Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:05,389
KSS & Nikkatsu Present
2
00:00:07,120 --> 00:00:10,795
A Femme Fatale Production
3
00:00:21,040 --> 00:00:25,397
A Town far north of Tokyo
4
00:00:28,720 --> 00:00:30,631
It's cold! Close the door!
5
00:00:34,000 --> 00:00:37,515
No!
6
00:00:42,280 --> 00:00:45,192
No!
7
00:01:00,040 --> 00:01:10,280
FREEZE ME
8
00:01:20,200 --> 00:01:22,919
Tokyo, five years later
9
00:01:35,200 --> 00:01:38,636
Inoue Harumi
10
00:01:43,480 --> 00:01:44,959
Ms Yamazaki!
11
00:01:46,840 --> 00:01:48,751
Everyone's waiting!
12
00:01:49,240 --> 00:01:51,231
Just a minute!
13
00:01:54,280 --> 00:01:55,918
I'm almost done.
14
00:01:57,160 --> 00:01:58,309
Sorry. Let's go on ahead.
15
00:02:01,480 --> 00:02:03,038
Leave it till tomorrow!
16
00:02:06,760 --> 00:02:08,432
Cut that out!
17
00:02:12,040 --> 00:02:14,873
Go ahead. I'll be there in ten...
18
00:02:19,240 --> 00:02:23,677
That jerk! Am I really
going to marry that guy?
19
00:02:25,000 --> 00:02:25,637
Really!
20
00:02:26,920 --> 00:02:28,148
Damn it!
21
00:02:31,000 --> 00:02:33,275
Tsurumi Shingo
22
00:02:33,880 --> 00:02:36,713
Kitamura Kazuki
23
00:02:38,200 --> 00:02:41,078
Matsuoka Shunsuke
24
00:02:42,040 --> 00:02:44,679
Takenaka Naoto
25
00:03:00,160 --> 00:03:02,754
You'll break my jaw!
26
00:03:03,520 --> 00:03:04,589
You scared me!
27
00:03:05,920 --> 00:03:07,148
Take it easy!
28
00:03:07,360 --> 00:03:08,588
They've all gone.
29
00:03:08,800 --> 00:03:09,915
Jerk!
30
00:03:10,720 --> 00:03:11,835
Ow!
31
00:03:12,160 --> 00:03:13,878
Bam! Bam!
32
00:03:28,480 --> 00:03:30,596
No... someone's watching.
33
00:03:31,360 --> 00:03:32,952
They've all gone!
34
00:03:40,000 --> 00:03:41,513
What do you think you're doing?
35
00:03:42,880 --> 00:03:45,553
You're defiling the office!
36
00:03:45,760 --> 00:03:46,954
Don't do that to me!
37
00:03:51,040 --> 00:03:53,315
'What do you think you're doing?!
You're defiling the office! '
38
00:03:55,000 --> 00:03:56,353
I was working overtime!
39
00:03:58,120 --> 00:04:00,076
Making babies isn't overtime!
40
00:04:00,520 --> 00:04:01,396
We weren't making babies!
41
00:04:01,960 --> 00:04:03,234
No!
42
00:04:04,120 --> 00:04:05,235
You were doing it!
43
00:04:05,920 --> 00:04:06,557
What?
44
00:04:06,880 --> 00:04:08,029
Working up a sweat.
45
00:04:09,880 --> 00:04:11,677
That much I admit.
46
00:04:12,280 --> 00:04:14,077
But not what you think.
47
00:04:15,160 --> 00:04:16,639
Marriage! It's wonderful!
48
00:04:17,080 --> 00:04:18,752
We're not married yet!
49
00:04:19,000 --> 00:04:22,788
Nakayama had to watch a porno video...
50
00:04:23,320 --> 00:04:24,799
to get it up on his wedding night.
51
00:04:25,720 --> 00:04:27,039
His wife's due this month.
52
00:04:27,400 --> 00:04:28,071
Really?
53
00:04:29,320 --> 00:04:30,833
A real video child!
54
00:04:35,680 --> 00:04:37,033
Chief!
55
00:04:38,200 --> 00:04:39,428
Are you talking about me?
56
00:04:40,120 --> 00:04:41,473
We heard!
57
00:04:42,040 --> 00:04:43,439
Heard what?
58
00:04:44,440 --> 00:04:47,193
Who were you calling? My wife
59
00:05:44,920 --> 00:05:49,038
Written and Directed by
Ishii Takashi
60
00:05:59,800 --> 00:06:00,835
Hello?
61
00:06:07,000 --> 00:06:08,228
OK!
62
00:06:15,640 --> 00:06:17,073
It's so hot!
63
00:06:30,520 --> 00:06:32,272
One message.
64
00:06:32,920 --> 00:06:35,309
Thanks for sending the money.
I've put some away for your wedding.
65
00:06:35,320 --> 00:06:38,915
Mom, that money's for you!
66
00:06:39,520 --> 00:06:42,398
I sent you some rice and some salmon.
67
00:06:42,520 --> 00:06:44,431
Can you come visit in August?
68
00:06:44,800 --> 00:06:49,351
It'd be nice if Mr. Nogami came, too.
69
00:06:51,880 --> 00:06:52,596
Yeah...
70
00:06:53,320 --> 00:06:54,150
Good night.
71
00:06:54,640 --> 00:06:55,675
Good night.
72
00:06:58,480 --> 00:07:00,311
Message received at 9.27 p.m.
73
00:07:01,360 --> 00:07:03,828
No further messages.
74
00:07:06,160 --> 00:07:07,593
Yeah...
75
00:08:08,200 --> 00:08:09,713
Going to bed.
76
00:08:10,120 --> 00:08:11,030
Yeah.
77
00:08:20,920 --> 00:08:21,511
Yeah... why?
78
00:08:24,280 --> 00:08:25,110
Really? I didn't know.
79
00:08:26,200 --> 00:08:29,795
Look, I don't want
to go through that again.
80
00:08:31,000 --> 00:08:33,309
No, not yet. I've got
an early start tomorrow
81
00:08:45,040 --> 00:08:47,793
That game's scary!
82
00:08:53,200 --> 00:08:56,749
No, thanks! I don't like games
about killing people!
83
00:09:00,640 --> 00:09:02,392
All right.
84
00:09:03,640 --> 00:09:06,916
I'll talk to you later. Good night.
85
00:09:20,440 --> 00:09:21,509
Good night.
86
00:09:51,520 --> 00:09:52,032
Hey!
87
00:09:52,480 --> 00:09:53,276
It's me!
88
00:09:54,400 --> 00:09:55,549
Chihiro!
89
00:09:58,960 --> 00:09:59,392
Sorry!
90
00:09:59,920 --> 00:10:00,352
Hey!
91
00:10:01,000 --> 00:10:01,477
Hey!
92
00:10:08,680 --> 00:10:09,317
Chihiro!
93
00:11:22,720 --> 00:11:23,835
Ow!
94
00:11:24,160 --> 00:11:27,038
What's the matter? It's me!
95
00:11:27,400 --> 00:11:28,992
It's me!
96
00:11:29,320 --> 00:11:30,958
I couldn't help it!
I just had to see you!
97
00:11:51,160 --> 00:11:52,388
It's been years!
98
00:11:56,080 --> 00:11:58,036
Five years!
99
00:11:59,560 --> 00:12:01,596
Why'd you run away?
100
00:12:15,760 --> 00:12:17,830
I had a hell of a time finding you.
101
00:12:21,520 --> 00:12:23,078
May I come in?
102
00:12:29,080 --> 00:12:31,310
What, is there a guy here?
103
00:12:35,320 --> 00:12:37,550
That's not surprising,
a pretty girl like you.
104
00:12:40,120 --> 00:12:41,348
Introduce me.
105
00:12:47,200 --> 00:12:48,713
I'll say hello.
106
00:12:54,280 --> 00:12:57,192
You've got your shoes on! How rude!
107
00:13:04,360 --> 00:13:08,273
Hi, I'm Hirokawa!
I'm an old friend of Chihiro's.
108
00:13:11,440 --> 00:13:13,158
I came from our home town.
109
00:13:38,200 --> 00:13:39,838
I fucked her once.
110
00:13:51,520 --> 00:13:53,556
Three times, actually.
111
00:14:05,680 --> 00:14:09,514
I didn't ask you in here!
I'll call the police!
112
00:14:11,680 --> 00:14:14,114
Where are you going?
I've come all this way!
113
00:14:15,040 --> 00:14:17,270
I don't want to see you! Get out!
114
00:14:17,305 --> 00:14:17,995
I brought you this.
115
00:14:18,400 --> 00:14:19,879
What do you want?
116
00:14:24,160 --> 00:14:26,037
Tokyo changes people.
117
00:14:27,040 --> 00:14:28,678
You're getting a real nice body.
118
00:14:40,960 --> 00:14:44,873
Is this a 'bachelor apartment'?
What does it rent for?
119
00:14:45,520 --> 00:14:46,748
Expensive, eh.
120
00:14:48,880 --> 00:14:50,598
Can we start again?
If you want something...
121
00:14:52,360 --> 00:14:54,828
...I could meet you somewhere
after work.
122
00:14:56,200 --> 00:14:58,839
I came on the bullet train.
I'm all sweaty.
123
00:15:04,240 --> 00:15:05,468
What are you doing?!
124
00:15:07,120 --> 00:15:08,030
Hey!
125
00:15:16,960 --> 00:15:19,918
We sold 100 copies, you know.
126
00:15:20,800 --> 00:15:25,271
100 copies by direct mail.
You're a video star!
127
00:15:29,920 --> 00:15:31,911
The other guys are coming, too.
128
00:15:33,280 --> 00:15:37,159
You'll be nice to them, won't you?
Don't make me look bad.
129
00:15:40,000 --> 00:15:41,956
You remember Baba?
130
00:15:42,880 --> 00:15:45,713
The guy who went first,
to show us how it's done.
131
00:15:46,720 --> 00:15:47,709
Here goes!
132
00:15:53,080 --> 00:15:55,355
He got sent up for assault.
He kept getting into trouble.
133
00:15:56,440 --> 00:16:02,276
Nobody could stop him.
He'd gone crazy over you.
134
00:16:04,600 --> 00:16:07,194
He's getting out on parole,
so he said to come and meet him.
135
00:16:11,320 --> 00:16:14,392
He said to find you for a foursome
to celebrate his getting out.
136
00:16:15,640 --> 00:16:16,993
Great idea, huh?
137
00:16:20,320 --> 00:16:21,878
Hey!
138
00:16:26,080 --> 00:16:29,311
Don't give me any shit!
I told you not to make me look bad!
139
00:16:29,920 --> 00:16:33,515
I've got to go to work! Ow!
140
00:16:34,240 --> 00:16:35,309
Fuck work.
141
00:16:36,640 --> 00:16:37,914
Let's have a shower, OK?
142
00:16:49,720 --> 00:16:51,039
Hey hey hey!
143
00:16:52,120 --> 00:16:53,439
Do you want me to get rough?
144
00:16:53,920 --> 00:16:58,835
What do you think you're doing?!
This isn't a joke any more!
145
00:17:00,160 --> 00:17:04,551
Do you want me to get rough?
146
00:17:05,200 --> 00:17:10,957
You know you can print out pictures
from videos now? I brought some.
147
00:17:12,520 --> 00:17:13,509
I'll pass them out.
148
00:17:20,200 --> 00:17:22,760
If you're going to be like that,
I can get mad, too!
149
00:17:26,440 --> 00:17:28,670
Go on, pass them out!
150
00:17:29,920 --> 00:17:33,913
I'll tell the police what happened!
151
00:22:49,840 --> 00:22:50,909
Asahi Bank
152
00:22:51,280 --> 00:22:54,238
I'm sorry to call out of
the blue like this.
153
00:22:56,080 --> 00:22:57,399
I've got a temperature.
154
00:22:59,920 --> 00:23:02,832
I'll be in tomorrow.
155
00:23:02,867 --> 00:23:03,550
I'm OK.
156
00:23:04,480 --> 00:23:05,708
I'm worried.
157
00:23:06,400 --> 00:23:07,958
I'll bring you something.
158
00:23:08,200 --> 00:23:11,272
No, don't come. I'm all right.
Don't come over.
159
00:23:13,000 --> 00:23:14,558
You're sure?
160
00:24:01,480 --> 00:24:02,390
Food.
161
00:24:04,360 --> 00:24:05,270
Food.
162
00:24:11,080 --> 00:24:12,069
You're going to work, aren't you?
163
00:24:13,960 --> 00:24:16,110
Make me something first.
164
00:24:30,760 --> 00:24:31,875
And not toast.
165
00:24:32,680 --> 00:24:34,398
I can't shit if I don't eat rice.
166
00:24:45,760 --> 00:24:46,954
Why are you so tense?
167
00:24:52,960 --> 00:24:55,235
I'm going to be here a while.
168
00:24:55,360 --> 00:24:58,432
You'll get tired if you don't relax.
169
00:24:59,200 --> 00:25:03,193
Isn't one night enough?
We can both leave together.
170
00:25:04,000 --> 00:25:07,231
I said I'd be here for you.
Baba's coming.
171
00:25:09,280 --> 00:25:10,633
Kojima, too.
172
00:25:12,880 --> 00:25:16,589
He got fired from his job,
so he's depressed.
173
00:25:18,160 --> 00:25:20,879
We'll have a foursome!
174
00:25:21,520 --> 00:25:24,990
You're here 'for me'?
175
00:25:34,000 --> 00:25:36,434
It's for your sake I'm here!
176
00:25:39,640 --> 00:25:40,959
That's why I had sex with you.
177
00:25:41,080 --> 00:25:43,674
No!
178
00:25:45,880 --> 00:25:47,108
Wait!
179
00:25:47,800 --> 00:25:48,516
Stop that, will you?
180
00:25:54,520 --> 00:25:55,873
This is my place!
181
00:25:56,440 --> 00:25:58,908
I didn't invite you to stay.
What are you doing here?!
182
00:25:59,320 --> 00:26:03,029
Why do I have to say 'see you'
when I go as if you live here?!
183
00:26:04,120 --> 00:26:06,759
Come on! We're childhood friends!
184
00:26:08,440 --> 00:26:11,830
Do childhood friends do what you did?
185
00:26:12,760 --> 00:26:14,876
Don't you understand I'm here
because of you?
186
00:26:18,040 --> 00:26:19,234
No, I don't!
187
00:26:37,600 --> 00:26:38,874
Come on, get up!
188
00:26:40,000 --> 00:26:42,798
Get up!
189
00:26:52,840 --> 00:26:54,478
Do you have a cat?
190
00:27:00,280 --> 00:27:02,714
I was drinking with this guy...
191
00:27:03,160 --> 00:27:08,678
...and his girlfriend came in and said
she'd be after me all my life.
192
00:27:08,920 --> 00:27:11,912
All my life! Can you believe that?
193
00:27:15,160 --> 00:27:17,151
You said you had a cold...
194
00:27:18,520 --> 00:27:20,078
Who was it?!
195
00:27:20,920 --> 00:27:22,273
The chief?!
196
00:27:25,240 --> 00:27:27,117
Hey, hey! Tonight I'll come over
and you can comfort me.
197
00:27:28,600 --> 00:27:29,874
That I can do!
198
00:27:34,360 --> 00:27:36,112
I'm sleepy.
199
00:27:37,240 --> 00:27:39,151
You said to comfort you.
200
00:27:41,560 --> 00:27:43,949
Yeah... so comfort me, already.
201
00:27:55,960 --> 00:27:56,870
Does it hurt?
202
00:27:57,400 --> 00:27:58,230
Yeah.
203
00:27:59,800 --> 00:28:02,519
No!
204
00:28:03,640 --> 00:28:05,198
Come on!
205
00:28:36,760 --> 00:28:37,397
Wait a minute...
206
00:28:38,200 --> 00:28:39,189
Hey...
207
00:28:43,000 --> 00:28:44,353
Do you love me?
208
00:28:49,240 --> 00:28:50,514
Oh, come on!
209
00:28:52,600 --> 00:28:55,990
Will you protect me,
no matter what happens?
210
00:28:56,920 --> 00:28:57,830
Of course!
211
00:28:58,840 --> 00:28:59,352
Really?
212
00:29:00,280 --> 00:29:02,555
What's come over you?
213
00:29:04,120 --> 00:29:05,439
What's wrong?
214
00:29:07,960 --> 00:29:09,279
Will you protect me?
215
00:29:55,240 --> 00:29:58,120
This needs your seal on it!
216
00:29:58,155 --> 00:30:00,156
Oh, sorry!
217
00:30:00,520 --> 00:30:01,555
Hey!
218
00:30:01,960 --> 00:30:05,032
Chihiro! Chihiro!
219
00:30:05,560 --> 00:30:07,152
I'm a relative!
220
00:30:07,187 --> 00:30:07,910
Hold it!
221
00:30:07,960 --> 00:30:08,949
Chihiro!
222
00:30:09,400 --> 00:30:10,196
Oh, no!
223
00:30:10,360 --> 00:30:11,873
It's me!
224
00:30:12,040 --> 00:30:13,029
Where were you?
225
00:30:13,600 --> 00:30:14,953
Hold it, punk!
226
00:30:16,000 --> 00:30:18,309
Move!
227
00:30:19,360 --> 00:30:21,555
You should tell me where you're going!
228
00:30:21,760 --> 00:30:23,352
Where's your purse. Stop it!
229
00:30:23,387 --> 00:30:25,395
Hey, you!
230
00:30:26,080 --> 00:30:28,435
Hey! Fuck off!
231
00:30:32,080 --> 00:30:34,435
Call the police!
232
00:30:34,480 --> 00:30:36,550
Hurry!
233
00:30:37,360 --> 00:30:38,998
Cool it!
234
00:30:39,280 --> 00:30:40,998
I'll tell them!
235
00:30:41,440 --> 00:30:44,989
Stop it, all of you!
236
00:30:46,240 --> 00:30:47,673
Yeah!
237
00:31:04,960 --> 00:31:06,154
Next time I'll kick your ass.
238
00:31:13,360 --> 00:31:14,998
Give me your PIN number.
239
00:31:16,720 --> 00:31:18,676
I got fired.
240
00:31:21,040 --> 00:31:23,873
A woman can always earn money.
241
00:31:24,880 --> 00:31:26,108
How long will you be here?
242
00:31:27,760 --> 00:31:30,035
I could stay here forever.
243
00:31:31,600 --> 00:31:32,828
I don't believe this!
244
00:31:34,480 --> 00:31:35,913
I'm hungry!
245
00:31:36,880 --> 00:31:37,995
Get out of here, please.
246
00:31:38,800 --> 00:31:40,028
Get out of here!
247
00:31:40,240 --> 00:31:41,229
Make me something!
248
00:31:43,120 --> 00:31:43,950
Are you deaf?
249
00:31:51,760 --> 00:31:52,795
That's Kojima.
250
00:31:58,240 --> 00:31:58,990
Who asked you in?
251
00:32:00,040 --> 00:32:01,268
Chihiro!
252
00:32:02,920 --> 00:32:03,716
I want to talk.
253
00:32:05,800 --> 00:32:08,030
What, you want to fuck her? Sure.
254
00:32:08,200 --> 00:32:09,519
30,000.
255
00:32:10,120 --> 00:32:13,556
Could you tell me who this guy is?
Or what he did to you?
256
00:32:13,960 --> 00:32:16,758
I'm an important influence on her.
257
00:32:17,320 --> 00:32:18,309
That doesn't help much.
258
00:32:19,120 --> 00:32:21,156
We raped her. Three of us.
259
00:32:25,960 --> 00:32:26,995
When was it?
260
00:32:28,360 --> 00:32:29,395
It was snowing.
261
00:32:31,240 --> 00:32:31,990
Chihiro!
262
00:32:41,200 --> 00:32:42,269
Didn't you know?
263
00:32:47,920 --> 00:32:49,672
Stop lying to people.
264
00:32:52,000 --> 00:32:53,115
You'll never get anywhere that way!
265
00:32:54,400 --> 00:32:57,358
Give him a freebie.
266
00:33:01,120 --> 00:33:02,553
Let's have a threesome!
267
00:33:33,880 --> 00:33:35,233
Goodbye.
268
00:33:39,400 --> 00:33:40,594
Did he go?
269
00:33:41,320 --> 00:33:43,754
The guy's got no balls, huh?
270
00:33:44,680 --> 00:33:46,716
I'll eat after my bath.
271
00:33:48,040 --> 00:33:49,359
And lock the door.
272
00:35:11,680 --> 00:35:13,671
This is OK, isn't it?
273
00:35:14,560 --> 00:35:18,235
Will you forgive me for this, God?
274
00:35:43,120 --> 00:35:45,588
What? I didn't call you.
275
00:35:50,320 --> 00:35:51,878
I don't want any water.
276
00:35:58,720 --> 00:35:59,869
Bring me a beer.
277
00:36:02,080 --> 00:36:03,035
Beer!
278
00:36:10,720 --> 00:36:12,073
What are you doing, pig?
279
00:36:18,400 --> 00:36:19,230
Hey...
280
00:36:20,800 --> 00:36:21,437
Hey! Hey! Hey!
281
00:36:39,040 --> 00:36:40,189
You bitch!
282
00:42:42,880 --> 00:42:43,756
Hello!
283
00:42:46,240 --> 00:42:48,071
Sorry to startle you.
284
00:42:48,160 --> 00:42:48,876
That's all right.
285
00:42:50,080 --> 00:42:53,868
Wow! Are you cutting up
a body or something?
286
00:42:58,360 --> 00:42:59,475
You don't have to hide.
287
00:43:06,880 --> 00:43:08,074
And you are?
288
00:43:08,800 --> 00:43:11,075
Where's Hirokawa? At the track?
289
00:43:15,040 --> 00:43:17,713
He's not answering his cell phone.
290
00:43:18,880 --> 00:43:20,757
May I come in?
291
00:43:24,160 --> 00:43:26,390
Hey! Just a minute!
292
00:43:31,600 --> 00:43:33,716
See? It's ringing...
293
00:43:47,440 --> 00:43:48,793
Is this it?
294
00:43:50,320 --> 00:43:51,958
It was on the floor...
295
00:43:59,920 --> 00:44:02,115
He hasn't gone home, has he?
296
00:44:06,160 --> 00:44:09,755
He left the day before yesterday.
I haven't seen him since.
297
00:44:11,440 --> 00:44:15,433
I see... I guess I missed him again.
298
00:44:25,840 --> 00:44:29,753
About that time...
I'm very, very sorry.
299
00:44:31,600 --> 00:44:34,273
What we did was unforgivable.
300
00:44:37,840 --> 00:44:40,115
I was hoping I could wait for him.
301
00:44:40,720 --> 00:44:42,950
He borrowed 300,000 and took off.
302
00:44:46,000 --> 00:44:47,956
He never meant to pay me back!
303
00:44:58,240 --> 00:44:59,832
May I use the washroom?
304
00:45:04,000 --> 00:45:05,877
Um...
305
00:45:12,640 --> 00:45:14,551
I see you!
306
00:45:15,040 --> 00:45:17,110
Where's my money?
307
00:45:42,880 --> 00:45:45,110
It's either gambling or women.
308
00:45:47,080 --> 00:45:48,752
How many times did he fuck you?
309
00:45:49,480 --> 00:45:51,516
Lots, I'll bet... he's hung like a horse.
310
00:45:52,360 --> 00:45:53,918
All night, I bet...
311
00:45:55,240 --> 00:45:57,071
It's tough being a woman.
312
00:45:58,120 --> 00:45:59,917
Did it wreck your life?
313
00:46:01,000 --> 00:46:02,319
I guess it would.
314
00:46:04,360 --> 00:46:06,999
It must be tough...
with that hole in you.
315
00:46:20,680 --> 00:46:21,590
Here.
316
00:46:23,080 --> 00:46:26,038
You don't mind?
317
00:46:27,400 --> 00:46:29,470
I'm a bad guy, you know.
318
00:46:29,800 --> 00:46:32,360
After what we did to you,
to think that you're so nice to me!
319
00:46:33,160 --> 00:46:35,037
Thank you!
320
00:47:02,440 --> 00:47:04,032
Uh, sure...
321
00:47:13,960 --> 00:47:15,712
I don't think he'll be back.
322
00:47:15,880 --> 00:47:18,440
That's what he said.
323
00:47:19,240 --> 00:47:21,151
I have work tomorrow.
324
00:47:23,560 --> 00:47:26,632
Is this bourbon expensive?
I'll pay you for it.
325
00:47:30,160 --> 00:47:31,798
Then while we're waiting...
326
00:47:57,400 --> 00:48:01,598
Do you know what happened
to that video?
327
00:48:02,920 --> 00:48:03,955
Who cares?
328
00:48:08,920 --> 00:48:12,196
The bastards I work for say
they want to 'restructure' the company.
329
00:48:14,200 --> 00:48:16,794
I'm busting my ass selling for them!
330
00:48:21,880 --> 00:48:24,075
You know what Hirokawa does?
331
00:48:26,200 --> 00:48:30,273
He plays at being a yakuza
while he lives on what he inherited!
332
00:48:35,320 --> 00:48:36,912
Baba's getting out of jail.
333
00:48:38,680 --> 00:48:40,238
He said we should all come
and see you.
334
00:48:43,480 --> 00:48:44,629
We finally found you.
335
00:48:45,400 --> 00:48:47,311
He snuck ahead down here on me!
336
00:48:47,800 --> 00:48:50,234
That bastard!
337
00:48:51,160 --> 00:48:55,312
I'm not a guy who waits
with a woman like you around!
338
00:49:05,560 --> 00:49:06,709
How many times?
339
00:49:08,440 --> 00:49:09,475
Sorry?
340
00:49:11,200 --> 00:49:12,394
With Hirokawa!
341
00:49:15,520 --> 00:49:17,078
He snuck off on me!
342
00:49:18,400 --> 00:49:19,355
How many times?!
343
00:49:24,160 --> 00:49:25,149
It's your fault.
344
00:49:26,560 --> 00:49:27,879
You're too sexy.
345
00:49:28,960 --> 00:49:30,951
Your face, your ass, your tits...
346
00:49:34,240 --> 00:49:35,389
You laughed at me.
347
00:49:38,920 --> 00:49:40,990
Because my dick was so small.
348
00:49:45,280 --> 00:49:46,508
You were laughing!
349
00:49:49,000 --> 00:49:50,479
Suck it, then.
350
00:49:50,920 --> 00:49:52,273
Suck it and make it big!
351
00:49:54,280 --> 00:49:57,033
Don't laugh at me, you pig!
352
00:50:14,080 --> 00:50:15,354
Give me more whisky first.
353
00:50:16,000 --> 00:50:16,671
I don't have any more.
354
00:50:16,960 --> 00:50:18,075
Then go buy some!
355
00:50:18,400 --> 00:50:19,799
I've got beer...
356
00:50:20,320 --> 00:50:22,595
Beer? That's not alcohol!
357
00:50:24,160 --> 00:50:26,515
Let me take a shower first, OK?
358
00:50:28,960 --> 00:50:32,077
Damn right, you fucking slag!
359
00:50:37,120 --> 00:50:39,839
You don't have any sake?
360
00:50:46,720 --> 00:50:50,395
What the hell... I'm hungry.
361
00:51:48,400 --> 00:51:52,109
Wow! They're so beautiful
when you freeze them...
362
00:52:08,080 --> 00:52:10,958
So this is a commercial freezer?
363
00:52:10,960 --> 00:52:14,396
Yep. They use these in hospitals,
dining halls, food testing...
364
00:52:17,680 --> 00:52:18,908
Are you starting a restaurant?
365
00:52:19,120 --> 00:52:21,076
It's the latest thing...
366
00:52:21,520 --> 00:52:23,954
using freezers for interior decoration.
367
00:52:25,840 --> 00:52:27,478
Oh, yeah! I saw that on TV.
368
00:52:28,240 --> 00:52:33,234
Some people even freeze their pets
when they die!
369
00:52:35,080 --> 00:52:37,310
Old boyfriends, too!
370
00:52:38,920 --> 00:52:40,239
Careful!
371
00:52:41,320 --> 00:52:43,197
Sign here.
372
00:52:56,200 --> 00:52:57,918
I'm sure you'll want your cell phone.
373
00:53:03,400 --> 00:53:05,356
These things were expensive!
374
00:53:05,800 --> 00:53:13,150
For such ugly bastards,
you make beautiful corpses.
375
00:53:18,280 --> 00:53:20,032
'Food Testing:
376
00:53:21,280 --> 00:53:27,719
'In an investigation of food poisoning,
suspect food is frozen for two weeks.'
377
00:53:29,440 --> 00:53:31,749
Two weeks...
378
00:53:33,280 --> 00:53:34,759
Will they keep?
379
00:53:49,120 --> 00:53:56,071
Nogami speaking. Please leave
a message at the sound of the tone.
380
00:53:58,240 --> 00:54:00,800
Hello? It's me.
381
00:54:04,480 --> 00:54:06,516
I'm sorry I lied to you.
382
00:54:09,280 --> 00:54:13,910
It was horrible.
I had no one to talk to about it.
383
00:54:16,960 --> 00:54:19,599
I had bad dreams every night.
384
00:54:25,120 --> 00:54:28,271
It was five years ago.
385
00:54:29,920 --> 00:54:33,356
In February it snows a lot
where I come from.
386
00:54:36,160 --> 00:54:42,076
My mother worked nights making
convenience-store lunches.
387
00:54:44,320 --> 00:54:47,551
I got home from school
about 8 o'clock.
388
00:54:50,560 --> 00:54:53,120
I lived a long way away.
389
00:54:55,840 --> 00:54:58,559
It was snowing.
390
00:55:00,640 --> 00:55:02,358
After it happened I wanted to die.
391
00:55:04,000 --> 00:55:09,472
It was the snow falling through
the light that saved me.
392
00:55:11,200 --> 00:55:12,792
I'll be working all night.
Lock the doors and windows. Mother.
393
00:55:13,600 --> 00:55:14,828
Thanks, Mom!
394
00:55:17,920 --> 00:55:24,268
When I start working,
I'll take care of you.
395
00:55:38,800 --> 00:55:40,392
It's cold! Close the door.
396
00:56:05,680 --> 00:56:07,352
Tits! Tits! Tits!
397
00:56:08,680 --> 00:56:10,272
We're not going to hurt you.
398
00:56:15,640 --> 00:56:16,868
Panties!
399
00:56:17,200 --> 00:56:18,918
Here I go!
400
00:56:19,120 --> 00:56:21,554
You're in!
401
00:56:31,120 --> 00:56:36,240
A boy I knew from school
and his yakuza friends broke in.
402
00:56:39,880 --> 00:56:41,518
I couldn't tell the police.
403
00:56:44,080 --> 00:56:48,392
I didn't tell my mother, either,
so don't blame her.
404
00:56:50,680 --> 00:56:56,118
I felt I had to escape,
so I left and came to Tokyo.
405
00:56:58,720 --> 00:57:03,840
When I met you,
my nightmares stopped.
406
00:57:04,960 --> 00:57:06,837
It's true.
407
00:57:08,800 --> 00:57:10,438
You'd have understood...
408
00:57:12,160 --> 00:57:18,838
...but when you smiled at me
I suddenly couldn't risk losing you.
409
00:57:24,160 --> 00:57:26,071
Thank you for everything.
410
00:57:27,520 --> 00:57:31,672
I was happy. Take care of yourself.
411
00:57:57,280 --> 00:57:59,032
Where do these go?
412
00:57:59,200 --> 00:58:00,394
Over there.
413
00:58:00,640 --> 00:58:01,356
OK.
414
00:58:04,960 --> 00:58:05,790
Excuse me...
415
00:58:10,720 --> 00:58:11,755
Sorry...
416
00:58:42,880 --> 00:58:45,189
They're not hiding, are they?
417
00:58:49,480 --> 00:58:50,629
Hey!
418
00:58:54,760 --> 00:58:56,398
Where are you?
419
00:59:04,480 --> 00:59:07,074
They said they'd come meet me.
420
00:59:10,720 --> 00:59:11,675
Bastards!
421
00:59:13,120 --> 00:59:14,792
Both of them!
422
00:59:28,360 --> 00:59:28,837
Where are they?
423
00:59:29,800 --> 00:59:30,710
Sorry?
424
00:59:35,560 --> 00:59:37,471
Have you ever changed!
425
00:59:39,400 --> 00:59:40,879
You're gorgeous.
426
00:59:43,240 --> 00:59:45,276
Have you got the right person?
427
00:59:47,080 --> 00:59:48,911
You asked the movers to keep quiet?
428
00:59:50,920 --> 00:59:52,876
It wasn't hard to beat your address
out of the movers, Chihiro.
429
00:59:54,280 --> 00:59:56,874
You've got the wrong person.
I'll call the police!
430
00:59:59,080 --> 01:00:00,911
Where are they?!
431
01:00:03,880 --> 01:00:04,995
I'm beat!
432
01:00:08,200 --> 01:00:10,191
You don't get many baths in jail.
433
01:00:12,520 --> 01:00:13,999
I stink of sweat...
434
01:00:16,840 --> 01:00:19,673
...but first things first.
435
01:00:27,880 --> 01:00:29,711
I've been beating off for a week...
436
01:00:32,200 --> 01:00:34,919
...knowing you were waiting for me!
437
01:00:39,400 --> 01:00:40,594
What the fuck!
438
01:00:45,640 --> 01:00:46,390
Sorry.
439
01:00:47,080 --> 01:00:47,990
Are you OK?
440
01:00:49,000 --> 01:00:50,035
Sorry, sorry...
441
01:00:50,920 --> 01:00:53,275
I'll help you up. Sorry. Come on...
442
01:00:54,280 --> 01:00:58,637
Stand up or your ear'll come off!
443
01:01:03,880 --> 01:01:06,348
Come on, let's go.
444
01:01:08,200 --> 01:01:10,031
Don't struggle, damn it!
445
01:01:11,080 --> 01:01:13,150
You'll bust my watch-band.
446
01:01:16,840 --> 01:01:22,039
I want this so bad my ears
are ringing. Can you hear it?
447
01:01:29,320 --> 01:01:30,753
Hey...
448
01:01:31,720 --> 01:01:33,915
...how much did you give
those two to go away?
449
01:01:37,000 --> 01:01:40,675
I'm not like them. You're the only one
I kept quiet about.
450
01:01:42,280 --> 01:01:44,919
If it weren't for me,
you'd be the talk of the town!
451
01:01:48,520 --> 01:01:50,112
Get your clothes off.
452
01:01:50,920 --> 01:01:53,070
Get 'em off. Get 'em off!
453
01:01:53,320 --> 01:01:55,117
Stop fucking around!
454
01:01:55,240 --> 01:01:58,391
I'll split you in half!
455
01:02:01,480 --> 01:02:02,799
Keep it the fuck down!
456
01:02:05,320 --> 01:02:07,754
What?! Who the fuck is that?!
457
01:02:13,480 --> 01:02:14,629
Just a minute.
458
01:02:18,280 --> 01:02:22,990
It's been so long! It's been so long!
459
01:02:34,600 --> 01:02:36,989
Who the fuck was that?!
460
01:02:37,960 --> 01:02:40,349
You got a problem?!
461
01:02:41,800 --> 01:02:44,165
What? Stop it!
462
01:02:44,200 --> 01:02:45,519
Let go! Out of the way! Move!
463
01:02:49,960 --> 01:02:50,597
Hey!
464
01:02:51,880 --> 01:02:54,189
You got a problem?
465
01:02:55,240 --> 01:02:56,389
Hey, you! Get the fuck out here!
466
01:02:57,640 --> 01:02:59,790
Get out here!
467
01:03:08,200 --> 01:03:09,189
Let go of me!
468
01:03:13,000 --> 01:03:13,796
What's wrong with you?
469
01:03:14,440 --> 01:03:15,759
Damn it!
470
01:03:18,760 --> 01:03:20,273
I'll kick your ass!
471
01:03:23,080 --> 01:03:26,470
Get up! Get up! Get up!
472
01:03:27,400 --> 01:03:29,118
You bitch!
473
01:03:32,680 --> 01:03:33,476
Now we're doing to do it!
474
01:03:34,120 --> 01:03:34,870
Here I go!
475
01:03:35,080 --> 01:03:37,753
Shit! My damn dick's shriveling up!
476
01:03:37,960 --> 01:03:39,473
Suck it! Suck it!
477
01:03:39,880 --> 01:03:42,633
Suck it, bitch!
478
01:03:43,240 --> 01:03:45,435
Suck it, damn you!
479
01:03:45,640 --> 01:03:47,278
What's wrong with you!
480
01:03:48,040 --> 01:03:50,110
Shit! I can't get it up!
481
01:03:50,440 --> 01:03:51,236
Son of a bitch!
482
01:03:51,880 --> 01:03:52,471
Damn it!
483
01:03:53,320 --> 01:03:55,072
Get your clothes off!
484
01:03:55,720 --> 01:03:59,190
Damn, these things are tight!
485
01:04:06,400 --> 01:04:09,870
Hey, come here, Chihiro!
486
01:05:28,360 --> 01:05:30,510
Die! Die! Die! Got you!
487
01:05:31,240 --> 01:05:33,708
Die! Die! Die! Get going!
488
01:05:34,600 --> 01:05:37,637
They don't have computer games
in jail! Go! Go! Go!
489
01:05:38,320 --> 01:05:39,719
Die! Die! Die! Die!
490
01:05:40,000 --> 01:05:41,479
Gotcha! Gotcha!
491
01:05:41,920 --> 01:05:43,797
That's right.
492
01:05:43,840 --> 01:05:48,391
One more. I got another pet.
493
01:05:50,080 --> 01:05:51,035
That's right.
494
01:05:52,000 --> 01:05:55,709
A high-power unit? Page 20?
495
01:05:57,880 --> 01:05:59,836
But will it fit through my door?
496
01:06:00,280 --> 01:06:01,633
I've moved.
497
01:06:03,640 --> 01:06:07,952
OK, I'll take that one.
When can you deliver it?
498
01:06:08,920 --> 01:06:10,035
Lots of thunderstorms this year...
499
01:06:14,200 --> 01:06:14,871
Hey...
500
01:06:16,120 --> 01:06:16,518
Hey!
501
01:06:17,080 --> 01:06:17,830
Thanks.
502
01:06:19,960 --> 01:06:21,109
Thank you.
503
01:06:21,880 --> 01:06:22,790
What's going on?!
504
01:06:25,720 --> 01:06:26,550
What's going on?!
505
01:06:30,520 --> 01:06:32,317
What's that for?
506
01:06:35,320 --> 01:06:37,072
I'm starting a restaurant.
507
01:06:43,480 --> 01:06:46,358
There's no room in here.
Put it on the balcony.
508
01:06:50,200 --> 01:06:51,792
Where are those two?
509
01:06:55,960 --> 01:06:57,757
You keep phoning them.
510
01:07:02,680 --> 01:07:04,318
Connecting to the Message Center.
511
01:07:07,480 --> 01:07:08,799
Give me that.
512
01:07:12,280 --> 01:07:15,511
Hirokawa! Don't you rat on me!
513
01:07:17,080 --> 01:07:20,436
There! There! Die! Die! Die!
Hey, come on! Try harder!
514
01:07:20,920 --> 01:07:24,515
Die! Die! Die! Die!
515
01:07:25,240 --> 01:07:28,437
There! There! There!
Die, you bastard!
516
01:07:29,080 --> 01:07:31,230
Die!
517
01:07:33,400 --> 01:07:34,879
Die! Die! Die! There! Die!
Come on, come on!
518
01:07:35,320 --> 01:07:39,313
Gotcha, you son-of-a-bitch!
519
01:07:39,640 --> 01:07:41,039
Come on, die, you bastard, die!
520
01:07:41,080 --> 01:07:42,559
Wouldn't you like to take a bath?
521
01:07:43,480 --> 01:07:44,595
Die!
522
01:07:44,920 --> 01:07:47,150
Die! Die die die die die!
523
01:07:47,800 --> 01:07:49,119
Die, you bastard!
524
01:07:49,240 --> 01:07:50,389
Die!
525
01:07:53,560 --> 01:07:54,788
A bath?
526
01:07:55,000 --> 01:07:56,479
Shut up! I can't concentrate!
527
01:08:03,640 --> 01:08:05,835
Damn you! Who the fuck
do you think you are?!
528
01:08:21,880 --> 01:08:26,670
Die, damn you! Die die die!
Come on, die!
529
01:08:26,680 --> 01:08:29,877
What do you want? Piss off!
530
01:08:30,520 --> 01:08:35,833
You're good at this game.
It's famous for being a hard one.
531
01:08:36,280 --> 01:08:37,918
This ain't nothing for me.
532
01:08:38,680 --> 01:08:41,797
Come on, you bastard! Die!
533
01:08:43,000 --> 01:08:44,797
Die, you piece of shit!
534
01:08:45,400 --> 01:08:48,392
Scram! You bother me!
535
01:08:50,200 --> 01:08:52,270
Die, you bastard! Take that! Die! Die!
536
01:08:52,600 --> 01:08:56,149
Die!
537
01:08:57,400 --> 01:09:00,073
It sounds better with these...
538
01:09:00,280 --> 01:09:01,918
What the fuck are you doing?!
539
01:09:02,680 --> 01:09:04,989
I can't hear the damn thing!
540
01:09:06,280 --> 01:09:08,555
I can't hear! Unplug it!
541
01:09:10,600 --> 01:09:12,272
Listen!
542
01:09:17,320 --> 01:09:18,230
Wow!
543
01:09:19,720 --> 01:09:21,392
This is great! Take that!
544
01:09:22,480 --> 01:09:25,233
Die! You bastard! Die! Die!
545
01:09:25,360 --> 01:09:27,078
Go!
546
01:09:27,640 --> 01:09:29,631
Go, damn you! Die, you bastard!
547
01:09:30,040 --> 01:09:31,234
Go! Go! Go! Go! Go!
548
01:09:31,960 --> 01:09:33,279
Die! Die! Die, you bastard!
549
01:09:33,400 --> 01:09:34,992
Die, you bugger! Die!
550
01:09:35,800 --> 01:09:36,437
Go!
551
01:10:38,080 --> 01:10:39,115
Slowly...
552
01:10:40,000 --> 01:10:42,912
Slowly, slowly...
553
01:10:44,320 --> 01:10:46,197
Slowly...
554
01:10:52,960 --> 01:10:54,109
OK, OK...
555
01:10:54,400 --> 01:10:56,231
You wait there... I'll clean these up
and we can do it...
556
01:10:58,000 --> 01:10:58,750
Die!
557
01:10:58,960 --> 01:10:59,756
Die!
558
01:11:00,400 --> 01:11:01,469
Die! Die!
559
01:11:02,800 --> 01:11:03,835
Die! Die die die!
560
01:11:04,240 --> 01:11:05,514
Die!
561
01:11:05,800 --> 01:11:09,475
Go on! Go on! Die!
562
01:11:25,840 --> 01:11:26,875
Die!
563
01:11:27,280 --> 01:11:28,190
There!
564
01:11:33,160 --> 01:11:34,195
I'm in! I'm in!
565
01:11:34,600 --> 01:11:35,715
I'm in, you bastard!
566
01:11:36,040 --> 01:11:36,965
Idiot!
567
01:11:37,000 --> 01:11:38,194
Keep going! Slowly!
568
01:11:38,440 --> 01:11:40,271
Behind you!
569
01:11:41,320 --> 01:11:43,151
Behind you! Behind you!
570
01:11:43,240 --> 01:11:44,355
Right!
571
01:11:44,680 --> 01:11:47,990
Don't hurry! Take it easy...
572
01:11:48,520 --> 01:11:52,308
Come on! Come on!
573
01:11:57,160 --> 01:11:58,149
What's this?
574
01:11:59,560 --> 01:12:02,836
What are you doing?
Get this damn thing off me!
575
01:13:52,120 --> 01:13:53,792
Don't stain the rug!
576
01:13:55,480 --> 01:13:58,438
If you'd been in the bath
you wouldn't make such a mess!
577
01:15:01,600 --> 01:15:03,033
Huh?!
578
01:15:20,320 --> 01:15:21,435
Oh, no...
579
01:15:48,640 --> 01:15:49,868
They'll rot!
580
01:17:03,280 --> 01:17:05,635
No hot water...
581
01:18:35,080 --> 01:18:36,433
You're looking pale.
582
01:18:38,440 --> 01:18:39,350
Are you sick?
583
01:18:42,280 --> 01:18:45,033
I'm not used to this yet.
I'm a little tired.
584
01:18:46,120 --> 01:18:47,235
Thanks for asking.
585
01:18:57,400 --> 01:19:01,518
It's so cool in there!
586
01:19:06,520 --> 01:19:10,559
You guys are lucky.
It's cool where you are.
587
01:19:14,680 --> 01:19:17,831
Out here I'm dying of the heat!
588
01:19:21,400 --> 01:19:23,960
I've got to think of something, though.
You can't stay all summer.
589
01:19:24,760 --> 01:19:27,320
You're not guys I want to stay with.
590
01:19:28,120 --> 01:19:30,076
I've done some checking.
591
01:19:38,920 --> 01:19:40,592
I think the best thing
is to cut you in pieces.
592
01:19:42,280 --> 01:19:45,238
Some people render their corpses,
mince the flesh...
593
01:19:48,040 --> 01:19:51,999
...grind up the bones
and burn them in waste oil.
594
01:19:52,840 --> 01:19:56,071
Those people say it's the perfect way
to make someone disappear.
595
01:20:57,880 --> 01:21:04,831
I'd take you up into the mountains
and scatter you there...
596
01:21:07,000 --> 01:21:11,676
...but it'd take me a while
to get a driver's license.
597
01:21:13,240 --> 01:21:16,949
I guess here's the safest place.
598
01:21:24,760 --> 01:21:35,591
If you go out of here,
my past goes out with you.
599
01:21:36,760 --> 01:21:41,595
That wouldn't be good.
People would talk.
600
01:21:45,880 --> 01:21:50,192
So stay till I think up a way
to make you disappear completely.
601
01:21:53,680 --> 01:21:57,355
Stay here, OK?
602
01:21:58,960 --> 01:22:00,552
That's all for today. Good night.
603
01:22:11,200 --> 01:22:12,269
Mom?
604
01:22:15,040 --> 01:22:16,712
No, no...
605
01:22:17,440 --> 01:22:21,069
It's not broken. I pulled out the plug
and disconnected it.
606
01:22:21,280 --> 01:22:22,269
No, that's not the reason.
607
01:22:25,120 --> 01:22:31,070
I've been getting these
nuisance calls.
608
01:22:32,320 --> 01:22:33,958
Makes you sick, doesn't it.
609
01:22:37,120 --> 01:22:42,148
It's OK. My cell phone still works.
610
01:22:43,840 --> 01:22:44,829
Mr. Nogami?
611
01:22:48,160 --> 01:22:48,876
Oh, he's fine.
612
01:22:53,920 --> 01:22:56,480
Damn this fever!
613
01:23:01,600 --> 01:23:04,239
You guys aren't trying
to take me with you, are you?
614
01:23:06,880 --> 01:23:08,632
The fever won't go down!
615
01:23:11,200 --> 01:23:16,513
Stop it, you guys... nobody wants
to go where you are.
616
01:23:19,360 --> 01:23:24,150
You owe me for what you did!
Bring my fever down!
617
01:23:51,400 --> 01:23:54,278
Are you scared?
618
01:23:56,680 --> 01:24:00,673
You'll be lost without me, won't you.
619
01:24:02,440 --> 01:24:05,113
But someone'll find you.
620
01:24:07,720 --> 01:24:11,952
'Who'?
621
01:24:13,000 --> 01:24:16,037
You'll start dripping through the floor.
The people downstairs will complain.
622
01:24:18,280 --> 01:24:22,193
By then I'll be somewhere in Europe.
623
01:24:24,040 --> 01:24:25,553
I'm never coming back.
624
01:24:31,240 --> 01:24:36,394
You won't have me to depend on,
so fend for yourselves.
625
01:24:42,280 --> 01:24:44,236
It's me... Nogami.
626
01:25:02,920 --> 01:25:04,512
I came to apologize.
627
01:25:05,800 --> 01:25:10,032
It's been bothering me
ever since you left the company.
628
01:25:10,600 --> 01:25:13,273
How could I have been so cruel?
629
01:25:16,360 --> 01:25:19,158
Hello... Chihiro?
630
01:25:25,960 --> 01:25:27,234
Mr. Nogami!
631
01:25:28,360 --> 01:25:29,679
Chihiro!
632
01:25:31,240 --> 01:25:33,390
The place is a mess.
633
01:25:34,120 --> 01:25:36,035
Can you wait ten minutes?
634
01:25:36,070 --> 01:25:37,951
Make it half an hour.
635
01:25:38,920 --> 01:25:40,990
As long as you like.
636
01:27:09,040 --> 01:27:13,431
Sorry, I couldn't wait.
Don't worry about cleaning up.
637
01:27:14,800 --> 01:27:16,597
I'm almost ready!
638
01:27:22,000 --> 01:27:23,513
Where is it?
639
01:27:29,920 --> 01:27:30,989
Here it is!
640
01:27:32,800 --> 01:27:35,189
I'm so happy!
641
01:27:49,360 --> 01:27:50,509
How are you?
642
01:28:10,360 --> 01:28:13,033
Small, isn't it. Sit down.
643
01:28:30,520 --> 01:28:32,351
You've gotten thinner.
644
01:28:33,400 --> 01:28:34,310
I have?
645
01:28:34,840 --> 01:28:36,671
My place has gotten dirtier.
646
01:28:42,640 --> 01:28:44,198
I lent you this.
647
01:28:45,520 --> 01:28:46,748
What?
648
01:28:52,240 --> 01:28:53,195
Sit over there.
649
01:28:56,080 --> 01:28:57,638
Are you working?
650
01:28:59,920 --> 01:29:01,035
I'm washing dishes.
651
01:29:02,800 --> 01:29:05,360
Why are you doing that?
652
01:29:06,640 --> 01:29:09,996
I was broke. Sit down.
653
01:29:13,840 --> 01:29:16,912
I'm sorry. Will you forgive me?
654
01:29:19,120 --> 01:29:20,235
That's not like you.
655
01:29:21,040 --> 01:29:21,870
Here...
656
01:29:22,720 --> 01:29:23,675
Sit down.
657
01:29:43,360 --> 01:29:44,679
Want a drink?
658
01:29:48,280 --> 01:29:49,235
Oh yeah...
659
01:29:51,160 --> 01:29:52,275
...cake.
660
01:30:00,280 --> 01:30:01,793
These look good!
661
01:30:09,400 --> 01:30:11,868
I heard your message.
662
01:30:15,160 --> 01:30:18,152
I'm sorry. I forced you
into a corner.
663
01:30:35,080 --> 01:30:36,559
All I could think was...
664
01:30:39,880 --> 01:30:40,835
...that you...
665
01:30:44,680 --> 01:30:46,477
...were cheating on me.
666
01:30:49,960 --> 01:30:52,713
I was furious.
667
01:30:56,680 --> 01:30:57,829
But...
668
01:31:03,400 --> 01:31:05,072
...I'm just like them.
669
01:31:12,040 --> 01:31:13,393
I was nothing but...
670
01:31:13,960 --> 01:31:16,918
...a co-conspirator.
671
01:31:23,560 --> 01:31:26,120
If only I'd listened...
672
01:31:27,400 --> 01:31:28,515
Help me!
673
01:31:35,080 --> 01:31:36,832
Everything's all right now.
674
01:31:40,840 --> 01:31:41,955
Help me!
675
01:32:41,200 --> 01:32:43,998
I love you. I'll never leave you!
676
01:32:47,920 --> 01:32:48,955
Help me!
677
01:32:52,240 --> 01:32:53,229
Help me!
678
01:33:10,000 --> 01:33:11,228
Help me!
679
01:33:34,840 --> 01:33:37,308
You've got a fever!
680
01:33:39,160 --> 01:33:41,515
I'll close this.
681
01:33:43,480 --> 01:33:45,198
I'm scared!
682
01:33:52,840 --> 01:33:54,831
But then it'll smell...
683
01:33:57,520 --> 01:33:58,919
Don't you smell something?
684
01:34:02,320 --> 01:34:04,072
I noticed it when I came in.
685
01:34:04,720 --> 01:34:08,952
Something's rotten.
686
01:34:12,880 --> 01:34:16,156
It's not you. Maybe it's next door.
687
01:34:19,120 --> 01:34:20,473
It might be me.
688
01:34:22,480 --> 01:34:23,515
Chihiro! Chihiro?
689
01:35:13,960 --> 01:35:15,791
Look at all these herbs!
690
01:35:41,320 --> 01:35:42,355
That's not it.
691
01:36:13,120 --> 01:36:14,075
What is it?
692
01:36:18,880 --> 01:36:21,030
What's that?!
693
01:36:52,120 --> 01:36:53,439
Help me...
694
01:39:09,520 --> 01:39:14,389
Chihiro
Inoue Harumi
695
01:39:14,800 --> 01:39:19,476
Kojima
Tsurumi Shingo
696
01:39:19,600 --> 01:39:24,594
Hirokawa
Kitamura Kazuki
697
01:39:24,880 --> 01:39:29,317
Nogami
Matsuoka Shunsuke
698
01:39:29,680 --> 01:39:32,069
Baba
Takenaka Naoto
699
01:39:54,160 --> 01:39:58,278
Executive Producers
Nihei Yukio & Yutaka Tadao
700
01:39:58,480 --> 01:40:03,031
Planning
Harada Soichiro
701
01:40:03,280 --> 01:40:08,673
Producers Nagae Nobuaki,
Niitsu Taketo & Ishii Takashi"
702
01:40:09,040 --> 01:40:14,239
Director of Photography
Sasakibara Yasushi
703
01:40:14,320 --> 01:40:19,075
Lighting
Yasukochi Hisayuki
704
01:40:19,120 --> 01:40:24,069
Art Director
Yamazaki Teru
705
01:40:24,400 --> 01:40:28,871
Music
Yasukawa Goro
706
01:40:29,200 --> 01:40:35,116
Sound
Miyamoto Hisayuki
707
01:40:44,080 --> 01:40:50,189
Editor
Kawashima Akimasa
708
01:40:53,680 --> 01:40:58,549
Script Supervisor
Tanaka Kosuzu
709
01:40:58,960 --> 01:41:03,829
Wardrobe
Ono Kesayoshi
710
01:41:04,240 --> 01:41:08,472
Make-Up
Kanamori Megumi
711
01:41:08,560 --> 01:41:15,079
Action Coordinator
Sibahara Kousuke
712
01:41:16,240 --> 01:41:20,313
Written & Directed by
Ishii Takashi
45500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.