All language subtitles for The.Legend.Of.Bruce.Lee.2008.720p.BluRay.x264.AAC.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,189 --> 00:00:53,189 www.titlovi.com 2 00:00:56,189 --> 00:00:58,657 Next, we have the greatest 3 00:00:58,758 --> 00:01:01,955 karate competition in the State of California. 4 00:01:02,062 --> 00:01:06,158 The competitors are Bruce Lee from Seattle, 5 00:01:06,266 --> 00:01:08,826 and the three-times champion Hoffman, 6 00:01:08,935 --> 00:01:11,961 a ninth Dan holder. 7 00:01:26,586 --> 00:01:29,612 Ah, first time in the competition, and you won't be winning. 8 00:01:29,722 --> 00:01:30,620 Sorry. 9 00:01:30,723 --> 00:01:31,951 No. 10 00:01:32,058 --> 00:01:33,525 My goal is to win. 11 00:01:33,626 --> 00:01:35,560 But that's too hard for you. 12 00:01:35,662 --> 00:01:37,926 It's no fun if it's not hard. 13 00:01:42,802 --> 00:01:44,269 Begin. 14 00:02:07,660 --> 00:02:08,888 Good! 15 00:02:08,995 --> 00:02:10,053 Bruce, come on! 16 00:02:26,412 --> 00:02:28,676 Continue on. 17 00:03:06,386 --> 00:03:07,910 Keep on. Keep on. 18 00:04:14,420 --> 00:04:17,480 Hoffman, get up! 19 00:04:24,998 --> 00:04:26,898 Ladies and gentlemen, 20 00:04:27,000 --> 00:04:31,994 the champion in this competition is Mr. Bruce Lee! 21 00:04:47,987 --> 00:04:50,547 There he is! 22 00:04:50,657 --> 00:04:53,057 Mr. Lee, is this your first time in this kind of competition? 23 00:04:53,159 --> 00:04:54,558 - Oh, sir. - Thanks. 24 00:04:54,661 --> 00:04:56,219 Never participated before. 25 00:04:56,329 --> 00:04:57,887 Tell us, then, 26 00:04:57,997 --> 00:04:59,726 how did you beat the third consecutive champion 27 00:04:59,832 --> 00:05:01,891 who holds a ninth Dan position, Mr. Hoffman? 28 00:05:02,001 --> 00:05:03,559 Do you think it's luck? 29 00:05:03,670 --> 00:05:06,571 Nothing to do with luck. Right here. It's a strength. 30 00:05:06,673 --> 00:05:09,540 One more question. What level are you in karate? 31 00:05:11,744 --> 00:05:13,575 Don't want to disappoint you, 32 00:05:13,680 --> 00:05:16,080 but that wasn't karate I used back there just now. 33 00:05:16,182 --> 00:05:19,413 What you saw me do back there to that Hoffman was kung fu. 34 00:05:19,519 --> 00:05:21,680 Kung fu? What is kung fu? 35 00:05:21,788 --> 00:05:24,450 It's Chinese kung fu. 36 00:05:24,557 --> 00:05:27,287 Maybe you can't find it in your dictionary, 37 00:05:27,393 --> 00:05:29,953 but, today, I, Bruce Lee, 38 00:05:30,063 --> 00:05:32,588 will add it to your dictionary. 39 00:06:13,906 --> 00:06:16,431 Here he is, Bruce Lee. 40 00:06:18,211 --> 00:06:20,202 - Hey, Bruce, congratulations. - Bruce. 41 00:06:20,313 --> 00:06:21,610 Linda. 42 00:06:30,523 --> 00:06:33,492 Tell me you didn't get hurt. 43 00:06:33,593 --> 00:06:35,584 Oh, no. Not even a single scratch. 44 00:06:35,695 --> 00:06:37,356 Great. 45 00:06:37,463 --> 00:06:41,331 He must be the man you've been telling me about. 46 00:06:41,434 --> 00:06:44,267 Linda, let me introduce you to Master James. 47 00:06:44,370 --> 00:06:46,099 He's my first kung fu master. 48 00:06:46,205 --> 00:06:48,070 Much like a father to me. 49 00:06:49,108 --> 00:06:50,905 Bruce has often mentioned you to me. 50 00:06:51,010 --> 00:06:53,410 You should give him more good ideas in the future. 51 00:06:53,513 --> 00:06:57,074 You should take some credit for Bruce's success today. 52 00:06:57,183 --> 00:07:01,085 Thank you. But only if he can afford to pay me a decent salary. 53 00:07:01,187 --> 00:07:04,486 I've already decided that I'll pay you with my whole life. 54 00:07:19,605 --> 00:07:21,971 James, let's begin. 55 00:07:22,074 --> 00:07:23,564 Okay. 56 00:07:34,720 --> 00:07:36,415 I love kung fu so very much. 57 00:07:36,522 --> 00:07:38,649 I've been searching for a Chinese kung fu school 58 00:07:38,758 --> 00:07:40,487 to study, and I've finally found one. 59 00:07:40,593 --> 00:07:41,525 It's great. 60 00:07:43,529 --> 00:07:44,860 Okay. This way, please. 61 00:07:44,964 --> 00:07:47,296 - Hi. May I have your name? - Hello. Jim. 62 00:07:48,835 --> 00:07:50,132 - Good. - Thank you. 63 00:07:50,236 --> 00:07:52,568 Yeah. You can go in. 64 00:07:53,840 --> 00:07:56,741 That Bruce Lee... he must be out of his mind. 65 00:07:56,843 --> 00:07:58,743 For so many years, 66 00:07:58,845 --> 00:08:02,372 we Chinese set up the kung fu schools in the US. 67 00:08:02,482 --> 00:08:06,145 We abide by the rule "never teach the outsiders." 68 00:08:06,252 --> 00:08:09,415 Many years have passed, and no one dared break this rule. 69 00:08:09,522 --> 00:08:12,355 But this Bruce Lee went and recruited students 70 00:08:12,458 --> 00:08:15,450 using his title of karate champion. 71 00:08:15,561 --> 00:08:17,461 In his school, most of the students 72 00:08:17,563 --> 00:08:21,192 are either Caucasian or black and Filipino and Japanese. 73 00:08:21,300 --> 00:08:25,168 That's exactly why I'll help Master Wang, whom we respect, 74 00:08:25,271 --> 00:08:29,002 and stop Bruce Lee in the name of Chinese kung fu. 75 00:08:29,108 --> 00:08:31,702 Otherwise, our longstanding rule 76 00:08:31,811 --> 00:08:36,111 of never teaching outsiders will be destroyed by him. 77 00:08:37,250 --> 00:08:41,277 The only way to stop him is to win by fighting. 78 00:08:41,387 --> 00:08:43,218 What? 79 00:08:43,322 --> 00:08:46,758 What are you saying? You know Bruce Lee? 80 00:08:46,859 --> 00:08:48,224 Not only do I know him, 81 00:08:48,327 --> 00:08:50,852 he and I have unfinished business. 82 00:08:57,403 --> 00:09:00,531 T� be honest, the only reason I came here 83 00:09:00,640 --> 00:09:02,107 was for Bruce Lee. 84 00:09:03,142 --> 00:09:04,575 Look, Yellow. 85 00:09:04,677 --> 00:09:07,805 He's beaten the karate champion of California. 86 00:09:07,914 --> 00:09:10,405 He must be extremely good. 87 00:09:10,516 --> 00:09:14,577 You better be very confident to beat him. 88 00:09:16,923 --> 00:09:18,857 Don't worry, Master. 89 00:09:18,958 --> 00:09:20,892 I've been working very hard in Taiwan 90 00:09:20,993 --> 00:09:22,790 with only one thing in mind... 91 00:09:22,895 --> 00:09:24,795 me kicking his ass. 92 00:09:24,897 --> 00:09:26,797 He only uses Yong Chun Quan, 93 00:09:26,899 --> 00:09:30,198 and all my techniques are ready to beat his moves. 94 00:09:30,303 --> 00:09:33,170 Now I'm worried. 95 00:09:33,272 --> 00:09:35,536 He's afraid to face me. 96 00:09:37,376 --> 00:09:39,105 What happens when you win? 97 00:09:39,211 --> 00:09:40,872 I will follow the tradition. 98 00:09:40,980 --> 00:09:42,538 Make him announce it. 99 00:09:42,648 --> 00:09:46,414 Bruce Lee tells everyone he lost to Wing Chun style. 100 00:09:50,489 --> 00:09:52,787 The school will shut down. 101 00:09:57,430 --> 00:10:00,422 Shifu, what are you thinking? 102 00:10:00,533 --> 00:10:02,433 Nothing. 103 00:10:02,535 --> 00:10:04,730 I want to remind you, on this matter, 104 00:10:04,837 --> 00:10:07,101 you can't do it on your own. 105 00:10:07,206 --> 00:10:12,473 If you pick a fight with him, let me arrange it for you. 106 00:10:13,679 --> 00:10:15,078 We'll do it aboveboard. 107 00:10:17,016 --> 00:10:18,415 Good. 108 00:10:18,517 --> 00:10:19,882 Two. 109 00:10:21,821 --> 00:10:24,415 Good. Three. 110 00:10:25,725 --> 00:10:27,488 Good. Let's do it together. 111 00:10:27,593 --> 00:10:29,151 One, two, three! 112 00:10:30,796 --> 00:10:33,026 Good. One, two, three! 113 00:10:33,132 --> 00:10:35,191 One, two, three! 114 00:10:43,776 --> 00:10:45,266 This way, sir. 115 00:10:46,512 --> 00:10:48,844 It's my honor to see you here, Mr. Lee. 116 00:10:48,948 --> 00:10:50,540 It's my honor, Master Wang. 117 00:10:50,650 --> 00:10:52,515 Please, Bruce. 118 00:10:52,618 --> 00:10:54,745 - Thanks for coming. - Thank you. 119 00:10:54,854 --> 00:10:58,813 Bruce, I feel so happy that you knocked out Hoffman. 120 00:10:58,924 --> 00:11:01,154 You made our Chinese proud of ourselves. 121 00:11:01,260 --> 00:11:03,990 Have a seat. We are so proud of you. 122 00:11:04,096 --> 00:11:06,462 A brilliant young man. 123 00:11:06,565 --> 00:11:10,194 Bruce, I was invited to come here 124 00:11:10,302 --> 00:11:13,066 to help our friends and manage the business 125 00:11:13,172 --> 00:11:15,970 of the Chinese Kung Fu Association. 126 00:11:18,544 --> 00:11:24,073 I'd like for you to verify the contents in these letters are true. 127 00:11:26,786 --> 00:11:29,380 The main thing is, your school in Seattle 128 00:11:29,488 --> 00:11:31,513 is a Chinese kung fu school, 129 00:11:31,624 --> 00:11:33,524 which is very important. 130 00:11:33,626 --> 00:11:36,754 Absolutely. It is indeed true. 131 00:11:37,830 --> 00:11:39,730 However, I must say, 132 00:11:39,832 --> 00:11:42,426 the students you have are not all Chinese. 133 00:11:42,535 --> 00:11:45,971 You're saying the international students enrolled? 134 00:11:46,072 --> 00:11:50,065 Yes. I've heard you've indeed accepted many of them. 135 00:11:50,176 --> 00:11:52,041 T� be honest, 136 00:11:52,144 --> 00:11:53,611 in my kung fu school, 137 00:11:53,713 --> 00:11:56,443 80% of the students are foreigners. 138 00:11:56,549 --> 00:11:58,483 This is going to be a problem. 139 00:11:58,584 --> 00:12:01,644 Listen to me, Bruce, many Chinese 140 00:12:01,754 --> 00:12:04,814 have opened kung fu schools to teach in America, 141 00:12:04,924 --> 00:12:07,825 but none of them has done like you. 142 00:12:07,927 --> 00:12:09,554 For a long time, 143 00:12:09,662 --> 00:12:12,222 everyone here has been following this unofficial rule 144 00:12:12,331 --> 00:12:14,822 of teaching only Chinese students. 145 00:12:14,934 --> 00:12:17,767 I invited you here for a talk today. 146 00:12:17,870 --> 00:12:23,308 I hope you can correct your mistake by expelling all the outsiders 147 00:12:23,409 --> 00:12:25,468 to avoid complaints from others. 148 00:12:25,578 --> 00:12:30,675 Master, these rules don't help us develop Chinese kung fu. 149 00:12:31,817 --> 00:12:37,084 If we want our kung fu to move forward, we have to abandon these old rules. 150 00:12:38,858 --> 00:12:40,951 Mr. Bruce Lee, haven't you ever thought 151 00:12:41,060 --> 00:12:44,723 about the consequences of teaching students from other countries? 152 00:12:46,165 --> 00:12:48,360 Isn't karate from Japan? 153 00:12:48,467 --> 00:12:52,369 The Japanese brought it to America and made it available to all. 154 00:12:52,471 --> 00:12:54,666 You can see karate clubs everywhere. 155 00:12:55,908 --> 00:12:57,637 There are national, even international 156 00:12:57,743 --> 00:13:00,405 karate competitions in America. 157 00:13:02,381 --> 00:13:05,111 If the Japanese had never done this, 158 00:13:05,217 --> 00:13:07,549 would karate even be popular in America? 159 00:13:07,653 --> 00:13:11,214 All right, Mr. Lee. I get it. 160 00:13:12,958 --> 00:13:15,927 Mr. Lee, I was trying to be nice, but let's forget that. 161 00:13:17,696 --> 00:13:24,101 Master Wang, it looks like we're... having a Hongmen Banquet today. 162 00:13:24,203 --> 00:13:27,604 Well, then, on behalf of the association, 163 00:13:27,706 --> 00:13:32,336 I advise you to obey all the rules and behave yourself. 164 00:13:45,057 --> 00:13:47,287 Higher. Higher. 165 00:13:48,494 --> 00:13:52,089 Your hands, higher. Higher. 166 00:13:52,198 --> 00:13:53,825 Master, look. 167 00:14:01,307 --> 00:14:04,606 Hello, sir. You must be sent by Master Wang. 168 00:14:04,710 --> 00:14:06,109 Yes. 169 00:14:06,212 --> 00:14:08,908 On behalf of Chinese Kung Fu Association, 170 00:14:09,014 --> 00:14:10,447 here is an invitation of challenge. 171 00:14:12,084 --> 00:14:13,051 A challenge? 172 00:14:13,152 --> 00:14:15,279 Yes. 173 00:14:18,057 --> 00:14:20,821 Now, what if I accept the challenge I've been given? 174 00:14:20,926 --> 00:14:23,258 And what if I don't? Then what? 175 00:14:23,362 --> 00:14:27,264 If you accept, there will be a winner or loser. 176 00:14:27,366 --> 00:14:29,334 If you are the loser, you will have to accept 177 00:14:29,435 --> 00:14:31,460 all requirements from the association. 178 00:14:31,570 --> 00:14:34,095 You have to do whatever they say. 179 00:14:34,206 --> 00:14:37,300 You have two choices from which to pick. 180 00:14:37,409 --> 00:14:39,775 Either stop teaching the outsiders, 181 00:14:39,879 --> 00:14:42,313 or shut down your kung fu school. 182 00:14:42,414 --> 00:14:45,577 Okay, I'll accept your challenge. 183 00:14:54,293 --> 00:14:56,955 Bruce Lee! 184 00:15:13,612 --> 00:15:16,308 Yellow Skin. Is that you? 185 00:15:18,083 --> 00:15:19,675 You didn't expect me? 186 00:15:19,785 --> 00:15:21,412 It's unexpected indeed. 187 00:15:21,520 --> 00:15:24,387 Bruce Lee, 188 00:15:24,490 --> 00:15:28,790 doesn't matter you've defeated Americans or Japanese. 189 00:15:28,894 --> 00:15:32,557 But today, you will lose to me. 190 00:15:34,466 --> 00:15:35,990 You are just a ghost. 191 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 Right. I am a ghost. 192 00:15:41,206 --> 00:15:45,336 Wherever you go, I will never leave you. 193 00:15:45,444 --> 00:15:50,609 In fact, I think we came up with a winner years ago. 194 00:15:52,084 --> 00:15:55,952 T�day, we are just going to fight, 195 00:15:56,055 --> 00:15:58,523 have a competition in front of everyone. 196 00:15:58,624 --> 00:16:00,524 This way, 197 00:16:00,626 --> 00:16:02,526 let everyone watch, 198 00:16:02,628 --> 00:16:07,190 let them see how you will fall right in front of me, 199 00:16:07,299 --> 00:16:08,926 and that's that. 200 00:16:19,778 --> 00:16:21,575 You're done. 201 00:16:34,493 --> 00:16:35,619 So, then, let's fight! 202 00:20:51,850 --> 00:20:52,817 Stop! 203 00:20:54,219 --> 00:20:57,382 - That's it! - I'm not done yet. 204 00:20:57,489 --> 00:20:59,480 - I haven't lost yet. - I said stop! 205 00:20:59,591 --> 00:21:01,218 I did win, didn't I? 206 00:21:01,326 --> 00:21:04,056 From now, I can teach whomever I like 207 00:21:04,162 --> 00:21:06,892 and do whatever I want with my kung fu school. 208 00:21:08,233 --> 00:21:09,723 - This is great. - It's great. 209 00:21:13,405 --> 00:21:14,531 Let's go. 210 00:21:14,640 --> 00:21:15,664 Oh, Bruce! 211 00:21:40,632 --> 00:21:42,293 Bruce! 212 00:21:43,368 --> 00:21:45,893 Careful. Careful. 213 00:22:05,524 --> 00:22:08,152 Bruce... 214 00:22:19,371 --> 00:22:21,134 I can't fall. 215 00:22:25,043 --> 00:22:26,442 I must stand up. 216 00:22:33,485 --> 00:22:36,113 What did the doctor say? 217 00:22:38,757 --> 00:22:40,748 We're still waiting for the result. 218 00:22:40,859 --> 00:22:43,157 I will tell you as soon as we get it. 219 00:22:44,763 --> 00:22:48,096 Jesse, let's go ask the doctor what's up. 220 00:22:48,200 --> 00:22:50,532 - All right. - Okay. Let's go. 221 00:23:00,445 --> 00:23:01,377 Linda? 222 00:23:01,480 --> 00:23:03,072 Yeah? 223 00:23:04,716 --> 00:23:06,650 Do I look very ugly? 224 00:23:06,752 --> 00:23:09,016 No. 225 00:23:09,121 --> 00:23:11,453 What did the doctor say? 226 00:23:11,556 --> 00:23:14,719 He said you would be fine. 227 00:23:16,061 --> 00:23:19,292 - Linda? - Yes? 228 00:23:19,398 --> 00:23:23,027 Don't lie to me. Tell me the truth. 229 00:23:24,870 --> 00:23:26,861 Just from their look, 230 00:23:28,140 --> 00:23:30,802 I could see my injury must be severe. 231 00:23:30,909 --> 00:23:33,377 Bruce, please don't think so much. 232 00:23:33,478 --> 00:23:35,708 You'll recover and be fine. 233 00:23:37,749 --> 00:23:40,980 Fortunately, we still have our baby. 234 00:23:41,086 --> 00:23:43,316 Bruce, don't talk so much. 235 00:23:43,422 --> 00:23:46,516 Control your emotions. He will be fine. 236 00:23:46,625 --> 00:23:54,623 If our little son Brandon saw his father like this, 237 00:23:54,733 --> 00:24:00,035 I think our little Brandon would feel very sad. 238 00:24:00,138 --> 00:24:02,368 He won't be sad, Bruce. 239 00:24:02,474 --> 00:24:03,771 Proud. 240 00:24:11,883 --> 00:24:14,818 Doctor, please don't comfort me. 241 00:24:14,920 --> 00:24:16,148 I need to know his real condition. 242 00:24:16,254 --> 00:24:17,812 Please sit down, Mrs. Lee. 243 00:24:17,923 --> 00:24:19,515 I don't want to waste your time. 244 00:24:19,624 --> 00:24:21,455 Your husband's injury is much worse. 245 00:24:21,560 --> 00:24:23,460 Tell me if he's paralyzed forever. 246 00:24:23,562 --> 00:24:25,462 Your husband's backbone is severely injured. 247 00:24:25,564 --> 00:24:27,657 - I would even say shifted. - What? 248 00:24:27,766 --> 00:24:29,700 I don't care about the backbone. 249 00:24:29,801 --> 00:24:32,292 I need the final result. 250 00:24:36,842 --> 00:24:39,003 He will never stand up, will he? 251 00:24:39,110 --> 00:24:43,513 Well, we can hardly find any fat in his whole body, 252 00:24:43,615 --> 00:24:45,515 only incredible muscles. 253 00:24:45,617 --> 00:24:50,077 If he's mentally strong, he may live in a wheelchair. 254 00:24:50,188 --> 00:24:53,214 Wheelchair? 255 00:24:54,759 --> 00:24:57,523 Spend his life in a wheelchair? 256 00:24:57,629 --> 00:25:01,895 Like I said, Linda, I can't even say if he can stand up, 257 00:25:02,000 --> 00:25:03,900 not to mention continuing his karate 258 00:25:04,002 --> 00:25:06,027 which I'm sure his body won't allow. 259 00:25:06,137 --> 00:25:08,901 No. It's Chinese kung fu. 260 00:25:09,007 --> 00:25:11,100 Okay. Chinese kung fu. 261 00:25:14,546 --> 00:25:17,106 Is he ever gonna be able to walk? 262 00:25:17,215 --> 00:25:19,376 Only if there's a miracle. 263 00:25:39,070 --> 00:25:40,765 What is it, Linda? 264 00:25:42,874 --> 00:25:45,308 Did the doctor tell you 265 00:25:45,410 --> 00:25:47,776 when I can get rid of this stupid, horrible equipment? 266 00:25:47,879 --> 00:25:51,280 The American top doctor praised your muscle a great deal. 267 00:25:51,383 --> 00:25:53,374 And what else did they say? 268 00:25:53,485 --> 00:25:58,787 The doctor said there's hardly any fat in your body to be found. 269 00:25:58,890 --> 00:26:01,154 He can't believe how strong you are. 270 00:26:01,259 --> 00:26:03,693 Yes, you're injured, 271 00:26:03,795 --> 00:26:08,357 but with your body's condition and strong willpower, 272 00:26:08,466 --> 00:26:11,094 it just might be a miracle. 273 00:26:11,202 --> 00:26:12,499 A miracle? 274 00:26:13,939 --> 00:26:17,739 Linda, don't beat around the bush. 275 00:26:20,912 --> 00:26:22,971 Please tell me the truth. 276 00:26:24,516 --> 00:26:26,074 You better tell me the truth now! 277 00:26:26,184 --> 00:26:27,742 Bruce... 278 00:26:27,852 --> 00:26:29,046 Tell me! 279 00:26:32,757 --> 00:26:36,124 Bruce, listen to me. 280 00:26:36,227 --> 00:26:40,095 Linda, I can handle it. 281 00:26:40,198 --> 00:26:42,132 Just tell me the truth. 282 00:26:44,002 --> 00:26:46,470 You should. 283 00:26:47,973 --> 00:26:50,066 You should tell me the truth... 284 00:26:50,175 --> 00:26:52,666 that I'll never stand up. 285 00:26:52,777 --> 00:26:54,404 Right? 286 00:26:54,512 --> 00:26:56,002 Bruce... 287 00:26:56,114 --> 00:26:58,878 You tell me now. 288 00:26:59,951 --> 00:27:02,146 Bruce, l... I... 289 00:27:02,253 --> 00:27:04,881 Is it true or not? 290 00:27:12,731 --> 00:27:16,030 Don't you ever, ever come see me again. 291 00:27:16,134 --> 00:27:18,102 Get out! 292 00:27:18,203 --> 00:27:20,467 You get out of here! 293 00:27:43,495 --> 00:27:46,931 The next couple is Bruce Lee and Kim Jaman. 294 00:27:47,032 --> 00:27:50,991 Please give them a big round of applause. 295 00:28:30,575 --> 00:28:33,009 - He was great. - Notice he really mastered the steps. 296 00:28:51,262 --> 00:28:54,288 The champion of the Hong Kong Cha-Cha Competition 297 00:28:54,399 --> 00:28:58,961 is the couple of Bruce Lee and Kim Jaman. 298 00:29:01,906 --> 00:29:06,104 Bruce Lee, you felt good today, didn't you? 299 00:29:06,211 --> 00:29:08,179 So what? You want to fight? 300 00:29:08,279 --> 00:29:11,339 Right. I'll make an Asian man kiss my ass. 301 00:29:14,352 --> 00:29:15,614 Don't be rude. 302 00:29:15,720 --> 00:29:16,709 Get him! 303 00:29:27,665 --> 00:29:29,633 Come on. Let's go. 304 00:29:29,734 --> 00:29:32,362 Let's get a couple of pies tonight. 305 00:29:36,474 --> 00:29:37,873 You dirty Asian. 306 00:29:44,916 --> 00:29:47,578 Blair, you just wait. 307 00:29:59,998 --> 00:30:01,465 You dirty Asian. 308 00:30:17,148 --> 00:30:18,115 James. 309 00:30:20,985 --> 00:30:22,748 Why'd you get up so early? 310 00:30:22,854 --> 00:30:25,379 You have to go back to the U.S. Soon. 311 00:30:25,490 --> 00:30:27,515 I just want to learn more moves from you while you're in Hong Kong. 312 00:30:27,625 --> 00:30:30,958 So what do you think about that, James? 313 00:30:31,062 --> 00:30:34,031 Okay. Go practice standing method. 314 00:30:34,132 --> 00:30:35,429 All right. 315 00:30:44,742 --> 00:30:47,438 You have to practice every morning. 316 00:30:47,545 --> 00:30:50,878 Don't even miss one day. 317 00:30:50,982 --> 00:30:52,540 I know that, 318 00:30:52,650 --> 00:30:55,244 but I want to learn something more practical. 319 00:30:55,353 --> 00:30:58,948 You're too anxious. Relax. 320 00:30:59,057 --> 00:31:03,323 Anxiety is a big mistake when practicing kung fu. 321 00:31:03,428 --> 00:31:05,293 I am anxious. 322 00:31:05,396 --> 00:31:09,765 Bruce, if you really want to master this technique for yourself, 323 00:31:09,868 --> 00:31:14,168 it's not one or two days or not even one or two years. 324 00:31:14,272 --> 00:31:19,039 Besides, to have a real perception of kung fu, 325 00:31:19,143 --> 00:31:22,738 you need to have a superb perseverance. 326 00:31:22,847 --> 00:31:24,906 If you don't have that, 327 00:31:25,016 --> 00:31:27,211 then you'll have nothing when you get old. 328 00:31:27,318 --> 00:31:29,513 Do you understand me? 329 00:31:46,537 --> 00:31:48,698 Take it. 330 00:31:48,806 --> 00:31:50,364 What's up? 331 00:31:50,475 --> 00:31:52,636 What, are you waiting for revenge or something? 332 00:31:52,744 --> 00:31:54,837 Or are you waiting for my fists? 333 00:31:54,946 --> 00:31:56,914 But I should warn you, these are well-trained fists. 334 00:31:57,015 --> 00:31:58,915 I've come to teach you a lesson today. 335 00:31:59,017 --> 00:32:00,644 A lesson. 336 00:32:02,120 --> 00:32:04,554 Then let's find a place. 337 00:32:04,656 --> 00:32:06,214 - Right here. - Oh, really? 338 00:32:06,324 --> 00:32:08,315 If you kick my ass, I'll fix my bike myself. 339 00:32:08,426 --> 00:32:09,984 Got it? 340 00:32:10,094 --> 00:32:12,187 Are you out of your mind? 341 00:32:12,297 --> 00:32:15,858 Okay. It looks like you need another lesson from me. 342 00:32:16,935 --> 00:32:18,493 Come on. 343 00:32:18,603 --> 00:32:20,503 I'll let teachers and students see 344 00:32:20,605 --> 00:32:23,369 how a whitey like you falls in front of me. 345 00:32:25,243 --> 00:32:26,471 - Get him! Come on! - Get him! 346 00:32:32,083 --> 00:32:33,675 Honey! 347 00:32:38,656 --> 00:32:39,884 Bruce! 348 00:32:39,991 --> 00:32:41,891 Do you see that? I'll beat him 349 00:32:41,993 --> 00:32:44,689 down on the dirty ground and let you guys step over him. 350 00:32:46,164 --> 00:32:47,426 Come on! 351 00:32:58,509 --> 00:33:00,101 Bruce... 352 00:33:00,211 --> 00:33:02,179 There goes your children's future. 353 00:33:08,786 --> 00:33:11,687 - You embarrass this family! - No. Stop. Stop. Bruce... 354 00:33:11,789 --> 00:33:14,758 Bruce, just apologize to your father. Hurry up. 355 00:33:14,859 --> 00:33:16,759 Dad, why don't you listen before you punish me? 356 00:33:16,861 --> 00:33:18,260 - No... - There's no need. 357 00:33:18,363 --> 00:33:19,796 I've known everything. 358 00:33:19,897 --> 00:33:21,888 I told you not to fight, for God's sake, 359 00:33:22,000 --> 00:33:24,230 and I swear to God, I'll punish you if you do. 360 00:33:24,335 --> 00:33:25,893 You heard me. 361 00:33:26,004 --> 00:33:28,029 But I didn't promise you I wouldn't fight today. 362 00:33:28,139 --> 00:33:30,232 - You bastard! - Stop! Please stop! 363 00:33:30,341 --> 00:33:33,174 - Just run away, Bruce, please. Just stop it. - All you know is fight. 364 00:33:33,277 --> 00:33:35,177 - Stop it! Enough! Please just go! - Come here! 365 00:33:35,279 --> 00:33:37,873 - All you know is fight! - Stop! 366 00:33:37,982 --> 00:33:40,576 - Stop, please! - You're spoiled! 367 00:33:40,685 --> 00:33:42,744 - Dad, what's with you? - Enough! 368 00:33:42,854 --> 00:33:45,414 You can't hit Mom. You can't ever do that to her. 369 00:33:45,523 --> 00:33:47,514 It's okay, Bruce honey. It's fine. 370 00:33:47,625 --> 00:33:51,152 Even if you beat me to death, I won't run away, 371 00:33:51,262 --> 00:33:52,957 even if I really want to. 372 00:33:53,064 --> 00:33:55,055 You feel like it? 373 00:33:55,166 --> 00:33:57,396 You dare talk back to me after making such trouble? 374 00:33:57,502 --> 00:33:58,992 - Stop it! - Bruce! 375 00:33:59,103 --> 00:34:01,469 - Stop beating him. - I'm telling you... 376 00:34:01,572 --> 00:34:03,472 - I am telling you... - Help us. Stop beating him. 377 00:34:03,574 --> 00:34:05,132 - Okay. Dad, - Please. 378 00:34:05,243 --> 00:34:09,646 I swear to you I won't fight again. 379 00:34:09,747 --> 00:34:15,549 But how can I fight back if someone insults me? 380 00:34:15,653 --> 00:34:18,622 I mean, look, son, today you were at the school 381 00:34:18,723 --> 00:34:20,987 where you picked a fight with your own classmate Blair. 382 00:34:21,092 --> 00:34:24,289 But he insulted me yesterday on Udang Street. 383 00:34:24,395 --> 00:34:28,855 Do you understand what that feels like? 384 00:34:28,966 --> 00:34:32,265 He also broke my sister's bike. 385 00:34:32,370 --> 00:34:35,737 He did it on purpose, and I didn't even pick the fight. 386 00:34:35,840 --> 00:34:37,398 The bike is broken. 387 00:34:37,508 --> 00:34:38,907 Dad can fix it. 388 00:34:39,010 --> 00:34:40,443 Can you make no more trouble? 389 00:34:41,579 --> 00:34:42,910 You must've offended him, you see? 390 00:34:43,014 --> 00:34:45,107 I didn't! 391 00:34:45,216 --> 00:34:47,309 I didn't do anything wrong. 392 00:34:47,418 --> 00:34:50,012 He's jealous 'cause I'm the champion of cha-cha. 393 00:34:50,121 --> 00:34:52,146 He's British, 394 00:34:52,256 --> 00:34:54,087 and I'm Chinese! 395 00:34:54,192 --> 00:34:56,683 I don't deserve to win the title? 396 00:35:00,565 --> 00:35:02,829 Son, I'm sorry. 397 00:35:05,803 --> 00:35:07,634 We are all Chinese. 398 00:35:07,738 --> 00:35:09,797 We are a nation of etiquette. 399 00:35:09,907 --> 00:35:13,809 Can you not learn to hold back or be tolerant? 400 00:35:13,911 --> 00:35:19,042 Dad, he called me a dirty Asian, Dad! 401 00:35:19,150 --> 00:35:22,779 The son of a dirty Asian! 402 00:36:05,163 --> 00:36:08,360 Why are you fighting with your clothes? 403 00:36:22,513 --> 00:36:24,378 What's with you? 404 00:36:24,482 --> 00:36:26,245 What do you want? 405 00:36:27,785 --> 00:36:31,016 Hey, Bruce, we better go. 406 00:36:35,193 --> 00:36:36,854 Better to fight with a pro. 407 00:36:40,264 --> 00:36:43,233 You are the one I want to fight. 408 00:36:43,334 --> 00:36:44,824 You want to fight? 409 00:36:46,137 --> 00:36:47,604 Hey, come on. 410 00:37:34,085 --> 00:37:35,575 Stop there. 411 00:37:37,054 --> 00:37:38,988 What was that? 412 00:37:40,958 --> 00:37:42,391 Kung fu. 413 00:37:42,493 --> 00:37:44,984 Go and learn some kung fu. 414 00:37:46,964 --> 00:37:48,932 Kung fu? 415 00:37:50,401 --> 00:37:52,164 Kung fu? 416 00:38:19,297 --> 00:38:22,391 Hoi-chuen, I'd like to tell you 417 00:38:22,500 --> 00:38:26,834 that it seems like your son Bruce 418 00:38:26,937 --> 00:38:29,735 has made up his mind to learn kung fu. 419 00:38:29,840 --> 00:38:31,603 Is that right? 420 00:38:33,077 --> 00:38:36,240 Hoi-chuen, when you didn't allow him to learn kung fu, 421 00:38:36,347 --> 00:38:37,814 I totally agreed. 422 00:38:37,915 --> 00:38:41,544 Indeed, it's hard for kung fu artists to live. 423 00:38:41,652 --> 00:38:43,119 Why bother to learn? 424 00:38:43,220 --> 00:38:44,778 But I had a chat with him tonight. 425 00:38:46,824 --> 00:38:48,724 And your son Bruce, you know, 426 00:38:48,826 --> 00:38:51,954 the only thing he thinks about day and night 427 00:38:52,063 --> 00:38:54,793 is learning kung fu. 428 00:38:54,899 --> 00:38:56,594 I'm afraid this time, 429 00:38:56,701 --> 00:38:58,396 neither you nor I can sway him. 430 00:39:00,237 --> 00:39:02,831 You know, the saying goes, 431 00:39:02,940 --> 00:39:05,568 a father knows his son. 432 00:39:05,676 --> 00:39:08,110 Let me ask you. Do you really know him? 433 00:39:08,212 --> 00:39:10,737 He's my son. How can I not know him? 434 00:39:10,848 --> 00:39:12,475 That's bull crap! 435 00:39:15,519 --> 00:39:17,714 T� be frank, Bruce is smart. 436 00:39:17,822 --> 00:39:20,723 When he dedicates himself to something, he does it completely. 437 00:39:20,825 --> 00:39:23,453 When he studies it, he learns it faster than anyone else. 438 00:39:23,561 --> 00:39:26,325 That's right. For example, cha-cha. 439 00:39:26,430 --> 00:39:29,126 Do you know why he wanted to learn cha-cha? 440 00:39:29,233 --> 00:39:31,531 Hoi-chuen, you don't get it. 441 00:39:31,635 --> 00:39:33,034 I'll tell you why and what. 442 00:39:33,137 --> 00:39:35,196 Because all those foreign classmates 443 00:39:35,306 --> 00:39:36,705 were looking down on him, 444 00:39:36,807 --> 00:39:39,275 so he wanted to prove that he could do it, too. 445 00:39:40,444 --> 00:39:41,843 Yes, but my Bruce... 446 00:39:41,946 --> 00:39:44,540 he never committed to one thing whatsoever. 447 00:39:44,648 --> 00:39:47,082 You see, he won the champion of cha-cha. 448 00:39:47,184 --> 00:39:48,412 - Right? - Exactly. 449 00:39:48,519 --> 00:39:50,077 But now he doesn't want to continue. 450 00:39:50,187 --> 00:39:51,984 This is what you don't understand about him. 451 00:39:54,825 --> 00:39:56,656 I think from now on, 452 00:39:56,761 --> 00:40:01,460 we should get a real kung fu master. 453 00:40:01,565 --> 00:40:03,897 Someone to train him. 454 00:40:05,603 --> 00:40:07,127 James, 455 00:40:07,238 --> 00:40:11,299 if Bruce really wants to learn kung fu, 456 00:40:11,409 --> 00:40:15,539 then you'll be the best for him. 457 00:40:15,646 --> 00:40:17,773 Why bother to get a master? 458 00:40:17,882 --> 00:40:21,249 T� tell you the truth, Hoi-chuen, 459 00:40:21,352 --> 00:40:23,616 if Bruce is really up for kung fu, 460 00:40:23,721 --> 00:40:25,780 then I can't teach him. 461 00:40:25,890 --> 00:40:29,485 I'm not among the top masters in Hong Kong. 462 00:40:29,593 --> 00:40:32,187 I'd like to introduce him right away 463 00:40:32,296 --> 00:40:36,027 to the head of Yong Chun Boxing Academy, Master Ye. 464 00:40:55,686 --> 00:40:57,415 It's 1:30 a.m. Already. 465 00:40:57,521 --> 00:40:59,421 What the hell's going on here? 466 00:41:06,764 --> 00:41:09,028 It's way too late for this. 467 00:41:09,133 --> 00:41:11,101 What's wrong with him? 468 00:41:14,872 --> 00:41:16,669 Let's go. 469 00:41:47,972 --> 00:41:49,735 Hey, who are... 470 00:41:49,840 --> 00:41:52,138 Hey, who are you? 471 00:41:52,243 --> 00:41:53,574 - What do you want? - What the hell? 472 00:41:59,183 --> 00:42:01,947 Hello, Master Wang. 473 00:42:02,052 --> 00:42:03,314 What do you want? 474 00:42:03,420 --> 00:42:07,413 I would like to practice with Yellow Skin. 475 00:42:09,660 --> 00:42:11,628 Come practice with him. 476 00:42:41,892 --> 00:42:43,655 - Yeah! Nice! - That was great! 477 00:42:43,761 --> 00:42:45,820 - Good job! - You got him! 478 00:42:49,333 --> 00:42:51,096 Very good! Yes! 479 00:43:37,514 --> 00:43:38,481 Dad. 480 00:43:40,117 --> 00:43:43,314 Bruce, get your clothes and come. 481 00:43:43,420 --> 00:43:45,047 I'll take you to see someone. 482 00:43:46,357 --> 00:43:48,723 Come on. Follow me. 483 00:44:03,140 --> 00:44:04,698 Dad, please. 484 00:44:04,808 --> 00:44:07,038 Follow me. Quickly. 485 00:44:11,682 --> 00:44:13,149 Faster. 486 00:44:16,654 --> 00:44:18,315 Stay with me. Quickly. 487 00:44:52,656 --> 00:44:55,523 Dad, what is this all about? 488 00:44:55,626 --> 00:44:58,094 Bruce, you didn't give up. 489 00:44:58,195 --> 00:44:59,753 Good for you. 490 00:45:06,437 --> 00:45:09,065 Master Ye, I brought my son to you. 491 00:45:09,173 --> 00:45:11,004 Based on your instruction, 492 00:45:11,108 --> 00:45:14,271 I let him run over here from Kingburg Park. 493 00:45:14,378 --> 00:45:16,642 And my son... he made it. 494 00:45:16,747 --> 00:45:18,146 Well, that's good. 495 00:45:18,248 --> 00:45:21,581 Not so many people can run such a distance in one go. 496 00:45:21,685 --> 00:45:25,485 He's passed the first test for acceptance? 497 00:45:27,791 --> 00:45:30,191 All right. Come on back. 498 00:45:45,609 --> 00:45:47,270 Yong Chun Quan, 499 00:45:47,377 --> 00:45:50,437 created by Master Wu Mei from Fujian. 500 00:45:50,547 --> 00:45:52,606 The key thing is it's simple and practical. 501 00:45:52,716 --> 00:45:56,208 They're practicing an entree routine called "small idea." 502 00:45:58,088 --> 00:45:59,988 All right. 503 00:46:00,090 --> 00:46:01,216 You guys spread out. 504 00:46:01,325 --> 00:46:03,452 Small combat. Three groups. 505 00:46:04,795 --> 00:46:06,387 Yong Chun Quan 506 00:46:06,497 --> 00:46:08,863 requires coordination of hands and feet, 507 00:46:08,966 --> 00:46:10,866 including three-side fist... 508 00:46:10,968 --> 00:46:12,868 ...breakthrough fist. 509 00:46:14,772 --> 00:46:16,763 The steps include clam step, 510 00:46:16,874 --> 00:46:18,739 tripod step, chasing step, 511 00:46:18,842 --> 00:46:21,436 and also one leg standing. 512 00:46:21,545 --> 00:46:23,012 And another thing is, 513 00:46:23,113 --> 00:46:25,240 what you see is striking fists. 514 00:46:25,349 --> 00:46:28,443 That means you launch attack while defending. 515 00:46:29,686 --> 00:46:32,052 What he's doing is chasing step, 516 00:46:32,156 --> 00:46:35,057 which requires speed and ferocity. 517 00:46:36,860 --> 00:46:39,488 This is grab and strike, used when you are close. 518 00:46:39,596 --> 00:46:42,030 Yong Chun Quan is integrated 519 00:46:42,132 --> 00:46:45,260 with Nanquan and close-fighting fists. 520 00:46:45,369 --> 00:46:47,200 It stresses actual combat. 521 00:46:47,304 --> 00:46:50,171 Shun Leung, come. 522 00:46:50,274 --> 00:46:52,504 Show Bruce the inch punch. Over here. 523 00:46:52,609 --> 00:46:54,042 Get a board. 524 00:46:56,847 --> 00:46:59,008 Inch punch means one burst 525 00:46:59,116 --> 00:47:02,415 at all the strength to beat his rival within an inch. 526 00:47:02,519 --> 00:47:04,419 Within an inch? 527 00:47:04,521 --> 00:47:06,819 That's right. 528 00:47:06,924 --> 00:47:09,222 Other kung fu boxings... 529 00:47:09,326 --> 00:47:11,487 the strength's from waist and arms, 530 00:47:11,595 --> 00:47:13,426 while Yong Chun Quan... 531 00:47:13,530 --> 00:47:16,090 the strength's from the stroke of your whole body. 532 00:47:16,200 --> 00:47:18,065 Therefore, you can strike a deadly blow 533 00:47:18,168 --> 00:47:19,396 within an inch. 534 00:47:19,503 --> 00:47:20,595 Come show him. 535 00:47:22,639 --> 00:47:23,936 Take it. 536 00:48:26,236 --> 00:48:27,533 Morning, Master. 537 00:48:29,840 --> 00:48:33,139 So, did you actually run here just now? 538 00:48:33,243 --> 00:48:35,268 Yes. Based on your instructions. 539 00:48:35,379 --> 00:48:36,869 10 kilometers a day... 540 00:48:36,980 --> 00:48:39,073 5 coming here and 5 back home. 541 00:48:39,182 --> 00:48:40,911 Good. You must keep it going. 542 00:48:41,018 --> 00:48:43,009 Master, what are you gonna teach me today? 543 00:48:46,156 --> 00:48:48,647 You see the corner of the wall? 544 00:48:48,759 --> 00:48:51,159 Go there and practice horse squatting. 545 00:48:51,261 --> 00:48:52,853 Horse squatting? 546 00:48:52,963 --> 00:48:55,158 Master, I want to learn actual combat. 547 00:48:55,265 --> 00:48:57,233 Horse squatting I can do at home. 548 00:48:57,334 --> 00:48:59,199 Shut up. 549 00:48:59,303 --> 00:49:01,271 Go horse squatting now. 550 00:49:04,107 --> 00:49:05,870 Yes, Master. 551 00:50:01,198 --> 00:50:03,223 - Morning, Master. - Morning. 552 00:50:04,668 --> 00:50:08,229 Master, do you mind if I practice with my brothers today? 553 00:50:08,338 --> 00:50:10,636 I've been horse squatting for a week now. 554 00:50:12,309 --> 00:50:15,870 Shun Leung, go work on strengthening his wrists. 555 00:50:15,979 --> 00:50:18,140 Let's go. 556 00:50:31,695 --> 00:50:33,560 Let's go, Bruce. 557 00:50:37,934 --> 00:50:40,425 Bruce, can you lift it up? 558 00:50:40,537 --> 00:50:42,164 Yeah. Of course I can. 559 00:50:42,272 --> 00:50:43,500 Like this? 560 00:50:43,607 --> 00:50:46,405 No, not like that. 561 00:50:46,510 --> 00:50:48,671 Grab it from one end 562 00:50:48,779 --> 00:50:50,713 and lift evenly 563 00:50:50,814 --> 00:50:52,611 while horse squatting. 564 00:50:56,953 --> 00:50:58,853 Let me do it. 565 00:51:01,058 --> 00:51:03,356 You see? I can lift it evenly. 566 00:51:05,796 --> 00:51:07,661 Can you hold it still for an hour? 567 00:51:07,764 --> 00:51:11,996 Brother, can I please skip practice on this useless nonsense? 568 00:51:12,102 --> 00:51:13,660 It's ridiculous. 569 00:51:13,770 --> 00:51:15,829 I don't want to spend my vacation this way. 570 00:51:15,939 --> 00:51:19,568 You'll achieve nothing without basic practice. 571 00:51:19,676 --> 00:51:22,167 Just do what Master asks you to do. 572 00:51:22,279 --> 00:51:24,770 Master, Bruce is still practicing. 573 00:51:41,031 --> 00:51:42,931 Bruce, it's almost done. 574 00:51:43,033 --> 00:51:45,695 - Take a break now. - Leave me alone. 575 00:51:50,040 --> 00:51:52,031 It seems you think I didn't keep my words, 576 00:51:52,142 --> 00:51:55,009 didn't you? 577 00:51:55,112 --> 00:51:58,206 But do you know why I keep asking you to squat? 578 00:51:59,683 --> 00:52:02,311 I guess you still don't understand the essence of kung fu. 579 00:52:02,419 --> 00:52:04,319 Essence? 580 00:52:04,421 --> 00:52:06,821 What were you thinking while horse squatting? 581 00:52:06,923 --> 00:52:08,914 What could I think? 582 00:52:09,025 --> 00:52:11,823 I was thinking why you changed your mind. 583 00:52:11,928 --> 00:52:13,361 What else? 584 00:52:13,463 --> 00:52:16,364 Whatever you ask me, I'll do it. 585 00:52:16,466 --> 00:52:17,728 Don't worry, Master. 586 00:52:17,834 --> 00:52:20,166 I'll keep horse squatting well till you say so. 587 00:52:20,270 --> 00:52:23,433 Yes, Bruce, you've wasted time so far. 588 00:52:23,540 --> 00:52:26,304 Lots of time. 589 00:52:26,409 --> 00:52:28,536 Why? I don't understand. 590 00:52:28,645 --> 00:52:30,875 Do you know why you have to squat? 591 00:52:32,816 --> 00:52:37,412 Master James told me that horse squatting is practice. 592 00:52:37,521 --> 00:52:40,115 Can't learn kung fu without practicing. 593 00:52:40,223 --> 00:52:41,713 So I'm practicing. 594 00:52:41,825 --> 00:52:44,385 I thought you'd teach me the real thing sooner or later. 595 00:52:44,494 --> 00:52:46,519 If you want me to lift the pole forever, 596 00:52:46,630 --> 00:52:48,825 I'll just do it. 597 00:52:48,932 --> 00:52:51,264 So Master James 598 00:52:51,368 --> 00:52:53,359 has taught you the importance of horse squatting. 599 00:52:53,470 --> 00:52:57,031 However, you didn't get the core of it, you see? 600 00:52:57,140 --> 00:52:59,370 Horse squatting is a basic skill 601 00:52:59,476 --> 00:53:03,936 for all kung fu artists to master first. 602 00:53:04,047 --> 00:53:06,174 Horse squatting is not only 603 00:53:06,283 --> 00:53:09,150 for strengthening your legs, but more importantly, 604 00:53:09,252 --> 00:53:11,720 it is to strengthen your mind. 605 00:53:11,821 --> 00:53:13,652 The key of kung fu training 606 00:53:13,757 --> 00:53:15,657 is to train your mind. 607 00:53:15,759 --> 00:53:17,488 Train your mind 608 00:53:17,594 --> 00:53:19,789 is to strengthen your mind and spirit. 609 00:53:19,896 --> 00:53:21,329 What, squatting can train your mind? 610 00:53:21,431 --> 00:53:23,991 That's right, Bruce. You're too anxious. 611 00:53:24,100 --> 00:53:26,000 What's vital to kung fu training 612 00:53:26,102 --> 00:53:29,833 is to make both your body and mind 613 00:53:29,940 --> 00:53:32,875 as calm as still water. 614 00:53:32,976 --> 00:53:36,275 A calm mind can reach a thousand miles away. 615 00:53:36,379 --> 00:53:38,711 A thousand miles away. 616 00:53:38,815 --> 00:53:42,546 While you're horse squatting, you're like a tree. 617 00:53:42,652 --> 00:53:46,679 Just imagine yourself as a big tree reaching the sky. 618 00:53:46,790 --> 00:53:49,258 No matter how tall it is, 619 00:53:49,359 --> 00:53:52,453 it stands on its root, you know? 620 00:53:52,562 --> 00:53:54,689 So your entire body and mind 621 00:53:54,798 --> 00:53:58,757 should take root into the earth under your feet. 622 00:53:58,868 --> 00:54:01,029 The deeper your root gets, 623 00:54:01,137 --> 00:54:03,935 the better your kung fu is. 624 00:54:04,040 --> 00:54:06,531 Kung fu training means to build yourself up 625 00:54:06,643 --> 00:54:08,474 from the inside out. 626 00:54:08,578 --> 00:54:10,478 That eventually integrates 627 00:54:10,580 --> 00:54:12,605 with all creatures on earth. 628 00:54:12,716 --> 00:54:15,048 If you can reach this level, 629 00:54:15,151 --> 00:54:17,949 your entire body and mind 630 00:54:18,054 --> 00:54:21,683 will then turn into water... 631 00:54:21,791 --> 00:54:25,124 from a big tree to water 632 00:54:25,228 --> 00:54:29,460 which can infiltrate to everything on earth. 633 00:54:29,566 --> 00:54:31,397 At that time, 634 00:54:31,501 --> 00:54:35,301 you will reach an even higher level of kung fu training. 635 00:54:35,405 --> 00:54:38,340 Only when you integrate yourself into water consciously, 636 00:54:38,441 --> 00:54:40,602 or unconsciously, 637 00:54:40,710 --> 00:54:42,803 can your body and mind integrate 638 00:54:42,912 --> 00:54:45,039 into the earth beneath you. 639 00:54:47,984 --> 00:54:53,684 Only by then can you get the true spirit of kung fu. 640 00:55:15,979 --> 00:55:18,345 Master is back. 641 00:55:18,448 --> 00:55:19,346 Master. 642 00:55:19,449 --> 00:55:21,610 - Master is back. - Master. 643 00:55:26,623 --> 00:55:28,523 Keep practicing. 644 00:55:53,983 --> 00:55:56,110 Did you ask him to lift two poles together? 645 00:55:56,219 --> 00:55:58,653 No. He did it himself. 646 00:55:58,755 --> 00:56:01,986 I've been out so long. Has he been doing it? 647 00:56:02,092 --> 00:56:04,356 Absolutely. It's been the whole day. 648 00:56:08,498 --> 00:56:09,692 Good boy. 649 00:56:09,799 --> 00:56:11,699 He has the makings of a kung fu artist. 650 00:56:11,801 --> 00:56:13,735 Originally, he didn't like this kind of boring stuff. 651 00:56:13,837 --> 00:56:16,601 But he did it against your will. 652 00:56:18,108 --> 00:56:20,076 What a character. 653 00:56:47,036 --> 00:56:49,664 Mind your posture. 654 00:57:00,350 --> 00:57:01,977 Looks good. 655 00:57:15,665 --> 00:57:17,132 Master. 656 00:57:17,233 --> 00:57:18,860 Bruce, 657 00:57:18,968 --> 00:57:20,492 from now on, 658 00:57:20,603 --> 00:57:22,628 you may practice with your elder brother 659 00:57:22,739 --> 00:57:25,367 and see how that feels. 660 00:57:25,475 --> 00:57:28,035 Really? That's awesome! 661 00:57:28,144 --> 00:57:30,237 Go. Practice over there. Just go. 662 00:57:31,347 --> 00:57:32,814 Thanks, Master. 663 00:58:24,968 --> 00:58:28,233 - Slow down. Don't drag me. - Hurry up. 664 00:58:28,338 --> 00:58:30,863 Why did you take me here in the early morning? 665 00:58:30,974 --> 00:58:34,068 - Do you want to get beaten again? - Hey, you go in there. 666 00:58:34,177 --> 00:58:37,078 Think of a way to get Yellow Skin out. 667 00:58:37,180 --> 00:58:38,670 Aw, Bruce, 668 00:58:38,781 --> 00:58:40,840 I can't help you this time. 669 00:58:40,950 --> 00:58:42,577 You've just recovered. 670 00:58:42,685 --> 00:58:46,086 You can't do anything... but get beaten up all day. 671 00:58:46,189 --> 00:58:48,419 You go in now. 672 00:58:48,525 --> 00:58:50,755 Okay. I know. 673 00:58:54,330 --> 00:58:57,629 - Go in! - Okay, I'll go. 674 00:58:57,734 --> 00:58:59,429 What should I tell him, huh? 675 00:58:59,536 --> 00:59:03,495 Just tell him his rival is here. 676 00:59:09,012 --> 00:59:10,502 What did you say? 677 00:59:12,849 --> 00:59:15,613 - Whose rival is he? - Of course it's yours. 678 00:59:15,718 --> 00:59:18,186 It's mine? 679 00:59:18,288 --> 00:59:20,279 I might like to learn a few tricks from you. 680 00:59:26,996 --> 00:59:31,296 It seems I didn't kick you hard enough last time. 681 00:59:31,401 --> 00:59:33,665 T�day would you like me to break your ribs 682 00:59:33,770 --> 00:59:35,169 or your legs first? 683 00:59:37,941 --> 00:59:40,501 What if I broke your ribs or your legs? 684 00:59:40,610 --> 00:59:41,577 What, then? 685 00:59:46,215 --> 00:59:48,683 Then I'll say you're great. 686 00:59:50,820 --> 00:59:52,481 Come on. 687 00:59:59,762 --> 01:00:02,492 Hey, Bruce, why do you ask for trouble? 688 01:00:02,599 --> 01:00:04,590 Leave me alone. 689 01:01:01,290 --> 01:01:02,951 Just kick. 690 01:01:03,059 --> 01:01:05,118 Kick, you idiot. 691 01:01:25,081 --> 01:01:26,981 Shun Leung, begin. 692 01:01:27,083 --> 01:01:28,380 Right away. 693 01:01:28,484 --> 01:01:29,712 Yes, Master. 694 01:01:29,819 --> 01:01:31,377 Jun Lee, you'll be defending. 695 01:01:33,056 --> 01:01:35,081 Come here. 696 01:01:35,191 --> 01:01:36,419 Master. 697 01:01:36,526 --> 01:01:37,891 Bruce. 698 01:01:39,529 --> 01:01:43,465 Well, you two go get ready. 699 01:01:43,566 --> 01:01:46,160 Make sure to go beyond that. 700 01:01:46,269 --> 01:01:48,430 Get it? Ready? Begin. 701 01:01:53,743 --> 01:01:56,644 Bruce, when fighting with Yong Chun Quan, 702 01:01:56,746 --> 01:01:58,714 don't stick to the rules and tricks. 703 01:01:58,815 --> 01:02:01,477 Fight whatever you feel like. 704 01:02:19,535 --> 01:02:21,503 Billy, go on. 705 01:02:49,832 --> 01:02:51,697 Good job. 706 01:02:51,801 --> 01:02:54,395 Good job. 707 01:02:54,504 --> 01:02:56,335 Way to go. 708 01:02:56,439 --> 01:02:57,997 Brother, are you okay? 709 01:02:58,107 --> 01:03:00,439 No. You've used inch punch. 710 01:03:00,543 --> 01:03:02,511 I did it involuntarily. 711 01:03:02,612 --> 01:03:05,172 Wow. You did it in such a short time. 712 01:03:05,281 --> 01:03:07,511 - Really awesome. - You got it. 713 01:03:07,617 --> 01:03:09,141 Good job. 714 01:03:09,252 --> 01:03:13,086 Bruce, although you just fought with the inch punch, 715 01:03:13,189 --> 01:03:15,555 your level of skill wasn't good enough. 716 01:03:15,658 --> 01:03:17,558 Little did your brother expect 717 01:03:17,660 --> 01:03:19,594 you could learn do it in such a short time. 718 01:03:19,695 --> 01:03:21,595 He underestimates you. 719 01:03:21,697 --> 01:03:23,892 That made you a very lucky guy. 720 01:03:26,602 --> 01:03:28,092 But, Bruce, 721 01:03:28,204 --> 01:03:30,502 you can't always count on luck to save you all the time. 722 01:03:30,606 --> 01:03:32,836 Yes. I didn't expect it, either. 723 01:03:32,942 --> 01:03:37,538 I think Bruce's punches are quite powerful now. 724 01:03:37,647 --> 01:03:40,844 Bruce, to learn a certain boxing, 725 01:03:40,950 --> 01:03:42,975 action is the foundation. 726 01:03:43,085 --> 01:03:45,713 Your brother has taught you about it. 727 01:03:45,822 --> 01:03:48,222 But you want to make it perfect. 728 01:03:48,324 --> 01:03:50,292 You have to put your whole heart into it, 729 01:03:50,393 --> 01:03:52,861 and it takes a long time to master it. 730 01:03:52,962 --> 01:03:55,624 Get the board. Give her a try. 731 01:03:57,200 --> 01:03:58,167 Try this. 732 01:04:00,837 --> 01:04:01,826 Okay. 733 01:04:04,507 --> 01:04:05,906 Get more strength. 734 01:04:10,980 --> 01:04:13,881 You see, you've got the essentials of the inch punch. 735 01:04:13,983 --> 01:04:16,645 But to smash the board with one punch 736 01:04:16,752 --> 01:04:18,743 is not training you can do in one day. 737 01:04:18,855 --> 01:04:21,255 What you're learning now, Bruce, see, 738 01:04:21,357 --> 01:04:23,257 is real kung fu. 739 01:04:23,359 --> 01:04:28,160 The rules of action, hands and steps will be of less importance. 740 01:04:28,264 --> 01:04:31,791 If keeping practicing, everyone can get it. 741 01:04:31,901 --> 01:04:34,893 T� simply put, get power from feet 742 01:04:35,004 --> 01:04:37,131 and punch out from the heart, 743 01:04:37,240 --> 01:04:39,299 attack whenever you can, 744 01:04:39,408 --> 01:04:41,467 and defend each inch of land. 745 01:04:41,577 --> 01:04:43,238 Again, simply put, 746 01:04:43,346 --> 01:04:45,405 you get power from feet, 747 01:04:45,514 --> 01:04:47,482 punch out from the heart, 748 01:04:47,583 --> 01:04:49,448 and simply attack when you can, 749 01:04:49,552 --> 01:04:51,452 and defend each inch of land! 750 01:04:51,554 --> 01:04:53,749 Get power from your feet 751 01:04:53,856 --> 01:04:55,847 and punch out from the heart, 752 01:04:55,958 --> 01:04:57,823 attack whenever you can, 753 01:04:57,927 --> 01:04:59,417 and defend each inch of land. 754 01:04:59,528 --> 01:05:01,758 It's like a kid holding a concave mirror 755 01:05:01,864 --> 01:05:03,798 to emblaze paper with collected sunlight. 756 01:05:03,900 --> 01:05:07,336 The theory is that the concave mirror 757 01:05:07,436 --> 01:05:10,599 converges sunlight to one final point, no? 758 01:05:10,706 --> 01:05:12,537 Which emblazes things. 759 01:05:12,642 --> 01:05:13,904 I got it, Master. 760 01:05:14,010 --> 01:05:16,911 Also, utilize the power 761 01:05:17,013 --> 01:05:18,605 - of your opponent. - You mean 762 01:05:18,714 --> 01:05:22,115 utilizing the rival's power to get back and attack him 763 01:05:22,218 --> 01:05:25,278 quickly enough to save our energy. 764 01:05:25,388 --> 01:05:28,221 You'll understand it more when thinking about it. 765 01:05:28,324 --> 01:05:30,588 I believe in your perception. 766 01:05:30,693 --> 01:05:33,526 The core of real kung fu is that while attacking, 767 01:05:33,629 --> 01:05:35,494 you should focus all your power 768 01:05:35,598 --> 01:05:37,725 on one point and attack in a second. 769 01:05:37,833 --> 01:05:39,664 While defending, 770 01:05:39,769 --> 01:05:41,600 eliminate the rival's attack 771 01:05:41,704 --> 01:05:44,867 and turn your defense mode to offense 772 01:05:44,974 --> 01:05:47,841 with the suddenness of a thunderbolt! 773 01:05:55,785 --> 01:05:59,050 You have to reach the unity of offense and defense, 774 01:05:59,155 --> 01:06:01,646 the harmony of yin and yang. 775 01:06:01,757 --> 01:06:04,317 This is the level you should achieve 776 01:06:04,427 --> 01:06:07,089 when fighting with Yong Chun Quan. 777 01:06:07,196 --> 01:06:08,754 In other words, 778 01:06:08,864 --> 01:06:11,094 your attack includes defense, 779 01:06:11,200 --> 01:06:14,636 and within your defense, hides offense. 780 01:06:14,737 --> 01:06:18,229 The speed and skill of the transition between the two 781 01:06:18,341 --> 01:06:22,471 is what kung fu artists need to master. 782 01:06:22,578 --> 01:06:24,239 Prepare. 783 01:06:49,071 --> 01:06:53,508 Bruce, I always admired you as a man, 784 01:06:55,578 --> 01:06:58,809 and you're a hero in my heart, 785 01:06:58,914 --> 01:07:02,406 but now... you're different, 786 01:07:04,920 --> 01:07:07,912 and I thought... 787 01:07:08,024 --> 01:07:11,118 you have a side of weakness 788 01:07:11,227 --> 01:07:13,252 and cowardice. 789 01:07:15,398 --> 01:07:17,696 But we can't do anything about it. 790 01:07:22,304 --> 01:07:25,273 You're Bruce Lee. 791 01:07:25,374 --> 01:07:29,743 Find a way to make it work. You see? 792 01:07:29,845 --> 01:07:33,372 You won't be beaten by anyone. 793 01:07:33,482 --> 01:07:36,645 You will bounce back. 794 01:07:36,752 --> 01:07:38,583 We can do this, Bruce. 795 01:07:38,687 --> 01:07:40,985 T�gether we can overcome anything. 796 01:07:46,729 --> 01:07:50,028 Will you let me help you, Bruce? 797 01:07:50,132 --> 01:07:52,259 We'll do this together. 798 01:08:01,510 --> 01:08:04,707 Bruce, I love you. 799 01:08:09,985 --> 01:08:12,078 No matter when the miracle's coming, okay, 800 01:08:12,188 --> 01:08:14,156 I promise to stay by your side. 801 01:08:14,256 --> 01:08:18,283 But you must stay strong, Bruce, 802 01:08:18,394 --> 01:08:21,886 and we'll face the problem together. 803 01:08:22,998 --> 01:08:25,592 I trust you, Bruce. 804 01:08:27,069 --> 01:08:29,196 Okay? 805 01:08:32,141 --> 01:08:34,041 Linda, 806 01:08:34,143 --> 01:08:36,111 I understand what you mean. 807 01:08:36,212 --> 01:08:38,305 Let American doctors' diagnosis go to hell. 808 01:08:38,414 --> 01:08:41,508 I refuse to let it happen to me. 809 01:08:41,617 --> 01:08:43,585 - Trust me. - I know. 810 01:08:43,686 --> 01:08:46,052 I swear I'll make the miracle happen. 811 01:08:46,155 --> 01:08:49,090 I won't let anybody down like this. 812 01:08:49,191 --> 01:08:51,022 I won't. 813 01:08:51,127 --> 01:08:52,958 I believe in you, sweetheart. 814 01:08:53,062 --> 01:08:55,030 I believe in you. 815 01:09:06,842 --> 01:09:08,776 James, 816 01:09:09,812 --> 01:09:11,905 Kimura, 817 01:09:12,014 --> 01:09:14,676 I'm sorry. 818 01:09:19,889 --> 01:09:21,481 What are you guys doing here? 819 01:09:23,459 --> 01:09:25,359 Master Wang. 820 01:09:25,461 --> 01:09:28,794 What in the hell are you guys doing here, huh? 821 01:09:28,898 --> 01:09:31,560 Haven't you put Bruce's life in enough danger? 822 01:09:31,667 --> 01:09:33,567 What else do you want anyway? 823 01:09:33,669 --> 01:09:36,695 But, please. Master James, 824 01:09:36,805 --> 01:09:38,363 we mean no harm. 825 01:09:38,474 --> 01:09:41,238 We heard Bruce's injury is quite severe. 826 01:09:41,343 --> 01:09:43,334 We're extremely worried. 827 01:09:43,445 --> 01:09:46,812 We are here to see him. 828 01:09:51,453 --> 01:09:53,978 Mr. Lee, how are you feeling? 829 01:09:54,089 --> 01:09:55,420 Good or bad? 830 01:09:55,524 --> 01:09:56,991 You can tell with your own eyes. 831 01:09:57,092 --> 01:09:59,151 Yes, yes. 832 01:09:59,261 --> 01:10:02,924 The things that happened were totally unexpected. 833 01:10:04,400 --> 01:10:08,837 What Yellow Skin has done to you is surely unforgivable. 834 01:10:08,938 --> 01:10:11,839 He's already been dismissed. 835 01:10:13,676 --> 01:10:15,473 You guys can feel at ease. 836 01:10:15,578 --> 01:10:18,046 Happy Yellow Skin left? 837 01:10:18,147 --> 01:10:22,106 Master Wang, what you did is very smart. 838 01:10:22,218 --> 01:10:26,746 Mr. Lee, you misunderstand. 839 01:10:26,855 --> 01:10:30,882 I truly feel terrible for such an accident. 840 01:10:32,528 --> 01:10:35,190 These past couple of days, my colleagues and I 841 01:10:35,297 --> 01:10:37,857 have been thinking. 842 01:10:37,967 --> 01:10:40,492 We are all Chinese 843 01:10:40,603 --> 01:10:43,538 who live in a foreign country. 844 01:10:45,007 --> 01:10:46,998 Why can we not negotiate it peacefully 845 01:10:47,109 --> 01:10:50,044 rather than end up like this? 846 01:10:50,145 --> 01:10:52,978 We are responsible. 847 01:10:53,082 --> 01:10:55,277 Therefore, 848 01:10:55,384 --> 01:10:58,012 I have discussed it with all of the Chinese 849 01:10:58,120 --> 01:11:00,281 kung fu colleagues in California, 850 01:11:00,389 --> 01:11:02,584 and we are here 851 01:11:02,691 --> 01:11:05,216 on behalf of the association 852 01:11:05,327 --> 01:11:08,694 to apologize to Mr. Lee. 853 01:11:09,832 --> 01:11:11,732 Master Wang, 854 01:11:12,968 --> 01:11:15,232 all of you, 855 01:11:17,373 --> 01:11:19,773 I, Bruce Lee, 856 01:11:19,875 --> 01:11:21,604 don't deserve this. 857 01:11:21,710 --> 01:11:24,235 All of you, please rise. 858 01:11:25,347 --> 01:11:27,645 Just for what Master Wang has said, 859 01:11:27,750 --> 01:11:29,377 we are all Chinese. 860 01:11:29,485 --> 01:11:31,817 I forgive you. 861 01:11:31,920 --> 01:11:34,548 I won't blame you. 862 01:11:34,657 --> 01:11:38,286 Bruce is right. You can stand now. 863 01:11:43,365 --> 01:11:45,856 Master Wang, please rise. 864 01:11:50,172 --> 01:11:52,402 Linda, go help him up. 865 01:11:53,475 --> 01:11:56,342 Mr. Wang, please, stand up. 866 01:12:02,051 --> 01:12:05,214 James, Kimura, 867 01:12:05,321 --> 01:12:08,119 please help Master Wang up. 868 01:12:21,437 --> 01:12:24,270 Master Wang, we Chinese 869 01:12:24,373 --> 01:12:27,137 have a very low social status in foreign countries. 870 01:12:29,578 --> 01:12:33,309 They call us "Asian sick men" 871 01:12:33,415 --> 01:12:35,645 or "yellow dogs with pigtails." 872 01:12:36,985 --> 01:12:39,613 How dare they treat us like this? 873 01:12:39,722 --> 01:12:42,247 'Cause we don't bond together. 874 01:12:42,358 --> 01:12:45,850 Rather, we fight amongst ourselves. 875 01:12:45,961 --> 01:12:49,988 If we stop fighting each other 876 01:12:50,099 --> 01:12:54,092 and never create chaos within us, 877 01:12:54,203 --> 01:12:55,795 I will be grateful, 878 01:12:55,904 --> 01:12:57,599 even if I never stand up again. 879 01:12:57,706 --> 01:13:00,402 Please, Master Wang. 880 01:13:00,509 --> 01:13:01,976 Please stand up. 881 01:13:03,112 --> 01:13:04,739 Please stand up. 882 01:13:09,952 --> 01:13:11,385 Bruce Lee, 883 01:13:13,422 --> 01:13:17,119 you are a true master. 884 01:13:37,713 --> 01:13:40,876 One, two, 885 01:13:42,618 --> 01:13:43,915 three... 886 01:13:46,255 --> 01:13:47,381 Bruce... 887 01:13:50,759 --> 01:13:53,523 Bruce, love, you're done. 888 01:13:53,629 --> 01:13:55,688 You don't have to do any more. 889 01:13:55,798 --> 01:13:57,789 I can do it. 890 01:13:57,900 --> 01:14:01,267 Your determination's three times stronger than others' 891 01:14:01,370 --> 01:14:02,928 No problem. 892 01:14:03,038 --> 01:14:04,665 Go ahead. 893 01:14:10,112 --> 01:14:12,603 Bruce, be careful. 894 01:14:12,714 --> 01:14:16,377 How is it? Can you keep going? 895 01:14:16,485 --> 01:14:18,510 Is that okay? 896 01:14:18,620 --> 01:14:21,521 How are you feeling? 897 01:14:21,623 --> 01:14:23,648 Look. You're doing it. 898 01:14:23,759 --> 01:14:25,659 Good job. 899 01:14:25,761 --> 01:14:28,730 - Are you feeling okay? Does that hurt? - You know what? 900 01:14:28,831 --> 01:14:30,594 Does that hurt? 901 01:14:30,699 --> 01:14:32,189 Does it hurt? 902 01:14:32,301 --> 01:14:34,667 - So the physical therapy works. - Bruce, you're doing great. 903 01:14:34,770 --> 01:14:37,034 I think your legs are recovering. 904 01:14:40,442 --> 01:14:42,842 What are you doing? 905 01:14:42,945 --> 01:14:44,742 Just a little more. Drink it. 906 01:14:44,847 --> 01:14:46,747 Just drink it. Drink it all. 907 01:14:46,849 --> 01:14:48,339 All of it. 908 01:14:53,088 --> 01:14:56,751 I'm so useless. I got your clothes dirty. 909 01:14:56,859 --> 01:14:58,793 Doesn't matter, Mr. Lee. 910 01:14:58,894 --> 01:15:00,987 You know what? 911 01:15:02,898 --> 01:15:06,026 If your positive energy travels to the injured area, 912 01:15:06,134 --> 01:15:08,568 it'll beat negative energy. 913 01:15:08,670 --> 01:15:10,934 First, you must keep taking herbal medicine. 914 01:15:11,039 --> 01:15:13,530 Meanwhile, the doctors suggest 915 01:15:13,642 --> 01:15:17,578 you start with acupuncture treatment. 916 01:15:17,679 --> 01:15:19,874 This will connect your meridian 917 01:15:19,982 --> 01:15:23,247 and boost the blood circulation in your body. 918 01:15:23,352 --> 01:15:26,082 - The key of Chinese acupuncture... - Oh, I see. 919 01:15:26,188 --> 01:15:28,918 ...isn't just healing whatever goes wrong in the body. 920 01:15:29,024 --> 01:15:32,460 Instead, it cures... 921 01:15:34,162 --> 01:15:36,995 by way of conditioning the relationship 922 01:15:37,099 --> 01:15:39,761 between body and mind, you see? 923 01:15:39,868 --> 01:15:42,996 You're starting to finally get it. 924 01:15:44,506 --> 01:15:46,371 Overall concepts. 925 01:15:46,475 --> 01:15:47,407 Yes? 926 01:15:47,509 --> 01:15:51,343 Actually, kung fu also requires the overall concept. 927 01:15:51,446 --> 01:15:52,879 For example, 928 01:15:52,981 --> 01:15:55,040 when attacking and defending, 929 01:15:55,150 --> 01:15:57,675 it's important to coordinate the whole body 930 01:15:57,786 --> 01:16:00,516 so you can better play the role of Yong Chun Quan. 931 01:16:00,622 --> 01:16:02,749 You're so crazy about kung fu 932 01:16:02,858 --> 01:16:05,418 that everything has to relate to it. 933 01:16:13,068 --> 01:16:15,229 I remembered a competition. 934 01:16:15,337 --> 01:16:16,770 What about it? 935 01:16:16,872 --> 01:16:20,273 I realized that Chinese wushu 936 01:16:20,375 --> 01:16:23,003 has a drawback in actual combat. 937 01:16:23,111 --> 01:16:26,774 For example, both Hong Quan you taught me, 938 01:16:26,882 --> 01:16:29,282 and Master Ye's Yong Chun Quan 939 01:16:29,384 --> 01:16:33,320 have some disadvantages in real-world fighting. 940 01:16:33,422 --> 01:16:35,652 Yeah, I hear what you're saying. 941 01:16:35,757 --> 01:16:38,021 I think the traditional kung fu styles, 942 01:16:38,126 --> 01:16:40,026 its movements and patterns 943 01:16:40,128 --> 01:16:42,062 are all outdated, 944 01:16:42,164 --> 01:16:45,258 and with no innovation. 945 01:16:45,367 --> 01:16:47,995 I want to... 946 01:16:48,103 --> 01:16:50,799 I want to empty the glass. 947 01:16:50,906 --> 01:16:52,874 This way, I can fill it up again. 948 01:16:52,975 --> 01:16:54,738 This is what I'm thinking. 949 01:16:54,843 --> 01:16:56,868 Empty the glass... 950 01:16:56,979 --> 01:16:58,879 and then refill it. 951 01:17:01,183 --> 01:17:03,913 You're... You're talking about 952 01:17:04,019 --> 01:17:05,646 enlightenment. 953 01:17:05,754 --> 01:17:07,153 These days, 954 01:17:07,255 --> 01:17:10,156 since I'm not able to move around much at all, 955 01:17:10,258 --> 01:17:12,988 I have time to think about those problems 956 01:17:13,095 --> 01:17:15,529 and the kung fu theories. 957 01:17:15,631 --> 01:17:19,226 I just spend time emptying my own glass. 958 01:17:19,334 --> 01:17:21,165 You know what I mean, Dad? 959 01:17:21,269 --> 01:17:23,829 I believe I will fill it with what I need. 960 01:17:23,939 --> 01:17:25,873 Learning kung fu 961 01:17:25,974 --> 01:17:29,569 will influence our thought and lifestyle. 962 01:17:29,678 --> 01:17:33,170 The training you get from certain masters or a school, 963 01:17:33,281 --> 01:17:35,272 you still won't get developed fully 964 01:17:35,384 --> 01:17:38,182 even though you may reach to its highest level. 965 01:17:38,286 --> 01:17:41,380 If you follow the traditional model, 966 01:17:41,490 --> 01:17:44,857 all you learn is the old routines. 967 01:17:44,960 --> 01:17:47,724 In kung fu training, we don't want to be limited 968 01:17:47,829 --> 01:17:50,093 by any school or tradition. 969 01:17:50,198 --> 01:17:52,428 The core of kung fu 970 01:17:52,534 --> 01:17:54,900 is freedom. 971 01:18:03,445 --> 01:18:05,345 Daddy's here. 972 01:18:05,447 --> 01:18:07,745 Come on, son. Let Daddy hold you. 973 01:18:07,849 --> 01:18:10,340 - Come on, son. Let me hold you. - We won't let you. 974 01:18:11,553 --> 01:18:13,578 Son, give Daddy a smile. 975 01:18:13,689 --> 01:18:16,556 We can show Daddy your trick. 976 01:18:16,658 --> 01:18:18,956 - We'll show it to you. - Come on, son. 977 01:18:19,061 --> 01:18:22,030 Right. Okay. Here we go. 978 01:18:22,130 --> 01:18:24,758 - Right there. - Son, come over here. 979 01:18:24,866 --> 01:18:26,094 Oh, Daddy. 980 01:18:26,201 --> 01:18:28,226 Come here, son. Come. 981 01:18:28,336 --> 01:18:30,167 - Here we go. - Come. Come. 982 01:18:40,015 --> 01:18:43,314 Hey, be careful. 983 01:18:43,418 --> 01:18:45,181 You scared Daddy. 984 01:18:45,287 --> 01:18:48,450 Bruce... Bruce, you're standing. 985 01:18:52,227 --> 01:18:54,957 Linda, it's Brandon that made me stand up. 986 01:18:55,063 --> 01:18:56,826 Oh, sweetheart. 987 01:18:56,932 --> 01:18:58,923 Give me the baby. 988 01:18:59,034 --> 01:19:02,162 Okay. I'm so excited. 989 01:19:02,270 --> 01:19:05,000 Oh, it's wonderful. I'm so proud. 990 01:19:05,107 --> 01:19:08,599 Yes, it is very good. Let's take a walk. 991 01:19:08,710 --> 01:19:10,541 I stood up because of Brandon. 992 01:19:10,645 --> 01:19:13,739 - I never expected this. - You can walk. 993 01:19:13,849 --> 01:19:16,010 Yes, I can walk. 994 01:20:43,805 --> 01:20:46,797 Hey, Bruce, did you read today's newspaper? 995 01:20:50,045 --> 01:20:51,945 Don't you know what the article 996 01:20:52,047 --> 01:20:55,915 "The Miracle Return of Bruce Lee" means to us? 997 01:20:56,017 --> 01:20:58,076 The enrolling students are beyond capacity. 998 01:20:58,186 --> 01:21:00,120 Bruce, did you hear what he said? 999 01:21:00,222 --> 01:21:02,383 Usually, Kimura is such a slow coach. 1000 01:21:02,490 --> 01:21:06,324 He jumped on the news today and came to tell you right away. 1001 01:21:06,428 --> 01:21:09,158 You know, I knew this day would come. 1002 01:21:47,202 --> 01:21:49,432 Master, Bruce Lee 1003 01:21:49,537 --> 01:21:52,267 dares to show his kung fu at our arena. 1004 01:21:52,374 --> 01:21:54,171 Is Bruce Lee gonna perform? 1005 01:21:54,276 --> 01:21:56,335 Yes. I just came from the committee. 1006 01:21:56,444 --> 01:21:58,537 The clerk told me. 1007 01:21:58,647 --> 01:22:01,172 The opportunity's here. 1008 01:22:01,283 --> 01:22:03,217 I'll be known in Seattle. 1009 01:22:03,318 --> 01:22:06,549 I'll win and make this arrogant brat 1010 01:22:06,655 --> 01:22:09,055 unable to stand up before everyone. 1011 01:22:09,157 --> 01:22:11,717 So you mean to say we'll challenge him? 1012 01:22:13,261 --> 01:22:15,161 Whether it's a challenge or not, 1013 01:22:15,263 --> 01:22:17,163 you just wait and see the good show I put on. 1014 01:22:35,984 --> 01:22:37,781 Hey, now! 1015 01:22:37,886 --> 01:22:40,252 You are going to know the hero of Seattle. 1016 01:22:40,355 --> 01:22:41,754 My man. That's who. 1017 01:22:41,856 --> 01:22:43,517 In front of you, you, you, you and you, 1018 01:22:43,625 --> 01:22:46,560 5,000 years of history will be displayed. 1019 01:22:46,661 --> 01:22:49,858 That's right. Come on. Follow me. 1020 01:23:50,558 --> 01:23:52,992 You're really awesome. How did you beat me just now? 1021 01:23:54,362 --> 01:23:56,728 What I use is Chinese kung fu. 1022 01:23:56,831 --> 01:23:59,265 Great. Great, man. 1023 01:24:17,786 --> 01:24:20,346 Who are you? Give your name. 1024 01:24:20,455 --> 01:24:22,355 I'm Yamamoto. 1025 01:24:22,457 --> 01:24:25,858 I have waited so long, and now you've showed up. 1026 01:24:27,796 --> 01:24:30,060 It's a good opportunity. 1027 01:24:30,165 --> 01:24:32,827 Bruce Lee, you can fight in any style. 1028 01:24:32,934 --> 01:24:35,198 I've heard that you're arrogant. 1029 01:24:35,303 --> 01:24:38,295 You said you didn't have an equal in Seattle, didn't you? 1030 01:24:38,406 --> 01:24:39,805 Didn't you? 1031 01:24:39,908 --> 01:24:41,808 That's right. I said this. 1032 01:24:43,144 --> 01:24:44,736 Well, 1033 01:24:44,846 --> 01:24:46,746 I really want you to see 1034 01:24:46,848 --> 01:24:49,476 how I'll teach you a lesson, you arrogant China boy. 1035 01:24:49,584 --> 01:24:52,348 Okay. Come on. 1036 01:25:43,271 --> 01:25:46,707 Brat, you're quite flexible. Come on. Again. 1037 01:26:16,204 --> 01:26:22,473 Bruce Lee, now you've got an idea what Japanese karate is like. 1038 01:26:22,577 --> 01:26:25,740 In Seattle, there is no place for you. None for you! 1039 01:26:34,355 --> 01:26:37,290 Bruce! Bruce, calm down! 1040 01:26:50,772 --> 01:26:57,644 Kimura, these days, a demon has been bothering me a lot lately. 1041 01:26:59,314 --> 01:27:03,751 This demon... is he Yamamoto? 1042 01:27:03,851 --> 01:27:05,079 Yes. 1043 01:27:05,186 --> 01:27:10,419 Yamamoto's a well-known karate master in Japan and America. 1044 01:27:10,525 --> 01:27:14,393 He pays great attention to his training. 1045 01:27:14,495 --> 01:27:17,658 He's opened karate clubs in many places in the U.S., 1046 01:27:17,765 --> 01:27:23,567 but mostly he's keen on teaching rather than competing. 1047 01:27:30,078 --> 01:27:32,706 I don't really get it. 1048 01:27:32,814 --> 01:27:36,807 Why is he able to build such a solid foundation? 1049 01:27:36,918 --> 01:27:41,048 Probably it has something to do with the iron man. 1050 01:27:42,290 --> 01:27:45,123 Iron man? What do you mean? 1051 01:27:45,226 --> 01:27:46,386 I've just heard of it. 1052 01:27:46,494 --> 01:27:48,462 But I've never seen it myself. 1053 01:27:48,563 --> 01:27:51,293 His students told me that he fights every day 1054 01:27:51,399 --> 01:27:55,165 with a big iron man twice his size. 1055 01:27:58,339 --> 01:28:02,070 I've never heard of this kind of thing. 1056 01:28:03,511 --> 01:28:06,639 Well, I'd like to meet this Yamamoto again. 1057 01:28:16,157 --> 01:28:17,886 Well, if it isn't Bruce Lee. 1058 01:28:17,992 --> 01:28:20,085 Am I not welcome? 1059 01:28:21,529 --> 01:28:23,793 I didn't teach you a good lesson last time. 1060 01:28:23,898 --> 01:28:26,992 Aren't you asking for trouble? 1061 01:28:43,284 --> 01:28:45,946 Bruce Lee, you are such a nuisance. 1062 01:28:46,054 --> 01:28:48,784 I don't intend on spying on your training. 1063 01:28:50,825 --> 01:28:52,816 I've just come to deliver my challenge invitation. 1064 01:28:52,927 --> 01:28:54,394 You don't have the eligibility. 1065 01:28:54,495 --> 01:28:55,553 I have. 1066 01:28:55,663 --> 01:28:56,891 Get lost. 1067 01:28:59,467 --> 01:29:01,401 Bring it on. 1068 01:29:13,147 --> 01:29:15,115 Bruce? 1069 01:29:22,757 --> 01:29:25,749 - Where's Bruce? - Where could he be? 1070 01:29:25,860 --> 01:29:27,760 Could he be at school training? 1071 01:29:28,996 --> 01:29:31,260 No. I just came back from there. He wasn't there. 1072 01:29:32,800 --> 01:29:33,892 Oh, God. 1073 01:29:34,001 --> 01:29:36,401 I bet he went to visit Yamamoto. 1074 01:29:36,504 --> 01:29:37,766 We should go. 1075 01:29:44,479 --> 01:29:46,504 Don't come back! 1076 01:29:49,083 --> 01:29:51,347 - Let's go. - Are you okay? 1077 01:30:11,038 --> 01:30:14,337 Bruce, you're not sleepy? 1078 01:30:14,442 --> 01:30:16,000 I can't sleep. 1079 01:30:17,178 --> 01:30:21,979 If I don't go compete with various masters, 1080 01:30:22,083 --> 01:30:25,883 how would I know the core of their exquisite skills? 1081 01:30:28,756 --> 01:30:31,156 Kimora, I want to set up my own style. 1082 01:30:31,259 --> 01:30:32,385 Your own style? 1083 01:30:32,493 --> 01:30:34,984 That's right. My own style. 1084 01:30:35,096 --> 01:30:36,859 Well, that's not easy. 1085 01:30:36,964 --> 01:30:39,933 When I was little, 1086 01:30:40,034 --> 01:30:44,232 I learned from Master James Tang Lang Quan, Shaolin Quan, 1087 01:30:44,338 --> 01:30:48,468 Hong Quan, Chang Quan, and many other styles. 1088 01:30:48,576 --> 01:30:53,240 Later on, I learned from Master Ye his Yong Chun Quan. 1089 01:30:53,347 --> 01:30:55,781 And after that, I felt Yong Chun Quan 1090 01:30:55,883 --> 01:30:57,908 was the most powerful one in the world. 1091 01:30:58,019 --> 01:31:00,613 Later on, I joined on the Western boxing team 1092 01:31:00,721 --> 01:31:04,157 and found there was something useful as well. 1093 01:31:05,993 --> 01:31:10,362 Now I realize some secret tricks in Japanese karate. 1094 01:31:10,465 --> 01:31:12,524 Oh, right. 1095 01:31:13,634 --> 01:31:15,101 More and more, 1096 01:31:15,203 --> 01:31:17,103 I feel that each style 1097 01:31:17,205 --> 01:31:19,901 has its own advantage and disadvantage 1098 01:31:20,007 --> 01:31:23,170 which can be studied and utilized. 1099 01:31:23,277 --> 01:31:27,270 Now, I haven't known enough boxing styles, 1100 01:31:27,381 --> 01:31:30,009 but I believe that through my studying and research 1101 01:31:30,117 --> 01:31:32,176 of the various boxing styles, 1102 01:31:32,286 --> 01:31:34,117 I can improve Yong Chun Quan 1103 01:31:34,222 --> 01:31:35,712 and make it a more practical one. 1104 01:31:36,824 --> 01:31:38,519 Improve Yong Chun Quan? 1105 01:31:38,626 --> 01:31:39,615 Right. 1106 01:31:41,195 --> 01:31:44,824 Bruce, why don't we sit down with Professor Klein 1107 01:31:44,932 --> 01:31:46,763 and discuss it further, 1108 01:31:46,868 --> 01:31:49,132 - creating a new way for kung fu together? - You got it. 1109 01:31:51,506 --> 01:31:52,803 Good. 1110 01:31:56,110 --> 01:31:59,546 UNIVERSITY OF WASHING TON 1111 01:32:28,209 --> 01:32:30,643 Professor Klein, 1112 01:32:30,745 --> 01:32:33,509 I know that I have to learn a lot of knowledge about martial arts. 1113 01:32:33,614 --> 01:32:36,913 I need to understand the essences of various schools... 1114 01:32:37,018 --> 01:32:40,920 analyzing, comparing, and doing research. 1115 01:32:41,022 --> 01:32:43,354 And for achieving my goal, I have no better way 1116 01:32:43,457 --> 01:32:46,688 but to compete with those masters from each school. 1117 01:32:46,794 --> 01:32:50,958 That way, I can discover which school is practical and which is not. 1118 01:32:51,065 --> 01:32:52,657 You know what, Bruce Lee? 1119 01:32:52,767 --> 01:32:55,395 Rodin once said, "It's not a lack of beauty in life 1120 01:32:55,503 --> 01:32:57,334 but the eyes to discover." 1121 01:32:57,438 --> 01:33:00,566 In your case, it means it's not a lack of master of martial arts 1122 01:33:00,675 --> 01:33:02,404 but the eyes to discover. 1123 01:33:02,510 --> 01:33:05,274 You may have to compete with yourself after all. 1124 01:33:05,379 --> 01:33:08,473 - Compete with myself? - Yes. 1125 01:33:08,583 --> 01:33:11,177 One's biggest rival is none but himself. 1126 01:33:11,285 --> 01:33:13,446 I guess you've chosen a philosophy major, 1127 01:33:13,554 --> 01:33:16,523 which is the best way to find out how to compete with yourself. 1128 01:33:16,624 --> 01:33:19,684 And what's more, my understanding of martial arts 1129 01:33:19,794 --> 01:33:22,228 is that it isn't just for building up your body, 1130 01:33:22,330 --> 01:33:24,457 nor competing with your rival. 1131 01:33:24,565 --> 01:33:26,897 The biggest benefit for studying martial arts 1132 01:33:27,001 --> 01:33:29,970 is probably a way of an appreciation of cultures. 1133 01:33:30,071 --> 01:33:32,437 Young man, you should make the best use of your time 1134 01:33:32,540 --> 01:33:36,476 to study and figure out how to create your own theory for martial arts. 1135 01:33:36,577 --> 01:33:38,545 I believe that you have such potential. 1136 01:34:54,355 --> 01:34:58,018 Our jujitsu is the most powerful skill of combat. 1137 01:34:58,125 --> 01:35:00,855 No other combat styles can defeat us. 1138 01:35:01,896 --> 01:35:02,954 Come over. 1139 01:35:06,200 --> 01:35:08,725 Aim it. Come on. 1140 01:35:08,836 --> 01:35:12,033 Make him unbalanced at first. 1141 01:35:12,139 --> 01:35:15,108 And then it'll be easier. 1142 01:35:15,209 --> 01:35:16,836 This is called defending with one blow. 1143 01:35:33,427 --> 01:35:39,627 Yong Chun Quan has its strong points and its limitations, too. 1144 01:35:39,734 --> 01:35:43,295 Are you still thinking about Willy Jay's jujitsu? 1145 01:35:44,638 --> 01:35:48,540 We should learn anything useful to us. 1146 01:35:50,745 --> 01:35:53,077 Well, let's send him a challenge invitation. 1147 01:35:55,516 --> 01:35:59,885 I have a challenge invitation that says Bruce Lee wants to compete with me. 1148 01:35:59,987 --> 01:36:02,615 Bruce Lee wants to compete with you now? 1149 01:36:02,723 --> 01:36:05,157 I bet he doesn't want to lose his ribs. 1150 01:36:05,259 --> 01:36:07,022 James, I don't understand all this. 1151 01:36:08,462 --> 01:36:12,421 Bruce Lee is such a small and slim guy at only 140 pounds. 1152 01:36:12,533 --> 01:36:14,933 I mean, I won't waste more time on this. 1153 01:36:15,035 --> 01:36:16,263 Where will it take place? 1154 01:36:16,370 --> 01:36:17,598 In a public venue. 1155 01:36:17,705 --> 01:36:19,104 You're competing in a public venue? 1156 01:36:19,206 --> 01:36:20,503 I've never heard of such a thing. 1157 01:36:20,608 --> 01:36:22,303 Yeah, he's crazy. 1158 01:36:22,409 --> 01:36:24,900 I think he's too arrogant. 1159 01:36:25,012 --> 01:36:26,912 Completely arrogant. 1160 01:36:27,014 --> 01:36:29,380 Only a maniac would take his own life lightly. 1161 01:36:29,483 --> 01:36:31,610 - Don't you think? - James, what do you want to talk about? 1162 01:36:31,719 --> 01:36:34,620 Well, it's about the match. 1163 01:36:34,722 --> 01:36:37,486 There's gonna be a supervisor there officiating. 1164 01:36:37,591 --> 01:36:38,717 Who? 1165 01:36:38,826 --> 01:36:40,589 Inosando. 1166 01:36:40,694 --> 01:36:42,457 That guy. 1167 01:36:42,563 --> 01:36:44,360 He's a professor at a sports college. 1168 01:36:44,465 --> 01:36:46,023 Right. Right. 1169 01:36:46,133 --> 01:36:49,125 You know what? He's famous for the "King of Filipino Stick." 1170 01:36:49,236 --> 01:36:51,363 Really? It sounds great. 1171 01:37:17,097 --> 01:37:20,794 - Mr. Willy Jay. - Hello, Mr. Lee. 1172 01:37:20,901 --> 01:37:22,528 After you. 1173 01:37:23,771 --> 01:37:25,671 Come. 1174 01:37:32,112 --> 01:37:34,774 T�day, the master of Bruce Lee Kung Fu Club, 1175 01:37:34,882 --> 01:37:36,713 Mr. Bruce Lee, 1176 01:37:36,817 --> 01:37:39,217 will challenge Mr. Willy Jay, 1177 01:37:39,320 --> 01:37:42,289 the master of Willy Ja Jujitsu Club. 1178 01:37:42,389 --> 01:37:44,289 As the host of this game today, 1179 01:37:44,391 --> 01:37:46,552 I'd like to invite Professor Inosando 1180 01:37:46,660 --> 01:37:49,220 from the Sport Academy to be our supervisor. 1181 01:37:49,330 --> 01:37:51,764 The rule of the game is 1182 01:37:51,866 --> 01:37:56,360 as long as one party makes the other unable to stand up again, 1183 01:37:56,470 --> 01:37:59,439 he declares victory. 1184 01:37:59,540 --> 01:38:02,509 Both parties get ready. 1185 01:38:02,610 --> 01:38:05,170 Is that clear? 1186 01:38:05,279 --> 01:38:07,645 Is that clear? 1187 01:38:09,316 --> 01:38:11,511 Professor Inosando. 1188 01:38:19,393 --> 01:38:21,190 Are you ready? 1189 01:38:21,295 --> 01:38:22,785 Now begin. 1190 01:39:54,455 --> 01:39:55,422 Yeah! 1191 01:40:54,548 --> 01:40:56,675 Go on. Go on with it. 1192 01:41:18,639 --> 01:41:22,268 This is Bruce Lee's fight. 1193 01:41:26,046 --> 01:41:27,946 Your jujitsu is really powerful. 1194 01:41:28,048 --> 01:41:29,242 Thank you, Mr. Lee. 1195 01:41:29,349 --> 01:41:31,544 You didn't make a fool of me in front of everybody. 1196 01:41:31,652 --> 01:41:34,780 I knew you showed me some mercy, allowing me to have the upper hand. 1197 01:41:34,888 --> 01:41:36,219 I knew it, Mr. Lee. 1198 01:41:36,323 --> 01:41:39,451 And even if you went all the way, maybe I couldn't keep my feet. 1199 01:41:39,560 --> 01:41:42,723 And also, you dominated me when falling to the ground. 1200 01:41:42,830 --> 01:41:46,163 If you'd used the eyeball trick, I'd have been blinded already. 1201 01:41:49,002 --> 01:41:52,233 I think I understand what you want isn't for winning or losing 1202 01:41:52,339 --> 01:41:56,207 but to get to know me, or I'll say to improve your skills 1203 01:41:56,310 --> 01:41:58,505 by learning from my jiujitsu. 1204 01:41:58,612 --> 01:42:00,045 Is that right? 1205 01:42:00,147 --> 01:42:02,513 Correct. You've got it. 1206 01:42:02,616 --> 01:42:05,084 Now, I try to compete with various masters. 1207 01:42:05,185 --> 01:42:07,779 My goal isn't for winning 1208 01:42:07,888 --> 01:42:11,551 but to improve my kung fu to a higher level. 1209 01:42:11,658 --> 01:42:14,718 So I hope you can help me, Master Willy Jay. 1210 01:42:14,828 --> 01:42:16,489 I appreciate it. 1211 01:42:16,597 --> 01:42:19,430 It's my honor to teach you my jujitsu, Mr. Lee. 1212 01:42:21,135 --> 01:42:24,036 Thank you. Thank you so much, Master Jay. 1213 01:43:02,075 --> 01:43:03,906 Class is dismissed. 1214 01:43:15,622 --> 01:43:17,920 Bruce! Bruce, the professor is here. 1215 01:43:20,327 --> 01:43:22,852 Professor Inosando. 1216 01:43:22,963 --> 01:43:25,830 We've met before. 1217 01:43:27,301 --> 01:43:29,201 Yes. 1218 01:43:29,303 --> 01:43:30,702 I just want to know, 1219 01:43:30,804 --> 01:43:32,567 when you were competing with Willy Jay, 1220 01:43:32,673 --> 01:43:35,471 why did you hold back? 1221 01:43:35,576 --> 01:43:37,476 I don't want to just beat Willy Jay 1222 01:43:37,578 --> 01:43:42,777 and lose the chance to learn and study jujitsu together with him. 1223 01:43:45,786 --> 01:43:47,720 Would you please give me a chance like that? 1224 01:43:47,821 --> 01:43:50,255 You're too humble. 1225 01:43:50,357 --> 01:43:54,020 I've heard you're a great martial artist with high achievements. 1226 01:43:54,127 --> 01:43:56,095 - I haven't had a chance to learn from you. - Flattering. 1227 01:43:56,196 --> 01:43:57,595 Okay, well, watch out. 1228 01:44:02,369 --> 01:44:04,132 You're indeed fast. 1229 01:44:04,238 --> 01:44:05,933 Let's see who's faster. 1230 01:44:11,411 --> 01:44:13,276 Thanks for the opportunity. 1231 01:44:13,380 --> 01:44:15,746 I admit defeat. 1232 01:44:15,849 --> 01:44:17,282 You're too modest. 1233 01:44:22,723 --> 01:44:23,985 Professor Ino, 1234 01:44:24,091 --> 01:44:26,616 I feel that Filipino boxing is quite flexible, 1235 01:44:26,727 --> 01:44:29,025 with rapid speed and the various changes, 1236 01:44:29,129 --> 01:44:30,960 but it is not powerful enough. 1237 01:44:31,064 --> 01:44:33,999 Yong Chun Quan's key is simple and direct. 1238 01:44:34,101 --> 01:44:37,593 It requires you to launch attack while defending yourself. 1239 01:44:37,704 --> 01:44:39,865 This is the crucial characteristic of it. 1240 01:44:39,973 --> 01:44:42,339 But there are weaknesses in its footwork. 1241 01:44:42,442 --> 01:44:44,933 It's quite useful at a closer distance, 1242 01:44:45,045 --> 01:44:48,674 but it doesn't work well between the middle to long range. 1243 01:45:00,193 --> 01:45:02,889 Kimura, I'd like to promote our kung fu club 1244 01:45:02,996 --> 01:45:05,556 in a really big way in the community. 1245 01:45:05,666 --> 01:45:07,725 I still truly believe in the importance 1246 01:45:07,834 --> 01:45:10,997 of exchanging ideas with different schools. 1247 01:45:12,072 --> 01:45:13,471 But how? 1248 01:45:13,573 --> 01:45:15,473 Breaking into their schools? 1249 01:45:15,575 --> 01:45:17,600 Well, come. 1250 01:45:20,580 --> 01:45:25,176 It's not a good idea to challenge them at their door. 1251 01:45:25,285 --> 01:45:27,253 I suppose it'll be better 1252 01:45:27,354 --> 01:45:29,879 to ask for them to challenge us here 1253 01:45:29,990 --> 01:45:33,619 rather than we go to their door. 1254 01:45:36,630 --> 01:45:38,757 What are you dreaming again? 1255 01:45:38,865 --> 01:45:41,060 When you compete with others in our club, 1256 01:45:41,168 --> 01:45:43,728 if you happen to lose before our students, 1257 01:45:43,837 --> 01:45:44,963 it would be a shame. 1258 01:45:46,239 --> 01:45:49,402 My goal is to set up a new style of boxing. 1259 01:45:49,509 --> 01:45:51,704 I don't care about winning or losing. 1260 01:45:51,812 --> 01:45:54,838 It's worth it even if I lose. 1261 01:45:56,483 --> 01:45:58,144 All right? Like this. 1262 01:45:59,286 --> 01:46:00,548 Write it down. 1263 01:46:03,890 --> 01:46:06,518 No matter, whenever, 1264 01:46:06,626 --> 01:46:10,289 wherever, and whoever 1265 01:46:10,397 --> 01:46:11,830 wants to challenge me, 1266 01:46:11,932 --> 01:46:13,331 I'm going to accept it. 1267 01:46:16,236 --> 01:46:18,830 Looks like Bruce Lee is going to challenge... 1268 01:46:18,939 --> 01:46:20,668 the Americans. 1269 01:46:23,643 --> 01:46:24,974 Bruce Lee is challenging 1270 01:46:25,078 --> 01:46:26,773 the whole field of martial arts in America. 1271 01:46:26,880 --> 01:46:30,179 Bruce Lee has put up a sign at the gate of his club, 1272 01:46:30,283 --> 01:46:33,275 saying anyone at any time at any place 1273 01:46:33,387 --> 01:46:35,855 wants to challenge him, he's ready to accept. 1274 01:46:37,524 --> 01:46:39,424 Bruce is too damn arrogant. 1275 01:46:39,526 --> 01:46:41,653 He's out of his mind. 1276 01:46:43,063 --> 01:46:46,294 He had some nerve to come and challenge me in my home. 1277 01:46:46,400 --> 01:46:49,892 So he came up with such an idea? 1278 01:46:50,003 --> 01:46:52,767 I'll smash his kung fu club. 1279 01:47:05,919 --> 01:47:07,978 Did you hear me? 1280 01:47:17,631 --> 01:47:20,498 What are you doing here? 1281 01:47:23,170 --> 01:47:25,331 Hello, Mr. Yamamoto. 1282 01:47:25,439 --> 01:47:28,135 I'm glad you're here to instruct me. 1283 01:47:29,643 --> 01:47:31,975 I'm only here to see your kind of boxing. 1284 01:47:33,780 --> 01:47:36,510 I've been wanting to learn from you, Master. 1285 01:47:36,616 --> 01:47:41,053 Thank you for paying me a visit. 1286 01:47:41,154 --> 01:47:42,985 I'm so thrilled to see you. 1287 01:47:43,089 --> 01:47:44,989 I'm warning you right now, 1288 01:47:45,091 --> 01:47:48,720 there is no place for you in America, Bruce Lee. 1289 01:47:48,829 --> 01:47:51,024 You can't be so arrogant. 1290 01:47:51,131 --> 01:47:52,792 Whether I'm arrogant or not, 1291 01:47:52,899 --> 01:47:54,526 we'll find out after the match. 1292 01:47:54,634 --> 01:47:59,037 If you lose the game today, you have to be my coach, 1293 01:47:59,139 --> 01:48:04,406 and I'll teach you Yong Chun Quan and some other things. 1294 01:48:04,511 --> 01:48:06,775 You teach me? 1295 01:48:06,880 --> 01:48:09,576 Only if you beat me will I accept any of your requests. 1296 01:48:09,683 --> 01:48:12,174 - Come on. - Good. Come on. 1297 01:50:06,800 --> 01:50:08,665 Master, my apologies. 1298 01:50:24,217 --> 01:50:25,878 Mr. Yamamoto. 1299 01:50:28,989 --> 01:50:32,254 You've made your promise, and I really hope you can keep it, okay? 1300 01:50:32,359 --> 01:50:34,919 I'll visit you in a couple of days to see how you're feeling. 1301 01:50:45,572 --> 01:50:47,767 - Jesse, please put up the sign again. - Sure. 1302 01:51:32,986 --> 01:51:34,544 Here's $20. 1303 01:51:34,654 --> 01:51:37,521 I'll bring the ice bucket back a little later. 1304 01:51:43,396 --> 01:51:45,523 Come on, guys. Let's get ready for class. 1305 01:51:45,632 --> 01:51:47,793 - Tell us about your matches. - Yeah. 1306 01:51:54,240 --> 01:51:56,003 Bruce Lee. 1307 01:52:10,623 --> 01:52:13,820 - Have some ice. - Okay. 1308 01:52:24,337 --> 01:52:25,804 I've met a real master. 1309 01:52:31,778 --> 01:52:34,110 You don't have to do that. 1310 01:52:34,214 --> 01:52:36,614 I just wanted to cool you down. 1311 01:52:38,218 --> 01:52:42,018 If you can beat me, I'll cool down immediately. 1312 01:52:42,122 --> 01:52:44,852 Do you have any idea how this will finish? 1313 01:52:44,958 --> 01:52:48,621 Of course. Only one of us will walk outta here. 1314 01:52:48,728 --> 01:52:50,628 If that is the case, 1315 01:52:50,730 --> 01:52:53,096 why do you want to act like a fool right now? 1316 01:52:53,199 --> 01:52:57,431 If I don't accept your challenge, I'll be the idiot. 1317 01:52:57,537 --> 01:52:59,266 Bruce, forget it. 1318 01:52:59,372 --> 01:53:01,067 Tell them to leave. 1319 01:53:04,110 --> 01:53:06,908 Kimura, please take them out. 1320 01:53:12,118 --> 01:53:14,712 Let's go. Everyone. All of you. 1321 01:53:23,496 --> 01:53:26,294 You're a one-armed martial artist. 1322 01:54:30,997 --> 01:54:33,898 Your kung fu is really good. Why don't you compete? 1323 01:54:34,000 --> 01:54:37,197 It's pretentious and makes me sick. 1324 01:54:37,303 --> 01:54:39,464 Cool guy. 1325 01:56:06,292 --> 01:56:08,260 I'm giving you a little lesson. 1326 01:56:09,495 --> 01:56:12,555 No one should ever be that arrogant. 1327 01:56:24,310 --> 01:56:25,834 Hey. 1328 01:57:02,415 --> 01:57:03,882 Bruce! 1329 01:57:06,052 --> 01:57:07,451 Bruce, did he hurt you? 1330 01:57:12,091 --> 01:57:13,820 He's smarter than me. 1331 01:57:13,926 --> 01:57:15,553 Master, can you beat him? 1332 01:57:15,661 --> 01:57:17,561 Bruce, what did he say to you? 1333 01:58:00,773 --> 01:58:03,264 Yong Chun Quan has many advantages 1334 01:58:03,376 --> 01:58:05,276 as well as disadvantages. 1335 01:58:05,378 --> 01:58:07,312 I want to integrate the hand techniques 1336 01:58:07,413 --> 01:58:10,780 and footwork of jujitsu into Yong Chun Quan. 1337 01:58:10,883 --> 01:58:14,876 I will also combine the footwork of Western boxing with it. 1338 01:58:14,987 --> 01:58:16,887 After this improvement, 1339 01:58:16,989 --> 01:58:21,016 Yong Chun Quan will absorb the essence of many other boxing techniques 1340 01:58:21,127 --> 01:58:25,427 and will eliminate the complicated and unpractical stuff. 1341 01:58:40,179 --> 01:58:42,443 A new boxing style. Good paper. 1342 01:58:42,548 --> 01:58:46,211 Professor Klein, do you see any problems with it? 1343 01:58:47,353 --> 01:58:50,447 I'm really pleased to see the progress you've made. 1344 01:58:50,556 --> 01:58:54,151 Remember, I told you not long ago, you should defeat yourself. 1345 01:58:54,260 --> 01:58:56,922 The biggest enemy is... yourself. 1346 01:58:57,029 --> 01:58:59,497 So now I see you have revised your view on it. 1347 01:58:59,599 --> 01:59:01,624 But, still, there are a lot of unanswered questions. 1348 01:59:01,734 --> 01:59:03,634 Please, have a seat. 1349 01:59:03,736 --> 01:59:05,567 Go ahead. Sit down. 1350 01:59:05,671 --> 01:59:07,002 Professor Klein, 1351 01:59:07,106 --> 01:59:09,404 I've been troubled by them for a while. 1352 01:59:12,578 --> 01:59:16,480 Oh, Bruce Lee, you are now quite clear about the innovation of your new style. 1353 01:59:16,582 --> 01:59:18,914 You've used the power your rival attacked you 1354 01:59:19,018 --> 01:59:20,918 to counterattack him. 1355 01:59:21,020 --> 01:59:23,545 As for the boxing, it is your way of attacking. 1356 01:59:23,656 --> 01:59:26,887 As for styles, there are too many variations, correct? 1357 01:59:26,993 --> 01:59:31,123 Bruce Lee, you must realize that the new style that must be established... 1358 01:59:31,230 --> 01:59:33,164 Whoa. Hold on. 1359 01:59:33,266 --> 01:59:35,029 On the basis of Chinese philosophy, 1360 01:59:35,134 --> 01:59:36,726 will keep developing. 1361 01:59:36,836 --> 01:59:39,566 The new style created is based on Chinese kung fu, 1362 01:59:39,672 --> 01:59:41,367 Both the Confucianism and Daoism 1363 01:59:41,474 --> 01:59:44,136 have influenced Chinese kung fu tremendously. 1364 01:59:44,243 --> 01:59:46,905 The Confucianism values harmony and moderation, 1365 01:59:47,013 --> 01:59:50,710 while the Daoism focuses on dialectics and perception. 1366 01:59:50,816 --> 01:59:52,841 So, you can learn a lot from other schools 1367 01:59:52,952 --> 01:59:56,388 and transplant them onto the tree of Chinese kung fu. 1368 01:59:56,489 --> 02:00:00,585 I think you should aim the core of kung fu and simplify them. 1369 02:00:03,229 --> 02:00:05,060 I get it. But, Professor... 1370 02:00:05,164 --> 02:00:08,395 It's important for you to always simplify everything you do, Bruce. 1371 02:00:08,501 --> 02:00:12,028 Simplify? So what should I do to simplify the theories? 1372 02:00:12,138 --> 02:00:14,072 Now, what I'd like to know is, what is the simplest issue 1373 02:00:14,173 --> 02:00:15,765 of the kung fu theories? 1374 02:00:15,875 --> 02:00:17,035 Please tell me. 1375 02:00:17,143 --> 02:00:19,043 It should be offense and defense. 1376 02:00:20,680 --> 02:00:21,942 How very smart. 1377 02:00:22,048 --> 02:00:24,039 Please take a look at this dialectic picture. 1378 02:00:24,150 --> 02:00:26,084 It consists of persuasive colors. 1379 02:00:26,185 --> 02:00:28,619 This is a simple way to make it easy and clear. 1380 02:00:29,755 --> 02:00:33,247 Professor Klein, so keep it simple then? 1381 02:00:33,359 --> 02:00:35,259 Right. You've got to study 1382 02:00:35,361 --> 02:00:38,558 to keep it simple, and then you have more freedom. 1383 02:00:38,664 --> 02:00:42,657 I must free myself and be relaxed, simplifying everything, 1384 02:00:42,768 --> 02:00:44,167 eliminating the unnecessary, 1385 02:00:44,270 --> 02:00:46,238 freeing myself from the shackles of complication. 1386 02:00:46,339 --> 02:00:48,773 Right you are. You said that perfect. 1387 02:00:48,874 --> 02:00:51,399 But when you relax yourself, you free yourself 1388 02:00:51,510 --> 02:00:53,307 and control your own life. 1389 02:00:53,412 --> 02:00:56,142 Whoever can control the initiative of the transformation... 1390 02:00:56,249 --> 02:00:58,114 he will find himself definitely. 1391 02:00:58,217 --> 02:00:59,912 Thank you, Professor. 1392 02:01:00,019 --> 02:01:02,044 Kung fu is a special skill, 1393 02:01:02,154 --> 02:01:03,849 an exquisite form of art, 1394 02:01:03,956 --> 02:01:06,288 but not a simple physical exercise. 1395 02:01:06,392 --> 02:01:10,692 It is a kind of art that must combine wisdom and techniques together. 1396 02:01:10,796 --> 02:01:12,661 The principle of kung fu 1397 02:01:12,765 --> 02:01:15,859 is to utilize your body and mind effectively. 1398 02:01:15,968 --> 02:01:20,496 Yin Yang Tai Chi stands as the highest of achieved states, 1399 02:01:20,606 --> 02:01:23,166 which indicates the essence of everything in the universe. 1400 02:01:23,276 --> 02:01:25,710 As for kung fu theory, 1401 02:01:25,811 --> 02:01:27,176 Yin Yang Tai Chi simplifies 1402 02:01:27,280 --> 02:01:30,340 the complicated kung fu theory into two words: 1403 02:01:30,449 --> 02:01:32,713 "Defense" and "offense." 1404 02:01:32,818 --> 02:01:35,787 In order to reach the highest state of kung fu, 1405 02:01:35,888 --> 02:01:38,789 you must eliminate all the extraneous elements 1406 02:01:38,891 --> 02:01:43,123 to reach and maintain the essence of fighting within the shortest time. 1407 02:01:43,229 --> 02:01:46,858 In fact, it's a kind of one-two punch, if you will, 1408 02:01:46,966 --> 02:01:49,491 that is very practical in combat 1409 02:01:49,602 --> 02:01:51,900 rather than those elaborate slick moves. 1410 02:01:52,004 --> 02:01:56,202 Meaning, it turns the intangible into something tangible. 1411 02:01:56,309 --> 02:01:58,675 Jeet Kune Do doesn't have any fixed set form 1412 02:01:58,778 --> 02:02:01,246 which, in turn, is the best form. 1413 02:02:01,347 --> 02:02:03,178 It doesn't belong to any schools, 1414 02:02:03,282 --> 02:02:07,150 so it's free to use anything from them without any limitation and forms. 1415 02:02:07,253 --> 02:02:11,053 It's good at using all skills and techniques which serve their own purpose. 1416 02:02:11,157 --> 02:02:14,593 Instinctive defense with well-established offense 1417 02:02:14,694 --> 02:02:18,425 is the most straightforward definition of Jeet Kune Do. 1418 02:02:30,509 --> 02:02:32,477 How many students do you have now? 1419 02:02:32,578 --> 02:02:34,478 No more than 200, 1420 02:02:34,580 --> 02:02:37,071 with four different training sessions. 1421 02:02:37,183 --> 02:02:39,879 This is the evening class. They're doing their drills right now. 1422 02:02:39,985 --> 02:02:43,386 Bruce, let's talk about the American fighting competition. 1423 02:02:43,489 --> 02:02:45,616 I think you should take some time to recover better. 1424 02:02:45,725 --> 02:02:49,024 - Don't rush. - No. I feel fine now. 1425 02:02:49,128 --> 02:02:52,620 Professor, come on. 1426 02:02:52,732 --> 02:02:56,031 Help me analyze. How can I win the U.S. Championship? 1427 02:02:56,135 --> 02:02:57,932 Bruce, okay. 1428 02:02:58,037 --> 02:03:00,335 I'll give you my opinion then. 1429 02:03:01,874 --> 02:03:03,398 Actually, this time, 1430 02:03:03,509 --> 02:03:05,477 only three of the fighters will be competitive: 1431 02:03:07,113 --> 02:03:09,980 Rolex, you, and Piao Zhengyi. 1432 02:03:10,082 --> 02:03:13,313 And Rolex looks the best here. 1433 02:03:13,419 --> 02:03:15,580 And, Master Lee, you can only win 1434 02:03:15,688 --> 02:03:17,679 if you have an exchange, you see, with Master Piao. 1435 02:03:19,725 --> 02:03:21,818 All right. I may go see him right away then. 1436 02:03:26,198 --> 02:03:28,393 Hey, what's up? 1437 02:03:28,501 --> 02:03:30,833 I want to see your master, Piao Zhengyi. 1438 02:03:30,936 --> 02:03:32,836 My master can't see anyone. 1439 02:03:34,273 --> 02:03:38,141 Whether he likes it or not, I must see him now. 1440 02:03:40,312 --> 02:03:42,746 Master. 1441 02:03:42,848 --> 02:03:45,942 Master Piao, sorry to interrupt you. 1442 02:03:46,051 --> 02:03:50,317 I heard that you have competed in the U.S. Karate competition, 1443 02:03:50,423 --> 02:03:54,484 and you're honored as a genius of Tae Kwon Do. 1444 02:03:54,593 --> 02:03:57,994 But as far as I know, you're still not able to rival Rolex. 1445 02:03:58,097 --> 02:04:00,998 If you want to defeat Rolex at all, 1446 02:04:01,100 --> 02:04:03,432 I think you and I should try to have an exchange. 1447 02:04:03,536 --> 02:04:06,061 Who are you? 1448 02:04:07,106 --> 02:04:08,164 Bruce Lee. 1449 02:04:08,274 --> 02:04:09,468 Bruce Lee. 1450 02:04:09,575 --> 02:04:12,373 Correct. You heard right. Bruce Lee. 1451 02:04:12,478 --> 02:04:14,946 What qualifications do you have to walk into my dojo? 1452 02:04:15,047 --> 02:04:19,211 Now, you're looking down upon me, which I understand. 1453 02:04:19,318 --> 02:04:22,344 You are the famous genius of Tae Kwon Do. 1454 02:04:22,455 --> 02:04:25,754 But I, Bruce Lee... I'm nobody here. 1455 02:04:25,858 --> 02:04:27,985 Let me tell you, if you compete with me, 1456 02:04:28,093 --> 02:04:32,052 I will take you down on the ground within three rounds. 1457 02:04:32,164 --> 02:04:33,358 I promise you that. 1458 02:06:26,045 --> 02:06:27,637 Stop. 1459 02:07:13,325 --> 02:07:15,020 Stop. 1460 02:07:15,127 --> 02:07:17,857 Ready? Continue. 1461 02:07:40,185 --> 02:07:41,209 Stop. 1462 02:07:51,630 --> 02:07:53,063 Bruce Lee wins. 1463 02:08:17,423 --> 02:08:22,360 Now, in the final round of the Karate Competition begins. 1464 02:08:22,461 --> 02:08:25,521 Let's welcome Mr. Bruce Lee from Oakland 1465 02:08:25,631 --> 02:08:28,099 with a big round of applause. 1466 02:08:34,339 --> 02:08:35,772 Now, presenting the champion 1467 02:08:35,874 --> 02:08:38,672 of the last National Karate Competition, 1468 02:08:38,777 --> 02:08:40,608 Mr. Rolex. 1469 02:08:40,713 --> 02:08:43,682 Please give him a round of applause. 1470 02:09:43,675 --> 02:09:44,607 Begin. 1471 02:12:34,780 --> 02:12:36,577 Yes! 1472 02:13:20,359 --> 02:13:22,919 One, two, three. 1473 02:13:23,028 --> 02:13:25,360 Game's over. 1474 02:13:50,389 --> 02:13:53,483 I am Chinese! 1475 02:14:01,733 --> 02:14:06,067 I am Chinese! 1476 02:14:27,859 --> 02:14:31,090 Mr. Rolex, will you please tell us about your feelings about this match? 1477 02:14:31,196 --> 02:14:32,220 Please tell us. 1478 02:14:32,330 --> 02:14:34,423 It's really hurt my whole career. 1479 02:14:34,533 --> 02:14:38,094 I don't understand how Bruce Lee could strike me. 1480 02:14:38,203 --> 02:14:40,262 What's more, when I hit on his fist, 1481 02:14:40,372 --> 02:14:42,363 my fist turn powerless all of a sudden. 1482 02:14:42,474 --> 02:14:45,307 But I believe he hasn't 1483 02:14:45,410 --> 02:14:48,140 - tried hard on his three kicks. - That was amazing. 1484 02:14:48,246 --> 02:14:50,373 - He has amazing power. - Thank you very much. 1485 02:14:50,482 --> 02:14:52,416 He should be the winner. 1486 02:14:52,517 --> 02:14:53,950 Thank you. 1487 02:14:54,052 --> 02:14:57,954 An amazing scene just took place here at the National Karate Competition. 1488 02:14:58,056 --> 02:14:59,580 We have never seen anything like it. 1489 02:14:59,691 --> 02:15:05,459 A young man from China has completely rewritten the way we fight. 1490 02:15:05,564 --> 02:15:07,589 Journalists cannot figure out... 1491 02:15:07,699 --> 02:15:09,690 Okay, that's all for today. 1492 02:15:09,801 --> 02:15:12,235 You may leave now, everyone. 1493 02:15:24,249 --> 02:15:28,015 It's good. It's absolutely amazing. 1494 02:15:28,120 --> 02:15:30,748 It looks like you have some regrets. 1495 02:15:30,856 --> 02:15:33,552 What are you thinking? 1496 02:15:34,793 --> 02:15:37,489 What a pity. I... 1497 02:15:39,164 --> 02:15:41,496 I should've gone to watch him fight in the stadium. 1498 02:15:41,600 --> 02:15:44,296 We should go visit this Chinese guy Bruce Lee maybe. 1499 02:15:44,402 --> 02:15:46,199 He's a Chinese hero, in fact. 1500 02:15:48,507 --> 02:15:50,168 We should go visit him. 1501 02:15:50,275 --> 02:15:51,867 Well, Mr. Harrison, I've got an idea. 1502 02:15:51,977 --> 02:15:53,376 Hollywood needs this kind of action hero. 1503 02:15:53,478 --> 02:15:55,002 George, 1504 02:15:55,113 --> 02:15:58,014 I have to say you are a brilliant businessman. 1505 02:15:58,116 --> 02:15:59,413 Yeah? I hope so. 1506 02:16:28,880 --> 02:16:30,711 Bruce Lee. Well, well, well. 1507 02:16:30,815 --> 02:16:32,908 - Hey, hello, Mr. Lee. - Hi. Hello. 1508 02:16:33,018 --> 02:16:34,417 We're here to congratulate you. 1509 02:16:34,519 --> 02:16:36,180 - We've been waiting for you for a while. - What... 1510 02:16:36,288 --> 02:16:37,915 Come on. You've never heard of him before? 1511 02:16:38,023 --> 02:16:39,115 You're kidding me, right? 1512 02:16:39,224 --> 02:16:40,851 He's with Robert. 1513 02:16:40,959 --> 02:16:43,587 Big Hollywood producer of stars. 1514 02:16:43,695 --> 02:16:46,721 Very important man. Let's go and talk to him. 1515 02:16:47,832 --> 02:16:49,129 James? 1516 02:16:50,268 --> 02:16:52,828 Sure you should go. Go see him. 1517 02:16:52,938 --> 02:16:55,736 Okay. I'll go. 1518 02:16:58,843 --> 02:17:01,403 It can't be bad that someone from Hollywood asked to meet Bruce. 1519 02:17:01,513 --> 02:17:04,073 Let's go wait for the good news. 1520 02:17:04,182 --> 02:17:07,151 Let me introduce you. This is George from Hollywood. 1521 02:17:07,252 --> 02:17:10,153 Hello, Mr. Lee. I've been watching you for a long time. 1522 02:17:10,255 --> 02:17:11,882 What can I do for you this afternoon? 1523 02:17:11,990 --> 02:17:13,651 Well, but, of course, 1524 02:17:13,758 --> 02:17:15,521 with your specific permission, 1525 02:17:15,627 --> 02:17:17,618 I'd like to make a movie of your great performance. 1526 02:17:20,632 --> 02:17:21,894 Why? 1527 02:17:22,000 --> 02:17:25,128 I saw you win the championship on TV. 1528 02:17:25,237 --> 02:17:27,205 I admire your kung fu skills very much. 1529 02:17:27,305 --> 02:17:29,205 Your movements were so fast in the game, 1530 02:17:29,307 --> 02:17:30,774 I'd like to record it for other players. 1531 02:17:30,875 --> 02:17:34,436 But my real purpose, to be honest with you, 1532 02:17:34,546 --> 02:17:38,380 is to work together in some other field someday. 1533 02:17:38,483 --> 02:17:40,974 You mean, shooting movies? 1534 02:17:41,086 --> 02:17:43,486 Yes. Kung fu movies. 1535 02:17:43,588 --> 02:17:46,751 You have a chance to showcase your work in Hollywood. 1536 02:17:46,858 --> 02:17:49,622 What better way to showcase your kung fu performance? 1537 02:17:50,695 --> 02:17:52,458 Well, this is not a bad idea. 1538 02:17:52,564 --> 02:17:53,792 You persuaded me. 1539 02:17:53,898 --> 02:17:55,593 Ah, that's great, Mr. Lee. 1540 02:17:55,700 --> 02:17:58,134 Wouldn't you say we have a deal between us, don't you think? 1541 02:17:58,236 --> 02:17:59,760 All right. I'll listen to you. 1542 02:17:59,871 --> 02:18:01,429 That's great. 1543 02:18:01,539 --> 02:18:03,439 We should have a drink to celebrate, don't you think? 1544 02:18:03,541 --> 02:18:04,872 - Sounds good. - Let's go. 1545 02:18:39,544 --> 02:18:41,205 That's great. 1546 02:18:41,313 --> 02:18:44,874 Mr. Kato's appearance definitely gives us a fresh impression. 1547 02:18:44,983 --> 02:18:49,386 Mr. Kato, you're a great warrior nobody can match. 1548 02:18:49,487 --> 02:18:51,045 Don't you understand? 1549 02:18:51,156 --> 02:18:53,920 Wearing the mask will only boost your charm as a warrior 1550 02:18:54,025 --> 02:18:56,289 and show a kind of mysterious style. 1551 02:18:56,394 --> 02:18:58,055 You may choose whatever you like 1552 02:18:58,163 --> 02:19:01,826 from all these masks we prepared for you here. 1553 02:19:01,933 --> 02:19:06,165 George, so you're still planning on using a mask to cover my face? 1554 02:19:06,271 --> 02:19:08,535 Listen, it's not about your face. 1555 02:19:08,640 --> 02:19:11,336 Warriors have been known to often wear masks. 1556 02:19:11,443 --> 02:19:14,606 After putting on the mask, you will show a special characteristic. 1557 02:19:14,713 --> 02:19:17,079 And so I hope you will wear the mask. It's really up to you. 1558 02:19:17,182 --> 02:19:19,707 Maybe you'll be amazed and even like it. 1559 02:19:23,154 --> 02:19:24,621 Mr. Lee, 1560 02:19:27,392 --> 02:19:29,690 the masks I've created for you 1561 02:19:29,794 --> 02:19:31,557 are to enhance your mysterious style. 1562 02:19:31,663 --> 02:19:33,858 Okay. I know. 1563 02:19:43,274 --> 02:19:45,504 You look great. 1564 02:19:45,610 --> 02:19:47,475 George, how do I look? 1565 02:19:47,579 --> 02:19:49,069 How do you like it? 1566 02:19:54,252 --> 02:19:56,652 Well, then, this time, I don't want to argue with you 1567 02:19:56,755 --> 02:19:58,586 because I like this film and this character. 1568 02:19:58,690 --> 02:20:00,715 But there's one thing you must listen to me on, George. 1569 02:20:00,825 --> 02:20:02,224 - Right now. - What? 1570 02:20:02,327 --> 02:20:04,818 - I want to use kung fu. - Wait, wait, wait. 1571 02:20:04,929 --> 02:20:06,453 You must Jeet Kune Do. 1572 02:20:06,564 --> 02:20:08,998 - Use Jeet Kune Do. - All right. 1573 02:20:09,100 --> 02:20:12,069 - Right. Great, then. That's it. - Thank you. 1574 02:20:12,170 --> 02:20:14,195 Okay, sounds good. 1575 02:20:14,305 --> 02:20:17,001 All right, everybody. Let's welcome back Bruce Lee. 1576 02:20:17,108 --> 02:20:18,302 We're all ready to go. 1577 02:20:19,411 --> 02:20:21,276 Welcome. 1578 02:20:21,379 --> 02:20:24,075 Come on now, people. Come on now. Hurry. 1579 02:20:24,182 --> 02:20:26,150 Action! 1580 02:20:26,251 --> 02:20:27,616 I'll ask you the last time. 1581 02:20:27,719 --> 02:20:29,380 - Where is the recipe of the Green Hornet? - Okay, okay. 1582 02:20:29,487 --> 02:20:31,387 I'll never tell you. 1583 02:20:31,489 --> 02:20:33,753 So you're not gonna tell us, is that right? 1584 02:20:33,858 --> 02:20:35,485 No, no, no. 1585 02:20:35,593 --> 02:20:37,686 Let's kill him another way. 1586 02:20:49,974 --> 02:20:51,566 Okay, cut! 1587 02:20:53,378 --> 02:20:56,575 Hey, Director, why did you stop? 1588 02:20:56,681 --> 02:20:58,080 Why not keep going naturally? 1589 02:20:58,183 --> 02:20:59,616 What the hell's going on here? I just got started 1590 02:20:59,717 --> 02:21:01,947 on the whole routine with these guys. 1591 02:21:02,053 --> 02:21:04,146 Bruce, that was perfect. 1592 02:21:04,255 --> 02:21:07,190 That's exactly what I wanted. It was just great. 1593 02:21:07,292 --> 02:21:10,955 You were being irresponsible. How come I haven't even hit them, 1594 02:21:11,062 --> 02:21:12,723 - and they've all fallen down? - Bruce, man... 1595 02:21:12,831 --> 02:21:14,628 Stand up. Stand up. 1596 02:21:19,637 --> 02:21:21,036 Hey, Director Huang. 1597 02:21:21,139 --> 02:21:23,664 Yeah, he's Bruce Lee. You know, champion 1598 02:21:23,775 --> 02:21:26,539 of the Cha-cha Competition of Hong Kong High School. 1599 02:21:26,644 --> 02:21:29,670 You know. Yes, that's him. 1600 02:21:29,781 --> 02:21:33,239 He's also the champion of the Hong Kong High School Boxing Competition. 1601 02:21:33,351 --> 02:21:37,515 He played in several movies when he was a kid. 1602 02:21:37,622 --> 02:21:41,581 The one in the film Xi Lu Xiang. That's right. 1603 02:21:41,693 --> 02:21:45,151 You have to keep Bruce Lee here. 1604 02:21:45,263 --> 02:21:48,096 With him, we'll have hope yet. 1605 02:22:06,818 --> 02:22:08,308 Hi! 1606 02:22:10,255 --> 02:22:12,917 - How are you, Linda? - Hello, Miss Shen. You came so fast. 1607 02:22:13,024 --> 02:22:14,651 Well, you know, I didn't waste a minute. 1608 02:22:14,759 --> 02:22:17,785 After I hung up the phone with Bruce, I just rushed right over here. 1609 02:22:17,896 --> 02:22:19,124 Well, Bruce is waiting for you. 1610 02:22:19,230 --> 02:22:21,027 - Oh, okay. Great. - All right. Come on in. 1611 02:22:21,132 --> 02:22:22,861 Thanks. 1612 02:22:22,967 --> 02:22:25,060 Nice place. 1613 02:22:26,538 --> 02:22:28,267 Bruce. 1614 02:22:32,343 --> 02:22:35,278 - Hi, Minzhi. Come in. Have a seat. - Hello, Bruce. 1615 02:22:35,380 --> 02:22:36,938 I've gone through the contract. 1616 02:22:37,048 --> 02:22:38,606 Everything looks good so far. 1617 02:22:38,716 --> 02:22:41,310 Basically, I'll agree to it. 1618 02:22:41,419 --> 02:22:44,013 However, one more thing, though. 1619 02:22:44,122 --> 02:22:47,489 I'd really like to read the script first, if I could. 1620 02:22:47,592 --> 02:22:49,492 I have brought it with me. 1621 02:22:49,594 --> 02:22:51,459 Here. 1622 02:22:53,498 --> 02:22:55,227 Good. 1623 02:22:55,333 --> 02:22:59,736 If everything is okay with it, I can sign it right away. 1624 02:22:59,837 --> 02:23:02,271 Bruce, to be honest, 1625 02:23:02,373 --> 02:23:04,307 I just talked to Mr. Xu on the phone. 1626 02:23:04,409 --> 02:23:06,070 He actually mentioned to me 1627 02:23:06,177 --> 02:23:08,645 even to postpone for another six months. 1628 02:23:08,746 --> 02:23:10,338 He will work with you on this movie. 1629 02:23:11,849 --> 02:23:13,714 The Big Boss. 1630 02:23:13,818 --> 02:23:15,308 What kind of story is it? 1631 02:23:15,420 --> 02:23:16,819 - Tell me more about it. - Well, 1632 02:23:16,921 --> 02:23:19,617 The Big Boss screenplay is actually based on a true story. 1633 02:23:19,724 --> 02:23:22,591 The main character, Zheng Chao-an... 1634 02:23:22,694 --> 02:23:23,956 he's from mainland China. 1635 02:23:24,062 --> 02:23:27,259 During the end of the 19th and early 20th century, 1636 02:23:27,365 --> 02:23:30,095 he was the leader for Chinese in Thailand. 1637 02:23:30,201 --> 02:23:32,567 Due to his resistance of the local triad, 1638 02:23:32,670 --> 02:23:34,228 for many Chinese laborers, 1639 02:23:34,339 --> 02:23:36,364 he became their hero. 1640 02:23:36,474 --> 02:23:40,171 Those overseas Chinese called him "the Big Boss." 1641 02:23:40,278 --> 02:23:42,803 There's a wonderful statue of him in Bangkok. 1642 02:23:42,914 --> 02:23:44,176 Have you seen it? 1643 02:23:44,282 --> 02:23:45,874 Good. 1644 02:23:45,984 --> 02:23:48,214 Someone like me who lives abroad 1645 02:23:48,319 --> 02:23:53,757 understands well how difficult it is for us Chinese to survive here. 1646 02:23:53,858 --> 02:23:56,952 I can fully understand the main character's feelings. 1647 02:23:58,396 --> 02:24:00,125 I'm exactly like him. 1648 02:24:00,231 --> 02:24:02,893 Therefore, no one else could play it better than me. 1649 02:24:03,001 --> 02:24:04,901 I like this kind of story. 1650 02:24:05,003 --> 02:24:07,403 I'm willing to sign your contract. 1651 02:24:52,150 --> 02:24:55,085 Scene 96. Shot 12. Action! 1652 02:25:33,524 --> 02:25:34,650 - Play. Play. - Good! Get him! 1653 02:25:35,927 --> 02:25:38,395 Quiet. Quiet. 1654 02:25:43,735 --> 02:25:45,327 What? 1655 02:26:00,451 --> 02:26:01,884 Good! Good move! 1656 02:26:06,290 --> 02:26:08,815 Good. Continue. 1657 02:27:09,287 --> 02:27:11,585 Good! 1658 02:27:11,689 --> 02:27:13,054 Bruce! 1659 02:28:08,579 --> 02:28:09,944 Action. 1660 02:29:03,334 --> 02:29:05,859 You know, my opinion, 1661 02:29:05,970 --> 02:29:10,964 this script is too unbelievable. 1662 02:29:13,311 --> 02:29:14,608 What? 1663 02:29:16,847 --> 02:29:19,680 Because I can hardly put it down. 1664 02:29:19,784 --> 02:29:22,446 I've read it three times in one sitting. 1665 02:29:23,521 --> 02:29:27,958 Even at midnight, I woke up my wife and told her that this... 1666 02:29:28,059 --> 02:29:31,688 this is the best script I've ever read since I started producing films. 1667 02:29:31,796 --> 02:29:33,889 Boss, you scared me. 1668 02:29:33,998 --> 02:29:35,898 I thought you didn't like it. 1669 02:29:36,000 --> 02:29:38,264 I didn't like it? If I didn't like it, 1670 02:29:38,369 --> 02:29:41,338 I'd be the biggest idiot in the Hong Kong film industry. 1671 02:29:42,440 --> 02:29:45,841 Good. Let's get started. 1672 02:29:45,943 --> 02:29:48,036 You can count on me. 1673 02:29:48,145 --> 02:29:49,544 I'll try my best. 1674 02:29:54,518 --> 02:29:57,681 Ready. Scene 22. Shot 16. Take one. 1675 02:29:57,788 --> 02:29:58,686 Action! 1676 02:31:05,523 --> 02:31:07,115 Action! 1677 02:31:46,063 --> 02:31:47,826 Cut! 1678 02:31:47,932 --> 02:31:49,627 It was great! Wonderful! 1679 02:31:49,733 --> 02:31:52,167 Right. Wow. Wow. 1680 02:31:52,269 --> 02:31:54,294 Thank you, George. Thanks so much. 1681 02:31:54,405 --> 02:31:57,636 - Darling. - Bruce, you're fantastic. 1682 02:31:57,741 --> 02:32:00,904 Everyone, great job. Fabulous. 1683 02:32:01,011 --> 02:32:02,774 - Director, like us? - You were great, Bruce. 1684 02:32:02,880 --> 02:32:04,108 Let's... 1685 02:32:04,215 --> 02:32:05,910 Let's take a break. 1686 02:32:12,189 --> 02:32:15,352 Bruce! Bruce! 1687 02:32:15,459 --> 02:32:18,951 Bruce! Somebody get a doctor or something. 1688 02:32:48,192 --> 02:32:49,819 I reviewed all these reports. 1689 02:32:49,927 --> 02:32:51,519 The problem is... 1690 02:32:51,629 --> 02:32:52,960 Sorry. Doctor? 1691 02:32:56,000 --> 02:32:58,332 Mr. Lee, what's the problem? 1692 02:32:58,435 --> 02:33:00,528 I'm sorry, Doctor. 1693 02:33:00,638 --> 02:33:02,333 I've been in the hospital for a week. 1694 02:33:02,439 --> 02:33:04,999 I've just been wondering how come there is still no diagnosis yet? 1695 02:33:05,109 --> 02:33:10,206 Mr. Lee, we're studying your reports right now. 1696 02:33:10,314 --> 02:33:12,942 We're looking very closely at them. 1697 02:33:14,418 --> 02:33:16,579 Have you come to a conclusion? 1698 02:33:16,687 --> 02:33:20,487 The other reports won't come in till tomorrow. 1699 02:33:20,591 --> 02:33:23,492 We have to wait for all of them before we can reach any conclusion. 1700 02:33:23,594 --> 02:33:25,687 What's your projection? 1701 02:33:30,768 --> 02:33:33,737 Mr. Lee, you're 32, right? 1702 02:33:33,837 --> 02:33:35,862 What do you mean? 1703 02:33:37,107 --> 02:33:42,477 We can hardly believe that there isn't any fat in your body. 1704 02:33:42,580 --> 02:33:47,415 Your body is just like a large piece of steel. 1705 02:33:47,518 --> 02:33:49,782 Doctor, whatever it is, 1706 02:33:49,887 --> 02:33:51,286 you should know. 1707 02:33:51,388 --> 02:33:52,821 You can tell me frankly. 1708 02:33:52,923 --> 02:33:55,687 I'll know when I see all the results. 1709 02:33:55,793 --> 02:33:57,988 This isn't guesswork. 1710 02:34:01,532 --> 02:34:05,263 Well, I think when Bruce goes back to the States for the movie premiere, 1711 02:34:05,369 --> 02:34:07,837 it shouldn't be a problem. 1712 02:34:09,039 --> 02:34:10,973 Okay. Okay. 1713 02:34:11,075 --> 02:34:12,975 Bye-bye. 1714 02:34:14,278 --> 02:34:15,438 Come in. 1715 02:34:17,414 --> 02:34:19,143 Hey, Bruce. 1716 02:34:19,250 --> 02:34:20,842 Mr. Xu. 1717 02:34:20,951 --> 02:34:24,284 Bruce, aren't you supposed to be at the hospital? 1718 02:34:24,388 --> 02:34:25,650 Why did you come here? 1719 02:34:26,790 --> 02:34:30,419 I'm not sick. Why should I have to stay in the hospital any longer? 1720 02:34:30,527 --> 02:34:33,894 - Are you really all right? - I'm fine. Look at me. 1721 02:34:33,998 --> 02:34:37,331 - Nothing's wrong. - That's great, Bruce. 1722 02:34:37,434 --> 02:34:39,664 Let me tell you, George just called, 1723 02:34:39,770 --> 02:34:44,070 and he said the Hollywood gurus loved Enter the Dragon after the screening. 1724 02:34:44,174 --> 02:34:46,267 - You made it again. - Yeah. 1725 02:34:46,377 --> 02:34:48,038 You made it again. 1726 02:34:48,145 --> 02:34:50,579 This is exactly what we expected, right? 1727 02:34:50,681 --> 02:34:53,548 This time, it's even better, you see? 1728 02:34:54,852 --> 02:34:56,752 The Hollywood side 1729 02:34:56,854 --> 02:35:00,346 has just decided to have the premiere in August, in L.A. 1730 02:35:00,457 --> 02:35:04,484 They invited you to go back for the premiere. 1731 02:35:04,595 --> 02:35:09,931 I think this is your good chance to rise as an international superstar, 1732 02:35:10,034 --> 02:35:12,195 which is a big deal. 1733 02:35:12,303 --> 02:35:18,003 And... therefore, I've accepted for you. 1734 02:35:18,108 --> 02:35:24,013 Well, Mr. Xu, this is my plan for shooting Game of Death. 1735 02:35:24,114 --> 02:35:26,582 I want you to take a look first. Tell me what you think. 1736 02:35:26,684 --> 02:35:29,084 What I mean is, you should take a few months off. 1737 02:35:29,186 --> 02:35:31,450 We'll wait until after. 1738 02:35:31,555 --> 02:35:33,147 - And... - No, no, no, no, no. 1739 02:35:34,224 --> 02:35:35,782 Let's shoot right away. 1740 02:35:37,995 --> 02:35:40,862 Feeling strong enough? Are you, Bruce? 1741 02:35:40,964 --> 02:35:43,489 If there is no problem, I'd really like 1742 02:35:43,600 --> 02:35:46,296 to start working on it in three days, if that's okay. 1743 02:35:46,403 --> 02:35:48,633 Are you sure? You're in good shape? 1744 02:35:48,739 --> 02:35:54,473 Mr. Xu, for this film, I'd like to invite several world-class martial artists 1745 02:35:54,578 --> 02:35:56,546 and celebrities to join me. 1746 02:35:56,647 --> 02:35:59,343 For example, Inosando, 1747 02:35:59,450 --> 02:36:01,179 the " Nunchakus King of the Philippines." 1748 02:36:01,285 --> 02:36:02,684 He's an amazing martial artist. 1749 02:36:02,786 --> 02:36:08,281 Their participation will surely make our film more fun to watch. 1750 02:36:09,326 --> 02:36:10,623 Okay. 1751 02:36:10,728 --> 02:36:13,253 Bruce, you handle the creative. 1752 02:36:13,364 --> 02:36:14,888 I'm always here for you. 1753 02:36:14,998 --> 02:36:17,364 But you don't look very well. 1754 02:36:17,468 --> 02:36:19,333 Please go take some rest. 1755 02:36:19,436 --> 02:36:23,031 Mr. Xu, I got a lot to do before shooting Game of Death. 1756 02:36:23,140 --> 02:36:25,005 I gotta go get some work done. 1757 02:36:25,109 --> 02:36:26,371 Thank you. 1758 02:36:27,511 --> 02:36:31,174 Game of Death? 1759 02:36:33,050 --> 02:36:36,213 Well, what kind of title is this? 1760 02:36:36,320 --> 02:36:38,686 Why? What's the problem? 1761 02:36:40,758 --> 02:36:44,524 Well, based on Chinese tradition, 1762 02:36:44,628 --> 02:36:48,189 it's not very lucky. 1763 02:36:48,298 --> 02:36:51,495 - Can we change to another... - No, we can't. 1764 02:36:51,602 --> 02:36:54,469 Just go with it. 1765 02:36:55,572 --> 02:36:57,335 Good. Push hard. 1766 02:36:59,176 --> 02:37:03,306 Do you know why we need to practice kung fu? 1767 02:37:03,414 --> 02:37:06,315 - T� beat others? - Not really. 1768 02:37:06,417 --> 02:37:08,783 - Do you know the way of kung fu? - No. 1769 02:37:08,886 --> 02:37:11,980 But of course. Well, the question is too deep for you. 1770 02:37:12,089 --> 02:37:15,547 But we martial artists have a simple goal. 1771 02:37:15,659 --> 02:37:19,618 That is to challenge our entire body to its limit. 1772 02:37:19,730 --> 02:37:21,197 Do you know what that is? 1773 02:37:22,366 --> 02:37:24,266 Don't know? 1774 02:37:24,368 --> 02:37:26,427 Can you kick that leaf? 1775 02:37:26,537 --> 02:37:28,164 Take a look. 1776 02:37:29,273 --> 02:37:31,264 You can't, right? 1777 02:37:31,375 --> 02:37:32,808 Then you wait for a few years. 1778 02:37:32,910 --> 02:37:35,708 You will make it by then. 1779 02:37:35,813 --> 02:37:38,111 Son, watch. Daddy will show you a kick. 1780 02:37:40,417 --> 02:37:41,645 All right. Good. 1781 02:37:45,622 --> 02:37:48,386 - Daddy's kicking! - Oh, God! 1782 02:37:49,693 --> 02:37:50,591 He's kicking! 1783 02:37:50,694 --> 02:37:52,059 He's kicking! Kicking! 1784 02:37:59,403 --> 02:38:02,031 - Baby, did he scare you? - It's okay, darling. 1785 02:38:02,139 --> 02:38:04,903 - Don't cry, Shannon. Let's go, Brandon. - It's okay. 1786 02:38:05,008 --> 02:38:06,339 - Come on. - Hurry. Dinner's ready. 1787 02:38:06,443 --> 02:38:08,843 - Dinner's ready. - Do you know what I cooked for you? 1788 02:38:08,946 --> 02:38:12,109 Foshan pig. It's delicious. 1789 02:39:09,840 --> 02:39:12,365 Bruce, what's wrong? 1790 02:39:12,476 --> 02:39:16,572 We have started Game of Death. 1791 02:39:16,680 --> 02:39:19,308 You know, once we start shooting, 1792 02:39:19,416 --> 02:39:21,816 we can't stop even for a day. 1793 02:39:47,911 --> 02:39:51,005 From now on, every day I go to the set, 1794 02:39:51,114 --> 02:39:53,708 you mark it on the calendar for me. 1795 02:39:53,817 --> 02:39:56,684 When you make it till next month, 1796 02:39:56,787 --> 02:39:58,687 The Game of Death will be wrapped. 1797 02:40:00,557 --> 02:40:01,524 Okay. 1798 02:41:00,751 --> 02:41:02,616 Stop. When I was hitting you, 1799 02:41:02,719 --> 02:41:04,550 I didn't get it, so you have to keep punching. 1800 02:41:04,655 --> 02:41:06,054 Keep doing what you were doing. 1801 02:41:06,156 --> 02:41:09,284 You must attack just like this. Let's do it again. 1802 02:41:52,602 --> 02:41:56,902 Bruce Lee, I will watch you fall this time. 1803 02:42:08,819 --> 02:42:11,879 - Who is it? - I want to speak to Bruce Lee. 1804 02:42:14,224 --> 02:42:15,657 Hello? Who is it? 1805 02:42:15,759 --> 02:42:18,159 It's me. 1806 02:42:18,261 --> 02:42:20,354 Bruce Lee, 1807 02:42:20,464 --> 02:42:22,955 you may forget everybody, 1808 02:42:23,066 --> 02:42:24,556 but you'll never forget me. 1809 02:42:24,668 --> 02:42:25,794 Yellow Skin. 1810 02:42:28,405 --> 02:42:30,600 Our business is not done yet. 1811 02:42:30,707 --> 02:42:32,402 What the hell do you want? 1812 02:42:32,509 --> 02:42:34,602 You know what I want. 1813 02:42:36,713 --> 02:42:38,943 Yellow Skin, listen up. 1814 02:42:39,049 --> 02:42:41,313 We don't have any unfinished business anymore. 1815 02:42:41,418 --> 02:42:43,978 Your Master Wang had apologized to me. 1816 02:42:44,087 --> 02:42:45,679 No! 1817 02:42:45,789 --> 02:42:48,849 Back then, I made a big mistake. 1818 02:42:48,959 --> 02:42:50,187 T� make it up to you, 1819 02:42:50,293 --> 02:42:51,521 I'd like to challenge you again. 1820 02:42:51,628 --> 02:42:53,493 I'll defeat you fairly and openly. 1821 02:42:53,597 --> 02:42:54,564 Otherwise, 1822 02:42:56,566 --> 02:43:00,195 the rest of my life will be meaningless. 1823 02:43:00,303 --> 02:43:02,533 But I don't want to compete with you. 1824 02:43:02,639 --> 02:43:04,539 You're afraid. 1825 02:43:05,709 --> 02:43:06,937 I'm not afraid of you. 1826 02:43:07,043 --> 02:43:09,807 I no longer want to prove myself through competing. 1827 02:43:09,913 --> 02:43:14,043 What I'm doing is to promote the way of martial arts. 1828 02:43:14,151 --> 02:43:17,382 I don't give a damn about your way of martial arts. 1829 02:43:17,487 --> 02:43:19,079 My goal is to defeat you. 1830 02:43:19,189 --> 02:43:20,850 Listen up, Bruce Lee. 1831 02:43:20,957 --> 02:43:23,255 This is it. 1832 02:43:23,360 --> 02:43:25,521 I am now formally challenging you. 1833 02:43:25,629 --> 02:43:29,827 I told that I won't challenge anyone, 1834 02:43:29,933 --> 02:43:32,424 nor take a challenge anymore. 1835 02:43:35,338 --> 02:43:38,466 No! Bruce Lee, you have to accept my challenge! 1836 02:43:38,575 --> 02:43:40,805 I'll never give up if I don't defeat you! 1837 02:43:44,247 --> 02:43:46,511 Bruce Lee, you will not ignore me! No! 1838 02:44:29,559 --> 02:44:32,528 - And? - 14, 15, 16... 1839 02:44:32,629 --> 02:44:35,962 Bruce? Darling? 1840 02:44:37,434 --> 02:44:39,334 Are you all right? 1841 02:44:39,436 --> 02:44:41,199 I'm fine. 1842 02:44:41,304 --> 02:44:42,862 Come. 1843 02:44:42,973 --> 02:44:46,875 Hey, I've fixed some snacks for you. 1844 02:44:46,977 --> 02:44:48,842 Your mom taught me how to make dim sum. 1845 02:44:48,945 --> 02:44:52,142 And I know how much you love dim sum. 1846 02:44:52,249 --> 02:44:54,444 Come. Sit down. 1847 02:44:54,551 --> 02:44:56,018 You need to take a break. 1848 02:44:56,119 --> 02:44:57,279 Just rest. 1849 02:44:58,722 --> 02:45:00,849 Sweetie, I don't want to eat anything right now. 1850 02:45:00,957 --> 02:45:04,484 I just want to lie on your lap quietly for a while. 1851 02:45:06,596 --> 02:45:09,121 My mind has just been racing recently. 1852 02:45:09,232 --> 02:45:14,795 I just got so much stuff going on that I just can't relax, you know? 1853 02:45:14,905 --> 02:45:17,738 These days... These days, 1854 02:45:17,841 --> 02:45:20,241 you seem to have changed into another person, 1855 02:45:20,343 --> 02:45:24,336 and I think Professor Ino was right. 1856 02:45:24,447 --> 02:45:26,506 I think that you're exhausted to the point 1857 02:45:26,616 --> 02:45:28,709 where you just need to lay and rest. 1858 02:45:29,853 --> 02:45:31,684 Like you are now. 1859 02:45:32,822 --> 02:45:35,620 Quietly, not thinking of anything. 1860 02:45:35,725 --> 02:45:37,693 Bruce, I'll call the hospital tomorrow 1861 02:45:37,794 --> 02:45:39,785 to set up an appointment for your checkup. 1862 02:45:39,896 --> 02:45:41,295 And if there's still no diagnosis, 1863 02:45:41,398 --> 02:45:43,798 I'll take you to the States for an even better checkup. 1864 02:45:43,900 --> 02:45:46,391 No, damn it! 1865 02:45:46,503 --> 02:45:47,902 What are you saying? 1866 02:45:48,004 --> 02:45:49,631 You want me to stop the film? 1867 02:45:49,739 --> 02:45:52,037 So many people on the crew depend on me, 1868 02:45:52,142 --> 02:45:54,269 and the boss has thrown so much money into this, 1869 02:45:54,377 --> 02:45:56,902 but you want me to moan in the hospital, 1870 02:45:57,013 --> 02:46:00,779 having exams, even a vacation in the States? 1871 02:46:00,884 --> 02:46:02,511 How the hell could I do that? 1872 02:46:06,756 --> 02:46:07,916 Darling. 1873 02:46:11,728 --> 02:46:13,161 Please don't call the hospital again. 1874 02:46:13,263 --> 02:46:14,855 I don't have any disease. 1875 02:46:16,733 --> 02:46:20,635 If I did, it'd be nothing but a headache 1876 02:46:20,737 --> 02:46:23,399 caused by exhaustion, right here. 1877 02:46:25,041 --> 02:46:27,703 Bruce, your expectation is way too high. 1878 02:46:27,811 --> 02:46:29,711 You need to calm down. 1879 02:46:39,956 --> 02:46:41,423 Let me. 1880 02:46:42,459 --> 02:46:43,983 Hello? 1881 02:46:44,094 --> 02:46:46,221 Bruce Lee, either you accept my challenge, 1882 02:46:46,329 --> 02:46:48,627 or you admit you lose in public! 1883 02:46:48,732 --> 02:46:50,597 Listen, you insane, crazy devil, 1884 02:46:50,700 --> 02:46:53,635 Bruce does not accept your challenge. 1885 02:46:53,737 --> 02:46:56,262 This is something between us men. 1886 02:46:56,373 --> 02:46:57,931 Nothing to do with you. 1887 02:46:58,041 --> 02:47:01,067 I'm warning you, now leave us alone. 1888 02:47:05,982 --> 02:47:07,847 Bruce, what are you doing? 1889 02:47:07,951 --> 02:47:10,385 Linda, I cannot allow him to be so arrogant, 1890 02:47:10,487 --> 02:47:11,954 especially right now. 1891 02:47:13,890 --> 02:47:15,585 I have to keep all my dignity. 1892 02:47:15,692 --> 02:47:17,125 Do you understand what this means to me? 1893 02:47:17,227 --> 02:47:18,785 Bruce... 1894 02:47:18,895 --> 02:47:20,760 Hold on. 1895 02:47:22,932 --> 02:47:26,766 Okay, I'll accept your challenge. 1896 02:47:26,870 --> 02:47:29,304 Please tell me the date and place. 1897 02:47:29,406 --> 02:47:32,341 Listen carefully. 1898 02:47:32,442 --> 02:47:33,636 In just three days, 1899 02:47:33,743 --> 02:47:39,204 I'll invite all the masters of Honk Kong martial arts, 1900 02:47:39,315 --> 02:47:42,045 and they will see how the great Bruce Lee... 1901 02:47:42,152 --> 02:47:44,450 Ioses under my fists! 1902 02:47:45,855 --> 02:47:47,117 All right, Yellow Skin. 1903 02:47:47,223 --> 02:47:49,521 You'll regret this. 1904 02:47:49,626 --> 02:47:50,684 Let me tell you, 1905 02:47:50,794 --> 02:47:53,092 you don't know me at all, 1906 02:47:53,196 --> 02:47:55,096 nor do you understand me. 1907 02:47:55,198 --> 02:47:57,132 You didn't disappoint me. 1908 02:47:58,234 --> 02:47:59,633 I'm telling you, 1909 02:47:59,736 --> 02:48:01,636 I've never been defeated by anyone, 1910 02:48:01,738 --> 02:48:04,468 much less some loser like you. 1911 02:48:07,510 --> 02:48:12,345 Well, let's meet at the arena. 1912 02:48:14,584 --> 02:48:20,523 By then, don't forget to bring a stretcher for yourself! 1913 02:48:20,623 --> 02:48:22,818 Crazy nut job. 1914 02:49:01,164 --> 02:49:02,722 Bruce Lee! 1915 02:49:04,601 --> 02:49:07,468 We finally meet again. 1916 02:49:10,073 --> 02:49:12,132 Long time no see. 1917 02:49:12,242 --> 02:49:14,301 You still look the same. 1918 02:49:14,410 --> 02:49:18,073 You're still so arrogant. It seems that you got better in kung fu, 1919 02:49:18,181 --> 02:49:22,948 but I'm not so sure if you got better ethically. 1920 02:49:23,052 --> 02:49:25,384 I failed to defeat you in the States. 1921 02:49:25,488 --> 02:49:27,456 I've regretted it for many years. 1922 02:49:30,126 --> 02:49:32,458 But today, 1923 02:49:32,562 --> 02:49:34,621 we'll finally decide who the winner is. 1924 02:49:34,731 --> 02:49:36,756 Wait. 1925 02:49:36,866 --> 02:49:40,358 Before we start, I have a little suggestion. 1926 02:49:40,470 --> 02:49:42,370 We'll compete one round first. 1927 02:49:42,472 --> 02:49:44,565 After the first round, 1928 02:49:44,674 --> 02:49:46,266 if you can't defeat me, 1929 02:49:46,376 --> 02:49:48,537 we'll stop the competition. 1930 02:49:48,645 --> 02:49:50,135 You shut up. 1931 02:49:51,347 --> 02:49:53,838 If you're able, 1932 02:49:53,950 --> 02:49:56,180 let your kung fu speak! 1933 02:50:28,484 --> 02:50:30,884 You've already lost. 1934 02:50:30,987 --> 02:50:33,512 You're doomed to lose this competition. 1935 02:50:33,623 --> 02:50:35,454 You're too eager... 1936 02:50:35,558 --> 02:50:37,321 too eager 1937 02:50:37,427 --> 02:50:38,860 to defeat me. 1938 02:50:38,962 --> 02:50:40,589 You shut up! 1939 02:50:40,697 --> 02:50:42,528 If I were afraid of death, 1940 02:50:42,632 --> 02:50:45,157 I wouldn't have come. 1941 02:50:49,739 --> 02:50:52,105 I'm ready now. 1942 02:50:55,845 --> 02:50:57,642 Let's stop right here. 1943 02:50:59,349 --> 02:51:02,978 It's not a bad thing to stop at the right time. 1944 02:51:57,140 --> 02:51:58,732 How do you like that? 1945 02:52:00,410 --> 02:52:03,106 For speed, I'm faster. 1946 02:52:03,212 --> 02:52:04,907 For kicking, I'm tougher than you. 1947 02:52:05,014 --> 02:52:10,543 I've said it long before, kung fu takes more practicing, 1948 02:52:10,653 --> 02:52:12,416 less yapping. 1949 02:52:12,522 --> 02:52:15,685 Don't instruct me like a master in front of me! 1950 02:52:15,792 --> 02:52:17,521 Quit your nonsense. 1951 02:52:17,627 --> 02:52:19,561 Just sign it! 1952 02:52:25,101 --> 02:52:26,830 You dare not? 1953 02:52:26,936 --> 02:52:27,903 I will. 1954 02:53:36,005 --> 02:53:39,133 T�day, you're doomed to die! 1955 02:54:46,509 --> 02:54:48,409 Why don't you say stop? 1956 02:54:50,012 --> 02:54:52,742 Stop, stop, stop! 1957 02:54:52,849 --> 02:54:54,180 Stop! Bruce Lee, you win. 1958 02:55:09,332 --> 02:55:13,166 Yellow Skin, didn't you ask me about my boxing? 1959 02:55:13,269 --> 02:55:16,363 Well, now I'm telling you. It's a Chinese martial art 1960 02:55:16,472 --> 02:55:18,599 called... 1961 02:55:18,708 --> 02:55:23,407 Jeet Kune Do. 1962 02:57:41,283 --> 02:57:42,409 Bruce. 1963 02:58:18,120 --> 02:58:23,990 Bruce, you can soar now. 1964 02:59:22,918 --> 02:59:25,716 The 32 years of Bruce Lee's life 1965 02:59:25,821 --> 02:59:29,416 is a journey filled with extraordinary vitality. 1966 02:59:29,525 --> 02:59:33,086 Bruce Lee has opened two brand-new fields for us. 1967 02:59:33,195 --> 02:59:36,426 He has contributed to the world his amazing kung fu 1968 02:59:36,532 --> 02:59:39,296 and his unforgettable films. 1969 02:59:39,401 --> 02:59:43,895 He helped the world discover authentic Chinese kung fu, 1970 02:59:44,006 --> 02:59:47,567 and Chinese kung fu has also dazzled the world 1971 02:59:47,676 --> 02:59:50,008 through Bruce Lee's achievement. 1972 02:59:50,112 --> 02:59:52,080 Chinese kung fu movies 1973 02:59:52,181 --> 02:59:54,513 have opened a new and fresh chapter 1974 02:59:54,617 --> 02:59:57,142 because of Bruce Lee. 1975 02:59:57,253 --> 02:59:59,847 We believe, deep in our hearts, 1976 02:59:59,955 --> 03:00:03,322 that the spirit is the core of a human being. 1977 03:00:03,425 --> 03:00:05,791 The day of death is also the moment 1978 03:00:05,895 --> 03:00:07,556 of coming back to life, 1979 03:00:07,663 --> 03:00:10,393 as the spirit never dies. 1980 03:00:10,499 --> 03:00:12,660 May God bless Bruce Lee 1981 03:00:12,768 --> 03:00:15,259 and accept his soul. 1982 03:00:15,371 --> 03:00:17,100 Amen. 1983 03:00:31,120 --> 03:00:32,985 Don't wake him. 1984 03:00:33,088 --> 03:00:36,057 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 1985 03:00:39,057 --> 03:00:43,057 Preuzeto sa www.titlovi.com 143577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.