Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,040 --> 00:01:11,644
Which one are you
going for, bud?
2
00:01:13,320 --> 00:01:15,448
The white one?
With goggles?
3
00:01:21,240 --> 00:01:24,323
Okay, I'm gonna show you
how to get there. Okay?
4
00:01:28,680 --> 00:01:30,808
Okay, you're gonna follow
5
00:01:32,440 --> 00:01:34,727
this line till it gets to...
6
00:01:36,280 --> 00:01:38,681
Till it gets to
this circle, okay?
7
00:01:39,240 --> 00:01:41,846
When it hits that circle,
you press the button.
8
00:01:41,920 --> 00:01:44,241
Then you're gonna
follow this bottom line
9
00:01:44,320 --> 00:01:46,288
until it gets to this circle.
10
00:01:46,720 --> 00:01:49,291
Then you press the button,
okay? Got it?
11
00:01:49,360 --> 00:01:51,362
Okay, you got any money?
12
00:01:52,000 --> 00:01:54,128
Okay, well,
here's $1.
13
00:01:55,960 --> 00:01:57,041
Good luck.
14
00:05:22,640 --> 00:05:23,766
Hey.
15
00:05:27,200 --> 00:05:28,690
Nomad's back.
16
00:05:29,240 --> 00:05:30,320
He's messing with us again.
17
00:05:40,080 --> 00:05:41,206
What did he say?
18
00:05:42,880 --> 00:05:47,761
"Your hack into MIT
servers was legit."
19
00:05:50,760 --> 00:05:51,886
That was fast.
20
00:05:52,680 --> 00:05:55,570
"Ta, ta, ta."
What is that?
21
00:05:55,680 --> 00:05:58,411
"They put that shit on us.
22
00:05:58,480 --> 00:06:01,962
"We almost got expelled."
23
00:06:10,120 --> 00:06:11,121
"Vibes."
24
00:06:12,800 --> 00:06:13,801
Who's this Vibes?
25
00:06:14,480 --> 00:06:16,608
Okay, guy-
26
00:06:16,680 --> 00:06:18,967
"We're going to
expose you at DEF CON,
27
00:06:19,040 --> 00:06:21,281
"so you better
watch your back."
28
00:06:26,120 --> 00:06:27,281
Dude, what is that?
29
00:06:32,960 --> 00:06:34,325
What the...
30
00:06:48,160 --> 00:06:50,162
Go into the building.
31
00:06:55,880 --> 00:06:57,609
Get the Pwnie.
32
00:06:57,680 --> 00:06:58,841
All right,
let's do this.
33
00:06:59,520 --> 00:07:01,600
Open up a Linux terminal
and start an Nmap, dude
34
00:07:01,840 --> 00:07:03,560
Haley's gonna have
to drive tomorrow.
35
00:07:03,680 --> 00:07:04,841
Hey, focus.
36
00:07:04,920 --> 00:07:06,649
That's what I'm
saying, I won't be able to.
37
00:07:06,840 --> 00:07:08,444
Technically
she's the one moving,
38
00:07:08,520 --> 00:07:10,761
so technically
she should be driving.
39
00:07:10,840 --> 00:07:11,841
Is it open yet?
40
00:07:12,240 --> 00:07:13,321
In a sec.
41
00:07:14,280 --> 00:07:15,406
Okay, I'm good.
Okay.
42
00:07:23,080 --> 00:07:24,241
Okay, type something.
43
00:07:24,320 --> 00:07:26,527
I'm trying to think
of something funny.
44
00:07:26,960 --> 00:07:27,961
Damn.
45
00:07:28,320 --> 00:07:32,041
"Do androids take
an electric sheet?"
46
00:07:33,360 --> 00:07:34,361
You're stupid.
47
00:07:36,480 --> 00:07:39,051
Okay, read me out the lPs
on the C&C servers.
48
00:07:39,360 --> 00:07:44,082
"192. 236. 19. 147."
49
00:07:44,760 --> 00:07:46,489
147.
Start sniffing connections.
50
00:07:46,760 --> 00:07:49,286
Copy that.
Firing up the listeners.
51
00:07:50,240 --> 00:07:51,520
All right,
this guy's toast.
52
00:07:56,760 --> 00:07:58,250
Nevada.
53
00:07:58,680 --> 00:08:00,200
Dude, we're going
right through Nevada.
54
00:08:02,320 --> 00:08:04,288
We got him.
We got him!
55
00:08:10,920 --> 00:08:13,048
Are you guys being
serious right now?
56
00:08:16,200 --> 00:08:19,044
Well, you're driving
in the morning,
57
00:08:19,600 --> 00:08:20,931
so good night.
58
00:08:23,120 --> 00:08:27,489
I'd like to see you make me,
you Caltech turncoat.
59
00:08:46,240 --> 00:08:48,208
Haley, this fish tank's
leaking something.
60
00:08:48,280 --> 00:08:49,884
It's water, Jonah.
61
00:08:49,960 --> 00:08:51,450
It's gross.
Shut up.
62
00:08:52,600 --> 00:08:54,284
You Caltech turncoats.
63
00:08:54,760 --> 00:08:56,444
Dude, can you stop saying that?
64
00:09:00,320 --> 00:09:02,926
Signal sucks out here.
65
00:09:03,000 --> 00:09:04,080
You're right, it does suck.
66
00:09:04,120 --> 00:09:06,040
Hey, you want one of these?
No, I'm good, thanks.
67
00:09:06,560 --> 00:09:07,800
You want?
68
00:09:15,920 --> 00:09:16,967
Dude.
69
00:09:19,600 --> 00:09:21,523
What?
Check this out.
70
00:09:23,560 --> 00:09:24,800
What the hell?
71
00:09:25,320 --> 00:09:26,321
Why isn't that working?
72
00:09:28,320 --> 00:09:29,321
Is that my car?
73
00:09:29,400 --> 00:09:31,129
Yeah.
It's a traffic camera.
74
00:09:31,200 --> 00:09:32,326
This guy is so gnarly.
75
00:09:32,840 --> 00:09:33,966
How does he have
a picture of my car?
76
00:09:34,040 --> 00:09:35,451
Hold on a sec.
77
00:09:35,520 --> 00:09:38,649
Why would this guy go to all
the trouble to hack into MIT,
78
00:09:38,720 --> 00:09:40,927
and then, you know,
just taunt us like this?
79
00:09:41,000 --> 00:09:43,082
The same reason anyone does anything.
Acknowledgment.
80
00:09:43,520 --> 00:09:45,249
"I'm better than you, you're
better than me," whatever.
81
00:09:45,320 --> 00:09:47,846
Here, dude, I can't unlock it.
You try.
82
00:09:52,080 --> 00:09:54,845
You guys should just
stop provoking him.
83
00:09:56,640 --> 00:09:59,803
He's probably
just some little kid.
84
00:10:01,160 --> 00:10:03,367
Nic, are we doing this or not?
85
00:10:04,160 --> 00:10:05,685
I can't, dude.
86
00:10:05,760 --> 00:10:07,285
What do you mean,
you can't?
87
00:10:10,640 --> 00:10:12,404
I just can't right now.
88
00:10:13,240 --> 00:10:15,641
Look, I get we have to
take Haley to California.
89
00:10:17,280 --> 00:10:19,931
But there's no reason
we shouldn't do this, too.
90
00:10:20,440 --> 00:10:24,206
Nomad hacking into MIT is one
thing, but Haley's computer?
91
00:10:24,880 --> 00:10:27,406
No, but it's crazy
not to go after this guy.
92
00:10:27,560 --> 00:10:29,280
Jonah, what's the sales tax?
We're so close.
93
00:10:29,320 --> 00:10:30,890
6.3.
94
00:10:31,600 --> 00:10:33,409
It's on the way.
95
00:10:33,480 --> 00:10:35,767
$14.74.
You can keep the change.
96
00:11:14,280 --> 00:11:15,486
You guys want something?
97
00:11:15,560 --> 00:11:16,607
Yeah.
98
00:11:18,400 --> 00:11:20,880
Coffee?
Yeah, I'd love a coffee.
99
00:11:20,960 --> 00:11:22,246
Black?
There you go.
100
00:11:22,800 --> 00:11:24,290
Yeah, please.
101
00:11:38,800 --> 00:11:39,881
What?
102
00:11:42,160 --> 00:11:45,130
Has Nic said anything
to you about me moving?
103
00:11:46,240 --> 00:11:47,287
No.
104
00:11:49,320 --> 00:11:50,606
Nothing?
105
00:11:51,040 --> 00:11:54,806
No, obviously he's bummed you're
gonna be gone for a year.
106
00:12:01,120 --> 00:12:02,724
It just seems like
he's trying to
107
00:12:02,800 --> 00:12:04,723
distance himself
from me, you know?
108
00:12:04,800 --> 00:12:07,804
Look, you guys
are my best friends,
109
00:12:09,040 --> 00:12:10,405
and I'm just...
110
00:12:11,200 --> 00:12:12,690
I'm the wrongest guy to ask.
111
00:12:17,280 --> 00:12:18,361
Yeah.
112
00:12:21,080 --> 00:12:22,411
Oh, crap.
113
00:12:25,120 --> 00:12:26,167
Hey-
114
00:12:27,800 --> 00:12:29,484
You all right, bud?
115
00:12:30,160 --> 00:12:31,605
I'm fine.
Yeah?
116
00:12:31,680 --> 00:12:33,444
I'm fine, I'm fine.
117
00:12:34,160 --> 00:12:35,969
I'm gonna get more coffees.
118
00:12:42,760 --> 00:12:44,762
I'm gonna move the car.
119
00:13:02,120 --> 00:13:03,565
Best friends!
120
00:13:07,720 --> 00:13:08,846
Is this one mine?
121
00:13:08,920 --> 00:13:10,001
Yeah.
122
00:13:10,680 --> 00:13:12,444
I already put two in.
123
00:13:14,840 --> 00:13:16,080
I got it.
124
00:13:20,400 --> 00:13:23,131
Nic, I offer to help not
because I think you need it,
125
00:13:23,200 --> 00:13:25,362
but because I know you don't.
126
00:13:25,440 --> 00:13:29,286
Yeah, well, you won't have to
worry about that soon, will you?
127
00:13:32,400 --> 00:13:33,481
Okay-
128
00:13:43,440 --> 00:13:44,885
Thanks, bud.
129
00:13:47,000 --> 00:13:50,163
We're not really that far
from this guy, are we?
130
00:13:50,240 --> 00:13:52,607
180 miles, give or take.
131
00:13:55,760 --> 00:13:57,046
All right, dude,
let's do it.
132
00:13:58,200 --> 00:13:59,486
Let's go.
133
00:14:00,360 --> 00:14:03,170
Now, see, this is
the Nicholas Eastman I love.
134
00:14:03,240 --> 00:14:06,562
You know, just determined,
ruthless, competitive.
135
00:14:07,480 --> 00:14:08,891
Oh, and favors caffeine.
136
00:14:13,080 --> 00:14:14,570
Where's Haley?
137
00:14:16,080 --> 00:14:17,844
I don't know.
I think she walked, uh...
138
00:14:20,760 --> 00:14:22,171
That way.
139
00:14:43,440 --> 00:14:46,683
Haley, look, I'm sorry. It's
just, I've been distracted.
140
00:14:47,680 --> 00:14:49,409
I think you're getting ready
to make a big speech.
141
00:14:49,480 --> 00:14:51,050
I think this whole trip is about
142
00:14:51,160 --> 00:14:52,924
you getting ready to make it.
143
00:14:53,000 --> 00:14:55,970
What are you talking about?
I'm not gonna make a speech.
144
00:14:56,760 --> 00:14:57,841
Stop.
145
00:15:15,400 --> 00:15:19,883
Haley, you know how many times
I've played this out in my head?
146
00:15:19,960 --> 00:15:22,566
Twice-a-week
doctor's appointments.
147
00:15:22,640 --> 00:15:25,041
Who knows how many
MRls and tests.
148
00:15:25,800 --> 00:15:28,007
Eventually a wheelchair.
149
00:15:28,560 --> 00:15:30,369
All the time wondering if
you're gonna break up with me.
150
00:15:30,480 --> 00:15:31,970
Stop. When you're gonna get
tired of this bullshit.
151
00:15:32,040 --> 00:15:33,929
It's not fair to make me the
bad guy without my input.
152
00:15:34,000 --> 00:15:35,047
Haley, that's not
what I'm saying.
153
00:15:35,160 --> 00:15:38,846
I'm just saying I'm not gonna
be the guy who holds you back.
154
00:15:43,600 --> 00:15:44,965
Cool. So, uh...
155
00:15:47,040 --> 00:15:49,008
I move away for one year
156
00:15:50,240 --> 00:15:53,403
and because you're scared
of what's gonna happen,
157
00:15:53,480 --> 00:15:55,767
you immediately
resort to breaking up?
158
00:15:56,960 --> 00:15:58,644
I'm just saying...
159
00:15:59,040 --> 00:16:00,644
I'm just saying I need to
protect myself.
160
00:16:00,720 --> 00:16:02,051
From what?
161
00:16:04,040 --> 00:16:05,565
Is it your heart
talking or your head?
162
00:16:05,640 --> 00:16:06,766
It's me talking.
163
00:16:08,400 --> 00:16:09,481
But you're the one
that always told me
164
00:16:09,560 --> 00:16:12,404
to run toward something
and not away from it.
165
00:16:12,480 --> 00:16:15,324
Yeah, well, that was
before all this shit.
166
00:16:29,840 --> 00:16:31,444
What are you doing?
167
00:16:36,920 --> 00:16:39,924
You can keep your promises.
I don't want them.
168
00:16:50,920 --> 00:16:52,081
Haley.
169
00:16:56,640 --> 00:16:58,369
You just take a left up here.
170
00:16:58,440 --> 00:17:00,329
It's about 20 miles or so.
171
00:17:01,600 --> 00:17:04,126
Maybe we should
drop Haley off first.
172
00:17:04,200 --> 00:17:06,771
Can you not talk about me
like I'm not in the car?
173
00:17:10,600 --> 00:17:12,364
Haley, you don't
have to come along.
174
00:17:13,280 --> 00:17:15,487
No, I wanna meet this asshole.
175
00:17:16,240 --> 00:17:17,446
Me, too.
176
00:17:29,720 --> 00:17:32,485
Just keep going. We still
got, like, a quarter mile.
177
00:17:53,880 --> 00:17:56,804
- Stop, stop, we passed it.
- What?
178
00:17:56,880 --> 00:17:58,120
Yeah, back up.
179
00:18:08,840 --> 00:18:10,001
Say, 20 or 30 feet.
180
00:18:11,920 --> 00:18:12,967
Stop, Stop-
181
00:18:16,400 --> 00:18:18,528
- I think it's right here.
- You serious?
182
00:18:19,680 --> 00:18:22,126
It's right here.
It's right here.
183
00:18:24,640 --> 00:18:26,290
Don't get us stuck.
Please, Nic.
184
00:18:26,360 --> 00:18:27,691
We're fine.
185
00:18:28,800 --> 00:18:30,370
It's over here.
186
00:18:35,680 --> 00:18:37,160
You should kill the headlights.
187
00:18:39,720 --> 00:18:41,131
Are you sure
you want to do this?
188
00:18:41,200 --> 00:18:42,201
I'm not gonna lie.
189
00:18:43,040 --> 00:18:45,042
This doesn't look right.
190
00:18:45,840 --> 00:18:47,524
What do you think?
191
00:18:50,480 --> 00:18:53,404
We're not gonna know
by sitting in the car.
192
00:18:53,800 --> 00:18:56,531
Come on, let's go.
Get your camera.
193
00:18:57,880 --> 00:19:00,645
Haley, stay in
and lock the doors, okay?
194
00:19:02,200 --> 00:19:03,247
Nic.
195
00:19:04,280 --> 00:19:06,567
You know all this
is stupid, right?
196
00:19:15,120 --> 00:19:16,485
Where do you think
we went wrong?
197
00:19:16,560 --> 00:19:17,800
What are you talking about?
198
00:19:17,840 --> 00:19:21,128
You know, it must have been,
like, a random IP allocation.
199
00:19:21,200 --> 00:19:23,680
Like, they could be
in Georgia for all we know.
200
00:19:23,760 --> 00:19:25,489
Like, Europe Georgia.
201
00:19:25,640 --> 00:19:26,880
Shut up.
202
00:19:31,440 --> 00:19:34,444
Or they could be
using this as a relay point.
203
00:19:37,080 --> 00:19:39,321
A big mama sat in that chair.
204
00:19:46,120 --> 00:19:49,203
I'm gonna have to say
there's nobody here, Nic.
205
00:19:58,720 --> 00:19:59,846
Dude, Nomad is not here.
206
00:19:59,920 --> 00:20:01,888
Let's take a look.
He's not here.
207
00:20:01,960 --> 00:20:04,440
We'll take a look
and then we'll go.
208
00:20:04,920 --> 00:20:06,604
Let's go find him.
209
00:20:07,120 --> 00:20:09,043
A hillbilly lives here.
210
00:20:11,160 --> 00:20:12,491
This guy has a baby?
211
00:20:12,560 --> 00:20:13,641
Shh!
212
00:20:18,520 --> 00:20:19,931
Shh!
213
00:20:48,680 --> 00:20:49,841
Jonah?
214
00:20:53,320 --> 00:20:54,321
Jonah?
215
00:21:04,560 --> 00:21:05,721
Jonah?
216
00:21:06,960 --> 00:21:09,645
Dude, I can see you.
What are you doing?
217
00:21:09,720 --> 00:21:10,801
Hey!
218
00:21:17,560 --> 00:21:19,767
Dude,
you're such an asshole!
219
00:21:21,720 --> 00:21:24,121
How funny is this little chair?
220
00:21:24,200 --> 00:21:26,806
It was really facing
the corner like this.
221
00:21:26,880 --> 00:21:29,008
Come on.
There's a basement.
222
00:21:31,040 --> 00:21:32,804
You're such a kike.
223
00:21:36,760 --> 00:21:38,000
Go down.
224
00:21:38,520 --> 00:21:40,488
Screw that, you go down.
225
00:21:42,720 --> 00:21:43,767
Be careful.
226
00:21:57,240 --> 00:21:59,004
What is this place?
227
00:22:02,240 --> 00:22:03,924
Check it out, man.
228
00:22:07,480 --> 00:22:09,050
What are those?
229
00:22:09,760 --> 00:22:11,091
Server racks.
230
00:22:11,600 --> 00:22:12,806
That's weird.
231
00:22:20,280 --> 00:22:21,611
Oh, wait. Haley!
232
00:22:23,600 --> 00:22:26,444
Haley! Haley! Haley!
233
00:22:28,080 --> 00:22:30,048
Haley!
234
00:22:36,240 --> 00:22:37,321
What the hell?
235
00:22:38,960 --> 00:22:40,485
- What was that sound?
- I don't know.
236
00:22:40,600 --> 00:22:43,968
Why are the car doors open like that?
I don't know!
237
00:22:44,120 --> 00:22:45,281
Haley!
238
00:22:53,600 --> 00:22:54,761
Haley!
Shh!
239
00:22:55,880 --> 00:22:57,086
Listen.
240
00:23:06,480 --> 00:23:07,845
Oh, my God.
241
00:23:09,120 --> 00:23:10,645
Haley!
Haley!
242
00:23:11,800 --> 00:23:12,881
Haley!
243
00:24:55,560 --> 00:24:57,927
Can you speak?
244
00:25:00,240 --> 00:25:02,083
Where am I?
245
00:25:03,920 --> 00:25:05,445
I can't move.
246
00:25:07,480 --> 00:25:08,720
Can you tell me your name?
247
00:25:11,040 --> 00:25:12,690
Nicholas Eastman.
248
00:25:13,080 --> 00:25:15,367
I'm Damon.
Dr. Wallace Damon.
249
00:25:15,440 --> 00:25:19,047
I'm heading up the transition
team that's going to help you,
250
00:25:19,960 --> 00:25:25,285
help all of us understand exactly
what you've been through.
251
00:25:26,520 --> 00:25:28,284
What are you talking about?
252
00:25:30,440 --> 00:25:34,126
Can you recall for me the first
time you encountered the signal?
253
00:25:35,200 --> 00:25:36,440
The what?
254
00:25:39,440 --> 00:25:40,965
Why can't I move?
255
00:25:42,800 --> 00:25:44,165
What happened to us?
256
00:25:44,240 --> 00:25:46,641
Due to the circumstances
surrounding your condition,
257
00:25:47,440 --> 00:25:52,367
I'm afraid that our information
is extremely limited.
258
00:25:53,320 --> 00:25:55,368
Wait, what's my condition?
259
00:25:55,800 --> 00:25:57,723
What I'm about to tell you, Nic,
260
00:25:57,800 --> 00:25:59,290
you may find a bit disturbing.
261
00:26:00,840 --> 00:26:03,969
You have made
contact with an E.B.E.
262
00:26:05,480 --> 00:26:06,811
E.B.E.?
263
00:26:07,160 --> 00:26:09,481
Extraterrestrial
Biological Entity.
264
00:26:10,320 --> 00:26:11,651
E.B.E.
265
00:26:14,880 --> 00:26:16,962
I want to talk to my parents.
266
00:26:20,000 --> 00:26:21,684
I'm sorry,
that's just not possible.
267
00:26:21,880 --> 00:26:23,848
What are you talking about?
268
00:26:23,920 --> 00:26:25,843
Where's Haley and Jonah?
269
00:26:26,880 --> 00:26:28,689
What happened to us?
270
00:26:29,960 --> 00:26:32,531
Why am I in a wheelchair?
271
00:26:38,280 --> 00:26:39,441
Why...
272
00:26:40,240 --> 00:26:41,890
Why are you wearing that suit?
273
00:26:44,280 --> 00:26:48,046
We're not 100% certain about
what we're dealing with here.
274
00:26:48,680 --> 00:26:52,844
The possibility for alien
contamination is very real.
275
00:26:53,360 --> 00:26:55,044
When you say
"alien contamination,"
276
00:26:55,120 --> 00:26:59,284
do you mean microbiological
contamination, as in foreign?
277
00:27:00,360 --> 00:27:01,725
Hold still.
278
00:27:19,760 --> 00:27:20,886
Oh.
279
00:27:24,840 --> 00:27:26,444
It's just blood.
280
00:27:28,880 --> 00:27:30,644
It's just blood.
281
00:27:33,320 --> 00:27:35,721
I think we'll
stop here for today.
282
00:28:48,080 --> 00:28:55,009
Contact
values at 9-8-47-91-72.
283
00:29:01,440 --> 00:29:04,171
Level 12.
Do we know current value?
284
00:29:39,080 --> 00:29:43,563
Stop! Will you stop?
Stop! Go back!
285
00:29:44,640 --> 00:29:46,290
Can you go back?
286
00:29:56,280 --> 00:29:58,248
What's wrong with Haley?
287
00:30:01,360 --> 00:30:04,170
As advanced as we are,
288
00:30:04,320 --> 00:30:10,168
it's amazing that a tool as crude
as a pen still has its place.
289
00:30:13,320 --> 00:30:14,560
There we go.
290
00:30:16,560 --> 00:30:18,562
I want to talk to Haley.
291
00:30:19,080 --> 00:30:20,286
Please.
292
00:30:21,400 --> 00:30:23,880
I'm afraid that's not
possible right now.
293
00:30:24,320 --> 00:30:25,401
Why?
294
00:30:25,560 --> 00:30:28,245
She's in good hands,
Nic, I promise you.
295
00:30:28,320 --> 00:30:30,721
The best thing you can do for
her right now is to help us.
296
00:30:30,800 --> 00:30:33,804
Now, will you please
try to cooperate with me?
297
00:30:38,640 --> 00:30:40,085
Okay.
Good.
298
00:30:42,680 --> 00:30:46,241
First I'm going to ask you
some simple control questions.
299
00:30:47,640 --> 00:30:49,927
Do you have 10 toes?
300
00:30:56,200 --> 00:30:57,247
Yes.
301
00:31:01,040 --> 00:31:02,724
Are you from Earth?
302
00:31:08,560 --> 00:31:09,971
Yes, I am from Earth.
303
00:31:10,280 --> 00:31:12,009
Good, thank you.
304
00:31:13,760 --> 00:31:16,047
Now, this signal that you and
your friends were pursuing,
305
00:31:16,640 --> 00:31:18,051
when did you first encounter it?
306
00:31:18,120 --> 00:31:19,804
You mean Nomad.
Yes.
307
00:31:20,800 --> 00:31:21,801
MIT.
308
00:31:22,120 --> 00:31:25,602
He got into our school's security
network and ruined some major servers,
309
00:31:25,680 --> 00:31:27,091
including our personal ones.
310
00:31:33,200 --> 00:31:35,726
Nic, I want you
to watch something.
311
00:31:47,720 --> 00:31:49,802
A big mama sat in that chair.
312
00:32:18,480 --> 00:32:21,370
You definitely
weren't pursuing a hacker.
313
00:32:44,200 --> 00:32:45,645
Hey.
314
00:32:51,040 --> 00:32:52,530
Hey-
315
00:32:54,360 --> 00:32:57,011
Jonah?
Nic.
316
00:32:57,960 --> 00:33:00,042
Jonah!
Nic!
317
00:33:01,560 --> 00:33:03,210
Oh, my God! Jonah,
where are you?
318
00:33:03,280 --> 00:33:05,931
I don't know. I'm locked
up, I'm in a room.
319
00:33:06,440 --> 00:33:08,920
Me, too.
I'm in a locked room, dude.
320
00:33:09,000 --> 00:33:10,161
Where are we?
321
00:33:10,240 --> 00:33:12,129
I heard them say we're
not allowed above ground
322
00:33:12,200 --> 00:33:14,282
because we were contaminated.
323
00:33:14,360 --> 00:33:17,284
What the hell was Nomad?
What have they told you?
324
00:33:17,360 --> 00:33:18,646
Not much.
325
00:33:19,240 --> 00:33:22,767
I saw Haley. She's in
a coma or something.
326
00:33:23,280 --> 00:33:26,443
Nic, they're doing
some weird shit here, man.
327
00:33:27,480 --> 00:33:29,608
My body doesn't feel right.
328
00:33:31,000 --> 00:33:32,445
Nic, I gotta go.
329
00:33:32,520 --> 00:33:33,885
What? Where?
330
00:33:34,120 --> 00:33:35,849
This place is run like a clock.
331
00:33:35,920 --> 00:33:37,729
I can't believe
you're in the vent!
332
00:33:38,480 --> 00:33:39,891
What?
Dude, I'm not in the vent.
333
00:33:40,600 --> 00:33:43,649
I'm not in the vent!
Jonah! Jonah!
334
00:33:48,680 --> 00:33:50,887
Why don't you have
any clocks that work?
335
00:33:50,960 --> 00:33:52,121
Clocks that work?
336
00:33:52,640 --> 00:33:54,608
Yeah. The one in the
hallway is stuck at 12:30.
337
00:33:54,760 --> 00:33:55,841
Which hallway?
338
00:33:55,920 --> 00:33:57,331
Seven windows back.
Left turn.
339
00:33:57,400 --> 00:33:59,084
Four windows. Right turn.
Two windows on the right.
340
00:33:59,160 --> 00:34:02,448
Next to the bathroom with its sign
upside down. It's stuck at 12:30.
341
00:34:03,240 --> 00:34:05,242
Nic, it's a broken clock.
342
00:34:06,440 --> 00:34:09,171
Thank you for bringing it
to my attention.
343
00:34:09,240 --> 00:34:12,767
Can we please proceed
with the shapes and colors?
344
00:34:13,560 --> 00:34:15,562
Screw this.
This is stupid.
345
00:34:15,640 --> 00:34:17,961
What's the matter, Nic?
Can't you do it?
346
00:34:18,160 --> 00:34:19,321
No, I choose not to do it.
347
00:34:19,400 --> 00:34:21,209
Choose?
You choose not to do it?
348
00:34:22,640 --> 00:34:24,369
That sounds like pride talking.
349
00:34:24,440 --> 00:34:26,807
False and foolish pride.
That's all.
350
00:34:34,800 --> 00:34:36,040
Pyramid, yellow.
351
00:34:37,000 --> 00:34:39,207
And the... Cube, blue.
Sphere, green.
352
00:34:40,040 --> 00:34:41,530
The blue tile
here that says "Zero"
353
00:34:41,640 --> 00:34:42,607
corresponds with the green cube.
354
00:34:42,680 --> 00:34:44,682
The yellow tile here that says
"Six" goes with the cube.
355
00:34:44,760 --> 00:34:47,240
The green tile here that says "Five"
goes with the yellow pyramid.
356
00:34:47,320 --> 00:34:49,243
The green cube goes with
the blue shaped cube.
357
00:34:49,320 --> 00:34:51,129
The yellow written sphere goes
with the green-shaped sphere.
358
00:34:51,200 --> 00:34:53,328
The blue written pyramid goes
with the yellow-shaped pyramid.
359
00:34:53,400 --> 00:34:54,640
"Blue," written in yellow,
"yellow," in green,
360
00:34:54,720 --> 00:34:57,087
correspond the visible colors and
shapes rather than the written words
361
00:34:57,320 --> 00:34:58,685
because the spectral
quality of light
362
00:34:58,760 --> 00:34:59,960
Is more objective,
so to speak,
363
00:35:00,000 --> 00:35:02,571
than the written English
words of those colors.
364
00:35:04,800 --> 00:35:05,926
I see.
365
00:35:06,040 --> 00:35:07,690
You see?
What do you mean, you see?
366
00:35:08,040 --> 00:35:09,485
You, Nic.
367
00:35:10,280 --> 00:35:12,089
I see you and I
think I'm beginning
368
00:35:12,160 --> 00:35:14,003
to understand
something more about you.
369
00:35:14,080 --> 00:35:15,684
Understand what?
370
00:35:16,920 --> 00:35:19,844
The colors, the shapes,
they have an effect on you.
371
00:35:19,920 --> 00:35:22,002
I'd say it was an emotional
effect, wouldn't you?
372
00:35:22,080 --> 00:35:23,491
I don't care about
the shapes and colors,
373
00:35:23,600 --> 00:35:25,409
they don't mean anything to me.
They don't mean shit to me!
374
00:35:25,480 --> 00:35:28,086
You're the one that's
infuriating me, you quack!
375
00:35:29,840 --> 00:35:31,046
"Quack."
376
00:35:32,160 --> 00:35:33,400
"Quack."
377
00:35:34,280 --> 00:35:35,930
I wanna see Haley
378
00:35:37,400 --> 00:35:41,086
and I'm not gonna say another
word until you let me see her.
379
00:35:43,560 --> 00:35:44,891
Okay, Nic.
380
00:35:54,280 --> 00:35:55,930
There's nothing on here.
381
00:35:56,000 --> 00:35:58,241
She's in a coma, Nic.
382
00:35:59,480 --> 00:36:02,768
There's nothing that can
be done for her right now.
383
00:36:03,840 --> 00:36:05,330
I promise,
as soon as she wakes up,
384
00:36:05,400 --> 00:36:07,846
you'll be
the first one to see her.
385
00:36:07,920 --> 00:36:11,083
Right now we're doing
everything humanly possible.
386
00:36:50,400 --> 00:36:52,687
Nic, this place is insane.
387
00:36:52,760 --> 00:36:55,206
Yeah, I know.
Listen. You were right.
388
00:36:55,280 --> 00:36:57,487
This place is run like a clock.
389
00:36:57,600 --> 00:36:59,011
Listen, I need your help.
390
00:36:59,120 --> 00:37:00,720
I've been keeping
some event sequences...
391
00:37:00,800 --> 00:37:03,849
Nic, it was hard to
put all this together,
392
00:37:03,920 --> 00:37:07,242
but, you know, I think
we're sick, or infected.
393
00:37:07,320 --> 00:37:09,846
Hey, Jonah, stop thinking
like that, man. Seriously.
394
00:37:10,080 --> 00:37:13,243
No, they're trying to keep whatever's
inside us from metastasizing.
395
00:37:13,320 --> 00:37:14,401
Jonah, stop.
396
00:37:14,480 --> 00:37:16,164
Nothing's metastasizing, okay?
397
00:37:16,680 --> 00:37:18,523
We're fine. We're gonna be fine.
No, I'm not.
398
00:37:18,600 --> 00:37:21,046
Just trust me on this.
No, my body is not.
399
00:37:22,560 --> 00:37:23,607
We gotta get out of here.
400
00:37:25,800 --> 00:37:27,689
Yeah, I know. We will.
401
00:37:28,240 --> 00:37:30,322
Okay, I've got
the variables on my keypad.
402
00:37:30,480 --> 00:37:33,131
Now I need you to take back
half the sequences, okay?
403
00:37:33,200 --> 00:37:35,089
Yeah. I'll help.
Okay.
404
00:37:35,600 --> 00:37:38,410
But my glasses are
messed up, though.
405
00:37:38,480 --> 00:37:39,561
Hey, it's gonna be fine.
406
00:37:40,120 --> 00:37:43,522
It's gonna be fine. Don't
worry about your glasses.
407
00:37:43,600 --> 00:37:45,090
Okay, I'm gonna give it
to you spatially.
408
00:37:45,200 --> 00:37:47,282
Three v three phone style.
Okay, you ready?
409
00:37:47,920 --> 00:37:49,365
Yeah.
Okay.
410
00:37:50,320 --> 00:37:55,406
Top-middle, middle-middle,
top-left, bottom-left.
411
00:37:56,120 --> 00:37:57,531
2-5-1 -7.
412
00:37:57,840 --> 00:37:59,001
You got it?
413
00:37:59,080 --> 00:38:00,206
Bottom-left first.
414
00:38:00,760 --> 00:38:04,685
Middle-middle second.
Top-middle third.
415
00:38:06,160 --> 00:38:07,446
Top-left last.
416
00:38:11,600 --> 00:38:14,410
Nic, I'm having
a hard time handling this.
417
00:38:14,600 --> 00:38:16,887
They made me drink some
weird stuff the other day
418
00:38:17,720 --> 00:38:20,530
and I haven't really been
able to feel my arms.
419
00:38:22,400 --> 00:38:25,847
Your arms?
What? What do you mean?
420
00:38:26,560 --> 00:38:28,449
Oh, God!
421
00:38:31,400 --> 00:38:33,801
Dude, who is it?
I gotta go.
422
00:38:34,240 --> 00:38:36,242
Jonah, hold on a second.
423
00:38:37,720 --> 00:38:39,927
Jonah! Jonah!
424
00:38:41,720 --> 00:38:42,960
Jonah!
425
00:39:13,520 --> 00:39:14,760
Agitate.
426
00:39:46,480 --> 00:39:47,641
Everybody outside.
427
00:39:49,080 --> 00:39:51,367
Recovery team to level 14.
428
00:39:52,080 --> 00:39:53,491
Subject has breached.
429
00:39:53,560 --> 00:39:55,324
Subject has escaped.
430
00:40:09,000 --> 00:40:11,844
Oh, sorry, I was just looking
for the water fountain.
431
00:40:25,360 --> 00:40:27,203
Recovery team to level 14.
432
00:40:29,440 --> 00:40:31,841
Subject has breached.
Escaped.
433
00:40:52,920 --> 00:40:55,287
Can you raise your arm?
434
00:40:55,360 --> 00:40:56,680
What happened in the hallway?
435
00:41:04,040 --> 00:41:05,121
Good.
436
00:41:05,920 --> 00:41:08,287
Still no feeling in your legs?
437
00:41:08,400 --> 00:41:10,289
What happened to Jonah?
438
00:41:11,440 --> 00:41:13,880
Look, I know you guys know I can
talk to him through the vent.
439
00:41:14,680 --> 00:41:16,200
What the hell did you
guys do with him?
440
00:41:16,240 --> 00:41:18,720
Yes, Nic, we have
been listening to you,
441
00:41:18,800 --> 00:41:19,960
but the truth of the matter...
442
00:41:20,000 --> 00:41:23,083
The truth of the matter is, total
Mickey Mouse operation here.
443
00:41:23,160 --> 00:41:26,448
Antiquated methodologies,
dinosaurs with government grants.
444
00:41:27,080 --> 00:41:29,447
A whole facility built during
the first wave of Big Science
445
00:41:29,640 --> 00:41:31,449
outdated but allowed to continue
446
00:41:31,520 --> 00:41:32,800
pretending that
you're important.
447
00:41:33,240 --> 00:41:35,481
I feel sorry for you.
It's pathetic. Nic.
448
00:41:35,560 --> 00:41:37,562
"The truth of the matter."
449
00:41:38,600 --> 00:41:40,364
What is the truth
of the matter here?
450
00:41:40,680 --> 00:41:42,091
The only thing
I know for certain is that
451
00:41:42,160 --> 00:41:43,889
you don't know what
you're dealing with.
452
00:41:43,960 --> 00:41:45,840
You will be pulled from
this shitty little shack
453
00:41:45,880 --> 00:41:47,530
you call a research facility
so fast
454
00:41:47,600 --> 00:41:49,682
that the only thing relevant
to be shown for any of this
455
00:41:49,760 --> 00:41:51,888
is the way it's all exposed,
wrecked, and forgotten.
456
00:41:51,960 --> 00:41:54,804
You have no idea!
You have no clue! Do you?
457
00:41:54,880 --> 00:41:58,009
Have any clue how fast dumb, lost
little kids like me, Jonah or Nomad
458
00:41:58,080 --> 00:41:59,366
could ruin a place like this?
459
00:41:59,440 --> 00:42:02,046
Have it come to a grinding halt
like the stone wheel it is?
460
00:42:02,120 --> 00:42:04,122
You're clueless law in
the Wild West, Damon.
461
00:42:04,200 --> 00:42:06,965
You're a relic protecting ruins.
You're pathetic.
462
00:42:08,160 --> 00:42:11,960
The truth of the matter is, I'm the
only one with any sense around here.
463
00:42:17,000 --> 00:42:18,650
Your friend Jonah
464
00:42:20,680 --> 00:42:21,886
was never here, Nic.
465
00:42:21,960 --> 00:42:23,405
We never recovered him.
466
00:42:23,480 --> 00:42:24,641
Bullshit!
467
00:42:26,000 --> 00:42:28,765
I've been talking to him through
the vent this whole time.
468
00:42:28,840 --> 00:42:30,046
Have you really?
469
00:42:32,640 --> 00:42:34,529
Through your vent, Nic?
470
00:43:50,600 --> 00:43:54,764
Three, four, five, six, seven...
471
00:44:08,080 --> 00:44:09,286
Shit.
472
00:44:58,960 --> 00:45:00,086
Shit!
473
00:45:15,440 --> 00:45:16,566
God damn it!
474
00:46:56,560 --> 00:46:57,971
Nic.
475
00:47:06,920 --> 00:47:08,410
Hey-
476
00:47:10,840 --> 00:47:12,171
How are you feeling?
477
00:47:14,200 --> 00:47:15,690
Better.
478
00:47:41,000 --> 00:47:42,968
I had a wonderful dream.
479
00:47:44,400 --> 00:47:45,845
Oh, Yeah'?
480
00:47:47,400 --> 00:47:48,606
You, um...
481
00:47:50,480 --> 00:47:52,209
You...
482
00:47:54,840 --> 00:47:57,002
You won your regionals.
483
00:48:03,600 --> 00:48:05,204
Hay, wake up.
484
00:48:05,960 --> 00:48:07,121
Wake up.
485
00:48:07,560 --> 00:48:08,561
Haley.
486
00:48:12,360 --> 00:48:14,567
Stop it, get off of me!
Get off of me!
487
00:48:14,640 --> 00:48:17,450
What the hell are you doing?
Let go of me! Haley!
488
00:48:17,520 --> 00:48:18,646
Haley, wake up!
489
00:48:18,800 --> 00:48:21,480
Hey, let go of me! Stop it! What the
hell do you think you're doing?
490
00:48:21,600 --> 00:48:23,329
Haley, wake up! Haley!
491
00:48:23,400 --> 00:48:24,401
Wake up!
492
00:48:43,520 --> 00:48:46,000
Holy... Holy...
493
00:49:00,280 --> 00:49:02,681
No! What the hell?
494
00:49:05,320 --> 00:49:06,651
Damon!
495
00:49:07,200 --> 00:49:09,441
What did they do to my legs?
496
00:49:53,280 --> 00:49:57,922
Nic, we are going to
need you to calm down.
497
00:50:00,160 --> 00:50:04,848
Now you understand why we've
been so interested in you.
498
00:50:05,160 --> 00:50:09,245
As you can see, your
circumstances are very peculiar.
499
00:50:12,840 --> 00:50:16,049
And believe me, we didn't
want to shock you with this.
500
00:51:13,000 --> 00:51:17,881
I'm sure by now you can appreciate
where we're coming from.
501
00:51:18,480 --> 00:51:22,007
Now, for your safety and ours,
502
00:51:22,680 --> 00:51:27,527
I'm going to need you to
hook yourself up to that IV.
503
00:51:27,800 --> 00:51:29,802
Right over there.
504
00:52:04,840 --> 00:52:06,171
Nic.
505
00:52:06,560 --> 00:52:08,608
I need you
506
00:52:09,760 --> 00:52:12,127
to calm down.
507
00:52:24,080 --> 00:52:25,206
Nic.
508
00:53:38,960 --> 00:53:40,007
Nic.
509
00:53:45,480 --> 00:53:46,891
Don't do this.
510
00:53:49,120 --> 00:53:50,121
Why...
511
00:53:50,760 --> 00:53:52,808
Why didn't you tell me
what happened to my legs?
512
00:53:52,920 --> 00:53:54,160
How could we?
513
00:53:54,320 --> 00:53:56,402
We had just recovered you.
514
00:53:56,760 --> 00:53:58,808
Now listen to me.
515
00:53:59,040 --> 00:54:03,602
It is extremely dangerous
for you up there.
516
00:54:04,840 --> 00:54:08,845
I can only safeguard you
from them down here.
517
00:54:08,960 --> 00:54:10,724
Safeguard me from who?
518
00:55:42,880 --> 00:55:44,245
You Okay?
519
00:55:44,400 --> 00:55:46,528
Can you feel your legs?
520
00:55:47,680 --> 00:55:49,284
Come on,
we gotta move.
521
00:55:49,960 --> 00:55:51,405
We gotta move.
522
00:55:53,120 --> 00:55:54,690
You Okay?
523
00:55:55,360 --> 00:55:56,760
What's happening?
Come on, let's go.
524
00:56:38,200 --> 00:56:39,690
I'm sorry to interrupt,
525
00:56:39,760 --> 00:56:41,649
but do you know how long it
is until the gas station?
526
00:56:41,800 --> 00:56:42,847
Hmm?
527
00:56:43,200 --> 00:56:44,611
Oh, it's just up a ways.
528
00:56:45,520 --> 00:56:49,844
Okay. Thank you.
And where are we exactly?
529
00:56:50,080 --> 00:56:52,321
When our car broke down,
we kind of got lost.
530
00:56:52,520 --> 00:56:54,170
That's okay.
531
00:56:54,480 --> 00:56:57,324
That happens to a lot of
people out in these parts.
532
00:56:57,480 --> 00:56:58,686
Right.
533
00:56:58,800 --> 00:57:00,325
I always tell people
534
00:57:00,400 --> 00:57:02,687
they should take
comfort in the thought
535
00:57:02,760 --> 00:57:05,001
that they are always
watching over us.
536
00:57:07,640 --> 00:57:08,766
Hmm.
537
00:57:14,200 --> 00:57:15,361
Did you hear that?
538
00:57:15,680 --> 00:57:16,681
Hear what?
539
00:57:18,320 --> 00:57:22,405
Listen, with your
mouth open, like this.
540
00:57:24,000 --> 00:57:25,684
Excuse me?
541
00:57:32,440 --> 00:57:35,364
Their horns are
watching over us.
542
00:57:40,880 --> 00:57:42,120
I'm sorry.
Who's watching us?
543
00:57:42,200 --> 00:57:44,043
God's little angels.
544
00:57:47,560 --> 00:57:49,005
Who else?
545
00:58:19,120 --> 00:58:20,849
Thanks again for the ride.
546
00:58:21,040 --> 00:58:23,771
You have the rest
of the day nicely.
547
00:58:24,120 --> 00:58:26,964
Just push from the inside out.
548
00:58:30,280 --> 00:58:31,327
Bye.
549
00:58:36,320 --> 00:58:38,243
Bye.
Bye.
550
00:58:40,520 --> 00:58:42,602
- Inside out, don't forget.
- Okay, thanks.
551
00:58:47,920 --> 00:58:50,002
I'm gonna go use
the phone, okay?
552
00:58:50,240 --> 00:58:52,766
I'm gonna get us help.
Stay here.
553
00:58:52,960 --> 00:58:54,610
Don't move.
554
00:58:56,560 --> 00:58:57,607
Haley!
555
00:58:57,760 --> 00:59:00,491
Haley, sit down.
Sit down.
556
00:59:00,800 --> 00:59:02,131
I'm serious, okay?
557
00:59:02,360 --> 00:59:04,283
I'm serious.
Don't move.
558
00:59:04,960 --> 00:59:06,724
I'm gonna get us
out of here, okay?
559
00:59:06,840 --> 00:59:08,569
Yeah, okay.
560
00:59:43,000 --> 00:59:46,527
The network
is currently unavailable.
561
00:59:46,800 --> 00:59:48,484
Please try again later.
562
00:59:49,320 --> 00:59:52,005
The network is
currently unavailable.
563
00:59:52,400 --> 00:59:54,209
Please try again later.
564
00:59:55,240 --> 00:59:57,561
The two subjects,
considered possibly contagious,
565
00:59:57,640 --> 01:00:00,246
have escaped from a medical
research facility.
566
01:00:00,600 --> 01:00:02,568
Nicholas Eastman
and Haley Peterson
567
01:00:02,840 --> 01:00:05,923
are believed to be traveling on
foot and should not be approached.
568
01:00:06,000 --> 01:00:07,525
Please alert your
local authorities.
569
01:00:07,600 --> 01:00:08,840
Thank you.
570
01:00:08,920 --> 01:00:11,764
Now we'll return to your
regularly scheduled programming.
571
01:00:17,080 --> 01:00:18,286
Haley!
572
01:00:25,600 --> 01:00:26,601
Hey!
573
01:00:28,880 --> 01:00:30,041
Hey!
574
01:00:30,400 --> 01:00:31,845
Hey!
575
01:00:33,080 --> 01:00:34,889
Haley!
576
01:00:35,080 --> 01:00:36,923
Stop the truck!
Christ.
577
01:00:37,040 --> 01:00:38,485
What the hell are you doing?
578
01:00:40,120 --> 01:00:42,202
Get back!
You get back now!
579
01:00:44,080 --> 01:00:46,560
Stop the truck!
Stop it!
580
01:00:46,680 --> 01:00:48,240
Get off my truck! Haley!
Stop the truck!
581
01:00:49,240 --> 01:00:50,241
Haley!
582
01:00:50,640 --> 01:00:52,449
Get off the goddamn truck!
583
01:01:29,840 --> 01:01:31,444
Haley! Get away'
584
01:01:31,920 --> 01:01:33,763
Stop!
What is wrong with you?
585
01:01:51,600 --> 01:01:53,728
Boy, what's going on
with your leg?
586
01:01:54,040 --> 01:01:55,610
Come on.
587
01:01:57,240 --> 01:01:59,049
You won't get far.
588
01:02:39,560 --> 01:02:40,971
Nic.
589
01:02:41,400 --> 01:02:43,801
Nic, what happened to your legs?
590
01:02:44,400 --> 01:02:47,370
Haley, I already
explained to you.
591
01:02:48,800 --> 01:02:51,007
Are you feeling okay?
592
01:02:52,080 --> 01:02:53,491
Yeah.
593
01:02:54,200 --> 01:02:56,168
Yeah, I'm okay.
594
01:02:56,680 --> 01:02:58,045
We're gonna be fine.
595
01:02:58,200 --> 01:03:02,205
Just...
Just try to relax.
596
01:03:09,920 --> 01:03:10,921
Oh, shit.
597
01:03:31,640 --> 01:03:33,051
Is something wrong,
Officer?
598
01:03:33,160 --> 01:03:34,889
Is there some kind of trouble?
599
01:03:35,680 --> 01:03:37,330
No trouble at all,
ma'am.
600
01:03:37,880 --> 01:03:39,484
No trouble at all.
601
01:03:40,560 --> 01:03:41,971
Please.
602
01:03:45,040 --> 01:03:46,929
Will you accompany me?
603
01:03:47,760 --> 01:03:48,761
Certainly.
604
01:04:09,240 --> 01:04:10,924
It doesn't make any sense.
605
01:04:14,120 --> 01:04:16,885
Where's the rest of the road?
606
01:04:19,280 --> 01:04:24,525
Mirabelle, have you
had contact with any strangers lately?
607
01:04:28,960 --> 01:04:31,566
Oh, yes.
608
01:04:32,440 --> 01:04:35,967
We talked about so many
wonderful things.
609
01:04:36,120 --> 01:04:38,930
But where did you
take them, Mirabelle?
610
01:04:39,160 --> 01:04:41,288
What was your proximity to them?
611
01:04:42,800 --> 01:04:44,768
It is so easy to find.
612
01:04:45,600 --> 01:04:50,162
Always such a nice bit of color
against the dark nights.
613
01:04:50,480 --> 01:04:52,369
Dark nights,
dark nights.
614
01:04:52,560 --> 01:04:55,166
Dark nights,
dark nights.
615
01:04:55,320 --> 01:04:58,324
Dark nights,
nights...
616
01:05:01,800 --> 01:05:04,201
We could have a picnic.
617
01:05:05,000 --> 01:05:06,604
A picnic.
618
01:05:07,320 --> 01:05:08,321
A picnic.
619
01:05:08,640 --> 01:05:09,971
Have a picnic.
620
01:05:11,160 --> 01:05:12,525
In a...
621
01:05:12,600 --> 01:05:13,601
In a...
622
01:05:14,080 --> 01:05:15,241
In a...
623
01:05:15,320 --> 01:05:17,482
On a...
624
01:05:22,080 --> 01:05:24,924
We're coming to get you.
625
01:05:50,280 --> 01:05:52,203
Is that the same canyon?
626
01:05:52,640 --> 01:05:55,484
I don't know. I thought we
already passed it. Before.
627
01:05:56,280 --> 01:05:58,123
Maybe we circled back?
628
01:06:00,920 --> 01:06:02,331
Yeah, maybe. I don't know.
629
01:06:03,880 --> 01:06:05,211
It looks abandoned.
630
01:06:12,400 --> 01:06:14,528
What are you looking for?
631
01:06:14,680 --> 01:06:19,288
A gun, like, a cell phone or
a map or something in here.
632
01:06:23,560 --> 01:06:24,925
Do you wanna wear that?
633
01:06:41,800 --> 01:06:43,450
Come on,
let's check it out.
634
01:06:53,200 --> 01:06:55,601
The network
is currently unavailable.
635
01:07:07,240 --> 01:07:09,481
Haley, did you find anything?
636
01:07:11,200 --> 01:07:12,850
Haley?
637
01:07:13,600 --> 01:07:15,090
Hey-
638
01:07:16,600 --> 01:07:21,049
Yeah, I found a map, but there's
not much information on it.
639
01:07:21,640 --> 01:07:23,404
"You are here."
640
01:07:25,440 --> 01:07:27,568
But we can't be.
641
01:07:28,160 --> 01:07:29,685
We drove down, right?
642
01:07:29,760 --> 01:07:32,047
Isn't that the same gorge
we just came from?
643
01:07:32,480 --> 01:07:34,801
Then that town, Good Springs,
should be down here, right?
644
01:07:34,960 --> 01:07:36,962
I guess.
645
01:07:37,880 --> 01:07:40,360
I don't get it.
646
01:08:19,800 --> 01:08:22,280
What do you think that sound is?
647
01:08:26,120 --> 01:08:28,122
I don't hear anything, Hay.
648
01:08:29,200 --> 01:08:30,850
What sound?
649
01:08:33,120 --> 01:08:34,485
There.
650
01:08:40,000 --> 01:08:43,049
I think we should
stay here tonight.
651
01:08:46,680 --> 01:08:47,966
Is this my fault?
652
01:08:49,200 --> 01:08:50,884
What? No.
653
01:08:52,080 --> 01:08:54,048
If anything, it's my fault.
654
01:08:54,440 --> 01:08:56,966
I was the one who
wanted to follow Nomad.
655
01:08:57,320 --> 01:08:59,402
I don't remember.
656
01:09:10,080 --> 01:09:11,730
Do they hurt?
657
01:09:14,560 --> 01:09:16,244
It's okay.
658
01:09:21,080 --> 01:09:22,570
So wide.
659
01:09:23,560 --> 01:09:25,927
I hope we can get across it.
660
01:09:45,760 --> 01:09:47,922
We should go inside.
661
01:10:39,920 --> 01:10:41,251
Jonah!
662
01:10:41,440 --> 01:10:44,649
Jonah! Jonah!
No, Jonah! Jonah! It's me!
663
01:10:44,760 --> 01:10:48,731
Jonah, Jonah, Jonah! Hey, it's Nic!
Hey! It's Nic!
664
01:10:49,000 --> 01:10:52,368
Jonah, hey. Hey, buddy, it's me.
It's me.
665
01:10:53,240 --> 01:10:54,321
Shit.
666
01:10:55,840 --> 01:10:56,921
Hello, James.
667
01:10:57,680 --> 01:10:58,920
Long time no see.
668
01:10:59,000 --> 01:11:00,161
"Hello, James."
669
01:11:02,000 --> 01:11:06,369
I'm trying to locate three individuals.
Two males, one female.
670
01:11:06,800 --> 01:11:08,802
All extremely contagious.
671
01:11:09,480 --> 01:11:11,960
Have you had any
contact with them, James?
672
01:11:16,200 --> 01:11:18,601
What are you doing in my house?
673
01:11:18,680 --> 01:11:23,288
I'm glad to see you're comfortable
here, but is this your house?
674
01:11:24,080 --> 01:11:25,889
Belongs to my mommy.
675
01:11:27,880 --> 01:11:30,565
My brother sleeps right there.
Yes?
676
01:11:30,680 --> 01:11:33,684
And I sleep right there,
and I have a little kitty.
677
01:11:33,760 --> 01:11:35,649
Your brother,
your mother and your kitty.
678
01:11:35,760 --> 01:11:37,489
Yeah.
679
01:11:37,560 --> 01:11:39,244
Can you remember
their names, James?
680
01:11:44,640 --> 01:11:47,120
Extraordinary,
your will to survive
681
01:11:48,520 --> 01:11:52,241
fueled by your anger, your
fear, loneliness, frustration.
682
01:11:57,400 --> 01:11:58,640
I admire you.
683
01:11:58,720 --> 01:12:00,449
I don't understand.
684
01:12:03,120 --> 01:12:04,884
It's all right, James.
685
01:13:10,360 --> 01:13:12,647
I'm sorry
I left you guys there.
686
01:13:13,560 --> 01:13:15,210
You know, I swear
someone was helping me,
687
01:13:15,280 --> 01:13:16,805
though I just can't
bring it together.
688
01:13:16,880 --> 01:13:18,245
Jonah, that place was...
689
01:13:18,320 --> 01:13:20,891
That place! This place!
It's all the same, Nic.
690
01:13:23,000 --> 01:13:24,161
It's all the same.
691
01:13:24,480 --> 01:13:26,369
What are you talking about?
692
01:13:26,560 --> 01:13:28,449
Look at your legs, man.
693
01:13:29,640 --> 01:13:32,325
Look at your legs.
Look at us.
694
01:13:32,400 --> 01:13:34,084
Look for the numbers.
695
01:13:34,960 --> 01:13:37,440
For... The tattoo.
696
01:13:38,440 --> 01:13:40,249
Do you have a tattoo?
697
01:13:46,680 --> 01:13:48,762
This isn't an ID number?
698
01:13:49,520 --> 01:13:51,329
It is an ID number,
699
01:13:53,160 --> 01:13:55,288
but it's just not for you.
700
01:13:56,480 --> 01:13:59,131
It's an ID for
this whole area, Nic.
701
01:14:00,920 --> 01:14:04,891
Two, plus three,
plus five, plus 41.
702
01:14:06,920 --> 01:14:08,126
51.
703
01:14:09,000 --> 01:14:11,401
Area 51, Nic.
We're in Area 51.
704
01:14:11,480 --> 01:14:13,323
Jonah, I'm not sure...
No, look at your legs!
705
01:14:13,400 --> 01:14:15,004
I'm looking at my legs!
706
01:14:16,040 --> 01:14:19,487
Watch. Empty.
707
01:14:22,000 --> 01:14:25,368
Everything is empty.
They're testing us, Nic.
708
01:14:26,600 --> 01:14:28,523
We're like little rats.
709
01:14:29,760 --> 01:14:31,842
Now, did you see the maps?
710
01:14:32,680 --> 01:14:34,489
What are you
talking about, the maps?
711
01:14:34,560 --> 01:14:37,040
What are you telling me,
it's not real?
712
01:14:37,160 --> 01:14:38,241
Of course it's real.
713
01:14:38,440 --> 01:14:41,489
There's roads, highways,
cities on these maps.
714
01:14:42,800 --> 01:14:44,450
They don't exist.
715
01:14:46,000 --> 01:14:48,207
We're trapped in a huge
government annex.
716
01:14:49,280 --> 01:14:52,682
Did you meet any of the
charming locals? Jonah.
717
01:14:54,040 --> 01:14:55,804
Jonah, listen to me.
718
01:15:01,160 --> 01:15:02,650
Listen to me.
719
01:15:02,720 --> 01:15:04,927
Haley is really,
really sick.
720
01:15:05,640 --> 01:15:08,849
Okay, we have to tell someone.
We have to tell someone.
721
01:15:08,920 --> 01:15:10,922
We have to expose this.
722
01:15:11,120 --> 01:15:12,645
I'm sick, too.
723
01:15:14,960 --> 01:15:17,850
It's hard to explain,
but there's something in me.
724
01:15:19,920 --> 01:15:23,925
There's something that is... It's like
they took something from me, Nic.
725
01:15:25,440 --> 01:15:26,771
Took what?
726
01:15:28,960 --> 01:15:30,291
I feel like I'm...
727
01:15:31,800 --> 01:15:33,723
I feel like I'm full of...
728
01:15:38,760 --> 01:15:40,364
Gaps?
Yes.
729
01:15:41,880 --> 01:15:43,882
That's exactly what it is.
730
01:15:43,960 --> 01:15:46,964
I mean, not exactly, but, you
know, it's really close.
731
01:15:47,040 --> 01:15:48,849
So you know what I mean?
732
01:15:49,200 --> 01:15:51,089
Jonah, whose blood is that?
733
01:15:52,560 --> 01:15:54,050
Is that yours?
734
01:16:01,320 --> 01:16:03,482
I was trying to get them off.
735
01:16:06,320 --> 01:16:08,527
I was trying to get them off.
736
01:16:14,480 --> 01:16:15,845
Hey, buddy.
737
01:16:16,160 --> 01:16:17,969
We're gonna get somewhere
where we can be seen by
738
01:16:18,040 --> 01:16:20,247
as many people
as possible, okay?
739
01:16:20,320 --> 01:16:21,890
It's the only way to be safe.
740
01:16:21,960 --> 01:16:23,450
They won't come off.
741
01:16:26,200 --> 01:16:28,407
But how would we do that?
742
01:16:29,880 --> 01:16:33,123
From what I've seen, there's
only one road in here.
743
01:16:35,240 --> 01:16:37,527
Well, that's the one we take.
744
01:17:17,520 --> 01:17:19,409
Okay, we're good.
We're good.
745
01:17:40,600 --> 01:17:42,090
Stop right there. Hold up.
746
01:17:47,080 --> 01:17:49,845
Hey, boss. We have
full clearance to pass.
747
01:17:52,920 --> 01:17:54,001
Check it out. Let's go.
748
01:18:13,680 --> 01:18:15,045
Step out of your vehicle, sir.
749
01:18:15,400 --> 01:18:17,801
No. That's okay.
750
01:18:18,680 --> 01:18:19,681
It's time to go!
751
01:18:19,760 --> 01:18:21,046
Block him down.
Block him down.
752
01:18:23,680 --> 01:18:24,966
Shit! Come on!
753
01:18:28,680 --> 01:18:29,681
Shit!
754
01:18:33,440 --> 01:18:35,408
For God's sake, Nic!
Stay in the truck!
755
01:18:35,520 --> 01:18:38,922
Run, Nic!
756
01:18:39,680 --> 01:18:40,806
Jonah,
what are you doing?
757
01:19:25,760 --> 01:19:27,569
It doesn't fucking type!
758
01:20:36,760 --> 01:20:39,525
Jonah!
759
01:20:41,680 --> 01:20:43,330
Jonah!
760
01:20:49,120 --> 01:20:51,327
Jonah, come on,
let's go! Get in the truck!
761
01:20:52,000 --> 01:20:53,843
Come on! Get back in!
762
01:20:53,920 --> 01:20:55,001
Jonah, get in the truck!
763
01:20:55,120 --> 01:20:56,770
I'm done. I'm done.
764
01:21:01,280 --> 01:21:02,725
Just get in the truck.
765
01:21:03,080 --> 01:21:06,607
Nic, keep up.
766
01:21:09,640 --> 01:21:11,210
Get in the truck.
767
01:21:13,160 --> 01:21:17,131
You put this shit on the
accelerator, go when I yell, "Go."
768
01:21:18,360 --> 01:21:19,805
You go, Nic.
769
01:21:21,520 --> 01:21:23,090
Okay, Nic?
770
01:21:26,960 --> 01:21:28,644
I need you to go.
771
01:21:30,800 --> 01:21:33,246
I need you to go.
Please.
772
01:24:34,160 --> 01:24:35,969
Put your seatbelt on.
773
01:24:44,160 --> 01:24:46,083
Nic, I think we should just...
Hold on.
774
01:25:01,000 --> 01:25:02,365
Nic, stop!
775
01:25:31,120 --> 01:25:32,485
I'm sorry.
776
01:25:47,840 --> 01:25:49,285
I love you.
777
01:26:30,760 --> 01:26:32,524
Haley!
778
01:27:40,600 --> 01:27:42,523
Don't even think about it, Nic.
779
01:27:43,680 --> 01:27:45,409
You can't reach her.
780
01:27:54,080 --> 01:27:55,286
On my side.
781
01:27:59,520 --> 01:28:01,682
Take a look at yourself, Nic.
782
01:28:03,360 --> 01:28:06,011
The perfect integration
of human will
783
01:28:09,160 --> 01:28:11,162
and alien technology.
784
01:28:13,400 --> 01:28:15,323
Our finest achievement.
785
01:28:22,040 --> 01:28:23,201
Nomad?
786
01:28:26,480 --> 01:28:27,766
Nomad!
787
01:28:28,240 --> 01:28:31,244
Nomad, yes.
I brought you here.
788
01:28:32,600 --> 01:28:36,685
But remember, Nic, you were the
one who came looking for me.
789
01:28:37,320 --> 01:28:40,005
So you might want
to ask yourself,
790
01:28:40,080 --> 01:28:43,687
"Did I find what I was
looking for?"
54157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.