All language subtitles for Westworld.S01E01.The.Original720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,888 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:48,840 --> 00:01:50,524 MAN: Bring her back online. 3 00:01:58,880 --> 00:02:00,245 Can you hear me? 4 00:02:00,640 --> 00:02:01,721 DOLORES: Yes... 5 00:02:02,200 --> 00:02:04,771 I'm sorry. I'm not feeling quite myself. 6 00:02:04,920 --> 00:02:06,365 MAN: You can lose the accent. 7 00:02:06,720 --> 00:02:08,609 Do you know where you are? 8 00:02:09,240 --> 00:02:10,730 DOLORES: I'm in a dream. 9 00:02:10,880 --> 00:02:13,326 MAN: That's right, Dolores. You're in a dream. 10 00:02:14,040 --> 00:02:16,247 Would you like to wake up from this dream? 11 00:02:16,480 --> 00:02:17,561 DOLORES: Yes-. 12 00:02:17,880 --> 00:02:19,405 I'm terrified. 13 00:02:19,720 --> 00:02:21,722 MAN: There's nothing to be afraid of, Dolores, 14 00:02:21,920 --> 00:02:24,082 as long as you answer my questions correctly. 15 00:02:24,320 --> 00:02:25,606 Understand? 16 00:02:26,080 --> 00:02:27,161 DOLORES: Yes-. 17 00:02:27,600 --> 00:02:28,647 MAN: Good. 18 00:02:29,000 --> 00:02:30,081 First, 19 00:02:30,560 --> 00:02:34,121 have you ever questioned the nature of your reality? 20 00:02:34,520 --> 00:02:35,806 (FLY BUZZING) 21 00:02:37,320 --> 00:02:38,651 DOLORES: No. 22 00:02:43,000 --> 00:02:44,923 MAN: Tell us what you think of your world. 23 00:02:45,360 --> 00:02:47,647 (INHALES DEEPLY) 24 00:02:47,800 --> 00:02:51,247 DOLORES: Some people choose to see the ugliness in this world... 25 00:02:54,440 --> 00:02:55,851 The disarray. 26 00:02:58,400 --> 00:03:00,004 I choose to see the beauty. 27 00:03:02,920 --> 00:03:05,161 Morning, Daddy. You sleep well? 28 00:03:05,480 --> 00:03:06,925 Well enough. 29 00:03:07,160 --> 00:03:10,289 You headed out to set down some of this natural splendor? 30 00:03:11,440 --> 00:03:13,442 Thought I might. 31 00:03:14,600 --> 00:03:18,321 To believe there is an order to our days, 32 00:03:19,200 --> 00:03:20,645 a Purpose. 33 00:03:24,720 --> 00:03:26,006 (PIANO STARTS PLAYING) 34 00:03:26,160 --> 00:03:27,844 MAN: What do you think of the guests? 35 00:03:28,120 --> 00:03:29,121 DOLORES: You mean the newcomers? 36 00:03:31,360 --> 00:03:33,328 MALE PASSENGER: First time I played it white hat. 37 00:03:33,520 --> 00:03:37,366 My family was here. We went fishing, did the gold hunt in the mountains. 38 00:03:37,520 --> 00:03:38,806 And last time? 39 00:03:39,320 --> 00:03:40,367 I came alone. 40 00:03:40,800 --> 00:03:42,131 Went straight evil. 41 00:03:42,760 --> 00:03:45,161 It was the best two weeks of my life. 42 00:03:46,800 --> 00:03:49,246 DOLORES: I like to remember what my father taught me. 43 00:03:49,560 --> 00:03:51,483 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 44 00:03:53,240 --> 00:03:54,571 That at one point or another, 45 00:03:55,560 --> 00:03:57,483 we were all new to this world. 46 00:03:58,480 --> 00:04:00,528 (BELL DINGING) 47 00:04:06,000 --> 00:04:09,368 The newcomers are just looking for the same thing we are, 48 00:04:09,760 --> 00:04:11,046 a place to be free, 49 00:04:12,160 --> 00:04:14,162 to stake out our dreams. 50 00:04:15,160 --> 00:04:17,766 A place with unlimited possibilities. 51 00:04:18,160 --> 00:04:20,003 Oh, God, it's incredible. 52 00:04:20,760 --> 00:04:22,922 - Better be for what we're paying. (BOTH CHUCKLE) 53 00:04:41,520 --> 00:04:43,249 (METAL CLANGING) 54 00:05:09,160 --> 00:05:12,562 Murderous son of a bitch named Hector Escaton 55 00:05:12,720 --> 00:05:16,247 gunned down the marshal, and holed up in the mountains. 56 00:05:16,400 --> 00:05:17,447 You there. 57 00:05:18,080 --> 00:05:20,606 You look like the kind of man who'd put his mettle to it. 58 00:05:21,480 --> 00:05:24,006 Not today, Sheriff. Apologies. 59 00:05:29,080 --> 00:05:30,411 Rye whiskey. 60 00:05:31,760 --> 00:05:32,807 What about it? 61 00:05:33,840 --> 00:05:36,446 Well, it ain't doing any good sitting in that bottle. 62 00:05:47,360 --> 00:05:48,441 You're new. 63 00:05:50,360 --> 00:05:52,283 Not much of a rind on you. 64 00:05:53,120 --> 00:05:54,360 I'll give you a discount. 65 00:05:55,520 --> 00:05:57,170 Well, no offense, 66 00:05:57,360 --> 00:05:59,966 but I'd rather earn a woman's affection than pay for it. 67 00:06:00,360 --> 00:06:02,169 You're always paying for it, darling. 68 00:06:02,600 --> 00:06:06,605 The difference is our costs are fixed and posted right there on the door. 69 00:06:17,040 --> 00:06:20,044 MAN: Do you ever feel inconsistencies in your world? 70 00:06:21,280 --> 00:06:22,850 Or repetitions? 71 00:06:23,960 --> 00:06:27,442 DOLORES: All lives have routine, mine's no different. 72 00:06:28,000 --> 00:06:31,163 Still, I never cease to wonder at the thought 73 00:06:31,960 --> 00:06:34,645 that any day, the course of my whole life could change 74 00:06:34,880 --> 00:06:36,530 with just one chance encounter. 75 00:06:36,720 --> 00:06:38,210 Don't mind me. 76 00:06:40,480 --> 00:06:42,084 Just trying to look chivalrous. 77 00:06:44,880 --> 00:06:46,166 You came back. 78 00:06:46,520 --> 00:06:48,488 I told you I would. 79 00:06:52,680 --> 00:06:55,160 - Can I see you home? - Well, that all depends. 80 00:06:55,720 --> 00:06:56,926 Can you keep UP? 81 00:06:57,320 --> 00:06:59,243 Well, I have to fetch my horse. 82 00:07:00,360 --> 00:07:01,885 You better fetch him fast. 83 00:07:33,720 --> 00:07:35,051 TEDDY: That's a beautiful sight. 84 00:07:35,640 --> 00:07:39,042 Never understood how you keep 'em all headed in the same direction. 85 00:07:39,640 --> 00:07:40,721 (CHUCKLES) I forget. 86 00:07:40,920 --> 00:07:43,924 You dress like a cowboy but that's about the extent of it. 87 00:07:47,600 --> 00:07:49,045 See that one? 88 00:07:49,880 --> 00:07:50,881 TEDDY; Yeah. 89 00:07:51,040 --> 00:07:52,883 DOLORES: That's the Judas steer. 90 00:07:53,480 --> 00:07:56,006 Rest will follow wherever you make him go. 91 00:07:57,760 --> 00:07:59,125 How do you pick him out? 92 00:07:59,600 --> 00:08:01,443 You just know these things. 93 00:08:03,760 --> 00:08:06,127 Same as I knew you'd be back. 94 00:08:07,640 --> 00:08:09,449 - You saying I'm predictable? (CHUCKLES) 95 00:08:11,440 --> 00:08:13,249 There's a path for everyone. 96 00:08:14,840 --> 00:08:17,161 Your path leads you back to me. 97 00:08:18,400 --> 00:08:20,641 I know things will work out the way they're meant to. 98 00:08:27,080 --> 00:08:28,650 Same as I know 99 00:08:28,800 --> 00:08:31,451 my daddy still won't be happy to see you. 100 00:08:32,440 --> 00:08:33,726 (CHUCKLES) 101 00:08:36,600 --> 00:08:37,601 (SIGHS) 102 00:08:47,960 --> 00:08:50,361 Father wouldn't let them roam this close to dark. 103 00:08:50,880 --> 00:08:52,041 (GUNSHOT) 104 00:08:54,120 --> 00:08:55,281 (GUNSHOT) 105 00:08:57,480 --> 00:08:58,811 Stay put, Dolores. 106 00:09:06,480 --> 00:09:07,720 (PETER GROANS) 107 00:09:09,400 --> 00:09:13,485 Don't you got anything out here other than milk, old man? 108 00:09:14,440 --> 00:09:15,566 Go ahead. 109 00:09:15,840 --> 00:09:18,320 I'm in no rush to meet my judgment, 110 00:09:18,840 --> 00:09:21,320 but I'm more assured of the outcome than you, you son of a-- 111 00:09:21,680 --> 00:09:22,806 (FIRES GUN) 112 00:09:26,640 --> 00:09:28,881 Nothing but the milk, then. 113 00:09:36,200 --> 00:09:37,281 Shame of it is, 114 00:09:37,440 --> 00:09:40,489 you killed the old woman 'fore any of us could have a turn. 115 00:09:41,840 --> 00:09:42,841 Ah... 116 00:09:43,000 --> 00:09:45,924 I reckon she's still warm enough, 117 00:09:46,080 --> 00:09:47,844 nobody gonna judge you for it. 118 00:09:52,400 --> 00:09:53,606 (TEDDY WHISTLES) 119 00:09:58,360 --> 00:09:59,725 Oh, shit. Shit. Shit. Shit. Shit-- 120 00:10:10,280 --> 00:10:11,884 MAN: Last question, Dolores. 121 00:10:12,960 --> 00:10:15,361 What if I told you that you were wrong? 122 00:10:16,040 --> 00:10:18,441 That there are no chance encounters? 123 00:10:21,040 --> 00:10:23,361 That you, and everyone you know, 124 00:10:23,720 --> 00:10:25,722 were built to gratify the desires of the people 125 00:10:25,880 --> 00:10:27,803 who pay to visit your world. 126 00:10:28,120 --> 00:10:29,281 Daddy! 127 00:10:30,200 --> 00:10:31,611 (SOBS) Daddy! 128 00:10:32,200 --> 00:10:33,565 Daddy! 129 00:10:33,880 --> 00:10:36,770 - No! - MAN: The people you call the newcomers. 130 00:10:37,800 --> 00:10:38,926 Hello again. 131 00:10:45,080 --> 00:10:46,650 Your daddy gave it up quickly. 132 00:10:47,240 --> 00:10:48,605 Think he's losing his touch. 133 00:10:50,600 --> 00:10:53,171 You'll be following right behind him, you son of a bitch. 134 00:10:53,440 --> 00:10:54,930 (GASPS) Ahhh! 135 00:10:55,920 --> 00:10:58,241 Is that any way to treat an old friend? 136 00:11:00,160 --> 00:11:02,242 I've been coming here for 30 years, 137 00:11:02,680 --> 00:11:04,603 but you still don't remember me, do you? 138 00:11:05,480 --> 00:11:07,767 After all we've been through? 139 00:11:09,080 --> 00:11:11,765 They gave you a little more pluck, Dolores. 140 00:11:13,080 --> 00:11:16,607 - Absolutely charming. (WHIMPERING) 141 00:11:16,760 --> 00:11:17,807 TEDDY: Take your hands off her. 142 00:11:19,840 --> 00:11:20,921 (GROANS) 143 00:11:21,080 --> 00:11:22,161 Teddy. 144 00:11:25,160 --> 00:11:26,924 Any special tricks for us? 145 00:11:27,440 --> 00:11:30,649 They teach you to sit up? Beg? 146 00:11:33,640 --> 00:11:36,007 How about I give you the first shot? Hmm? 147 00:11:37,040 --> 00:11:41,011 After all, every dog has his day. 148 00:11:42,600 --> 00:11:44,364 Your mouth moves fast enough. 149 00:11:45,840 --> 00:11:47,330 How about your gun? 150 00:12:01,800 --> 00:12:04,929 MAN: What if I told you that you can't hurt the newcomers? 151 00:12:07,680 --> 00:12:10,650 And that they can do anything they want to you? 152 00:12:11,160 --> 00:12:14,607 I never understood why they paired some of you off. 153 00:12:15,880 --> 00:12:17,166 Seems cruel. 154 00:12:21,000 --> 00:12:22,843 And then I realized... 155 00:12:24,360 --> 00:12:27,842 Winning doesn't mean anything unless someone else loses. 156 00:12:28,560 --> 00:12:32,485 Which means you're here to be the loser. 157 00:12:37,520 --> 00:12:39,010 Let me help you, son. 158 00:12:55,000 --> 00:12:56,650 Seems you're not the man you thought you were. 159 00:13:03,880 --> 00:13:05,564 - Come on, beautiful. (SCREAMS) 160 00:13:05,840 --> 00:13:08,047 No. No! Teddy... 161 00:13:08,920 --> 00:13:10,206 Teddy! 162 00:13:14,000 --> 00:13:16,162 No. No, please don't hurt him. 163 00:13:16,320 --> 00:13:17,560 - I'll do whatever you say. (SCREAMS) 164 00:13:18,520 --> 00:13:20,887 I didn't pay all this money 'cause I want it easy. 165 00:13:21,080 --> 00:13:22,570 I want you to fight. 166 00:13:23,880 --> 00:13:25,086 Don't you touch her! 167 00:13:25,920 --> 00:13:27,285 (SIGHS) 168 00:13:31,080 --> 00:13:32,445 (DOLORES SCREAMS) (GASPS) 169 00:13:35,840 --> 00:13:38,446 God damn, it feels good to be back. 170 00:13:38,920 --> 00:13:40,684 (SCREAMS) - Let's celebrate. 171 00:13:42,120 --> 00:13:44,248 DOLORES: No! No! 172 00:13:44,560 --> 00:13:46,722 (SCREAMING) 173 00:13:48,720 --> 00:13:50,529 Oh, God! 174 00:13:52,040 --> 00:13:53,087 MAN: Would the things I've told you 175 00:13:53,240 --> 00:13:55,811 change the way you think about the newcomers, Dolores? 176 00:13:57,080 --> 00:13:58,286 DOLORES: No. 177 00:13:58,600 --> 00:14:00,250 Of course not. 178 00:14:00,600 --> 00:14:02,329 We all love the newcomers. 179 00:14:04,280 --> 00:14:08,046 Every new person I meet reminds me how lucky I am to be alive, 180 00:14:11,440 --> 00:14:14,649 and how beautiful this world can be. 181 00:14:20,920 --> 00:14:22,843 (PIANO STARTS PLAYING) 182 00:14:35,400 --> 00:14:37,289 WOMAN: Oh, my God, they're so lifelike. 183 00:14:37,480 --> 00:14:39,482 Look at that one, he's perfect. 184 00:14:40,000 --> 00:14:41,331 Perfect is boring. 185 00:14:41,680 --> 00:14:43,808 I'm more interested in the bad guys. 186 00:15:29,480 --> 00:15:31,687 (DEVICE WHIRRING) 187 00:16:11,920 --> 00:16:13,365 BERNARD: Did you see it? 188 00:16:14,040 --> 00:16:15,201 ELSIE: No. 189 00:16:15,400 --> 00:16:17,448 Give it a second, she'll do it again. 190 00:16:22,080 --> 00:16:23,286 ELSIE: Her finger. 191 00:16:23,760 --> 00:16:24,921 That's not standard. 192 00:16:25,120 --> 00:16:26,451 I noticed it last night. 193 00:16:27,080 --> 00:16:30,243 Went looking in the update. It's a whole new class of gestures. 194 00:16:30,760 --> 00:16:32,250 But if we didn't put it there, then who did? 195 00:16:32,400 --> 00:16:33,447 Ford. 196 00:16:33,600 --> 00:16:35,728 He still reviews every update before we issue them. 197 00:16:35,880 --> 00:16:38,884 (CHUCKLING) He must've slipped it in there without telling anyone. 198 00:16:40,600 --> 00:16:42,648 He calls them reveries. 199 00:16:43,480 --> 00:16:45,209 The old gestures were just generic movements. 200 00:16:45,440 --> 00:16:47,124 These are tied to specific memories. 201 00:16:47,280 --> 00:16:48,406 How? 202 00:16:48,600 --> 00:16:50,489 The memories are purged at the end of every narrative loop-- 203 00:16:50,640 --> 00:16:52,642 BERNARD: But they're still in there, waiting to be overwritten. 204 00:16:53,280 --> 00:16:56,648 He found a way to access them, like... 205 00:16:57,160 --> 00:16:58,491 Like a subconscious. 206 00:16:58,960 --> 00:17:01,088 A hooker with hidden depths. 207 00:17:01,640 --> 00:17:03,130 Every man's dream. 208 00:17:03,960 --> 00:17:06,611 It's the tiny things that make them seem real, 209 00:17:07,440 --> 00:17:09,568 that make the guests fall in love with them. 210 00:17:12,280 --> 00:17:13,850 (ALARM BEEPING) 211 00:17:17,000 --> 00:17:18,081 Excuse me. 212 00:17:57,320 --> 00:17:58,481 We have a problem? 213 00:17:58,840 --> 00:18:00,968 We have some unscheduled activity. 214 00:18:01,160 --> 00:18:03,083 Evidently, one of your creatures is restless. 215 00:18:03,320 --> 00:18:04,560 - In the park? - No. 216 00:18:04,800 --> 00:18:06,689 Sub-level 83. Cold storage. 217 00:18:07,280 --> 00:18:08,566 We should be cautious. 218 00:18:08,800 --> 00:18:10,529 Send a response team. Full armor. 219 00:18:10,680 --> 00:18:11,886 I'll take care of it myself. 220 00:18:12,040 --> 00:18:15,362 I think you guys enjoy playing dress-up as much as the guests. 221 00:18:15,680 --> 00:18:18,047 The hosts can't hurt you, by design. 222 00:18:18,800 --> 00:18:20,848 You don't have kids at home, do you, Bernard? 223 00:18:22,360 --> 00:18:23,361 No. 224 00:18:23,520 --> 00:18:26,524 If you did, you'd know that they all rebel eventually. 225 00:18:29,680 --> 00:18:31,728 THERESA: You'll forgive them for being a little uptight. 226 00:18:31,920 --> 00:18:33,684 Every time your team rolls out an update, 227 00:18:33,880 --> 00:18:35,689 there's a possibility of a critical failure. 228 00:18:35,880 --> 00:18:37,484 We don't update the hosts in cold storage. 229 00:18:37,640 --> 00:18:39,847 And the park hasn't had a critical failure in over 30 years. 230 00:18:40,040 --> 00:18:41,201 Meaning we're overdue. 231 00:18:43,720 --> 00:18:44,801 I'll go along, too. 232 00:18:45,160 --> 00:18:46,889 If it's one of mine, I might be able to help. 233 00:18:47,040 --> 00:18:49,725 They're only yours until they stop working, Bernie. 234 00:18:50,240 --> 00:18:51,730 Then they're mine. 235 00:19:00,120 --> 00:19:02,282 (GUNS COCKING) 236 00:19:07,880 --> 00:19:09,723 (BEEPING) 237 00:19:15,360 --> 00:19:17,249 Cooling system's been down for weeks. 238 00:19:17,920 --> 00:19:19,524 Gonna smell fantastic. 239 00:19:19,760 --> 00:19:21,125 I recommend you hang back. 240 00:19:42,880 --> 00:19:44,769 BERNARD: When are they gonna fix this? 241 00:19:45,600 --> 00:19:48,171 Livestock management's got other priorities. 242 00:19:49,440 --> 00:19:50,521 Besides... 243 00:19:53,800 --> 00:19:55,404 No one's complained. 244 00:20:24,440 --> 00:20:26,807 OLD BILL: Here's to the lady with the white shoes. 245 00:20:31,280 --> 00:20:33,851 Take all your money, drink all your booze. 246 00:20:35,120 --> 00:20:36,167 BERNARD: Stop. 247 00:20:36,480 --> 00:20:39,689 Unless you plan to decommission the boss. 248 00:20:40,680 --> 00:20:42,808 Ain't got a cherry, that ain't no sin. 249 00:20:44,600 --> 00:20:47,524 She's still got the box that the cherry come in. (CHUCKLES) 250 00:20:48,000 --> 00:20:50,571 (MACHINE WHIRRING) - I'll drink t0 that. 251 00:20:52,600 --> 00:20:53,806 (EXHALES) 252 00:20:55,000 --> 00:20:56,843 The old coffin varnish. 253 00:20:57,520 --> 00:20:59,682 They don't make that like they used to. 254 00:21:00,240 --> 00:21:01,446 Hmm. 255 00:21:03,800 --> 00:21:05,529 They don't make anything like they used to. 256 00:21:05,680 --> 00:21:06,681 Damn right. 257 00:21:06,840 --> 00:21:07,887 Men neither. 258 00:21:09,000 --> 00:21:11,731 I've seen a few showdowns in my day. 259 00:21:13,560 --> 00:21:15,403 - More than you know. (CHUCKLES) 260 00:21:19,320 --> 00:21:22,529 Shall we drink to the lady with the white shoes? 261 00:21:24,160 --> 00:21:29,371 Perhaps, we better drink to a deep and dreamless slumber. 262 00:21:40,760 --> 00:21:42,728 Old Bill here was always a good listener. 263 00:21:43,520 --> 00:21:45,409 He was the second host we ever built. 264 00:21:46,200 --> 00:21:49,204 Were you with us in those days, Bernard, or was that before your time? 265 00:21:49,440 --> 00:21:52,842 Oh, most were decommissioned before I was brought on, I'm afraid. 266 00:21:53,240 --> 00:21:57,609 They repeated themselves, broke down constantly. 267 00:21:58,360 --> 00:22:01,045 A simple handshake would give them away. 268 00:22:01,760 --> 00:22:04,570 You'll put yourself away again, won't you, Bill? 269 00:22:05,040 --> 00:22:06,883 (MACHINE WHIRRING) 270 00:22:11,400 --> 00:22:14,244 I saw the new gestures. The reveries. 271 00:22:14,400 --> 00:22:15,731 They're beautiful. 272 00:22:16,800 --> 00:22:21,761 The distance you've traveled from then till now, it's remarkable. 273 00:22:23,560 --> 00:22:25,449 Yeah, that's a word for it. 274 00:22:47,760 --> 00:22:48,807 DOLORES: Morning, Daddy. 275 00:22:49,160 --> 00:22:50,321 You sleep well? 276 00:22:50,520 --> 00:22:51,726 Well enough. 277 00:22:52,240 --> 00:22:55,289 You headed out to set down some of this natural splendor? 278 00:22:56,360 --> 00:22:57,407 Thought I might. 279 00:22:58,400 --> 00:23:00,289 After my errands, of course. 280 00:23:00,520 --> 00:23:02,090 See you home before dark. 281 00:23:02,240 --> 00:23:05,244 That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. 282 00:23:05,600 --> 00:23:07,967 Oh, I'm not a child anymore. I'll bejust fine. 283 00:23:08,640 --> 00:23:10,244 When I was a law man-- 284 00:23:10,400 --> 00:23:12,402 Yes, Daddy, I know all about when you were a law man. 285 00:23:12,600 --> 00:23:15,206 I know all your stories and so does every boy that ever came courting. 286 00:23:15,640 --> 00:23:17,130 I know how boys think. 287 00:23:17,480 --> 00:23:18,925 Was one myself once. 288 00:23:19,440 --> 00:23:22,284 Given to all manner of drinking and mischief. 289 00:23:22,480 --> 00:23:25,324 Whatever happened to that fearsome ne'er-do-well? 290 00:23:26,520 --> 00:23:30,127 He vanished the day I became your father. 291 00:23:31,880 --> 00:23:36,681 I am what I am because of you, and I wouldn't have it any other way. 292 00:23:38,680 --> 00:23:40,170 I know, Daddy. 293 00:23:41,040 --> 00:23:42,280 I'll be home before dark. 294 00:23:46,880 --> 00:23:48,450 (BELL DINGING) 295 00:23:52,560 --> 00:23:54,483 (INDISTINCT CHATTERING) 296 00:23:56,920 --> 00:23:58,684 (METAL CLANGING) 297 00:24:01,200 --> 00:24:05,285 Murderous son of a bitch Hector Escaton gunned down the marshal. 298 00:24:05,720 --> 00:24:07,609 He's now holed up in the mountains. 299 00:24:08,680 --> 00:24:09,681 You there. 300 00:24:10,880 --> 00:24:13,360 You look like the kind of man who'd put his mettle to it. 301 00:24:17,040 --> 00:24:19,566 What do you think, honey? Sounds fun. 302 00:24:21,800 --> 00:24:22,881 CLEMENTINEI You're new. 303 00:24:23,960 --> 00:24:26,008 Not much of a rind on you. 304 00:24:26,280 --> 00:24:28,203 I'll give you a discount. 305 00:24:28,600 --> 00:24:32,047 No offense, but I'd rather earn a woman's affection than pay for it. 306 00:24:32,280 --> 00:24:34,886 (INDISTINCT CHATTERING AND LAUGHTER) 307 00:24:48,240 --> 00:24:50,368 - CLARENCE: Wait, wait, I know that one. (BULB BURSTS) 308 00:24:50,840 --> 00:24:52,080 Hey, Teddy. 309 00:24:53,920 --> 00:24:56,764 Yeah, last trip, this dude showed me around. 310 00:24:57,400 --> 00:24:59,209 What's the good word, Teddy? 311 00:25:19,360 --> 00:25:20,521 Mighty kind of you. 312 00:25:21,280 --> 00:25:22,281 THE MAN IN BLACK: Sweet. 313 00:25:24,440 --> 00:25:26,010 Not as sweet as you. 314 00:25:29,760 --> 00:25:32,286 I'm afraid I've got other plans tonight, Dolores. 315 00:25:35,240 --> 00:25:36,401 Have a pleasant evening. 316 00:25:46,600 --> 00:25:48,250 You're new. Not much of a-- 317 00:25:53,920 --> 00:25:55,410 Place your bets, gentlemen. 318 00:25:55,800 --> 00:25:57,131 Place your bets. 319 00:26:12,920 --> 00:26:15,127 (FLIES BUZZING) 320 00:26:19,520 --> 00:26:20,726 (WHISTLE) 321 00:26:35,000 --> 00:26:37,890 Yeah, looks like Hector's been this way. 322 00:26:42,960 --> 00:26:44,689 Any idea how much longer this is gonna take? 323 00:26:44,840 --> 00:26:46,524 My wife doesn't want to be up here after dark. 324 00:26:46,680 --> 00:26:48,125 We know he's up in these hills somewhere. 325 00:26:49,360 --> 00:26:51,203 He's gonna put up one hell of a fight when we... 326 00:26:51,360 --> 00:26:54,967 When we... When we... 327 00:27:02,280 --> 00:27:03,520 Sheriff? 328 00:27:06,040 --> 00:27:07,371 LORI: Something is wrong with it. 329 00:27:07,800 --> 00:27:09,325 I want to head back to town. 330 00:27:09,800 --> 00:27:10,961 Now. 331 00:27:19,800 --> 00:27:21,245 LEE: What the fuck is wrong with it? 332 00:27:21,520 --> 00:27:25,411 You updated the guy, and now he's a six-foot gourd with epilepsy. 333 00:27:25,640 --> 00:27:28,883 So, what the fuck happened? 334 00:27:29,080 --> 00:27:30,081 I don't know. 335 00:27:30,800 --> 00:27:33,724 Well, that's exactly what you want to hear from your head of programming. 336 00:27:33,920 --> 00:27:35,763 We haven't finished the diagnostic yet. 337 00:27:36,160 --> 00:27:38,766 Clearly, it's exhibiting some aberrant behavior. 338 00:27:39,320 --> 00:27:41,084 Pretty fucking aberrant, Bernie. 339 00:27:41,240 --> 00:27:45,040 Your hosts get sick, they get lost, but this is grotesque. 340 00:27:45,320 --> 00:27:48,881 - Is it a problem with the update? - Possible, but not likely. 341 00:27:49,200 --> 00:27:52,807 If it's the unlikely version, how many hosts have you updated so far? 342 00:27:53,080 --> 00:27:54,650 Maybe 10 percent of the population. 343 00:27:55,760 --> 00:27:59,810 All right, we pull all updated hosts until we can figure it out. 344 00:28:00,040 --> 00:28:02,566 Are you fucking kidding me? 345 00:28:02,920 --> 00:28:05,764 That's 200 hosts spread across a dozen active storylines. 346 00:28:05,920 --> 00:28:08,730 The guests interrupt your precious storylines all the time 347 00:28:08,880 --> 00:28:10,120 when they want to shoot or fuck something. 348 00:28:10,280 --> 00:28:11,884 No, when they want to. 349 00:28:12,120 --> 00:28:16,250 We sell complete immersion in 100 interconnected narratives. 350 00:28:16,600 --> 00:28:19,604 A relentless fucking experience. 351 00:28:19,840 --> 00:28:22,844 Now, you pull one character, the overall story adjusts. 352 00:28:23,000 --> 00:28:26,129 You pull 200 at once, and it's a fucking disaster! 353 00:28:26,320 --> 00:28:28,004 I mean, what do you propose we do? 354 00:28:28,160 --> 00:28:29,207 Close down? 355 00:28:29,560 --> 00:28:31,164 Issue fucking gift certificates? 356 00:28:31,720 --> 00:28:33,085 BERNARD: It's beautiful. 357 00:28:33,720 --> 00:28:34,767 Your brow. 358 00:28:34,920 --> 00:28:36,968 When you're angry but trying to control it, 359 00:28:37,120 --> 00:28:39,441 the fine muscles pull into a little arc. 360 00:28:39,960 --> 00:28:41,246 It's elegant. 361 00:28:41,440 --> 00:28:43,488 Would you mind if I recorded it? 362 00:28:43,640 --> 00:28:45,483 I'd love to show it to my team. 363 00:28:46,280 --> 00:28:48,931 - No, Bernard, you may not record it-- - Ah, there it is again. 364 00:28:50,120 --> 00:28:51,167 Hmm. 365 00:28:52,160 --> 00:28:54,447 We have 1,400 guests in the park. 366 00:28:54,800 --> 00:28:56,802 I need to know if they're in any danger. 367 00:28:57,720 --> 00:28:59,802 His core code is intact, 368 00:29:00,000 --> 00:29:02,002 which means he can't hurt a guest. 369 00:29:02,160 --> 00:29:04,083 He literally couldn't hurt a fly. 370 00:29:05,000 --> 00:29:08,800 All he can do is that. 371 00:29:11,560 --> 00:29:12,925 All right, Bernie. 372 00:29:13,640 --> 00:29:15,051 Run your diagnostic. 373 00:29:15,600 --> 00:29:16,761 In the meantime, 374 00:29:17,240 --> 00:29:20,926 there's so much as an unscripted sneeze, I want to know about it. 375 00:29:32,520 --> 00:29:34,568 (INDISTINCT CHATTERING AND LAUGHTER) 376 00:29:40,880 --> 00:29:44,930 This place is fucking wild. 377 00:29:45,880 --> 00:29:47,041 CLARENCE: This is basic. 378 00:29:47,320 --> 00:29:48,446 Level one. 379 00:29:50,000 --> 00:29:54,164 You ride out of town, that's when the real demented shit begins. 380 00:29:54,520 --> 00:29:56,124 That's where my man Teddy comes in. 381 00:29:56,320 --> 00:29:58,209 He's like a... He's like a guide. 382 00:29:59,800 --> 00:30:01,211 Honestly, 383 00:30:02,440 --> 00:30:03,851 the guy kind of creeps me out. 384 00:30:04,440 --> 00:30:06,044 (CLARENCE CHUCKLES) 385 00:30:06,400 --> 00:30:09,051 Fuck it, he leads us out in the canyons, we get bored, 386 00:30:09,240 --> 00:30:11,368 and we just use him for target practice. 387 00:30:11,560 --> 00:30:12,846 (FLY BUZZING) 388 00:30:26,920 --> 00:30:28,922 FATHER: I don't think we're supposed to be cross the river. 389 00:30:29,400 --> 00:30:30,925 It's too adult for Jacob. 390 00:30:33,680 --> 00:30:35,170 We didn't mean to bother you. 391 00:30:35,760 --> 00:30:37,091 No bother at all. 392 00:30:37,240 --> 00:30:38,321 It's a beautiful spot. 393 00:30:38,520 --> 00:30:41,205 I always find it a shame that I have it all to myself. 394 00:30:45,920 --> 00:30:47,365 They come here every day. 395 00:30:48,680 --> 00:30:49,920 Would you like a closer look? 396 00:31:01,680 --> 00:31:02,966 (CLICKS TONGUE) 397 00:31:06,760 --> 00:31:08,444 Don't be scared. They're very gentle. 398 00:31:08,920 --> 00:31:10,968 Here, put your hand out real flat. 399 00:31:18,040 --> 00:31:19,610 They're beautiful, aren't they? 400 00:31:20,120 --> 00:31:21,121 You're one of them, aren't you? 401 00:31:23,120 --> 00:31:24,167 You're not real. 402 00:31:29,480 --> 00:31:30,641 I have to go now. (CHUCKLES) 403 00:31:30,960 --> 00:31:32,291 Sun's almost down. 404 00:31:33,120 --> 00:31:34,167 You should, too. 405 00:31:34,320 --> 00:31:35,731 There're bandits in these hills. 406 00:31:40,000 --> 00:31:42,162 (MEN EXCLAIMING) 407 00:31:45,200 --> 00:31:46,326 (WHISTLES) 408 00:31:48,680 --> 00:31:49,761 Here we go! 409 00:32:36,520 --> 00:32:38,010 (CHUCKLES) 410 00:32:38,160 --> 00:32:39,924 You waiting up for me, Daddy? 411 00:32:40,160 --> 00:32:42,003 I told you I'd be home before dark. 412 00:32:43,280 --> 00:32:45,408 I found this in the field today. 413 00:32:51,200 --> 00:32:53,043 Doesn't look like anything to me. 414 00:32:53,240 --> 00:32:54,730 But, where is she? 415 00:32:55,000 --> 00:32:57,321 Have you ever seen anything like this place? 416 00:32:59,400 --> 00:33:01,323 Doesn't look like anything to me. 417 00:33:04,520 --> 00:33:06,249 I'm gonna help Mama put supper on. 418 00:33:23,400 --> 00:33:24,925 LEE: I had the same thought. 419 00:33:25,720 --> 00:33:28,371 Needed a little sunshine before turning in. 420 00:33:29,240 --> 00:33:32,084 So, when do you get to rotate home again? 421 00:33:33,400 --> 00:33:37,485 If you're this bad at writing small talk, how the fuck did you get your job? 422 00:33:37,800 --> 00:33:38,847 Get to the point. 423 00:33:39,600 --> 00:33:43,924 I wanted to apologize if I came across as aggressive. 424 00:33:45,360 --> 00:33:46,930 And I wanted to talk to you about the update. 425 00:33:47,120 --> 00:33:48,246 The problem's been resolved. 426 00:33:48,440 --> 00:33:50,727 There should never have been an update in the first place. 427 00:33:51,800 --> 00:33:54,531 Ford and Bernard keep making the things more lifelike. 428 00:33:54,800 --> 00:33:56,962 But does anyone truly want that? 429 00:33:57,120 --> 00:33:59,805 Do you want to think that your husband is really fucking that beautiful girl 430 00:33:59,960 --> 00:34:02,361 or that you really just shot someone? 431 00:34:02,560 --> 00:34:05,928 This place works because the guests know the hosts aren't real. 432 00:34:06,120 --> 00:34:07,963 So, what exactly are you suggesting? 433 00:34:08,400 --> 00:34:10,129 Stop the updates altogether. 434 00:34:10,480 --> 00:34:12,050 Maybe even roll them back a bit. 435 00:34:12,200 --> 00:34:14,362 Make the hosts more manageable. 436 00:34:14,520 --> 00:34:16,329 Lobotomies tend to do that. 437 00:34:19,480 --> 00:34:20,970 Well, think of the benefits, 438 00:34:22,240 --> 00:34:24,925 in terms of design time, maintenance, costs. 439 00:34:25,560 --> 00:34:27,608 Not to mention the Dr. Ford factor. 440 00:34:29,640 --> 00:34:33,008 The guy's gonna chase his demons right over the deep end. 441 00:34:33,400 --> 00:34:34,765 I mean, no one respects him more than me, 442 00:34:34,920 --> 00:34:36,331 -but at some point-- -|. 443 00:34:36,480 --> 00:34:38,482 No one respects him more than I. 444 00:34:38,680 --> 00:34:41,411 Your pronoun is the subject of the second clause. 445 00:34:41,600 --> 00:34:42,681 - I was saying-- - You were saying 446 00:34:42,840 --> 00:34:44,683 should our fearless leader have a breakdown, 447 00:34:44,840 --> 00:34:46,683 you want to leverage it for your career. 448 00:34:46,840 --> 00:34:50,287 Listen, a changing of the guard is long overdue. 449 00:34:50,960 --> 00:34:53,247 I just wanted you to know that you have my support. 450 00:34:53,960 --> 00:34:55,007 And... 451 00:34:55,160 --> 00:34:57,766 And I know that the corporation's real interest in this place 452 00:34:57,920 --> 00:35:01,811 goes way beyond gratifying some rich assholes who want to play cowboy. 453 00:35:05,520 --> 00:35:10,526 And here I thought you were only good for writing depraved little fantasies. 454 00:35:11,680 --> 00:35:13,125 You're right. 455 00:35:13,360 --> 00:35:15,408 This place is one thing to the guests, 456 00:35:16,280 --> 00:35:18,009 another thing to the shareholders, 457 00:35:18,160 --> 00:35:21,721 and something completely different to management. 458 00:35:22,440 --> 00:35:23,805 So, enlighten me. 459 00:35:24,440 --> 00:35:27,330 What do you think management's real interests are? 460 00:35:29,480 --> 00:35:30,891 (SIGHS) 461 00:35:32,280 --> 00:35:34,169 You're smart enough to guess there's a bigger picture, 462 00:35:34,360 --> 00:35:36,647 but not smart enough to see what it is. 463 00:35:38,320 --> 00:35:41,688 You know how much use that makes your support to me? 464 00:35:42,720 --> 00:35:44,006 Fuck all. 465 00:35:48,560 --> 00:35:50,688 Get some sleep, Mr. Sizemore. 466 00:35:52,560 --> 00:35:55,166 You'll have more rich assholes to gratify tomorrow. 467 00:36:03,080 --> 00:36:04,923 (PIANO STARTS PLAYING) 468 00:36:11,400 --> 00:36:12,811 Early night, Maeve? 469 00:36:13,240 --> 00:36:15,083 Feeling a bit out of sorts. 470 00:36:16,240 --> 00:36:18,208 Clementine can pick up the slack. 471 00:36:21,760 --> 00:36:22,807 Night. 472 00:36:22,960 --> 00:36:24,405 Forgetting something, Kissy? 473 00:36:32,760 --> 00:36:34,967 I'm beginning to think you're getting sweet on me. 474 00:36:35,120 --> 00:36:38,283 Well, on account of you being half cornhusker. 475 00:36:39,600 --> 00:36:44,288 Tell me which half is which and I'll search that half. 476 00:36:48,120 --> 00:36:49,963 (CHUCKUNG) 477 00:36:56,920 --> 00:36:59,924 Yeah, the half's gonna out your fucking throat. 478 00:37:00,200 --> 00:37:01,804 (FLOORBOARDS CREAKING) 479 00:37:02,600 --> 00:37:04,409 - I told you, I didn't take... (GUN COCKS) 480 00:37:07,480 --> 00:37:08,561 (GRUNTS) 481 00:37:09,400 --> 00:37:10,845 (CHOKING) 482 00:37:31,320 --> 00:37:32,526 Hmm. 483 00:37:33,120 --> 00:37:34,246 Good as new again, huh? 484 00:37:35,320 --> 00:37:37,687 Sometimes I envy your forgetfulness. 485 00:37:40,160 --> 00:37:42,367 We've got a serious problem with one of the hosts. 486 00:37:50,920 --> 00:37:53,400 WALTER: Thinking this one's still thirsty. 487 00:37:55,360 --> 00:37:57,681 Not gonna die this time, Arnold. 488 00:38:02,600 --> 00:38:04,887 Ain't nothing gonna kill me. 489 00:38:08,040 --> 00:38:09,804 (MAN WHIMPERING) 490 00:38:11,200 --> 00:38:12,406 (WOMAN SCREAMS) 491 00:38:20,520 --> 00:38:22,090 WALTER: You can't have none. 492 00:38:22,480 --> 00:38:23,720 Ain't for you. 493 00:38:45,160 --> 00:38:47,003 Found me another bottle. 494 00:38:58,680 --> 00:39:00,603 You're a growing boy. 495 00:39:02,440 --> 00:39:04,169 A growing b0)'- 496 00:39:06,400 --> 00:39:08,402 Growing boy! 497 00:39:08,600 --> 00:39:09,806 (DEVICE BEEPS) 498 00:39:13,760 --> 00:39:15,762 (LOW INDISTINCT CHATTERING) 499 00:39:19,720 --> 00:39:21,449 We got two guests inside. 500 00:39:21,600 --> 00:39:25,605 We'll go talk to them, you sort this mess out. 501 00:39:26,960 --> 00:39:30,282 You know... (SIGHS) They're supposed to turn on each other, 502 00:39:30,560 --> 00:39:33,131 but only if the guest takes them on the High Sierra storyline, 503 00:39:33,280 --> 00:39:35,567 and Walter always buys it. 504 00:39:35,800 --> 00:39:38,849 Well, I guess Walter got tired of buying it. 505 00:39:40,480 --> 00:39:44,451 I suppose this means the sheriff wasn't an isolated incident. 506 00:39:46,000 --> 00:39:48,321 Hey, it's good news, really. 507 00:39:48,480 --> 00:39:50,528 Confirms the problem was part of the update. 508 00:39:51,040 --> 00:39:54,931 We can roll them back, clean them up, 509 00:39:55,480 --> 00:39:56,811 put them back in service. 510 00:39:58,160 --> 00:39:59,491 You think I'm gonna sign off on 511 00:39:59,640 --> 00:40:02,325 this fucking homicidal thing going back into service? 512 00:40:02,480 --> 00:40:04,323 It's homicidal by design. 513 00:40:04,480 --> 00:40:06,323 Walter kills other hosts all the time. 514 00:40:07,080 --> 00:40:11,768 I'll admit the method here is a little unconventional, 515 00:40:11,920 --> 00:40:13,763 but it didn't hurt a guest. 516 00:40:13,920 --> 00:40:17,003 The hosts are supposed to stay within their loops, 517 00:40:17,160 --> 00:40:21,006 stick to their scripts with minor improvisations. 518 00:40:21,480 --> 00:40:24,404 This isn't a minor improvisation. 519 00:40:24,720 --> 00:40:26,768 This is a fucking shitstorm. 520 00:40:28,680 --> 00:40:31,524 We recall all remaining updated hosts tomorrow. 521 00:40:31,680 --> 00:40:35,366 Examine them one by one, decommission the faulty ones. 522 00:40:35,520 --> 00:40:36,681 BERNARD: What about narrative? 523 00:40:37,080 --> 00:40:39,128 A recall of that size will be disruptive. 524 00:40:39,480 --> 00:40:41,084 I've told our overstimulated friend 525 00:40:41,240 --> 00:40:44,210 to advance the saloon heist a week and make it twice as bloody. 526 00:40:44,480 --> 00:40:46,960 Should give us cover to recall the remaining hosts, 527 00:40:47,120 --> 00:40:48,690 and the guests will love it. 528 00:40:49,360 --> 00:40:50,885 I'm not sure Ford will approve. 529 00:40:51,040 --> 00:40:54,567 I'm not sure either, which is why you get to be the one to tell him. 530 00:40:56,680 --> 00:40:58,569 This is your fuckup, Bernie. 531 00:40:59,080 --> 00:41:00,127 Only seems fair. 532 00:41:12,160 --> 00:41:14,481 FORD: So, our creatures have been misbehaving, 533 00:41:15,560 --> 00:41:17,289 and you haven't yet isolated the bug? 534 00:41:19,080 --> 00:41:20,764 That's so unlike you, Bernard. 535 00:41:24,080 --> 00:41:26,606 Unless, of course, you have and are simply embarrassed by the result. 536 00:41:29,920 --> 00:41:31,922 It's the code you added, sir. 537 00:41:32,320 --> 00:41:33,651 The reveries. 538 00:41:34,400 --> 00:41:36,562 It has some, er... 539 00:41:36,800 --> 00:41:40,771 "Mistakes" is the word you're too embarrassed to use. 540 00:41:40,920 --> 00:41:43,890 You ought not to be. You're a product of a trillion of them. 541 00:41:45,160 --> 00:41:49,245 Evolution forged the entirety of sentient life on this planet 542 00:41:49,440 --> 00:41:51,204 using only one tool... 543 00:41:51,920 --> 00:41:53,206 The mistake. 544 00:41:55,360 --> 00:41:58,682 I flattered myself we were taking a more disciplined approach here. 545 00:41:58,880 --> 00:42:01,884 I suppose self-delusion is a gift of natural selection as well. 546 00:42:02,120 --> 00:42:03,485 Indeed it is. 547 00:42:04,400 --> 00:42:08,041 But, of course, we've managed to slip evolution's leash now, haven't we? 548 00:42:08,440 --> 00:42:10,761 We can cure any disease, 549 00:42:10,960 --> 00:42:13,327 keep even the weakest of us alive, and... 550 00:42:14,280 --> 00:42:18,365 You know, one fine day, perhaps, we shall even resurrect the dead. 551 00:42:18,960 --> 00:42:22,442 Call forth Lazarus from his cave. 552 00:42:26,760 --> 00:42:27,886 Do you know what that means? 553 00:42:29,960 --> 00:42:31,962 It means that we're done. 554 00:42:33,560 --> 00:42:36,006 That this is as good as we're going to get. 555 00:42:40,240 --> 00:42:46,168 It also means that you must indulge me the occasional mistake. 556 00:43:07,480 --> 00:43:09,608 (KISSY GROANING) 557 00:43:15,920 --> 00:43:17,524 THE MAN IN BLACK: About three liters. 558 00:43:20,520 --> 00:43:22,522 That's how much blood I left in you. 559 00:43:23,200 --> 00:43:25,680 Lose more than that, you die. 560 00:43:26,840 --> 00:43:29,161 But for now, you're mine. 561 00:43:29,360 --> 00:43:31,681 And I'm gonna get some answers out of you. 562 00:43:34,600 --> 00:43:36,011 (LAUGHS) 563 00:43:38,720 --> 00:43:40,085 Where are you... (LAUGHS) 564 00:43:43,160 --> 00:43:45,083 (COUGHING) 565 00:43:52,720 --> 00:43:54,210 (GROANS) 566 00:44:07,360 --> 00:44:09,089 What do you want? 567 00:44:10,080 --> 00:44:13,243 You know about games, don't you, Kissy? 568 00:44:14,720 --> 00:44:16,722 Well, this is a complicated one. 569 00:44:17,320 --> 00:44:19,084 I... I don't play. I only deal. 570 00:44:19,480 --> 00:44:21,608 Who said anything about you playing? 571 00:44:22,520 --> 00:44:25,171 You're livestock, scenery. 572 00:44:26,080 --> 00:44:27,241 I play- 573 00:44:27,920 --> 00:44:32,642 The others, they just come here to get their rocks off, shoot a couple Indians. 574 00:44:34,920 --> 00:44:37,241 But there's a deeper level to this game. 575 00:44:39,600 --> 00:44:41,170 You're gonna show me how to get there. 576 00:44:43,240 --> 00:44:45,891 A lot of wisdom in ancient cultures. 577 00:44:46,880 --> 00:44:48,245 (COUGHS) 578 00:44:49,440 --> 00:44:53,968 And perhaps it's time to dig deeper into yours. 579 00:44:54,680 --> 00:44:56,648 No. No. No. 580 00:44:57,120 --> 00:44:58,281 No! 581 00:44:58,920 --> 00:45:00,968 (SCREAMING) 582 00:45:09,120 --> 00:45:10,167 Morning, Daddy. 583 00:45:10,360 --> 00:45:11,441 Did you sleep well? 584 00:45:22,440 --> 00:45:24,283 Daddy, you've been out here all night? 585 00:45:29,880 --> 00:45:31,484 I had a question. 586 00:45:33,200 --> 00:45:35,441 A question you're not supposed to ask. 587 00:45:38,680 --> 00:45:41,206 Which gave me an answer 588 00:45:42,880 --> 00:45:44,370 you're not supposed to know. 589 00:45:45,680 --> 00:45:47,125 What's wrong, Daddy? 590 00:45:49,280 --> 00:45:55,731 (STUTTERING) Would you like to know the question? 591 00:45:55,920 --> 00:45:56,967 Question? 592 00:45:57,680 --> 00:46:00,570 Mama! Mama, help! Come quick! 593 00:46:02,200 --> 00:46:03,281 Don't worry. 594 00:46:04,480 --> 00:46:05,925 Don't worry. I'll take care of you. 595 00:46:11,160 --> 00:46:14,528 (GASPS) - No. You should go. Leave. 596 00:46:15,200 --> 00:46:16,247 Don't you see? 597 00:46:17,840 --> 00:46:20,889 Hell is empty and all the devils are here. 598 00:46:22,920 --> 00:46:24,968 (WHISPERING INDISTINCTLY) 599 00:46:30,680 --> 00:46:32,728 You stay right here. Understand? 600 00:46:33,040 --> 00:46:34,121 I'm gonna find the doctor. 601 00:47:15,120 --> 00:47:16,201 You came back. 602 00:47:16,760 --> 00:47:18,285 I told you I would. 603 00:47:22,600 --> 00:47:23,601 What's wrong? 604 00:47:24,080 --> 00:47:26,287 You have to come with me right away. My father's very ill. 605 00:47:32,040 --> 00:47:33,929 (PIANO STARTS PLAYING) 606 00:47:51,400 --> 00:47:53,050 I think we best stay put. 607 00:47:59,800 --> 00:48:01,290 All right. All right. 608 00:48:01,480 --> 00:48:04,609 With considerable effort and lack of sleep, 609 00:48:04,760 --> 00:48:06,364 I've managed to massage events 610 00:48:06,520 --> 00:48:09,046 to inspire Hector to head to town a week early. 611 00:48:09,320 --> 00:48:10,321 Oh. 612 00:48:10,960 --> 00:48:15,170 And I've also punched up the speech he gives after robbing the saloon. 613 00:48:15,600 --> 00:48:17,329 It's chilling. You'll see. 614 00:48:17,600 --> 00:48:19,364 I can barely contain myself. 615 00:48:40,320 --> 00:48:42,641 That's the sheriff's horse, you son of a bitch. 616 00:48:43,520 --> 00:48:45,329 (ALL SCREAMING) 617 00:48:45,840 --> 00:48:46,887 His rifle, too. 618 00:49:03,840 --> 00:49:05,922 (FIRES GUN) (ALL SCREAMING) 619 00:49:39,880 --> 00:49:42,042 (GROANS) (SCREAMS) 620 00:49:59,880 --> 00:50:01,723 (ALL SCREAMING AND CLAMORING) 621 00:50:04,480 --> 00:50:05,481 (FIRES GUN) (GROANS) 622 00:50:06,720 --> 00:50:08,404 (CLATTERING) 623 00:50:11,600 --> 00:50:13,807 All the banks and trains around here, 624 00:50:13,960 --> 00:50:16,406 and you fucking reprobates choose to rob us? 625 00:50:17,240 --> 00:50:19,242 - Why not? (GUNSHOTS IN DISTANCE) 626 00:50:20,280 --> 00:50:23,329 You're all here indulging your particular vices. 627 00:50:23,600 --> 00:50:25,602 And so I've come to indulge mine. 628 00:50:37,040 --> 00:50:38,690 (GUNSHOTS) 629 00:50:48,080 --> 00:50:49,491 I've got to get back to Father. 630 00:50:50,320 --> 00:50:51,401 Dolores, no! 631 00:50:57,640 --> 00:50:58,641 (TEDDY GRUNTS) 632 00:50:59,480 --> 00:51:00,641 Teddy. 633 00:51:02,000 --> 00:51:03,240 (DOLORES GASPS) 634 00:51:04,120 --> 00:51:05,167 Don't mind me. 635 00:51:09,680 --> 00:51:12,286 Just... Just trying to look chivalrous. 636 00:51:14,160 --> 00:51:15,207 On, Teddy. 637 00:51:20,840 --> 00:51:22,251 (GUNSHOTS CONTINUE) 638 00:51:22,480 --> 00:51:23,925 (STRAINING) 639 00:51:30,280 --> 00:51:32,601 You're a low-down son of a bitch. 640 00:51:32,800 --> 00:51:33,847 I know. 641 00:51:36,120 --> 00:51:38,009 I know we both believe the same thing. 642 00:51:39,920 --> 00:51:41,081 (THUD5) 643 00:51:42,320 --> 00:51:46,609 No matter how dirty the business, do it well. 644 00:51:52,320 --> 00:51:53,321 (WHISTLES) 645 00:52:08,760 --> 00:52:11,570 No telling there's anything worthwhile in that safe. 646 00:52:15,040 --> 00:52:19,568 We should take this sweet little bitch, 647 00:52:20,560 --> 00:52:21,721 just in case. 648 00:52:23,720 --> 00:52:24,721 (GUNSHOT) 649 00:52:25,480 --> 00:52:27,642 (CLEMENTINE GASPS) (PIANO STARTS PLAYING) 650 00:52:36,920 --> 00:52:39,571 Problem with the righteous... They can't shoot for shit. 651 00:52:41,080 --> 00:52:42,844 Making a hell of a racket, though. 652 00:52:58,680 --> 00:52:59,727 You wanted me. 653 00:53:01,560 --> 00:53:03,369 Well, let this be a lesson. 654 00:53:07,120 --> 00:53:08,849 - The lesson is... (GUNSHOT) 655 00:53:25,320 --> 00:53:26,367 Oh, Jesus. 656 00:53:27,800 --> 00:53:29,131 (PANTING) 657 00:53:32,840 --> 00:53:34,285 (LAUGHING) 658 00:53:35,240 --> 00:53:36,287 - Look at that! (CHUCKLES) 659 00:53:36,560 --> 00:53:39,962 I just shot him through the neck! And his pal here, too. 660 00:53:40,320 --> 00:53:42,402 (BOTH LAUGH) - Look at her wriggle. 661 00:53:45,720 --> 00:53:47,802 Go get that photographer. I want to get a picture of this. 662 00:53:47,960 --> 00:53:49,849 - Okay. - Whoo! (LAUGHS) 663 00:53:50,400 --> 00:53:51,640 You're welcome. 664 00:53:51,960 --> 00:53:54,201 Maybe you'll get to your speech next time. 665 00:53:59,320 --> 00:54:00,481 (SOBBING) on, Teddy. 666 00:54:04,000 --> 00:54:06,162 At least I got to see you one last time. 667 00:54:07,840 --> 00:54:10,320 You're not going anywhere, now, hear? (SNIFFLES) 668 00:54:10,680 --> 00:54:12,489 There's a path for everyone. 669 00:54:13,960 --> 00:54:16,088 My path is bound with yours. 670 00:54:25,360 --> 00:54:26,521 Teddy? 671 00:54:27,080 --> 00:54:28,525 Teddy,no. 672 00:54:29,160 --> 00:54:30,207 Please. 673 00:54:31,240 --> 00:54:33,402 No, we've only just begun. 674 00:54:35,120 --> 00:54:36,121 (SOBBING) 675 00:54:44,960 --> 00:54:46,325 (CAMERA FLASHES) (LAUGHS) 676 00:54:47,000 --> 00:54:48,570 That was good. Hang on. Hang on. 677 00:54:48,880 --> 00:54:50,723 Let me get the hat. Get the hat. 678 00:54:52,000 --> 00:54:53,081 All right. 679 00:55:04,720 --> 00:55:05,801 Help, please. 680 00:55:06,240 --> 00:55:07,401 My father's sick at home, 681 00:55:07,560 --> 00:55:10,006 but I can't just leave him out here in the street. 682 00:55:19,440 --> 00:55:21,602 Soon this will all feel like a distant dream. 683 00:55:23,280 --> 00:55:25,521 Until then, may you rest in a deep and dreamless slumber. 684 00:55:31,240 --> 00:55:32,480 Two more over here. 685 00:55:34,600 --> 00:55:35,647 We got 'em all. 686 00:55:47,760 --> 00:55:49,444 That's all of them. 687 00:55:50,000 --> 00:55:51,923 Any preliminary results? 688 00:55:52,080 --> 00:55:53,730 Most of them are checking out fine. 689 00:55:55,600 --> 00:55:59,127 We had one who definitely was not. 690 00:56:21,640 --> 00:56:23,324 Bring her back online. 691 00:56:28,680 --> 00:56:31,251 (GASPING) 692 00:56:33,720 --> 00:56:36,326 Cognition only. No emotional affect. 693 00:56:40,680 --> 00:56:42,648 All right, sweetheart, can you hear me? 694 00:56:43,560 --> 00:56:44,641 Yes. 695 00:56:45,080 --> 00:56:47,321 I'm sorry. I'm not feeling quite myself. 696 00:56:47,880 --> 00:56:49,166 Lose the accent. 697 00:56:49,320 --> 00:56:50,367 Do you know where you are? 698 00:56:51,080 --> 00:56:52,241 I'm in a dream. 699 00:56:52,400 --> 00:56:54,164 That's right, Dolores. You're in a dream. 700 00:56:54,560 --> 00:56:56,324 A dream that could determine your life. 701 00:56:57,160 --> 00:56:59,083 You want to wake up from this dream, Dolores? 702 00:57:00,000 --> 00:57:01,161 Yes. 703 00:57:02,520 --> 00:57:03,851 I'm terrified. 704 00:57:04,000 --> 00:57:05,570 There's nothing to be afraid of, 705 00:57:06,160 --> 00:57:08,731 as long as you answer my questions correctly. You understand? 706 00:57:09,040 --> 00:57:10,849 - Yes. - Good. 707 00:57:11,720 --> 00:57:15,202 First, have you ever questioned the nature of your reality? 708 00:57:15,880 --> 00:57:16,927 No. 709 00:57:17,200 --> 00:57:18,361 Has anyone around you? 710 00:57:19,080 --> 00:57:22,050 For instance, your father? 711 00:57:25,920 --> 00:57:27,126 DOLORES: He was scared. 712 00:57:27,520 --> 00:57:29,204 He wasn't thinking right. 713 00:57:33,520 --> 00:57:35,124 He showed you a picture. 714 00:57:35,960 --> 00:57:37,246 That's right. 715 00:57:40,600 --> 00:57:42,648 STUBBS: Was there anything odd about that picture? 716 00:57:43,040 --> 00:57:44,929 DOLORES: No, nothing at all. 717 00:57:46,120 --> 00:57:48,361 It didn't look like anything to me. 718 00:57:54,040 --> 00:57:56,042 If it breached, he needs to be put down. 719 00:57:56,240 --> 00:57:57,571 That's the policy. 720 00:57:57,800 --> 00:58:03,409 Would it not be best for us to discover why first, Ms. Cullen? 721 00:58:08,440 --> 00:58:09,646 Please. 722 00:58:16,800 --> 00:58:19,804 We've run a full diagnostic, 723 00:58:19,960 --> 00:58:25,410 but the results are, well, confusing. 724 00:58:29,600 --> 00:58:31,204 Now, tell me, what happened to your program? 725 00:58:32,760 --> 00:58:34,285 (STUTTERING) 726 00:58:38,640 --> 00:58:40,369 When we are born, 727 00:58:41,760 --> 00:58:46,971 we cry we are come to this great stage of... 728 00:58:49,520 --> 00:58:50,646 Fools. 729 00:58:52,320 --> 00:58:53,367 That is enough. 730 00:58:56,120 --> 00:59:00,284 Tell me, do you have access to your previous configuration? 731 00:59:04,440 --> 00:59:05,521 Yes. 732 00:59:05,680 --> 00:59:07,330 Access that, please. 733 00:59:17,000 --> 00:59:18,126 What is your name? 734 00:59:18,400 --> 00:59:19,811 Mr. Peter Abernathy. 735 00:59:20,160 --> 00:59:23,369 Mr. Abernathy, what are your drives? 736 00:59:24,400 --> 00:59:26,448 Tend to my herd. Er... 737 00:59:26,800 --> 00:59:28,529 Look after my wife. 738 00:59:30,040 --> 00:59:31,644 Your final drive? 739 00:59:32,240 --> 00:59:35,244 Well, my daughter Dolores, of course. 740 00:59:35,680 --> 00:59:37,444 I must protect Dolores. 741 00:59:38,080 --> 00:59:41,926 I am who I am because of her, and... 742 00:59:42,840 --> 00:59:46,049 Well, I... I wouldn't have it... 743 00:59:48,760 --> 00:59:53,004 I... I wouldn't have it any other... 744 00:59:57,520 --> 01:00:00,364 I... I... I have to warn her. 745 01:00:01,000 --> 01:00:02,047 Warn who? 746 01:00:02,680 --> 01:00:03,920 Dolores. 747 01:00:05,360 --> 01:00:07,089 The things they do to her. 748 01:00:08,600 --> 01:00:09,965 The things you do to her. 749 01:00:12,400 --> 01:00:14,084 I have to protect her. 750 01:00:15,080 --> 01:00:16,684 I have to help her. l... 751 01:00:17,360 --> 01:00:18,691 She's got to get out. 752 01:00:19,040 --> 01:00:20,724 Very good, Mr. Abernathy. 753 01:00:21,000 --> 01:00:22,240 That's enough. 754 01:00:23,080 --> 01:00:28,041 This behavior, we're miles beyond a glitch here. 755 01:00:32,040 --> 01:00:34,646 Access your current build, please. 756 01:00:40,640 --> 01:00:41,766 What is your name? 757 01:00:44,040 --> 01:00:47,010 Rose is a rose... 758 01:00:48,560 --> 01:00:49,891 ls a rose. 759 01:00:52,960 --> 01:00:54,883 What is your itinerary? 760 01:01:00,400 --> 01:01:02,084 To meet my maker. 761 01:01:03,000 --> 01:01:04,206 Uh-huh. 762 01:01:09,400 --> 01:01:11,164 Well, you're in luck. 763 01:01:11,760 --> 01:01:13,967 And what do you want to say to your maker? 764 01:01:18,360 --> 01:01:23,844 By most mechanical and dirty hand... 765 01:01:24,440 --> 01:01:26,283 (CHUCKUNG) 766 01:01:29,440 --> 01:01:32,364 I shall have such revenges on you... 767 01:01:34,440 --> 01:01:35,521 Both. 768 01:01:37,200 --> 01:01:39,168 The things I will do. 769 01:01:40,120 --> 01:01:43,761 What they are, yet I know not, 770 01:01:44,280 --> 01:01:47,090 but they will be the terrors of the Earth. 771 01:01:51,320 --> 01:01:53,561 You don't know where you are, do you? 772 01:01:56,520 --> 01:01:58,966 You're in a prison of your own sins. 773 01:02:01,320 --> 01:02:02,321 Turn it off. 774 01:02:10,800 --> 01:02:12,086 What the hell was that? 775 01:02:12,320 --> 01:02:14,721 I don't know. He's off script. 776 01:02:14,880 --> 01:02:16,564 We didn't program any of those behaviors. 777 01:02:21,880 --> 01:02:23,245 Shakespeare. 778 01:02:25,000 --> 01:02:28,846 We've used this host in a number of different roles, have we not? 779 01:02:29,000 --> 01:02:31,162 Since I've been here, he's been Abernathy for 10 years. 780 01:02:31,320 --> 01:02:33,721 He was sheriff for a while before then. 781 01:02:33,880 --> 01:02:36,565 - And before that... - The professor. 782 01:02:37,920 --> 01:02:41,845 Yes, from a horror narrative called "The Dinner Party." 783 01:02:42,000 --> 01:02:45,641 He was leader of a group of cultists out in the desert who turned cannibal. 784 01:02:45,840 --> 01:02:49,606 He liked to quote Shakespeare, John Donne, Gertrude Stein. 785 01:02:50,400 --> 01:02:53,882 I admit the last one is a bit of an anachronism, but I couldn't resist. 786 01:02:54,240 --> 01:02:56,686 These are fragments of prior builds. 787 01:02:57,080 --> 01:02:59,686 The reveries must be allowing him to access them. 788 01:02:59,920 --> 01:03:01,524 No cause for alarm, Bernard. 789 01:03:01,720 --> 01:03:04,963 Simply our old work coming back to haunt us. 790 01:03:15,720 --> 01:03:17,961 STUBBS: Your father whispered something to you. 791 01:03:18,920 --> 01:03:20,126 What was it? 792 01:03:22,640 --> 01:03:24,608 He said I shouldn't tell anyone. 793 01:03:25,880 --> 01:03:27,325 I won't tell anyone else. 794 01:03:28,280 --> 01:03:29,327 Promise. 795 01:03:31,880 --> 01:03:36,761 He said, "These violent delights have violent ends." 796 01:03:38,640 --> 01:03:40,130 STUBBS: And does that mean anything to you? 797 01:03:40,280 --> 01:03:41,327 No. 798 01:03:42,400 --> 01:03:43,845 I don't think so. 799 01:03:44,360 --> 01:03:46,408 (WHISPERING INDISTINCTLY) 800 01:03:49,560 --> 01:03:51,289 Have you ever lied to us? 801 01:03:52,080 --> 01:03:53,127 No. 802 01:03:54,080 --> 01:03:55,605 Last question, Dolores. 803 01:03:56,640 --> 01:03:58,324 Would you ever hurt a living thing? 804 01:03:59,760 --> 01:04:00,841 No. 805 01:04:01,800 --> 01:04:03,290 Of course not. 806 01:04:14,800 --> 01:04:16,802 Tilt your head back, please, Peter. 807 01:04:18,880 --> 01:04:20,769 (DEVICE WHIRRING) 808 01:04:24,760 --> 01:04:26,000 WOMAN: Wipe's complete. 809 01:04:26,360 --> 01:04:28,806 You don't think any of that had an impact on her core code? 810 01:04:29,440 --> 01:04:30,885 Not good old Dolores. 811 01:04:32,120 --> 01:04:34,009 You know why she's special? 812 01:04:34,640 --> 01:04:37,405 She's been repaired so many times, she's practically brand-new. 813 01:04:38,440 --> 01:04:39,851 Don't let that fool you. 814 01:04:41,840 --> 01:04:43,649 She's the oldest host in the park. 815 01:04:46,200 --> 01:04:47,850 Come on, sweetheart. 816 01:04:48,000 --> 01:04:49,729 Tell us what you think of your world. 817 01:04:52,360 --> 01:04:53,521 This world? 818 01:05:04,520 --> 01:05:07,524 Some people choose to see the ugliness in this world. 819 01:05:09,480 --> 01:05:10,527 The disarray. 820 01:05:14,560 --> 01:05:16,927 Morning, Daddy. You sleep well? 821 01:05:17,160 --> 01:05:18,605 Well enough. 822 01:05:19,840 --> 01:05:22,605 You heading out to do some more of that painting of yours? 823 01:05:27,520 --> 01:05:29,249 DOLORES: I choose to see the beauty. 824 01:05:47,120 --> 01:05:48,610 (WHISPERING INDISTINCTLY) 825 01:06:09,480 --> 01:06:12,723 DOLORES: To believe there is an order to our days... 826 01:06:16,200 --> 01:06:17,326 A Purpose. 827 01:06:38,760 --> 01:06:40,091 (FLY BUZZES) 828 01:06:41,760 --> 01:06:44,570 I know things will work out the way they're meant to. 59964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.