Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,664 --> 00:00:41,416
No, no, it's cool.
I'm usually up.
2
00:00:41,583 --> 00:00:43,126
I used to open for a coffee shop
3
00:00:43,293 --> 00:00:45,963
every day for seven years.
4
00:00:46,129 --> 00:00:50,842
Your brain, it gets wired
to things you don't need anymore.
5
00:00:51,009 --> 00:00:54,555
I still like carrying around
my cell phone, too.
6
00:00:54,721 --> 00:00:58,350
One of these days it's gonna ring
and freak my ass out.
7
00:00:58,517 --> 00:01:01,728
Hey, if you happen to bag a boar
out there, can I have a leg?
8
00:01:03,230 --> 00:01:04,898
To make a prosciutto.
9
00:01:05,065 --> 00:01:08,527
I used to cure meats in my basement
even before all this.
10
00:01:08,694 --> 00:01:10,821
I made some
kick-ass pickles, too.
11
00:01:10,988 --> 00:01:12,573
Sure, Olivia.
12
00:01:18,203 --> 00:01:19,871
Thanks.
13
00:03:02,933 --> 00:03:04,810
Come and get me.
14
00:03:54,359 --> 00:03:57,320
I don't see it, but it's close.
15
00:03:57,487 --> 00:03:59,948
There's just one of 'em.
16
00:04:00,115 --> 00:04:01,908
We won't be here long.
17
00:04:02,075 --> 00:04:04,494
- So what do you think?
- We can go in when it's empty.
18
00:04:04,661 --> 00:04:06,705
Well, how is that?
It's locked up at night.
19
00:04:06,872 --> 00:04:08,099
The window.
There's just a latch.
20
00:04:08,123 --> 00:04:09,374
I can leave it open.
21
00:04:10,876 --> 00:04:12,669
- A latch?
- Yeah.
22
00:04:12,836 --> 00:04:14,546
What if one of those pricks
shuts it?
23
00:04:14,713 --> 00:04:17,466
Wait a couple of days,
leave it open again.
24
00:04:17,632 --> 00:04:19,468
It's getting closer.
25
00:04:19,634 --> 00:04:21,470
We need to do it
sooner than later.
26
00:04:21,636 --> 00:04:22,989
Right now,
they're not watching us.
27
00:04:23,013 --> 00:04:25,724
Not worrying about
meetings like this.
28
00:04:25,891 --> 00:04:27,976
We may need the guns,
we may not.
29
00:04:28,143 --> 00:04:30,061
We will whatever way it goes.
30
00:04:30,228 --> 00:04:33,273
They're the luckiest
damn people I ever met.
31
00:04:33,440 --> 00:04:34,983
And they just keep
getting luckier.
32
00:04:35,150 --> 00:04:36,401
How's that?
33
00:04:36,568 --> 00:04:38,487
We're here now.
34
00:04:41,448 --> 00:04:43,241
They've got a couple
of footlockers
35
00:04:43,408 --> 00:04:46,369
just full of 9 millimeter autos,
rugers, kel-tecs.
36
00:04:46,536 --> 00:04:48,789
Just tossed in there.
They don't use them.
37
00:04:48,955 --> 00:04:50,707
They're never gonna know
they're gone.
38
00:04:50,874 --> 00:04:53,084
Someone's got one now, right?
39
00:04:54,336 --> 00:04:56,004
Mmm.
40
00:04:56,171 --> 00:05:00,050
Listen, the others,
we want them to try.
41
00:05:00,217 --> 00:05:01,593
You, too.
42
00:05:02,803 --> 00:05:05,347
So we keep it quiet. Just us.
43
00:05:05,514 --> 00:05:07,599
Here it comes.
44
00:05:07,766 --> 00:05:10,268
- I got him.
- Hey, wait.
45
00:05:22,113 --> 00:05:23,633
We said we were
taking me out shooting.
46
00:05:23,740 --> 00:05:26,034
I couldn't go back
with a full mag.
47
00:05:26,201 --> 00:05:27,953
Lucky he came by.
48
00:05:28,119 --> 00:05:29,955
We should get back.
49
00:05:31,414 --> 00:05:34,417
You'll pull the latch,
we'll pick our moment.
50
00:05:34,584 --> 00:05:37,170
Us, we don't need to be lucky.
51
00:05:38,797 --> 00:05:40,340
What the hell's that?
52
00:05:41,716 --> 00:05:43,844
Is that a w?
53
00:05:44,010 --> 00:05:45,804
Carol: Yeah.
54
00:06:28,638 --> 00:06:31,516
I don't know if this
is some kind of play,
55
00:06:31,683 --> 00:06:34,227
handing authority to strangers.
56
00:06:34,394 --> 00:06:36,938
The authority
to break up fistfights.
57
00:06:37,105 --> 00:06:40,317
Well, if it was just that, she should
have given one of these to Daryl.
58
00:06:41,610 --> 00:06:45,405
I don't know if it's for us
or for them.
59
00:06:45,572 --> 00:06:49,326
Or maybe Deanna's trying
to get rid of us and them.
60
00:06:49,492 --> 00:06:52,245
You put these jackets
on me and you,
61
00:06:52,412 --> 00:06:54,915
have the people see it.
62
00:06:55,081 --> 00:06:57,542
If that's the play,
that'd be smart.
63
00:06:59,419 --> 00:07:01,212
And she seems smart.
64
00:07:02,756 --> 00:07:05,258
Smart for then or smart for now?
65
00:07:06,760 --> 00:07:09,054
This is now.
66
00:07:23,318 --> 00:07:24,945
Come out!
67
00:07:25,111 --> 00:07:27,072
Now!
68
00:07:39,376 --> 00:07:42,087
You can tell the difference between
walkers and humans by sound?
69
00:07:48,301 --> 00:07:50,971
Can you tell the difference between
a good guy and a bad guy?
70
00:07:52,597 --> 00:07:54,432
Rick doesn't seem
to be an expert at that.
71
00:07:54,599 --> 00:07:56,077
There ain't much
of a difference no more.
72
00:07:56,101 --> 00:07:57,686
That how you feel
about your people?
73
00:07:57,852 --> 00:08:00,105
Why you following me?
74
00:08:01,106 --> 00:08:02,649
I didn't know I was.
75
00:08:02,816 --> 00:08:04,859
I came out to hunt rabbits.
76
00:08:07,445 --> 00:08:09,447
I know why you're out here.
77
00:08:11,783 --> 00:08:13,326
Mind if I join?
78
00:08:17,956 --> 00:08:19,708
Keep up.
79
00:08:19,874 --> 00:08:21,918
And keep quiet.
80
00:08:25,213 --> 00:08:27,298
Deanna: You protect and serve.
81
00:08:27,465 --> 00:08:30,385
You patrol, walk the wall,
watch out for the kids.
82
00:08:30,552 --> 00:08:33,471
If there's a conflict,
you solve it.
83
00:08:33,638 --> 00:08:36,016
And people will listen to you.
84
00:08:36,182 --> 00:08:37,684
Because we're wearing
windbreakers?
85
00:08:37,851 --> 00:08:40,228
Because they believe in this.
86
00:08:40,395 --> 00:08:42,689
Because I'm telling them to.
87
00:08:44,315 --> 00:08:46,526
A police officer used to live here.
88
00:08:46,693 --> 00:08:50,238
So we had these jackets
and I wanted to make it official.
89
00:08:50,405 --> 00:08:51,990
So it's official.
90
00:08:52,157 --> 00:08:54,826
There's gonna be
a government here one day.
91
00:08:54,993 --> 00:08:58,329
That's why I want
Maggie working with me.
92
00:08:58,496 --> 00:09:01,750
There's gonna be a police force.
That's why I want you two to start it.
93
00:09:01,916 --> 00:09:06,671
I see a vibrant community here
with industry,
94
00:09:06,838 --> 00:09:10,216
commerce, civilization.
95
00:09:10,383 --> 00:09:13,428
Real lives.
96
00:09:13,595 --> 00:09:17,015
It might be horses
and mills, but... what?
97
00:09:17,182 --> 00:09:19,851
Does that sound like
pie in the sky?
98
00:09:29,694 --> 00:09:31,529
Can we talk security?
99
00:09:31,696 --> 00:09:34,699
We need a constant patrol
along the walls.
100
00:09:34,866 --> 00:09:37,285
Not just looking for damage,
101
00:09:37,452 --> 00:09:39,537
but signs that anyone
climbed in from outside.
102
00:09:41,998 --> 00:09:44,918
You can move
right up the supports.
103
00:09:45,085 --> 00:09:47,337
That's what I'd do.
104
00:09:47,504 --> 00:09:49,214
People are the real threat now.
105
00:09:49,380 --> 00:09:52,467
Rick, I know you think that we should
all be armed within the walls.
106
00:09:52,634 --> 00:09:55,637
I... I can't do that.
107
00:09:57,305 --> 00:09:58,973
That's fine.
108
00:09:59,140 --> 00:10:01,893
You make these changes,
we won't need to.
109
00:10:02,060 --> 00:10:04,395
Sasha: Excuse me.
110
00:10:08,399 --> 00:10:11,111
I want to volunteer to be
one of the lookouts in the clock tower.
111
00:10:11,277 --> 00:10:12,904
There are no lookouts
in the clock tower.
112
00:10:13,071 --> 00:10:15,365
- What?
- We saw someone up there earlier.
113
00:10:15,532 --> 00:10:19,285
That was an empty rifle
my son Spencer put up there.
114
00:10:19,452 --> 00:10:22,288
He mans it sometimes,
but not often.
115
00:10:22,455 --> 00:10:25,250
Look, there hasn't
been the need.
116
00:10:25,416 --> 00:10:29,587
We need a lookout in that tower
right now, 24/7.
117
00:10:29,754 --> 00:10:31,899
It's the only way we'll be able to see
if someone's coming at us.
118
00:10:31,923 --> 00:10:33,258
Okay, okay, we'll make shifts.
119
00:10:33,424 --> 00:10:36,427
I'll take those shifts,
as many as possible.
120
00:10:38,012 --> 00:10:39,222
Why?
121
00:10:40,682 --> 00:10:42,559
Sasha's one of our best shots.
122
00:10:42,725 --> 00:10:43,935
She can do it.
123
00:10:46,271 --> 00:10:48,982
I'm gonna put Spencer
up there today.
124
00:10:49,149 --> 00:10:51,776
I'll consider you being
our primary lookout,
125
00:10:51,943 --> 00:10:53,945
but I want something in return.
126
00:10:55,613 --> 00:10:59,159
Tonight I'm hosting a welcome
127
00:10:59,325 --> 00:11:02,745
for all of you at my home.
128
00:11:02,912 --> 00:11:04,998
I want you to be there.
129
00:11:05,165 --> 00:11:06,624
Why?
130
00:11:06,791 --> 00:11:10,378
Come tonight.
Then we'll talk about it.
131
00:11:13,715 --> 00:11:16,801
Mashed iima beans, cocoa powder,
a little sweetener.
132
00:11:16,968 --> 00:11:19,846
I would have eaten it
before all this, I swear.
133
00:11:20,013 --> 00:11:21,514
It's protein and it fills you up.
134
00:11:21,681 --> 00:11:23,892
Sounds delicious.
135
00:11:25,476 --> 00:11:26,477
I'll be back.
136
00:11:26,644 --> 00:11:28,813
I've got to go beg Rick
for some help with tonight.
137
00:11:28,980 --> 00:11:30,648
You need anything else,
you hit me, girl.
138
00:11:30,815 --> 00:11:32,692
Okay, thanks.
139
00:11:36,529 --> 00:11:38,281
You've heard about the party?
140
00:11:38,448 --> 00:11:39,866
Everyone's gonna be there.
141
00:11:40,033 --> 00:11:42,243
That's right.
142
00:11:42,410 --> 00:11:44,412
So tonight, then.
143
00:11:44,579 --> 00:11:47,415
Should be able to slip out.
144
00:11:47,582 --> 00:11:49,292
The armory
is right next to Deanna's.
145
00:11:49,459 --> 00:11:51,294
I'll back you up.
146
00:11:51,461 --> 00:11:53,630
People might wonder
where their new constable is
147
00:11:53,796 --> 00:11:55,798
or Carl's dad.
148
00:11:55,965 --> 00:11:57,508
Okay.
149
00:11:57,675 --> 00:11:59,469
We can't use Daryl.
150
00:11:59,636 --> 00:12:01,846
They're watching
every move he makes.
151
00:12:02,013 --> 00:12:03,473
It's fine.
152
00:12:03,640 --> 00:12:06,059
You know what's great
about this place?
153
00:12:06,226 --> 00:12:08,353
I get to be invisible again.
154
00:12:33,378 --> 00:12:35,380
I've been trying
to catch him for months,
155
00:12:35,546 --> 00:12:36,965
bring him inside.
156
00:12:38,007 --> 00:12:39,634
His name is buttons.
157
00:12:41,886 --> 00:12:44,722
One of the kids saw him
run by the gate a while back.
158
00:12:44,889 --> 00:12:46,349
Thought he looked
like a buttons.
159
00:12:48,017 --> 00:12:50,103
I haven't seen him for a while.
160
00:12:50,270 --> 00:12:52,563
I was afraid it was too late.
161
00:12:56,359 --> 00:12:59,487
Every time Eric or I come close,
he gets spooked.
162
00:13:01,739 --> 00:13:03,533
Have you done this before?
163
00:13:03,700 --> 00:13:05,410
My group did.
164
00:13:05,576 --> 00:13:07,787
But they weren't
out there that long.
165
00:13:08,955 --> 00:13:10,115
The longer they're out there,
166
00:13:10,248 --> 00:13:12,750
the more they become
what they really are.
167
00:13:24,345 --> 00:13:26,597
I ain't gonna hurt ya.
168
00:13:26,764 --> 00:13:28,683
All right?
169
00:13:28,850 --> 00:13:30,643
Come on, boy.
170
00:13:30,810 --> 00:13:32,562
Yeah.
171
00:13:32,729 --> 00:13:34,939
Just keep on eating.
172
00:13:35,106 --> 00:13:36,858
Yeah.
173
00:13:37,025 --> 00:13:38,860
Good boy.
174
00:13:39,027 --> 00:13:41,863
Yeah, you used to be
somebody's, huh?
175
00:13:43,281 --> 00:13:45,283
Now you're just yours.
176
00:13:46,951 --> 00:13:47,952
Shit!
177
00:13:55,168 --> 00:13:57,628
Come on, they're coming!
178
00:14:10,767 --> 00:14:12,060
Come on.
179
00:14:13,853 --> 00:14:16,522
You really substitute
applesauce for eggs?
180
00:14:16,689 --> 00:14:18,524
That could change my life.
181
00:14:18,691 --> 00:14:20,234
If we can keep that
between you and me.
182
00:14:20,401 --> 00:14:22,278
It's sort of the secret
to these cookies.
183
00:14:22,445 --> 00:14:25,156
- Are you serious?
- I am.
184
00:14:25,323 --> 00:14:27,116
A girl's got
only so many secrets.
185
00:14:27,283 --> 00:14:28,868
It'll die with me.
186
00:14:29,035 --> 00:14:31,621
Uh, the chocolate
is kind of a trick.
187
00:14:31,788 --> 00:14:33,081
You actually have it?
188
00:14:33,247 --> 00:14:34,957
I can only ration you
a quarter bar.
189
00:14:35,124 --> 00:14:37,001
I'll make it work.
190
00:14:37,168 --> 00:14:39,212
Hey, Olivia.
191
00:14:39,379 --> 00:14:40,814
We're gonna need to make
a withdrawal.
192
00:14:40,838 --> 00:14:41,839
Late start?
193
00:14:42,006 --> 00:14:45,134
Boss lady wants me to check that strut
on the east wall before the party.
194
00:14:45,301 --> 00:14:47,136
Head on back.
195
00:14:47,303 --> 00:14:49,222
Carol, just grab what you need.
196
00:14:49,389 --> 00:14:51,933
- Chocolate's in the hall freezer.
- Okay.
197
00:15:08,741 --> 00:15:10,910
You afraid of guns, ma'am?
198
00:15:11,077 --> 00:15:13,287
Mm, no, I...
199
00:15:13,454 --> 00:15:16,040
Well, I had a handgun
and I carried a rifle
200
00:15:16,207 --> 00:15:19,419
when we were on the outside,
but I'm not an expert.
201
00:15:20,628 --> 00:15:22,922
Not with those, at least.
202
00:15:24,382 --> 00:15:26,676
Well, my name is Tobin.
203
00:15:26,843 --> 00:15:30,805
And whenever you want,
I'd be happy to teach you.
204
00:15:30,972 --> 00:15:34,684
It's better to be safe than sorry.
205
00:15:34,851 --> 00:15:37,019
That'd be nice. Thanks, Tobin.
206
00:15:37,186 --> 00:15:39,564
- Thank you, Olivia.
- Mm-hmm.
207
00:15:50,074 --> 00:15:51,367
You ride horses?
208
00:15:51,534 --> 00:15:53,453
I ride bikes.
209
00:15:55,121 --> 00:15:57,790
I take it you don't mean
10-speeds.
210
00:16:01,127 --> 00:16:03,171
I know you're feeling
like an outsider.
211
00:16:05,673 --> 00:16:08,134
It's not your fault, you know.
212
00:16:08,301 --> 00:16:10,428
Eric and I,
213
00:16:10,595 --> 00:16:13,598
we're still looked at as outsiders
in a lot of ways.
214
00:16:15,808 --> 00:16:18,728
We've heard our fair share
of well-meaning,
215
00:16:18,895 --> 00:16:21,772
but hilariously offensive things
216
00:16:21,939 --> 00:16:24,442
from some otherwise
really nice men and women.
217
00:16:26,611 --> 00:16:28,863
People are people.
218
00:16:29,030 --> 00:16:31,699
The more afraid they get,
the more stupid they get.
219
00:16:33,326 --> 00:16:35,620
Fear shrinks the brain.
220
00:16:38,206 --> 00:16:41,292
They're scared of you and me
for different reasons.
221
00:16:42,960 --> 00:16:45,379
They're less scared of me
because they know me.
222
00:16:46,756 --> 00:16:49,300
It's less and less every day.
223
00:16:51,052 --> 00:16:54,555
So let them get to know you.
224
00:16:55,973 --> 00:16:58,309
You should go
to Deanna's party tonight.
225
00:16:58,476 --> 00:17:00,728
I got nothing to prove.
226
00:17:03,022 --> 00:17:07,902
I met a lot of bad people out here
doing a lot of bad shit.
227
00:17:08,069 --> 00:17:10,029
They weren't afraid of nothing.
228
00:17:11,572 --> 00:17:14,158
Yeah, they were.
229
00:17:24,168 --> 00:17:26,546
Oh, my.
230
00:17:26,712 --> 00:17:28,214
Welcome.
231
00:17:29,882 --> 00:17:31,384
Oh, it's so good to see you.
232
00:17:31,551 --> 00:17:34,679
Hi, Carl. Thank you for coming.
233
00:17:34,845 --> 00:17:38,391
You know, I didn't get a chance
to interview this one.
234
00:17:38,558 --> 00:17:40,434
- I envy her.
- Rick: Why?
235
00:17:40,601 --> 00:17:43,020
She'll get to see
what this place will become.
236
00:17:43,187 --> 00:17:45,481
Come. Come on in.
237
00:18:04,917 --> 00:18:06,877
I don't know about this.
238
00:18:09,714 --> 00:18:11,048
They have beer.
239
00:18:13,593 --> 00:18:15,428
I'm gonna try.
240
00:18:24,604 --> 00:18:26,230
You're Rick.
241
00:18:26,397 --> 00:18:28,899
Rick, this is my husband reg.
242
00:18:29,066 --> 00:18:31,402
You're a pretty remarkable guy.
243
00:18:31,569 --> 00:18:33,154
Well, how's that?
244
00:18:33,321 --> 00:18:36,240
I watched the tapes,
all of them.
245
00:18:36,407 --> 00:18:38,200
The things those people
said about you.
246
00:18:38,367 --> 00:18:39,744
The things you did for them.
247
00:18:41,662 --> 00:18:43,539
Didn't you build
that wall out there?
248
00:18:43,706 --> 00:18:45,875
Yeah, I did, with help.
249
00:18:46,042 --> 00:18:47,209
A lot of it.
250
00:18:47,376 --> 00:18:50,254
And it's a damned incredible
achievement.
251
00:18:50,421 --> 00:18:53,090
But it's a wall.
252
00:18:55,426 --> 00:18:59,597
14 lives in this world?
253
00:18:59,764 --> 00:19:01,223
I think you have me beat.
254
00:19:01,390 --> 00:19:04,268
Well, we're standing
behind that wall right now, dear.
255
00:19:04,435 --> 00:19:06,145
So let's call it a tie.
256
00:19:08,230 --> 00:19:10,608
Well, I'm glad you're here.
257
00:19:10,775 --> 00:19:12,777
Now, take a glass.
258
00:19:12,943 --> 00:19:15,071
I'm good.
259
00:19:15,237 --> 00:19:17,156
You don't have to be.
260
00:19:21,702 --> 00:19:24,246
There you go.
261
00:19:24,413 --> 00:19:26,207
Go on.
262
00:19:28,876 --> 00:19:30,961
Right. Welcome.
263
00:19:31,128 --> 00:19:33,297
Thank you.
264
00:19:49,397 --> 00:19:52,024
Gotta move quick.
He's pinned in with them.
265
00:19:55,152 --> 00:19:56,821
I got the far ones.
266
00:20:17,174 --> 00:20:18,676
Thanks.
267
00:20:25,850 --> 00:20:27,393
Thanks.
268
00:20:52,626 --> 00:20:54,545
I got the ones on the right.
269
00:21:08,225 --> 00:21:10,019
Go ahead.
270
00:21:30,748 --> 00:21:32,917
He always ran.
271
00:21:41,592 --> 00:21:43,552
You were trying to help him.
272
00:22:00,611 --> 00:22:03,364
- Hey.
- Hey.
273
00:22:03,531 --> 00:22:06,283
Hey. Are you okay?
274
00:22:06,450 --> 00:22:08,118
Yeah.
275
00:22:08,285 --> 00:22:11,956
Yeah, um, just isn't
really my thing.
276
00:22:14,792 --> 00:22:16,961
- I think I'm gonna head out.
- No, no.
277
00:22:17,127 --> 00:22:18,838
You're not bailing.
278
00:22:19,004 --> 00:22:21,048
We're in this together, man.
279
00:22:21,215 --> 00:22:22,967
Maggie: You're here with us now.
280
00:22:24,051 --> 00:22:25,636
You're here with family.
281
00:22:28,931 --> 00:22:30,808
Come on.
282
00:22:48,325 --> 00:22:50,119
Daryl.
283
00:22:50,286 --> 00:22:52,037
Hey.
284
00:22:52,204 --> 00:22:54,373
Thought you were going
to that party over there.
285
00:22:54,540 --> 00:22:59,503
Oh, I was never going to go
'cause of Eric's ankle, thank god.
286
00:22:59,670 --> 00:23:01,672
Why the hell did you
tell me to go, then?
287
00:23:01,839 --> 00:23:04,592
I said try. You did.
288
00:23:04,758 --> 00:23:07,303
It's a thought
that counts thing.
289
00:23:08,512 --> 00:23:11,056
- All right.
- Hey, come in.
290
00:23:11,223 --> 00:23:12,808
Have some dinner.
291
00:23:15,853 --> 00:23:17,062
Come on, man.
292
00:23:17,229 --> 00:23:19,982
It's some pretty serious
spaghetti.
293
00:23:25,029 --> 00:23:29,658
Look, she's here,
which means it's empty, so...
294
00:23:29,825 --> 00:23:31,201
I'll go with you.
295
00:23:31,368 --> 00:23:33,454
No, remember...
296
00:23:33,621 --> 00:23:35,998
- You're invisible.
- Mm-hmm.
297
00:23:36,165 --> 00:23:39,293
Hey, Rick,
this is my husband Pete.
298
00:23:39,460 --> 00:23:41,670
Hey, good to meet you.
299
00:23:41,837 --> 00:23:44,381
I wanted to thank you
for taking on being our constable.
300
00:23:44,548 --> 00:23:46,860
If we keep growing at this rate,
we're gonna need even more.
301
00:23:46,884 --> 00:23:48,385
Well, I hope so.
302
00:23:48,552 --> 00:23:49,946
You want to come by my office
next week?
303
00:23:49,970 --> 00:23:51,764
I'll take a look at you.
304
00:23:52,765 --> 00:23:55,225
And I probably should have said
I was a doctor first.
305
00:23:55,392 --> 00:23:56,769
I think it sounded nice
either way.
306
00:23:56,936 --> 00:23:59,563
I'm going to get us a refill.
307
00:23:59,730 --> 00:24:01,607
- Oh, I can... I can do it.
- I'm on it.
308
00:24:05,486 --> 00:24:06,737
Having fun?
309
00:24:09,073 --> 00:24:10,658
Yes, I am.
310
00:24:12,868 --> 00:24:14,428
That's kind of
a stupid question, right?
311
00:24:14,578 --> 00:24:16,664
No.
312
00:24:18,749 --> 00:24:22,836
Still, this place has
a pretty amazing view.
313
00:24:23,003 --> 00:24:24,463
Yeah?
314
00:24:25,464 --> 00:24:27,216
Yeah, take a look.
315
00:24:33,847 --> 00:24:35,891
Ordinary life like before.
316
00:24:37,393 --> 00:24:39,645
Well, not like before.
317
00:24:41,438 --> 00:24:44,149
Yeah, no.
318
00:24:44,316 --> 00:24:46,360
I mean... I mean, it's better.
319
00:24:46,527 --> 00:24:48,445
Not out there, in here.
320
00:24:51,281 --> 00:24:53,951
You know, everyone's been
through it somehow.
321
00:24:54,118 --> 00:24:56,453
Everyone.
322
00:24:56,620 --> 00:24:59,373
And a lot of things disappeared.
323
00:24:59,540 --> 00:25:02,001
But a lot of bullshit
went with it.
324
00:25:03,961 --> 00:25:08,632
They're all from totally different
backgrounds, different places.
325
00:25:08,799 --> 00:25:10,134
They never would have even met.
326
00:25:10,300 --> 00:25:14,680
And now they're part
of each other's lives.
327
00:25:14,847 --> 00:25:16,932
They are each other's lives.
328
00:25:19,018 --> 00:25:23,313
I'm just saying,
we all lost things,
329
00:25:23,480 --> 00:25:25,733
but we got something back.
330
00:25:27,151 --> 00:25:30,863
It isn't enough,
but it's something.
331
00:25:33,365 --> 00:25:35,534
Carl: No, it was a tie, man.
332
00:25:35,701 --> 00:25:37,578
You saw it, right?
333
00:25:46,003 --> 00:25:48,589
Yeah, yeah,
it's a pretty good view.
334
00:25:51,717 --> 00:25:52,801
Sam: Mom.
335
00:25:52,968 --> 00:25:54,470
- Yeah?
- There's no more cookies.
336
00:25:54,636 --> 00:25:56,138
- Jessie: Oh.
- Rick: Well, oh...
337
00:25:56,305 --> 00:25:58,724
Well, I happen to know
the cookie maker.
338
00:25:58,891 --> 00:26:00,434
She's a good friend of mine.
339
00:26:00,601 --> 00:26:04,772
And I might be able to see about her
making a whole batch just for you.
340
00:26:04,938 --> 00:26:06,690
Mom, he doesn't have a stamp.
341
00:26:08,692 --> 00:26:10,277
Do you want a stamp?
342
00:26:10,444 --> 00:26:12,279
Sure.
343
00:26:20,037 --> 00:26:22,539
See? Now you're
officially one of us.
344
00:26:22,706 --> 00:26:24,625
Yeah.
345
00:26:24,792 --> 00:26:27,836
- Ron: Hey, Sam.
- Sam, wait, don't run.
346
00:26:30,589 --> 00:26:32,841
- I'll see you later.
- Yeah.
347
00:26:52,111 --> 00:26:54,196
Trying to make a getaway, huh?
348
00:26:54,363 --> 00:26:56,990
I can pretend I didn't make it.
349
00:27:00,494 --> 00:27:02,037
I'm Sasha.
350
00:27:04,706 --> 00:27:06,750
I'm Spencer. Deanna's my mom.
351
00:27:06,917 --> 00:27:10,087
Your mom...
352
00:27:10,254 --> 00:27:11,505
She seems nice.
353
00:27:11,672 --> 00:27:12,992
Well, if you want
to hang with me,
354
00:27:13,048 --> 00:27:15,634
I'll make sure you don't get stuck
with Mrs. Neudermyer.
355
00:27:15,801 --> 00:27:19,763
She really, really likes talking about
how much she wants a pasta maker.
356
00:27:20,889 --> 00:27:23,433
It's not a conversation
you want to have.
357
00:27:23,600 --> 00:27:25,602
Excuse me.
358
00:27:39,700 --> 00:27:41,952
Thanks.
359
00:27:43,662 --> 00:27:46,456
Mmm, when you're out there,
360
00:27:46,623 --> 00:27:48,917
if you happen to be
in a store or something,
361
00:27:49,084 --> 00:27:51,712
Mrs. Neudermyer is really looking
for a pasta maker.
362
00:27:51,879 --> 00:27:54,631
And we're all really trying
to get her to shut up about it.
363
00:27:54,798 --> 00:27:57,718
I mean, we have crates
of dried pasta in here,
364
00:27:57,885 --> 00:28:00,429
but she wants to make her own
or something.
365
00:28:00,596 --> 00:28:03,557
I really think she just wants
something to talk about, so...
366
00:28:03,724 --> 00:28:06,310
If you see one
out on your travels,
367
00:28:06,476 --> 00:28:08,729
it would go a long way to...
368
00:28:14,735 --> 00:28:16,778
I thought it was done.
369
00:28:16,945 --> 00:28:18,822
You didn't ask him already?
370
00:28:21,909 --> 00:28:23,911
Ask me what?
371
00:28:37,966 --> 00:28:40,594
When I got the place,
there was that frame
372
00:28:40,761 --> 00:28:42,262
and some parts and equipment.
373
00:28:43,347 --> 00:28:45,015
Whoever lived here built them.
374
00:28:46,934 --> 00:28:49,519
- It's a lot of parts for one bike.
- Yeah.
375
00:28:49,686 --> 00:28:51,366
Whenever I came across
any parts out there,
376
00:28:51,521 --> 00:28:53,065
I brought them back.
377
00:28:53,232 --> 00:28:55,359
I didn't know what I'd need.
378
00:28:55,525 --> 00:28:58,028
I always thought
I'd learn how to do it,
379
00:28:58,195 --> 00:29:01,865
but I get the feeling...
380
00:29:02,032 --> 00:29:03,992
You already know
what to do with it.
381
00:29:04,159 --> 00:29:08,330
And the thing is...
382
00:29:08,497 --> 00:29:09,706
You're going to need a bike.
383
00:29:12,960 --> 00:29:14,461
Why?
384
00:29:16,797 --> 00:29:19,132
I told Deanna
not to give you a job
385
00:29:19,299 --> 00:29:23,887
because I think
I have one for you.
386
00:29:25,806 --> 00:29:29,101
I'd like you to be
Alexandria's other recruiter.
387
00:29:29,268 --> 00:29:31,812
I don't want Eric
risking his life anymore.
388
00:29:34,898 --> 00:29:36,650
You want me risking mine, right?
389
00:29:36,817 --> 00:29:40,028
Yeah, because you know
what you're doing.
390
00:29:40,195 --> 00:29:42,197
You're good out there.
391
00:29:42,364 --> 00:29:45,033
But you don't belong out there.
392
00:29:45,200 --> 00:29:49,288
I know it's hard getting used
to people getting used to you.
393
00:29:49,454 --> 00:29:53,458
And I understand right now
you need to be out there sometimes.
394
00:29:53,625 --> 00:29:55,127
So do I.
395
00:29:58,922 --> 00:30:03,552
But the main reason
why I want you to help me recruit
396
00:30:03,719 --> 00:30:06,930
is because you do know
the difference
397
00:30:07,097 --> 00:30:09,766
between a good person
and a bad person.
398
00:30:22,279 --> 00:30:24,323
I got nothing else to do.
399
00:30:27,034 --> 00:30:29,202
Thanks.
400
00:30:32,789 --> 00:30:34,166
I'll get you some rabbits.
401
00:30:34,333 --> 00:30:36,960
Great.
402
00:30:46,136 --> 00:30:48,472
You packing
different steel nowadays?
403
00:30:51,933 --> 00:30:53,352
Yeah.
404
00:30:54,436 --> 00:30:57,939
Live by it, you die by it...
405
00:30:59,399 --> 00:31:01,526
And eat potato puffs by it.
406
00:31:06,531 --> 00:31:09,493
Pray to god you don't
have to use it again.
407
00:31:10,660 --> 00:31:14,164
Pray to god you don't get used
to not using it again.
408
00:31:18,001 --> 00:31:19,711
It's on your back...
409
00:31:21,129 --> 00:31:23,215
Even when it's off your back.
410
00:31:25,342 --> 00:31:27,260
Hmm.
411
00:31:29,596 --> 00:31:32,432
How much have you had to drink?
412
00:31:34,768 --> 00:31:37,604
I am a large man.
413
00:31:37,771 --> 00:31:40,857
And I have had many beers
to make up for that.
414
00:31:41,024 --> 00:31:43,318
Uh-huh.
415
00:31:43,485 --> 00:31:45,237
And you know what?
416
00:31:46,446 --> 00:31:49,699
By that brave act, I have...
417
00:31:51,159 --> 00:31:55,664
I have come to realize that things
have worked out pretty damn well for me.
418
00:32:00,919 --> 00:32:02,963
How about you?
419
00:32:03,130 --> 00:32:04,965
What have you done?
420
00:32:08,718 --> 00:32:10,637
I put on this dress.
421
00:32:14,349 --> 00:32:16,143
Try again.
422
00:32:51,261 --> 00:32:53,263
Sam: What are you doing?
423
00:32:58,810 --> 00:33:00,896
Sam, what are you doing here?
424
00:33:01,897 --> 00:33:03,565
I followed you.
425
00:33:03,732 --> 00:33:05,775
I was hoping you were
going to make more cookies,
426
00:33:05,942 --> 00:33:08,278
but then you came here.
427
00:33:09,571 --> 00:33:11,490
Well, I could make more.
428
00:33:12,491 --> 00:33:14,010
I could make a whole batch
just for you.
429
00:33:14,034 --> 00:33:15,744
- Would you like that?
- Yes.
430
00:33:15,911 --> 00:33:18,288
I mean, yes, please.
431
00:33:18,455 --> 00:33:19,623
Okay.
432
00:33:19,789 --> 00:33:23,376
But you've got to promise me
you can keep it secret that I came here.
433
00:33:24,753 --> 00:33:26,129
But I'd have to tell my mom.
434
00:33:26,296 --> 00:33:28,632
I mean, I tell my mom
everything.
435
00:33:28,798 --> 00:33:33,178
You can never tell anyone,
especially your mom.
436
00:33:35,305 --> 00:33:37,349
Because if you do...
437
00:33:38,808 --> 00:33:41,144
One morning you'll wake up...
438
00:33:44,773 --> 00:33:46,983
And you won't be in your bed.
439
00:33:47,150 --> 00:33:49,277
Where will I be?
440
00:33:49,444 --> 00:33:52,906
You'll be outside the walls
441
00:33:53,073 --> 00:33:58,036
far, far away tied to a tree.
442
00:33:59,412 --> 00:34:03,917
And you'll scream and scream
because you'll be so afraid.
443
00:34:05,168 --> 00:34:07,754
No one will come to help
444
00:34:07,921 --> 00:34:11,466
because no one will hear you.
445
00:34:11,633 --> 00:34:15,554
Well, something will hear you.
446
00:34:15,720 --> 00:34:17,847
The monsters will come.
447
00:34:18,014 --> 00:34:20,600
The ones out there.
448
00:34:20,767 --> 00:34:25,689
And you won't be able to run away
when they come for you.
449
00:34:25,855 --> 00:34:28,733
And they will tear you apart
and eat you up
450
00:34:28,900 --> 00:34:31,736
all while you're still alive.
451
00:34:31,903 --> 00:34:35,198
All while you can still feel it.
452
00:34:37,784 --> 00:34:40,620
And then afterwards,
453
00:34:40,787 --> 00:34:43,373
no one will ever know
what happened to you.
454
00:34:49,963 --> 00:34:52,549
Or you can promise
455
00:34:52,716 --> 00:34:56,720
not to ever tell anyone
what you saw here
456
00:34:56,886 --> 00:34:59,139
and then nothing will happen.
457
00:35:00,390 --> 00:35:03,018
And you'll get cookies.
458
00:35:03,184 --> 00:35:05,061
Lots of cookies.
459
00:35:10,150 --> 00:35:13,028
I know what I think
you should do.
460
00:35:21,578 --> 00:35:23,830
That's a pretty good view,
too, isn't it?
461
00:35:27,792 --> 00:35:30,503
It's been a long time
since I held one of these.
462
00:35:37,969 --> 00:35:40,305
She and Carl...
463
00:35:42,098 --> 00:35:44,017
They're why I'm still here.
464
00:35:46,102 --> 00:35:49,731
And I get what
you've been telling me.
465
00:35:51,566 --> 00:35:53,360
What's that?
466
00:35:55,820 --> 00:35:57,656
Here isn't that bad.
467
00:36:04,287 --> 00:36:06,873
- Do you want to take her?
- Yeah.
468
00:36:47,414 --> 00:36:49,958
Sasha. Comejoin us.
469
00:36:50,125 --> 00:36:51,835
I promise
all you have to do is listen.
470
00:36:52,001 --> 00:36:54,170
Come on.
471
00:36:54,337 --> 00:36:55,922
Okay.
472
00:37:01,845 --> 00:37:04,514
Bless her heart.
I don't get what takes her so long.
473
00:37:04,681 --> 00:37:06,057
I mean, we only have one copy
474
00:37:06,224 --> 00:37:08,643
and the point of book club
is that we all read the book.
475
00:37:08,810 --> 00:37:11,010
I just keep hoping that a dentist
shows up at our gates.
476
00:37:11,146 --> 00:37:12,147
It's his teeth.
477
00:37:12,313 --> 00:37:14,524
I mean, it's just so much better
when it's fresh.
478
00:37:14,691 --> 00:37:16,544
Woman: You know, I know how to work
one of those machines.
479
00:37:16,568 --> 00:37:18,608
Woman #2: Oh, they're amazing!
480
00:37:29,664 --> 00:37:32,208
I mean, it's just so much
better when it's fresh.
481
00:37:35,670 --> 00:37:37,881
Sasha, honey,
what's your favorite meal?
482
00:37:38,047 --> 00:37:39,442
I'd love to cook it for you
sometime.
483
00:37:39,466 --> 00:37:41,760
I'm doing it
for all the new arrivals.
484
00:37:41,926 --> 00:37:43,762
- I don't know.
- Of course you do.
485
00:37:43,928 --> 00:37:46,890
Everyone has favorites.
So what's yours?
486
00:37:48,308 --> 00:37:49,726
Whatever you want.
487
00:37:49,893 --> 00:37:53,146
I'm just worried that I'll end up
cooking something you hate, you know?
488
00:37:53,313 --> 00:37:54,898
You're worried?
489
00:37:56,232 --> 00:37:58,401
That's what you worry about?!
490
00:38:17,378 --> 00:38:20,131
I'm trying to figure out
what it is.
491
00:38:20,298 --> 00:38:22,217
What it is exactly.
492
00:38:27,430 --> 00:38:29,140
This...
493
00:38:33,978 --> 00:38:35,563
It isn't real.
494
00:38:35,730 --> 00:38:38,441
Sasha, you've been through a lot
and I accept that,
495
00:38:38,608 --> 00:38:40,360
but what you just said...
496
00:38:42,445 --> 00:38:44,072
That's bullshit.
497
00:39:03,007 --> 00:39:05,134
Take your pick.
498
00:39:05,301 --> 00:39:07,470
Look, I've been thinking.
499
00:39:07,637 --> 00:39:09,472
Do we really need these?
500
00:39:11,182 --> 00:39:12,934
I mean, things go bad,
yeah, sure.
501
00:39:13,101 --> 00:39:15,812
We do what we gotta do,
but it's like you said.
502
00:39:15,979 --> 00:39:17,355
We don't need these for that.
503
00:39:17,522 --> 00:39:19,399
Right now we don't.
504
00:39:22,402 --> 00:39:25,280
You wanted me to try, right?
505
00:39:25,446 --> 00:39:27,323
I'm good.
506
00:40:40,647 --> 00:40:41,940
Jessie: Hey, Rick.
507
00:41:10,093 --> 00:41:15,640
Jโ where is the sun
that shone on my head? I
508
00:41:17,976 --> 00:41:22,188
J' the sun in my life,
it is dead I
509
00:41:22,355 --> 00:41:24,232
I it is dead I
510
00:41:25,858 --> 00:41:28,236
j' where is the light I
511
00:41:28,403 --> 00:41:31,614
I that would play
in my streets? I
512
00:41:33,783 --> 00:41:37,996
I and where are the friends
I could meet? I
513
00:41:38,162 --> 00:41:40,248
j' I could meet? I
514
00:41:41,624 --> 00:41:47,630
j' where are the girls
I left far behind? J'
515
00:41:49,298 --> 00:41:51,467
j' the spicks and the specks j'
516
00:41:51,634 --> 00:41:55,304
j' of the girls on my mind j'
517
00:41:57,348 --> 00:42:03,104
jโ where is the sun
that shone on my head? I
518
00:42:05,023 --> 00:42:09,360
j' the sun in my life,
it is dead I
519
00:42:09,527 --> 00:42:11,446
I it is dead. I
34326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.