Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,306 --> 00:00:19,516
♪ Silent night ♪
2
00:00:19,603 --> 00:00:21,613
MURPHY: I'm telling you guys, someone is after Jess
3
00:00:21,689 --> 00:00:24,229
because they think she's this Jennifer Walker person.
4
00:00:24,316 --> 00:00:26,026
It's the only thing that makes sense.
5
00:00:26,109 --> 00:00:28,029
Hey, I don't know. Maybe.
6
00:00:28,111 --> 00:00:29,861
MURPHY: Maybe?
7
00:00:29,947 --> 00:00:33,027
No, think-- think about it. Why did we get fake identities?
8
00:00:33,116 --> 00:00:36,616
We got fake identities because we were running for our lives.
9
00:00:36,704 --> 00:00:38,964
This girl was doing the exact same thing.
10
00:00:39,039 --> 00:00:40,789
Can someone please look up Jennifer Walker?
11
00:00:40,875 --> 00:00:42,625
FELIX: I already did.
12
00:00:42,710 --> 00:00:46,250
It says here she went missing ten years ago.
13
00:00:46,338 --> 00:00:48,548
Well, we're gonna need a lot more than that.
14
00:00:48,632 --> 00:00:50,302
Um, Trey,
15
00:00:50,384 --> 00:00:52,684
you can go home if you want. I mean, you can go.
16
00:00:52,761 --> 00:00:55,311
Uh, I'll just text you later. TREY: Actually,
17
00:00:55,389 --> 00:00:57,179
I could stay and help.
18
00:00:57,265 --> 00:00:59,385
This is sort of all my fault,
19
00:00:59,476 --> 00:01:01,436
and I have nothing better to do.
20
00:01:02,021 --> 00:01:03,151
Yeah.
21
00:01:03,230 --> 00:01:05,190
Sure. Cool.
22
00:01:05,273 --> 00:01:06,533
Okay. Let's, uh,
23
00:01:06,608 --> 00:01:08,028
let's just start digging. Just find...
24
00:01:08,109 --> 00:01:09,439
Find out everything you can.
25
00:01:09,528 --> 00:01:10,908
Everything and anything about her.
26
00:01:10,988 --> 00:01:13,238
There's no detail too frivolous. Got it?
27
00:01:13,323 --> 00:01:15,283
Got it. Let's go. Get your computers.
28
00:01:15,993 --> 00:01:17,373
Let's go.
29
00:01:19,580 --> 00:01:21,670
Oh, no. Oh, crap.
30
00:01:21,749 --> 00:01:22,919
(groans)
31
00:01:23,500 --> 00:01:24,590
What?
32
00:01:24,668 --> 00:01:26,748
♪ ♪
33
00:01:35,763 --> 00:01:38,473
(door closes) All right, guys.
34
00:01:38,557 --> 00:01:41,097
I'm gonna grab some flashlights.
35
00:01:41,184 --> 00:01:43,064
I'll be right back.
36
00:01:45,230 --> 00:01:46,150
(door opens)
37
00:01:46,231 --> 00:01:47,521
(whispers): Hey, man.
38
00:01:47,608 --> 00:01:49,358
Hey. Give me the gun back.
39
00:01:49,443 --> 00:01:51,743
I don't have it. (scoffs) Ha, ha.
40
00:01:51,820 --> 00:01:53,780
Seriously, hurry. While she's gone.
41
00:01:53,864 --> 00:01:55,324
Seriously, those guys took it.
42
00:01:55,407 --> 00:01:56,867
I'm sorry, Felix. It was insane.
43
00:01:56,951 --> 00:01:58,291
We barely made it out of there alive.
44
00:01:58,368 --> 00:01:59,948
We don't have it.
45
00:02:00,037 --> 00:02:02,037
Oh, my God. MURPHY: Sorry.
46
00:02:02,122 --> 00:02:04,042
What am I supposed to tell my sister? TREY: Dude.
47
00:02:04,124 --> 00:02:05,924
Nothing. We'll replace it.
48
00:02:06,001 --> 00:02:07,881
Replace it? You can't replace it.
49
00:02:07,962 --> 00:02:09,552
It was a custom gift for her sweet 16
50
00:02:09,630 --> 00:02:11,210
from our demented mother. (door closes)
51
00:02:11,298 --> 00:02:12,548
(Lesley clears throat)
52
00:02:14,259 --> 00:02:16,299
This was all I could find.
53
00:02:16,386 --> 00:02:17,676
Did you get service, Felix?
54
00:02:17,763 --> 00:02:19,473
No. Hey.
55
00:02:19,556 --> 00:02:20,976
(door closes)
56
00:02:22,684 --> 00:02:26,314
The entire area's out. MURPHY: Great.
57
00:02:26,396 --> 00:02:28,476
Okay, let's just go somewhere like a café
58
00:02:28,565 --> 00:02:29,685
or somewhere with Internet.
59
00:02:29,775 --> 00:02:30,985
(chuckles softly)
60
00:02:32,027 --> 00:02:33,817
What? LESLEY: Nothing.
61
00:02:33,904 --> 00:02:37,244
It's just nowhere around here is gonna have Internet.
62
00:02:37,324 --> 00:02:40,704
MURPHY: Okay. Then let's go somewhere not around here.
63
00:02:40,786 --> 00:02:42,406
With all due respect, I'd advise you guys
64
00:02:42,496 --> 00:02:44,706
not to drive right now. The roads get really bad.
65
00:02:44,790 --> 00:02:48,210
With all due respect, I'd advise you not to advise me.
66
00:02:50,420 --> 00:02:51,590
Okay.
67
00:02:51,672 --> 00:02:53,132
Let's go.
68
00:02:53,214 --> 00:02:55,474
Murph, maybe we should just wait a little bit.
69
00:02:55,550 --> 00:02:57,800
You know? Just for the storm to pass?
70
00:02:57,886 --> 00:02:59,136
Wait, what?
71
00:02:59,220 --> 00:03:00,680
TREY: I mean, that's not the worst idea.
72
00:03:00,764 --> 00:03:02,224
It's really bad out there.
73
00:03:02,307 --> 00:03:04,847
I'm not gonna sit here while Jess... No.
74
00:03:04,935 --> 00:03:07,395
You don't really have a choice.
75
00:03:07,479 --> 00:03:10,069
Whatever. If no one's gonna go with me, I'll just walk.
76
00:03:10,149 --> 00:03:11,649
(scoffs) You're gonna walk?
77
00:03:11,733 --> 00:03:13,573
Out there? Have fun. Yeah. I need Internet.
78
00:03:13,652 --> 00:03:16,702
God, it is impossible for you to listen to an ounce of reason.
79
00:03:16,780 --> 00:03:18,240
Okay, Max.
80
00:03:18,323 --> 00:03:20,663
Am I right? Huh?
81
00:03:21,910 --> 00:03:23,330
Or am I not?
82
00:03:24,079 --> 00:03:25,659
Guys, come on.
83
00:03:25,747 --> 00:03:28,787
Huh. That's funny, I don't hear anyone saying anything.
84
00:03:28,876 --> 00:03:33,456
Because everyone knows arguing with you is pointless.
85
00:03:33,547 --> 00:03:35,917
Oh, yeah? Then why do you constantly do it?
86
00:03:37,134 --> 00:03:38,344
I'm done with you.
87
00:03:38,426 --> 00:03:41,256
(chuckles) Okay. Come here, Pretzel.
88
00:03:41,346 --> 00:03:44,516
You've said that, like, a million times, yet here you are.
89
00:03:44,599 --> 00:03:46,059
Because you keep bringing me back into all this.
90
00:03:46,143 --> 00:03:47,483
Oh, I keep bringing you back in? Okay.
91
00:03:47,561 --> 00:03:48,771
Are you being serious right now?
92
00:03:48,854 --> 00:03:50,694
Are you being serious right now?
93
00:03:50,772 --> 00:03:52,902
Of all the girls on this planet you could have sex with,
94
00:03:52,983 --> 00:03:54,743
you choose my friend's sister?
95
00:03:54,818 --> 00:03:56,778
It is so obvious what you're trying to do right now.
96
00:03:56,862 --> 00:03:58,362
Oh, yeah? What's that? Yeah, I hurt you,
97
00:03:58,446 --> 00:04:00,116
and now you're trying to hurt me back by rubbing
98
00:04:00,199 --> 00:04:01,989
this chick in my face. Can you stop talking about me
99
00:04:02,076 --> 00:04:03,696
like I'm not in the room, please?
100
00:04:03,785 --> 00:04:05,865
I'm sorry, Lesley.
101
00:04:05,954 --> 00:04:07,834
And believe it or not, Murphy, this has nothing to do with you.
102
00:04:07,915 --> 00:04:10,165
And get it through your head: I could not be more over you.
103
00:04:10,250 --> 00:04:11,710
Yeah, keep yelling that like a psycho.
104
00:04:11,793 --> 00:04:13,503
I don't know, maybe it'll come true.
105
00:04:13,587 --> 00:04:15,417
You're honestly the worst thing that's ever happened to me,
106
00:04:15,505 --> 00:04:16,875
and that's saying a lot.
107
00:04:16,965 --> 00:04:18,545
Yeah.
108
00:04:18,633 --> 00:04:20,643
You're the worst thing that's ever happened to me, so...
109
00:04:20,719 --> 00:04:22,139
Oh, yeah, with all the love and support,
110
00:04:22,221 --> 00:04:23,511
it must have been hell.
111
00:04:23,597 --> 00:04:25,517
It was hell, Max. It was.
112
00:04:25,599 --> 00:04:27,679
You smother. You're a smotherer.
113
00:04:27,768 --> 00:04:29,308
I couldn't even breathe while I Was with you.
114
00:04:29,394 --> 00:04:31,194
MAX: You can breathe all you want now. I can, I can,
115
00:04:31,271 --> 00:04:33,941
and it's lovely, it's amazing.
116
00:04:34,024 --> 00:04:36,114
This is so stupid. I'm not staying here.
117
00:04:36,193 --> 00:04:38,653
I don't want to be around you. Move.
118
00:04:38,737 --> 00:04:40,107
Find outside, Pretzel.
119
00:04:40,197 --> 00:04:41,567
I'll-- I'll come with you, Murphy.
120
00:04:41,656 --> 00:04:43,776
There's a motel about a half hour from here.
121
00:04:43,867 --> 00:04:47,287
I'll just grab her shoes. Yeah...
122
00:04:47,370 --> 00:04:49,960
Uh, see you, Les. LESLEY: Okay.
123
00:04:52,667 --> 00:04:56,297
It'd probably be weird if I stayed here, so...
124
00:04:56,379 --> 00:04:58,509
I'm just gonna leave as well.
125
00:04:58,590 --> 00:05:00,930
Thanks for coming. This was a blast.
126
00:05:01,009 --> 00:05:02,259
I know you're being sarcastic,
127
00:05:02,343 --> 00:05:04,933
but I really appreciate the hospitality.
128
00:05:05,013 --> 00:05:06,273
Hang on, y'all.
129
00:05:06,347 --> 00:05:07,517
FELIX: I think you might need a coat...
130
00:05:07,599 --> 00:05:09,349
MURPHY: I don't care.
131
00:05:09,434 --> 00:05:12,234
(door opens, wind whooshing)
132
00:05:12,312 --> 00:05:13,732
(door closes)
133
00:05:20,361 --> 00:05:22,991
(exhales)
134
00:05:23,073 --> 00:05:26,243
I shouldn't have let her get to me like that. I'm sorry.
135
00:05:28,078 --> 00:05:30,078
It's okay. My ex still gets to me
136
00:05:30,164 --> 00:05:32,124
and we broke up two years ago.
137
00:05:32,874 --> 00:05:34,084
Your ex, huh?
138
00:05:35,127 --> 00:05:37,377
And who is he? Some, uh...
139
00:05:37,462 --> 00:05:39,882
rich venture capitalist dude or something?
140
00:05:41,800 --> 00:05:44,140
Her name is Meg.
141
00:05:44,219 --> 00:05:46,469
And no, she's a painter.
142
00:05:46,554 --> 00:05:48,814
And not a very good one.
143
00:05:48,890 --> 00:05:51,100
Right. Got it.
144
00:05:52,477 --> 00:05:54,017
I mean, that's cool.
145
00:05:54,688 --> 00:05:55,768
Don't.
146
00:05:55,856 --> 00:05:57,726
I hate when that turns guys on.
147
00:05:57,816 --> 00:05:59,776
It makes me feel gross.
148
00:05:59,860 --> 00:06:01,610
That's-- that's not why I was doing...
149
00:06:01,695 --> 00:06:04,065
Right.
150
00:06:04,156 --> 00:06:05,616
(laughs softly)
151
00:06:06,825 --> 00:06:09,405
The truth is, uh...
152
00:06:11,121 --> 00:06:13,751
I don't want to think about anyone else touching you.
153
00:06:15,917 --> 00:06:17,877
Is this that whole smothering thing
154
00:06:17,961 --> 00:06:20,421
Murphy was just talking about a minute ago?
155
00:06:20,505 --> 00:06:22,665
Yeah. It's horrible, isn't it?
156
00:06:22,757 --> 00:06:24,507
It's just the worst. Terrible.
157
00:06:24,592 --> 00:06:26,932
Can you just, like, get out of my house, please, already?
158
00:06:27,012 --> 00:06:28,682
All right, sorry. Murphy, I'll be right there. No, no!
159
00:06:28,763 --> 00:06:33,143
♪ I was just running around ♪
160
00:06:33,227 --> 00:06:38,517
♪ A beautiful mindbetween those eyes ♪
161
00:06:40,234 --> 00:06:44,954
♪ I wasn't looking,but, oh, I found ♪
162
00:06:47,157 --> 00:06:48,907
Take these off.
163
00:06:48,992 --> 00:06:50,242
Yes, ma'am.
164
00:06:50,327 --> 00:06:52,247
♪ We'll stay up all night ♪
165
00:06:52,329 --> 00:06:55,289
♪ Make you feel all right... ♪
166
00:06:55,374 --> 00:06:57,334
Get it off.
167
00:06:57,416 --> 00:06:59,786
♪ Oh... ♪
168
00:07:01,380 --> 00:07:02,630
Oh, God! No! Please!
169
00:07:02,714 --> 00:07:04,014
Oh, what are you doing?
170
00:07:04,091 --> 00:07:05,931
Put your shirt on, please.
171
00:07:06,009 --> 00:07:08,009
LESLEY: Get out. Aah!
172
00:07:09,388 --> 00:07:10,928
Let me know when it's safe to look.
173
00:07:11,014 --> 00:07:13,314
Uh, how about you just go? There's three feet of snow
174
00:07:13,392 --> 00:07:15,272
and our car is stuck. We can't go anywhere.
175
00:07:15,352 --> 00:07:17,102
Now I just have to sit here and wait for the stupid power
176
00:07:17,187 --> 00:07:19,557
to come back on? Uh, it's almost midnight.
177
00:07:19,647 --> 00:07:20,857
Here's an idea.
178
00:07:20,941 --> 00:07:22,651
We can go to bed. Would you go to bed
179
00:07:22,734 --> 00:07:24,154
if your best friend was kidnapped and you were
180
00:07:24,236 --> 00:07:25,856
her only shot at survival? Uh, I can't think
181
00:07:25,946 --> 00:07:27,656
of any scenario in which my best friend was kidnapped
182
00:07:27,739 --> 00:07:29,279
and I was her only shot at survival, so...
183
00:07:29,366 --> 00:07:30,946
Well, hope it never happens to you.
184
00:07:31,034 --> 00:07:32,624
It won't. MAX: Look, Murphy,
185
00:07:32,702 --> 00:07:34,412
you can't do anything until the power's on anyway,
186
00:07:34,495 --> 00:07:36,415
and Lesley's nice enough to let you crash here,
187
00:07:36,497 --> 00:07:39,787
so let's just all go to bed.
188
00:07:39,876 --> 00:07:42,496
Felix, you know where all the blankets and stuff are.
189
00:07:42,587 --> 00:07:43,837
All right, sweet dreams, guys.
190
00:07:43,922 --> 00:07:45,222
Good night.
191
00:07:46,466 --> 00:07:49,216
(exhales)
192
00:07:49,303 --> 00:07:51,973
Just so you know, um, I don't think you have to worry,
193
00:07:52,055 --> 00:07:53,135
'cause my sister--
194
00:07:53,223 --> 00:07:56,233
she's, like, pansexual, so...
195
00:07:57,227 --> 00:07:58,937
So?
196
00:07:59,020 --> 00:08:02,900
Well, you know, like, she's not fully into dudes,
197
00:08:02,983 --> 00:08:04,993
so she's probably not fully into Max.
198
00:08:05,068 --> 00:08:06,608
TREY: That doesn't make any sense.
199
00:08:06,694 --> 00:08:08,574
Pansexual people are attracted to each individual,
200
00:08:08,655 --> 00:08:09,815
regardless of gender.
201
00:08:09,906 --> 00:08:11,276
Oh, okay, Mr. Woke over here.
202
00:08:11,366 --> 00:08:14,196
I'm just... You guys, I-- I don't care.
203
00:08:14,286 --> 00:08:16,696
I-- I... It doesn't matter.
204
00:08:16,788 --> 00:08:19,708
So let's just go to bed, please.
205
00:08:19,791 --> 00:08:22,461
Yeah, so, there's only two guest rooms,
206
00:08:22,543 --> 00:08:27,473
but, um, I'll take the couch, so...
207
00:08:27,548 --> 00:08:29,548
No, I'm good. Thanks, though.
208
00:08:29,634 --> 00:08:32,144
No, really, I insist.
209
00:08:32,220 --> 00:08:34,140
I'm fine. For real. All right.
210
00:08:34,222 --> 00:08:35,972
Murphy, I'll, uh, walk you to your room.
211
00:08:36,057 --> 00:08:37,977
Uh, I'm actually just gonna talk to Trey
212
00:08:38,059 --> 00:08:40,899
for-- for a sec, real quick.
213
00:08:41,896 --> 00:08:43,936
Oh. (chuckles)
214
00:08:44,024 --> 00:08:45,734
Ooh. (laughs)
215
00:08:45,817 --> 00:08:49,697
Uh, no, okay. Yeah, I'll see you in the morning, then.
216
00:08:49,779 --> 00:08:53,029
Um... good.
217
00:08:53,616 --> 00:08:55,786
(chuckles)
218
00:08:59,247 --> 00:09:02,377
Hey. You all right?
219
00:09:02,459 --> 00:09:04,589
I just want to say, uh...
220
00:09:04,669 --> 00:09:07,589
I'm sorry you had to witness that stupid fight.
221
00:09:09,383 --> 00:09:11,053
You have nothing to be sorry about.
222
00:09:11,134 --> 00:09:13,054
Me and Max, uh...
223
00:09:13,136 --> 00:09:15,926
Yeah, it's just a disaster.
224
00:09:16,014 --> 00:09:17,524
Yeah. Clearly.
225
00:09:17,598 --> 00:09:19,428
I'm-- I'm just not
226
00:09:19,518 --> 00:09:23,018
in a super good headspace to...
227
00:09:24,856 --> 00:09:26,266
be with someone, you know?
228
00:09:26,358 --> 00:09:29,108
Right now. Why not?
229
00:09:29,194 --> 00:09:31,204
You got so many great things going on in your life.
230
00:09:31,279 --> 00:09:33,779
(laughs softly) Shut up.
231
00:09:33,865 --> 00:09:37,825
Look, I'm cool. I'll sleep on the couch.
232
00:09:37,911 --> 00:09:41,001
You don't have to worry about me.
233
00:09:41,081 --> 00:09:44,461
You're pretty much the last person I worry about.
234
00:09:44,543 --> 00:09:45,923
Well, you're pretty much
235
00:09:46,002 --> 00:09:48,422
the last person I worry about, so...
236
00:09:49,797 --> 00:09:51,217
Good.
237
00:09:52,509 --> 00:09:53,629
Night.
238
00:09:53,718 --> 00:09:54,968
Good night.
239
00:10:07,023 --> 00:10:10,193
So, Felix's sister's sort of gay?
240
00:10:10,277 --> 00:10:12,947
Why didn't he ever tell me that?
241
00:10:13,029 --> 00:10:15,619
Probably because he didn't want you having sex with her.
242
00:10:15,698 --> 00:10:16,988
But now Max is, so...
243
00:10:17,075 --> 00:10:19,035
super fun for me.
244
00:10:19,786 --> 00:10:21,866
Okay.
245
00:10:21,955 --> 00:10:26,415
But, um, I just wanted to say that...
246
00:10:26,501 --> 00:10:28,421
that I'm really proud of you.
247
00:10:30,547 --> 00:10:31,547
Why?
248
00:10:32,966 --> 00:10:35,426
For not having sex with Trey.
249
00:10:35,510 --> 00:10:38,600
That's, like, major progress, especially for you.
250
00:10:38,679 --> 00:10:40,769
Be more patronizing.
251
00:10:40,848 --> 00:10:43,388
I'm serious. (laughs) I mean,
252
00:10:43,477 --> 00:10:47,227
having sex is how you'd usually distract yourself from all this.
253
00:10:47,314 --> 00:10:49,234
I'm not.
254
00:10:49,316 --> 00:10:51,396
I don't-- I don't have time for guys right now.
255
00:10:51,485 --> 00:10:53,065
I just need to find you.
256
00:10:54,279 --> 00:10:55,659
(sighs)
257
00:10:55,738 --> 00:10:57,618
Where the hell are you?
258
00:11:00,910 --> 00:11:02,540
Cool. Thanks for the help.
259
00:11:02,621 --> 00:11:04,251
Oh, come on.
260
00:11:04,331 --> 00:11:05,831
This is so exciting for you.
261
00:11:05,915 --> 00:11:07,035
(laughs): You...
262
00:11:07,125 --> 00:11:08,835
The whole, like, where's Jess?
263
00:11:08,918 --> 00:11:10,998
Where am I? I don't know. I could be anywhere.
264
00:11:11,087 --> 00:11:14,837
And it's up to you to figure it out.
265
00:11:14,924 --> 00:11:17,514
It's like a dream for you. No, it isn't.
266
00:11:18,512 --> 00:11:19,932
Okay.
267
00:11:22,723 --> 00:11:25,103
Can you just please call me again?
268
00:11:26,478 --> 00:11:28,648
Please.
269
00:11:28,729 --> 00:11:30,769
Even if I could, how would you answer?
270
00:11:31,483 --> 00:11:32,863
What?
271
00:11:32,942 --> 00:11:34,612
(whispers): You lost your phone.
272
00:11:35,320 --> 00:11:37,610
♪ ♪
273
00:11:41,201 --> 00:11:42,411
Uh-oh.
274
00:11:42,494 --> 00:11:44,044
It's not there.
275
00:11:44,120 --> 00:11:46,290
Murphy searches again in the back pocket,
276
00:11:46,373 --> 00:11:48,043
the right one and then the left.
277
00:11:48,124 --> 00:11:49,384
(gasps)
278
00:11:49,459 --> 00:11:50,959
Searching the clothes.
279
00:11:51,044 --> 00:11:53,004
Underneath the sweatshirt-- is it there?
280
00:11:53,087 --> 00:11:54,207
It's not.
281
00:11:54,297 --> 00:11:56,757
Oh, no, she better call for help.
282
00:11:56,841 --> 00:11:59,051
Someone help me, please!
283
00:11:59,135 --> 00:12:01,555
Can someone help me? Help!
284
00:12:01,638 --> 00:12:03,058
Someone help!
285
00:12:03,139 --> 00:12:05,019
I'm here! I'm here! What's up?
286
00:12:05,099 --> 00:12:06,229
I lost my phone.
287
00:12:06,309 --> 00:12:07,559
I don't know where my phone is.
288
00:12:07,644 --> 00:12:09,154
(chuckles)
289
00:12:09,229 --> 00:12:10,479
That's what you're yelling about?
290
00:12:10,564 --> 00:12:11,984
Have you seen it?
291
00:12:12,065 --> 00:12:13,395
You good?
292
00:12:13,483 --> 00:12:15,073
She just lost her phone. 'Cause, you guys,
293
00:12:15,151 --> 00:12:16,821
can-- can someone please help me find it?
294
00:12:16,903 --> 00:12:18,073
I'm freaking out.
295
00:12:18,154 --> 00:12:20,204
That's the phone Jess called me on.
296
00:12:20,281 --> 00:12:22,241
It's the only way she has to contact me.
297
00:12:22,325 --> 00:12:24,985
Can we look in the morning? I mean, it's pitch black in here.
298
00:12:25,078 --> 00:12:26,328
What is going on?
299
00:12:26,413 --> 00:12:27,963
MURPHY: I don't know where my phone is.
300
00:12:28,039 --> 00:12:29,329
Oh, my God, who cares?
301
00:12:29,416 --> 00:12:31,076
There's no service right now anyway.
302
00:12:31,167 --> 00:12:32,707
Okay, but there is gonna be service at some point.
303
00:12:32,793 --> 00:12:34,343
And when there is, I need my phone.
304
00:12:34,421 --> 00:12:35,961
Because if Jess tries to call me again, I can't...
305
00:12:36,047 --> 00:12:37,757
I can't miss... just...
306
00:12:37,840 --> 00:12:39,840
I need-- just someone please help me find my phone.
307
00:12:39,926 --> 00:12:41,926
It's fine, guys. Go back to bed.
308
00:12:42,512 --> 00:12:43,682
I got it.
309
00:12:44,389 --> 00:12:45,889
Thank you.
310
00:12:47,350 --> 00:12:48,520
Thank you.
311
00:12:50,811 --> 00:12:53,061
Well, it's not like we're gonna be able to sleep
312
00:12:53,147 --> 00:12:54,687
with you guys stomping around,
313
00:12:54,773 --> 00:12:57,193
so let's just hurry up and find this stupid thing.
314
00:12:57,277 --> 00:13:00,197
Guess I'm taking something to counteract this sleeping pill.
315
00:13:06,160 --> 00:13:08,370
(wind gusting)
316
00:13:14,085 --> 00:13:15,955
Murph, I don't think it's here.
317
00:13:16,045 --> 00:13:18,465
Are you sure? I swear I had it on the couch.
318
00:13:18,548 --> 00:13:20,508
Murph, I'm not seeing it, but we can keep looking if you want.
319
00:13:20,592 --> 00:13:23,012
Or if you guys wait till the power comes back on,
320
00:13:23,094 --> 00:13:26,064
like rational human beings, it'll be a million times easier.
321
00:13:26,139 --> 00:13:27,599
It'll be a million times easier if you stopped
322
00:13:27,682 --> 00:13:28,812
saying that every two seconds.
323
00:13:28,891 --> 00:13:30,181
Yeah, why don't we just split up.
324
00:13:30,268 --> 00:13:31,518
It'll make this go faster.
325
00:13:31,603 --> 00:13:32,773
It could be in any one of these rooms.
326
00:13:32,853 --> 00:13:34,773
Good thinking. Okay, so...
327
00:13:34,897 --> 00:13:37,527
Uh, Max and Lesley, why don't you guys take Les's room?
328
00:13:37,609 --> 00:13:39,819
Trey, why don't you take those two bedrooms?
329
00:13:39,902 --> 00:13:41,902
And Murphy and I will take the kitchen?
330
00:13:41,988 --> 00:13:44,528
Ready and... break. Guys.
331
00:13:44,616 --> 00:13:47,156
What? That's... Group-- group chant.
332
00:13:50,913 --> 00:13:52,873
Let me know if there's any sharp knives lying around.
333
00:13:52,957 --> 00:13:55,167
(scoffs) Yeah.
334
00:13:55,251 --> 00:13:57,501
As though Lesley would keep her knives anywhere
335
00:13:57,587 --> 00:14:00,417
other than the designated Shintaku knife block.
336
00:14:00,507 --> 00:14:02,507
Geez, of course.
337
00:14:03,718 --> 00:14:05,348
How is that, by the way?
338
00:14:05,428 --> 00:14:06,928
How's what?
339
00:14:07,013 --> 00:14:09,273
Just being in a house with her.
340
00:14:09,349 --> 00:14:10,769
I know being around your family isn't,
341
00:14:10,849 --> 00:14:12,389
like, your favorite thing.
342
00:14:13,311 --> 00:14:14,601
Oh, it's...
343
00:14:14,688 --> 00:14:17,608
weird, very weird. (short chuckle)
344
00:14:17,691 --> 00:14:19,781
I don't... I honestly don't even get siblings.
345
00:14:19,859 --> 00:14:21,319
It's just like...
346
00:14:21,402 --> 00:14:23,032
this person that has to be in your life forever,
347
00:14:23,112 --> 00:14:25,492
regardless of whether or not you even like them?
348
00:14:25,573 --> 00:14:28,453
Ew. (chuckles) Yeah, sort of.
349
00:14:29,369 --> 00:14:30,409
I mean, we're not exactly
350
00:14:30,495 --> 00:14:32,705
in each other's lives, obviously.
351
00:14:32,789 --> 00:14:35,289
After my dad died... I don't know.
352
00:14:35,375 --> 00:14:37,625
She just got, like, really weird.
353
00:14:37,711 --> 00:14:41,051
And then my feelings were always an inconvenience to her.
354
00:14:41,130 --> 00:14:44,340
So... we just started fighting and fighting
355
00:14:44,425 --> 00:14:47,635
and eventually stopped talking.
356
00:14:50,306 --> 00:14:52,136
But, what-- what about you?
357
00:14:52,892 --> 00:14:54,772
What about me?
358
00:14:54,853 --> 00:14:57,193
How's it going, like, being in the same house
359
00:14:57,271 --> 00:14:59,521
with Trey and Max?
360
00:14:59,607 --> 00:15:01,317
Classic love triangle, right?
361
00:15:01,401 --> 00:15:06,411
No. No, there's nothing going on between me and Max. No?
362
00:15:06,489 --> 00:15:09,949
Um, and there's nothing going on between me and Trey, so...
363
00:15:10,034 --> 00:15:11,624
there's no love triangle.
364
00:15:12,537 --> 00:15:13,747
At all.
365
00:15:15,582 --> 00:15:17,002
Cool, cool, cool.
366
00:15:22,922 --> 00:15:25,802
(laughs) Okay, why am I looking in a mixer?
367
00:15:25,884 --> 00:15:28,684
What'd you do, like, drop your phone while making a pavlova?
368
00:15:28,762 --> 00:15:30,892
(laughs)
369
00:15:30,971 --> 00:15:32,271
(sighs)
370
00:15:32,348 --> 00:15:34,098
MAX: Did you check your dresser?
371
00:15:34,183 --> 00:15:37,563
Yes, Max, Murphy's phone ended up in my underwear drawer.
372
00:15:37,645 --> 00:15:41,435
(sighs) I'm just trying here.
373
00:15:41,524 --> 00:15:43,484
Yeah, I get what you're doing.
374
00:15:46,529 --> 00:15:48,029
What's that supposed to mean?
375
00:15:48,114 --> 00:15:49,744
Nothing.
376
00:15:53,661 --> 00:15:55,501
It's just, come on.
377
00:15:55,580 --> 00:15:57,750
You're not really over her.
378
00:15:58,708 --> 00:16:00,918
Lesley, I...
379
00:16:03,129 --> 00:16:04,589
Ooh, gripping argument.
380
00:16:04,672 --> 00:16:06,052
Okay, I'm not even gonna justify
381
00:16:06,132 --> 00:16:08,012
any of this with a response.
382
00:16:08,092 --> 00:16:10,142
Okay, don't.
383
00:16:10,219 --> 00:16:12,509
Last time I checked, you were all,
384
00:16:12,597 --> 00:16:14,137
"I'm done helping her.
385
00:16:14,223 --> 00:16:16,313
I want a not-insane person."
386
00:16:16,392 --> 00:16:18,312
And now here we are, looking for her phone,
387
00:16:18,394 --> 00:16:19,854
in the middle of the night.
388
00:16:19,938 --> 00:16:21,608
I'm only doing this so that we can go to bed.
389
00:16:21,689 --> 00:16:24,649
(laughs) Right.
390
00:16:24,734 --> 00:16:27,114
It has nothing to do with that dude she's all over.
391
00:16:28,279 --> 00:16:30,949
What? I don't...
392
00:16:31,031 --> 00:16:32,241
What?
393
00:16:32,325 --> 00:16:33,655
What are you talking about? Oh, my God.
394
00:16:33,743 --> 00:16:35,703
Okay, okay, look.
395
00:16:37,204 --> 00:16:39,584
The truth is...
396
00:16:39,666 --> 00:16:41,996
I'm not totally over her.
397
00:16:44,044 --> 00:16:45,924
But I want to be.
398
00:16:46,005 --> 00:16:47,085
I swear to God.
399
00:16:47,173 --> 00:16:49,433
I don't want to be with her.
400
00:16:51,719 --> 00:16:53,469
So, what, I'm just your way to get over her?
401
00:16:53,554 --> 00:16:55,314
Because... No.
402
00:16:56,724 --> 00:16:59,194
No.
403
00:16:59,268 --> 00:17:02,188
I'm not in any position to be dating anyone.
404
00:17:03,230 --> 00:17:04,270
Clearly.
405
00:17:06,526 --> 00:17:08,316
I mean, look at my life.
406
00:17:10,237 --> 00:17:11,447
I just...
407
00:17:13,032 --> 00:17:14,372
I don't know.
408
00:17:15,952 --> 00:17:17,502
Can't help it.
409
00:17:19,873 --> 00:17:21,833
I don't know what you want me to say.
410
00:17:23,167 --> 00:17:24,627
Nothing.
411
00:17:27,505 --> 00:17:29,255
Nothing.
412
00:17:34,971 --> 00:17:36,141
Hey.
413
00:17:43,187 --> 00:17:45,477
♪ ♪
414
00:18:02,122 --> 00:18:04,292
(grunts)
415
00:18:16,136 --> 00:18:18,806
(faint moaning)
416
00:18:20,975 --> 00:18:22,225
Oh, my God! Ew!
417
00:18:22,309 --> 00:18:23,729
No! Aah!
418
00:18:23,811 --> 00:18:25,231
Aah! Yes, Felix,
419
00:18:25,312 --> 00:18:26,902
you're the one that's traumatized by this.
420
00:18:26,981 --> 00:18:29,111
Okay, I know you don't "get siblings,"
421
00:18:29,191 --> 00:18:31,071
but you do not want to hear your sister
422
00:18:31,151 --> 00:18:32,741
having sex, okay?
423
00:18:32,820 --> 00:18:34,950
(vocalizing loudly)
424
00:18:38,659 --> 00:18:40,619
(moaning, indistinct chatter)
425
00:18:40,703 --> 00:18:42,873
(exhales)
426
00:18:50,797 --> 00:18:52,717
Trey? Hey.
427
00:18:52,799 --> 00:18:55,049
Oh, sorry, still can't find it anywhere.
428
00:18:55,760 --> 00:18:56,970
Oh.
429
00:18:59,430 --> 00:19:01,350
What are you doing?
430
00:19:01,432 --> 00:19:03,562
(clucks tongue) Mm...
431
00:19:03,643 --> 00:19:05,653
I don't know, I'm just kind of tired.
432
00:19:06,896 --> 00:19:08,936
Got to lie down for a second.
433
00:19:10,024 --> 00:19:11,994
Okay, well, um...
434
00:19:14,946 --> 00:19:16,356
I'm gonna let you do your thing.
435
00:19:16,447 --> 00:19:18,027
I'll keep looking.
436
00:19:18,116 --> 00:19:20,326
Wait, you can lie down with me if you want.
437
00:19:23,871 --> 00:19:24,961
Now?
438
00:19:25,706 --> 00:19:27,666
I wonder why.
439
00:19:27,750 --> 00:19:29,540
What do you mean? Come on.
440
00:19:29,627 --> 00:19:32,207
We all heard Lesley and Max going at it.
441
00:19:33,923 --> 00:19:36,553
That's not... You know,
442
00:19:36,634 --> 00:19:38,764
I'm gonna check somewhere else.
443
00:19:38,845 --> 00:19:40,965
(chuckles)
444
00:19:55,695 --> 00:19:56,895
Did you find it?
445
00:19:56,988 --> 00:19:58,698
Does it look like I found it?
446
00:19:58,781 --> 00:19:59,871
Wow.
447
00:20:01,408 --> 00:20:02,448
What?
448
00:20:03,285 --> 00:20:04,695
Nothing.
449
00:20:04,787 --> 00:20:06,997
Well, I mean, I just didn't realize the whole
450
00:20:07,081 --> 00:20:09,211
"Trey not sleeping with you" thing
451
00:20:09,291 --> 00:20:12,211
got to you this much. I honestly don't care.
452
00:20:13,253 --> 00:20:15,343
Okay.
453
00:20:15,422 --> 00:20:17,342
So what happened to "you don't have time
454
00:20:17,424 --> 00:20:18,894
for guys right now" or whatever?
455
00:20:18,968 --> 00:20:20,548
It's just like...
456
00:20:20,636 --> 00:20:22,636
Max just gets to do whatever he wants.
457
00:20:22,722 --> 00:20:24,852
He has no idea how much it sucks to be me.
458
00:20:26,893 --> 00:20:28,563
(chuckles) I think he has some idea.
459
00:20:28,644 --> 00:20:31,944
Okay, Jess, yes, I hurt him so bad.
460
00:20:32,023 --> 00:20:33,273
No, you don't get
461
00:20:33,357 --> 00:20:35,147
to do that. You don't get to be mad
462
00:20:35,234 --> 00:20:37,114
that you hurt Max. That's not how this kind of thing works.
463
00:20:37,195 --> 00:20:39,775
Actually, I get to be whatever I want.
464
00:20:39,864 --> 00:20:41,284
(huffs)
465
00:20:42,783 --> 00:20:44,543
Okay, we're in that kind of mood today.
466
00:20:44,618 --> 00:20:45,748
Sure.
467
00:20:49,916 --> 00:20:51,956
Looking hard in here, I see.
468
00:20:53,460 --> 00:20:54,880
Shut up.
469
00:20:56,839 --> 00:20:58,799
You okay?
470
00:20:58,883 --> 00:21:00,843
Yeah, I'm just...
471
00:21:00,927 --> 00:21:02,467
tired and starving
472
00:21:02,553 --> 00:21:05,683
and... on the verge of killing myself.
473
00:21:08,935 --> 00:21:11,145
I saw a piece of pizza in the fridge.
474
00:21:11,229 --> 00:21:13,149
Would that give you reason to live?
475
00:21:15,191 --> 00:21:16,571
(short chuckle)
476
00:21:16,650 --> 00:21:18,440
Yeah, maybe.
477
00:21:20,071 --> 00:21:21,741
Okay. BRB.
478
00:21:26,410 --> 00:21:27,700
What?
479
00:21:28,996 --> 00:21:31,166
What about Felix?
480
00:21:31,249 --> 00:21:32,959
What about Felix?
481
00:21:33,042 --> 00:21:34,672
You could have sex with Felix.
482
00:21:35,878 --> 00:21:37,298
What? Let's be honest.
483
00:21:37,379 --> 00:21:39,049
I thought you were making progress,
484
00:21:39,132 --> 00:21:41,512
but we both know that you're having sex with someone tonight.
485
00:21:42,802 --> 00:21:44,262
Ew. No.
486
00:21:44,344 --> 00:21:46,014
Why no? Because...
487
00:21:46,097 --> 00:21:48,307
Because why? Because it's Felix.
488
00:21:48,390 --> 00:21:49,890
I know.
489
00:21:49,976 --> 00:21:52,846
You need to distract yourself from this whole, like...
490
00:21:52,937 --> 00:21:56,897
oh, "you can't find me" situation, so...
491
00:21:56,983 --> 00:21:58,533
And clearly, looking for your phone isn't working,
492
00:21:58,609 --> 00:22:01,149
and everyone else gave up.
493
00:22:01,237 --> 00:22:03,157
I don't see what the big deal is.
494
00:22:06,617 --> 00:22:08,197
I don't know.
495
00:22:10,204 --> 00:22:12,584
Delivery. (chuckles)
496
00:22:12,665 --> 00:22:15,415
I'll just, uh... leave it right here.
497
00:22:20,006 --> 00:22:21,256
Take off your clothes.
498
00:22:21,340 --> 00:22:22,720
Take off your clothes.
499
00:22:22,800 --> 00:22:25,510
Shut up. What?
500
00:22:25,594 --> 00:22:26,854
What?
501
00:22:26,929 --> 00:22:28,929
I thought you said, "Shut up." Oh, no.
502
00:22:29,015 --> 00:22:30,715
Oh. Nothing.
503
00:22:30,808 --> 00:22:32,848
Um... All right.
504
00:22:32,935 --> 00:22:34,805
You want to come sit with me?
505
00:22:38,816 --> 00:22:40,066
Yeah.
506
00:22:40,151 --> 00:22:42,571
Just make sure the door's closed.
507
00:22:49,660 --> 00:22:50,950
(door closes)
508
00:22:53,539 --> 00:22:55,289
(sniffles)
509
00:22:55,373 --> 00:22:57,543
(pats bed)
510
00:23:02,131 --> 00:23:03,471
(clears throat)
511
00:23:04,382 --> 00:23:06,682
(chuckles)
512
00:23:06,760 --> 00:23:08,720
You're being weird. (laughs)
513
00:23:08,804 --> 00:23:09,974
No, I'm not.
514
00:23:10,056 --> 00:23:11,306
Little bit.
515
00:23:11,389 --> 00:23:13,179
(both chuckle)
516
00:23:14,392 --> 00:23:15,942
Whatever.
517
00:23:16,020 --> 00:23:18,310
("Riot!" by Earl Sweatshirt playing)
518
00:23:19,815 --> 00:23:21,025
(laughs) Whoa.
519
00:23:21,108 --> 00:23:22,988
I'm just...
520
00:23:23,527 --> 00:23:24,567
Hey.
521
00:23:25,071 --> 00:23:26,451
Hi.
522
00:23:26,530 --> 00:23:28,820
♪ ♪
523
00:23:39,919 --> 00:23:41,089
Whoa.
524
00:23:41,170 --> 00:23:43,460
I should bring you pizza more often.
525
00:23:53,807 --> 00:23:55,307
What?
526
00:23:57,561 --> 00:23:58,811
What?
527
00:23:59,646 --> 00:24:01,356
Nothing. (laughs)
528
00:24:01,982 --> 00:24:03,152
Nothing...
529
00:24:03,234 --> 00:24:05,404
♪ ♪
530
00:24:18,165 --> 00:24:21,415
Ah... Ah.
531
00:24:26,257 --> 00:24:27,667
Oh, God.
532
00:24:30,468 --> 00:24:32,808
Okay. (clears throat)
533
00:24:32,888 --> 00:24:34,268
Oh, my God.
534
00:24:37,017 --> 00:24:39,437
I need-- I need you to know that this is not something
535
00:24:39,519 --> 00:24:41,649
that has, like, ever happened to me.
536
00:24:41,730 --> 00:24:42,770
In my life. Okay?
537
00:24:42,856 --> 00:24:44,016
Okay. You can literally call
538
00:24:44,108 --> 00:24:45,108
every woman I've ever slept with.
539
00:24:45,192 --> 00:24:46,482
Okay? That's okay, I...
540
00:24:46,568 --> 00:24:48,318
I believe you. No, I'm serious. Call.
541
00:24:48,404 --> 00:24:49,824
Ask. They'll-- they'll be like,
542
00:24:49,905 --> 00:24:52,365
"Yeah, no. That never, never happens."
543
00:24:52,450 --> 00:24:54,450
Okay? I go.
544
00:24:54,534 --> 00:24:57,334
Okay? (exhales) I'm so sorry.
545
00:24:57,413 --> 00:24:58,833
Usually I relieve myself once a day...
546
00:24:58,914 --> 00:25:00,174
Right. ...but I haven't been able to,
547
00:25:00,249 --> 00:25:02,039
just with everything going on, and...
548
00:25:02,960 --> 00:25:04,340
It's honestly fine.
549
00:25:06,297 --> 00:25:08,717
You know what? If-- if you just gave me a few minutes...
550
00:25:08,799 --> 00:25:10,509
No, this was stupid anyway.
551
00:25:10,592 --> 00:25:11,682
It's fine.
552
00:25:14,054 --> 00:25:15,604
I'm just gonna...
553
00:25:15,681 --> 00:25:17,311
I'm just gonna take a shower. Yes.
554
00:25:17,391 --> 00:25:19,771
You do that.
555
00:25:21,145 --> 00:25:22,265
(exhales)
556
00:25:26,775 --> 00:25:27,985
(chuckles weakly)
557
00:25:28,068 --> 00:25:31,068
It was wonderful to... seeing you.
558
00:25:31,155 --> 00:25:34,735
And I will be... seeing you again.
559
00:25:34,825 --> 00:25:36,035
(door opens)
560
00:25:36,118 --> 00:25:38,658
I hope.
561
00:25:38,745 --> 00:25:40,955
Enjoy that pizza. (chuckles)
562
00:25:47,421 --> 00:25:49,841
JESS: (clears throat) Well, that was...
563
00:25:50,966 --> 00:25:52,796
...terrifying. God, I hate you.
564
00:25:52,885 --> 00:25:54,085
(chuckles)
565
00:25:54,178 --> 00:25:55,928
(exhales)
566
00:25:56,013 --> 00:25:58,313
I really, honestly thought he could handle it.
567
00:25:58,391 --> 00:26:01,271
And... Oh...
568
00:26:01,352 --> 00:26:03,772
Poor Felix.
569
00:26:03,854 --> 00:26:05,064
I feel bad.
570
00:26:05,147 --> 00:26:07,437
Just go away.
571
00:26:07,525 --> 00:26:10,855
("Solid Ground" by Michael Kiwanuka playing)
572
00:26:10,944 --> 00:26:13,614
♪ How does it feel ♪
573
00:26:13,697 --> 00:26:15,657
♪ To be on your own? ♪
574
00:26:17,743 --> 00:26:21,333
♪ No one to understand ♪
575
00:26:24,624 --> 00:26:26,844
♪ I know I'm here ♪
576
00:26:26,919 --> 00:26:29,839
♪ And I don't belong ♪ (sighs)
577
00:26:31,465 --> 00:26:35,505
♪ I'm on my knees today ♪
578
00:26:38,764 --> 00:26:40,564
♪ When it gets dark ♪
579
00:26:40,640 --> 00:26:43,640
♪ I will know no fear ♪
580
00:26:45,145 --> 00:26:48,565
♪ Life can be so unkind ♪
581
00:26:52,319 --> 00:26:54,359
♪ Hanging around ♪
582
00:26:54,447 --> 00:26:56,527
♪ On the edge of the world ♪
583
00:26:56,614 --> 00:26:57,994
(knocking at door)
584
00:26:58,075 --> 00:26:59,485
I'm in the shower!
585
00:26:59,577 --> 00:27:01,157
♪ Finally no one around ♪
586
00:27:01,245 --> 00:27:02,655
TREY: Want some company?
587
00:27:02,746 --> 00:27:04,286
♪ Oh ♪
588
00:27:04,373 --> 00:27:07,043
♪ Would you help me? ♪
589
00:27:07,126 --> 00:27:10,376
♪ I don't understand ♪
590
00:27:11,505 --> 00:27:12,795
♪ Am I... ♪
591
00:27:12,881 --> 00:27:13,971
What changed your mind?
592
00:27:14,049 --> 00:27:15,429
I heard you showering.
593
00:27:15,509 --> 00:27:17,219
That's what changed my mind.
594
00:27:17,303 --> 00:27:19,723
♪ Solid ground ♪
595
00:27:19,805 --> 00:27:22,345
♪ Solid ground ♪
596
00:27:24,851 --> 00:27:26,191
♪ Solid ground ♪
597
00:27:26,270 --> 00:27:28,980
♪ Solid ground ♪
598
00:27:31,400 --> 00:27:32,940
♪ Solid ground ♪
599
00:27:33,026 --> 00:27:35,356
♪ Solid ground... ♪
600
00:27:45,414 --> 00:27:46,714
(Murphy exhales)
601
00:27:46,790 --> 00:27:48,540
(panting)
602
00:27:49,709 --> 00:27:51,129
Oh...
603
00:27:52,087 --> 00:27:53,757
Oh, my God.
604
00:27:57,092 --> 00:27:59,352
(soft laugh)
605
00:28:00,053 --> 00:28:01,393
Oh.
606
00:28:05,309 --> 00:28:06,849
Oh, my God.
607
00:28:06,935 --> 00:28:09,515
That was so... (inhales)
608
00:28:09,605 --> 00:28:10,725
Thank you.
609
00:28:10,814 --> 00:28:12,114
Thank you?
610
00:28:13,359 --> 00:28:14,569
Is that a weird thing to say?
611
00:28:14,652 --> 00:28:16,902
Yes. (laughs)
612
00:28:20,533 --> 00:28:21,583
(knocking at door)
613
00:28:21,659 --> 00:28:23,699
FELIX: Hey, um... Murphy?
614
00:28:23,785 --> 00:28:24,945
I'm in the shower.
615
00:28:25,037 --> 00:28:26,497
FELIX: Oh, no, no, no, that's okay.
616
00:28:26,580 --> 00:28:28,040
That's okay. It's actually better if I, uh,
617
00:28:28,123 --> 00:28:29,963
if I can't see you. (chuckles)
618
00:28:30,042 --> 00:28:32,552
Um...
619
00:28:32,628 --> 00:28:34,338
I just want to say this now, because if I don't,
620
00:28:34,421 --> 00:28:36,051
I'm gonna lose courage, and then it's gonna
621
00:28:36,131 --> 00:28:38,761
be awkward between us for the rest of our lives. So...
622
00:28:38,842 --> 00:28:39,972
Um...
623
00:28:40,052 --> 00:28:43,562
I'm sorry for what happened,
624
00:28:43,639 --> 00:28:46,139
and, uh, I think it was just the result of,
625
00:28:46,225 --> 00:28:47,685
uh... (clears throat)
626
00:28:47,767 --> 00:28:48,887
...tension.
627
00:28:48,977 --> 00:28:50,477
Uh, not-- not sexual tension,
628
00:28:50,563 --> 00:28:52,983
just like, stress.
629
00:28:53,065 --> 00:28:55,565
Um, it's been building up and
630
00:28:55,651 --> 00:28:58,901
building up and finally got me,
631
00:28:58,987 --> 00:29:01,157
so, um...
632
00:29:02,199 --> 00:29:03,869
Yeah.
633
00:29:03,950 --> 00:29:05,740
(exhales)
634
00:29:05,827 --> 00:29:07,907
I just want to say that...
635
00:29:08,830 --> 00:29:11,500
since we hooked up,
636
00:29:11,584 --> 00:29:14,384
you know, in-- in the motel,
637
00:29:14,461 --> 00:29:17,461
I've just been... (exhales)
638
00:29:19,383 --> 00:29:21,933
(sighs) I mean, I've been...
639
00:29:22,761 --> 00:29:24,561
you know, um...
640
00:29:30,769 --> 00:29:31,729
Oh.
641
00:29:31,811 --> 00:29:33,941
Ah... I'm sorry.
642
00:29:34,022 --> 00:29:36,232
I thought you were alone. Felix...
643
00:29:36,316 --> 00:29:38,316
Felix.
644
00:29:38,402 --> 00:29:40,112
Oh, my God. Hang on. Fe... TREY: It's okay.
645
00:29:40,195 --> 00:29:41,735
Go talk to him. Felix...
646
00:29:41,821 --> 00:29:44,121
♪ ♪
647
00:29:49,455 --> 00:29:51,245
(sighs)
648
00:29:51,331 --> 00:29:53,211
Ooh...
649
00:29:53,292 --> 00:29:55,922
(smacks lips, sighs)
650
00:30:15,021 --> 00:30:16,861
MURPHY: Felix?
651
00:30:24,864 --> 00:30:26,494
MURPHY: Felix?
652
00:30:26,575 --> 00:30:29,615
(indistinct conversation in distance)
653
00:30:32,038 --> 00:30:33,498
MURPHY: Felix.
654
00:30:33,582 --> 00:30:35,132
TREY: Hey.
655
00:30:35,208 --> 00:30:37,038
(door opens) TREY: I'll check over here.
656
00:30:37,127 --> 00:30:38,797
Oh, my God.
657
00:30:38,878 --> 00:30:40,338
Where is Felix?
658
00:30:40,422 --> 00:30:42,012
I don't see him back there, either.
659
00:30:42,090 --> 00:30:43,470
Where did he go?
660
00:30:43,550 --> 00:30:44,680
Oh!
661
00:30:44,760 --> 00:30:47,140
I can't. Oh, my God.
662
00:30:47,220 --> 00:30:48,970
I can't, I can't, I can't.
663
00:30:49,055 --> 00:30:51,345
I tried. I really, really tried.
664
00:30:51,433 --> 00:30:53,313
What the hell?
665
00:30:53,393 --> 00:30:54,653
Oh, my God, guys.
666
00:30:54,728 --> 00:30:55,808
Sorry.
667
00:30:55,895 --> 00:30:57,185
Sorry. We're cleaning it.
668
00:30:57,272 --> 00:30:58,822
Just leave it. Everyone is going to bed.
669
00:30:58,940 --> 00:31:00,730
You can look for your dumb phone in the morning
670
00:31:00,818 --> 00:31:02,028
when there's sunlight and power.
671
00:31:02,110 --> 00:31:03,740
Okay, so, if Jess tries to contact me,
672
00:31:03,821 --> 00:31:05,161
just let it go to voice mail?
673
00:31:05,238 --> 00:31:06,448
Cool plan, Lesley.
674
00:31:06,532 --> 00:31:08,032
You have kept an entire house of people
675
00:31:08,116 --> 00:31:09,906
awake all night to find your phone in a blackout.
676
00:31:09,993 --> 00:31:12,163
It's the most insane thing I've ever witnessed.
677
00:31:12,245 --> 00:31:14,495
Oh, is it insane to look for something when you can't see?
678
00:31:14,581 --> 00:31:16,001
Because I manage to do it all the time.
679
00:31:16,082 --> 00:31:17,672
You're just trying to gain control
680
00:31:17,751 --> 00:31:19,291
of a chaotic situation,
681
00:31:19,378 --> 00:31:22,628
and everyone here is enabling you.
682
00:31:22,715 --> 00:31:24,545
Whatever. I can psychoanalyze you, too.
683
00:31:24,633 --> 00:31:26,093
I think you're a bitch.
684
00:31:26,176 --> 00:31:27,966
Whoa, whoa, hang on a second... No, I'm a big girl.
685
00:31:28,053 --> 00:31:29,563
I don't need you to come to my defense.
686
00:31:29,638 --> 00:31:32,678
FELIX: Lesley! Lesley!
687
00:31:32,766 --> 00:31:34,096
What?
688
00:31:38,146 --> 00:31:39,816
You stole my inheritance.
689
00:31:45,821 --> 00:31:47,491
So, you stole them all?
690
00:31:47,573 --> 00:31:49,833
Because there's about 40 more boxes down there.
691
00:31:49,908 --> 00:31:51,028
Why were you in the basement?
692
00:31:51,117 --> 00:31:53,117
Why did you take my inheritance?
693
00:31:53,203 --> 00:31:54,833
Can we please talk about this in the morning?
694
00:31:54,913 --> 00:31:56,213
I'm running on fumes.
695
00:31:56,289 --> 00:31:58,379
No, we're talking about it now.
696
00:31:58,458 --> 00:32:00,748
Oh, my God, fine. But only if you relax.
697
00:32:00,836 --> 00:32:02,206
Relax?
698
00:32:02,295 --> 00:32:04,165
You want me to just be relaxed
699
00:32:04,256 --> 00:32:05,916
about the fact that you have my inheritance?
700
00:32:06,007 --> 00:32:07,427
TREY: Sorry, can I just...
701
00:32:07,509 --> 00:32:09,049
Are you guys talking about that box of garbage?
702
00:32:09,135 --> 00:32:13,135
I never wanted his money, all I wanted...
703
00:32:13,766 --> 00:32:15,176
was this.
704
00:32:15,267 --> 00:32:17,847
That's it. MURPHY: Uh...
705
00:32:17,936 --> 00:32:19,976
A box of garbage? It's not garbage.
706
00:32:20,063 --> 00:32:21,693
Oh. Our dad kept every newspaper ever
707
00:32:21,774 --> 00:32:24,074
'cause he was this insanely neurotic, like, hoarder.
708
00:32:24,150 --> 00:32:26,820
Archivist. He was an archivist.
709
00:32:28,238 --> 00:32:30,368
And Mom told me he left these all to me,
710
00:32:30,449 --> 00:32:34,909
but that they were damaged in a garage flood.
711
00:32:34,994 --> 00:32:36,254
She didn't want to upset you
712
00:32:36,329 --> 00:32:38,669
that he actually left them to me.
713
00:32:44,504 --> 00:32:45,804
(scoffs)
714
00:32:48,717 --> 00:32:50,637
Yes, because finding them all four years later
715
00:32:50,719 --> 00:32:53,179
next to an old rat trap and an elliptical
716
00:32:53,263 --> 00:32:55,643
really spared me of my feelings.
717
00:32:57,434 --> 00:32:58,644
Felix, I'm sorry.
718
00:32:58,727 --> 00:33:00,057
You knew how much they meant to me.
719
00:33:00,145 --> 00:33:01,435
And they meant nothing to me?
720
00:33:01,521 --> 00:33:03,151
Oh, come on, Lesley.
721
00:33:03,231 --> 00:33:06,441
You and dad had your Cubs games and your chess matches.
722
00:33:06,526 --> 00:33:08,066
And you got all that stuff!
723
00:33:08,153 --> 00:33:11,493
He gave you the season tickets, his chess set.
724
00:33:11,573 --> 00:33:15,913
All I had with him, literally, all I ever had with him,
725
00:33:15,994 --> 00:33:18,004
was these newspapers,
726
00:33:18,079 --> 00:33:21,499
and he still gave them to you!
727
00:33:21,583 --> 00:33:23,633
Okay, fine, whatever, take them.
728
00:33:23,710 --> 00:33:26,300
No. I-- I don't want
729
00:33:26,379 --> 00:33:31,799
you to give them to me, Lesley. I wanted Dad to give them to me.
730
00:33:33,553 --> 00:33:35,473
And you know what the really sad part is?
731
00:33:35,555 --> 00:33:38,175
I actually thought that he did.
732
00:33:38,266 --> 00:33:39,846
(chuckles)
733
00:33:39,935 --> 00:33:43,225
Like, I actually believed that, for once in my life,
734
00:33:43,313 --> 00:33:45,943
someone chose me.
735
00:33:46,775 --> 00:33:48,565
But...
736
00:33:50,362 --> 00:33:52,742
of course he didn't. (laughs)
737
00:33:52,823 --> 00:33:56,333
'Cause no one chooses me.
738
00:34:00,539 --> 00:34:01,959
(door closes)
739
00:34:02,040 --> 00:34:03,630
Haven't heard one of your dramatic breakdowns
740
00:34:03,709 --> 00:34:05,249
since high school.
741
00:34:05,335 --> 00:34:07,205
Really miss it.
742
00:34:25,313 --> 00:34:26,523
(sniffles)
743
00:34:28,358 --> 00:34:30,028
(exhales)
744
00:34:36,033 --> 00:34:39,753
MURPHY: You know, I really appreciate you, uh, sticking around.
745
00:34:40,412 --> 00:34:41,662
No problem.
746
00:34:41,747 --> 00:34:43,667
I know there's still no service, and Jess
747
00:34:43,749 --> 00:34:45,669
probably didn't call me.
748
00:34:45,751 --> 00:34:48,841
This whole thing was stupid, but...
749
00:34:48,921 --> 00:34:51,131
you never made me feel like it was.
750
00:34:53,425 --> 00:34:55,425
(laughs)
751
00:34:55,510 --> 00:34:57,930
Oh, is this funny to you? Yes,
752
00:34:58,013 --> 00:35:01,393
actually. Extremely.
753
00:35:01,474 --> 00:35:04,354
Your, um... your phone?
754
00:35:04,436 --> 00:35:05,806
What?
755
00:35:05,896 --> 00:35:07,226
It was in my pocket.
756
00:35:09,357 --> 00:35:10,437
You're joking.
757
00:35:10,525 --> 00:35:11,895
I-- I thought it was mine.
758
00:35:11,985 --> 00:35:14,695
(laughs)
759
00:35:14,780 --> 00:35:16,280
Where's yours?
760
00:35:16,364 --> 00:35:18,454
I mean, it's probably in the car, 'cause I'm an idiot.
761
00:35:18,533 --> 00:35:19,413
Are you kidding me?
762
00:35:19,492 --> 00:35:21,752
(chuckles) Oh, my God.
763
00:35:23,956 --> 00:35:25,286
Oh, uh...
764
00:35:25,916 --> 00:35:27,416
(moans)
765
00:35:27,500 --> 00:35:29,710
Did I have any missed calls?
766
00:35:32,089 --> 00:35:33,089
Still no service.
767
00:35:33,172 --> 00:35:34,342
No?
768
00:35:34,424 --> 00:35:35,434
No.
769
00:35:36,259 --> 00:35:38,219
Oh, my God.
770
00:35:38,303 --> 00:35:40,013
Give me my phone. Give me... Come here.
771
00:35:40,097 --> 00:35:41,427
Are you serious?
772
00:35:50,189 --> 00:35:54,069
I got to go check on Felix. He's, uh, fragile.
773
00:35:54,152 --> 00:35:56,322
Yeah, what's going on with you guys?
774
00:35:56,404 --> 00:36:00,664
Nothing. We did it once. It-- it was stupid.
775
00:36:00,742 --> 00:36:03,372
Um, I'll be back in a bit.
776
00:36:07,707 --> 00:36:09,287
How long is a bit?
777
00:36:10,168 --> 00:36:11,498
How long is a bit?
778
00:36:15,882 --> 00:36:17,552
(knocking on door)
779
00:36:20,219 --> 00:36:21,889
I'm sleeping.
780
00:36:23,348 --> 00:36:24,888
No, you're not.
781
00:36:28,854 --> 00:36:31,274
Found my phone, by the way.
782
00:36:32,524 --> 00:36:33,984
Oh, yeah?
783
00:36:34,818 --> 00:36:36,108
Where was it?
784
00:36:37,529 --> 00:36:39,199
Uh, it was just...
785
00:36:39,280 --> 00:36:43,040
buried in a bunch of pillows and cushions and stuff.
786
00:36:43,118 --> 00:36:45,448
What are you doing? Just, uh...
787
00:36:45,537 --> 00:36:47,827
figured I'd make use of these old newspapers
788
00:36:47,914 --> 00:36:49,624
while the Internet's out.
789
00:36:49,708 --> 00:36:51,458
Maybe see if there's anything about Jennifer Walker.
790
00:36:51,543 --> 00:36:55,093
I know around when she disappeared, so...
791
00:36:55,172 --> 00:36:56,672
Did you find anything?
792
00:36:56,756 --> 00:36:57,966
Not yet.
793
00:36:58,050 --> 00:36:59,260
Hmm.
794
00:37:04,597 --> 00:37:08,387
I really don't know that this is gonna lead us to Jess.
795
00:37:08,977 --> 00:37:10,267
I do.
796
00:37:11,270 --> 00:37:12,980
I just have a feeling.
797
00:37:19,362 --> 00:37:20,912
(exhales)
798
00:37:25,118 --> 00:37:27,748
I'm really sorry about what happened in the bathroom.
799
00:37:30,999 --> 00:37:34,999
I'm sort of tapped out on, uh, humiliation for one night,
800
00:37:35,087 --> 00:37:38,257
so if could just talk about anything else?
801
00:37:38,339 --> 00:37:40,009
Yeah. Sure.
802
00:37:40,092 --> 00:37:41,682
Thank you.
803
00:37:48,683 --> 00:37:50,603
Tell me about your newspapers.
804
00:37:56,691 --> 00:37:58,941
My dad's office
805
00:37:59,027 --> 00:38:01,317
was just newspapers. (laughs softly)
806
00:38:01,404 --> 00:38:03,124
It was just stacked with newspapers.
807
00:38:03,198 --> 00:38:04,988
Like, you couldn't even move around, it was just
808
00:38:05,075 --> 00:38:06,695
thousands of newspapers.
809
00:38:06,785 --> 00:38:08,695
Wow. Anyway,
810
00:38:08,787 --> 00:38:11,457
so, when I was a kid,
811
00:38:11,539 --> 00:38:14,709
he would let me sit in there as long as I stayed quiet.
812
00:38:14,793 --> 00:38:17,003
So I would read and read and read.
813
00:38:17,087 --> 00:38:18,547
(chuckles)
814
00:38:18,630 --> 00:38:23,090
And, uh, yeah, I probably read
815
00:38:23,176 --> 00:38:25,136
every newspaper cover to cover from the time
816
00:38:25,220 --> 00:38:27,560
I was five years old, which is why I know so much,
817
00:38:27,639 --> 00:38:31,139
but there's a dark side to knowing that much.
818
00:38:31,226 --> 00:38:34,396
Because, uh, you know, reading, like,
819
00:38:34,479 --> 00:38:36,979
about the Tajikistani Civil War
820
00:38:37,065 --> 00:38:38,975
as a second grader? (laughs)
821
00:38:39,067 --> 00:38:40,937
Very scarring.
822
00:38:42,403 --> 00:38:45,493
But the point is...
823
00:38:45,573 --> 00:38:47,333
it was our thing.
824
00:38:47,993 --> 00:38:49,163
You know?
825
00:38:52,622 --> 00:38:54,712
I mean, I thought it was our thing.
826
00:38:56,251 --> 00:39:00,341
I-- I guess it didn't really mean anything to him.
827
00:39:00,421 --> 00:39:02,261
He just...
828
00:39:02,340 --> 00:39:05,930
gave it to his perfect Lesley.
829
00:39:08,847 --> 00:39:11,807
That sucks, Felix. I'm sorry.
830
00:39:11,891 --> 00:39:13,391
It's okay.
831
00:39:15,937 --> 00:39:17,937
Just so you know,
832
00:39:18,023 --> 00:39:21,153
your dad might have thought Lesley is perfect, but...
833
00:39:22,527 --> 00:39:25,527
I think she sucks.
834
00:39:25,613 --> 00:39:28,033
You're just saying that because she's boning Max.
835
00:39:28,116 --> 00:39:30,286
No, she's a horrible person.
836
00:39:30,368 --> 00:39:31,698
She's, like...
837
00:39:33,121 --> 00:39:34,961
arrogant and smug.
838
00:39:35,040 --> 00:39:38,460
She's like all the bad parts of you without any of the good.
839
00:39:38,543 --> 00:39:39,883
Thank you.
840
00:39:39,961 --> 00:39:41,881
I'm serious. What was that out there?
841
00:39:41,963 --> 00:39:44,673
She's like... she's like, "Do you control everybody?"
842
00:39:44,757 --> 00:39:46,887
Get... Go away. You don't even...
843
00:39:46,968 --> 00:39:49,848
You just met me. What do you know?
844
00:39:49,929 --> 00:39:52,889
(chuckles) I mean, she's always been like that.
845
00:39:52,974 --> 00:39:54,394
She thinks she knows everything about everyone.
846
00:39:54,475 --> 00:39:55,805
I mean, when we were kids,
847
00:39:55,894 --> 00:39:57,694
she would tell me about the issues I had.
848
00:39:57,770 --> 00:39:59,230
And I'm like, "Actually, no.
849
00:39:59,314 --> 00:40:00,774
I have issues because of you, bitch."
850
00:40:00,857 --> 00:40:02,937
Because of you. Like, and then,
851
00:40:03,026 --> 00:40:04,236
can she complain any more?
852
00:40:04,319 --> 00:40:06,399
♪ From the morning ♪
853
00:40:12,535 --> 00:40:14,695
(wind whistling)
854
00:40:26,674 --> 00:40:27,764
Murphy, wake up.
855
00:40:27,842 --> 00:40:28,972
What?
856
00:40:29,052 --> 00:40:30,302
"Chicago man
857
00:40:30,387 --> 00:40:33,887
arrested in teen's kidnapping."
858
00:40:33,973 --> 00:40:35,313
Oh, power's on.
859
00:40:35,392 --> 00:40:37,022
Wait, what were you saying? Huh. Look at that.
860
00:40:37,102 --> 00:40:38,852
Focus. What-- what is it?
861
00:40:38,937 --> 00:40:41,897
Uh, "Jennifer Walker's uncle.
862
00:40:41,981 --> 00:40:46,531
Suspected of kidnapping, but wasn't charged."
863
00:40:47,612 --> 00:40:49,032
Because apparently, he was just
864
00:40:49,114 --> 00:40:51,914
the last person to see her.
865
00:40:51,991 --> 00:40:54,081
Well, that's something.
866
00:40:55,412 --> 00:40:56,662
What is his name?
867
00:40:57,997 --> 00:40:59,577
Redford Long.
868
00:41:02,127 --> 00:41:03,247
TREY: Hey.
869
00:41:03,336 --> 00:41:05,416
Sorry. The power came back on,
870
00:41:05,504 --> 00:41:07,594
which means there's probably service now.
871
00:41:07,673 --> 00:41:09,303
Can I use one of your phones to call mine?
872
00:41:09,384 --> 00:41:11,514
Yeah. I still can't find it.
873
00:41:13,263 --> 00:41:14,683
Thanks.
874
00:41:17,183 --> 00:41:19,943
Um, well, what else does it say?
875
00:41:20,019 --> 00:41:21,979
(line ringing) FELIX: "While maintaining..."
876
00:41:22,063 --> 00:41:23,733
(Felix muttering)
877
00:41:25,066 --> 00:41:27,186
(phone vibrating)
55858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.