:19:02,601 He played for Princeton. 364 00:19:03,185 --> 00:19:04,228 Did I know that? 365 00:19:04,311 --> 00:19:05,771 It was a lifetime ago. 366 00:19:05,854 --> 00:19:10,067 Well, I'm predicting our daughters make it to the final again like last year. 367 00:19:10,150 --> 00:19:12,236 - What do you think? - That's the smart money. 368 00:19:12,736 --> 00:19:14,696 - Hi. How are you? - [clamoring] 369 00:19:14,780 --> 00:19:15,656 Hi. 370 00:19:15,739 --> 00:19:17,824 Good, everybody. Happy weekend. 371 00:19:17,908 --> 00:19:20,452 - Hey, honey. How was the pool? - Mmm. It was great. 372 00:19:20,536 --> 00:19:21,870 Speaking of smart money, 373 00:19:22,579 --> 00:19:24,665 I pulled a lot of strings to get you that Three Yankees interview. 374 00:19:24,748 --> 00:19:26,208 Come on, it was a bullshit job. 375 00:19:26,291 --> 00:19:27,960 And that bullshit job could have been yours. 376 00:19:28,877 --> 00:19:30,420 Look, you have been shunned, my friend. 377 00:19:30,504 --> 00:19:31,964 And before you can get back to where you were, 378 00:19:32,047 --> 00:19:33,549 you gotta get a foot in the door. 379 00:19:33,632 --> 00:19:34,800 I opened the fucking door. 380 00:19:34,883 --> 00:19:36,635 I'm not gonna sing for my supper, Barney. 381 00:19:36,718 --> 00:19:38,428 Let's see if you're singing that tune in six months. 382 00:19:39,263 --> 00:19:41,515 I think you're just worried about your 5%. 383 00:19:41,598 --> 00:19:44,643 Damn right I am, along with about 40,000 in unpaid invoices you owe me. 384 00:19:46,186 --> 00:19:49,064 - I'm just saying. - Yeah, well, I'm just saying I… 385 00:19:49,147 --> 00:19:50,983 - I gotta go. - You just sat down. 386 00:19:51,066 --> 00:19:52,359 I know. I gotta go. Hey. 387 00:19:53,861 --> 00:19:55,529 - Oh, hiya, Dad. - Hey. 388 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Are you high? 389 00:19:58,532 --> 00:19:59,575 No. 390 00:20:00,951 --> 00:20:02,578 - Barely. - Hunter. 391 00:20:02,661 --> 00:20:04,037 It's fine, I just took one hit. 392 00:20:04,121 --> 00:20:06,039 Rein it in. 393 00:20:06,707 --> 00:20:08,458 You are too young for this shit. 394 00:20:09,501 --> 00:20:10,961 Weren't you gonna get the drums? 395 00:20:11,044 --> 00:20:13,755 [sighs] It's a long story. They're at my house. 396 00:20:14,965 --> 00:20:16,133 Well, can we go get them? 397 00:20:16,758 --> 00:20:18,051 We could use Mom's car. 398 00:20:20,095 --> 00:20:21,680 Actually, that's a pretty good idea. 399 00:20:21,763 --> 00:20:23,265 You know what? I have a… an errand to run first, 400 00:20:23,348 --> 00:20:24,725 and then we can go get the drums. 401 00:20:24,808 --> 00:20:25,809 Deal. 402 00:20:25,893 --> 00:20:30,522 Okay, um, why don't you go and switch cars? 403 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Can you do it? 404 00:20:34,318 --> 00:20:35,903 She's gonna freak out if she thinks I'm high. 405 00:20:35,986 --> 00:20:38,238 Well, if you can't do the time, don't do the crime. 406 00:20:39,990 --> 00:20:41,533 Go get it. Come on. 407 00:21:07,476 --> 00:21:09,728 - How'd that go? - Better than expected. 408 00:21:09,811 --> 00:21:12,272 Yeah? Here. You're gonna need that. 409 00:21:12,356 --> 00:21:13,941 [chuckling] 410 00:21:17,444 --> 00:21:19,780 - What the hell is that? - [chuckles] 411 00:21:19,863 --> 00:21:21,281 Have you not seen the Assmobile yet? 412 00:21:22,241 --> 00:21:23,367 It's Nick's. 413 00:21:23,450 --> 00:21:24,910 He's very proud of it. 414 00:21:26,995 --> 00:21:28,413 I bet. [sighs] 415 00:21:31,333 --> 00:21:32,543 - Thank you. - No problem. 416 00:22:03,866 --> 00:22:04,867 [sighs] 417 00:22:08,829 --> 00:22:10,122 - [Coop] Get that. - Yes. 418 00:22:10,622 --> 00:22:11,456 [Coop] Sorry. 419 00:22:12,207 --> 00:22:14,793 Hello, hello. Come on in. 420 00:22:14,877 --> 00:22:17,296 We got a new coffee machine. 421 00:22:18,380 --> 00:22:20,174 I'm gonna make us all coffee. 422 00:22:22,342 --> 00:22:23,635 Did they kick you out? 423 00:22:23,719 --> 00:22:25,554 - Mom. - No, they didn't kick me out. 424 00:22:25,637 --> 00:22:26,597 I'm just asking. 425 00:22:26,680 --> 00:22:29,391 That place was falling apart, we're trying to find her a better place. 426 00:22:29,474 --> 00:22:31,935 - So, why isn't she staying with you? - Gee, thanks, Mom. 427 00:22:32,019 --> 00:22:34,313 Well, I'm just saying, this isn't exactly The Ritz. 428 00:22:34,396 --> 00:22:36,023 Why would you wanna come back here? 429 00:22:36,106 --> 00:22:37,232 I don't have a spare bedroom. 430 00:22:37,316 --> 00:22:41,153 Oh, I keep forgetting you're not in the big house anymore. 431 00:22:42,571 --> 00:22:44,656 Look, if it's gonna be a problem, I can just-- 432 00:22:44,740 --> 00:22:46,575 Uh, no, of course not. 433 00:22:46,658 --> 00:22:49,536 [breathes deeply] I'm just saying. [sighs] 434 00:22:49,620 --> 00:22:51,038 What exactly is it you're just saying? 435 00:22:52,164 --> 00:22:55,083 I'm just saying, I wish I knew why you both seem so hell-bent 436 00:22:55,167 --> 00:22:57,419 - on screwing up your lives, is all. - Jesus. Fuck. 437 00:22:57,503 --> 00:22:59,171 Who wants decaf? 438 00:22:59,254 --> 00:23:01,048 - Oh, that's me. [chuckles] - We don't have decaf, Ron. 439 00:23:01,131 --> 00:23:05,260 - The silver pods are decaf. - No, the blue were and we're out. 440 00:23:05,344 --> 00:23:06,887 Oh. You still want it? 441 00:23:06,970 --> 00:23:09,848 Seems like as good a time as any to dial up my anxiety. 442 00:23:12,476 --> 00:23:14,603 I'm gonna go put your bags upstairs. 443 00:23:14,686 --> 00:23:16,271 - [clears throat] - Andy, your coffee. 444 00:23:16,355 --> 00:23:18,190 Yeah, Dad, I'll get it later. 445 00:23:26,031 --> 00:23:27,157 [sighs] 446 00:23:40,420 --> 00:23:44,466 [Mom] I saw Bruce and his family at the Stop & Shop. 447 00:23:44,550 --> 00:23:48,929 He has those two adorable kids, gorgeous skin tone. 448 00:23:49,012 --> 00:23:52,224 It's a bit lighter than Bruce's because of that wife of his. 449 00:23:52,307 --> 00:23:53,308 That's great, Mom. 450 00:23:53,392 --> 00:23:56,979 Anyway, he seemed very happy to see me, all things considered. 451 00:23:57,062 --> 00:24:00,649 And I just couldn't help thinking how things would have been 452 00:24:00,732 --> 00:24:02,192 if you'd just married him back then. 453 00:24:02,276 --> 00:24:04,111 I would have still been me. 454 00:24:04,194 --> 00:24:06,488 - You were supposed to get married? - It's a long story. 455 00:24:06,572 --> 00:24:08,323 She skipped out on her own wedding. 456 00:24:08,407 --> 00:24:10,367 - I had a psychotic break. - I know. 457 00:24:10,450 --> 00:24:13,287 I'm not blaming you. I'm just saying. 458 00:24:13,370 --> 00:24:14,705 [sighs] 459 00:24:14,788 --> 00:24:15,914 Change of plans. 460 00:24:15,998 --> 00:24:17,291 [breathes heavily] We're leaving. 461 00:24:17,374 --> 00:24:19,293 - Okay. - Wait a minute, what happened? 462 00:24:19,376 --> 00:24:20,586 Where are you going? 463 00:24:20,669 --> 00:24:22,754 You couldn't have just fixed up her room? Made her bed? 464 00:24:22,838 --> 00:24:24,131 I was planning on it. 465 00:24:24,214 --> 00:24:25,591 Right. 466 00:24:25,674 --> 00:24:27,384 Come on, let's go. 467 00:24:29,970 --> 00:24:31,013 I love you, Mom. 468 00:24:32,472 --> 00:24:33,807 Love you, Dad. 469 00:24:34,516 --> 00:24:35,517 [Coop] Come on. 470 00:24:36,393 --> 00:24:37,394 This way. 471 00:24:38,979 --> 00:24:40,147 [sighs] 472 00:24:42,983 --> 00:24:44,359 No one drank the coffee. 473 00:24:53,076 --> 00:24:55,913 - [sighs] Grandma really sucks. - [chuckles] 474 00:24:55,996 --> 00:24:57,414 Buddy, you have no idea. 475 00:24:57,497 --> 00:24:58,957 You can have my room, Ali. 476 00:24:59,833 --> 00:25:03,170 Aw, that's sweet, babe, but I don't wanna invade your space. 477 00:25:03,253 --> 00:25:04,588 It's fine. 478 00:25:04,671 --> 00:25:06,131 I'm not there that much anyway. 479 00:25:11,803 --> 00:25:12,804 Fuck. 480 00:25:22,231 --> 00:25:24,191 Don't linger in doorways, it's creepy. 481 00:25:26,401 --> 00:25:27,444 Sorry. 482 00:25:27,528 --> 00:25:30,405 Here, this is the last of it. 483 00:25:30,489 --> 00:25:31,949 Great. Thanks. 484 00:25:32,032 --> 00:25:34,409 [sighs] Look, I'm sorry I have to uproot you like this. 485 00:25:34,493 --> 00:25:35,536 Please. I'll be fine. 486 00:25:35,619 --> 00:25:37,746 I just need some time to get my feet back underneath me, 487 00:25:37,829 --> 00:25:39,456 then we'll get you set up someplace else, all right? 488 00:25:39,540 --> 00:25:41,959 Andy, you've been taking care of me for years. 489 00:25:42,042 --> 00:25:43,752 Whatever else you think you might have fucked up, 490 00:25:43,836 --> 00:25:45,754 you've always been an above-average brother. 491 00:25:48,048 --> 00:25:49,424 I'd be lost without you. 492 00:25:51,385 --> 00:25:53,887 - [cell phone buzzes] - [sighs] God. 493 00:26:00,602 --> 00:26:03,480 Um, I have to, uh, run a couple errands. 494 00:26:03,564 --> 00:26:06,275 Um, will you be okay here for a while? 495 00:26:06,358 --> 00:26:07,776 [chuckles] I don't need babysitting. 496 00:26:07,860 --> 00:26:09,695 - Go. Live your life. - All right. 497 00:26:10,362 --> 00:26:12,364 Clean this shit up. Put it away. Come on. 498 00:26:14,032 --> 00:26:16,410 [Coop] Eighty some odd years ago, Herschel Levitt fled Hitler 499 00:26:16,493 --> 00:26:18,078 and immigrated to the United States, 500 00:26:18,161 --> 00:26:20,455 where he scraped together enough cash to buy a small diner 501 00:26:20,539 --> 00:26:22,749 in upstate New York just off the interstate. 502 00:26:22,833 --> 00:26:26,086 By the time his prediabetic grandson Paul, Samantha's husband, 503 00:26:26,170 --> 00:26:27,629 took over the family business, 504 00:26:27,713 --> 00:26:30,465 it was nine diners and a slew of higher-end restaurants. 505 00:26:31,091 --> 00:26:32,551 And now, Herschel's empire, 506 00:26:32,634 --> 00:26:34,386 which fed his family for almost a century, 507 00:26:34,469 --> 00:26:37,264 would fall to the vagaries of New York State divorce law 508 00:26:37,931 --> 00:26:40,976 all because Paul couldn't keep his dick in his pants. 509 00:26:41,059 --> 00:26:43,896 - Oh. Uh… [sighs] - Hey. 510 00:26:43,979 --> 00:26:46,273 [inhales sharply] I'm sorry. What the fuck is that? 511 00:26:47,191 --> 00:26:48,317 Oh, that's Nick's. 512 00:26:48,942 --> 00:26:50,777 Yeah. Pretty tasteful I think. 513 00:26:50,861 --> 00:26:52,321 And why are you driving Nick's car? 514 00:26:52,404 --> 00:26:53,697 Well, I had to trade cars 515 00:26:53,780 --> 00:26:55,407 'cause I had to pick up a drum kit with Hunter. 516 00:26:55,490 --> 00:26:57,159 I didn't have time to trade back. It's… 517 00:26:57,242 --> 00:26:58,327 [sighs] It's been a day. 518 00:26:58,410 --> 00:27:00,162 Do you want me to put it in the garage? 519 00:27:01,538 --> 00:27:02,873 No, I have a better idea. 520 00:27:03,415 --> 00:27:06,210 [moaning] Wait. 521 00:27:06,293 --> 00:27:07,920 [breathes heavily] Wait, touch my ass. 522 00:27:08,420 --> 00:27:12,007 Yeah. Come on. Oh, God. 523 00:27:12,090 --> 00:27:13,592 [moans] Yeah. 524 00:27:13,675 --> 00:27:16,011 Yeah. Fuck. God. 525 00:27:16,094 --> 00:27:18,430 [breathes heavily, moaning] 526 00:27:20,015 --> 00:27:23,060 Wait. [stammers] Fuck. 527 00:27:24,645 --> 00:27:25,646 Fuck! 528 00:27:26,522 --> 00:27:28,440 Nick's gonna love his new car smell. 529 00:27:28,524 --> 00:27:29,775 [chuckles] 530 00:27:29,858 --> 00:27:31,818 So, you left the club pretty fast today. 531 00:27:32,486 --> 00:27:34,446 Yeah. I was dealing with some family stuff. 532 00:27:34,530 --> 00:27:36,240 - Yeah, everything okay? - Yeah. 533 00:27:36,323 --> 00:27:38,075 It's… Sure. It's all good. 534 00:27:39,284 --> 00:27:42,454 You know, it's getting harder and harder to go to the club these days. 535 00:27:42,538 --> 00:27:44,122 The only bright spot is seeing you 536 00:27:44,206 --> 00:27:47,000 and we have to pretend that nothing's going on. 537 00:27:47,084 --> 00:27:48,836 Yeah. Well, I'm not sure I could stomach 538 00:27:48,919 --> 00:27:51,421 being at the center of another club controversy right now. 539 00:27:51,505 --> 00:27:53,423 Oh, God, no. Yours is old news already. 540 00:27:53,507 --> 00:27:55,592 Mine is just kicking into high gear. 541 00:27:55,676 --> 00:27:57,970 You know, the girlfriend tried to talk to me today 542 00:27:58,053 --> 00:27:59,888 about Henry's anxiety levels. 543 00:27:59,972 --> 00:28:01,139 And how did that go? 544 00:28:01,223 --> 00:28:03,058 Not as well as she'd hoped. 545 00:28:03,141 --> 00:28:06,603 Honestly, I don't know whether to hate her or to pity her. 546 00:28:08,188 --> 00:28:10,107 Well, hate him. Pity her. 547 00:28:10,190 --> 00:28:11,400 Hmm. 548 00:28:11,483 --> 00:28:13,443 [swallows] And fuck you. 549 00:28:13,527 --> 00:28:14,736 Exactly. 550 00:28:15,779 --> 00:28:19,491 [chuckles] God, now I'm worried that Henry has anxiety. 551 00:28:20,075 --> 00:28:22,327 - She got in your head, huh? - [groans] Yes. 552 00:28:22,411 --> 00:28:24,288 I know. It's so annoying. [sighs] 553 00:28:24,913 --> 00:28:26,206 Are you heading out? 554 00:28:27,124 --> 00:28:30,711 Well, I thought I could stay the night. 555 00:28:30,794 --> 00:28:32,379 You know, I could leave before the kids got up. 556 00:28:35,007 --> 00:28:36,258 That's a great idea. 557 00:28:37,801 --> 00:28:39,928 We could listen to a podcast. 558 00:28:40,012 --> 00:28:42,806 - Oh. - There's this really great one. 559 00:28:44,308 --> 00:28:47,769 It's about, um, home organization. 560 00:28:47,853 --> 00:28:49,479 - And, um… - Okay. 561 00:28:50,480 --> 00:28:53,567 …you, uh… you separate your pots from their lids. 562 00:28:53,650 --> 00:28:55,527 Okay. That's smart. 563 00:28:56,445 --> 00:28:57,905 Yeah, and then, um, 564 00:28:58,864 --> 00:29:01,950 you have a whole room just for the luggage. 565 00:29:02,034 --> 00:29:03,035 Oh. 566 00:29:03,535 --> 00:29:04,786 You have a luggage room. 567 00:29:04,870 --> 00:29:07,122 - That's really convenient. - Mm-hmm. 568 00:29:07,206 --> 00:29:09,750 [drumming] 569 00:29:29,728 --> 00:29:31,313 [cheers] 570 00:29:35,526 --> 00:29:36,777 No? Okay. 571 00:29:39,112 --> 00:29:41,365 How did it go with your dad today? 572 00:29:41,949 --> 00:29:42,908 Fine. 573 00:29:42,991 --> 00:29:44,284 Did you two do anything fun? 574 00:29:47,663 --> 00:29:49,748 It's okay to have fun with him, you know. 575 00:29:49,831 --> 00:29:51,875 It's not gonna hurt my feelings. I promise. 576 00:29:53,252 --> 00:29:54,253 I know. 577 00:29:56,880 --> 00:29:59,591 [inhales deeply] And it's okay to miss him. 578 00:30:00,801 --> 00:30:03,136 Honestly, it doesn't feel that different than it did before. 579 00:30:15,065 --> 00:30:16,608 [drums fading out] 580 00:30:18,944 --> 00:30:21,613 [breathing deeply] 581 00:31:34,186 --> 00:31:35,521 Why? [sighs] 582 00:31:45,322 --> 00:31:46,865 I had to pee. 583 00:31:53,288 --> 00:31:54,289 I get it. 584 00:31:56,708 --> 00:31:58,418 Can you tuck me in? 585 00:31:58,502 --> 00:31:59,628 Sure, buddy. 586 00:31:59,711 --> 00:32:01,129 Where we going? 587 00:32:01,213 --> 00:32:03,340 - There. - Okay, get in bed. 588 00:32:03,423 --> 00:32:04,842 There you go. 589 00:32:04,925 --> 00:32:07,553 Let's tuck you in. There you go. 590 00:32:07,636 --> 00:32:09,555 Okay, night, night. 591 00:32:11,265 --> 00:32:12,766 I need my dragon. 592 00:32:12,850 --> 00:32:14,935 - Where is it? - On the dresser. 593 00:32:16,854 --> 00:32:18,772 Oh, yeah, there it is. 594 00:32:20,858 --> 00:32:23,151 This guy, huh? Yeah. 595 00:32:24,194 --> 00:32:26,321 Okay, pal, here's your dragon. 596 00:32:29,199 --> 00:32:30,284 [sniffs] 597 00:32:30,367 --> 00:32:32,995 Can you stay till I fall asleep? 598 00:32:36,665 --> 00:32:38,125 [sighs] 599 00:32:43,255 --> 00:32:44,715 Sure, buddy, sure. 600 00:32:44,798 --> 00:32:46,341 I'll be right here, okay? 601 00:32:47,134 --> 00:32:49,219 Be right here, we'll both even fall asleep. 602 00:32:49,303 --> 00:32:50,304 Okay. 603 00:32:50,387 --> 00:32:51,763 There you go, buddy. 604 00:32:58,729 --> 00:33:00,314 [Coop] It was at moments like these, 605 00:33:00,397 --> 00:33:02,191 sitting on the floor in someone else's house 606 00:33:02,274 --> 00:33:05,110 in the middle of the night, tucking in someone else's kid, 607 00:33:05,819 --> 00:33:08,780 when I realized how far you could drift away from your own life, 608 00:33:09,406 --> 00:33:10,991 without actually going anywhere. 609 00:33:11,074 --> 00:33:12,534 [sighs] 610 00:33:27,925 --> 00:33:29,885 Uh, hello? 611 00:33:31,178 --> 00:33:32,471 Good morning. 612 00:33:33,263 --> 00:33:35,807 I was having a little trouble getting the hang of your kitchen, 613 00:33:35,891 --> 00:33:40,479 so I went out and I got all of our favorites from when we were kids. 614 00:33:41,688 --> 00:33:42,814 Did you get milk? 615 00:33:42,898 --> 00:33:44,274 Fuck me. 616 00:33:44,358 --> 00:33:46,443 I'm kidding. I have milk. I think. 617 00:33:46,527 --> 00:33:47,778 Asshole. 618 00:33:52,282 --> 00:33:54,910 So, Sam Levitt. 619 00:33:54,993 --> 00:33:56,328 - Yeah. - Mmm. 620 00:33:56,411 --> 00:33:58,413 I mean, now that you say it, I guess it makes sense. 621 00:33:59,081 --> 00:34:02,167 You're both attractive and freshly single. 622 00:34:02,251 --> 00:34:03,335 And no one's single out here. 623 00:34:03,418 --> 00:34:06,463 So, it's either Sam Levitt or, you know, adultery. 624 00:34:06,547 --> 00:34:08,632 I'm beginning to wish I hadn't told you about this. 625 00:34:08,715 --> 00:34:09,925 I mean, don't get me wrong. 626 00:34:10,759 --> 00:34:12,052 Sam's a hottie. 627 00:34:12,135 --> 00:34:13,387 From what I can remember. 628 00:34:14,388 --> 00:34:15,514 You could do a lot worse. 629 00:34:17,724 --> 00:34:19,560 - Right? - It's fine. 630 00:34:19,643 --> 00:34:20,643 What? 631 00:34:22,855 --> 00:34:25,983 I mean, we used to have them over for dinner. 632 00:34:26,065 --> 00:34:27,442 We used to go over there. 633 00:34:27,525 --> 00:34:29,820 Nick and Ivy too. Now Nick's with Mel, 634 00:34:30,404 --> 00:34:33,239 I'm sleeping with Sam, my job. 635 00:34:33,322 --> 00:34:35,742 It feels like somebody scrambled the whole universe 636 00:34:35,826 --> 00:34:38,036 and I'm lost in the shuffle. 637 00:34:40,038 --> 00:34:42,081 Welcome to my life. [chuckles] 638 00:34:44,793 --> 00:34:45,878 I'll clean this up, by the way. 639 00:34:47,212 --> 00:34:49,590 - Will you? - Probably not. 640 00:35:01,310 --> 00:35:03,187 - [message sends] - How old are you, Tony? 641 00:35:04,938 --> 00:35:06,815 I just turned 41. 642 00:35:06,899 --> 00:35:08,192 Forty-one. 643 00:35:08,692 --> 00:35:10,402 Such a good age. I remember that age. 644 00:35:10,485 --> 00:35:14,907 Just beyond the bullshit striving of your thirties, 645 00:35:15,908 --> 00:35:18,368 starting to feel like a real grown-up. 646 00:35:18,452 --> 00:35:20,495 Then you get older, you realize there are no fucking grown-ups. 647 00:35:20,579 --> 00:35:22,915 And you have no idea what the fuck you're doing. [sighs] 648 00:35:23,415 --> 00:35:25,375 Find yourself day drinking in a bar. 649 00:35:25,459 --> 00:35:27,127 Something to look forward to. 650 00:35:28,253 --> 00:35:29,713 Are you okay? 651 00:35:30,672 --> 00:35:31,715 Yeah. 652 00:35:32,466 --> 00:35:33,592 Don't mind me. 653 00:35:33,675 --> 00:35:34,843 You know, 654 00:35:36,220 --> 00:35:38,263 I always figured I was older than you. 655 00:35:38,347 --> 00:35:39,598 [whispers] You're a terrible liar. 656 00:35:39,681 --> 00:35:41,808 [chuckles] You want another one? 657 00:35:42,434 --> 00:35:44,019 Yes, but I'm not going to. 658 00:35:49,024 --> 00:35:50,317 Thank you, young man. 659 00:35:51,401 --> 00:35:52,486 You have a nice day. 660 00:35:52,569 --> 00:35:53,654 Mmm. 661 00:36:28,230 --> 00:36:30,732 [Coop] Brad and Julie Sperling weren't home. 662 00:36:30,816 --> 00:36:32,317 [grunts] Yes! 663 00:36:32,401 --> 00:36:35,195 [Coop] I knew that because I knew exactly where they are. 664 00:36:40,284 --> 00:36:44,663 And I knew that because I was supposed to be there too. 665 00:36:55,382 --> 00:36:56,592 [grunts] 666 00:36:57,593 --> 00:37:00,596 - [umpire] Out, 30, 40. - [spectators applauding] 667 00:37:05,642 --> 00:37:06,810 [grunts] 668 00:37:09,688 --> 00:37:10,981 [grunts] 669 00:37:11,064 --> 00:37:12,024 Deuce. 670 00:37:12,107 --> 00:37:14,151 [gasps, chuckles] 671 00:37:19,823 --> 00:37:20,908 [Coop] Bingo. 672 00:37:32,461 --> 00:37:33,879 Hello? 673 00:37:36,965 --> 00:37:39,176 [Coop] Jules did M&A for a large Japanese bank 674 00:37:39,259 --> 00:37:42,346 and she could out-deal and outdrink most of her male counterparts. 675 00:37:43,263 --> 00:37:45,349 Her husband Brad was a New England blue-blood 676 00:37:45,432 --> 00:37:48,268 whose family bible traced their ancestry back to the Mayflower. 677 00:37:49,186 --> 00:37:50,270 As far as I could tell, 678 00:37:50,354 --> 00:37:53,232 Brad spent his time playing golf and reading books about war. 679 00:37:54,024 --> 00:37:55,817 Nice work if you could get it. 680 00:37:55,901 --> 00:37:57,903 Chelsea, their daughter was a nice enough kid 681 00:37:57,986 --> 00:38:00,531 who was hopefully having her ass handed to her by my daughter 682 00:38:00,614 --> 00:38:02,407 on the tennis court at that exact moment. 683 00:38:46,660 --> 00:38:49,413 The Richard Mille Felipe Massa automatic chronograph 684 00:38:49,496 --> 00:38:51,707 with a signature rose gold and titanium skeleton 685 00:38:51,790 --> 00:38:56,003 and flyback function goes for upwards of $225,000. 686 00:38:56,086 --> 00:38:57,921 I hadn't seen Brad wear this in years, 687 00:38:58,005 --> 00:39:00,090 which meant he probably wouldn't miss it. 688 00:39:00,174 --> 00:39:02,009 He may have already forgotten he owned it. 689 00:39:14,188 --> 00:39:15,105 [grunts] 690 00:39:16,190 --> 00:39:18,358 - Out! Game, set, match. - [spectators applauding] 691 00:39:18,442 --> 00:39:20,485 Tori Cooper will advance to the final. 692 00:39:45,802 --> 00:39:48,931 [Coop] Looked like Jules and Brad were leaving nothing to chance. 693 00:39:49,014 --> 00:39:53,060 They had bought next month's SATs, complete with the answer key. 694 00:40:03,028 --> 00:40:04,613 [both grunting] 695 00:40:07,449 --> 00:40:09,451 [spectators applauding] 696 00:40:09,535 --> 00:40:10,994 [umpire] Thirty all. 697 00:40:21,296 --> 00:40:22,297 [sighs] 698 00:40:22,923 --> 00:40:24,216 Sorry, sorry, guys. 699 00:40:24,299 --> 00:40:27,010 Excuse… Excuse me. 700 00:40:27,094 --> 00:40:28,929 Sorry. Sorry, guys. 701 00:40:29,513 --> 00:40:30,639 Seriously? 702 00:40:30,722 --> 00:40:32,307 [stammers] Okay, I-I know, I'm sorry. 703 00:40:32,391 --> 00:40:34,351 What were you doing that was more important than this? 704 00:40:34,434 --> 00:40:36,520 - You missed two of the matches. - Something came up, all right? 705 00:40:36,603 --> 00:40:37,896 Look, it looks like she did okay. 706 00:40:37,980 --> 00:40:39,940 [chuckles] Are you kidding me? She ate that shit up. 707 00:40:41,441 --> 00:40:43,443 When I told you to show up for our daughter, 708 00:40:43,527 --> 00:40:44,778 I meant show up on time. 709 00:40:44,862 --> 00:40:45,988 [stammers, sighs] 710 00:40:46,613 --> 00:40:48,115 You're becoming a caricature of yourself. 711 00:40:48,198 --> 00:40:49,241 I already said I'm sorry. 712 00:40:49,324 --> 00:40:51,410 It's not me you have to apologize to. 713 00:40:51,493 --> 00:40:53,912 - Okay, so can we drop it? - Okay. 714 00:41:02,421 --> 00:41:04,631 [exclaiming, applauding] 715 00:41:04,715 --> 00:41:06,884 - [umpire] Forty, 30. - Attagirl. 716 00:41:16,185 --> 00:41:18,520 [both grunting] 717 00:41:19,938 --> 00:41:21,190 - [umpire] Out! Deuce. - Yes. 718 00:41:22,941 --> 00:41:24,359 Way to go, Chels. 719 00:41:26,904 --> 00:41:28,030 [grunts] 720 00:41:32,034 --> 00:41:34,578 [Coop] It was a strange new feeling being around someone 721 00:41:34,661 --> 00:41:37,456 when you had just been in their house, going through their things, 722 00:41:37,539 --> 00:41:41,502 when you had their $225,000 watch in your pocket, and they had no idea. 723 00:41:41,585 --> 00:41:42,586 [umpire] Advantage, Tori… 724 00:41:42,669 --> 00:41:45,255 If I'm being honest, I wasn't hating it. 725 00:41:52,095 --> 00:41:53,639 - [Coop] Bang. Yes, yes, yes! - Yes! 726 00:41:53,722 --> 00:41:55,015 [cheering] 727 00:41:55,098 --> 00:41:56,433 Game, set, match. 728 00:41:56,517 --> 00:41:59,311 [Coop] Attagirl! Whoo! 729 00:41:59,394 --> 00:42:01,313 Yes, yes, yes, yes! 730 00:42:02,064 --> 00:42:03,899 - [Mel whimpers] - You rushed the net. 731 00:42:03,982 --> 00:42:05,359 Yeah, it's basic tennis. 732 00:42:06,068 --> 00:42:08,403 [mutters] Come here. 733 00:42:08,487 --> 00:42:09,446 [groans] 734 00:42:10,364 --> 00:42:13,408 [Coop] It's not like I thought petty larceny was any kind of solution 735 00:42:13,492 --> 00:42:14,493 to my problems. 736 00:42:14,576 --> 00:42:17,621 But Lu had handed me 65 grand with no questions asked. 737 00:42:17,704 --> 00:42:18,956 And in my current situation 738 00:42:19,039 --> 00:42:22,334 it was hard to argue with that kind of tax-free return on investment. 739 00:42:22,417 --> 00:42:24,378 Hey, Rocco, right? 740 00:42:24,461 --> 00:42:25,462 Lu here? 741 00:42:29,424 --> 00:42:30,717 Yeah, someone's asking for you. 742 00:42:32,094 --> 00:42:35,472 Nah, it's that white guy, looks like he brushes his hair a lot. 743 00:42:36,473 --> 00:42:38,642 Okay. [sighs] 744 00:42:39,351 --> 00:42:40,686 [door buzzes] 745 00:42:54,408 --> 00:42:55,742 [door buzzes] 746 00:42:56,785 --> 00:42:57,995 The negotiator. 747 00:42:58,495 --> 00:43:00,080 Nice to see you again. 748 00:43:05,335 --> 00:43:06,503 Richard Mille. 749 00:43:08,714 --> 00:43:09,798 Very fancy. 750 00:43:13,218 --> 00:43:15,679 Your wife making you sell this one too? 751 00:43:15,762 --> 00:43:18,849 - I'm divorced. - No shit. 752 00:43:21,226 --> 00:43:23,770 Let me guess, you lost the papers for this one too? 753 00:43:27,900 --> 00:43:29,067 Go home, negotiator. 754 00:43:29,151 --> 00:43:31,069 - What? - No papers, no deal. 755 00:43:31,153 --> 00:43:32,988 Thought you told me you could move this stuff. 756 00:43:33,071 --> 00:43:34,448 Now I'm telling you 757 00:43:34,531 --> 00:43:36,283 - quit while you're ahead. - [Rocco] …sold it to me… 758 00:43:36,366 --> 00:43:37,701 - I don't understand. - …saying you needed money. 759 00:43:37,784 --> 00:43:39,203 - Not my problem. - [customer] Give me the ring. 760 00:43:39,286 --> 00:43:41,330 - [Rocco] You're not getting the ring. - [customer] Give me the ring! 761 00:43:41,413 --> 00:43:44,541 - Just give me the fucking ring! - I should've done this a long time ago. 762 00:43:44,625 --> 00:43:46,710 - Get outta here. - Give me the fucking ring, Rocco! 763 00:43:46,793 --> 00:43:47,753 It's my mother's ring! 764 00:43:47,836 --> 00:43:49,671 You wanna pull a fucking knife out in here? 765 00:43:49,755 --> 00:43:50,923 - Huh, huh? - [Coop] Jesus. 766 00:43:51,006 --> 00:43:53,175 Piece of shit. You know you've been a piece of shit, Donnie. 767 00:43:53,258 --> 00:43:55,135 - Come on! - Fuck you and fuck your filthy mom. 768 00:43:55,219 --> 00:43:57,679 - That's enough, Donnie. - Look, I just want my fucking ring, Lu. 769 00:43:57,763 --> 00:43:59,389 [imitating Donnie] "I just want my fucking ring, Lu." 770 00:43:59,473 --> 00:44:01,183 - Fuck you, Rocco. - [Rocco] He's 200 short. 771 00:44:01,266 --> 00:44:03,393 Come on, Rocco. Man, this is my mother's fucking ring. 772 00:44:03,477 --> 00:44:04,603 [Lu] Who are you kidding? 773 00:44:04,686 --> 00:44:07,314 Put down the goddamn knife and get outta my shop. 774 00:44:14,363 --> 00:44:15,614 You can walk away. 775 00:44:15,697 --> 00:44:19,618 Or you can spend the next six months wishing like hell you did. 776 00:44:23,747 --> 00:44:26,708 All right, Lu. Look, I'm… [stammers] Fuck it. Sorry, Lu. Okay? I'm sorry. 777 00:44:26,792 --> 00:44:29,127 - It's my mother's ring. - Now, tell me you won't be back. 778 00:44:31,213 --> 00:44:32,464 Come on, Lu. 779 00:44:32,548 --> 00:44:33,715 Say the words, Donnie. 780 00:44:39,221 --> 00:44:40,222 [stammers] 781 00:44:41,056 --> 00:44:42,599 I won't be back. 782 00:44:42,683 --> 00:44:44,184 You walk in here again, 783 00:44:44,685 --> 00:44:46,770 you leave with a big hole in you, you understand? 784 00:44:51,859 --> 00:44:53,360 Yeah, yeah. 785 00:44:53,443 --> 00:44:54,903 [Rocco] You're a disgrace, Donnie. 786 00:44:59,992 --> 00:45:00,993 [Donnie sniffs] 787 00:45:06,373 --> 00:45:07,374 [door buzzes] 788 00:45:11,086 --> 00:45:12,379 You're still here. 789 00:45:16,967 --> 00:45:19,469 Hey, look, I'm in a bind here. 790 00:45:20,137 --> 00:45:21,805 No, you're not. 791 00:45:22,306 --> 00:45:23,557 You only think you are. 792 00:45:24,808 --> 00:45:25,976 I can't help you. 793 00:45:26,059 --> 00:45:28,270 Look… [stammers] …you can name your price. 794 00:45:31,356 --> 00:45:34,234 Do I have to ask Rocco to show you out? 795 00:45:52,336 --> 00:45:53,545 Fuck! 796 00:46:04,014 --> 00:46:05,057 It's Lu. 797 00:46:05,766 --> 00:46:07,226 I'm sending you a plate number. 798 00:46:09,061 --> 00:46:11,021 Get me everything you can on this guy. 58761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.