Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,500 --> 00:00:20,680
It was clear.
Only one of us would survive.
2
00:00:21,672 --> 00:00:23,267
And at the end it was me.
3
00:00:24,258 --> 00:00:25,807
Not him.
4
00:02:04,530 --> 00:02:09,665
Please, can you help me! I've been kidnapped.
My name is Natascha Kampusch.
5
00:02:16,842 --> 00:02:21,777
3096 Days
6
00:02:44,904 --> 00:02:46,824
This is my daughter.
7
00:02:47,740 --> 00:02:50,372
Ok, Everyone.
8
00:02:51,284 --> 00:02:54,142
We're not going to be this young again!
9
00:02:54,747 --> 00:02:56,296
Cheers!
10
00:02:57,551 --> 00:02:58,299
I love you.
11
00:03:10,097 --> 00:03:14,025
Dad, we have to go, you promised
mommy you take me back by eight.
12
00:03:14,184 --> 00:03:16,280
We'll go in a minute, my darling.
13
00:03:17,354 --> 00:03:21,444
And then the man says:
…I've already got her!
14
00:03:25,946 --> 00:03:27,494
Natascha!
15
00:03:33,579 --> 00:03:36,631
Natascha, it's time to get up!
16
00:03:37,708 --> 00:03:39,634
I'm not telling you again.
17
00:03:42,797 --> 00:03:46,385
I put the dress out for you.
Do I have to wear it?
18
00:03:46,552 --> 00:03:48,772
Have you got any idea how
long I've worked on that?
19
00:03:48,969 --> 00:03:53,104
Other girl would be happy if their
mothers made them such nice dresses.
20
00:03:53,265 --> 00:03:58,107
It's nice, but it makes me look fat.
Then don't eat so many biscuits.
21
00:04:10,075 --> 00:04:11,955
What's taking you so long?
22
00:04:13,870 --> 00:04:16,092
I've got to go to work!
23
00:04:37,562 --> 00:04:39,988
He took to that bar again?
24
00:04:42,942 --> 00:04:45,672
A child has no business in a bar.
25
00:04:46,346 --> 00:04:49,810
If he brings you home late once more
It'll be the last time you go to see him.
26
00:04:49,923 --> 00:04:53,504
Stop it! Leave me alone, we weren't in the bar.
27
00:05:00,127 --> 00:05:01,927
Pumpkin, I’m sorry!
28
00:05:03,172 --> 00:05:04,471
Don't be like that...
29
00:06:13,285 --> 00:06:14,834
Help!
30
00:09:29,071 --> 00:09:30,620
Hello?
31
00:09:31,199 --> 00:09:32,747
Hello!
32
00:09:33,409 --> 00:09:34,958
Is there anybody there?
33
00:10:45,192 --> 00:10:46,740
Get up!
34
00:10:50,656 --> 00:10:52,204
Stand back.
35
00:11:04,503 --> 00:11:06,052
Take off your shoes.
36
00:11:30,947 --> 00:11:32,746
I want to go to my mommy...
37
00:11:59,101 --> 00:12:00,649
Help!
38
00:12:01,187 --> 00:12:02,736
Help!
39
00:12:03,398 --> 00:12:04,945
Help!
40
00:12:18,370 --> 00:12:19,919
Help!
41
00:13:03,877 --> 00:13:05,426
Mommy...
42
00:13:13,470 --> 00:13:15,018
Mommy?
43
00:13:18,275 --> 00:13:22,026
Day 3
44
00:13:54,763 --> 00:13:56,219
And the prince...
45
00:13:56,264 --> 00:13:58,522
the prince wanted to marry a princess.
46
00:13:59,518 --> 00:14:02,645
But she had to be a real princess.
47
00:14:04,355 --> 00:14:05,924
And the prince wanted to marry a princess.
48
00:14:06,258 --> 00:14:10,198
But she had to be a real princess.
49
00:14:13,199 --> 00:14:16,046
One evening there was a knock on the palace gates.
50
00:14:18,871 --> 00:14:20,419
Go ahead, have one.
51
00:14:33,886 --> 00:14:38,867
The aged Queen thought to herself,
we will put that to the test...
52
00:14:38,966 --> 00:14:42,444
and place a pea at the bottom of the bed.
53
00:14:43,646 --> 00:14:46,778
And she stacked twenty mattresses on top of the pea
54
00:14:46,941 --> 00:14:49,663
and then twenty blankets on top of them.
55
00:14:51,112 --> 00:14:55,292
The next morning the princess
was asked how she had slept.
56
00:14:55,533 --> 00:14:57,664
And she cried out: It was awful.
57
00:14:58,912 --> 00:15:04,344
I was lying on something hard,
and now I'm black and blue all over.
58
00:15:06,003 --> 00:15:09,716
The prince then took her as his wife,
59
00:15:09,923 --> 00:15:12,645
because now he knew he had found his princess.
60
00:15:15,721 --> 00:15:17,270
So.
61
00:15:18,098 --> 00:15:19,647
The End.
62
00:15:35,742 --> 00:15:37,291
Thank you...
63
00:15:43,082 --> 00:15:46,056
Are you going?
Are you going far away?
64
00:15:49,298 --> 00:15:50,846
Wait!
65
00:15:52,427 --> 00:15:54,647
Will you give me a kiss goodnight?
66
00:15:58,223 --> 00:16:01,606
My mom always gives me
a goodnight kiss...
67
00:16:34,803 --> 00:16:40,316
10 year old Natascha is still missing, for the past week
several hundred police officers have been scarring the area
68
00:16:40,476 --> 00:16:44,986
since she vanished the morning of the 2nd of March.
Despite their tireless efforts
69
00:16:45,147 --> 00:16:49,861
search teams have still failed to find any trace of her.
Natascha’s mother has been quoted as saying,
70
00:16:50,026 --> 00:16:54,036
I have lost all hope.
How could you say that?
71
00:16:54,240 --> 00:16:58,203
I didn't, Mother.
They write whatever they want.
72
00:16:58,620 --> 00:17:03,381
The police diving unit has also been used
to search several lakes in the immediate area.
73
00:17:03,584 --> 00:17:07,171
Thank God Natascha wasn't down there.
74
00:17:07,420 --> 00:17:11,851
So far Natascha remains missing
without a trace... and now to sports...
75
00:17:14,010 --> 00:17:17,894
“Stop it, leave me alone...
Help! Help!"
76
00:17:18,139 --> 00:17:20,646
One, two...
77
00:17:20,808 --> 00:17:22,733
Pumpkin, I’m sorry!
Don't be like that...
78
00:17:23,186 --> 00:17:24,735
Five, six.
79
00:17:34,507 --> 00:17:37,029
One, two, three, four…
80
00:17:44,542 --> 00:17:49,849
One, two, three, four.
81
00:17:52,550 --> 00:17:54,646
One, two, three.
82
00:17:55,344 --> 00:17:58,978
“I have to count the days.”
Four, five, six.
83
00:17:59,833 --> 00:18:03,109
One, two, three... what time is it?
84
00:18:09,844 --> 00:18:12,319
This should do you for next week.
85
00:18:12,821 --> 00:18:16,580
Beef casserole and red cabbage.
86
00:18:18,743 --> 00:18:20,840
mashed peas and carrots.
87
00:18:21,080 --> 00:18:24,883
You can have in one day, and one in the next.
That should keep you going till wednesday.
88
00:18:25,167 --> 00:18:26,715
All right.
89
00:18:28,837 --> 00:18:30,432
And potato salad.
90
00:18:31,255 --> 00:18:34,184
But with no mayonnaise
so you can warm it through.
91
00:18:34,427 --> 00:18:38,264
Well I could even have it with the red cabbage.
Like a vegetarian.
92
00:18:38,514 --> 00:18:40,062
A vegetarian?
93
00:18:44,437 --> 00:18:46,659
So... your favorite cold meat salad.
94
00:18:46,815 --> 00:18:50,197
And lots of turnips and onions,
as you've always liked it.
95
00:18:50,569 --> 00:18:54,999
But you have to eat it soon.
Well let's eat it now mother. The two of us.
96
00:18:58,702 --> 00:19:01,754
What have you done now?
What makes you say that?
97
00:19:10,882 --> 00:19:15,312
Fears are growing that Natascha
has been abducted.
98
00:19:15,469 --> 00:19:20,279
Her kidnapper was probably hiding waiting
her to get to school shown here on the map.
99
00:19:20,682 --> 00:19:23,204
Much of the information given by the...
100
00:19:23,251 --> 00:19:27,070
So that pervert is sexually
abusing that child
101
00:19:28,399 --> 00:19:31,133
Why else would he ever abduct her?
102
00:19:32,736 --> 00:19:35,914
Who knows?
Maybe he's crazy mother.
103
00:19:43,290 --> 00:19:46,843
I wrote my parents so they don't worry.
104
00:19:47,043 --> 00:19:49,048
Can you send it to them?
105
00:19:53,133 --> 00:19:54,681
Take off your t-shirt.
106
00:20:16,856 --> 00:20:17,351
Shampoo.
107
00:20:17,956 --> 00:20:21,956
Not too much!
You have any idea how this stuff costs?
108
00:20:24,207 --> 00:20:27,214
Good for nothing.
Then let me go.
109
00:20:27,419 --> 00:20:29,748
Oh, nobody wants you.
My parents do want me.
110
00:20:29,858 --> 00:20:33,387
Really?
Then why aren't they paying the ransom?
111
00:20:34,842 --> 00:20:37,474
They don't care about you.
That's not true!
112
00:20:37,637 --> 00:20:40,644
Really, well don't believe it then.
But nobody is paying anything for you.
113
00:20:40,850 --> 00:20:43,382
They don't have money, why
didn't you pick a rich family?
114
00:20:43,451 --> 00:20:45,986
Well your parents just have to go to the bank?
115
00:20:46,145 --> 00:20:47,376
That's all they have to do!
116
00:20:47,446 --> 00:20:50,279
Every bank shows up money for kidnappings!
117
00:20:50,942 --> 00:20:54,030
They don't care about you!
Because you’re not worth it to them!
118
00:20:54,239 --> 00:20:57,495
That's not true!
Yes, it is. Is true!
119
00:20:58,450 --> 00:21:01,423
Come here!
Let's clean that hair.
120
00:21:01,979 --> 00:21:03,582
Don't cry.
121
00:21:03,999 --> 00:21:08,258
I said stop crying!
Would you stop?
122
00:21:08,461 --> 00:21:10,682
Look at me.
Stop crying!
123
00:21:12,006 --> 00:21:13,555
Stop crying!
124
00:21:17,596 --> 00:21:20,442
I can't stand whining!
Stop it.
125
00:21:21,099 --> 00:21:22,728
Shut up! Shut up!
126
00:21:23,475 --> 00:21:25,401
I can't stand tears!
127
00:21:25,728 --> 00:21:27,277
Shut up! Shut up!
128
00:21:28,522 --> 00:21:30,119
Stop it!
129
00:21:34,280 --> 00:21:36,283
The mess you made.
130
00:21:38,324 --> 00:21:40,546
Look at me. Look at me!
131
00:21:42,246 --> 00:21:44,467
You're gonna clean it all up.
132
00:24:15,496 --> 00:24:16,579
Grandma...
133
00:24:16,597 --> 00:24:23,086
Let's more coffee?
Well. I've had enough.
134
00:24:23,245 --> 00:24:25,044
Mama?
Please.
135
00:24:31,337 --> 00:24:31,971
Sorry.
136
00:24:32,638 --> 00:24:35,375
You don't know why you still can't get a job.
137
00:24:35,466 --> 00:24:38,804
- What?
- I said, he still can't get a job!
138
00:24:39,012 --> 00:24:39,960
Mother...
139
00:24:51,901 --> 00:24:54,747
Sorry.
I was in the back garden.
140
00:24:55,863 --> 00:24:57,741
- Good afternoon.
- Good afternoon.
141
00:24:58,030 --> 00:25:01,710
Are you the owner of this van?
Yep, what is it?
142
00:25:01,869 --> 00:25:04,500
Can we have a look at it?
Yes...
143
00:25:04,830 --> 00:25:08,384
What’s this all about?
Would you mind open it, please Sir?
144
00:25:08,501 --> 00:25:14,674
Oh I heard you were looking for a white van?
Is it about that girl?
145
00:25:14,798 --> 00:25:16,269
Natascha Kampusch?, Wasn't that her name?
146
00:25:16,800 --> 00:25:18,272
Do you know anything about it?
147
00:25:18,469 --> 00:25:22,649
I just heard the TV you were looking for
a white van with tinted windows.
148
00:25:22,806 --> 00:25:27,271
So, I thought someone might come by.
You wouldn't believe the number we've looked at.
149
00:25:27,478 --> 00:25:30,691
I can imagine, yes.
Why do you keep all your blinds down?
150
00:25:31,358 --> 00:25:34,945
Is a habit.
So, can you open it, please?
151
00:25:35,111 --> 00:25:37,037
Of course. Excuse me...
152
00:25:40,909 --> 00:25:44,669
- I use it for work, building work.
153
00:25:47,123 --> 00:25:51,713
What kind of work do you do?
Telecommunications. I am a technician.
154
00:25:51,961 --> 00:25:54,808
And who do you work?
Sorry?
155
00:25:55,383 --> 00:25:57,057
Who do you work for?
156
00:25:58,844 --> 00:26:00,392
Siemens!
157
00:26:01,305 --> 00:26:04,862
Well, I did.
At the moment I am unemployed...
158
00:26:06,535 --> 00:26:07,596
So live here then.
159
00:26:09,614 --> 00:26:11,274
I've got to ask you this.
160
00:26:11,816 --> 00:26:14,527
Where were you on the 2nd of March?
between 7 and 8 AM?
161
00:26:16,737 --> 00:26:18,285
2nd of March?
162
00:26:21,702 --> 00:26:25,130
On 2nd of March...
Oh yes, I was here. I was at home.
163
00:26:25,539 --> 00:26:30,049
Can anyone provide you with an alibi?
No, I was alone.
164
00:26:31,710 --> 00:26:34,264
So you live on your own then?
Yes.
165
00:26:35,382 --> 00:26:40,597
My mother and grandmother just visit me.
Would you like some coffee?, we have some cake?
166
00:26:40,761 --> 00:26:43,517
Thanks, no. We got to be going.
But...
167
00:26:43,724 --> 00:26:45,855
- Bye.
- Bye.
168
00:26:47,628 --> 00:26:49,058
What do you think?
169
00:27:49,642 --> 00:27:51,091
It's all right
170
00:27:52,545 --> 00:27:53,493
I love you...
171
00:27:53,646 --> 00:27:57,897
Good Night Natascha...
Tuck up... sleep tight...
172
00:28:11,064 --> 00:28:12,613
Good morning.
173
00:28:19,113 --> 00:28:20,662
Is it morning?
174
00:28:26,245 --> 00:28:28,752
How long am I gonna have to stay here?
175
00:28:29,918 --> 00:28:31,717
Until your parents pay.
176
00:28:33,253 --> 00:28:35,349
Can I have a clock? Please?
177
00:28:38,425 --> 00:28:39,975
A clock?
178
00:28:44,015 --> 00:28:45,563
If you're good.
179
00:28:47,560 --> 00:28:49,109
Are you being good?
180
00:29:07,539 --> 00:29:10,591
Did you send the letter to my parents?
181
00:29:12,210 --> 00:29:13,759
Yes.
182
00:29:20,261 --> 00:29:21,809
Stop looking.
183
00:29:27,809 --> 00:29:29,358
What's that for?
184
00:29:31,189 --> 00:29:34,776
So I can hear you upstairs.
And talk to you.
185
00:29:40,196 --> 00:29:42,122
Are you alone up there too?
186
00:30:19,038 --> 00:30:22,789
Day 183
187
00:30:26,245 --> 00:30:27,794
Good morning.
Hello.
188
00:30:33,210 --> 00:30:37,425
Natascha, we have class until ten.
Please pay attention.
189
00:30:38,842 --> 00:30:42,896
The Aar river, it has its source in the Aar glacier.
190
00:30:43,471 --> 00:30:45,021
Be quiet!
191
00:30:46,641 --> 00:30:49,818
Flows through the Haslital valley
in Aar gorge,
192
00:30:49,979 --> 00:30:53,201
As well as lake Bienzer and Turin
193
00:30:53,273 --> 00:30:56,805
before transverse in Bern Midlands.
194
00:30:57,653 --> 00:31:01,115
How long is the Aar?
- 295 Kilometers.
195
00:31:01,574 --> 00:31:05,002
What was that?
- 295 Kilometers.
196
00:31:05,953 --> 00:31:07,502
That is correct.
197
00:31:09,248 --> 00:31:12,462
Next is Aarestrup, Emil.
198
00:31:12,711 --> 00:31:17,642
A Danish author close influenced by
the poetry of Heinrich Heine.
199
00:31:17,923 --> 00:31:20,976
Heine, H. That's for later.
200
00:32:09,894 --> 00:32:14,701
Miss Kampusch, how did you managed
to escape your kidnapper?
201
00:32:16,108 --> 00:32:18,661
In the end I overpowered him.
202
00:32:18,821 --> 00:32:23,457
How did you do that?
He was much bigger than you, wasn't he?
203
00:32:24,242 --> 00:32:25,870
Yes, he...
204
00:32:27,914 --> 00:32:30,760
I just overpowered him.
205
00:32:31,116 --> 00:32:33,754
Did you brush your teeth before or
after you overpowered him?
206
00:32:33,960 --> 00:32:36,969
What was that? Answer me!
207
00:32:36,965 --> 00:32:39,171
Nothing. You scared me...
208
00:32:40,134 --> 00:32:42,685
Did you brush your teeth?
Yes.
209
00:32:43,888 --> 00:32:46,234
Did you rinse off your plate?
210
00:32:48,767 --> 00:32:50,737
Yes.
You have to obey me.
211
00:32:52,647 --> 00:32:54,868
Obey me.
Yes, I will.
212
00:32:55,234 --> 00:32:56,782
Obey me...
213
00:32:57,235 --> 00:32:58,864
Obey me. Obey me!
214
00:33:00,571 --> 00:33:02,119
Obey me!
215
00:33:02,573 --> 00:33:04,623
Obey me! Obey me!
216
00:33:05,910 --> 00:33:08,291
Obey me! Obey me!
217
00:33:09,205 --> 00:33:10,754
Obey me!
218
00:33:11,249 --> 00:33:13,220
Obey me! Obey me!
219
00:33:14,168 --> 00:33:16,594
Obey me! Obey me!
220
00:33:32,354 --> 00:33:33,903
I have something on my arm.
221
00:33:34,649 --> 00:33:40,036
It really hurts! Is so bad, you
have to take me to a doctor...
222
00:33:43,616 --> 00:33:45,291
It's really bad!
223
00:33:55,127 --> 00:33:58,886
If you're gonna play with your food
You don't need any.
224
00:33:59,299 --> 00:34:01,045
You're too fat anyway.
225
00:34:01,609 --> 00:34:02,247
HELP!
226
00:34:02,802 --> 00:34:03,576
Nobody will find you.
227
00:34:03,594 --> 00:34:06,521
You know where the shout goes! goes up to the roof.
HELP!
228
00:34:06,639 --> 00:34:08,547
No one can hear you or even can smell you.
229
00:34:08,602 --> 00:34:11,151
They'll have to put sniffer dogs on the roof!
230
00:34:11,353 --> 00:34:14,691
Come here, come here,
I want to show you something. Come on!
231
00:34:15,231 --> 00:34:18,694
Look, there.
See that? See that door?
232
00:34:34,126 --> 00:34:35,675
Look.
233
00:34:39,382 --> 00:34:40,930
No. No.
234
00:34:43,260 --> 00:34:44,808
No. No.
235
00:34:46,097 --> 00:34:48,569
No.
- Let me go...
236
00:34:52,604 --> 00:34:58,070
Why would I do that after
Building you such a nice room?
237
00:35:22,135 --> 00:35:23,809
Natascha, get...
238
00:35:39,653 --> 00:35:43,582
Next: “A propos" French.
239
00:35:45,408 --> 00:35:50,375
A, P, R, O, P, O, S.
240
00:35:52,291 --> 00:35:56,847
For: "In the context of something”, “by the way ..."
241
00:35:58,297 --> 00:36:00,427
“what we're talking about...”
242
00:36:02,091 --> 00:36:04,393
“What I meant to say was...”
243
00:36:24,657 --> 00:36:26,205
Are you there?
244
00:36:28,787 --> 00:36:31,964
Please, I 'm really hungry.
245
00:36:34,584 --> 00:36:36,681
Please bring me something to eat.
246
00:36:37,546 --> 00:36:40,427
I have so hungry. I'll be good.
247
00:36:49,808 --> 00:36:54,741
Could you bring me some sugar?
Natascha really likes something to eat.
248
00:36:55,564 --> 00:36:57,113
Please...
249
00:36:59,776 --> 00:37:01,325
Say something.
250
00:37:06,618 --> 00:37:08,166
Say something!
251
00:37:09,204 --> 00:37:11,628
Please, I have to eat something!
252
00:37:11,914 --> 00:37:13,918
I haven't eaten in four days!
253
00:37:16,377 --> 00:37:19,430
Do you want me to die or anything?
254
00:37:20,507 --> 00:37:24,060
Please, I have to eat something!
Anything!
255
00:37:26,138 --> 00:37:29,144
Whatever it is, I'll eat it!
Just Anything!
256
00:37:29,974 --> 00:37:31,525
Please!
257
00:37:33,854 --> 00:37:35,403
Please!
258
00:37:44,573 --> 00:37:46,121
I want to go home...
259
00:38:11,686 --> 00:38:13,484
I want to be with mommy...
260
00:38:18,066 --> 00:38:19,615
Obey me.
261
00:38:20,444 --> 00:38:21,992
Obey me.
262
00:38:23,573 --> 00:38:25,372
“Obey me.”
“Obey me.”
263
00:38:26,282 --> 00:38:29,039
“Obey me.”
Obey me, obey me, obey me.
264
00:38:29,329 --> 00:38:32,882
“Obey me, obey me, obey me.”
Obey me.
265
00:38:33,315 --> 00:38:35,875
4 Years Later
266
00:38:35,876 --> 00:38:37,425
Obey me. “Obey me.”
267
00:38:37,837 --> 00:38:40,639
Obey me.
“Obey me.”
268
00:38:41,257 --> 00:38:43,512
“Obey me, obey me, obey me.”
269
00:38:44,051 --> 00:38:47,606
“Obey me, obey me, obey me.”
270
00:38:47,973 --> 00:38:53,280
“Obey me, obey me, obey me.”
271
00:38:53,436 --> 00:38:55,532
Please...
272
00:38:55,688 --> 00:39:00,200
Please bring me something to eat...
273
00:39:05,908 --> 00:39:10,542
Please, I am obeying you...
274
00:39:12,664 --> 00:39:14,340
Please...
Obey me.
275
00:39:14,501 --> 00:39:17,507
I haven’t eaten in three days.
Obey me.
276
00:39:17,711 --> 00:39:22,017
Please, bring me something to eat...
277
00:39:22,924 --> 00:39:27,184
“Obey me, obey me, obey me.”
Are you really that stupid?
278
00:39:28,431 --> 00:39:32,861
You have to say “obey me”,
just as often I have to hear it.
279
00:39:36,731 --> 00:39:39,236
I'm sorry...
I'm sorry!
280
00:39:39,734 --> 00:39:43,443
Do you hear me? I'm sorry!
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
281
00:39:48,367 --> 00:39:51,124
Please, just bring me something to eat...
282
00:40:04,426 --> 00:40:07,580
A trial of former Yugoslav president
Slobodan Milosevic,
283
00:40:07,638 --> 00:40:12,604
has begun the UN international
criminal tribunal in The Hague, Netherlands.
284
00:40:12,668 --> 00:40:16,482
He is accused of crimes against humanity,
285
00:40:16,572 --> 00:40:18,985
Charges he has rejected
pleading not guilty...
286
00:40:19,708 --> 00:40:23,326
Heinrich Heine, poet and journalist.
287
00:40:23,905 --> 00:40:28,996
Born in Dusseldorf
December the 13, 1797.
288
00:40:36,417 --> 00:40:39,468
Day 1695
289
00:40:40,921 --> 00:40:42,471
Good morning.
290
00:40:44,093 --> 00:40:49,433
Can you sow this? It seems undone
and they are so expensive.
291
00:40:50,473 --> 00:40:52,570
Hey. Hey!
292
00:40:55,145 --> 00:40:56,694
Why are you sitting there?
293
00:40:58,064 --> 00:40:59,613
I have my period.
294
00:41:00,860 --> 00:41:02,408
You...
You have your what?
295
00:41:03,820 --> 00:41:05,369
My menses?
296
00:41:07,950 --> 00:41:09,498
Already?
297
00:41:13,622 --> 00:41:15,719
Oh great, that too.
298
00:41:17,751 --> 00:41:20,679
Oh, this is disgusting!
299
00:41:21,590 --> 00:41:23,593
This...
Look at that mess!
300
00:41:23,759 --> 00:41:26,309
Clean it up!
I have to have a shower.
301
00:41:26,469 --> 00:41:29,772
A shower?. You just rinse it off!
Rinse it off! There!
302
00:41:31,682 --> 00:41:33,232
There!
303
00:41:34,227 --> 00:41:37,280
I 'm making even bigger mess!
What?
304
00:41:38,397 --> 00:41:41,906
You better do what I say,
don't give me any lip! - Yes
305
00:41:42,443 --> 00:41:43,991
Wipe that smirk off your face!
306
00:41:44,738 --> 00:41:46,288
Christ!
307
00:41:51,328 --> 00:41:54,915
You must have a shower. Upstairs.
- Upstairs?
308
00:41:56,792 --> 00:41:58,342
Upstairs...
309
00:42:01,839 --> 00:42:03,387
There isn't any upstairs.
310
00:42:37,000 --> 00:42:41,214
Don't move until I call you.
And don't get any ideas either.
311
00:42:41,797 --> 00:42:47,263
I hold the doors and windows secured with explosives,
So if you touch the wrong thing...
312
00:42:48,179 --> 00:42:50,775
Boom!
Do you understand?
313
00:43:09,492 --> 00:43:11,372
You can come up now.
314
00:43:54,915 --> 00:43:57,136
You just do what I tell you to.
315
00:43:58,208 --> 00:44:01,591
You'll go ahead of me.
If you scream...
316
00:44:03,047 --> 00:44:04,597
I'll kill you.
317
00:44:48,803 --> 00:44:50,728
What are you looking at?
318
00:45:09,492 --> 00:45:12,248
No!
You want to touch my towels?
319
00:45:13,161 --> 00:45:14,710
Wash it out!
320
00:45:17,749 --> 00:45:19,595
You keep getting more hair.
321
00:45:20,003 --> 00:45:23,807
Locking me up downstairs is not gonna
stop me from growing up.. - What was that?
322
00:45:45,862 --> 00:45:49,621
Drink up.
Then I can put that in the dishwasher too.
323
00:45:53,536 --> 00:45:56,919
And don't turn it on until it's full?
324
00:46:00,086 --> 00:46:01,634
Ok.
325
00:46:15,726 --> 00:46:17,275
Right then.
326
00:46:18,896 --> 00:46:20,444
I'm off.
327
00:46:26,028 --> 00:46:28,491
Have you got a girlfriend?
328
00:46:30,575 --> 00:46:32,797
Where do you get that idea?
329
00:46:33,994 --> 00:46:35,670
Is she a blonde?
330
00:46:36,916 --> 00:46:38,463
No...
331
00:46:39,167 --> 00:46:41,218
No!
I'm glad.
332
00:46:41,963 --> 00:46:45,345
Grandmother was beginning to
worry that you were gay.
333
00:46:45,507 --> 00:46:47,054
Nonsense!
334
00:46:51,346 --> 00:46:53,022
I know, son.
335
00:47:38,186 --> 00:47:42,742
Wow, Christmas is upon us!
The year has flown by!
336
00:47:42,942 --> 00:47:45,404
The shops are still open for another three hours!
337
00:47:45,443 --> 00:47:48,408
So go out and grab those last few presents!
338
00:47:57,957 --> 00:48:01,421
Day 1837
339
00:48:27,404 --> 00:48:30,035
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
340
00:48:38,540 --> 00:48:40,545
Stop, that's for later,
341
00:48:42,503 --> 00:48:44,382
Look at this.
342
00:48:44,630 --> 00:48:46,179
Oh, wow.
343
00:48:47,050 --> 00:48:48,598
With screen.
344
00:48:50,470 --> 00:48:52,018
Nice, hah?
345
00:48:52,847 --> 00:48:54,395
Nice...
346
00:48:59,730 --> 00:49:01,278
Ah, ah, ah.
347
00:49:01,731 --> 00:49:03,280
Good. We'll see.
348
00:49:05,068 --> 00:49:09,533
What… ah, again.
Merry Christmas.
349
00:49:09,698 --> 00:49:11,246
For me? - Yes
- Thank you!
350
00:49:12,368 --> 00:49:13,915
Stop!
351
00:49:15,954 --> 00:49:17,503
Well, this...
352
00:49:18,789 --> 00:49:20,339
All right.
353
00:49:21,336 --> 00:49:22,883
Ok...
354
00:49:24,922 --> 00:49:27,643
Watch it, watch it, watch it, watch it!
355
00:49:28,174 --> 00:49:29,724
Yes...
356
00:49:33,097 --> 00:49:36,486
Wow, a Walkman!
357
00:49:36,500 --> 00:49:38,688
Now I can listen to music in the dark!
358
00:49:38,895 --> 00:49:41,199
-Thank you!
- But you have to be good, cause...
359
00:49:41,205 --> 00:49:45,410
we don't want the batteries to die so
quickly this time. - Of course, yeah. Thank you.
360
00:49:46,944 --> 00:49:48,493
Keep going.
361
00:49:57,747 --> 00:50:03,135
Jungle Book,
Treasure Island, Karl May.
362
00:50:04,880 --> 00:50:06,429
Oh, wow...
363
00:50:08,299 --> 00:50:09,849
Go on, read it.
364
00:50:12,054 --> 00:50:17,521
The light of day is waning.
The hush of night is on its way.
365
00:50:19,602 --> 00:50:24,114
So for the hearts craving.
Can pass just like the day.
366
00:50:26,945 --> 00:50:28,619
This is so nice.
367
00:50:30,864 --> 00:50:32,413
Thank you...
Stop that!
368
00:50:41,543 --> 00:50:46,178
This... it's Christmas...
And I cannot stop thinking about it...
369
00:50:48,132 --> 00:50:53,064
I really like to know how my family is.
You don't have a family anymore.
370
00:50:53,221 --> 00:50:58,984
Do you understand? Because I 'm your family!
I'm your father, I'm your mother, I'm your grandmother!
371
00:50:59,144 --> 00:51:04,532
I'm everything to you! because I've created you.
Your family is dead
372
00:51:06,401 --> 00:51:07,950
They're all dead.
373
00:51:09,196 --> 00:51:10,744
But I'm here.
374
00:51:12,450 --> 00:51:18,463
You're not Natascha anymore.
We need a new name for you.
375
00:51:20,583 --> 00:51:22,177
An entirely new name.
376
00:51:26,631 --> 00:51:28,932
Look. Maria maybe.
377
00:51:31,011 --> 00:51:32,811
That's my grandmother's name?
378
00:51:34,722 --> 00:51:37,695
Yes, sure.
It's my middle name...
379
00:51:37,933 --> 00:51:40,317
Well that won't work then, because we need an
entirely new name for you,
380
00:51:40,321 --> 00:51:41,918
let's find something else.
381
00:51:43,314 --> 00:51:44,864
Look, Christa?
382
00:51:46,066 --> 00:51:47,616
Viviana?
383
00:51:49,280 --> 00:51:50,827
Viviana?
384
00:51:51,364 --> 00:51:53,621
Well all right. Viviana, that's it.
385
00:51:54,993 --> 00:51:57,876
So, hold it...
386
00:51:59,998 --> 00:52:01,547
So as of today...
387
00:52:03,502 --> 00:52:05,724
As of today your name is...
388
00:52:08,507 --> 00:52:12,517
Viviana.
Let’s say Vivi, that's better.
389
00:52:14,055 --> 00:52:16,059
As of today your name is...
390
00:52:16,641 --> 00:52:20,024
My name is Viviana.
No, your name is Vivi.
391
00:52:21,771 --> 00:52:23,319
My name is Vivi.
392
00:52:25,901 --> 00:52:28,325
And you can call me Wolfgang.
393
00:52:32,032 --> 00:52:34,254
Well you could thank me.
394
00:52:36,203 --> 00:52:38,128
Thank you, Wolfgang...
395
00:52:41,041 --> 00:52:42,636
Don't look at me.
396
00:52:49,216 --> 00:52:52,429
Look, what I knitted for her.
397
00:52:55,890 --> 00:52:59,478
You will need something warm
when she comes back.
398
00:53:02,563 --> 00:53:04,111
It should fit her.
399
00:53:08,026 --> 00:53:10,374
Do you think she still likes pink?
400
00:53:15,326 --> 00:53:18,379
I always took her to school...
401
00:53:19,206 --> 00:53:20,754
in the car...
402
00:53:21,917 --> 00:53:23,466
every day.
403
00:53:26,130 --> 00:53:27,679
but that morning...
404
00:53:30,216 --> 00:53:31,766
she just...
405
00:53:35,223 --> 00:53:37,353
Why did it have to be her?
406
00:54:17,559 --> 00:54:19,232
Take off your vest.
407
00:54:23,479 --> 00:54:26,111
No need to wear it indoors.
408
00:54:33,866 --> 00:54:36,290
What do you need all this space for?
409
00:54:43,250 --> 00:54:45,254
Is your girlfriend moving in?
410
00:55:01,519 --> 00:55:03,239
Can I have a shower?
411
00:55:17,828 --> 00:55:19,924
You can sleep upstairs tonight.
412
00:55:22,291 --> 00:55:23,839
With me.
413
00:55:52,279 --> 00:55:53,830
No.
414
00:57:26,253 --> 00:57:29,431
You got my sunscreen and lip balm?
415
00:57:29,757 --> 00:57:32,808
- The energy bars are also there too.
- Good.
416
00:57:35,428 --> 00:57:37,525
- Do you have your gloves?
- Yes
417
00:57:46,315 --> 00:57:49,242
A propos...
Will you take me with you sometime?
418
00:57:53,656 --> 00:57:55,752
If you behave yourself, maybe.
419
00:57:57,325 --> 00:57:58,874
I do behave myself.
420
00:57:59,453 --> 00:58:01,002
Good.
421
00:58:10,214 --> 00:58:14,895
If you're good, we'd be out having a great time,
Just the two of us, yeah?
422
00:58:16,763 --> 00:58:20,772
So a propos...
Have you heard the one about the skier?
423
00:58:21,309 --> 00:58:25,490
Just before the ski race begins,
424
00:58:26,482 --> 00:58:30,866
an avalanche comes crashing down
and all the skiers have been killed.
425
00:58:31,487 --> 00:58:33,034
So...
426
00:58:33,613 --> 00:58:35,162
Go on.
427
00:58:36,991 --> 00:58:39,628
So, the next morning...
428
00:58:40,096 --> 00:58:43,632
one of the widows,
comes to identify her dead husband.
429
00:58:43,874 --> 00:58:47,678
They open the first coffin,
and she shakes her head.
430
00:58:47,837 --> 00:58:51,391
Then they open the second coffin,
she shakes her head again.
431
00:58:51,549 --> 00:58:56,390
Then they open the third coffin,
and she nods: That's him.
432
00:58:56,847 --> 00:59:00,229
Thank God, at least he came in third!
433
01:01:52,319 --> 01:01:54,414
No. The other one.
434
01:03:19,658 --> 01:03:21,584
I want to go out in the garden.
435
01:03:23,330 --> 01:03:24,878
You want a what?
436
01:03:29,003 --> 01:03:31,100
I'd like to go out in the garden, please.
437
01:04:16,885 --> 01:04:20,349
You are just as tied to me as I am to you.
438
01:06:07,024 --> 01:06:10,174
Day 2029
439
01:06:12,628 --> 01:06:14,179
Not so much!
440
01:06:19,095 --> 01:06:24,435
Put the plate mats down first,
How many times do I have to tell you?
441
01:06:28,646 --> 01:06:30,195
You don't need one.
442
01:06:35,486 --> 01:06:38,038
Why do you have to do everything twice?
443
01:06:38,198 --> 01:06:41,162
I mean you have seven years walking back
and forth all the time?
444
01:06:41,201 --> 01:06:44,165
Hello, I 'm talking to you!
445
01:06:45,205 --> 01:06:46,754
And I'm listening.
446
01:06:47,624 --> 01:06:49,171
Go on!
447
01:06:51,838 --> 01:06:53,512
And the oil is getting too hot.
448
01:06:55,591 --> 01:06:57,141
Fish.
449
01:07:00,763 --> 01:07:05,945
Come on. Even my mother
does it ten times faster.
450
01:07:09,897 --> 01:07:12,322
What about something to drink?
451
01:07:12,650 --> 01:07:14,198
Yeah.
452
01:07:19,199 --> 01:07:21,751
Since when do you need panties?
453
01:07:22,994 --> 01:07:24,543
Yes?
454
01:07:34,547 --> 01:07:37,804
What are you brainless?
Put something down there!
455
01:07:38,176 --> 01:07:39,895
Put something down there!
456
01:07:41,639 --> 01:07:43,313
Get those coasters.
457
01:07:45,143 --> 01:07:47,442
You're worst than a dog!
458
01:07:47,978 --> 01:07:50,734
A dog you can teach!
459
01:07:56,154 --> 01:07:57,703
Go sit.
460
01:08:29,939 --> 01:08:33,321
And don't think for a minute
you're gonna have any of this.
461
01:10:14,421 --> 01:10:16,974
We need to change the filter.
462
01:10:17,676 --> 01:10:19,896
Go on.
You can get through there.
463
01:10:22,346 --> 01:10:25,683
- I can't.
- Yes you can. Go on.
464
01:10:25,891 --> 01:10:29,480
- You need a plumber.
-No! I don't, and you know why?
465
01:10:29,688 --> 01:10:31,316
Because of you I can't let one into the house!
466
01:10:31,329 --> 01:10:34,620
Go on, or there won't be any more water!
467
01:10:39,573 --> 01:10:41,121
Keep moving.
468
01:10:43,159 --> 01:10:45,255
That's it.
469
01:10:46,538 --> 01:10:48,963
That's it. go on!
470
01:10:53,003 --> 01:10:54,551
That's it.
471
01:11:00,927 --> 01:11:03,182
Vivi?
472
01:11:12,981 --> 01:11:16,239
Come on. Can't you take a joke?
473
01:11:39,717 --> 01:11:41,266
No.
474
01:12:46,411 --> 01:12:49,670
I went to three shops to find them.
475
01:13:02,971 --> 01:13:04,975
Don't even think about it.
476
01:13:06,932 --> 01:13:10,486
I've got my gun and I'll kill anyone.
477
01:13:11,981 --> 01:13:13,529
Including you.
478
01:13:18,127 --> 01:13:20,076
Are we clear?
479
01:14:11,582 --> 01:14:13,131
I think my car is over there.
480
01:14:28,310 --> 01:14:30,029
Lilac.
481
01:14:31,813 --> 01:14:33,908
For the bedroom maybe.
482
01:14:37,901 --> 01:14:39,450
Take one.
483
01:14:42,114 --> 01:14:44,666
It will be enough for your room too.
484
01:15:00,508 --> 01:15:02,512
- I couldn't find it.
- I'll show you. Come with me.
485
01:15:12,313 --> 01:15:13,941
“Obey me, obey me.”
486
01:15:19,111 --> 01:15:22,870
Employees in the electrical please.
487
01:15:27,160 --> 01:15:32,093
It's extravagant for the bathroom,
I suppose, I like it though.
488
01:16:10,749 --> 01:16:12,296
Vivi.
489
01:16:13,501 --> 01:16:15,050
Go on. Go on.
490
01:16:18,297 --> 01:16:19,846
Vivi.
491
01:16:21,509 --> 01:16:23,719
Day 2175
492
01:16:23,720 --> 01:16:25,267
Come here, Vivi.
493
01:16:28,516 --> 01:16:30,520
Come here.
Come here.
494
01:16:34,105 --> 01:16:35,654
Yeah...
495
01:16:39,986 --> 01:16:41,534
Yeah.
496
01:16:44,490 --> 01:16:46,039
Yes, it's very good.
497
01:17:01,049 --> 01:17:02,598
Surprise!
498
01:17:03,302 --> 01:17:04,930
Wow, lilac!
499
01:17:07,724 --> 01:17:11,106
- Look. Hmm?
- Yeah, it's nice.
500
01:17:12,229 --> 01:17:14,700
And see. All gold.
501
01:17:16,649 --> 01:17:19,576
I know, I put the tiles in myself.
502
01:17:28,495 --> 01:17:32,584
The Aphrodite bedroom.
Or do you like The Passion better?
503
01:17:33,625 --> 01:17:35,174
Well, take a pick.
504
01:17:36,544 --> 01:17:41,681
- I'd like to grow my hair back.
- So we go for Aphrodite.
505
01:17:42,760 --> 01:17:44,936
Yes.
506
01:17:46,638 --> 01:17:48,313
Oh, it's so nice.
507
01:17:49,767 --> 01:17:52,193
And the carpet, so pretty.
508
01:17:54,521 --> 01:17:56,070
The color...
509
01:17:57,316 --> 01:17:59,411
You have good taste.
510
01:18:00,486 --> 01:18:03,743
Well.
Plenty of room now for two...
511
01:18:04,991 --> 01:18:07,496
Come on.
I've got a surprise.
512
01:18:08,953 --> 01:18:10,501
- Now?
-Now!
513
01:18:14,876 --> 01:18:19,010
I suppose everybody needs somebody sometime,
Am I right?
514
01:18:19,172 --> 01:18:20,721
You are.
515
01:18:21,090 --> 01:18:22,809
Now try it.
516
01:18:22,967 --> 01:18:26,099
- That's very strong.
- Oh, don't be silly.
517
01:18:32,687 --> 01:18:36,946
It's delicious.
I'm sure it will make me drunk.
518
01:18:45,240 --> 01:18:46,790
You are so funny.
519
01:18:46,993 --> 01:18:52,253
On a battling case in Austria, it's been
6 years since Natascha Kampusch was kidnapped
520
01:18:52,372 --> 01:18:56,837
On her way to school, there had
never been any real leads on the case.
521
01:18:56,961 --> 01:18:58,556
I 'm here.
522
01:18:58,755 --> 01:19:03,014
Many listeners will still recall
holding photos of the missing girl
523
01:19:03,176 --> 01:19:07,311
splashed across the bridge and grass
during the first months of…
524
01:19:07,473 --> 01:19:09,192
But I'm still alive...
525
01:19:09,350 --> 01:19:11,883
As an ever riding theme for this book,
It's terrifying.
526
01:19:12,052 --> 01:19:15,386
So many people disappear without a trace.
527
01:19:40,797 --> 01:19:44,888
Why are you lying in bed in
the middle of the day?
528
01:19:47,179 --> 01:19:48,729
Get up!
529
01:19:49,766 --> 01:19:51,314
Aphrodite is here.
530
01:19:52,602 --> 01:19:55,198
- Who?
- Aphrodite.
531
01:19:56,524 --> 01:19:58,072
The bedroom suite.
532
01:20:06,574 --> 01:20:08,122
Our wedding night.
533
01:20:27,846 --> 01:20:29,395
This is very nice.
534
01:20:36,230 --> 01:20:37,779
What?
535
01:20:38,692 --> 01:20:40,913
- You do want to.
- No...
536
01:20:42,321 --> 01:20:46,330
You belong to me, and I do
whatever I want with you.
537
01:20:51,871 --> 01:20:53,967
Why did you pick me?
538
01:20:59,421 --> 01:21:01,426
I saw your smile...
539
01:21:05,010 --> 01:21:06,889
I saw your smile.
540
01:21:10,224 --> 01:21:14,234
- Hello, sweetheart, are you all right?
- Natascha, no more biscuits.
541
01:21:28,034 --> 01:21:30,961
How long did it take you to finish this?
542
01:21:33,498 --> 01:21:35,629
From June to the following March.
543
01:21:38,003 --> 01:21:40,303
The pipes and cables.
544
01:21:43,049 --> 01:21:44,597
The plastering.
545
01:21:46,427 --> 01:21:49,765
Always going to different
hardware stores to get things.
546
01:21:51,308 --> 01:21:53,733
Getting rid of the earth in different places
547
01:21:56,529 --> 01:21:58,576
Installing in the doors.
548
01:21:58,565 --> 01:22:00,443
ventilation.
549
01:22:02,193 --> 01:22:03,744
All for you.
550
01:23:35,165 --> 01:23:36,760
Don't look at me that way.
551
01:23:38,335 --> 01:23:39,929
Stop looking at me!
552
01:26:51,034 --> 01:26:52,582
What's that smell?
553
01:26:57,708 --> 01:26:59,257
What are you up to?
554
01:26:59,877 --> 01:27:01,425
Nothing.
555
01:27:02,714 --> 01:27:06,095
You're not killing yourself,
you understand?
556
01:27:06,342 --> 01:27:10,146
You will not kill yourself, you understand?
557
01:27:11,139 --> 01:27:12,686
Look at me!
558
01:27:20,107 --> 01:27:21,655
Ah!
You...
559
01:27:22,024 --> 01:27:23,745
Will... not...
560
01:27:24,777 --> 01:27:26,325
kill...
561
01:27:28,281 --> 01:27:31,332
yourself!
Do you understand?
562
01:27:55,559 --> 01:27:58,406
Why do you have to ruin everything?
563
01:28:00,857 --> 01:28:02,531
It could be so nice.
564
01:28:04,027 --> 01:28:05,952
But you ruin it.
565
01:28:15,872 --> 01:28:17,421
Let me go...
566
01:28:19,875 --> 01:28:21,425
Never.
567
01:28:26,466 --> 01:28:28,687
Then one of us has to die.
568
01:28:58,374 --> 01:29:02,429
18 blows to the head.
569
01:29:11,637 --> 01:29:14,896
6 punches in the stomach
570
01:29:20,606 --> 01:29:23,328
12 strokes in the ear.
571
01:29:27,488 --> 01:29:30,916
4 kicks to the legs.
572
01:30:37,311 --> 01:30:38,904
Go on. Go on!
573
01:30:48,362 --> 01:30:51,335
Get up.
Don't act so helpless.
574
01:30:52,241 --> 01:30:54,337
I can't...
Come on!
575
01:30:58,457 --> 01:31:00,006
Go!
576
01:31:00,500 --> 01:31:02,049
Go!
577
01:31:04,879 --> 01:31:06,427
Oh, God!
578
01:31:09,760 --> 01:31:12,516
My knees are so shaky.
You're going to ski!
579
01:31:12,680 --> 01:31:15,561
- How much do you think all this stuff costs?
- 53 Euros.
580
01:31:15,765 --> 01:31:17,770
- What?
-€ 53!
581
01:31:17,935 --> 01:31:19,483
Then go.
582
01:31:36,371 --> 01:31:37,920
I'm gonna go.
583
01:31:39,083 --> 01:31:40,630
All right.
584
01:31:47,091 --> 01:31:48,890
Put on your sunglasses.
585
01:31:58,853 --> 01:32:00,401
Hello?
586
01:32:43,148 --> 01:32:48,284
Please, can you help me! I've been kidnapped.
My name is Natascha Kampusch.
587
01:33:24,440 --> 01:33:27,449
What happened in that toilet?
Nothing...
588
01:33:29,780 --> 01:33:31,579
Don't lie to me.
589
01:35:10,550 --> 01:35:12,099
An 18...
590
01:35:13,470 --> 01:35:15,190
You want me to cut it?
591
01:35:27,443 --> 01:35:31,202
What, aren't you hungry? Hmm?
Take a much bigger.
592
01:35:33,532 --> 01:35:35,081
All right.
593
01:35:40,624 --> 01:35:42,548
All right.
594
01:35:47,296 --> 01:35:48,846
All right.
595
01:35:49,841 --> 01:35:51,435
Happy Birthday.
596
01:35:53,721 --> 01:35:55,268
Thank you.
597
01:35:59,601 --> 01:36:01,572
A dress!
Put it on.
598
01:36:24,044 --> 01:36:25,593
Here...
599
01:36:36,807 --> 01:36:38,356
You want to dance?
600
01:36:39,476 --> 01:36:41,024
Yes?
601
01:36:43,271 --> 01:36:44,990
I am a good dancer.
602
01:36:59,330 --> 01:37:02,462
God... you can't even dance.
Come here.
603
01:37:02,834 --> 01:37:09,303
Slow, slow, wait, wait.
Slow, slow, wait, wait.
604
01:37:09,674 --> 01:37:12,885
Slow, slow, wait, wait.
605
01:37:46,587 --> 01:37:48,135
Hello!
606
01:37:50,382 --> 01:37:51,931
Hello.
607
01:38:02,770 --> 01:38:04,649
You're dumber than a dog!
608
01:38:53,531 --> 01:38:57,712
I'm selling the van.
To have a bit of money.
609
01:39:02,541 --> 01:39:05,046
Got to get it nice clean.
610
01:39:10,717 --> 01:39:12,435
All right, vacuum it inside.
611
01:39:15,178 --> 01:39:19,187
I want it completely clean.
The seats as well as the floor.
612
01:39:19,599 --> 01:39:24,190
I'll do the windows.
You won't, cause I just told you to vacuum.
613
01:39:25,731 --> 01:39:27,279
The mags!
614
01:40:20,703 --> 01:40:22,252
Oh...
615
01:40:27,295 --> 01:40:28,843
Hello?
616
01:40:29,922 --> 01:40:32,804
Yes.
It's about the Van.
617
01:40:33,300 --> 01:40:36,433
Say. Hold a moment.
One second...
618
01:40:39,433 --> 01:40:42,154
Right. Sorry...
Just a second.
619
01:40:43,436 --> 01:40:48,242
No, not yet.
It is still for sale.
620
01:40:49,860 --> 01:40:52,787
Uh, I think It had two previous owners.
621
01:41:14,927 --> 01:41:17,649
Come tomorrow at two...
622
01:42:04,310 --> 01:42:08,617
Hello? Hello, can you help me?
Please call the police!
623
01:42:08,816 --> 01:42:13,827
- What are you doing in my garden?
- Natascha Kampusch! It's about a kidnapping!
624
01:42:14,322 --> 01:42:16,824
Day 3096
625
01:42:25,792 --> 01:42:30,724
Right, stay where you are, please!
Is this the girl you phone me about?
626
01:42:30,881 --> 01:42:33,727
- Yes
- Do you have any form of identification?
627
01:42:36,095 --> 01:42:40,934
- Do you have any form of identification?
- My name is Natascha Kampusch.
628
01:42:41,640 --> 01:42:44,194
I was kidnapped eight years ago.
629
01:42:53,862 --> 01:42:55,410
Hello?
630
01:42:56,157 --> 01:42:57,705
Speaking...
631
01:43:19,597 --> 01:43:21,147
Any news of him?
632
01:44:18,242 --> 01:44:19,790
Mom...
633
01:44:59,702 --> 01:45:01,579
- Here.
- Thank you.
634
01:45:02,830 --> 01:45:04,378
It's ok.
635
01:45:10,128 --> 01:45:13,260
Do not be afraid.
636
01:45:39,408 --> 01:45:43,714
It was clear.
Only one of us would survive.
637
01:45:44,873 --> 01:45:46,467
And at the end it was me.
638
01:45:47,000 --> 01:45:48,549
Not him.
44591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.