All language subtitles for Game.Night.2018.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,360 --> 00:00:44,750 Whoo! 2 00:00:44,840 --> 00:00:47,035 Who cares about winning? Let's get drunk! 3 00:00:47,720 --> 00:00:49,199 Let's do it. 4 00:00:49,280 --> 00:00:51,748 Let's get you drunk, Merkins. You, too, Borgs. 5 00:00:51,840 --> 00:00:53,671 I'm thirsty. Huh? 6 00:00:54,880 --> 00:00:57,189 I need four shots of vodka, four shots of water. 7 00:00:57,280 --> 00:00:59,176 I want you to send the vodka over to the Merkins. 8 00:00:59,200 --> 00:01:00,918 Send the water to us. You understand? 9 00:01:01,001 --> 00:01:02,697 What former Supreme Court Justice... 10 00:01:02,721 --> 00:01:04,313 - Oliver Wendell Holmes! - Correct. 11 00:01:04,401 --> 00:01:05,754 Yes! 12 00:01:05,841 --> 00:01:08,480 Again, I'd like to ask the players to allow me to... 13 00:01:08,561 --> 00:01:10,199 T o finish the question. 14 00:01:10,361 --> 00:01:11,714 Very funny. 15 00:01:11,921 --> 00:01:13,912 Okay, okay. This is getting embarrassing, 16 00:01:14,001 --> 00:01:15,878 so we need to focus 17 00:01:16,041 --> 00:01:17,474 because this isn't a game. 18 00:01:17,681 --> 00:01:19,160 It literally is. 19 00:01:19,321 --> 00:01:21,596 Bill, do not test me right now. 20 00:01:21,681 --> 00:01:23,361 Looks like we're down to two teams. 21 00:01:23,761 --> 00:01:25,911 So, for double points, 22 00:01:26,001 --> 00:01:28,276 what is the name of the purple Teletubby? 23 00:01:29,081 --> 00:01:31,641 - Tinky Winky! - You're both correct. 24 00:01:33,121 --> 00:01:34,759 He always carried a... 25 00:01:34,921 --> 00:01:36,673 - Red purse. - Yeah. 26 00:01:36,841 --> 00:01:39,480 - And he loved big hugs. - Big hugs. 27 00:01:39,641 --> 00:01:41,552 I know. I'm Max. 28 00:01:41,721 --> 00:01:43,074 Annie. 29 00:02:01,121 --> 00:02:03,137 Ha-ha! You're never gonna be able to hold on to Asia! You hear me? 30 00:02:03,161 --> 00:02:05,311 Hey, if you take Kamchatka, and I take Mongolia, 31 00:02:05,521 --> 00:02:06,881 we could trap Linda in the middle. 32 00:02:06,921 --> 00:02:08,057 - Starve out her armies. - Hey! 33 00:02:08,081 --> 00:02:09,230 You can't form alliances. 34 00:02:09,441 --> 00:02:11,079 Worked for Hitler, right? Hmm? 35 00:02:11,241 --> 00:02:12,959 You're high-fiving Hitler? 36 00:02:15,281 --> 00:02:17,112 All right, you got this. Last one. 37 00:02:17,801 --> 00:02:20,440 Oh, that's Twilight Saga: Breaking Dawn. 38 00:02:20,641 --> 00:02:21,790 Yes! 39 00:02:21,961 --> 00:02:22,961 I'm up. I feel good. 40 00:02:23,161 --> 00:02:24,196 Two words. 41 00:02:24,361 --> 00:02:25,874 Bill. Overweight. 42 00:02:26,081 --> 00:02:27,196 - No. - Single. Out of work. 43 00:02:27,281 --> 00:02:28,281 What the fuck? 44 00:02:28,361 --> 00:02:29,680 Hairy. 45 00:02:29,841 --> 00:02:31,320 Uh, carry, marry. 46 00:02:31,481 --> 00:02:32,550 Marry! 47 00:02:32,721 --> 00:02:34,359 You. Me. 48 00:02:34,441 --> 00:02:35,441 Marry me? 49 00:02:35,521 --> 00:02:37,161 Dude, we got it! We got it! 50 00:02:37,641 --> 00:02:39,711 Annie, will you? 51 00:02:39,801 --> 00:02:41,280 Will you marry me? 52 00:02:41,361 --> 00:02:42,841 - Is that a yes? That's a yes! - Yeah! 53 00:02:42,961 --> 00:02:45,111 I'm really happy for you guys. 54 00:02:59,001 --> 00:03:00,721 - Ooh, lot of pressure here. - Yeah. 55 00:03:00,801 --> 00:03:02,121 You miss, you lose it all. 56 00:03:02,201 --> 00:03:03,236 Stay out of my head. 57 00:03:03,321 --> 00:03:05,257 And you know you have a distinct advantage with the smaller hands, right? 58 00:03:05,281 --> 00:03:06,760 Your goal posts are not as big. 59 00:03:06,921 --> 00:03:08,697 Well, I guess you should've married Uma Thurman. 60 00:03:08,721 --> 00:03:09,961 Yeah, that would've been great. 61 00:03:10,001 --> 00:03:12,201 There's a snap. Here's the hold. 62 00:03:12,801 --> 00:03:14,280 - Ooh! - And a text. 63 00:03:14,361 --> 00:03:15,555 That was interference. 64 00:03:15,641 --> 00:03:17,297 Sorry, honey. I know how much that meant to you. 65 00:03:17,321 --> 00:03:18,879 Come on. 66 00:03:18,961 --> 00:03:20,280 Dr. Chin is ready for you. 67 00:03:20,361 --> 00:03:21,430 Uh, great. 68 00:03:21,521 --> 00:03:24,194 I think we've determined why you've been having trouble conceiving. 69 00:03:24,361 --> 00:03:26,955 - Okay. Let's have it. - Okay, great. 70 00:03:27,121 --> 00:03:29,316 Oh, what's that look? Is it me? Of course, it's me. 71 00:03:29,401 --> 00:03:31,471 I'm not loving your semen. 72 00:03:31,561 --> 00:03:32,630 Oh? 73 00:03:32,721 --> 00:03:35,713 Your count is excellent, but your motility is well below normal. 74 00:03:35,881 --> 00:03:37,758 - That's too bad. - What would cause that? 75 00:03:37,921 --> 00:03:40,754 It can be genetic, environmental factors. 76 00:03:40,921 --> 00:03:43,230 Nine times out of 10, though, it's psychological. 77 00:03:43,401 --> 00:03:45,915 Have you been feeling anxious or stressed? 78 00:03:46,121 --> 00:03:48,237 No, I don't think so. Not really. 79 00:03:48,401 --> 00:03:49,880 Uh... He's always a little stressed. 80 00:03:50,801 --> 00:03:52,057 You don't have to write... I'm not... 81 00:03:52,081 --> 00:03:53,241 Honey, she's writing it down. 82 00:03:53,361 --> 00:03:56,592 Well, Max is very competitive. As am I. 83 00:03:56,721 --> 00:03:57,721 We sure are. 84 00:03:57,841 --> 00:03:59,417 One of the reasons I fell in love with him. 85 00:03:59,441 --> 00:04:03,275 Maybe, uh, that makes him a little more prone to stress than normal people. 86 00:04:03,441 --> 00:04:05,352 "Normal people"? 87 00:04:05,441 --> 00:04:06,777 How long has this been going on, Max? 88 00:04:06,801 --> 00:04:07,995 It's not going on. 89 00:04:08,481 --> 00:04:10,949 Oh, well, you did say, even when you were a kid, 90 00:04:11,041 --> 00:04:13,111 you would freak out if you lost at anything. 91 00:04:13,561 --> 00:04:15,817 - Oh, I was a kid. - Especially if you lost to your brother. 92 00:04:15,841 --> 00:04:16,956 Hmm. 93 00:04:17,601 --> 00:04:19,398 Hey, is that what this is? 94 00:04:19,481 --> 00:04:20,481 No. 95 00:04:20,561 --> 00:04:24,270 You have been so uptight since you found out that Brooks is coming to town. 96 00:04:24,361 --> 00:04:25,937 - I don't think that's true. - Could that be a factor in all this? 97 00:04:25,961 --> 00:04:26,961 Let's be fair. 98 00:04:27,041 --> 00:04:29,350 Sibling rivalry can be very powerful. 99 00:04:29,441 --> 00:04:31,511 Cain and Abel, the Baldwins. 100 00:04:31,681 --> 00:04:33,273 - The what? - The brothers. 101 00:04:33,441 --> 00:04:36,001 I'm not sure why we're discussing this. She's not a therapist. 102 00:04:36,161 --> 00:04:38,152 You're not a therapist, right? With all respect. 103 00:04:38,321 --> 00:04:39,834 - No, but I am a doctor. - Sure. 104 00:04:39,921 --> 00:04:41,877 And I believe in treating the whole patient. 105 00:04:41,961 --> 00:04:45,033 So, what is it about your brother that makes you feel emasculated? 106 00:04:45,201 --> 00:04:46,634 Are we gonna do this? 107 00:04:46,801 --> 00:04:48,617 We're right next to the room where I masturbated. 108 00:04:48,641 --> 00:04:52,031 I think he has it in his head that Brooks is cooler 109 00:04:52,121 --> 00:04:55,193 and more successful and hotter than he is. 110 00:04:55,281 --> 00:04:56,555 I never said hotter. 111 00:04:56,721 --> 00:04:58,200 He's charming. 112 00:04:58,401 --> 00:05:00,676 That's interesting. And is he single? 113 00:05:00,841 --> 00:05:01,841 What's that? 114 00:05:01,921 --> 00:05:05,197 I don't know if I mentioned it, but Keith and I are on a trial separation. 115 00:05:05,281 --> 00:05:06,600 - Oh. - Keith? 116 00:05:07,161 --> 00:05:08,196 Uh, Keith. 117 00:05:08,281 --> 00:05:10,537 So, do you think your brother would wanna grab a cup of coffee with me? 118 00:05:10,561 --> 00:05:11,630 Gosh, I don't know. 119 00:05:11,801 --> 00:05:13,200 Well, it doesn't hurt to ask. 120 00:05:13,361 --> 00:05:14,794 Hurts a little. 121 00:05:15,001 --> 00:05:17,390 Now, is he a tall fellow? 'Cause I'm only 5'2". 122 00:05:17,561 --> 00:05:18,914 We're all done with my semen? 123 00:05:19,081 --> 00:05:20,514 He is taller than Max. 124 00:05:20,681 --> 00:05:22,911 - Good. - But he did date this ballerina once, 125 00:05:23,001 --> 00:05:24,798 and she was just a teeny-tiny little thing. 126 00:05:44,001 --> 00:05:45,275 Ooh. 127 00:05:45,361 --> 00:05:47,716 Honey, Gary. Don't mention game night, okay? 128 00:05:47,801 --> 00:05:48,836 Mmm-hmm. 129 00:05:48,921 --> 00:05:50,718 - Good evening, Max. - Hey, Gary. 130 00:05:50,881 --> 00:05:52,075 - Annie. - Hello there. 131 00:05:52,241 --> 00:05:53,833 Hi, Gary! 132 00:05:54,321 --> 00:05:55,834 Just checking the mail. 133 00:05:55,921 --> 00:05:56,956 Oh, yeah? 134 00:05:57,041 --> 00:05:58,617 Some people check it earlier in the day, 135 00:05:58,641 --> 00:06:02,475 but there's always a risk that the mail carrier hasn't come yet. 136 00:06:03,481 --> 00:06:07,838 This spares me the chance of a futile trip to the mailbox. 137 00:06:09,481 --> 00:06:10,630 Uh-huh. 138 00:06:10,721 --> 00:06:15,033 Plus, it allows Bastian here the opportunity to urinate. 139 00:06:16,121 --> 00:06:17,839 You have a good one. 140 00:06:18,001 --> 00:06:19,195 Any plans for this evening? 141 00:06:19,361 --> 00:06:20,635 No. 142 00:06:21,281 --> 00:06:22,680 Perhaps a game night? 143 00:06:22,841 --> 00:06:24,240 We're just gonna stay in, 144 00:06:24,361 --> 00:06:25,635 - just the two of us. - Mmm-hmm. 145 00:06:25,721 --> 00:06:27,313 - Boring. - Mmm. 146 00:06:27,481 --> 00:06:28,800 I see. 147 00:06:30,001 --> 00:06:34,836 I do hope you keep me in mind for any future game nights. 148 00:06:35,041 --> 00:06:36,041 You bet. 149 00:06:36,121 --> 00:06:39,830 I've always enjoyed the camaraderie of good friends 150 00:06:40,041 --> 00:06:42,953 competing in games of chance and skill. 151 00:06:43,521 --> 00:06:46,274 Yeah. Yeah, well, we'll do that, 152 00:06:46,441 --> 00:06:50,070 but tonight, it's just the two of us. 153 00:06:50,681 --> 00:06:53,753 Three bags of Tostitos Scoops, I notice. 154 00:06:59,641 --> 00:07:01,950 There was a special on these tonight. 155 00:07:02,441 --> 00:07:03,590 Three for one. 156 00:07:03,761 --> 00:07:05,160 Three for one? 157 00:07:05,801 --> 00:07:06,836 Yup. 158 00:07:06,921 --> 00:07:09,116 How can that be profitable for Frito Lay? 159 00:07:10,361 --> 00:07:12,238 These corporations, 160 00:07:13,601 --> 00:07:15,441 I don't know what they're doing. 161 00:07:15,841 --> 00:07:18,401 Well, you two enjoy each other. 162 00:07:19,201 --> 00:07:23,672 It's often we don't appreciate what we have until it's gone. 163 00:07:28,081 --> 00:07:29,673 - I think that's it. - Okay. 164 00:07:29,881 --> 00:07:30,996 Bye-bye! 165 00:07:37,281 --> 00:07:39,511 If Gary sees the others coming, we're screwed. 166 00:07:39,681 --> 00:07:40,937 No, no, honey, it's not gonna be a problem. 167 00:07:40,961 --> 00:07:43,077 I was very, very clear with everyone to park far away 168 00:07:43,241 --> 00:07:45,118 and just to sneak in quietly, you know. 169 00:07:45,281 --> 00:07:47,795 But now, I mean, you don't think we're being dicks, do you? 170 00:07:47,961 --> 00:07:49,417 I mean, should we just still invite the guy? 171 00:07:49,441 --> 00:07:50,657 He really seemed like he wanted to play. 172 00:07:50,681 --> 00:07:52,512 No, no. Debbie was our friend, 173 00:07:52,681 --> 00:07:54,857 and Gary was just the creepy husband that we had to put up with. 174 00:07:54,881 --> 00:07:55,881 That's true. 175 00:07:55,961 --> 00:07:57,497 He's only gotten worse since the divorce. 176 00:07:57,521 --> 00:08:00,274 Yeah, we don't owe him anything, right? Fuck him! 177 00:08:26,881 --> 00:08:27,996 Hi! 178 00:08:28,161 --> 00:08:29,560 Hi. 179 00:08:32,961 --> 00:08:34,553 Can we help you? 180 00:08:34,721 --> 00:08:35,915 I'm okay. 181 00:08:36,281 --> 00:08:37,281 Hey! 182 00:08:37,441 --> 00:08:39,377 Of course. Ryan, why are you coming in through the window? 183 00:08:39,401 --> 00:08:42,677 You said sneak in so RoboCop wouldn't see us. 184 00:08:42,841 --> 00:08:44,201 I meant sneak in through the door. 185 00:08:44,321 --> 00:08:45,515 Well, you were super vague. 186 00:08:45,681 --> 00:08:46,921 - I wasn't vague at all. - Wine? 187 00:08:47,041 --> 00:08:48,617 I know I didn't say, "Break the succulents." 188 00:08:48,641 --> 00:08:50,871 - Hey. - I'm not dressed for this nonsense. 189 00:08:50,961 --> 00:08:51,961 This is ridiculous. 190 00:08:52,041 --> 00:08:53,097 It's like Night of the Living Dead in here. 191 00:08:53,121 --> 00:08:54,721 Yeah, you are asking a lot from us, Max. 192 00:08:54,801 --> 00:08:56,217 I didn't say to come through the window. 193 00:08:56,241 --> 00:08:57,761 This is Max. We used to work together. 194 00:08:57,881 --> 00:08:59,017 - His wife, Annie. Michelle. - Hey! 195 00:08:59,041 --> 00:09:00,041 And that guy, Kevin. 196 00:09:00,121 --> 00:09:01,217 - What's up, buddy? - The door was right there. 197 00:09:01,241 --> 00:09:02,276 Guys, this is Madison. 198 00:09:02,361 --> 00:09:03,714 Yeah, you brought her last week. 199 00:09:03,881 --> 00:09:05,758 You work at Forever 21, right? 200 00:09:05,921 --> 00:09:07,957 - No, no. - I work at Sephora. 201 00:09:08,041 --> 00:09:10,396 - I'm confused. - Different girl. 202 00:09:10,561 --> 00:09:11,880 Same look, same voice. 203 00:09:12,041 --> 00:09:13,110 Nice to meet you. 204 00:09:13,321 --> 00:09:14,841 You, too. 205 00:09:17,081 --> 00:09:18,560 - That's yours. - It's... 206 00:09:18,721 --> 00:09:20,712 No. I think you're supposed to kiss it, right? 207 00:09:20,881 --> 00:09:21,916 Welcome. 208 00:09:22,041 --> 00:09:23,474 Do you guys have a bathroom? 209 00:09:23,641 --> 00:09:25,017 There's one just down the hall. You need it? 210 00:09:25,041 --> 00:09:28,192 Okay, is it on the right or the left? I don't wanna go in the wrong room. 211 00:09:28,361 --> 00:09:29,510 The one with the toilet. 212 00:09:29,681 --> 00:09:30,750 - Can't miss it. - Okay. 213 00:09:33,561 --> 00:09:34,994 - Oh, boy. - Dude! 214 00:09:35,161 --> 00:09:37,197 - Wow. Where'd you find her? TED Talk? - Right? 215 00:09:37,361 --> 00:09:38,635 No, at Chipotle. 216 00:09:38,801 --> 00:09:39,857 Let me ask you something, Ryan. 217 00:09:39,881 --> 00:09:41,577 Aren't you sick of losing game night every week 218 00:09:41,601 --> 00:09:42,777 because of the dates you bring? 219 00:09:42,801 --> 00:09:44,712 They're not always that bad. 220 00:09:47,881 --> 00:09:48,916 Heather, seriously. 221 00:09:49,001 --> 00:09:51,161 How many photos of you with the dog filter do you need? 222 00:09:52,881 --> 00:09:55,031 Uh... "Dennis" isn't a word. 223 00:09:55,241 --> 00:09:57,801 Uh, yeah, it is. It's my daddy's name, so... 224 00:09:57,961 --> 00:10:00,714 These are the elite, the very best, the... 225 00:10:00,801 --> 00:10:01,870 Oh, oh! White people! 226 00:10:01,961 --> 00:10:03,553 - What? - Oh, Jesus. 227 00:10:03,641 --> 00:10:04,835 Okay, unlike you psychos, 228 00:10:05,041 --> 00:10:06,801 I don't give a shit about winning game night. 229 00:10:07,001 --> 00:10:08,480 I don't need that validation. 230 00:10:08,641 --> 00:10:10,922 But you do need the validation of dating Instagram models? 231 00:10:11,041 --> 00:10:12,076 Absolutely. 232 00:10:12,241 --> 00:10:14,550 I'm sorry. I'm sorry I'm not like you, Michelle. 233 00:10:14,721 --> 00:10:17,189 We didn't all meet our soul mate when we were 10 years old. 234 00:10:17,281 --> 00:10:18,281 14. 235 00:10:18,361 --> 00:10:19,361 - Oh, sorry. - 14. 236 00:10:19,441 --> 00:10:21,161 And we didn't get married until we were 19. 237 00:10:21,241 --> 00:10:22,993 - See, that's gross. - You know what, Ryan? 238 00:10:23,081 --> 00:10:25,276 I hope one day you get to meet a lovely, young lady. 239 00:10:25,441 --> 00:10:27,897 So you can love her as much as I love my sweet baby right here. 240 00:10:27,921 --> 00:10:29,718 Yes, find her. Look how cute this... 241 00:10:29,881 --> 00:10:31,177 - Hey, look at this. - So much love. 242 00:10:31,201 --> 00:10:32,257 Let's look at him when we do it. 243 00:10:32,281 --> 00:10:33,777 - Hey, everybody, grab your drinks. - Find the love! 244 00:10:33,801 --> 00:10:35,029 Let's go play, come on. 245 00:10:35,201 --> 00:10:38,477 Dude, do you know what rich people are doing on their game nights these days? 246 00:10:38,641 --> 00:10:39,960 What's that? 247 00:10:40,161 --> 00:10:41,441 - Fight clubs. - What? 248 00:10:41,521 --> 00:10:42,670 I just read about them. 249 00:10:42,841 --> 00:10:44,911 They pay poor people to fight each other, 250 00:10:45,041 --> 00:10:46,217 and then they bet on the winner. 251 00:10:46,241 --> 00:10:47,961 - No, that's not a real thing. - Yes, it is! 252 00:10:48,081 --> 00:10:49,817 If you can have anything you want in this world, 253 00:10:49,841 --> 00:10:51,957 you have to raise the stakes, or life gets boring. 254 00:10:52,121 --> 00:10:54,321 The Kennedys used to have fight clubs at their compound. 255 00:10:54,401 --> 00:10:57,337 Honey, listen, you gotta stop reading BuzzFeed every second of the damn day. 256 00:10:57,361 --> 00:10:59,057 How about some charades? Huh, should we start with charades? 257 00:10:59,081 --> 00:11:00,137 - Let's go! - Yeah! 258 00:11:00,161 --> 00:11:01,310 It's been a while, huh? 259 00:11:01,481 --> 00:11:02,880 Do you wanna wait for Brooks? 260 00:11:03,041 --> 00:11:04,257 I don't think we need to. No, he's late. 261 00:11:04,281 --> 00:11:06,556 - Wait, hold up. Brooks is in town? - Yeah. 262 00:11:06,721 --> 00:11:07,937 I thought he was working in Europe. 263 00:11:07,961 --> 00:11:10,316 He was, yeah. He's apparently back for some business. 264 00:11:10,521 --> 00:11:11,521 Haven't seen him yet. 265 00:11:11,681 --> 00:11:13,831 - But we can get started. - Yeah! 266 00:11:14,001 --> 00:11:16,097 - Who wants to start? - Who are you guys talking about? 267 00:11:16,121 --> 00:11:18,760 Max's brother. He's this super successful venture capitalist. 268 00:11:18,921 --> 00:11:21,481 Yeah, he was the first to invest in Panera Bread, you know? 269 00:11:21,641 --> 00:11:23,359 The Fuji Apple Salad was his idea. 270 00:11:23,521 --> 00:11:24,921 - A lot of investors. - Yeah. 271 00:11:25,121 --> 00:11:26,841 He's like the Mark Wahlberg to Max's Donnie. 272 00:11:26,881 --> 00:11:27,916 Well... 273 00:11:28,041 --> 00:11:29,110 Which is a huge compliment 274 00:11:29,201 --> 00:11:31,715 because Donnie was fucking great in The Sixth Sense, wasn't he? 275 00:11:31,801 --> 00:11:32,916 He was. 276 00:11:33,001 --> 00:11:34,400 Was he in The Sixth Sense? 277 00:11:34,561 --> 00:11:36,801 He sure is, yeah. You know who is not in The Sixth Sense? 278 00:11:36,881 --> 00:11:37,996 Mark Wahlberg. 279 00:11:38,161 --> 00:11:40,595 Mark would never take a role that small. 280 00:11:42,281 --> 00:11:44,397 Is that right, Madison? 281 00:11:44,561 --> 00:11:45,977 Man, I haven't seen him since the wedding. 282 00:11:46,001 --> 00:11:47,992 - Remember that speech he gave? - Yes. 283 00:11:48,161 --> 00:11:49,737 And then he paid for that whole firework display! 284 00:11:49,761 --> 00:11:51,017 - Oh, my gosh! The fireworks! - Little over the top. 285 00:11:51,041 --> 00:11:52,681 Let's get started. I'm gonna start us off. 286 00:11:52,721 --> 00:11:54,217 - Yes, let's start! - Here we go. Let's do it. 287 00:11:54,241 --> 00:11:56,017 We gotta pick teams first. 288 00:11:56,041 --> 00:11:57,137 - Movie? - It's a movie. Okay. 289 00:11:57,161 --> 00:11:58,937 - Dude, we have no teams. - You just give up? 290 00:11:58,961 --> 00:12:00,474 Better not be Brooks. 291 00:12:14,801 --> 00:12:16,917 You didn't tell him to park up the street? 292 00:12:17,081 --> 00:12:20,501 I did, yeah, like, three times. Hey! 293 00:12:21,561 --> 00:12:23,791 He got a Stingray, huh? 294 00:12:27,161 --> 00:12:28,594 Turn off your car! 295 00:12:28,921 --> 00:12:30,115 What's that? 296 00:12:32,841 --> 00:12:34,320 Hello, again. 297 00:12:34,721 --> 00:12:35,836 Mmm... 298 00:12:35,921 --> 00:12:37,673 Still wearing the uniform. 299 00:12:39,081 --> 00:12:40,434 Hey, bud, I'm sorry I'm late. 300 00:12:40,601 --> 00:12:42,592 I hope you didn't start game night without me. 301 00:12:44,561 --> 00:12:45,710 Did you not get my text? 302 00:12:45,881 --> 00:12:47,314 What text? 303 00:12:47,761 --> 00:12:49,080 Oh, hello, Officer. 304 00:12:50,921 --> 00:12:52,593 Why's that guy staring at us? 305 00:12:52,761 --> 00:12:54,481 Gary, I want you to meet my brother, Brooks. 306 00:12:54,601 --> 00:12:58,071 We're having a little family three-man game night tonight. 307 00:12:58,241 --> 00:12:59,561 Wait, what do you mean three-man? 308 00:12:59,641 --> 00:13:01,297 You said that Michelle and Ryan and Kevin were... 309 00:13:01,321 --> 00:13:02,800 No, no, no. Just gonna be us three. 310 00:13:02,961 --> 00:13:04,161 I can see them in the doorway. 311 00:13:04,241 --> 00:13:06,118 There's a whole mess of people. Hey, guys! 312 00:13:06,281 --> 00:13:07,714 - There they are. - Hey! 313 00:13:07,881 --> 00:13:09,155 These guys are leaving. 314 00:13:09,241 --> 00:13:10,241 Take off, guys. 315 00:13:10,321 --> 00:13:12,551 We had a little bit of a mix-up with the, um... 316 00:13:13,601 --> 00:13:14,875 - God damn it! - What? 317 00:13:15,041 --> 00:13:16,897 We didn't want him to know that we're having a game night. 318 00:13:16,921 --> 00:13:20,311 He used to come, and we don't like him anymore, so... 319 00:13:20,401 --> 00:13:21,629 Oh. 320 00:13:22,041 --> 00:13:23,360 You know, I think he knows now. 321 00:13:23,521 --> 00:13:24,670 He sure does. 322 00:13:24,841 --> 00:13:28,277 Maxi Pad, come on, bring it in. 323 00:13:28,761 --> 00:13:31,514 I haven't seen you in a year! 324 00:13:31,681 --> 00:13:34,639 Hey, you smell good. 325 00:13:34,801 --> 00:13:37,998 What is that? Is that Selsun Blue? Head and Shoulders? 326 00:13:38,161 --> 00:13:39,801 Why do you assume it's a dandruff shampoo? 327 00:13:39,961 --> 00:13:42,337 Well, I mean, you've always been a little bit of a snowstorm. 328 00:13:42,361 --> 00:13:43,817 - Hey, would you hold that for a second? - Yup. 329 00:13:43,841 --> 00:13:44,910 Hey, guys! 330 00:13:45,081 --> 00:13:47,595 Well, you look good, stranger. 331 00:13:47,801 --> 00:13:48,801 It's been forever. 332 00:13:48,961 --> 00:13:50,633 I know, and that's my fault. I'm so sorry. 333 00:13:50,961 --> 00:13:52,189 Sweet ride, Brooks. 334 00:13:52,361 --> 00:13:54,297 Oh, you like that? I just got her a couple weeks ago. 335 00:13:54,321 --> 00:13:55,470 What is that? A Corvette? 336 00:13:55,641 --> 00:13:58,553 It's a 1976 rally red Stingray coupe. 337 00:13:58,721 --> 00:13:59,915 It was my dream car as a kid. 338 00:14:00,081 --> 00:14:01,992 And that's what gave me the idea to get it. 339 00:14:02,081 --> 00:14:03,958 You know what? I love your house. 340 00:14:05,001 --> 00:14:06,116 Are you being sarcastic? 341 00:14:06,321 --> 00:14:07,481 No, I mean I love your house. 342 00:14:07,561 --> 00:14:09,199 It reminds me of Mom and Dad's. 343 00:14:09,361 --> 00:14:10,794 Makes me think of simpler times. 344 00:14:10,961 --> 00:14:12,314 "Simpler"? 345 00:14:12,481 --> 00:14:14,392 Uh, so, how long are you in town for? 346 00:14:14,481 --> 00:14:15,550 You know, I'm not sure. 347 00:14:15,721 --> 00:14:17,120 It depends on how many clients 348 00:14:17,201 --> 00:14:19,321 the firm's gonna be having me schmooze while I'm here. 349 00:14:20,401 --> 00:14:21,441 But hopefully for a while. 350 00:14:21,521 --> 00:14:23,830 I don't get to see you guys, and I... 351 00:14:25,601 --> 00:14:28,161 God, I really miss you, man. I really do. 352 00:14:28,241 --> 00:14:29,833 Oh. 353 00:14:30,441 --> 00:14:31,920 Miss you, too, Brooks. 354 00:14:32,281 --> 00:14:33,350 And go! 355 00:14:34,161 --> 00:14:35,833 Shock-rocker. Dated Rose McGowan. 356 00:14:35,921 --> 00:14:37,354 Oh! Ah, Marilyn Manson. 357 00:14:37,561 --> 00:14:38,630 Yep. You got it. 358 00:14:38,721 --> 00:14:40,632 - Quick story. - There's no pausing. 359 00:14:40,801 --> 00:14:43,497 You remember the urban myth where Marilyn Manson had the ribs taken out 360 00:14:43,521 --> 00:14:44,761 so he could go down on himself? 361 00:14:44,921 --> 00:14:45,956 Yeah. 362 00:14:46,041 --> 00:14:47,457 You don't mind me telling the story, do you, Max? 363 00:14:47,481 --> 00:14:48,601 You're in the middle of a... 364 00:14:48,641 --> 00:14:50,836 You were 14 years old. It's an adorable story. 365 00:14:51,001 --> 00:14:52,001 I forbid it. 366 00:14:52,201 --> 00:14:54,351 I'm a little curious. 367 00:14:54,521 --> 00:14:56,318 Did you blow yourself? 368 00:14:56,601 --> 00:14:58,177 You know the bungee cords on roof racks? 369 00:14:58,201 --> 00:14:59,201 Yeah. 370 00:14:59,281 --> 00:15:02,318 Max took one of those bungee cords, and he put it around his neck. 371 00:15:02,481 --> 00:15:03,481 Here he goes. 372 00:15:03,561 --> 00:15:04,937 And then he wrapped it behind his legs 373 00:15:04,961 --> 00:15:07,236 so he could squish his face down into his crotch, 374 00:15:07,401 --> 00:15:08,914 but the problem was 375 00:15:09,081 --> 00:15:11,675 that it got stuck! He couldn't unhook it. 376 00:15:12,561 --> 00:15:14,631 And about an hour later 377 00:15:14,801 --> 00:15:17,076 Mom comes home, and she finds him there. 378 00:15:17,241 --> 00:15:18,276 Shit! 379 00:15:18,441 --> 00:15:20,401 Her little pretzel boy on his bedroom floor naked. 380 00:15:20,961 --> 00:15:22,681 Little pretzel boy? 381 00:15:22,721 --> 00:15:24,598 Great story. Are we back on now? 382 00:15:24,761 --> 00:15:26,035 So? 383 00:15:26,361 --> 00:15:27,361 "So" what? 384 00:15:27,521 --> 00:15:28,636 Did you suck it? 385 00:15:29,001 --> 00:15:30,417 Let's go. Come on. Brooks. 386 00:15:30,441 --> 00:15:31,841 Back to it. Come on. Play the game. 387 00:15:32,601 --> 00:15:34,398 Poor man's Johnny Depp, starred in Jericho. 388 00:15:34,561 --> 00:15:35,914 Skeet Ulrich. 389 00:15:36,441 --> 00:15:38,830 UN Secretary General '92 to '96. 390 00:15:39,041 --> 00:15:40,081 Oh, Boutros Boutros-Ghali. 391 00:15:40,521 --> 00:15:43,319 This guy. He hated kids in Jurassic Park. 392 00:15:43,481 --> 00:15:44,481 Uh, Sam Neill. 393 00:15:44,641 --> 00:15:46,393 Dubstep DJ, looks like Corey Feldman. 394 00:15:46,481 --> 00:15:47,481 - Skrillex. - Yep. 395 00:15:47,561 --> 00:15:49,631 - Rappers love this Cubist painter. - Picasso! 396 00:15:49,841 --> 00:15:52,161 - Big cat shot by asshole dentist. - Cecil the lion! 397 00:15:52,281 --> 00:15:53,634 Time! 398 00:15:53,721 --> 00:15:54,790 - How many? - Seven! 399 00:15:54,881 --> 00:15:55,916 Seven! 400 00:15:58,441 --> 00:15:59,669 You're up, pretzel boy. 401 00:15:59,841 --> 00:16:00,841 Whoo! Go, Max! 402 00:16:01,081 --> 00:16:02,992 - Come on, Max. - All right. Here we go. 403 00:16:03,161 --> 00:16:04,958 And kick it. Go! 404 00:16:06,721 --> 00:16:07,721 Oh, this is easy! 405 00:16:07,801 --> 00:16:11,350 Annie, the famous actor that we met at the airport about eight years ago. 406 00:16:12,761 --> 00:16:13,761 Who? 407 00:16:13,921 --> 00:16:16,001 Only actor we've ever met at an airport who's famous. 408 00:16:16,441 --> 00:16:17,556 Bobby Flay? 409 00:16:17,721 --> 00:16:20,679 Not an actor. This fellow was in front of us at the Sbarro. 410 00:16:20,841 --> 00:16:23,122 We were wondering why he wasn't in the first-class lounge. 411 00:16:23,281 --> 00:16:24,839 Oh, yes, yes. 412 00:16:25,361 --> 00:16:26,361 Who was that? 413 00:16:26,521 --> 00:16:27,556 God damn it! 414 00:16:27,641 --> 00:16:29,177 Max, there's a whole room of people to help you out here. 415 00:16:29,201 --> 00:16:30,270 - Use us. - Good point. 416 00:16:30,801 --> 00:16:32,401 He was the Incredible Hulk. 417 00:16:32,561 --> 00:16:33,596 Eric Bana. 418 00:16:33,801 --> 00:16:35,712 - Other one. - Um, Mark Ruffalo. 419 00:16:35,881 --> 00:16:37,241 - Other one. - Lou Ferrigno. 420 00:16:37,361 --> 00:16:39,352 Holy shit! Primal Fear. 421 00:16:39,561 --> 00:16:41,361 Richard Gere never played the Incredible Hulk. 422 00:16:41,441 --> 00:16:43,352 - Time. - Motherfucking Ed Norton! 423 00:16:43,481 --> 00:16:44,630 Oh! 424 00:16:44,721 --> 00:16:45,756 Primal Fear! 425 00:16:45,921 --> 00:16:47,070 Oh, my God! 426 00:16:47,241 --> 00:16:48,241 He was the Hulk. 427 00:16:48,361 --> 00:16:49,919 - The Hulk. - I forgot that. 428 00:16:50,001 --> 00:16:51,798 Max. Zero points. 429 00:16:51,961 --> 00:16:54,794 I'd say he blew it, but he won't tell us, will he? 430 00:16:57,441 --> 00:16:59,193 Shit! Did you? 431 00:16:59,361 --> 00:17:01,397 I can't believe I didn't get Bob Barker. 432 00:17:01,561 --> 00:17:04,633 Hey, guys! What do you say we do this at my house next week? 433 00:17:05,041 --> 00:17:06,257 - House? What house? - Ooh. Really? 434 00:17:06,281 --> 00:17:08,801 Since I don't know how long I'm gonna be here, I rented a place. 435 00:17:08,961 --> 00:17:10,360 It's only a couple miles away. 436 00:17:10,521 --> 00:17:11,874 You know, it's up on Broadmoor. 437 00:17:12,041 --> 00:17:13,474 Oh! Swanky neighborhood. 438 00:17:13,641 --> 00:17:16,201 It's a very cool house, but it's just me there alone. 439 00:17:16,361 --> 00:17:18,272 It'd be great to have you guys come over. 440 00:17:18,441 --> 00:17:22,070 Oh, well, it's kind of a tradition to have game nights here. 441 00:17:22,241 --> 00:17:23,435 But you know what? 442 00:17:23,641 --> 00:17:25,552 Let's let him show off his big house, huh? 443 00:17:25,721 --> 00:17:26,995 That's the spirit! 444 00:17:27,161 --> 00:17:28,435 Trust me. 445 00:17:29,841 --> 00:17:33,390 This will be a game night to remember. 446 00:17:34,081 --> 00:17:35,275 - Oh, boy. - Mmm. 447 00:17:35,361 --> 00:17:36,396 Promise? 448 00:17:36,481 --> 00:17:38,537 Good night, everybody. I love you much. Drive safely. 449 00:17:38,561 --> 00:17:39,676 - Kisses! - All right. 450 00:17:39,841 --> 00:17:41,399 - Take it easy. - Bye. 451 00:17:41,561 --> 00:17:44,200 That little motherfucker. 452 00:17:44,561 --> 00:17:45,676 Whoa! 453 00:17:45,761 --> 00:17:47,956 Well, I mean, come on. 454 00:17:48,121 --> 00:17:50,112 We don't see him in over a year. 455 00:17:50,281 --> 00:17:52,841 He shows up in your dream car, 456 00:17:53,001 --> 00:17:55,879 insults our house, and then tells an embarrassing story about you 457 00:17:56,041 --> 00:17:58,201 right before your turn just to throw you off your game. 458 00:17:58,321 --> 00:18:01,041 Welcome to my whole life. Why are you suddenly so worked up about it? 459 00:18:01,201 --> 00:18:02,921 Well, cause now he's messing with your balls 460 00:18:03,081 --> 00:18:05,037 and literally killing millions of our babies. 461 00:18:05,201 --> 00:18:06,839 Well, that's a little dramatic, 462 00:18:07,001 --> 00:18:08,957 but, yeah, you know, I mean, that's Brooks. 463 00:18:09,121 --> 00:18:11,281 I thought that this was just regular old brother stuff, 464 00:18:11,361 --> 00:18:12,657 - but I totally see it now. - Mmm-mmm. 465 00:18:12,681 --> 00:18:14,592 He undermines you every chance he gets. 466 00:18:14,681 --> 00:18:15,796 Yeah. Yeah. Yeah. 467 00:18:15,881 --> 00:18:17,758 - It's crazy! - Thank you, Annie. 468 00:18:17,921 --> 00:18:20,037 You know, I've never won a single game against him. 469 00:18:20,241 --> 00:18:21,241 I just... 470 00:18:21,321 --> 00:18:23,915 I think we gotta fix this Brooks thing. 471 00:18:25,201 --> 00:18:26,395 - Fix it? - Yeah. 472 00:18:26,561 --> 00:18:27,561 What are you suggesting? 473 00:18:27,721 --> 00:18:29,791 I'm suggesting we beat his ass. 474 00:18:30,001 --> 00:18:31,798 Jesus Christ. 475 00:18:33,201 --> 00:18:34,953 Good evening. 476 00:18:35,121 --> 00:18:37,032 We're gonna skip the cleanup? 477 00:18:42,441 --> 00:18:44,159 Sure you don't wanna take a Lyft? 478 00:18:44,321 --> 00:18:46,039 No, no. I am not getting drunk tonight. 479 00:18:46,201 --> 00:18:47,537 - I'm gonna stay alert and ready. - Evening! 480 00:18:47,561 --> 00:18:48,721 Jesus, Gary! 481 00:18:49,761 --> 00:18:50,910 Where are you headed? 482 00:18:51,081 --> 00:18:53,720 We are going to, uh, to my brother's. 483 00:18:54,081 --> 00:18:56,197 Another game night? 484 00:18:56,401 --> 00:18:58,710 No. No, absolutely not. 485 00:18:58,881 --> 00:19:00,473 We're going to, um, 486 00:19:01,401 --> 00:19:02,436 have some dinner. 487 00:19:02,601 --> 00:19:03,636 Eat. 488 00:19:03,761 --> 00:19:05,194 I see. 489 00:19:05,521 --> 00:19:09,230 Pity. I was going to invite you over for a dinner I'm hosting. 490 00:19:10,081 --> 00:19:12,914 I've purchased four lamb shanks 491 00:19:13,081 --> 00:19:17,916 that I've been simmering in a broth of red wine and rosemary. 492 00:19:18,281 --> 00:19:19,953 That sounds so yummy, though. 493 00:19:20,041 --> 00:19:21,041 Damn it. 494 00:19:21,121 --> 00:19:23,316 It was actually Debbie's recipe. 495 00:19:24,801 --> 00:19:30,637 I like to think she left behind her recipe cards as a gesture of goodwill, 496 00:19:32,561 --> 00:19:36,031 but it was most likely an unintentional oversight. 497 00:19:41,361 --> 00:19:44,239 Well, here we go. 498 00:19:45,601 --> 00:19:46,875 What? 499 00:19:47,961 --> 00:19:49,155 I'm sorry? 500 00:19:50,241 --> 00:19:52,038 I thought you said something. 501 00:19:52,321 --> 00:19:54,118 - No. - Nope, not us. 502 00:19:54,561 --> 00:19:55,596 Okay. 503 00:19:58,521 --> 00:20:00,159 Have fun. 504 00:20:03,681 --> 00:20:05,239 Oh, fuck me. 505 00:20:06,161 --> 00:20:07,958 A guy who rents a house this big 506 00:20:08,121 --> 00:20:11,238 must be making up for something pretty small, I'd say. 507 00:20:11,401 --> 00:20:13,790 No, no. No, I've seen his dick. It's pretty great. 508 00:20:13,961 --> 00:20:15,758 Well, I tried. 509 00:20:17,201 --> 00:20:18,475 - Hey! - Hey! 510 00:20:18,641 --> 00:20:19,897 - Hey! - How are you doing, beautiful? 511 00:20:19,921 --> 00:20:22,355 - Good, good. Really fancy. - Very nice house, Tony Stark. 512 00:20:22,521 --> 00:20:24,601 Should we give our drink orders to Jarvis? 513 00:20:25,041 --> 00:20:27,794 No, I got the Tony Stark part, but then you went full nerd on me. 514 00:20:27,961 --> 00:20:29,537 I kind of lost you, but please do come in. 515 00:20:29,561 --> 00:20:30,561 All right. 516 00:20:30,641 --> 00:20:31,710 - Thanks, Cap. - Hi, guys! 517 00:20:31,801 --> 00:20:32,801 What's up? 518 00:20:32,881 --> 00:20:36,351 Boy, could sleep four on that couch. Look at that. 519 00:20:36,441 --> 00:20:38,159 Oh, hello, friends. 520 00:20:38,321 --> 00:20:41,836 Hey, let me introduce you to my date. This is Sarah. 521 00:20:42,001 --> 00:20:43,992 Sarah is head of company accounting at our office. 522 00:20:44,161 --> 00:20:45,401 Well, corporate communications. 523 00:20:45,481 --> 00:20:48,393 And she's also British, which means she's smart as shit. 524 00:20:48,601 --> 00:20:50,273 - I'm Irish. - Okay? Same island. 525 00:20:50,441 --> 00:20:51,556 Well, it's really not. 526 00:20:51,641 --> 00:20:52,777 - Nice to meet you. Hi. - Nice to meet you, too. 527 00:20:52,801 --> 00:20:53,916 - I'm Max. - Annie. 528 00:20:54,001 --> 00:20:56,993 So, you can't always judge a book by its past covers, can you? 529 00:20:57,161 --> 00:20:59,197 - Mmm. - Almost a saying. 530 00:20:59,401 --> 00:21:00,521 - Here you go. - Hey, Brooks. 531 00:21:00,641 --> 00:21:02,137 - Cheers. - We didn't know if you had any games, 532 00:21:02,161 --> 00:21:04,391 so we thought we'd bring you a few of our favorites. 533 00:21:04,561 --> 00:21:06,074 Hey, look at that. 534 00:21:06,521 --> 00:21:08,113 Whoa! 535 00:21:08,201 --> 00:21:09,561 - Huh. - The poor games. 536 00:21:09,601 --> 00:21:11,512 I told you we're taking it up a notch. 537 00:21:11,681 --> 00:21:14,639 The game that we're gonna play tonight is so epic 538 00:21:14,801 --> 00:21:17,156 that we don't need a board, and we do not need pieces. 539 00:21:17,321 --> 00:21:19,017 Still didn't need to throw them across the room. 540 00:21:19,041 --> 00:21:20,269 I was being theatrical. 541 00:21:20,441 --> 00:21:22,193 Holy shit! Are we doing a fight club? 542 00:21:22,361 --> 00:21:23,396 A what? 543 00:21:23,481 --> 00:21:25,497 It's when rich people pay poor people to fight each other... 544 00:21:25,521 --> 00:21:28,017 Hey, hey, hey! Ryan, Ryan, Ryan. Stop with the fight club, okay? 545 00:21:28,041 --> 00:21:29,315 - It's nonsense. - No. 546 00:21:29,481 --> 00:21:30,880 Ryan believes everything he reads. 547 00:21:31,041 --> 00:21:32,554 Thank you. 548 00:21:32,721 --> 00:21:34,996 So, what are we playing? 549 00:21:37,521 --> 00:21:42,151 In the next hour, someone in this room is going to be taken. 550 00:21:42,361 --> 00:21:45,319 And it's gonna be up to you to find them before they are murdered. 551 00:21:45,481 --> 00:21:47,437 Oh! It's a murder mystery party. 552 00:21:47,601 --> 00:21:49,353 Not just any murder mystery. 553 00:21:49,521 --> 00:21:51,057 I found this company. They do it super real. 554 00:21:51,081 --> 00:21:52,150 They use legit actors. 555 00:21:52,241 --> 00:21:55,313 You're not gonna know what's real and what's fake. 556 00:21:55,481 --> 00:21:57,676 - Fun! - But that's not all 557 00:21:57,841 --> 00:22:01,993 because whoever finds the victim wins the grand prize. 558 00:22:03,801 --> 00:22:05,393 The keys to the Stingray. 559 00:22:05,561 --> 00:22:07,153 - What? - Wow. 560 00:22:07,321 --> 00:22:08,959 Just the keys? 561 00:22:09,641 --> 00:22:11,074 No, Ryan, the whole car. 562 00:22:11,241 --> 00:22:13,357 Oh, yes! Oh, man! 563 00:22:13,561 --> 00:22:15,177 You're so lucky I brought you to this game night 564 00:22:15,201 --> 00:22:17,271 - and not one of Max and Annie's. - Hey! 565 00:22:17,481 --> 00:22:20,041 - No, I just mean, 'cause this is better. - Oh. 566 00:22:20,241 --> 00:22:22,516 You're not gonna actually give away your car? 567 00:22:22,681 --> 00:22:24,114 Oh, it's just a tax write-off. 568 00:22:24,321 --> 00:22:26,630 And the Audi, it's more practical. 569 00:22:27,081 --> 00:22:28,514 Yeah, that makes sense to me. 570 00:22:28,681 --> 00:22:30,751 Okay. How do we start? 571 00:22:30,921 --> 00:22:32,673 We just wait for it to begin. 572 00:22:32,841 --> 00:22:35,355 Maybe play a drinking game to pass the time? 573 00:22:35,521 --> 00:22:37,477 This group does not play drinking games. 574 00:22:37,641 --> 00:22:39,677 Tonight we do, Max. 575 00:22:40,601 --> 00:22:42,137 - Oh! "Never Have I Ever." - Good one! 576 00:22:42,161 --> 00:22:43,561 Can you believe this guy? 577 00:22:43,601 --> 00:22:45,512 Yeah, he's ridiculous. 578 00:22:45,681 --> 00:22:47,160 Beautiful house, though. 579 00:22:47,321 --> 00:22:48,913 Good champagne. 580 00:22:52,921 --> 00:22:54,673 Here we go. 581 00:22:56,081 --> 00:22:58,356 Yup. We're at the house. 582 00:22:58,801 --> 00:23:01,235 We'll let you know when we have him. 583 00:23:16,881 --> 00:23:18,712 Jesus Christ! 584 00:23:18,881 --> 00:23:20,599 What's with that knife? 585 00:23:20,801 --> 00:23:22,393 It's for the cheese. 586 00:23:22,561 --> 00:23:25,121 Okay, all right. Just, you know, 587 00:23:25,281 --> 00:23:27,590 really aggressive way to carry a knife. 588 00:23:28,441 --> 00:23:29,441 Oh, no, I've got one. 589 00:23:29,601 --> 00:23:33,116 Never have I ever connected my work computer 590 00:23:33,281 --> 00:23:36,671 to the projector in the conference room when it was open on a WebMD page 591 00:23:36,841 --> 00:23:37,910 for chlamydia symptoms. 592 00:23:38,081 --> 00:23:39,116 That's not cool! 593 00:23:39,281 --> 00:23:40,396 Drink! 594 00:23:40,561 --> 00:23:42,438 Just for the record, I did not have chlamydia. 595 00:23:42,601 --> 00:23:45,434 It was pubic dermatitis. You get it from not washing your crotch, so... 596 00:23:45,601 --> 00:23:46,777 - Okay. - Good for you. 597 00:23:46,801 --> 00:23:48,871 I... I like her. 598 00:23:49,281 --> 00:23:51,297 And, listen, you're not supposed to single people out in this game. 599 00:23:51,321 --> 00:23:53,471 It's supposed to be generic things, like 600 00:23:53,641 --> 00:23:55,393 "Never have I ever slept with a celebrity." 601 00:23:55,561 --> 00:23:57,392 Oh, I didn't know. Okay. 602 00:23:57,481 --> 00:23:58,596 Whoops. 603 00:23:58,681 --> 00:23:59,750 - Mmm? - Ooh. 604 00:24:02,961 --> 00:24:03,996 What? 605 00:24:04,081 --> 00:24:05,878 You slept with a celebrity? 606 00:24:06,041 --> 00:24:08,635 No, I was taking a drink separate from the game. 607 00:24:08,721 --> 00:24:09,857 - That was bad timing. - Mmm. 608 00:24:09,881 --> 00:24:11,481 I see how you would think, but it's not. 609 00:24:11,601 --> 00:24:14,362 Well, then why are you breathing like you just got off the elliptical? 610 00:24:14,801 --> 00:24:16,473 I'm not. I'm... 611 00:24:16,921 --> 00:24:19,196 Come on, babe. Whose turn is it? 612 00:24:19,321 --> 00:24:21,630 Uh, it's Max. Max, it's your turn. Huh? 613 00:24:21,801 --> 00:24:23,678 I'm not playing a drinking game. Who was it? 614 00:24:23,841 --> 00:24:24,881 What's the deal with that? 615 00:24:24,921 --> 00:24:26,097 They've been together since middle school. 616 00:24:26,121 --> 00:24:27,177 It's somebody else's turn. 617 00:24:27,201 --> 00:24:28,201 - Oh. Oh! - Yeah! 618 00:24:28,321 --> 00:24:30,337 How could you possibly have had sex with a celebrity 619 00:24:30,361 --> 00:24:32,238 when we've only had sex with each other? 620 00:24:32,401 --> 00:24:34,657 Please, can you not make this one of your things right now? 621 00:24:34,681 --> 00:24:35,841 How is this one of my things? 622 00:24:36,641 --> 00:24:39,519 Yeah, Brooks, this is why we don't play drinking games. 623 00:24:42,641 --> 00:24:44,393 It looks like the game is afoot. 624 00:24:44,481 --> 00:24:45,755 Oh! 625 00:24:45,881 --> 00:24:47,360 Thank you, God! 626 00:24:47,521 --> 00:24:49,477 Oh, boy. Let's buckle up, huh? 627 00:24:51,681 --> 00:24:53,194 Brooks Davis? 628 00:24:53,481 --> 00:24:54,516 Yes. 629 00:24:54,601 --> 00:24:56,193 - Oh, shit. - Ooh! 630 00:24:56,361 --> 00:24:57,794 This is good. 631 00:24:58,481 --> 00:25:00,312 Agent Henderson. 632 00:25:01,121 --> 00:25:02,156 FBI. 633 00:25:02,321 --> 00:25:05,040 Sunglasses at night. It's legit. 634 00:25:05,201 --> 00:25:06,270 Sit down, please. 635 00:25:07,521 --> 00:25:09,034 I'll get right to the point. 636 00:25:09,201 --> 00:25:13,956 The Bureau has been tracking a ring of violent kidnappers 637 00:25:14,121 --> 00:25:16,237 in this very neighborhood. 638 00:25:16,961 --> 00:25:20,317 And we have reason to believe that one of you 639 00:25:21,601 --> 00:25:23,114 may be their next victim. 640 00:25:25,121 --> 00:25:26,337 That's terrible news. 641 00:25:26,361 --> 00:25:29,637 Contained within these dossiers 642 00:25:29,841 --> 00:25:33,436 are the clues you will require to find the kidnappers. 643 00:25:33,601 --> 00:25:35,557 You'd like for us to do that, yeah? 644 00:25:36,121 --> 00:25:38,041 The Bureau's... What's the Bureau's role in this? 645 00:25:38,121 --> 00:25:40,017 Maybe you guys could take my wife in for questioning 646 00:25:40,041 --> 00:25:41,777 because, apparently, she got a secret life I don't know nothing about. 647 00:25:41,801 --> 00:25:44,076 - Baby, this is... - Shut up, all of you! 648 00:25:44,161 --> 00:25:45,310 Wow. 649 00:25:46,881 --> 00:25:48,599 It's not a joke. 650 00:25:48,761 --> 00:25:51,480 You people are in real danger, and you're running out of time. 651 00:25:51,641 --> 00:25:55,395 And I, Agent Henderson, will not stand idly by 652 00:25:55,561 --> 00:25:59,679 while innocent civilians are slaughtered on my watch. 653 00:25:59,841 --> 00:26:01,097 I told you this is gonna be great. 654 00:26:01,121 --> 00:26:02,952 - It's so good! - So good. 655 00:26:03,161 --> 00:26:04,297 But, uh, before we get started, 656 00:26:04,321 --> 00:26:06,602 I'm required to ask if any of you have any food allergies. 657 00:26:07,041 --> 00:26:08,076 Peanuts? 658 00:26:09,081 --> 00:26:10,230 Who the hell are you? 659 00:26:11,481 --> 00:26:13,217 Now wait a second. I know you're method and all, 660 00:26:13,241 --> 00:26:15,537 but you can't just come in here and break the door. 661 00:26:15,561 --> 00:26:17,597 I do not mind this game. 662 00:26:17,801 --> 00:26:19,359 Are you crazy? 663 00:26:34,361 --> 00:26:36,113 It's very well done. 664 00:26:37,401 --> 00:26:38,550 No! 665 00:26:39,241 --> 00:26:40,833 That is a strong table. 666 00:26:42,001 --> 00:26:43,434 Oh, watch out! He's packing heat! 667 00:26:43,601 --> 00:26:44,636 Hell no! 668 00:26:50,161 --> 00:26:52,117 Oh! Oh! 669 00:27:15,681 --> 00:27:16,716 Come on! 670 00:27:29,961 --> 00:27:32,475 You're just making this harder on yourself! 671 00:27:35,561 --> 00:27:36,561 Oh, shit! 672 00:27:37,481 --> 00:27:39,915 Guys, make sure you get a piece of this cheese. It's just... 673 00:27:40,081 --> 00:27:42,390 - Cut me one. - Try it with the quince. 674 00:27:50,121 --> 00:27:51,520 Oh, my God! 675 00:27:52,121 --> 00:27:53,156 Now he's back. 676 00:27:53,241 --> 00:27:54,577 Stop fighting, asshole! 677 00:27:54,601 --> 00:27:55,716 Help me! This isn't... 678 00:27:55,801 --> 00:27:58,156 The Independent Spirit Award goes to... 679 00:27:58,401 --> 00:28:00,121 Let's go! 680 00:28:00,361 --> 00:28:01,361 Bye-bye! 681 00:28:01,521 --> 00:28:03,079 First one that follows us gets shot! 682 00:28:03,281 --> 00:28:04,919 Okay, roger that. You drive safe. 683 00:28:05,121 --> 00:28:06,713 Come on, motherfucker! 684 00:28:07,121 --> 00:28:09,271 - That was amazing. - Really good. 685 00:28:09,441 --> 00:28:10,760 - That was really good. - Wow. 686 00:28:11,041 --> 00:28:15,034 Mmm. No, there's something about this that just doesn't feel right. 687 00:28:15,561 --> 00:28:17,836 How could you cheat on me with a celebrity? 688 00:28:18,001 --> 00:28:19,036 I didn't cheat on you. 689 00:28:19,201 --> 00:28:21,715 It was before we got married when we took that break. 690 00:28:21,881 --> 00:28:24,111 Oh, my God. Oh, my God. 691 00:28:24,281 --> 00:28:25,417 I've been living in The Matrix. 692 00:28:25,441 --> 00:28:28,433 Agent Henderson, you just gonna keep lying there? 693 00:28:28,641 --> 00:28:29,721 Is any of this real? 694 00:28:29,801 --> 00:28:31,393 Well, don't kick him! 695 00:28:32,001 --> 00:28:34,041 - Stop. - He's a regular Daniel Day-Lewis. 696 00:28:34,161 --> 00:28:35,257 I thought we both agreed 697 00:28:35,281 --> 00:28:38,159 that we wouldn't hook up with anybody else during that break. 698 00:28:38,361 --> 00:28:40,761 Yeah, but then you went and got a hand job from Karen Waller. 699 00:28:40,841 --> 00:28:42,657 - No, don't do that. - Boop! Boop! Boop! 700 00:28:42,681 --> 00:28:44,558 Because it was over the pants, all right? 701 00:28:44,721 --> 00:28:48,077 It was, and it hurt. It was very dry, and I didn't climax. 702 00:28:48,241 --> 00:28:49,897 Just admit it. You guys did more than that. 703 00:28:49,921 --> 00:28:51,832 Don't turn this around on me. Do not do that. 704 00:28:52,041 --> 00:28:53,201 Don't you Johnnie Cochran me! 705 00:28:53,521 --> 00:28:54,577 Damn it, they got the jump on us. 706 00:28:54,601 --> 00:28:55,601 - Come on. - Shit, Kev! 707 00:28:55,681 --> 00:28:56,681 Come on now! 708 00:28:56,761 --> 00:28:58,577 All right. Here's the first clue. Looks like a riddle. 709 00:28:58,601 --> 00:29:00,080 "With shiny fangs..." 710 00:29:00,241 --> 00:29:01,879 "My bloodless bite..." 711 00:29:02,041 --> 00:29:04,839 "Will bring together what's mostly white." 712 00:29:05,001 --> 00:29:06,798 Donald Trump. 713 00:29:06,961 --> 00:29:10,749 "Bloodless bite." It's not a vampire. Um... 714 00:29:10,921 --> 00:29:12,240 I'll just Google it. 715 00:29:12,401 --> 00:29:13,641 It's so inconsistent, isn't it? 716 00:29:13,681 --> 00:29:15,481 I mean, they stage this super realistic fight. 717 00:29:15,601 --> 00:29:18,434 They give us an FBI dossier but with riddles. 718 00:29:18,601 --> 00:29:20,537 It's like, let's pick a tone. Let's stick with it. 719 00:29:20,561 --> 00:29:22,457 But that's the game. You wanna win this car or not? 720 00:29:22,481 --> 00:29:23,880 Yeah, yeah. More than anything, 721 00:29:24,041 --> 00:29:25,641 but I feel like Brooks is setting me up. 722 00:29:25,721 --> 00:29:27,081 Do you get that feeling? You know, 723 00:29:27,241 --> 00:29:30,711 that this is some game where somehow he's gonna humiliate me? 724 00:29:32,481 --> 00:29:33,914 Mmm-hmm. 725 00:29:34,801 --> 00:29:36,951 Well, let's not play by his rules. 726 00:29:38,361 --> 00:29:40,017 "My bloodless bite, my bloodless, bloodless bite. 727 00:29:40,041 --> 00:29:41,997 "Bloodless bite, bloodless bite, bloodless bite." 728 00:29:42,161 --> 00:29:44,391 Can you stop chanting "bloodless bite"? It's just... 729 00:29:44,961 --> 00:29:46,952 - Trying to think. - Yeah. 730 00:29:47,481 --> 00:29:49,995 Oh, shit! 731 00:29:50,521 --> 00:29:52,671 Max and Annie must have figured it out. 732 00:29:52,841 --> 00:29:55,036 Right. We need to find an advantage. 733 00:29:55,401 --> 00:29:58,837 Advantage, advantage, advantage... 734 00:29:59,121 --> 00:30:00,121 Brooks' wallet? 735 00:30:00,281 --> 00:30:02,431 You think we should steal all of his shit! 736 00:30:03,001 --> 00:30:04,001 No. 737 00:30:08,481 --> 00:30:10,472 Hi, yeah. I lost my credit card. 738 00:30:10,561 --> 00:30:12,497 I was wondering if you could tell me what the last few charges I made were. 739 00:30:12,521 --> 00:30:13,590 What are you doing? 740 00:30:13,761 --> 00:30:15,497 If we can find out the name of the murder mystery place he used, 741 00:30:15,521 --> 00:30:17,737 we can go to their office and pay them off to give us the final clue. 742 00:30:17,761 --> 00:30:19,160 Oh, my God! Oh, my God! 743 00:30:19,321 --> 00:30:23,439 You're, like, a double threat. Brains and you're British. 744 00:30:24,441 --> 00:30:25,590 Thanks. 745 00:30:25,801 --> 00:30:31,194 Okay. What has shiny fangs that bites white things together? 746 00:30:31,361 --> 00:30:32,361 A stapler! 747 00:30:32,521 --> 00:30:34,512 And the white things are paper. 748 00:30:34,681 --> 00:30:37,593 Yes! You are so smart and unfaithful! 749 00:30:37,841 --> 00:30:38,876 Oh, there it is. 750 00:30:39,041 --> 00:30:40,156 Yes! 751 00:30:41,281 --> 00:30:42,999 Look at that. 752 00:30:43,161 --> 00:30:44,958 - Flash drive. - Put it in the desktop. 753 00:30:47,281 --> 00:30:48,281 Okay. 754 00:30:49,121 --> 00:30:50,190 Another riddle. 755 00:30:50,361 --> 00:30:53,558 "I'm brown and old by day, white and young by night. 756 00:30:53,721 --> 00:30:54,721 "My eyes are glass. 757 00:30:54,881 --> 00:30:56,758 "I have nine faces but no head. 758 00:30:56,921 --> 00:30:58,639 "I sing to the sky but have no voice. 759 00:30:58,801 --> 00:31:01,395 "I'm everywhere and nowhere." 760 00:31:03,121 --> 00:31:04,998 What the fuck is that? 761 00:31:06,361 --> 00:31:07,680 I mean, how cool are we? 762 00:31:07,881 --> 00:31:09,337 - Very, very cool. We are very cool. - Right? 763 00:31:09,361 --> 00:31:12,717 You're the cool one. You know, tracking the phone is just a great idea. 764 00:31:12,881 --> 00:31:14,155 Still on Route 18, huh? 765 00:31:14,321 --> 00:31:16,481 We're catching up to them. Here we come, Brooksie. 766 00:31:16,521 --> 00:31:19,194 Can you imagine the look on his face when we find him so fast? 767 00:31:19,361 --> 00:31:22,751 You know, baby, I can feel my sperm already coming back to life. 768 00:31:22,921 --> 00:31:24,070 - Perfect. - Yeah. 769 00:31:24,241 --> 00:31:27,392 So we'll win your brother's car, and then we'll go make a baby in it. 770 00:31:27,561 --> 00:31:29,472 - Yeah! We'll make him watch us. Huh? - Yeah. 771 00:31:30,441 --> 00:31:32,352 - I don't wanna do that. - No, me neither. 772 00:31:32,521 --> 00:31:33,897 - Sorry, don't know why I said that. - I'm not into that. 773 00:31:33,921 --> 00:31:35,479 - Not a great idea. - Okay. 774 00:31:35,641 --> 00:31:36,869 Okay, great. Thank you. 775 00:31:37,081 --> 00:31:38,457 All right, I got the name and the address of the games company. 776 00:31:38,481 --> 00:31:39,675 - Let's go. - Yes! 777 00:31:39,841 --> 00:31:42,753 All we have to do now, figure out what "bloodless bite" means. 778 00:31:43,321 --> 00:31:44,549 No, we don't. That's why... 779 00:31:46,041 --> 00:31:48,475 - Oh, yeah, no. Yeah, no. - Doesn't matter. Let's go. 780 00:31:48,641 --> 00:31:50,199 How you gonna be old and young? 781 00:31:50,361 --> 00:31:52,113 - That doesn't make sense. - I know. 782 00:31:52,281 --> 00:31:54,795 Guys, hey, how's it goin'? 783 00:31:54,961 --> 00:31:58,078 I just wanted to wish you the best of luck tonight. Bye. 784 00:32:01,041 --> 00:32:02,235 - No. - Mmm-mmm. 785 00:32:02,441 --> 00:32:03,760 What are... What are you doing? 786 00:32:03,921 --> 00:32:05,354 Just being a dick. 787 00:32:05,481 --> 00:32:07,711 Oh! 788 00:32:07,801 --> 00:32:09,897 - Don't kick him, Ryan! - He's such a good actor! 789 00:32:09,921 --> 00:32:10,956 Ryan! 790 00:32:11,041 --> 00:32:13,430 God damn it! 791 00:32:14,561 --> 00:32:17,001 Baby, hand me those matches. I'm about to burn this door down. 792 00:32:17,161 --> 00:32:19,697 You're gonna light a fire in a windowless room that we're trapped in? 793 00:32:19,721 --> 00:32:22,337 You slept with Bill Nye the Science Guy. He talked to you about flames? 794 00:32:22,361 --> 00:32:23,430 What about that? 795 00:32:37,841 --> 00:32:39,638 Where could he be? 796 00:32:40,041 --> 00:32:42,509 His phone stopped right here, huh? 797 00:32:44,961 --> 00:32:46,189 - Hear that? - Yeah. 798 00:32:48,081 --> 00:32:49,150 Ugh. 799 00:32:49,401 --> 00:32:50,470 Found it! 800 00:32:50,641 --> 00:32:52,161 He must've known we were tracking him. 801 00:32:52,281 --> 00:32:53,794 Well, they outsmarted us. 802 00:32:55,801 --> 00:32:56,801 Hang on. 803 00:32:58,721 --> 00:33:00,359 Isn't that one of the actors? 804 00:33:00,761 --> 00:33:02,831 Guess they're not so smart after all, huh? 805 00:33:03,041 --> 00:33:05,919 Guess not. We are nailing this! 806 00:33:07,121 --> 00:33:08,297 Why are we crouching? 807 00:33:08,321 --> 00:33:10,516 I don't know. It feels right. 808 00:33:14,281 --> 00:33:15,953 Oh, it's horrible in here. 809 00:33:16,121 --> 00:33:18,840 - Yeah, it's sticky. Shoes are shot. - Ugh. 810 00:33:19,481 --> 00:33:21,377 Ooh. There he is. There he is. Don't let him see you. Come on. 811 00:33:21,401 --> 00:33:22,720 Sit down right here. 812 00:33:22,881 --> 00:33:25,156 Bartender, sir, can I ask you a question? 813 00:33:25,241 --> 00:33:26,310 Um... 814 00:33:26,561 --> 00:33:27,676 You, um... 815 00:33:27,761 --> 00:33:29,956 You didn't happen to see a fellow brought in here, 816 00:33:30,121 --> 00:33:31,349 looks a little bit like me, 817 00:33:31,521 --> 00:33:33,751 but he's got a little bit of a sharper chin 818 00:33:33,921 --> 00:33:35,195 and higher cheekbones? 819 00:33:35,361 --> 00:33:37,033 So a better-looking guy? 820 00:33:37,401 --> 00:33:39,232 No, well, I wouldn't call it that. 821 00:33:39,481 --> 00:33:40,960 I didn't see nothing. 822 00:33:42,441 --> 00:33:44,159 - Oh, boy. You hear that? - Huh. Yeah. 823 00:33:44,321 --> 00:33:45,697 That double negative? "Didn't see nothing"? 824 00:33:45,721 --> 00:33:47,497 - It's a little forced, right? - Yeah, I think he's in on it. 825 00:33:47,521 --> 00:33:48,937 - 'Course he is. - Look at those tats. 826 00:33:48,961 --> 00:33:50,679 So fresh, probably fake. 827 00:33:51,241 --> 00:33:53,436 Tell you what. Let's give him a test, okay? 828 00:33:53,601 --> 00:33:56,377 Let's order a couple of drinks that only a real bartender would know how to make. 829 00:33:56,401 --> 00:33:57,436 Oh, smart! Yes. 830 00:33:57,521 --> 00:33:58,954 - Sir! Excuse me. Hi. - Barkeep. 831 00:33:59,121 --> 00:34:00,561 Totally forgot to order drinks. 832 00:34:00,681 --> 00:34:01,796 Yes, uh... 833 00:34:02,401 --> 00:34:05,199 Could I please have a vodka tonic? 834 00:34:07,001 --> 00:34:08,036 Well done, honey. 835 00:34:08,201 --> 00:34:10,476 I'm gonna have a Harvey Wallbanger. 836 00:34:10,641 --> 00:34:12,597 Okay? Appreciate it. 837 00:34:13,201 --> 00:34:14,759 Jesus! Did you see that look? 838 00:34:14,921 --> 00:34:16,097 Guy doesn't know what's going on. 839 00:34:16,121 --> 00:34:17,190 Think you stumped him. 840 00:34:17,361 --> 00:34:19,238 Regional theater hack. 841 00:34:19,321 --> 00:34:20,720 Huh? 842 00:34:21,201 --> 00:34:23,635 - Well, this is kind of fun, isn't it? - Yeah. 843 00:34:23,801 --> 00:34:24,977 It's nice to get out of the house. 844 00:34:25,001 --> 00:34:27,841 You know, we're not gonna be able to do stuff like this if we have kids. 845 00:34:27,881 --> 00:34:28,950 - What? - Yeah. 846 00:34:29,041 --> 00:34:30,281 - Why not? - Well, I don't know. 847 00:34:30,401 --> 00:34:32,017 I was thinking about it. Remember Dan and Linda? 848 00:34:32,041 --> 00:34:34,001 Remember how much time we used to spend with them? 849 00:34:34,161 --> 00:34:36,959 Just tons of fun. And then they had those twins. 850 00:34:37,121 --> 00:34:38,474 Boom! Off the grid, right? 851 00:34:38,681 --> 00:34:40,751 Last time we saw them was their Christmas card 852 00:34:40,841 --> 00:34:41,881 with the wonky kids on it. 853 00:34:42,001 --> 00:34:44,799 Yeah, I love those Christmas cards. They look so happy. 854 00:34:44,881 --> 00:34:46,075 But you know what I mean. 855 00:34:47,121 --> 00:34:49,001 - We don't see them... - Vodka tonic. 856 00:34:49,241 --> 00:34:50,720 Harvey Wallbanger. 857 00:34:50,881 --> 00:34:52,001 - Appreciate it. - Thank you. 858 00:34:52,161 --> 00:34:53,640 Cheers. 859 00:34:56,521 --> 00:34:57,590 Did he get it right? 860 00:34:57,921 --> 00:35:00,137 Huh. I do not know. I realized I've never had one of these, 861 00:35:00,161 --> 00:35:02,391 but that is a tasty drink. It's kind of tart. 862 00:35:02,561 --> 00:35:04,392 You wanna try it? Oh! Honey! 863 00:35:04,561 --> 00:35:05,755 Honey! There's Brooks! 864 00:35:05,921 --> 00:35:08,389 Brooks is here. Brooks is here. We're about to win this thing! 865 00:35:08,561 --> 00:35:10,711 - Yes, yes! - Look who came in here. 866 00:35:10,921 --> 00:35:13,230 Oh! No! I think he made us. 867 00:35:13,401 --> 00:35:15,137 So what? It's over. What, are they gonna try to stop us? 868 00:35:15,161 --> 00:35:16,480 - Let's go. - Yeah, probably. 869 00:35:16,641 --> 00:35:19,519 But that's why I brought this. 870 00:35:19,721 --> 00:35:21,337 Jesus Christ, honey! Where did you get a gun? 871 00:35:21,361 --> 00:35:23,591 No, no, that's the fake gun from Brooks' fight. 872 00:35:23,761 --> 00:35:26,116 - Oh, yeah. Boy, that looks real. - Yeah, well, you know... 873 00:35:26,201 --> 00:35:27,737 - Brooks never spares any expense. - Look at that. 874 00:35:27,761 --> 00:35:30,150 - Yeah, that's true. - Okay. Follow my lead, huh? 875 00:35:30,321 --> 00:35:31,356 Why? What are you doing? 876 00:35:31,481 --> 00:35:32,481 Lead? 877 00:35:32,561 --> 00:35:34,677 Any of you fucking pricks move, 878 00:35:34,841 --> 00:35:38,436 and I'll execute every motherfucking last one of you! 879 00:35:38,521 --> 00:35:39,636 Very nice, honey. 880 00:35:39,721 --> 00:35:41,552 Pulp Fiction, anybody? Right? It's a classic. 881 00:35:41,641 --> 00:35:42,869 We love films. 882 00:35:42,961 --> 00:35:44,758 Okay, what the fuck is this shit? 883 00:35:44,841 --> 00:35:47,017 Well, you're gonna hand over the keys 'cause we're gonna take my brother. 884 00:35:47,041 --> 00:35:48,076 Bullshit. 885 00:35:48,161 --> 00:35:51,312 Oh! You know what's bullshit is your bald, ugly face. 886 00:35:51,401 --> 00:35:53,897 Uh-uh. No, that's personal. Come on, honey, let's just keep it fun. 887 00:35:53,921 --> 00:35:56,196 All right, I'm sorry I called you bald, you little bitch! 888 00:35:56,281 --> 00:35:57,839 Well, that's, again, you know... 889 00:35:57,921 --> 00:36:00,151 - Let the gun do the talking. Come on. - Okay. Ah! 890 00:36:00,281 --> 00:36:01,999 On your knees. Hands in the air. 891 00:36:02,161 --> 00:36:03,777 - Good. Good. Great. - Heads on the ground. Eyes closed. 892 00:36:03,801 --> 00:36:05,281 That's it. Get them up, reach for it. 893 00:36:05,361 --> 00:36:07,097 - Hands up! That's right. - There we go. 894 00:36:07,121 --> 00:36:08,881 - All right, hands in the air! - Get them up! 895 00:36:09,041 --> 00:36:10,394 - Yep. - Yo, where's my head go? 896 00:36:10,601 --> 00:36:11,829 - Down. - On the floor. 897 00:36:12,001 --> 00:36:13,116 Just rest it. 898 00:36:13,201 --> 00:36:14,497 How am I supposed to put my hands in the air 899 00:36:14,521 --> 00:36:15,857 - with my head on the ground? - Fucking exactly. 900 00:36:15,881 --> 00:36:17,519 I did have the same question. 901 00:36:18,881 --> 00:36:21,441 Child's pose? Do you guys know child's pose? 902 00:36:21,601 --> 00:36:22,721 Fuck is a child's pose, man? 903 00:36:22,801 --> 00:36:23,857 You've never done yoga? 904 00:36:23,881 --> 00:36:24,921 - Okay, wow. - No? 905 00:36:26,321 --> 00:36:27,481 - Cover me. - Show them, baby. 906 00:36:27,561 --> 00:36:29,377 - All right. Arms out. - Here she comes. 907 00:36:29,401 --> 00:36:31,119 Knees apart if you have back problems. 908 00:36:31,201 --> 00:36:32,361 And if you're doing it right, 909 00:36:32,441 --> 00:36:35,353 you're really gonna feel that lumbar opening up back there. 910 00:36:35,441 --> 00:36:36,537 Let's put your head down. 911 00:36:36,561 --> 00:36:39,439 Come on. I don't wanna have to use this. Okay? 912 00:36:39,681 --> 00:36:41,114 Okay. 913 00:36:41,721 --> 00:36:43,154 Can't you just tell me who it was? 914 00:36:43,241 --> 00:36:46,278 I know you, Kev. If I tell you, you'll just obsess about it even more. 915 00:36:46,361 --> 00:36:47,874 Okay, fine. How about this? 916 00:36:47,961 --> 00:36:49,872 If I guess it right, you tell me. 917 00:36:49,961 --> 00:36:51,030 Fine. 918 00:36:51,121 --> 00:36:52,121 Was it an actor? 919 00:36:52,281 --> 00:36:53,430 Yes. That tower is unstable. 920 00:36:53,601 --> 00:36:55,637 I'm not stable! Was he over 40? 921 00:36:55,801 --> 00:36:56,801 Yes. Be careful. 922 00:36:56,961 --> 00:36:59,077 Okay. American? 923 00:36:59,241 --> 00:37:00,356 Yes. 924 00:37:02,281 --> 00:37:03,999 It's Tommy Lee Jones. 925 00:37:04,481 --> 00:37:05,880 What? Ew. No. 926 00:37:07,561 --> 00:37:10,121 Denzel? Was it Denzel? Denzel Washington? 927 00:37:10,281 --> 00:37:12,476 It wasn't, unfortunately. 928 00:37:12,641 --> 00:37:13,835 Thank God. 929 00:37:15,321 --> 00:37:16,595 Um... Be careful. 930 00:37:16,761 --> 00:37:18,399 Oh! Sweet freedom. 931 00:37:18,481 --> 00:37:20,119 Oh, my God! 932 00:37:20,201 --> 00:37:22,561 You see, this dumbass thought he can keep us locked in here. 933 00:37:22,681 --> 00:37:25,479 But guess what? You can't lock us in here! 934 00:37:25,681 --> 00:37:27,717 You see, hate put us in here! 935 00:37:27,881 --> 00:37:30,190 - Okay, baby. - But love is gonna bust us out! 936 00:37:30,361 --> 00:37:31,794 - Ahh! - Oh, my God! 937 00:37:34,081 --> 00:37:35,116 Oh, my God! 938 00:37:35,281 --> 00:37:36,714 Kev! Kev, are you okay? 939 00:37:36,881 --> 00:37:38,473 Baby, I fell down. 940 00:37:46,881 --> 00:37:48,280 There it is. 941 00:37:48,921 --> 00:37:52,436 Yes, I'm so glad I invited you tonight! 942 00:37:52,521 --> 00:37:53,670 Yeah, me, too. 943 00:37:53,841 --> 00:37:57,072 I usually bring these girls I wanna sleep with, and they just suck! 944 00:37:57,241 --> 00:37:59,675 You're like a breath of fresh air. 945 00:37:59,761 --> 00:38:01,274 Aw, thanks. 946 00:38:01,441 --> 00:38:03,801 I usually go out with men I find interesting and non-stupid, 947 00:38:03,881 --> 00:38:05,394 so this is a bit new for me, too. 948 00:38:05,481 --> 00:38:06,675 Whoa! 949 00:38:06,921 --> 00:38:07,921 Are we cool? 950 00:38:08,121 --> 00:38:09,634 Did I say something wrong? 951 00:38:09,801 --> 00:38:10,801 No. 952 00:38:10,881 --> 00:38:13,395 No, I mean I was wondering why you asked me along tonight, 953 00:38:13,601 --> 00:38:15,910 and now I know you just needed a ringer, so... 954 00:38:16,281 --> 00:38:18,954 Oh, did you... You thought this was a date? I didn't... 955 00:38:19,161 --> 00:38:22,392 No, actually. Well, I was hoping it wasn't. 956 00:38:22,841 --> 00:38:24,559 Then why are you wearing lipstick? 957 00:38:24,721 --> 00:38:25,915 - I'm not. - Yeah, you are. 958 00:38:26,081 --> 00:38:27,275 What are you... 959 00:38:27,441 --> 00:38:28,760 You can't touch a girl's mouth. 960 00:38:28,921 --> 00:38:30,737 Why? Are you scared I'm gonna smear your lipstick... 961 00:38:30,761 --> 00:38:32,433 Oh, my God! You bit me! 962 00:38:32,601 --> 00:38:33,697 Yeah, and I'll bite you again. 963 00:38:33,721 --> 00:38:34,756 There's lipstick on here. 964 00:38:34,921 --> 00:38:36,434 Oh, shut up! 965 00:38:36,601 --> 00:38:38,478 I see you wiping off that date lipstick! 966 00:38:40,441 --> 00:38:41,590 Ow! 967 00:38:41,681 --> 00:38:43,717 That really hurt a little bit. 968 00:38:45,001 --> 00:38:46,320 Hello? 969 00:38:46,561 --> 00:38:48,119 Hello? 970 00:38:55,721 --> 00:38:56,949 Um, excuse me? 971 00:39:01,881 --> 00:39:03,394 Yeah, okay. 972 00:39:04,201 --> 00:39:05,270 Um... 973 00:39:05,361 --> 00:39:06,361 Hello? 974 00:39:10,201 --> 00:39:12,192 Oh, oh! Oh, shit! 975 00:39:14,881 --> 00:39:15,950 Holy shit! 976 00:39:16,881 --> 00:39:17,996 God! 977 00:39:18,441 --> 00:39:19,961 Come on! Bloody hell! 978 00:39:20,121 --> 00:39:21,270 - What? - Phew! 979 00:39:21,601 --> 00:39:24,559 You guys scared me so bad. What are you doing? 980 00:39:24,721 --> 00:39:25,949 What the fuck is that? 981 00:39:26,761 --> 00:39:28,479 Oh. Well, I just came from 982 00:39:28,561 --> 00:39:30,577 a six-hour murder mystery where I played the corpse. 983 00:39:30,601 --> 00:39:33,161 I must've dozed off before I had a chance to clean up. 984 00:39:33,241 --> 00:39:35,391 Well, you scared the shit out of us. 985 00:39:35,481 --> 00:39:36,596 Really? Thank you. 986 00:39:36,681 --> 00:39:38,721 Actually that means a lot 'cause I do my own makeup. 987 00:39:38,841 --> 00:39:41,196 What kind of party has a pregnant corpse? 988 00:39:41,361 --> 00:39:44,478 No, I'm actually pregnant. This isn't part of it. This is just... 989 00:39:44,561 --> 00:39:45,596 Oh! 990 00:39:45,681 --> 00:39:46,750 - Congrats. - Thank you! 991 00:39:48,321 --> 00:39:50,710 Um, we want you to give us the final clue 992 00:39:50,801 --> 00:39:53,838 to the murder mystery Brooks Davis ordered. 993 00:39:53,921 --> 00:39:55,832 Oh, my gosh. But that would ruin the fun. 994 00:39:55,921 --> 00:39:58,594 We don't want the fun. We just wanna win. 995 00:39:58,681 --> 00:40:00,353 Yeah, I can't do that. 996 00:40:11,881 --> 00:40:13,917 This change your mind? 997 00:40:18,801 --> 00:40:19,950 No. 998 00:40:21,361 --> 00:40:22,714 Don't... 999 00:40:23,121 --> 00:40:25,271 What about this? 1000 00:40:33,441 --> 00:40:34,715 Mmm. 1001 00:40:35,801 --> 00:40:37,234 You drive a hard bargain. Okay. 1002 00:40:37,401 --> 00:40:39,710 Let's take it up a notch. 1003 00:40:53,001 --> 00:40:56,676 I was hoping I wasn't gonna have to dig this deep, but okay. 1004 00:40:56,841 --> 00:40:58,911 Final offer. 1005 00:41:05,681 --> 00:41:09,117 You know what? It doesn't matter how slowly you slide it over! 1006 00:41:09,321 --> 00:41:11,551 Okay? It's $17! How much do you want? 1007 00:41:12,401 --> 00:41:14,596 - Um, I don't know. Probably $100. - Give her $100. 1008 00:41:15,001 --> 00:41:16,514 I don't have a hundred. 1009 00:41:17,401 --> 00:41:19,357 How much have you got? 1010 00:41:20,001 --> 00:41:21,116 $17. 1011 00:41:21,361 --> 00:41:23,158 $17? 1012 00:41:24,281 --> 00:41:25,794 You brought $17 out? 1013 00:41:28,321 --> 00:41:30,152 Nice! 1014 00:41:30,521 --> 00:41:31,636 - Thank you! - Cool. 1015 00:41:32,121 --> 00:41:34,077 So you're just gonna keep it. I got you. 1016 00:41:34,801 --> 00:41:36,314 Stay back! 1017 00:41:36,401 --> 00:41:38,417 Hey, buddy, can you just give us the answer to the second riddle, 1018 00:41:38,441 --> 00:41:39,669 'cause we're way behind. 1019 00:41:39,761 --> 00:41:41,080 Don't you get it? 1020 00:41:41,161 --> 00:41:42,833 That was not supposed to happen. 1021 00:41:44,921 --> 00:41:47,230 Oh, what now? You guys already did the breaking-in thing. 1022 00:41:47,321 --> 00:41:49,755 Shut up! And get on the floor, all of you! 1023 00:41:50,041 --> 00:41:51,110 Whoa! 1024 00:41:51,201 --> 00:41:53,192 Ron, you okay? 1025 00:41:53,321 --> 00:41:55,232 No, Nathan, I'm not okay. 1026 00:41:55,321 --> 00:41:57,960 Two guys came in here and attacked me. 1027 00:41:58,041 --> 00:41:59,679 - Oh, my God. - I know! 1028 00:41:59,761 --> 00:42:02,798 And I quit Disney Cruises for this bullshit. 1029 00:42:05,081 --> 00:42:06,657 We can check, but that doesn't make any sense. 1030 00:42:06,681 --> 00:42:07,909 I'm not wearing a jacket. 1031 00:42:08,081 --> 00:42:10,470 Maybe it means, like a book jacket. 1032 00:42:10,641 --> 00:42:13,075 Why would a book have a jacket? 1033 00:42:14,961 --> 00:42:15,961 Murder We Wrote. 1034 00:42:16,081 --> 00:42:17,497 Glenda, something terrible has happened. 1035 00:42:17,521 --> 00:42:18,521 What? 1036 00:42:18,641 --> 00:42:20,057 Nathan and I showed up for the takeaway, 1037 00:42:20,081 --> 00:42:21,799 and Ron had been attacked. 1038 00:42:21,961 --> 00:42:23,281 Where? At the Brooks Davis house? 1039 00:42:23,361 --> 00:42:24,481 - Yes. - Huh? 1040 00:42:24,521 --> 00:42:25,521 What? 1041 00:42:26,641 --> 00:42:28,120 Is everyone okay? 1042 00:42:28,281 --> 00:42:29,999 No, no. I'm not okay, Glenda! 1043 00:42:30,161 --> 00:42:33,517 I have a throbbing headache, and they took the host! 1044 00:42:33,681 --> 00:42:35,353 - Who took him? - Kidnappers! 1045 00:42:35,521 --> 00:42:38,115 Real ones! Dangerous fucking criminals! 1046 00:42:48,601 --> 00:42:51,601 I'm packed and I'm holding I'm smiling, she's living, she's golden 1047 00:42:51,681 --> 00:42:52,830 She lives for me 1048 00:42:53,001 --> 00:42:54,275 - Sing into the mic. - Jesus! 1049 00:42:54,361 --> 00:42:55,396 No. 1050 00:42:55,481 --> 00:42:59,076 Her own motivation She goes round, and she goes down on me 1051 00:42:59,241 --> 00:43:00,276 And you, Tats? 1052 00:43:00,441 --> 00:43:03,194 You got something to say? No? Boop. 1053 00:43:03,361 --> 00:43:05,591 Coming over you Keep on smiling, what we go through 1054 00:43:06,041 --> 00:43:08,680 One stop to the rhythm that divides you 1055 00:43:08,841 --> 00:43:11,958 I see you eyeing that, Ponytail. Not on my watch! 1056 00:43:12,041 --> 00:43:13,918 Bingo! Bingo! I got them, baby. Let's do this. 1057 00:43:14,081 --> 00:43:16,436 Yes! Okay. 1058 00:43:17,881 --> 00:43:19,394 Hey, hey, Brooks! 1059 00:43:19,561 --> 00:43:21,677 - Guess who it is! - Oh! 1060 00:43:21,841 --> 00:43:24,674 Ready? Hello! 1061 00:43:24,961 --> 00:43:26,297 - Look at that face! - Oh, shit. 1062 00:43:26,321 --> 00:43:27,356 That is priceless! 1063 00:43:27,441 --> 00:43:29,017 You did not expect us this early, did you? 1064 00:43:29,041 --> 00:43:31,271 I've gotta capture this moment. Honey, get in there. 1065 00:43:31,441 --> 00:43:33,272 We'll take a quick little selfie here 1066 00:43:33,441 --> 00:43:35,830 and send it off to the losers. One, two, three. 1067 00:43:36,001 --> 00:43:37,275 Cheese! 1068 00:43:37,361 --> 00:43:38,555 Ha! 1069 00:43:38,641 --> 00:43:39,737 Perfect. Oh, speak of the devil. 1070 00:43:39,761 --> 00:43:41,877 There's Ryan now, probably calling begging for help. 1071 00:43:41,961 --> 00:43:42,961 - Ugh! - Ignore. 1072 00:43:43,041 --> 00:43:44,599 This is not a game, Max! 1073 00:43:45,281 --> 00:43:48,193 Jesus! Guys, it's a wrap in here, okay? 1074 00:43:48,601 --> 00:43:49,601 Show's over! 1075 00:43:49,681 --> 00:43:51,657 Listen, I'm not a venture capitalist. I'm a smuggler! 1076 00:43:51,681 --> 00:43:54,479 - A smuggler? - Yeah, I made a mistake. 1077 00:43:54,561 --> 00:43:55,777 I sold the Bulgarian's egg to a different guy. 1078 00:43:55,801 --> 00:43:57,577 And I have to get it back to him, or he's gonna kill me! 1079 00:43:57,601 --> 00:44:00,441 "The Bulgarian's egg"? Wasn't that the third Harry Potter book? Come on. 1080 00:44:00,561 --> 00:44:03,041 Wait, I'm confused. So, this isn't the end of this whole thing? 1081 00:44:03,161 --> 00:44:04,276 No, it is the end, okay? 1082 00:44:04,441 --> 00:44:06,159 You said, whoever catches you gets the car. 1083 00:44:06,321 --> 00:44:08,471 We found you, we get the car. Game over. 1084 00:44:08,641 --> 00:44:10,757 No! I'm telling you! This is all real! 1085 00:44:11,121 --> 00:44:12,617 The shitty actors are real? Come on. 1086 00:44:12,641 --> 00:44:14,481 How about that ridiculous fight? Was that real? 1087 00:44:14,601 --> 00:44:16,000 Is this gun real? 1088 00:44:16,081 --> 00:44:17,081 Oh, no, Annie! 1089 00:44:17,161 --> 00:44:19,436 Oh, no. Oh, no. Bang, bang. 1090 00:44:21,601 --> 00:44:22,601 Ow! 1091 00:44:30,961 --> 00:44:31,996 Blood! 1092 00:44:32,161 --> 00:44:34,755 Oh, my God! I shot you! 1093 00:44:34,921 --> 00:44:36,400 You fucking shot me! 1094 00:44:36,561 --> 00:44:38,153 Cut me loose before we all get shot! 1095 00:44:38,361 --> 00:44:39,361 Come on, untie me! 1096 00:44:39,681 --> 00:44:40,921 - Get me out of here! - Oh, God! 1097 00:44:42,361 --> 00:44:43,635 Help me. Help. 1098 00:44:43,801 --> 00:44:44,950 Oh, my God! 1099 00:44:45,161 --> 00:44:47,337 - Go out! Go, go, go! - What the fuck did you do to me? 1100 00:44:47,361 --> 00:44:49,033 Come on, come on, come on. 1101 00:44:49,481 --> 00:44:51,153 - Hey! - Where are the guns? 1102 00:44:53,721 --> 00:44:54,756 You shot me. 1103 00:44:54,961 --> 00:44:56,474 I know. I feel terrible. 1104 00:44:56,641 --> 00:44:57,977 - Come on, man! - Go! Go, go! 1105 00:44:58,001 --> 00:44:59,097 Whoa, whoa, whoa! 1106 00:44:59,121 --> 00:45:00,177 Come on, come on, come on! 1107 00:45:00,201 --> 00:45:01,577 Oh, my God! Move your ass! 1108 00:45:01,601 --> 00:45:04,801 Honey, get in! Go, go, go! 1109 00:45:06,121 --> 00:45:07,679 Holy shit! 1110 00:45:08,921 --> 00:45:11,754 Hold up! Hold up, motherfucker! 1111 00:45:13,121 --> 00:45:15,237 - God damn it! - Man, come on! 1112 00:45:17,281 --> 00:45:19,377 Brooks, what the fuck is going on with you? Start talking! 1113 00:45:19,401 --> 00:45:21,835 I've lied to you and the family about what I do. 1114 00:45:21,921 --> 00:45:24,879 I buy and I sell illegal shit for people in the black market. 1115 00:45:24,961 --> 00:45:26,235 Really? So you're a criminal? 1116 00:45:26,321 --> 00:45:27,641 Oh, my God! They're following us! 1117 00:45:29,321 --> 00:45:30,657 But I made a mistake, because there's this guy. 1118 00:45:30,681 --> 00:45:31,737 They call him the Bulgarian. 1119 00:45:31,761 --> 00:45:34,070 He's got his fingers in all these pies around the world. 1120 00:45:34,241 --> 00:45:36,232 - What kind of pies? - Illegal pies, Max. 1121 00:45:36,321 --> 00:45:39,137 You know, the kind of pies that have heroin in them and guns and sex slaves. 1122 00:45:39,161 --> 00:45:40,217 You know, all that kind of stuff. 1123 00:45:40,241 --> 00:45:42,994 But he just wanted me to help him find this Fabergé egg. 1124 00:45:43,081 --> 00:45:45,436 Fuck that! Fabergé egg? 1125 00:45:45,521 --> 00:45:47,057 - Are you kidding me? - No, I'm serious. 1126 00:45:47,081 --> 00:45:48,081 And I found it! 1127 00:45:48,161 --> 00:45:50,800 But then there was this other guy, this Marlon Freeman. 1128 00:45:50,881 --> 00:45:52,951 He's willing to pay twice as much for the same egg. 1129 00:45:53,041 --> 00:45:54,577 So what? So you screwed over the Bulgarian guy 1130 00:45:54,601 --> 00:45:55,937 and those fellows behind us work for him, 1131 00:45:55,961 --> 00:45:57,777 and they just happen to crash your murder mystery party? 1132 00:45:57,801 --> 00:46:00,076 I know, right? What are the odds of that? 1133 00:46:01,561 --> 00:46:03,401 - Oh, too close, too close! - Careful, careful! 1134 00:46:05,041 --> 00:46:06,269 Watch out! Watch out! 1135 00:46:06,361 --> 00:46:07,361 Oh, oh! 1136 00:46:10,041 --> 00:46:11,269 - Shit! - Sorry! You okay? 1137 00:46:11,441 --> 00:46:12,476 Yeah, I'm all right. 1138 00:46:12,561 --> 00:46:14,995 - We need to go to the cops now! - Yeah, right now! Let's go! 1139 00:46:15,161 --> 00:46:16,377 - We can't go to the cops! - Why? 1140 00:46:16,401 --> 00:46:17,801 The Bulgarian's got a ton of moles. 1141 00:46:17,841 --> 00:46:18,956 On his face? 1142 00:46:20,641 --> 00:46:21,960 No, in the police department. 1143 00:46:22,121 --> 00:46:23,440 Look out! 1144 00:46:24,841 --> 00:46:26,194 Careful! 1145 00:46:30,801 --> 00:46:32,200 Oh, my God! This is insane! 1146 00:46:46,641 --> 00:46:48,916 If you call the cops, I'll be dead before I get to jail. 1147 00:46:49,081 --> 00:46:50,657 Why don't we just get a hold of this Marlon Freeman guy 1148 00:46:50,681 --> 00:46:51,817 and buy the egg back from him? 1149 00:46:51,841 --> 00:46:54,081 I couldn't find him if I wanted to. That name's an alias. 1150 00:46:57,961 --> 00:46:59,553 - Gun, gun, gun! Duck! - Oh, oh... 1151 00:47:09,601 --> 00:47:11,671 Okay, these guys are not stopping. What do we do? 1152 00:47:11,841 --> 00:47:14,913 They're not gonna stop until they get me. 1153 00:47:15,081 --> 00:47:16,992 I'm sorry I dragged you guys into this. 1154 00:47:17,081 --> 00:47:18,081 Oh, my God! 1155 00:47:18,241 --> 00:47:20,471 I'm sorry for a lot of things. 1156 00:47:22,801 --> 00:47:25,321 - Hey! What are you doing? - What is he doing? What is he doing? 1157 00:47:25,761 --> 00:47:27,752 - I love you, Max! - Brooks, don't be an idiot! 1158 00:47:30,321 --> 00:47:31,321 Stop the car! 1159 00:47:40,081 --> 00:47:42,515 - Shit! Go, go, go! - Oh, my God! Okay, okay. 1160 00:47:46,001 --> 00:47:48,282 Fuck! What are we gonna do? They're gonna kill my brother. 1161 00:47:48,321 --> 00:47:50,041 Oh, Annie, I feel faint. I'm gonna pass out. 1162 00:47:50,081 --> 00:47:51,878 Oh, honey, we'll get you to a hospital, okay? 1163 00:47:52,041 --> 00:47:53,315 No, no, no! No hospitals. 1164 00:47:53,481 --> 00:47:54,817 This is a gunshot wound, they'll call the cops. 1165 00:47:54,841 --> 00:47:55,841 Shit, shit! Okay. 1166 00:47:55,921 --> 00:47:58,435 So we go to a mob doctor, right? 1167 00:47:59,521 --> 00:48:00,977 Do you know one of those, sweetheart? 1168 00:48:01,001 --> 00:48:02,719 - No. - No. 1169 00:48:02,881 --> 00:48:04,801 What about a veterinarian that works for the mob? 1170 00:48:05,121 --> 00:48:06,839 - You know one of those? - No. 1171 00:48:07,001 --> 00:48:08,577 Come on. Why are you pitching all the mob stuff? 1172 00:48:08,601 --> 00:48:10,717 - I think 'cause I'm losing my shit here! - I get it. 1173 00:48:10,881 --> 00:48:11,961 You're gonna have to do it. 1174 00:48:12,001 --> 00:48:13,001 - What? - Yup. 1175 00:48:13,081 --> 00:48:14,337 You're gonna have to take the bullet out. 1176 00:48:14,361 --> 00:48:15,617 I don't wanna... I don't wanna do it. 1177 00:48:15,641 --> 00:48:16,857 You think I want you to take the bullet out? 1178 00:48:16,881 --> 00:48:19,241 I've seen you try to cut a chicken. We have no other option. 1179 00:48:19,321 --> 00:48:21,710 Oh, my God! This is so bad! 1180 00:48:21,881 --> 00:48:23,439 I hate game night! 1181 00:48:27,041 --> 00:48:28,401 Thank you! 1182 00:48:29,961 --> 00:48:30,961 Hey! 1183 00:48:31,041 --> 00:48:32,761 Oh, thank God. Listen, Annie. It's all real. 1184 00:48:32,801 --> 00:48:33,801 Oh, no, I know. 1185 00:48:33,881 --> 00:48:35,473 Brooks is caught up in something and... 1186 00:48:35,681 --> 00:48:37,034 Okay, where are you guys? 1187 00:48:37,121 --> 00:48:38,777 We're all at Brooks'. Waiting to talk to the cops. 1188 00:48:38,801 --> 00:48:41,031 No! No, no, no! Do not talk to the cops! 1189 00:48:41,201 --> 00:48:42,281 What? Why? What's going on? 1190 00:48:42,441 --> 00:48:43,761 - Are you guys okay? - Yeah, yeah. 1191 00:48:43,841 --> 00:48:45,991 We're fine. We're fine. I shot Max, but he's fine. 1192 00:48:46,081 --> 00:48:47,081 What? 1193 00:48:47,161 --> 00:48:48,577 Look. We will meet you back at our house. 1194 00:48:48,601 --> 00:48:50,441 Whatever you do, do not tell the cops anything. 1195 00:48:50,521 --> 00:48:52,796 Brooks's life depends on it. 1196 00:48:57,481 --> 00:48:58,880 - Hey. - Hi. 1197 00:48:59,081 --> 00:49:00,196 Okay. 1198 00:49:00,361 --> 00:49:01,396 I got a bunch of stuff. 1199 00:49:01,481 --> 00:49:02,481 Yeah. 1200 00:49:03,041 --> 00:49:05,236 Pocket knife. Tweezers. 1201 00:49:05,321 --> 00:49:06,754 Sewing kit. Gauze. 1202 00:49:06,881 --> 00:49:08,457 Good, good. All right. Wow, you did great! 1203 00:49:08,481 --> 00:49:10,915 Yeah. And they didn't have rubbing alcohol. 1204 00:49:11,081 --> 00:49:13,879 And they don't sell hard liquor, so I got you this lovely chard. 1205 00:49:14,041 --> 00:49:16,157 Good idea. Way to pivot, yep. Good girl. 1206 00:49:16,321 --> 00:49:18,198 What else did you get, huh? More good stuff? 1207 00:49:18,761 --> 00:49:20,991 What is helpful in Country Living? 1208 00:49:21,161 --> 00:49:24,915 Oh, that's for later. There's a corn chowder recipe. It looks really good. 1209 00:49:25,081 --> 00:49:27,041 - You love corn chowder, huh? - Sweet. I do, yeah. 1210 00:49:27,081 --> 00:49:28,217 - That'll cheer you up. - Thank you. 1211 00:49:28,241 --> 00:49:29,720 Okay. And then a squeaky toy. 1212 00:49:30,241 --> 00:49:31,276 - Huh. - For your mouth. 1213 00:49:31,441 --> 00:49:32,441 - For the pain. - Mmm-hmm. 1214 00:49:32,601 --> 00:49:34,201 Okay. Well, hopefully I won't need this. 1215 00:49:34,281 --> 00:49:36,078 - Okay, let's see this bad boy. - All right. 1216 00:49:36,281 --> 00:49:37,350 Yeah, careful. 1217 00:49:37,521 --> 00:49:39,159 - Okay. - All right. 1218 00:49:40,401 --> 00:49:41,401 - Okay. - Okay. 1219 00:49:41,561 --> 00:49:42,697 - We're gonna push past it. - No problem. No problem. 1220 00:49:42,721 --> 00:49:43,977 - We're gonna get the bullet out. - Let's just Google. 1221 00:49:44,001 --> 00:49:45,417 Honey, can you return the text later? 1222 00:49:45,441 --> 00:49:47,281 This is instructions on how to remove a bullet. 1223 00:49:48,121 --> 00:49:49,817 - Oh, sorry. - It's an alt-right militia website, 1224 00:49:49,841 --> 00:49:51,481 so I'm just gonna ignore the racist stuff. 1225 00:49:51,601 --> 00:49:52,670 - Good. Good, good. - Yeah? 1226 00:49:52,881 --> 00:49:54,314 Okay. "Step one, sterile gloves." 1227 00:49:54,761 --> 00:49:55,989 Check! 1228 00:49:56,161 --> 00:49:57,337 We're doing the best we can, right? 1229 00:49:57,361 --> 00:49:59,079 Okay. Yeah. We're getting by. 1230 00:49:59,241 --> 00:50:00,754 "Step two." 1231 00:50:00,841 --> 00:50:03,435 Um... Okay. "Disinfect wound." 1232 00:50:03,641 --> 00:50:05,597 Right, yeah. That's gonna sting, isn't it? 1233 00:50:05,681 --> 00:50:07,080 Yeah, a little bit. Yeah. 1234 00:50:07,161 --> 00:50:08,480 - Let's do it. - Okay? 1235 00:50:10,361 --> 00:50:12,556 That smarts, huh? 1236 00:50:12,721 --> 00:50:14,473 Yeah. 1237 00:50:14,641 --> 00:50:16,597 Gonna administer anesthetic. 1238 00:50:16,761 --> 00:50:18,897 - We don't have that. - Just gonna skip that one. Okay. 1239 00:50:18,921 --> 00:50:20,641 "Step four, apply pressure above the wound." 1240 00:50:20,681 --> 00:50:22,592 Here, you squeeze that there. 1241 00:50:22,681 --> 00:50:23,777 - I got it. - Great. Thank you. 1242 00:50:23,801 --> 00:50:26,361 We're just gonna make two tiny incisions... 1243 00:50:26,441 --> 00:50:28,017 - Oh, my God. - On either side of the wound. 1244 00:50:28,041 --> 00:50:30,236 Easy-peasy. Huh? 1245 00:50:30,521 --> 00:50:31,715 This is fun, huh? 1246 00:50:31,841 --> 00:50:33,672 - Are you having fun? - No. 1247 00:50:33,801 --> 00:50:34,870 Let's get the bullet. 1248 00:50:34,961 --> 00:50:36,377 - Okay. Here we go. - Let's get in there and get it. 1249 00:50:36,401 --> 00:50:38,577 - Nice and small, nice and small, baby. - Okay. Yeah, yeah. 1250 00:50:38,601 --> 00:50:39,670 Tiny, teeny. 1251 00:50:43,441 --> 00:50:45,750 That's not small. That's really big! 1252 00:50:45,921 --> 00:50:46,956 So big? 1253 00:50:47,041 --> 00:50:49,157 Way too big, baby. It's a bullet, not a grapefruit. 1254 00:50:49,241 --> 00:50:51,457 I'm sorry! I'm sorry. This is my first time. I don't know... 1255 00:50:51,481 --> 00:50:52,960 Oh, there's so much blood. 1256 00:50:54,321 --> 00:50:57,472 - No, no. Don't you start doing that. - No, you're gonna make... 1257 00:51:00,961 --> 00:51:01,996 - I'm sorry. - Stop it. 1258 00:51:02,121 --> 00:51:03,537 I'm looking at you, and you're making me... 1259 00:51:03,561 --> 00:51:05,017 Well, don't look at me. I won't look at it. 1260 00:51:05,041 --> 00:51:06,817 - Push through. Let's go. - Okay. All right, okay. 1261 00:51:06,841 --> 00:51:07,937 - No more cutting. - Oh, shit. 1262 00:51:07,961 --> 00:51:09,097 Just get the tweezers and get the bullet out, baby. 1263 00:51:09,121 --> 00:51:10,349 Shit, shit, shit. Um... 1264 00:51:10,441 --> 00:51:12,557 - What? What happened? - Phone went to sleep. 1265 00:51:12,641 --> 00:51:13,937 You gotta set it so that thing stays on. 1266 00:51:13,961 --> 00:51:15,177 - No. My phone doesn't do that. - Sure it does. 1267 00:51:15,201 --> 00:51:16,577 Same phone as mine. Just change it. 1268 00:51:16,601 --> 00:51:18,937 Just gonna touch it with my nose every 30 seconds. It's fine. 1269 00:51:18,961 --> 00:51:20,417 Don't be afraid of your phone. Get in there, go to the settings, 1270 00:51:20,441 --> 00:51:23,177 go to "Display" and change the timing so that it doesn't revert to sleep mode. 1271 00:51:23,201 --> 00:51:24,236 - Revert? - Yeah. 1272 00:51:24,321 --> 00:51:25,977 What are you, Steve Jobs? I'm not reverting anything. No. 1273 00:51:26,001 --> 00:51:27,097 No, I'm just unafraid of my phone, honey. 1274 00:51:27,121 --> 00:51:28,121 It's so fucking simple. 1275 00:51:28,601 --> 00:51:30,319 Shh! Quiet. I know what I'm doing, okay? 1276 00:51:30,521 --> 00:51:31,715 Do you? 1277 00:51:31,801 --> 00:51:32,801 Yes. 1278 00:51:33,001 --> 00:51:34,753 - Here we go. Here we go. - Here she goes. 1279 00:51:34,921 --> 00:51:36,400 You're like a dolphin. 1280 00:51:36,561 --> 00:51:38,279 All right. This part's gonna hurt. 1281 00:51:38,441 --> 00:51:39,590 I don't... I don't doubt it. 1282 00:51:39,761 --> 00:51:41,160 Okay, let's do this. 1283 00:51:41,601 --> 00:51:42,601 Okay. 1284 00:51:43,761 --> 00:51:44,955 Ooh... Oh, wait. 1285 00:51:45,521 --> 00:51:46,841 What is that? 1286 00:51:46,881 --> 00:51:47,881 You hear that? 1287 00:51:48,001 --> 00:51:49,514 What's that sound? What's that sound? 1288 00:51:49,601 --> 00:51:50,829 Is that the bullet? 1289 00:51:51,001 --> 00:51:53,276 - That's bone! - What? 1290 00:51:53,361 --> 00:51:54,919 That's not right. 1291 00:51:55,361 --> 00:51:59,195 Okay. Um, what do the racists say if you can't find the bullet? 1292 00:51:59,281 --> 00:52:00,697 Yeah, that's bone. You got the bone. 1293 00:52:00,721 --> 00:52:02,712 I'm looking at my bone. Look right here. 1294 00:52:02,881 --> 00:52:05,953 Max, did you get shot twice? 1295 00:52:09,161 --> 00:52:10,276 That's the exit wound. 1296 00:52:10,801 --> 00:52:12,314 Oh, it came out! 1297 00:52:12,441 --> 00:52:13,920 Yup. Nothing to remove. 1298 00:52:14,081 --> 00:52:15,281 The bullet has exited the arm. 1299 00:52:15,401 --> 00:52:16,657 Well, let's just sew that sucker up, huh? 1300 00:52:16,681 --> 00:52:17,681 Yeah. 1301 00:52:19,961 --> 00:52:22,600 No, no. Honey, don't, don't look at... 1302 00:52:22,681 --> 00:52:23,716 Stop it. 1303 00:52:26,121 --> 00:52:27,190 I'm sorry. 1304 00:52:27,521 --> 00:52:30,137 Now, the Bulgarian's guys have Brooks, and the only way to save him 1305 00:52:30,161 --> 00:52:32,391 is to get that egg from this Marlon Freeman guy. 1306 00:52:32,481 --> 00:52:35,075 I can't believe your brother's been lying to us this whole time. 1307 00:52:35,161 --> 00:52:36,879 He's even cooler than we thought. 1308 00:52:36,961 --> 00:52:39,350 Honey, I think you sewed my arm to my sleeve. 1309 00:52:39,441 --> 00:52:41,617 I didn't even know Morgan Freeman collected Fabergé eggs. 1310 00:52:41,641 --> 00:52:43,438 Aren't those worth millions of dollars? 1311 00:52:43,521 --> 00:52:45,477 It's Marlon Freeman, but that's just an alias. 1312 00:52:45,561 --> 00:52:47,697 Somehow, we gotta find out his real name, find out his address. 1313 00:52:47,721 --> 00:52:49,871 - Police computer. - What do you mean? 1314 00:52:49,961 --> 00:52:52,031 I once dated this girl whose father was a cop. 1315 00:52:52,121 --> 00:52:54,077 She showed me her dad's police computer. 1316 00:52:54,161 --> 00:52:56,959 It has a database with every known alias on it. 1317 00:52:57,041 --> 00:52:59,680 I bet we could find Marlon Wayans' real name on it. 1318 00:52:59,761 --> 00:53:02,377 So, if we called her up, would she let you go on her dad's computer? 1319 00:53:02,401 --> 00:53:04,710 No. No. No way! That ended badly. 1320 00:53:05,001 --> 00:53:07,841 So how are we gonna get into a police computer without the cops knowing? 1321 00:53:07,881 --> 00:53:09,257 - Billy Bob Thornton! - What? 1322 00:53:09,281 --> 00:53:11,317 - What? - You slept with Billy Bob, didn't you? 1323 00:53:11,401 --> 00:53:15,758 Hang on. Hang on. I know where we can get on a police computer. 1324 00:53:16,881 --> 00:53:19,111 - Hey! - Gary! 1325 00:53:19,481 --> 00:53:20,800 Goodness. 1326 00:53:21,481 --> 00:53:23,437 To what do Bastian and I owe the pleasure? 1327 00:53:23,601 --> 00:53:25,000 Well, we were all just talking, 1328 00:53:25,161 --> 00:53:27,914 and we realized we haven't had a game night in ages, 1329 00:53:28,081 --> 00:53:29,639 just the seven of us. 1330 00:53:29,721 --> 00:53:30,721 So... 1331 00:53:30,801 --> 00:53:32,757 I thought you were going to your brother's house. 1332 00:53:32,841 --> 00:53:33,990 I never said that. 1333 00:53:34,081 --> 00:53:36,197 Come on, Gare Bear. Live a little! It's the weekend! 1334 00:53:36,281 --> 00:53:39,398 We were just saying how you were always better at games than Debbie was. 1335 00:53:39,481 --> 00:53:41,676 I'll thank you not to besmirch my ex-wife. 1336 00:53:42,121 --> 00:53:43,600 That woman is an angel. 1337 00:53:43,681 --> 00:53:47,913 Oh. Yeah, she was much better at games than you. 1338 00:53:48,481 --> 00:53:54,477 I will admit I have eagerly awaited a visit such as this. 1339 00:54:00,561 --> 00:54:01,835 Where'd he go? 1340 00:54:02,481 --> 00:54:03,994 Do we follow him? 1341 00:54:04,081 --> 00:54:05,275 It seems like it. 1342 00:54:05,361 --> 00:54:06,999 - Ryan, you go first. - I'm scared. 1343 00:54:13,761 --> 00:54:16,229 Help yourself to popped corn with sea salt. 1344 00:54:16,321 --> 00:54:18,152 Oh! Oh! 1345 00:54:19,041 --> 00:54:20,520 Yummy, yummy. 1346 00:54:21,041 --> 00:54:23,635 I can't believe that you read my mind. I was craving popcorn. 1347 00:54:23,801 --> 00:54:26,110 You have a framed photo of game night? 1348 00:54:26,321 --> 00:54:30,109 Doesn't everyone have photographs of their best friends in their homes? 1349 00:54:31,606 --> 00:54:33,961 Of course. We do. 1350 00:54:34,566 --> 00:54:36,318 Max, uh, you wanna go first? 1351 00:54:36,406 --> 00:54:38,283 Okay, I'll start. I'll do it. 1352 00:54:38,926 --> 00:54:40,120 Oh. There's a loose one. 1353 00:54:40,206 --> 00:54:42,595 Always in the middle. That's where you wanna go. 1354 00:54:42,686 --> 00:54:44,085 Can I use your john real quick? 1355 00:54:44,166 --> 00:54:46,555 Of course. It's the end of the hall, next to our... 1356 00:54:50,126 --> 00:54:51,844 My bedroom. 1357 00:54:53,326 --> 00:54:54,361 Okay. 1358 00:55:16,886 --> 00:55:18,558 Oh, no, Gary. 1359 00:55:46,206 --> 00:55:49,721 So, Sarah, how long have you two been a couple? 1360 00:55:50,566 --> 00:55:53,034 Oh, no! No, we're not. We just... 1361 00:55:53,166 --> 00:55:56,283 We work together. I wouldn't, um... I wouldn't do that thing. 1362 00:55:56,366 --> 00:56:01,838 I see. I thought I detected a certain chemistry between the two of you. 1363 00:56:01,966 --> 00:56:04,526 No. No way. 1364 00:56:05,166 --> 00:56:07,316 - No, that's not... - Mmm. Mmm. 1365 00:56:07,646 --> 00:56:11,275 Then again, I'm not the best judge of chemistry in the world. 1366 00:56:19,246 --> 00:56:20,395 Hmm. 1367 00:56:21,006 --> 00:56:22,678 Oh, because your wife left you. 1368 00:56:23,246 --> 00:56:24,474 Oh, shit. 1369 00:56:34,206 --> 00:56:36,356 Hello, Donald Anderton. 1370 00:56:45,406 --> 00:56:47,362 Oh! 1371 00:56:48,046 --> 00:56:52,562 So many possible moves. I just don't know where to begin. 1372 00:56:54,566 --> 00:56:56,124 Um, maybe... Ooh... 1373 00:56:57,446 --> 00:56:59,062 - Decision-making. - Come on, Annie. Just make up your mind. 1374 00:56:59,086 --> 00:57:00,644 - No! - Please! No? 1375 00:57:02,886 --> 00:57:05,798 Yup, take your time. 1376 00:57:37,886 --> 00:57:40,684 Oh, Brooks. What have you gotten yourself into? 1377 00:57:57,966 --> 00:58:02,039 Oh, shit. Where did you come from, little guy? 1378 00:58:03,406 --> 00:58:07,285 Son of a bitch. Hey! What are you, a vampire? 1379 00:58:07,526 --> 00:58:10,165 Oh, God. Oh, God. 1380 00:58:13,046 --> 00:58:16,402 Oh, my God. Has that got it? 1381 00:58:16,566 --> 00:58:20,445 No, that doesn't got it. God damn it. Come on! 1382 00:58:24,966 --> 00:58:25,966 No! 1383 00:58:27,846 --> 00:58:28,846 I should go check on him. 1384 00:58:28,926 --> 00:58:30,326 I think he's fine. 1385 00:58:30,566 --> 00:58:33,558 - He cried out. - Tell me about Debbie. 1386 00:58:36,406 --> 00:58:37,634 I beg your pardon. 1387 00:58:38,366 --> 00:58:42,837 Oh, just I... I never met her. I'd love to hear all about her. 1388 00:58:53,806 --> 00:58:55,239 Where do I begin? 1389 00:58:55,406 --> 00:58:58,000 All right, you wanna take a bath? We'll take a little bath. 1390 00:58:58,166 --> 00:59:02,956 There we go. Okay. All right. Here we go. 1391 00:59:05,206 --> 00:59:08,039 There we go, huh? Huh? 1392 00:59:09,526 --> 00:59:10,720 Oh, it's so much worse. 1393 00:59:11,406 --> 00:59:14,842 Oh, God. And what did I do to this? What the fuck is this thing? 1394 00:59:16,366 --> 00:59:17,481 Oh, Debbie. 1395 00:59:17,566 --> 00:59:18,760 Oh! 1396 00:59:26,326 --> 00:59:28,760 Okay. Fuck this. 1397 00:59:29,366 --> 00:59:31,197 Hey, guys, Gary was right. It's awful late. 1398 00:59:31,286 --> 00:59:33,595 Let's get home, get to bed, huh? Get out of his hair. 1399 00:59:33,686 --> 00:59:35,881 We haven't finished the game. It's your turn, Max. 1400 00:59:36,046 --> 00:59:37,274 Oh, my turn, huh? 1401 00:59:37,446 --> 00:59:39,960 Okay, be careful now, Max. Oh! 1402 00:59:40,046 --> 00:59:41,764 Well, game over. I went in a little hot. 1403 00:59:41,926 --> 00:59:44,838 - Why did you... - Thanks! Good to see you, Gary. 1404 00:59:45,006 --> 00:59:47,122 When shall we play next? 1405 00:59:47,206 --> 00:59:50,198 Soon. We'll call you. 1406 00:59:55,046 --> 00:59:57,924 Bastian. Baby! 1407 00:59:59,686 --> 01:00:03,725 So, how are we supposed to get this egg out of Donald Anderton's house? 1408 01:00:03,806 --> 01:00:05,444 I don't know. I'm gonna figure it out. 1409 01:00:06,526 --> 01:00:09,165 "Unknown Caller." Please don't be Gary. 1410 01:00:09,246 --> 01:00:11,840 - Hello? - We have your brother. 1411 01:00:12,726 --> 01:00:13,875 Um... 1412 01:00:13,966 --> 01:00:15,479 Okay. Uh, we know where the egg is, 1413 01:00:15,566 --> 01:00:16,782 and we're actually on our way there right now. 1414 01:00:16,806 --> 01:00:18,542 We can do a swap, okay? Please don't hurt Brooks. 1415 01:00:18,566 --> 01:00:22,479 Meet us on the East 4th Street bridge at midnight. If you're late, he dies. 1416 01:00:22,566 --> 01:00:23,999 - Oh, my God. - Um... 1417 01:00:24,566 --> 01:00:27,126 Boy, that's less than an hour from now. 1418 01:00:28,566 --> 01:00:29,635 Hello? 1419 01:00:29,726 --> 01:00:32,877 What's up with this guy's voice? He sounds like a monster. 1420 01:00:33,046 --> 01:00:34,798 He's using a voice changer, Ryan. 1421 01:00:34,886 --> 01:00:37,195 He still sounds like a scary monster. 1422 01:00:40,526 --> 01:00:44,280 And we are here. 1423 01:00:44,886 --> 01:00:45,942 All right. You guys head home, 1424 01:00:45,966 --> 01:00:47,302 and I will call as soon as I get the egg, all right? 1425 01:00:47,326 --> 01:00:49,476 What? Wait a second. Wait. I'm going with you. 1426 01:00:49,646 --> 01:00:51,702 No, Annie. It could be very, very dangerous in there, okay? 1427 01:00:51,726 --> 01:00:54,007 Listen, Brooks shouldn't have dragged any of us into this, 1428 01:00:54,046 --> 01:00:55,782 but he is my brother, and it's up to me to fix it. 1429 01:00:55,806 --> 01:00:57,876 No, bullshit! We're all in this together! 1430 01:00:57,966 --> 01:01:00,082 No, no, no. Max is right. You guys should go home, 1431 01:01:00,246 --> 01:01:02,441 but you and I are doing this. 1432 01:01:02,606 --> 01:01:04,961 Okay, what happens if you guys don't make it out? 1433 01:01:05,046 --> 01:01:07,382 We don't come to game night because we're dying to play charades and shit. 1434 01:01:07,406 --> 01:01:08,726 We come because we love you guys. 1435 01:01:08,766 --> 01:01:10,882 Honestly, this is the best part of our week. 1436 01:01:10,966 --> 01:01:14,117 Mine, too. And I have a lot of options on the weekend. 1437 01:01:14,206 --> 01:01:16,276 Wow. You guys... 1438 01:01:16,406 --> 01:01:18,397 Thank you. That's very nice. 1439 01:01:19,126 --> 01:01:20,923 Aw, good friends. 1440 01:01:21,606 --> 01:01:24,837 You should probably go, though, right? I mean, you don't even know us. 1441 01:01:25,246 --> 01:01:26,804 Yeah, why are you still here? 1442 01:01:26,886 --> 01:01:30,242 Oh, I don't know. I just got caught up in it. 1443 01:01:30,326 --> 01:01:32,317 Also, if I go home now, 1444 01:01:32,406 --> 01:01:34,222 and then I read in the newspaper tomorrow that you all died, 1445 01:01:34,246 --> 01:01:38,205 I'll just... I'll feel shit that I left, so I'm gonna stick around. 1446 01:01:38,966 --> 01:01:41,002 You still read the newspaper? 1447 01:01:41,166 --> 01:01:42,963 That's what you got from that? 1448 01:01:43,046 --> 01:01:45,037 How are we gonna get into this place? 1449 01:01:46,886 --> 01:01:48,922 Go! Go! Go! Go! 1450 01:01:55,366 --> 01:01:56,845 Okay. 1451 01:01:58,406 --> 01:02:01,318 Looks like they got a party going on. This could be good. 1452 01:02:13,526 --> 01:02:15,994 Where is everybody? 1453 01:02:31,686 --> 01:02:32,914 No way! 1454 01:02:41,446 --> 01:02:43,562 It's some kind of rich guy's fight club. 1455 01:02:43,646 --> 01:02:46,479 I knew it. They are real. 1456 01:02:50,526 --> 01:02:51,595 Come on! 1457 01:03:03,006 --> 01:03:06,396 That's my Boomer! That's my Boomer! 1458 01:03:07,206 --> 01:03:09,117 Man, this is some Django Unchained bullshit. 1459 01:03:09,206 --> 01:03:10,206 Water! 1460 01:03:11,126 --> 01:03:14,482 That's my boy! Good boy! Good boy! 1461 01:03:14,686 --> 01:03:16,836 Rich people are fucked up! 1462 01:03:17,006 --> 01:03:19,156 Kramer, get Logan ready! 1463 01:03:19,326 --> 01:03:22,159 Okay, minimum buy in is now 10 grand. 1464 01:03:22,366 --> 01:03:23,719 Okay, I think we should split up. 1465 01:03:23,886 --> 01:03:25,126 Yeah. And let's start upstairs. 1466 01:03:25,166 --> 01:03:27,126 Anybody finds the egg, just text the others, okay? 1467 01:03:27,166 --> 01:03:29,022 And for God's sake, be careful with it. All right? 1468 01:03:29,046 --> 01:03:30,046 Got you. I got it. 1469 01:03:30,166 --> 01:03:31,281 Be safe. 1470 01:03:33,446 --> 01:03:34,806 What are you... What are you doing? 1471 01:03:34,886 --> 01:03:36,160 Who says the egg isn't in here? 1472 01:03:37,166 --> 01:03:39,964 Also, I have a really good feeling about Logan. 1473 01:03:40,126 --> 01:03:43,357 Egg, egg, egg. Wow! This is some bedroom. 1474 01:03:43,526 --> 01:03:45,182 Does it remind you of your celebrity boyfriend's? 1475 01:03:45,206 --> 01:03:46,355 Are you still on this? 1476 01:03:46,486 --> 01:03:49,046 Yes, I'm still on this, Michelle. That's all I can think about. 1477 01:03:49,126 --> 01:03:50,195 And that's saying a lot, 1478 01:03:50,286 --> 01:03:53,403 considering we got Eyes Wide Fight Club going on downstairs. 1479 01:03:53,606 --> 01:03:55,358 Why is this so important to you? 1480 01:03:55,566 --> 01:03:59,115 Because, Michelle, look, I am losing my mind here. Okay? 1481 01:03:59,286 --> 01:04:00,685 We were broken up at the time. 1482 01:04:00,846 --> 01:04:04,156 I got a hand job from Karen Waller, so you had every right to. 1483 01:04:04,366 --> 01:04:05,640 So why not just tell me? 1484 01:04:07,726 --> 01:04:09,762 Okay, fine. 1485 01:04:11,526 --> 01:04:13,005 It was 10 years ago. 1486 01:04:13,206 --> 01:04:16,915 I was at a gas station, and I noticed a guy at the next pump. 1487 01:04:18,766 --> 01:04:22,236 It was Denzel Washington. 1488 01:04:22,486 --> 01:04:23,714 Hold up. 1489 01:04:25,246 --> 01:04:27,316 It actually was Denzel? 1490 01:04:27,406 --> 01:04:28,475 Yeah. 1491 01:04:32,726 --> 01:04:34,398 He was really nice. 1492 01:04:34,486 --> 01:04:38,274 He made some joke about how premium gas is probably the same as regular. 1493 01:04:38,366 --> 01:04:40,960 I took a chance, and I asked him if he wanted to get drinks. 1494 01:04:41,046 --> 01:04:42,274 He said yes. 1495 01:04:42,926 --> 01:04:44,439 We both got a little tipsy. 1496 01:04:44,526 --> 01:04:46,278 I offered to pay for drinks, and he let me, 1497 01:04:46,406 --> 01:04:47,885 which I thought was pretty cool. 1498 01:04:49,406 --> 01:04:51,715 We danced for hours. 1499 01:04:54,446 --> 01:04:56,086 Eventually, we ended up back at his place, 1500 01:04:56,166 --> 01:04:59,078 and one thing led to another. 1501 01:05:01,046 --> 01:05:03,958 It was just this crazy thing that happened, 1502 01:05:04,046 --> 01:05:05,718 and, in a weird way, it made me realize 1503 01:05:05,806 --> 01:05:09,242 the only person I ever wanna be with is you. 1504 01:05:11,086 --> 01:05:12,086 Nah. 1505 01:05:12,566 --> 01:05:14,045 Nah. I don't believe it. 1506 01:05:14,326 --> 01:05:15,964 - Oh, you... - Mmm-mmm. 1507 01:05:16,046 --> 01:05:17,923 Well, I took a picture with him at the club. 1508 01:05:18,086 --> 01:05:19,838 I put it in a hidden folder. 1509 01:05:20,926 --> 01:05:22,041 Denzel and Michelle. 1510 01:05:27,843 --> 01:05:29,322 Yeah, baby, that's not Denzel. 1511 01:05:29,603 --> 01:05:30,831 Yeah, it is. 1512 01:05:31,003 --> 01:05:32,152 Mmm. No, it's not. 1513 01:05:32,283 --> 01:05:34,638 Dude looks a lot like Denzel, 1514 01:05:35,403 --> 01:05:36,472 but, uh, it's not him. 1515 01:05:36,643 --> 01:05:38,838 You're crazy. That's... Look at that, that's Denzel. 1516 01:05:39,003 --> 01:05:41,043 Okay, let me ask you this. Did he say he was Denzel? 1517 01:05:41,123 --> 01:05:42,522 Well, no. 1518 01:05:43,443 --> 01:05:46,082 He tried to introduce himself, and I cut him off 1519 01:05:46,163 --> 01:05:48,472 because I told him I knew who he was. 1520 01:05:51,043 --> 01:05:53,113 - What kind of car did he drive? - A BMW. 1521 01:05:53,203 --> 01:05:54,431 - Hmm. - Three series. 1522 01:05:54,523 --> 01:05:57,242 Mmm. What was his place like? 1523 01:05:58,043 --> 01:06:00,398 It... It was a two-bedroom condo. 1524 01:06:02,363 --> 01:06:06,800 And he used the, um, spare room as an office, so... 1525 01:06:07,323 --> 01:06:08,923 Do you hear what you're saying right now? 1526 01:06:09,083 --> 01:06:10,641 Hold on, let me see. 1527 01:06:11,643 --> 01:06:13,838 When you zoom in, the nose gives it away, right? 1528 01:06:15,083 --> 01:06:16,402 - God damn! - Mmm-hmm. 1529 01:06:16,483 --> 01:06:19,475 Look, don't beat yourself up about it, okay? There is some good news. 1530 01:06:19,643 --> 01:06:22,362 If you wanna get with Denzel, huh, 1531 01:06:22,443 --> 01:06:24,479 he's standing right here! 1532 01:06:24,563 --> 01:06:29,353 Because the real Denzel ain't got shit on me. 1533 01:06:32,083 --> 01:06:37,203 I mean, how does this monster have five kids? We don't get to have one. 1534 01:06:37,923 --> 01:06:40,118 Well, his wife looks like she's about 15. 1535 01:06:40,243 --> 01:06:43,553 Uh... Yeah. My sperm are fine. 1536 01:06:43,723 --> 01:06:45,918 Right, right. No, I know, honey. We're just gonna... 1537 01:06:46,083 --> 01:06:49,678 We're gonna keep plugging away until something sticks, okay? 1538 01:06:49,763 --> 01:06:52,516 Gee, you really sound like a guy who wants to have a kid. 1539 01:06:52,643 --> 01:06:53,723 Well, you know, I'm just... 1540 01:06:53,803 --> 01:06:56,920 I'm a little distracted right now, honey, as you might imagine. 1541 01:06:57,003 --> 01:07:00,712 Look, if you're not into this, you kind of gotta tell me. 1542 01:07:01,323 --> 01:07:02,323 Listen. 1543 01:07:03,003 --> 01:07:06,154 I wanna have a baby, but how do I explain this? Um... 1544 01:07:07,483 --> 01:07:10,043 Do you remember how we used to play Pac-Man at Fisker Lanes, 1545 01:07:10,123 --> 01:07:11,219 and we could play all night? 1546 01:07:11,243 --> 01:07:13,499 Do you remember, this one time, I made it all the way up to level 86, 1547 01:07:13,523 --> 01:07:15,899 - and you were not too far behind, right? - Eighty-five, but... 1548 01:07:15,923 --> 01:07:17,403 And then I kicked your ass at Galaga. 1549 01:07:17,443 --> 01:07:19,323 - So anyway, what is the point? - Mmm... Anyway, 1550 01:07:19,363 --> 01:07:21,274 do you remember how we stayed alive so long? 1551 01:07:21,363 --> 01:07:23,274 All we did was we ate the pellets. 1552 01:07:23,363 --> 01:07:26,082 We never ate the fruit because the fruit is how they get you. 1553 01:07:27,923 --> 01:07:29,276 Oh, you're doing a metaphor! 1554 01:07:29,363 --> 01:07:30,842 Yes, but here's the problem. 1555 01:07:30,923 --> 01:07:33,391 No matter how long you and I stayed alive in the game, 1556 01:07:33,483 --> 01:07:35,603 neither one of us ever made it up to the leader board. 1557 01:07:36,843 --> 01:07:38,754 And you think if we have a baby, 1558 01:07:38,843 --> 01:07:40,242 we'll be officially settling down, 1559 01:07:40,323 --> 01:07:42,712 and you'll never make it onto the leader board of life? 1560 01:07:42,803 --> 01:07:44,395 That's such a good metaphor. 1561 01:07:44,483 --> 01:07:46,758 Yeah, no, it's not. It's kind of bullshit. 1562 01:07:46,843 --> 01:07:47,843 Why? 1563 01:07:47,923 --> 01:07:49,720 - What are we, 16 years old? - No. 1564 01:07:49,883 --> 01:07:52,556 You wanna go backpacking through Europe? Huh? 1565 01:07:52,723 --> 01:07:55,556 You wanna, like, have some wine coolers on a football field 1566 01:07:55,643 --> 01:07:57,315 with Rebecca De Mornay? 1567 01:07:57,483 --> 01:07:59,155 Not specifically. 1568 01:07:59,323 --> 01:08:01,883 You know who's always gone for the fruit, Max? 1569 01:08:02,043 --> 01:08:06,241 Your criminal brother, and that is why the ghosts are about to eat him! 1570 01:08:06,403 --> 01:08:08,121 Look who's embracing the metaphor. 1571 01:08:08,203 --> 01:08:09,682 I'm so... I'm... Wow. 1572 01:08:10,163 --> 01:08:12,836 You know what? All this time, I've just been thinking 1573 01:08:12,923 --> 01:08:17,041 that if I helped you beat Brooks, you would be less stressed. 1574 01:08:17,123 --> 01:08:20,593 But you don't wanna beat Brooks. You wanna be Brooks. 1575 01:08:22,723 --> 01:08:24,520 I'm gonna look somewhere else. 1576 01:08:37,243 --> 01:08:39,598 Come on, Logan! Boomer ain't shit! 1577 01:08:39,683 --> 01:08:41,162 Hey, ADHD! 1578 01:08:41,243 --> 01:08:42,803 We're supposed to be looking for the... 1579 01:08:45,363 --> 01:08:48,002 Holy shit. I'm right again. 1580 01:08:50,123 --> 01:08:51,715 Wait, where are you going? 1581 01:08:51,803 --> 01:08:53,779 Everybody's watching the fight. I'm gonna go grab it. 1582 01:08:53,803 --> 01:08:56,636 - No, don't fucking... - Be cool. Be cool. Be cool. 1583 01:09:08,683 --> 01:09:09,683 Kill him! 1584 01:09:11,683 --> 01:09:13,594 Oh, shit! 1585 01:09:17,243 --> 01:09:18,243 Who the hell are you? 1586 01:09:19,283 --> 01:09:20,283 Me? 1587 01:09:20,363 --> 01:09:23,355 Yeah. Who are you? And what are you doing with my egg? 1588 01:09:24,043 --> 01:09:26,273 Oh. I was just admiring it. 1589 01:09:26,363 --> 01:09:30,402 I got a bunch of these fancy-pants eggs back at home. In my mansion. 1590 01:09:30,923 --> 01:09:33,118 - Uh-huh. - This one's ugly. Hmm. 1591 01:09:34,643 --> 01:09:36,042 Does anybody know this guy? 1592 01:09:36,123 --> 01:09:41,800 I certainly hope so. I'm the CEO of Cyberdyne Systems. 1593 01:09:41,883 --> 01:09:43,441 I should go. 1594 01:09:44,323 --> 01:09:45,517 Boomer, take him down. 1595 01:09:45,603 --> 01:09:47,559 Everyone hold on a goddamn second! 1596 01:09:52,123 --> 01:09:53,272 Boomer! 1597 01:09:58,163 --> 01:09:59,163 Hey, any luck yet? 1598 01:09:59,323 --> 01:10:00,438 - No. - You? 1599 01:10:00,603 --> 01:10:04,562 Go! Go! Go! I got it! I got it! Let's go! Come on! 1600 01:10:14,683 --> 01:10:15,939 Sorry. Sorry. 1601 01:10:15,963 --> 01:10:17,157 Hey, Ryan! Ryan! 1602 01:10:17,603 --> 01:10:18,877 Oh, shit. 1603 01:10:19,243 --> 01:10:20,562 No! 1604 01:10:20,643 --> 01:10:22,076 Okay, okay. 1605 01:10:22,163 --> 01:10:23,516 Shit! 1606 01:10:26,723 --> 01:10:30,033 Michelle, I'm open! Hit me. Hit me. Baby. 1607 01:10:32,323 --> 01:10:33,722 - Oh-ho-ho! - Security! 1608 01:10:33,883 --> 01:10:35,202 No, you don't. 1609 01:10:35,843 --> 01:10:37,356 Holy shit! 1610 01:10:37,443 --> 01:10:38,671 Kev, up here! Throw it! 1611 01:10:38,763 --> 01:10:39,763 I got it! 1612 01:10:40,443 --> 01:10:42,718 Oh! Oh, my God, yes, yes! Yes, yes, yes! 1613 01:10:43,403 --> 01:10:47,157 Oh, no! No! No! Get away! Get away! 1614 01:10:51,163 --> 01:10:52,755 Okay. Oh! 1615 01:10:53,083 --> 01:10:54,562 Go to the other side! 1616 01:10:54,643 --> 01:10:55,996 Oh, my God! 1617 01:10:56,083 --> 01:10:58,039 Annie! Annie, where are you? 1618 01:10:58,123 --> 01:11:00,842 - Max! Max! - Over here! Hey! 1619 01:11:07,843 --> 01:11:09,037 No, no, no! 1620 01:11:11,363 --> 01:11:12,591 Get off me! 1621 01:11:16,523 --> 01:11:17,523 No! 1622 01:11:19,603 --> 01:11:21,594 That was easy. 1623 01:11:24,043 --> 01:11:25,761 Oh. 1624 01:11:30,363 --> 01:11:33,435 Man, glass tables are acting weird tonight. 1625 01:11:34,283 --> 01:11:35,921 Go, go, go! 1626 01:11:36,363 --> 01:11:38,115 Get in! Get in the van! 1627 01:11:38,203 --> 01:11:39,795 Get in, get in, get in! 1628 01:11:39,883 --> 01:11:41,919 Get them! Get them! 1629 01:11:57,443 --> 01:12:00,833 So, you don't wanna have a baby, so we can do more shit like that? 1630 01:12:01,643 --> 01:12:03,634 No. No. 1631 01:12:03,963 --> 01:12:06,193 Is that the fruit you were thinking about? 1632 01:12:06,363 --> 01:12:08,240 Mmm-mmm. That's not the fruit. No. 1633 01:12:08,403 --> 01:12:09,916 Hey, thanks for the assist. 1634 01:12:10,083 --> 01:12:11,562 Yeah. 1635 01:12:12,043 --> 01:12:14,398 I don't even know why I really did it. 1636 01:12:15,123 --> 01:12:16,963 Do you think it's 'cause you're falling for me? 1637 01:12:19,163 --> 01:12:20,163 I... 1638 01:12:21,043 --> 01:12:22,715 Not... Not sure. 1639 01:12:23,043 --> 01:12:25,637 Ugh. I was joking. 1640 01:12:25,803 --> 01:12:27,361 Oh. Okay. Yeah. 1641 01:12:28,403 --> 01:12:30,359 Aren't you gonna say you were joking, too? 1642 01:12:30,523 --> 01:12:31,751 Do you want me to? 1643 01:12:31,923 --> 01:12:33,339 - Oh, my God, you're making this weird. - No, I'm not. 1644 01:12:33,363 --> 01:12:34,876 - Stop it. - Okay, fine. 1645 01:12:34,963 --> 01:12:37,059 It's two minutes to 12:00. Where the hell is this bridge? 1646 01:12:37,083 --> 01:12:40,120 GPS says it's right around here, but I don't see it. 1647 01:12:40,203 --> 01:12:42,000 Oh, oh. Oh. There it is. 4th Street. 1648 01:12:42,083 --> 01:12:43,363 Oh, shit! 1649 01:12:49,483 --> 01:12:51,474 - Oh, my! - That's great. 1650 01:12:52,043 --> 01:12:54,159 That's great. Now they're gonna kill my brother. 1651 01:12:56,203 --> 01:12:57,272 Oh, God! 1652 01:12:57,843 --> 01:12:59,242 Hold on. 1653 01:13:00,243 --> 01:13:03,440 I'm not an expert, but these gems look plastic to me. 1654 01:13:03,523 --> 01:13:05,718 "Made in China." Is this thing not even real? 1655 01:13:05,803 --> 01:13:07,600 Maybe just that sticker was made in China. 1656 01:13:07,683 --> 01:13:09,019 - Let's let them talk. - Can I see? 1657 01:13:09,043 --> 01:13:11,843 Hey, why would the Bulgarian ask Brooks to bring him a fake egg? 1658 01:13:11,923 --> 01:13:14,915 Uh, I don't think he wanted an egg at all. 1659 01:13:15,003 --> 01:13:17,995 I think he wanted what was inside the egg. 1660 01:13:18,963 --> 01:13:21,079 "WITSEC." What is that? 1661 01:13:21,203 --> 01:13:22,238 Um... 1662 01:13:22,323 --> 01:13:23,995 We could ask them? 1663 01:13:41,323 --> 01:13:43,200 You tell anyone we were coming here? 1664 01:13:43,363 --> 01:13:44,682 No. 1665 01:13:44,843 --> 01:13:45,992 I've got your egg. 1666 01:13:46,083 --> 01:13:47,083 You do? 1667 01:13:47,163 --> 01:13:48,642 Yeah, but we broke it. 1668 01:13:48,803 --> 01:13:50,236 - What? - Well, it was a fake. 1669 01:13:50,363 --> 01:13:51,979 But we have the list of names that was inside. 1670 01:13:52,003 --> 01:13:53,402 That's what you wanted, right? 1671 01:13:56,803 --> 01:13:58,873 Okay. Get on the ground. 1672 01:13:58,963 --> 01:14:00,819 We've got what you want. Can't you just let us go? 1673 01:14:00,843 --> 01:14:03,118 I said, "On the ground!" 1674 01:14:04,043 --> 01:14:05,819 You, too, playboy, get over there. Get on the ground. 1675 01:14:05,843 --> 01:14:06,958 Yeah. 1676 01:14:07,043 --> 01:14:08,843 None of that child pose bullshit, either. 1677 01:14:09,443 --> 01:14:12,003 The Bulgarian's gonna kill me, probably you guys, too. 1678 01:14:12,163 --> 01:14:13,391 Why did you come here? 1679 01:14:13,683 --> 01:14:15,459 Because you're my brother, and I can't just let you die, 1680 01:14:15,483 --> 01:14:16,659 even though you might deserve it. 1681 01:14:16,683 --> 01:14:18,799 Yeah, it's me. We got them all here. 1682 01:14:18,963 --> 01:14:21,557 You're unbelievable, you know that? 1683 01:14:21,723 --> 01:14:23,873 You've always been a better person than me. 1684 01:14:24,043 --> 01:14:25,635 You gotta shut up. Okay? 1685 01:14:25,803 --> 01:14:28,715 Listen. I'm a fraud, Max. 1686 01:14:28,883 --> 01:14:31,556 I'm not the carefree dude that wins at everything he touches. 1687 01:14:31,643 --> 01:14:34,077 You know how I win? I cheat. I cheat at everything. 1688 01:14:34,163 --> 01:14:36,279 I even cheated when we were kids playing Battleship. 1689 01:14:38,003 --> 01:14:39,231 What? 1690 01:14:39,323 --> 01:14:42,793 Didn't you ever wonder why I made you sit with your back to the TV? 1691 01:14:42,883 --> 01:14:45,681 It was so I could see your ships in the reflection. 1692 01:14:45,763 --> 01:14:49,278 I mean, I even took five grand every time we played Monopoly 1693 01:14:49,363 --> 01:14:50,963 before we even started playing the game. 1694 01:14:51,043 --> 01:14:54,433 I cheated at the Game of Life. And at the game of life. 1695 01:14:54,603 --> 01:14:55,922 You son of a bitch. 1696 01:14:56,003 --> 01:14:58,198 - You son of a bitch! - Sit down. 1697 01:14:59,283 --> 01:15:01,299 - What about you, Princess? - I don't have anything. 1698 01:15:01,323 --> 01:15:04,759 But it didn't stop there because, when we grew up, Max, 1699 01:15:04,843 --> 01:15:07,118 you went off to college, and I... 1700 01:15:08,203 --> 01:15:10,239 You got a career. 1701 01:15:10,443 --> 01:15:13,037 You married the greatest girl in the world. 1702 01:15:13,203 --> 01:15:15,034 I knew I couldn't keep up with that success. 1703 01:15:15,203 --> 01:15:17,080 So I... 1704 01:15:17,283 --> 01:15:19,399 I told everyone that I got a job on Wall Street. 1705 01:15:19,563 --> 01:15:20,962 And I did. 1706 01:15:21,163 --> 01:15:23,916 Selling coke to traders. 1707 01:15:25,283 --> 01:15:26,432 You didn't invest in Panera? 1708 01:15:26,603 --> 01:15:28,002 I ate at Panera. 1709 01:15:28,163 --> 01:15:29,721 Jesus Christ. 1710 01:15:29,803 --> 01:15:31,600 What's going on? 1711 01:15:31,683 --> 01:15:33,539 But that's why I've been trying to make it up to you. 1712 01:15:33,563 --> 01:15:34,939 That's what this whole game night was about. 1713 01:15:34,963 --> 01:15:37,955 See, I had it rigged so that you'd finally win. 1714 01:15:39,003 --> 01:15:41,915 The last clue was gonna lead you... 1715 01:15:42,003 --> 01:15:43,322 Your jacket pocket. 1716 01:15:53,083 --> 01:15:54,516 Huh. 1717 01:15:56,923 --> 01:15:58,675 Surprise! 1718 01:16:01,883 --> 01:16:04,841 I even managed to fuck that up, though. I'm so sorry. 1719 01:16:04,923 --> 01:16:06,914 I'm so sorry, Max. 1720 01:16:08,803 --> 01:16:10,953 I think we're gonna be okay, though. I got a feeling. 1721 01:16:11,043 --> 01:16:12,237 You want us to kill them all? 1722 01:16:13,323 --> 01:16:14,358 What? 1723 01:16:14,443 --> 01:16:16,099 - Okay. - Wait, wait. Just let us go. 1724 01:16:16,123 --> 01:16:17,299 We won't tell anyone anything. 1725 01:16:17,323 --> 01:16:19,083 We got you the list! 1726 01:16:19,283 --> 01:16:21,717 - What the fuck, man? - Fuck! God damn it! 1727 01:16:23,723 --> 01:16:25,019 - Oh, shit. The fuzz. - Fuck, man! 1728 01:16:25,043 --> 01:16:26,362 Freeze! 1729 01:16:26,603 --> 01:16:27,638 Gary? 1730 01:16:27,723 --> 01:16:28,819 Don't even think about it, pig. 1731 01:16:28,843 --> 01:16:30,403 Can't say I care for that nomenclature. 1732 01:16:33,683 --> 01:16:34,798 Get down! 1733 01:16:35,643 --> 01:16:37,395 Come on, bitch! 1734 01:16:38,963 --> 01:16:39,963 Motherfucker! 1735 01:16:44,723 --> 01:16:46,122 God damn it! 1736 01:16:54,243 --> 01:16:55,676 Hey, isn't that your neighbor? 1737 01:16:56,163 --> 01:16:57,419 When did Gary get so cool? 1738 01:16:57,443 --> 01:16:58,478 Oh, my God! 1739 01:16:58,563 --> 01:16:59,678 Everybody okay? 1740 01:16:59,803 --> 01:17:01,459 - You're a cool-ass cat, Gary. - You all right? 1741 01:17:01,483 --> 01:17:03,075 Fine, thank you, 1742 01:17:03,883 --> 01:17:07,592 though, in sliding, my belt buckle may have inadvertently scratched 1743 01:17:07,683 --> 01:17:09,241 the finish of my squad car. 1744 01:17:09,323 --> 01:17:10,915 How did you know we were in trouble? 1745 01:17:11,003 --> 01:17:13,153 The nocturnal Jenga game, 1746 01:17:14,043 --> 01:17:16,238 my blood-spattered marital souvenirs, 1747 01:17:16,363 --> 01:17:19,992 and Max's curious search history piqued my interest. 1748 01:17:20,083 --> 01:17:22,438 - Right. Oh, God. - You, uh... 1749 01:17:22,523 --> 01:17:24,241 You saved our lives. 1750 01:17:24,323 --> 01:17:25,472 Thank you. 1751 01:17:26,123 --> 01:17:27,363 Just doing my job. 1752 01:17:29,163 --> 01:17:30,312 - Oh, my God! - Oh! 1753 01:17:30,403 --> 01:17:32,473 - Shit! - Oh, shit! Oh, shit! 1754 01:17:33,683 --> 01:17:34,718 Gary! 1755 01:17:36,163 --> 01:17:37,859 Hello? I need an ambulance. Officer down. 1756 01:17:37,883 --> 01:17:39,379 - Oh, shit! - Hang in there, pal. 1757 01:17:39,403 --> 01:17:40,756 Hang on. Hang on, pal. 1758 01:17:40,843 --> 01:17:42,019 Hang on. You're gonna be all right. 1759 01:17:42,043 --> 01:17:43,219 We're gonna get you to a hospital. 1760 01:17:43,243 --> 01:17:44,881 Okay, look at me. Gary, look. 1761 01:17:44,963 --> 01:17:46,919 You have got a lot to live for, okay? 1762 01:17:47,003 --> 01:17:48,003 Do I? 1763 01:17:48,083 --> 01:17:49,562 - Yeah. Yeah, yeah. - Yeah. 1764 01:17:49,643 --> 01:17:51,520 I have no wife. 1765 01:17:52,963 --> 01:17:54,635 - No friends. - That's not true. 1766 01:17:54,803 --> 01:17:55,918 No, don't say that. 1767 01:17:56,083 --> 01:17:57,939 - You got us. We're your friends. - You've got us. 1768 01:17:57,963 --> 01:18:02,434 You don't even like spending time with me. 1769 01:18:02,523 --> 01:18:03,842 Yes, we do. We just... 1770 01:18:03,923 --> 01:18:05,595 We've been a little selfish. That's all. 1771 01:18:05,683 --> 01:18:07,419 - Right, right. - You know, I'm sorry about that. 1772 01:18:07,443 --> 01:18:08,443 Oh, God. Oh, God. 1773 01:18:08,523 --> 01:18:10,320 - Bastian. - Huh? 1774 01:18:11,683 --> 01:18:14,277 Someone please take care of Bastian. 1775 01:18:14,363 --> 01:18:17,514 Gary, you are gonna take care of Bastian yourself, okay? 1776 01:18:17,603 --> 01:18:18,779 Listen, soon as you get out of the hospital, 1777 01:18:18,803 --> 01:18:20,883 you're gonna come to every single game night we have. 1778 01:18:22,003 --> 01:18:23,322 Don't... 1779 01:18:23,683 --> 01:18:24,752 Yeah? 1780 01:18:24,843 --> 01:18:27,755 Don't you ever 1781 01:18:29,603 --> 01:18:31,594 exclude me again. 1782 01:18:31,683 --> 01:18:34,561 - Never exclude you again, pal. - No. 1783 01:18:36,323 --> 01:18:38,632 - Oh, God. What is that? - What's that? 1784 01:18:38,723 --> 01:18:40,679 Is that a blood clot? 1785 01:18:41,243 --> 01:18:43,552 It's a blood capsule. 1786 01:18:43,643 --> 01:18:45,315 - Huh? - A blood capsule? 1787 01:18:46,203 --> 01:18:49,912 And that is how you do a game night. 1788 01:18:53,563 --> 01:18:54,632 What? 1789 01:18:56,763 --> 01:18:58,401 I've duped you all. 1790 01:18:58,483 --> 01:18:59,483 Wha... 1791 01:19:00,403 --> 01:19:03,679 Hold on a second. Are you telling me that this whole thing was a game? 1792 01:19:06,243 --> 01:19:07,471 - What? What? - Damn! 1793 01:19:07,563 --> 01:19:08,563 Shit! 1794 01:19:08,683 --> 01:19:10,401 I'm sorry. They got up. They got up. 1795 01:19:10,483 --> 01:19:12,779 When I learned you stopped inviting me to your game nights, 1796 01:19:12,803 --> 01:19:15,601 I hijacked Brooks's murder mystery party, 1797 01:19:15,683 --> 01:19:17,514 and I staged a kidnapping of my own. 1798 01:19:17,603 --> 01:19:19,082 You gotta be kidding me. 1799 01:19:19,163 --> 01:19:22,360 What better way to prove my worth as a game night participant? 1800 01:19:22,443 --> 01:19:24,479 Well, what about these dudes? Are they actors? 1801 01:19:24,563 --> 01:19:26,519 Oh, no. They're... They're felons. 1802 01:19:26,603 --> 01:19:27,603 Felons? 1803 01:19:27,683 --> 01:19:29,339 I was able to shave some time off of their parole 1804 01:19:29,363 --> 01:19:31,558 in exchange for this little side project. 1805 01:19:31,803 --> 01:19:32,918 We square now? 1806 01:19:33,003 --> 01:19:34,322 Thank you, gentlemen. 1807 01:19:34,403 --> 01:19:35,677 That lady hit me with the car. 1808 01:19:35,763 --> 01:19:37,379 Hey, what the hell kind of psycho are you? 1809 01:19:37,403 --> 01:19:39,997 You put us through all this, just for your own amusement? 1810 01:19:40,083 --> 01:19:43,439 No, no. Just the opposite. For your amusement. 1811 01:19:43,523 --> 01:19:44,672 Did everyone have fun? 1812 01:19:44,803 --> 01:19:46,441 - No! No. - Yeah. No. 1813 01:19:46,523 --> 01:19:48,161 No fun! I got shot! 1814 01:19:48,243 --> 01:19:49,312 By me! 1815 01:19:49,403 --> 01:19:51,963 I don't see how that's possible. My men were using blanks. 1816 01:19:52,043 --> 01:19:53,999 Well, that was my gun. It was a real gun. 1817 01:19:54,083 --> 01:19:56,756 So, this whole thing, the Fabergé egg, 1818 01:19:56,843 --> 01:19:58,356 the Bulgarian, that was you? 1819 01:20:00,043 --> 01:20:01,112 You've lost me. 1820 01:20:01,203 --> 01:20:03,353 The egg, the WITSEC list? 1821 01:20:03,443 --> 01:20:05,479 It's all you. All part of your game? 1822 01:20:09,083 --> 01:20:11,659 This is a list of people in the Federal Witness Protection program. 1823 01:20:11,683 --> 01:20:12,798 How did you get this? 1824 01:20:12,883 --> 01:20:15,272 From inside the egg. Stop fucking with us. It's over! 1825 01:20:15,363 --> 01:20:18,082 I'm not fudging with you. I honestly have no idea what... 1826 01:20:20,083 --> 01:20:22,438 Oh, boy. Yikes! 1827 01:20:23,323 --> 01:20:25,099 - I mean, how stupid do you think we are? - Hey, Max. 1828 01:20:25,123 --> 01:20:27,159 Gang, are we looking at the big twist here? 1829 01:20:27,243 --> 01:20:28,756 He gets shot again! 1830 01:20:28,843 --> 01:20:31,499 And by who? A couple of new characters you introduce at the last minute. 1831 01:20:31,523 --> 01:20:33,036 Dude, you've jumped the shark! 1832 01:20:33,123 --> 01:20:34,715 Do you go to the magic shop 1833 01:20:34,803 --> 01:20:37,043 - to buy a bunch of these little bullets? - No. 1834 01:20:39,123 --> 01:20:40,476 Hang on. 1835 01:20:40,563 --> 01:20:43,521 This is Officer Kingsbury. We got a 10-00 on the 4th Street. 1836 01:20:46,523 --> 01:20:48,753 Which one of you is Brooks Davis? 1837 01:20:51,563 --> 01:20:54,202 It's funny. You don't look like an asshole. 1838 01:20:54,963 --> 01:20:56,999 Do I look like an asshole to you? 1839 01:20:57,563 --> 01:20:58,632 No. 1840 01:20:58,723 --> 01:21:00,998 One of us has to be the asshole in this transaction 1841 01:21:01,083 --> 01:21:03,677 because otherwise I'd have my egg, and you'd have your money. 1842 01:21:03,763 --> 01:21:07,119 But instead, we've wasted our night tracking you down. 1843 01:21:08,883 --> 01:21:10,601 Now, we're gonna have to kill you. 1844 01:21:10,683 --> 01:21:12,321 - What? No, no, no, no. - What? 1845 01:21:12,683 --> 01:21:14,116 Mr. Bulgarian, I'm assuming? 1846 01:21:14,283 --> 01:21:17,161 Hi, I'm Max. I'm Brooks's brother. 1847 01:21:17,243 --> 01:21:19,313 And, you know, look. He screwed up. 1848 01:21:19,403 --> 01:21:20,659 - Right? You got greedy. - Oh, yeah. 1849 01:21:20,683 --> 01:21:21,718 He admits it. 1850 01:21:21,803 --> 01:21:23,680 Good news is, though, that we got your egg. 1851 01:21:24,163 --> 01:21:26,518 It is broken. Uh, my screw up. 1852 01:21:26,603 --> 01:21:29,071 But, um, I got the list. 1853 01:21:29,163 --> 01:21:30,963 which I bet you've been after this whole time. 1854 01:21:31,043 --> 01:21:32,043 What about this? 1855 01:21:32,123 --> 01:21:34,034 How about 1856 01:21:34,683 --> 01:21:38,676 you take this list for free, and we all go our separate ways? 1857 01:21:38,763 --> 01:21:40,719 Nobody gets hurt. 1858 01:21:40,803 --> 01:21:43,761 Uh, except the poor folks on this list, I'm guessing. 1859 01:21:45,963 --> 01:21:47,078 Okay. 1860 01:21:47,763 --> 01:21:48,763 Okay? 1861 01:21:48,883 --> 01:21:51,443 Deal. Makes perfect sense. 1862 01:21:51,523 --> 01:21:53,523 No, no. You give him that list, he's gonna kill me. 1863 01:21:53,563 --> 01:21:54,882 That's nonsense. 1864 01:21:57,803 --> 01:21:59,634 What the hell is wrong with you? 1865 01:22:00,123 --> 01:22:02,079 I'm just trying to buy myself some time. 1866 01:22:02,163 --> 01:22:05,235 Not much. We're just gonna cut it out of you on the jet. Take him. 1867 01:22:08,803 --> 01:22:10,475 Don't follow us, Max. I'm serious! 1868 01:22:10,563 --> 01:22:12,679 I'm not worried about that. 1869 01:22:16,323 --> 01:22:17,802 You just letting them go? 1870 01:22:17,883 --> 01:22:19,953 Yeah, they've done nothing wrong. 1871 01:22:20,083 --> 01:22:22,074 Only this one. 1872 01:22:22,403 --> 01:22:23,836 - Let's go. - Don't follow us! 1873 01:22:23,923 --> 01:22:25,959 Gary! He's breathing. 1874 01:22:27,123 --> 01:22:29,379 You know, the only private air terminal around here is at Conway. 1875 01:22:29,403 --> 01:22:30,961 Yeah. How are we gonna get there? 1876 01:22:31,483 --> 01:22:32,939 Brooks's house is not that far from here. 1877 01:22:32,963 --> 01:22:34,078 But our car's not there. 1878 01:22:35,283 --> 01:22:36,432 Yeah, it is. 1879 01:22:46,323 --> 01:22:49,042 You know, you don't have to do this because I can just poop it out. 1880 01:22:49,883 --> 01:22:53,193 We're not gonna go digging through your feces. That's disgusting! 1881 01:22:53,323 --> 01:22:55,359 Now, hold still while I cut your stomach open. 1882 01:22:55,443 --> 01:22:56,762 No, no! No! Whoa! 1883 01:22:58,043 --> 01:22:59,317 What the hell? 1884 01:23:01,603 --> 01:23:03,400 - Is that... - That's my brother. 1885 01:23:03,483 --> 01:23:05,041 Get us in the air. 1886 01:23:05,123 --> 01:23:06,123 Now! 1887 01:23:17,243 --> 01:23:18,278 - Hold on! - Oh! 1888 01:23:21,923 --> 01:23:23,197 - You all right? - Yeah, you? 1889 01:23:23,283 --> 01:23:24,398 - Yup, good. - Okay. 1890 01:23:29,083 --> 01:23:30,675 Okay, okay. What's our plan? 1891 01:23:30,763 --> 01:23:32,162 I have one idea. 1892 01:23:32,243 --> 01:23:34,518 It's so crazy, though, baby, it just might work. 1893 01:23:34,603 --> 01:23:35,779 You're gonna crash the car into the plane, 1894 01:23:35,803 --> 01:23:37,634 like Liam Neeson in Taken 3? 1895 01:23:38,003 --> 01:23:39,595 He did that in Taken 3, huh? 1896 01:23:44,163 --> 01:23:46,083 - All right, are you ready? Here we go! - Uh-huh. 1897 01:23:47,643 --> 01:23:49,235 Oh, my God! 1898 01:23:52,603 --> 01:23:54,355 Uh, you missed it. 1899 01:23:54,443 --> 01:23:55,592 Thanks, baby. 1900 01:24:00,683 --> 01:24:01,752 Brooks, we're coming! 1901 01:24:01,843 --> 01:24:02,912 Whoo! 1902 01:24:21,163 --> 01:24:24,633 Well, at least I got to drive it for 10 minutes. 1903 01:24:26,883 --> 01:24:27,998 Oh, my God. 1904 01:24:28,163 --> 01:24:29,278 - We have to hide. - Yeah. 1905 01:24:29,443 --> 01:24:30,558 Okay. Go. 1906 01:24:30,643 --> 01:24:33,794 Oh, shit! Shit! Shit! 1907 01:24:34,043 --> 01:24:35,601 Go, go, go! It's stuck. 1908 01:24:36,963 --> 01:24:38,032 Fuck! 1909 01:24:38,963 --> 01:24:40,362 God damn it! 1910 01:24:58,323 --> 01:24:59,597 Where you at, lady? 1911 01:24:59,683 --> 01:25:01,674 Come on, you little bitch. 1912 01:25:02,643 --> 01:25:04,474 I know you're back here somewhere. 1913 01:25:06,003 --> 01:25:08,801 Let's end this shit. I won't kill you. Come out! 1914 01:25:09,843 --> 01:25:11,720 Come on, get your ass out here! 1915 01:25:11,883 --> 01:25:13,111 Turn on the belt! 1916 01:25:13,203 --> 01:25:14,203 What? 1917 01:25:14,283 --> 01:25:15,659 - I'm not gonna hurt you. - Look at the box! 1918 01:25:15,683 --> 01:25:18,072 - Let's talk! - Can you charade it to me? 1919 01:25:18,163 --> 01:25:19,994 Charades? 1920 01:25:20,603 --> 01:25:22,798 That's some cute full-circle bullshit. 1921 01:25:22,883 --> 01:25:24,521 Here we go. Three words. 1922 01:25:24,643 --> 01:25:25,758 Come on, lady. 1923 01:25:25,843 --> 01:25:26,878 Where are you? 1924 01:25:29,323 --> 01:25:30,358 Turn. 1925 01:25:30,443 --> 01:25:31,637 Turn, turn, turn. Turn. 1926 01:25:32,123 --> 01:25:33,158 On. 1927 01:25:33,243 --> 01:25:36,076 Turn on. Turn on what? Turn on what? 1928 01:25:37,603 --> 01:25:39,673 Turn on belt? 1929 01:25:39,843 --> 01:25:42,403 Turn on belt! 1930 01:25:51,363 --> 01:25:53,593 Boy, that's a slow belt. 1931 01:26:04,563 --> 01:26:06,076 Hey! 1932 01:26:06,443 --> 01:26:08,752 Oh, God! Annie! 1933 01:26:11,443 --> 01:26:13,001 Oh, boy, that was... 1934 01:26:13,083 --> 01:26:14,299 You saw what I was going for, though, right? 1935 01:26:14,323 --> 01:26:15,323 Yeah, yeah. 1936 01:26:15,443 --> 01:26:17,739 But then did you see when I hit him with the fire extinguisher? 1937 01:26:17,763 --> 01:26:20,019 - I sure did. I sure did, yeah. - That was cool, right? Yeah. 1938 01:26:20,043 --> 01:26:21,112 - Yeah. - Great. 1939 01:26:21,203 --> 01:26:22,203 Do you want this? 1940 01:26:22,323 --> 01:26:24,518 Well, I don't want you to have it, Calamity Jane. 1941 01:26:24,603 --> 01:26:25,797 All right, look. 1942 01:26:25,883 --> 01:26:28,158 I think I saw a hatch at the top of the plane. 1943 01:26:28,243 --> 01:26:29,562 Maybe I can get the drop on him. 1944 01:26:29,643 --> 01:26:31,076 - "The drop"? - Yup, yeah. 1945 01:26:31,163 --> 01:26:32,163 Who are you? 1946 01:26:32,243 --> 01:26:33,339 Why don't you go use the emergency phone? Call for help. 1947 01:26:33,363 --> 01:26:34,363 I'm gonna do the drop. 1948 01:26:34,443 --> 01:26:36,399 Okay. You're not Liam Neeson! 1949 01:26:36,483 --> 01:26:38,394 - That hurts my feelings! - I'm sorry! 1950 01:26:48,563 --> 01:26:50,235 That's enough of this shit. 1951 01:27:10,283 --> 01:27:11,283 Max! 1952 01:27:12,763 --> 01:27:14,179 I can't get the drop on anyone tonight. 1953 01:27:14,203 --> 01:27:15,397 Put that little knife down! 1954 01:27:15,483 --> 01:27:17,075 Right now! That's it. 1955 01:27:17,523 --> 01:27:19,115 Ahh! 1956 01:27:19,523 --> 01:27:21,483 Right in my bullet hole. 1957 01:27:26,403 --> 01:27:28,155 Come on, come on, come on. 1958 01:27:31,963 --> 01:27:32,963 Shit! 1959 01:27:37,563 --> 01:27:38,563 Stop! 1960 01:27:39,883 --> 01:27:41,202 Drop it! 1961 01:27:43,043 --> 01:27:44,078 Wait, wait. Um... 1962 01:27:44,443 --> 01:27:47,992 You don't have to do this. I have kids at home. 1963 01:27:48,603 --> 01:27:50,082 Not with that ass you don't. 1964 01:27:50,483 --> 01:27:51,598 Oh. 1965 01:27:51,683 --> 01:27:53,321 Well, thank you. 1966 01:27:53,643 --> 01:27:54,712 You're welcome. 1967 01:27:57,683 --> 01:27:59,799 Shit! 1968 01:28:01,643 --> 01:28:03,076 Yes! 1969 01:28:03,883 --> 01:28:05,874 Oh, no, he died! 1970 01:28:22,222 --> 01:28:29,974 Subtitle Sync by: Aren Zo Insta: @aren.zo 1971 01:28:36,483 --> 01:28:38,997 And that's how you get the drop on someone! 1972 01:28:39,083 --> 01:28:40,152 Oh, my God! 1973 01:28:41,003 --> 01:28:42,402 Oh. Oh! 1974 01:28:42,483 --> 01:28:44,360 - I got you! I got you! - This is high. 1975 01:28:46,123 --> 01:28:47,158 You're amazing. 1976 01:28:47,243 --> 01:28:48,803 - You can cut me loose now. - Thank you! 1977 01:28:48,923 --> 01:28:50,117 Okay. Okay, okay. 1978 01:28:50,283 --> 01:28:52,035 - Uh... - Yeah. In the bag. 1979 01:28:52,203 --> 01:28:54,003 - This? Okay. - Look in the bag. That's right. 1980 01:28:54,243 --> 01:28:55,471 Okay. 1981 01:28:55,883 --> 01:28:56,918 Oh! Thank you! 1982 01:28:57,003 --> 01:28:58,959 - Okay. You all right? - Yeah. Yeah, yeah. 1983 01:29:01,843 --> 01:29:02,912 Whoa. 1984 01:29:03,003 --> 01:29:04,277 Well, look at that. 1985 01:29:04,483 --> 01:29:06,121 You put a bungee cord in your hand, 1986 01:29:06,203 --> 01:29:08,159 you go straight to the pervy place, don't you? 1987 01:29:08,283 --> 01:29:09,283 Hey. 1988 01:29:09,363 --> 01:29:11,081 You saved my life. Thank you. 1989 01:29:11,563 --> 01:29:12,962 - You okay? - Yeah, yeah. 1990 01:29:13,043 --> 01:29:15,557 I mean, I just saw a man die, but I'm... I'm okay. 1991 01:29:16,963 --> 01:29:18,840 Is that a knife in your bullet hole? 1992 01:29:18,923 --> 01:29:20,561 Uh-huh. Hey. I wanna have a baby. 1993 01:29:21,123 --> 01:29:22,238 Uh, what? 1994 01:29:22,323 --> 01:29:23,619 I used to think that I wanted Brooks' life, 1995 01:29:23,643 --> 01:29:25,315 but, you know, turns out he was just... 1996 01:29:25,403 --> 01:29:26,961 You're a loser. He's a loser. 1997 01:29:27,043 --> 01:29:28,078 Uh, guilty. 1998 01:29:28,163 --> 01:29:29,676 But us making a family? 1999 01:29:29,883 --> 01:29:32,920 That's... That's not pellets. That's the fruit. 2000 01:29:33,083 --> 01:29:34,801 That's fruit. It's fruit. 2001 01:29:34,883 --> 01:29:36,202 Wait. What's going on? 2002 01:29:36,483 --> 01:29:38,758 Plus, think about all the dumdums that have kids, right? 2003 01:29:38,843 --> 01:29:41,499 And think about how much better our kid is gonna be than their kids. 2004 01:29:41,523 --> 01:29:43,354 It's gonna beat their kids at everything. 2005 01:29:43,483 --> 01:29:44,996 It's taken you this long to see that? 2006 01:29:45,083 --> 01:29:46,994 Our baby is gonna crush every other baby. 2007 01:29:47,083 --> 01:29:49,059 That's right. That's right. And not in that "peak too early," 2008 01:29:49,083 --> 01:29:50,379 you know, "kid actor" kind of way, you know? 2009 01:29:50,403 --> 01:29:51,403 Mmm-mmm. No. 2010 01:29:51,483 --> 01:29:53,439 We will parcel out his or her gifts over time. 2011 01:29:53,523 --> 01:29:54,592 - Absolutely. - Yes. 2012 01:29:54,683 --> 01:29:56,019 We gotta teach it Mandarin right away. 2013 01:29:56,043 --> 01:29:57,083 'Cause China's the future. 2014 01:29:57,163 --> 01:29:58,391 - It sure is. - Yeah. 2015 01:29:58,483 --> 01:30:00,201 - You're the future. - Oh, my God. 2016 01:30:03,603 --> 01:30:05,116 Hmm? 2017 01:30:06,083 --> 01:30:08,517 And that concludes my game night. 2018 01:30:09,323 --> 01:30:10,597 What? 2019 01:30:10,683 --> 01:30:11,779 It went exactly as I planned. 2020 01:30:11,803 --> 01:30:14,875 You learned every lesson that I wanted you to. 2021 01:30:14,963 --> 01:30:16,794 Trevor, you can get up now. 2022 01:30:22,003 --> 01:30:24,723 I'm just fucking with you, but that would've been really cool, right? 2023 01:30:24,763 --> 01:30:26,203 You're such a dick. 2024 01:30:35,963 --> 01:30:37,999 - Hey! Hey! - Hey! 2025 01:30:39,243 --> 01:30:40,676 - Hey, hey! - Hey! 2026 01:30:40,843 --> 01:30:43,676 Come on, come on. Hey, thanks for letting me host again, huh? 2027 01:30:43,843 --> 01:30:45,640 Well, it's not like we had a choice. 2028 01:30:45,803 --> 01:30:47,555 Only 36 months to go. 2029 01:30:47,723 --> 01:30:48,979 Oh, time will fly. 2030 01:30:49,003 --> 01:30:50,259 - Can I get you a beer? - Uh, yeah. 2031 01:30:50,283 --> 01:30:51,841 - Come on! - Hey, listen, Brooks. 2032 01:30:52,243 --> 01:30:54,962 I know you're probably feeling pretty humbled by all of this. 2033 01:30:55,043 --> 01:30:58,319 But, honestly, I think you're gonna come out the other side a much better man. 2034 01:30:58,723 --> 01:30:59,872 Oh! Hey, look. 2035 01:30:59,963 --> 01:31:01,362 I completely agree. 2036 01:31:01,443 --> 01:31:03,115 You remember the WITSEC list I swallowed? 2037 01:31:03,203 --> 01:31:04,397 - Sure. - I pooped it out, 2038 01:31:04,523 --> 01:31:07,196 sold it for $3 million on the black market. 2039 01:31:08,083 --> 01:31:09,914 - Are you serious? - Pretty sweet, huh? 2040 01:31:10,643 --> 01:31:12,643 Brooks, everybody on that list is gonna get killed. 2041 01:31:12,803 --> 01:31:14,122 Oh, no, Max, I'm not a monster. 2042 01:31:14,323 --> 01:31:16,518 I tipped everyone off that they were in danger. 2043 01:31:16,683 --> 01:31:18,639 For $20,000 apiece. 2044 01:31:19,763 --> 01:31:21,099 You're unbelievable. 2045 01:31:21,123 --> 01:31:23,557 Thank you. It's not like I'm gonna live in this dump forever. 2046 01:31:23,643 --> 01:31:26,339 As soon as this cuff comes off, I'm gonna buy that house I was renting. 2047 01:31:26,363 --> 01:31:27,682 I'm moving in with Johanna. 2048 01:31:28,283 --> 01:31:29,352 There she is. 2049 01:31:29,443 --> 01:31:30,478 Hey, Dr. Chin! 2050 01:31:30,563 --> 01:31:32,042 Hey, Max. 2051 01:31:32,123 --> 01:31:33,476 - Let's play. - Yeah. 2052 01:31:34,283 --> 01:31:35,432 Uh, The Crying Game? 2053 01:31:35,843 --> 01:31:36,878 Uh, Boys Don't Cry? 2054 01:31:36,963 --> 01:31:38,874 Is that a tear? No, is that the actor? 2055 01:31:39,043 --> 01:31:40,379 - Mr. Potato Head. - Are you drawing the actor? 2056 01:31:40,403 --> 01:31:41,472 - Cry-Baby? - Yes! 2057 01:31:41,603 --> 01:31:42,672 Time! 2058 01:31:42,763 --> 01:31:44,640 - It was The Green Mile. - What? 2059 01:31:44,723 --> 01:31:46,281 How is that The Green Mile? 2060 01:31:46,883 --> 01:31:49,317 This is me at the Regal Cinema crying 2061 01:31:49,443 --> 01:31:51,911 as I did through much of the film. 2062 01:31:53,003 --> 01:31:54,603 How were we supposed to know that, Gary? 2063 01:31:54,643 --> 01:31:57,840 I assume everyone cried during The Green Mile. 2064 01:31:58,803 --> 01:31:59,803 So, who's next? 2065 01:31:59,883 --> 01:32:00,883 I'll go. 2066 01:32:00,963 --> 01:32:02,282 - Yeah! - Go, baby! 2067 01:32:02,363 --> 01:32:03,499 - Yeah! - Nice try, Gary. 2068 01:32:03,523 --> 01:32:05,036 And go! 2069 01:32:05,603 --> 01:32:06,638 Uh... 2070 01:32:06,723 --> 01:32:08,379 - It's a rock. - A bean? A rock! 2071 01:32:08,403 --> 01:32:09,677 - A ball? - That's a... 2072 01:32:09,763 --> 01:32:11,179 - Burger. Is that a burger? - Football! Football! 2073 01:32:11,203 --> 01:32:12,779 No, oh, that's a dinner roll, right? 2074 01:32:12,803 --> 01:32:13,997 - A bun! - Bread? 2075 01:32:14,083 --> 01:32:15,880 Is it a bun? Looks like a bun. 2076 01:32:15,963 --> 01:32:16,963 French loaf? 2077 01:32:17,043 --> 01:32:19,219 - Is this a motion picture? - Bun is in a house. On a train. 2078 01:32:19,243 --> 01:32:20,459 Aren't you supposed to announce it? 2079 01:32:20,483 --> 01:32:22,339 - Microwave? - It's being cooked. It's in an oven. 2080 01:32:22,363 --> 01:32:23,899 - Bun in the oven! - Yes, yes, yes! 2081 01:32:23,923 --> 01:32:26,801 Wait. What? 2082 01:32:27,203 --> 01:32:28,636 Yes. 2083 01:32:29,763 --> 01:32:30,832 You pregnant? 2084 01:32:30,923 --> 01:32:32,402 We did it. 2085 01:32:40,523 --> 01:32:42,798 Oh, my gosh! They're having a baby! 2086 01:32:42,883 --> 01:32:44,521 They're having a baby! 2087 01:39:34,123 --> 01:39:35,397 How you doing? 2088 01:39:35,483 --> 01:39:37,394 - Hi. - I'm Kenny. 2089 01:39:37,483 --> 01:39:39,075 Nice to meet you, Kenny. 2090 01:39:40,323 --> 01:39:43,235 Usually people cut me off and say they know who I am. 2091 01:39:43,323 --> 01:39:46,440 - Oh, yeah? - Yeah. I didn't catch your name. 2092 01:39:47,283 --> 01:39:48,796 I'm Debbie. 152255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.