All language subtitles for Even.Lovers.Get.the.Blues.2016.VOF.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-HDForever.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,396 --> 00:00:21,771 Good evening. 2 00:01:04,521 --> 00:01:06,559 It's like Siberia out here... 3 00:01:20,188 --> 00:01:21,847 Stick the heating on! 4 00:02:05,813 --> 00:02:07,520 What are you doing? 5 00:02:07,729 --> 00:02:09,306 I'm eating you. 6 00:02:13,688 --> 00:02:15,098 It's getting late... 7 00:02:46,479 --> 00:02:48,388 - That's great! - I know! 8 00:02:54,104 --> 00:02:57,186 You're turning me on. I want you right now. 9 00:02:58,188 --> 00:03:00,854 Baby, please... Do you want a drink? 10 00:03:01,021 --> 00:03:03,936 Two shots of vodka, please. 11 00:03:09,229 --> 00:03:10,308 Thanks. 12 00:03:10,479 --> 00:03:11,521 Cheers! 13 00:03:14,146 --> 00:03:16,386 - Let's go. - OK. 14 00:03:17,396 --> 00:03:18,973 I love you. Come on... 15 00:03:27,979 --> 00:03:29,354 Wait... 16 00:03:30,188 --> 00:03:32,428 It won't close! 17 00:03:37,146 --> 00:03:40,264 It's filthy down there. Turn around. 18 00:03:42,021 --> 00:03:43,680 It's filthy here too. 19 00:03:46,396 --> 00:03:48,518 What's this? How does it work? 20 00:03:48,729 --> 00:03:51,598 It's a leotard. Let me un-do it... 21 00:03:52,479 --> 00:03:53,642 I'm not hard yet! 22 00:05:02,146 --> 00:05:04,184 I can't feel you... 23 00:05:05,188 --> 00:05:06,847 Come on, harder... 24 00:05:09,896 --> 00:05:12,136 - Harder! - Stop telling me what to do! 25 00:05:13,438 --> 00:05:15,927 - I love you. - I love you too. 26 00:05:17,771 --> 00:05:19,265 Then love me harder! 27 00:05:21,229 --> 00:05:23,185 Are you OK? Can't you come? 28 00:05:23,396 --> 00:05:24,771 I can! Shh! 29 00:05:45,438 --> 00:05:47,513 - I'm going to come... - Pull out! 30 00:05:47,688 --> 00:05:49,596 Wait, I'm going to come... 31 00:05:50,563 --> 00:05:51,604 Pull out! 32 00:06:09,563 --> 00:06:10,604 Pull out! 33 00:06:54,646 --> 00:06:56,389 - I'll be back. - What? 34 00:06:56,563 --> 00:06:58,021 I'll be right back. 35 00:08:11,604 --> 00:08:12,884 Hugo? 36 00:08:15,271 --> 00:08:16,469 Hugo! 37 00:08:17,188 --> 00:08:18,229 Hugo? 38 00:08:19,771 --> 00:08:20,813 Speak to me... 39 00:08:37,396 --> 00:08:41,556 Hello? My boyfriend has just had a seizure. 40 00:08:41,729 --> 00:08:43,188 He's not well... 41 00:10:13,771 --> 00:10:15,597 We can come back with you. 42 00:10:15,813 --> 00:10:17,639 It's OK. Go without me. 43 00:10:19,396 --> 00:10:20,806 - Are you sure? - Yes. 44 00:10:26,229 --> 00:10:27,344 I'm fine. 45 00:10:30,521 --> 00:10:31,563 OK... 46 00:10:41,438 --> 00:10:42,813 I'll call you. 47 00:10:48,479 --> 00:10:50,305 You could have made an effort. 48 00:10:50,521 --> 00:10:53,188 - How? By reading a bible passage? - Yes! 49 00:10:55,021 --> 00:10:58,636 I asked you for just one thing. A homage for your brother. 50 00:10:58,854 --> 00:10:59,896 Dad, can we go? 51 00:13:44,771 --> 00:13:47,521 They had just had sex when it happened. 52 00:13:53,646 --> 00:13:55,684 She was in the shower... 53 00:14:06,688 --> 00:14:08,928 He said he wanted a threesome... 54 00:14:09,563 --> 00:14:10,604 Cut it out. 55 00:14:12,188 --> 00:14:14,891 The evening it happened, before they left. 56 00:14:15,063 --> 00:14:16,521 She didn't want one. 57 00:14:21,854 --> 00:14:23,052 What is it? 58 00:14:25,396 --> 00:14:27,103 I don't know... 59 00:14:27,313 --> 00:14:28,936 I'm surprised he wanted that. 60 00:14:29,188 --> 00:14:30,229 I'm not. 61 00:14:32,896 --> 00:14:34,271 Oh, really? 62 00:14:34,479 --> 00:14:37,561 It's not so strange. Plenty of people do it. 63 00:14:48,979 --> 00:14:51,813 - You're such a prude! - Cut it out. 64 00:17:04,979 --> 00:17:08,677 Can I help you? Looking for something in particular? 65 00:17:09,188 --> 00:17:12,270 I don't know. I'm just browsing. 66 00:17:13,479 --> 00:17:15,305 Is it for a man? A woman? 67 00:17:15,521 --> 00:17:17,098 For me. And my girlfriend. 68 00:17:17,271 --> 00:17:20,389 Something for both of us, but I don't know what. 69 00:17:21,313 --> 00:17:23,139 I want something that... 70 00:17:24,646 --> 00:17:27,218 - I don't know. - It's OK. I'm used to it. 71 00:17:27,438 --> 00:17:28,813 - I'll help you. - OK. 72 00:17:29,688 --> 00:17:31,726 I'll show you what we have. 73 00:17:32,813 --> 00:17:35,100 We have this, for example. 74 00:17:35,313 --> 00:17:39,888 Would you kindly place your finger inside the hole, sir? 75 00:17:42,896 --> 00:17:45,018 And voilà! A nice, tight blowjob! 76 00:17:46,021 --> 00:17:49,434 Not bad, right? We have lots of things like this. 77 00:17:49,604 --> 00:17:50,646 Thanks. 78 00:17:50,813 --> 00:17:53,302 I can show you some other models. 79 00:18:06,104 --> 00:18:07,267 Sweetheart? 80 00:18:10,813 --> 00:18:11,854 Graz? 81 00:18:22,063 --> 00:18:23,260 Good evening. 82 00:18:23,854 --> 00:18:25,763 What are you doing? 83 00:18:35,271 --> 00:18:37,511 I heard there's a fire here. 84 00:18:39,479 --> 00:18:40,521 Oh, really? 85 00:18:41,729 --> 00:18:44,645 Yes, I received a phone call. 86 00:18:46,104 --> 00:18:49,636 It seems that someone's pussy is on fire... 87 00:18:53,396 --> 00:18:54,475 Really? 88 00:18:54,729 --> 00:18:58,013 So, I'll need to get my hose out... 89 00:19:01,271 --> 00:19:02,313 Well... 90 00:19:02,479 --> 00:19:04,518 If that's the case... 91 00:19:05,229 --> 00:19:08,347 Maybe I'll need to help, Mister Fireman... 92 00:19:08,563 --> 00:19:10,969 Really? That's not a bad idea. 93 00:19:14,563 --> 00:19:17,645 - Sit there... - No, you sit there. 94 00:19:21,688 --> 00:19:25,634 I'll need to get out your hose, Mister Fireman. 95 00:20:01,271 --> 00:20:05,396 I think your hose is ready to put out the fire, Mister Fireman! 96 00:20:07,854 --> 00:20:09,431 Take your clothes off. 97 00:20:13,938 --> 00:20:15,348 Put this on. 98 00:20:16,104 --> 00:20:18,013 - Why? - I'm ovulating. 99 00:20:19,104 --> 00:20:20,728 Put it on. No questions. 100 00:20:30,146 --> 00:20:31,344 So? 101 00:20:32,896 --> 00:20:34,094 Ready? 102 00:20:34,896 --> 00:20:36,934 Wait a second... 103 00:20:37,979 --> 00:20:40,931 - Want me to help? - Stop always saying that. 104 00:20:41,146 --> 00:20:45,851 I'm just trying to be nice, Mister Fireman... 105 00:20:51,438 --> 00:20:53,228 It's not fucking working! 106 00:20:53,813 --> 00:20:57,759 - What do you mean? - It's the condom! You don't know! 107 00:20:57,979 --> 00:20:59,224 Calm down. It's OK. 108 00:20:59,438 --> 00:21:01,429 Stop pressuring me! 109 00:21:03,188 --> 00:21:04,978 Why don't you go on the pill? 110 00:21:05,188 --> 00:21:09,052 I won't put shit inside me just because you can't get hard! 111 00:21:45,729 --> 00:21:51,928 Hey, Ana. It's me. Just calling to see how you are. 112 00:21:52,604 --> 00:21:56,267 Léo said you'd heard from the pathologists 113 00:21:56,438 --> 00:21:58,643 and I wanted to know how you are. 114 00:21:59,688 --> 00:22:04,145 We're getting lunch today. It might be good to get out. 115 00:22:05,188 --> 00:22:07,428 It'd be really great to see you. 116 00:22:09,229 --> 00:22:10,474 Lots of love. 117 00:26:27,188 --> 00:26:28,229 Hello? 118 00:26:30,646 --> 00:26:31,688 Who? 119 00:26:34,104 --> 00:26:38,809 I'll open the door. You have to ring the doorbell, OK? 120 00:26:39,021 --> 00:26:41,475 I'm on the first floor. 121 00:26:41,688 --> 00:26:43,265 OK, bye. 122 00:27:06,271 --> 00:27:08,558 - Hi. - Come in. 123 00:27:12,979 --> 00:27:15,136 Sorry for turning up like this. 124 00:27:15,313 --> 00:27:17,802 It's OK. I couldn't sleep anyway. 125 00:27:20,438 --> 00:27:22,310 Did you both live here? 126 00:27:23,271 --> 00:27:24,313 Yes. 127 00:27:24,646 --> 00:27:28,806 I've made a few changes. It didn't always look like this. 128 00:27:29,854 --> 00:27:31,727 - Do you sleep here? - Yes. 129 00:27:49,146 --> 00:27:52,643 - Would you mind turning on a light? - Sure... 130 00:27:59,229 --> 00:28:01,386 And you? Where are you staying? 131 00:28:01,646 --> 00:28:04,349 I'm squatting with some friends. 132 00:28:04,563 --> 00:28:07,431 I've found some work as a barman. 133 00:28:07,646 --> 00:28:09,933 And I want to study photography. 134 00:28:10,521 --> 00:28:13,057 I do it as a hobby, but it's tough. 135 00:28:13,271 --> 00:28:14,646 Will you move here? 136 00:28:15,688 --> 00:28:17,016 No... 137 00:28:17,271 --> 00:28:18,681 I don't know. 138 00:28:19,521 --> 00:28:21,015 It's temporary. We'll see. 139 00:28:21,229 --> 00:28:23,896 Do you squat with different friends? 140 00:28:25,354 --> 00:28:26,848 No. 141 00:28:29,438 --> 00:28:31,844 I met a couple of guys... 142 00:28:32,646 --> 00:28:36,392 A couple of guys offered to... 143 00:28:36,604 --> 00:28:39,686 My stuff's there, I squat. That's all... 144 00:28:43,313 --> 00:28:46,513 It's a bit weird we never met before. 145 00:28:46,729 --> 00:28:48,934 Well, with me and my family... 146 00:28:58,729 --> 00:29:01,183 They're all wearing short-shorts! 147 00:29:01,396 --> 00:29:04,146 Not even that, they're G-strings! 148 00:29:04,354 --> 00:29:08,431 So, they're all there, throwing up in the gutter! 149 00:29:08,646 --> 00:29:11,846 The British are just all over the place! 150 00:29:12,063 --> 00:29:15,511 - But I love their accent! - Yes! 151 00:29:15,729 --> 00:29:18,135 The guys look right at you and say: 152 00:29:28,354 --> 00:29:30,760 Have you slept with a lot of guys? 153 00:29:34,479 --> 00:29:35,521 That many? 154 00:29:36,521 --> 00:29:38,394 More than you, I reckon! 155 00:29:38,604 --> 00:29:39,719 How many then? 156 00:29:39,938 --> 00:29:42,344 I don't know. I stopped counting. 157 00:29:43,479 --> 00:29:45,139 Where do you meet them? 158 00:29:45,313 --> 00:29:46,890 All over the place. 159 00:29:47,396 --> 00:29:51,438 In bars, nightclubs, online... 160 00:29:51,646 --> 00:29:53,519 In backrooms too. 161 00:29:54,521 --> 00:29:55,979 What are they like, backrooms? 162 00:29:56,563 --> 00:29:58,186 They're totally dark. 163 00:30:00,688 --> 00:30:03,971 The last time, I was totally wasted in London. 164 00:30:04,771 --> 00:30:09,394 Some guy was sucking me off and he stole my wallet and phone! 165 00:30:09,604 --> 00:30:10,683 - No way! - Yes! 166 00:30:10,896 --> 00:30:13,848 In backrooms, everyone has their trousers down. 167 00:30:14,063 --> 00:30:16,303 So that makes things easier. 168 00:30:19,271 --> 00:30:21,595 Here's to the magic of backrooms! 169 00:30:31,854 --> 00:30:32,896 Wait. Salta rockerita! 170 00:30:34,021 --> 00:30:36,392 Uno, dos, tres! 171 00:30:41,896 --> 00:30:44,895 I've always dreamed of doing that! 172 00:30:45,146 --> 00:30:46,723 OK, my turn now! 173 00:30:50,896 --> 00:30:52,224 Uno... 174 00:30:53,979 --> 00:30:55,390 Oh, hi! 175 00:30:59,813 --> 00:31:00,854 This is Miguel. 176 00:31:02,604 --> 00:31:03,884 Louis, Miguel... 177 00:31:04,104 --> 00:31:05,349 - Hi Miguel. - Hi. 178 00:31:05,563 --> 00:31:08,561 He plays too. He has a group in Colombia. 179 00:31:08,771 --> 00:31:10,348 We just met randomly. 180 00:31:12,729 --> 00:31:14,140 That's cool. 181 00:31:16,979 --> 00:31:18,021 "That's cool". 182 00:31:28,896 --> 00:31:30,094 All right? 183 00:31:32,396 --> 00:31:35,063 - What's this? - Nothing. 184 00:31:39,938 --> 00:31:43,221 - He's hitting on you, right? - Totally! 185 00:31:44,188 --> 00:31:47,768 - You think that's funny? - It is funny. 186 00:31:47,979 --> 00:31:49,354 He's quite cute. 187 00:31:50,854 --> 00:31:52,680 A bit too hairy for me... 188 00:31:52,938 --> 00:31:54,313 You're an idiot. 189 00:31:58,813 --> 00:32:00,472 I was thinking... 190 00:32:01,854 --> 00:32:04,426 Maybe he could stay with us tonight? 191 00:32:07,313 --> 00:32:08,936 You know what I mean? 192 00:32:11,104 --> 00:32:12,811 What do you mean? 193 00:32:14,854 --> 00:32:16,052 You know... 194 00:32:18,563 --> 00:32:20,222 We could try something. 195 00:32:20,729 --> 00:32:22,306 It might be fun. 196 00:32:23,854 --> 00:32:24,896 Fun? 197 00:32:27,104 --> 00:32:28,349 Are you serious? 198 00:33:27,229 --> 00:33:29,102 It's so small 199 00:33:32,563 --> 00:33:34,222 It's so tight 200 00:33:37,563 --> 00:33:43,643 It's ridiculous, complicated and cold 201 00:33:50,271 --> 00:33:51,729 Inside of me 202 00:33:54,979 --> 00:33:56,805 Ants are dancing 203 00:33:59,354 --> 00:34:04,510 They dream and contain their rancid pleasures 204 00:34:05,771 --> 00:34:07,644 You feel them quiver 205 00:34:30,563 --> 00:34:34,474 This hill of straw 206 00:34:36,479 --> 00:34:41,102 This proliferating hill of beaten earth 207 00:34:42,771 --> 00:34:45,095 This hill of downfallen fellows 208 00:34:45,271 --> 00:34:49,396 This hill of hawkers of impertinences 209 00:34:50,229 --> 00:34:56,807 Sublimating me As I ponder the abyss 210 00:35:10,854 --> 00:35:14,303 Beneath the naked, stormy sky 211 00:35:15,729 --> 00:35:18,266 A great undefeated warrior 212 00:35:20,521 --> 00:35:26,021 Begging on his knees In this humid cocoon 213 00:35:27,646 --> 00:35:30,728 I shall radiate unhappiness 214 00:35:32,604 --> 00:35:34,845 These wounded wings 215 00:36:20,146 --> 00:36:21,188 Shit... 216 00:36:23,271 --> 00:36:24,469 What time is it? 217 00:36:36,354 --> 00:36:37,931 Happy Birthday. 218 00:36:40,063 --> 00:36:41,307 Thanks. 219 00:36:50,646 --> 00:36:52,472 I'm sorry about yesterday. 220 00:37:15,604 --> 00:37:17,146 Are you happy? 221 00:37:17,313 --> 00:37:18,354 What? 222 00:37:20,188 --> 00:37:21,765 Do I make you happy? 223 00:37:22,813 --> 00:37:25,349 I don't care about that guy... 224 00:37:25,563 --> 00:37:27,969 That's not what I'm talking about. 225 00:37:29,063 --> 00:37:31,350 I want an answer. Are you happy? 226 00:37:31,563 --> 00:37:32,604 Yes. 227 00:37:45,396 --> 00:37:47,055 It's a little clichéd... 228 00:37:50,813 --> 00:37:53,516 It should be me giving you a present. 229 00:38:06,854 --> 00:38:08,976 I want you to give me a child. 230 00:38:10,521 --> 00:38:11,719 What? 231 00:38:17,063 --> 00:38:18,889 I want us to have a kid. 232 00:38:20,646 --> 00:38:22,851 He'll look a little like you... 233 00:38:23,646 --> 00:38:25,223 and a little like me. 234 00:38:31,771 --> 00:38:33,181 I want a family. 235 00:38:36,688 --> 00:38:37,885 Is it dumb? 236 00:38:39,729 --> 00:38:41,602 No, it's not dumb. 237 00:38:45,354 --> 00:38:48,638 But I don't know if I want to have a family. 238 00:39:37,271 --> 00:39:38,978 - Being served? - Yes... 239 00:39:39,188 --> 00:39:41,345 - Happy Birthday! - Thanks. 240 00:39:42,854 --> 00:39:45,426 - I like your eyelashes. - Fuck you. 241 00:39:45,646 --> 00:39:47,886 - Here alone? - No, he's coming. 242 00:39:48,104 --> 00:39:50,345 - Happy Birthday, Louis! - Thanks. 243 00:39:51,104 --> 00:39:52,646 - Hi... - Hi, I'm Louis. 244 00:39:52,854 --> 00:39:55,806 - Happy Birthday. - This is Arthur, Hugo's brother. 245 00:39:56,021 --> 00:39:57,645 - Hi. - Nice to meet you. 246 00:39:57,854 --> 00:39:59,396 Likewise. 247 00:39:59,604 --> 00:40:02,176 - Hi. - Isn't Graciano here yet? 248 00:40:04,896 --> 00:40:06,722 The surprise is ready! 249 00:40:11,563 --> 00:40:13,389 Is everyone here? 250 00:40:16,479 --> 00:40:18,270 Stop just here, Louis. 251 00:40:18,479 --> 00:40:21,099 Louis, move a bit to your left... 252 00:40:21,313 --> 00:40:23,304 OK, stand right there. 253 00:40:23,521 --> 00:40:25,845 OK... Huddle together! 254 00:40:27,896 --> 00:40:30,978 OK, everyone's in place... Good. 255 00:40:33,563 --> 00:40:35,933 So, Louis... 256 00:40:36,146 --> 00:40:39,394 As you know, today is your birthday. 257 00:40:40,688 --> 00:40:42,514 I just wanted to say... 258 00:40:43,729 --> 00:40:48,683 I'm very proud and very happy to be your friend. 259 00:40:50,146 --> 00:40:53,477 I'm very happy to be friends with all of you. 260 00:40:55,896 --> 00:40:59,345 I'm thinking about Hugo a lot tonight... 261 00:41:00,938 --> 00:41:03,604 And you, Ana. 262 00:41:03,854 --> 00:41:05,052 And I... 263 00:41:09,271 --> 00:41:11,843 OK, that's it! Close your eyes! 264 00:41:15,688 --> 00:41:16,802 Ready? 265 00:41:18,521 --> 00:41:19,635 Are you ready? 266 00:42:01,021 --> 00:42:03,557 - Bravo! - Happy Birthday. 267 00:42:14,521 --> 00:42:17,685 We weren't introduced earlier. I'm Arthur. 268 00:42:17,938 --> 00:42:19,017 Graciano. 269 00:42:19,229 --> 00:42:22,513 - Excuse me for not shaking your hand. - That's OK. 270 00:42:35,729 --> 00:42:37,638 Do you do drugs? 271 00:42:37,854 --> 00:42:39,099 No. 272 00:42:40,104 --> 00:42:42,309 I used to, when I was younger. 273 00:42:44,604 --> 00:42:45,646 Want some? 274 00:42:48,563 --> 00:42:49,973 No, thanks though. 275 00:43:19,354 --> 00:43:23,479 - Are you sure this is safe? - Don't worry. We'll have fun. 276 00:44:04,979 --> 00:44:07,599 - Want a drink? - No, I need to get ready! 277 00:44:07,771 --> 00:44:09,809 Dalhia, get us two beers? 278 00:44:16,146 --> 00:44:17,604 Thanks! 279 00:44:23,021 --> 00:44:25,771 He's nice, but a bit of a stereotype, right? 280 00:44:26,021 --> 00:44:27,811 I think he's quite funny. 281 00:44:42,896 --> 00:44:44,271 Excuse me... 282 00:44:56,646 --> 00:44:58,056 It's like The Clash. 283 00:44:58,313 --> 00:44:59,354 What? 284 00:45:00,146 --> 00:45:03,264 It sounds a bit like The Clash. 285 00:45:03,521 --> 00:45:04,931 The music. 286 00:45:11,438 --> 00:45:13,264 Do you come here often? 287 00:45:13,479 --> 00:45:15,352 Is that your best line? 288 00:45:15,521 --> 00:45:18,093 - Sorry? - I said, "Is that your best line?" 289 00:45:18,313 --> 00:45:20,553 I'm not sure it's going to work. 290 00:45:50,813 --> 00:45:54,890 - Want to dance? - I can't, I'm too busy right now! 291 00:45:55,063 --> 00:45:58,974 It's your birthday! Léo is singing! Just five minutes... 292 00:45:59,146 --> 00:46:00,972 I'll dance after! 293 00:46:14,854 --> 00:46:15,896 Close the door. 294 00:46:31,896 --> 00:46:33,555 - Wait... - What? 295 00:46:34,813 --> 00:46:36,472 Take your trousers off. 296 00:46:37,813 --> 00:46:38,975 I want to watch. 297 00:46:44,604 --> 00:46:45,646 Look at me. 298 00:46:54,479 --> 00:46:55,642 Keep going. 299 00:47:10,771 --> 00:47:11,933 And your boxers? 300 00:47:13,146 --> 00:47:15,184 - I'm not hard yet. - Don't worry. 301 00:47:17,229 --> 00:47:19,020 Take them off. 302 00:47:30,813 --> 00:47:33,018 Not hard but still a nice dick. 303 00:47:39,521 --> 00:47:40,979 Come closer. 304 00:47:56,688 --> 00:47:59,094 See? Now you're hard. 305 00:48:55,271 --> 00:48:56,433 What happened? 306 00:48:56,646 --> 00:48:59,515 Nothing, don't worry. I just feel dizzy... 307 00:48:59,729 --> 00:49:01,389 - Does your head hurt? - No... 308 00:49:01,604 --> 00:49:02,434 Careful! 309 00:49:02,604 --> 00:49:04,228 - Let's go. - I'll go too. 310 00:49:04,438 --> 00:49:07,223 - Do you need help? - No, you can go. Thanks. 311 00:49:07,521 --> 00:49:10,010 Our place is closest. Take him there. 312 00:49:11,521 --> 00:49:12,719 Shit! 313 00:49:19,021 --> 00:49:20,929 Should I call a doctor? 314 00:49:21,146 --> 00:49:24,513 - Arthur... - No, everything is fine! 315 00:49:24,729 --> 00:49:26,436 He just needs some rest. 316 00:49:26,646 --> 00:49:28,933 - Call if something happens. - OK. 317 00:49:29,188 --> 00:49:30,930 Is it OK for him to stay? 318 00:49:31,188 --> 00:49:32,229 Stop worrying. 319 00:49:33,313 --> 00:49:36,560 I'm right here! I can hear you! 320 00:49:36,771 --> 00:49:38,597 I'll go back then. 321 00:49:39,688 --> 00:49:41,893 - I'll call tomorrow. - Bye, beautiful! 322 00:49:42,063 --> 00:49:43,104 Get some rest. 323 00:54:38,021 --> 00:54:39,515 Look what I swiped! 324 00:54:39,729 --> 00:54:43,013 No more for me. I'm dead on my feet. 325 00:54:44,896 --> 00:54:47,350 Louis, you worked all night. 326 00:54:47,563 --> 00:54:49,305 It's your birthday. 327 00:54:49,479 --> 00:54:50,677 So now... 328 00:54:52,729 --> 00:54:54,188 Let's have a drink. 329 00:54:57,271 --> 00:54:59,511 Léo, you're pouring too much... 330 00:55:09,813 --> 00:55:11,603 Here's to you, sweetheart. 331 00:55:15,063 --> 00:55:16,853 It's warm in here, right? 332 00:55:18,604 --> 00:55:20,063 I feel really hot. 333 00:55:26,688 --> 00:55:28,063 What are you doing? 334 00:55:29,063 --> 00:55:30,391 I'm getting naked! 335 00:55:30,646 --> 00:55:32,223 It's your birthday. 336 00:55:34,313 --> 00:55:36,221 I didn't wear any knickers. 337 00:55:44,896 --> 00:55:46,888 Louis... 338 00:55:47,104 --> 00:55:48,728 My lover... 339 00:55:51,854 --> 00:55:54,059 Do whatever you want with me. 340 00:55:55,604 --> 00:55:57,015 Absolutely anything. 341 00:55:57,229 --> 00:55:58,271 Really? 342 00:55:59,479 --> 00:56:00,854 Anything? 343 00:56:01,854 --> 00:56:03,727 Right now, if you'd like. 344 00:56:25,438 --> 00:56:26,896 So? 345 00:56:27,229 --> 00:56:29,304 You can do anything you want. 346 00:56:30,729 --> 00:56:32,271 Don't go to sleep. 347 00:56:35,271 --> 00:56:38,638 - Stop... - Come on! What the hell do you want? 348 00:56:38,813 --> 00:56:41,432 - Stop. - Come on! 349 00:56:41,646 --> 00:56:43,886 You know what I fucking want! 350 00:56:44,104 --> 00:56:46,143 You need to fuck me for that. 351 00:57:46,521 --> 00:57:47,719 More? 352 00:57:48,896 --> 00:57:50,141 Like this? 353 00:57:54,479 --> 00:57:55,854 Like this? 354 00:58:28,271 --> 00:58:29,469 Not like this... 355 00:58:31,104 --> 00:58:32,146 What? 356 00:58:32,271 --> 00:58:33,681 No... 357 00:58:33,938 --> 00:58:35,348 What do you mean, "no"? 358 00:58:36,646 --> 00:58:39,135 - Not like this... - What? 359 01:00:00,563 --> 01:00:03,396 "You have wept tears of joy and despair. 360 01:00:03,771 --> 01:00:06,640 But spring water was more constant than tears, 361 01:00:06,854 --> 01:00:09,723 and would be always there to wash your eyelids. 362 01:00:10,813 --> 01:00:14,973 You follow your vocation and smile at women's lives blasted. 363 01:00:15,188 --> 01:00:19,514 You do not believe love can kill, since you have loved and lived. 364 01:00:19,729 --> 01:00:23,771 Is your love a coinage, that it can pass hands till death? 365 01:00:25,104 --> 01:00:27,060 No, not even a coin. 366 01:00:27,771 --> 01:00:30,142 The tiniest gold coin is better than you. 367 01:00:30,354 --> 01:00:33,436 Whatever hand it passes to, it keeps its effigy." 368 01:00:34,604 --> 01:00:36,845 What does this mean? 369 01:00:37,063 --> 01:00:38,889 What does she mean by 370 01:00:39,104 --> 01:00:42,056 "The tiniest gold coin is better than you. 371 01:00:42,271 --> 01:00:45,720 Whatever hand it passes to, it keeps its effigy"? 372 01:00:46,979 --> 01:00:48,021 Yes? 373 01:00:48,229 --> 01:00:52,852 Well, no matter who touches the coin 374 01:00:53,063 --> 01:00:55,019 who holds it in their hands, 375 01:00:55,229 --> 01:00:57,102 it keeps the same shape. 376 01:00:57,313 --> 01:01:00,596 Doesn't "effigy" mean "face"? 377 01:01:00,854 --> 01:01:04,303 Yes, an effigy is a representation of a person. 378 01:01:04,479 --> 01:01:07,051 - So, this "face" is a man. - Yes. 379 01:01:07,271 --> 01:01:11,017 So, she chastises him for his infidelity 380 01:01:11,271 --> 01:01:14,720 and for the fact that he's indecisive... 381 01:01:14,938 --> 01:01:17,427 He doesn't think love is serious. 382 01:01:27,438 --> 01:01:32,096 O, my winters-long companion Shine your warmth upon my world 383 01:01:32,313 --> 01:01:35,726 O, my crossbow Come and let's cross swords 384 01:01:35,938 --> 01:01:37,810 For a night or two 385 01:01:38,688 --> 01:01:42,978 If I end up in the lake Underneath your elbow 386 01:01:43,188 --> 01:01:47,763 Turn the hammock upside down And let's taste the clams together 387 01:01:48,854 --> 01:01:50,893 For a lifetime or two 388 01:02:01,979 --> 01:02:03,021 Hey you! 389 01:02:05,938 --> 01:02:08,806 O, my first mountain climber 390 01:02:08,979 --> 01:02:12,428 Remember what's important Beneath your fairy-tale cloak 391 01:02:12,688 --> 01:02:14,347 Let us dance like rattles 392 01:02:14,563 --> 01:02:16,638 For a night or two 393 01:02:17,271 --> 01:02:21,182 If, behind the clasp You discover my clavicle 394 01:02:21,813 --> 01:02:25,890 I'd laugh at the dangers Which threaten our bubble 395 01:02:27,396 --> 01:02:29,434 And emus would fly 396 01:02:35,229 --> 01:02:40,385 The rice which rains down on your hair 397 01:02:42,563 --> 01:02:48,181 Crowns you with an Advent wreath 398 01:02:50,521 --> 01:02:55,428 O, my fierce fire Touch the icy centre of my being 399 01:02:55,646 --> 01:02:58,479 And I shall return to my Abyssinia 400 01:02:58,688 --> 01:03:00,478 For a night or two 401 01:03:01,438 --> 01:03:05,764 I shall drink vodka While dreaming about winter 402 01:03:05,979 --> 01:03:09,760 Draped in cloth I will chew on your rocks 403 01:03:11,521 --> 01:03:14,436 So much for the emus 404 01:03:25,313 --> 01:03:26,557 Are you ready? 405 01:03:27,521 --> 01:03:28,563 Yes. 406 01:03:41,146 --> 01:03:42,556 It's such a nice day. 407 01:03:42,729 --> 01:03:45,017 - I'm sure it'll last... - Hi. 408 01:03:45,229 --> 01:03:48,145 I don't know... We can't camp in the rain. 409 01:03:48,354 --> 01:03:49,931 Can't we rent a B&B? 410 01:03:50,104 --> 01:03:51,302 Stop moaning... 411 01:03:53,771 --> 01:03:55,348 - Are you driving? - Yes. 412 01:04:01,146 --> 01:04:03,386 - Come on! - All right! 413 01:04:13,313 --> 01:04:15,932 - Where is he? - Take it easy... 414 01:04:16,104 --> 01:04:17,895 Here he is. 415 01:04:20,396 --> 01:04:22,352 He's got a big bag... 416 01:04:25,188 --> 01:04:26,563 - Hi. - Finally! 417 01:05:20,604 --> 01:05:22,892 Here we are. It's a nice spot. 418 01:05:23,104 --> 01:05:25,392 We've been looking for two hours... 419 01:05:25,604 --> 01:05:28,307 It's all right! Give it a rest. 420 01:05:28,563 --> 01:05:30,768 This place is disgusting! Look! 421 01:05:30,979 --> 01:05:34,844 What are you saying? We can camp in front of the lake. 422 01:05:35,063 --> 01:05:37,220 OK, it's just great here! 423 01:05:37,396 --> 01:05:38,806 See, he likes it! 424 01:05:39,021 --> 01:05:41,427 - I think he likes it! - It's great. 425 01:05:41,646 --> 01:05:43,389 I think it's great too. 426 01:05:43,563 --> 01:05:46,645 - How many tents do we have? - We have three. 427 01:05:52,188 --> 01:05:54,014 OK, then this evening... 428 01:05:55,188 --> 01:05:56,229 What? 429 01:05:57,063 --> 01:05:59,386 I don't know. For the tents... 430 01:05:59,604 --> 01:06:02,520 We'll see who sleeps first then improvise? 431 01:06:03,188 --> 01:06:04,563 Sure, we'll see. 432 01:06:05,271 --> 01:06:06,313 OK. 433 01:06:23,813 --> 01:06:25,888 It's great seeing you. 434 01:06:28,479 --> 01:06:31,561 Four months is a long time, don't you think? 435 01:06:33,979 --> 01:06:35,603 I don't know. 436 01:06:40,479 --> 01:06:41,854 Well, I do. 437 01:06:47,646 --> 01:06:49,684 I wanted to say sorry to you. 438 01:06:52,313 --> 01:06:53,510 There. 439 01:06:55,979 --> 01:06:57,556 I think I need this. 440 01:07:00,438 --> 01:07:02,180 I was selfish. 441 01:07:02,396 --> 01:07:03,676 And impulsive. 442 01:07:11,229 --> 01:07:12,936 I think I miss you. 443 01:07:17,479 --> 01:07:18,677 How about you? 444 01:07:21,521 --> 01:07:22,979 I don't know. 445 01:07:28,479 --> 01:07:30,518 I do miss you, but... 446 01:07:33,229 --> 01:07:34,889 It's not like before. 447 01:07:35,938 --> 01:07:37,764 So, you miss me a little? 448 01:07:39,479 --> 01:07:40,558 A little. 449 01:07:45,104 --> 01:07:46,681 Stop! 450 01:08:00,979 --> 01:08:02,805 I want you to fuck me. 451 01:08:05,104 --> 01:08:06,930 I thought it scared you. 452 01:08:08,313 --> 01:08:09,475 Not anymore. 453 01:08:11,979 --> 01:08:13,390 Pull my hair. 454 01:08:15,479 --> 01:08:17,850 I want to feel you. 455 01:08:18,063 --> 01:08:20,350 I want to feel what it's like... 456 01:08:21,396 --> 01:08:22,510 Stop. 457 01:08:23,729 --> 01:08:25,057 Stop... 458 01:08:27,271 --> 01:08:28,469 Stop! 459 01:08:45,521 --> 01:08:48,141 Would you fuck me, just once? 460 01:08:49,521 --> 01:08:50,931 I don't think so. 461 01:09:00,438 --> 01:09:01,479 Why? 462 01:09:06,229 --> 01:09:07,640 I don't know. 463 01:09:11,729 --> 01:09:12,844 I don't enjoy it. 464 01:09:13,854 --> 01:09:15,229 I don't like... 465 01:09:16,979 --> 01:09:19,184 It doesn't turn me on. 466 01:09:28,688 --> 01:09:30,146 I want it. 467 01:09:32,854 --> 01:09:34,313 Do it for me. 468 01:09:38,271 --> 01:09:40,558 I don't know how to do it. 469 01:09:43,313 --> 01:09:44,972 I... 470 01:09:49,396 --> 01:09:51,850 I don't feel comfortable with it. 471 01:09:56,188 --> 01:09:58,642 And anyway, my dick is too small. 472 01:10:34,521 --> 01:10:35,563 Hey honey. 473 01:10:41,271 --> 01:10:42,848 I'm going for a swim. 474 01:10:45,604 --> 01:10:47,430 Wait, I'll come with you. 475 01:11:11,521 --> 01:11:13,429 Do you want some sunscreen? 476 01:11:16,729 --> 01:11:18,104 If you want. 477 01:11:31,438 --> 01:11:34,141 Be careful, Ana. Don't swim too far out. 478 01:13:13,229 --> 01:13:14,604 Never have I ever... 479 01:13:19,896 --> 01:13:21,934 Concentrate! She won't make it! 480 01:13:22,146 --> 01:13:24,849 Never have I ever... 481 01:13:28,563 --> 01:13:30,850 understood the meaning of life! 482 01:13:32,146 --> 01:13:35,228 - I've noticed! - That means I drink! 483 01:13:35,396 --> 01:13:37,434 Can you roll me a cigarette? 484 01:13:37,646 --> 01:13:40,929 Didn't you understand that one Monty Python film? 485 01:13:41,188 --> 01:13:42,646 It's not that hard! 486 01:13:42,813 --> 01:13:44,804 OK, my turn... 487 01:13:47,938 --> 01:13:48,979 OK. 488 01:13:50,146 --> 01:13:53,678 Never have I ever... 489 01:13:55,271 --> 01:13:57,309 betrayed the person I loved. 490 01:14:02,938 --> 01:14:06,020 If it's the truth, you should drink! 491 01:14:06,271 --> 01:14:08,227 I should drink the bottle, right? 492 01:14:08,438 --> 01:14:13,143 Save some for me too. You could easily down the whole lot. 493 01:14:14,771 --> 01:14:15,813 Thanks. 494 01:14:18,771 --> 01:14:21,095 - It's your turn now. - Me? OK. 495 01:14:21,271 --> 01:14:22,469 All right... 496 01:14:24,104 --> 01:14:26,345 Never have I ever... 497 01:14:31,646 --> 01:14:33,104 thought I'd find it! 498 01:14:35,021 --> 01:14:36,811 I never thought I'd find it! 499 01:14:37,021 --> 01:14:38,764 - That's crap! - I'll drink. 500 01:14:38,938 --> 01:14:41,178 What do I drink? Half of it? 501 01:14:41,396 --> 01:14:44,514 - You eat the cup! - It's happened to me! 502 01:14:44,771 --> 01:14:46,561 - You see! - So, I'll drink... 503 01:14:46,813 --> 01:14:49,765 You drank, so what was it you found? 504 01:14:50,021 --> 01:14:52,261 - What did I find? - You drank. 505 01:14:52,479 --> 01:14:54,435 It's just nonsense. 506 01:14:54,604 --> 01:14:57,639 - OK, but... - Stop. We're just messing around. 507 01:14:58,938 --> 01:15:00,929 - OK, drink... - What did you find? 508 01:15:01,146 --> 01:15:03,813 - alhia, stop... - Just tell me! 509 01:15:03,979 --> 01:15:05,888 - I want to understand. - What? 510 01:15:06,063 --> 01:15:07,177 What did you find? 511 01:15:07,396 --> 01:15:10,430 Peace and quiet! Is that good enough? 512 01:15:10,646 --> 01:15:12,803 No. What does that mean? 513 01:15:13,313 --> 01:15:15,470 I don't understand. Am I annoying? 514 01:15:15,688 --> 01:15:18,556 - I never said that... - Sorry, I'm annoying. 515 01:15:18,771 --> 01:15:20,561 Stop. I didn't say that. 516 01:15:20,729 --> 01:15:23,219 I can't take any more of this. 517 01:15:30,938 --> 01:15:34,518 You've spent the afternoon screwing in the tent, 518 01:15:34,771 --> 01:15:38,848 playing in the water, and I've been shopping for everyone. 519 01:15:39,063 --> 01:15:41,350 And everyone treats me like shit. 520 01:15:41,521 --> 01:15:42,849 You're being paranoid. 521 01:15:43,104 --> 01:15:45,226 I'm not paranoid. And you... 522 01:15:48,896 --> 01:15:49,938 What? 523 01:15:50,854 --> 01:15:52,929 Forgive me, Ana. I'm sorry. 524 01:15:53,146 --> 01:15:56,844 I know what happened to you was terrible, but... 525 01:15:57,063 --> 01:15:59,978 You won't resolve things by fucking everyone. 526 01:16:00,188 --> 01:16:02,642 - Stop! - But it's the truth! 527 01:16:03,313 --> 01:16:05,979 - We know you fuck with everyone! - Stop! 528 01:16:06,188 --> 01:16:08,759 Can't we just say what we think? 529 01:16:08,979 --> 01:16:12,310 And you, did you even ask me how I was doing? 530 01:16:12,521 --> 01:16:14,975 It's all about you. No one else matters. 531 01:16:15,188 --> 01:16:19,134 - Fuck you too, Léo. - What's got into you, Dalhia? 532 01:16:19,354 --> 01:16:21,180 I just want to understand. 533 01:16:21,396 --> 01:16:22,890 Understand what? 534 01:16:23,354 --> 01:16:25,014 I want to understand... 535 01:16:25,938 --> 01:16:29,767 Why has some guy been on my sofa for four months 536 01:16:30,021 --> 01:16:33,221 and why have you been fucking him? 537 01:16:35,188 --> 01:16:37,226 It's a fair question, right? 538 01:16:49,229 --> 01:16:52,145 Louis, it's a fair question, right? 539 01:16:55,479 --> 01:16:58,182 - Yes or no? - Stop! I don't know! 540 01:16:59,979 --> 01:17:03,559 I don't know. You three should discuss this. 541 01:17:03,729 --> 01:17:06,183 I only asked you because you listen. 542 01:17:06,438 --> 01:17:08,808 Look at them... Neither of them talks. 543 01:17:08,979 --> 01:17:11,682 What am I meant to say, Dalhia? 544 01:17:11,896 --> 01:17:15,843 Do you think I like this? What am I supposed to say? 545 01:17:18,854 --> 01:17:22,138 Actually, I don't want you to say anything. 546 01:17:26,146 --> 01:17:29,145 You can't play with people's feelings. 547 01:17:32,646 --> 01:17:34,851 You have Choice A and Choice B. 548 01:17:35,021 --> 01:17:36,431 It's easy, now choose! 549 01:17:43,104 --> 01:17:45,771 What are you doing? Running away again? 550 01:17:46,021 --> 01:17:48,806 If you run away, I swear, I'll hit you. 551 01:17:49,063 --> 01:17:52,927 What can I say? I don't want to leave either of you. 552 01:17:54,604 --> 01:17:55,767 Who do you love? 553 01:17:56,729 --> 01:18:00,475 I don't love anybody. I'm not in love with anyone. 554 01:18:01,354 --> 01:18:05,811 I'm just a big asshole who's grabbing his tobacco. 555 01:18:06,854 --> 01:18:09,474 The bottle of vodka, and leaving! 556 01:18:25,771 --> 01:18:27,395 You can go if you want. 557 01:18:27,646 --> 01:18:29,684 I don't want to go after him. 558 01:18:31,938 --> 01:18:32,979 I... 559 01:18:34,604 --> 01:18:36,347 I'm getting out of here. 560 01:18:36,854 --> 01:18:40,185 I'll get a train. I don't know. I don't care. 561 01:18:41,396 --> 01:18:43,434 I don't want to stay here. 562 01:22:52,563 --> 01:22:53,938 Arthur? 563 01:23:00,396 --> 01:23:01,438 Arthur? 564 01:23:45,604 --> 01:23:47,181 Do you have a towel? 565 01:23:47,813 --> 01:23:48,975 A towel? 566 01:23:49,771 --> 01:23:51,809 Yes, a towel. A bath towel. 567 01:23:53,813 --> 01:23:55,010 I do... 568 01:24:33,313 --> 01:24:36,311 Don't you want to know what I'm doing here? 569 01:24:36,813 --> 01:24:37,854 No. 570 01:24:40,521 --> 01:24:42,180 What are you doing here? 571 01:24:43,271 --> 01:24:44,930 Getting some fresh air. 572 01:24:46,771 --> 01:24:47,969 Oh, really? 573 01:24:48,188 --> 01:24:49,229 Yes. 574 01:24:54,521 --> 01:24:57,769 I'm waiting to see if the plankton will come out. 575 01:24:58,313 --> 01:24:59,510 What? 576 01:24:59,729 --> 01:25:01,104 Plankton. 577 01:25:01,688 --> 01:25:04,556 Sometimes, there's plankton in the water. 578 01:25:07,021 --> 01:25:08,183 You can see them. 579 01:25:09,354 --> 01:25:10,433 It's wonderful. 580 01:25:10,646 --> 01:25:14,143 They're blue. Or fluorescent green. 581 01:25:15,604 --> 01:25:18,888 They're called "bioluminescent plankton". 582 01:25:21,313 --> 01:25:26,848 They use bioluminescence so the fish can see them. 583 01:25:28,938 --> 01:25:30,218 Why? 584 01:25:30,438 --> 01:25:34,135 They light up and the fish spot them... 585 01:25:35,479 --> 01:25:38,265 the fish are attracted to them 586 01:25:38,479 --> 01:25:40,720 and then they eat the plankton. 587 01:25:42,104 --> 01:25:44,143 Do you know why they do this? 588 01:25:45,354 --> 01:25:46,682 It's manipulation. 589 01:25:47,688 --> 01:25:51,896 They reproduce better in a fish's stomach than in the water. 590 01:25:52,479 --> 01:25:55,514 So, they want to be eaten. 591 01:25:55,729 --> 01:25:58,396 They use their light to do this. 592 01:26:00,188 --> 01:26:02,854 They shine so they can be eaten. 593 01:26:17,604 --> 01:26:18,979 Are you alone? 594 01:26:21,729 --> 01:26:22,927 Are you? 595 01:26:30,396 --> 01:26:32,636 Did it not end well? 596 01:26:35,271 --> 01:26:36,469 What? 597 01:26:43,479 --> 01:26:44,677 You know... 598 01:26:46,146 --> 01:26:48,386 Somebody once said to me, 599 01:26:49,438 --> 01:26:55,222 "If you knew that something wasn't going to end well, 600 01:26:55,396 --> 01:26:59,058 would you still go along with it?" 601 01:27:11,896 --> 01:27:13,058 Here... 602 01:28:08,563 --> 01:28:09,891 I feel so angry. 603 01:28:14,188 --> 01:28:16,594 Once I'm done, we'll go to the police. 604 01:28:17,646 --> 01:28:20,810 Aren't you sick of looking after other people? 605 01:28:33,771 --> 01:28:35,181 Do you love him? 606 01:28:39,729 --> 01:28:42,847 For the first time ever, I feel really lucky. 607 01:28:46,438 --> 01:28:49,306 Is this the first time you've loved a man? 608 01:28:52,021 --> 01:28:55,103 It's the first time I've ever loved anyone. 609 01:29:14,771 --> 01:29:17,058 Have you ever had sex with a girl? 610 01:29:17,271 --> 01:29:18,469 No. 611 01:29:20,521 --> 01:29:22,347 But I do love breasts. 612 01:29:23,729 --> 01:29:26,396 It's true! I think they're beautiful. 613 01:29:29,229 --> 01:29:31,849 They're the only part of me I like. 614 01:29:33,479 --> 01:29:35,139 Do you want to see them? 615 01:29:40,521 --> 01:29:41,719 Look. 616 01:29:47,396 --> 01:29:48,594 You're beautiful. 617 01:29:51,021 --> 01:29:52,598 What's going on? 618 01:30:00,604 --> 01:30:01,646 Are you OK? 619 01:30:04,063 --> 01:30:05,104 I'm fine. 620 01:30:15,521 --> 01:30:19,219 Listen... I've thought about things. 621 01:30:21,354 --> 01:30:25,479 I don't understand why I have to choose. 622 01:30:28,688 --> 01:30:33,393 It's not that I can't choose. There is no choice to make. 623 01:30:40,521 --> 01:30:41,979 I love you. 624 01:30:46,021 --> 01:30:47,479 And I love you. 625 01:30:52,771 --> 01:30:54,597 You make me so hard. 626 01:31:07,896 --> 01:31:09,354 And you do too. 627 01:32:05,771 --> 01:32:08,770 - Another drink? - No, I'm heading home. 628 01:32:08,938 --> 01:32:10,348 - Are you sure? - Yes. 629 01:32:11,313 --> 01:32:14,560 That guy's not bad. He has nice eyes, right? 630 01:32:19,063 --> 01:32:22,892 - Then ask him to come again. - OK. 631 01:32:24,479 --> 01:32:25,854 - Ciao. - Bye. 632 01:32:35,188 --> 01:32:36,646 See you soon. 633 01:33:30,146 --> 01:33:31,723 I'm taking a break. 634 01:36:00,729 --> 01:36:04,890 Sous-titrage: Pulse Translations 42233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.