All language subtitles for Oculus.2013.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-PiRaTeS.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,365 --> 00:01:32,678 [BREATH TREMBLING] 2 00:01:45,035 --> 00:01:48,315 [DOOR CREAKING] 3 00:01:56,530 --> 00:01:58,532 [WHIMPERING] 4 00:02:03,192 --> 00:02:04,503 Kaylie! 5 00:02:04,538 --> 00:02:06,298 Shh! 6 00:02:24,351 --> 00:02:25,386 [GUNSHOT] 7 00:02:25,421 --> 00:02:26,732 And I fired. 8 00:02:28,941 --> 00:02:32,186 As many times as I've had this dream... 9 00:02:32,221 --> 00:02:33,705 ...it's never been me before. 10 00:02:34,533 --> 00:02:35,879 Holding the gun. 11 00:02:36,397 --> 00:02:37,847 I know. 12 00:02:39,538 --> 00:02:41,402 That's very good. 13 00:02:43,197 --> 00:02:47,995 It implies a true, deeply-rooted acceptance of responsibility. 14 00:02:48,029 --> 00:02:50,239 And it tells me that you haven't only overcome your delusion 15 00:02:50,273 --> 00:02:51,585 in your conscious mind... 16 00:02:51,619 --> 00:02:54,312 ...but in his subconscious mind as well. 17 00:02:54,346 --> 00:02:57,073 It's my opinion that Tim is a healthy adult 18 00:02:57,107 --> 00:03:00,249 who represents no danger to himself or anyone else. 19 00:03:00,283 --> 00:03:04,114 And I believe he should be discharged, as the state requested, 20 00:03:04,149 --> 00:03:06,427 on his upcoming 21st birthday. 21 00:03:08,257 --> 00:03:10,604 [FOOTSTEPS] 22 00:03:13,434 --> 00:03:15,678 WOMAN: ...going once... 23 00:03:15,712 --> 00:03:18,094 ...eleven-five twice... 24 00:03:18,128 --> 00:03:19,716 - [GAVEL BANGS] - Sold to the gentleman. 25 00:03:19,751 --> 00:03:23,548 Congratulations to you, sir. That's bidder number 131. 26 00:03:26,240 --> 00:03:28,346 All right, and our next item for bid 27 00:03:28,380 --> 00:03:33,213 is a gorgeous antique mirror, recovered from the Levesque Estate. 28 00:03:33,247 --> 00:03:36,077 The Lasser Glass is a well-traveled gem. 29 00:03:36,112 --> 00:03:39,564 It spent several seasons adorning the walls at Balmoral Castle, 30 00:03:39,598 --> 00:03:41,738 Scottish home of the Royal Family. 31 00:03:41,773 --> 00:03:45,121 This is the original glass and the original frame. 32 00:03:45,155 --> 00:03:48,573 The mirror is in remarkable condition, save for a small hairline fracture 33 00:03:48,607 --> 00:03:50,575 down in the lower right-hand corner. 34 00:03:50,609 --> 00:03:54,406 The frame is carved out of one piece of Bavarian Black Cedar. 35 00:03:54,441 --> 00:03:56,270 And we will go ahead and start the bidding 36 00:03:56,305 --> 00:03:58,445 at a conservative ten thousand dollars. 37 00:03:58,479 --> 00:04:00,585 Do I have ten? Right here in front. Thank you, sir. 38 00:04:00,619 --> 00:04:02,587 DOCTOR: Your sister is picking you up, then? 39 00:04:02,621 --> 00:04:07,143 Her message even said something about helping me find a job. 40 00:04:07,177 --> 00:04:09,145 That'd be wonderful for your transition. 41 00:04:09,179 --> 00:04:11,147 AUCTIONEER: We're at 12,000 dollars on the phone... 42 00:04:11,181 --> 00:04:13,183 You sure you don't want me to come with you? 43 00:04:13,218 --> 00:04:17,118 - Some moral support? - No. But thank you. 44 00:04:17,153 --> 00:04:19,500 I think I better do this part myself. 45 00:04:19,535 --> 00:04:22,469 - Wait up for us. - Of course. 46 00:04:22,503 --> 00:04:25,299 Remember what we talked about. 47 00:04:25,334 --> 00:04:28,026 You've had a support system, a mandated support system, 48 00:04:28,060 --> 00:04:31,409 to help you get well. Kaylie had to get by on her own. 49 00:04:31,443 --> 00:04:35,309 It's very important that you reconnect with your sister. 50 00:04:35,344 --> 00:04:39,348 But it's more important that you protect your recovery. 51 00:04:42,074 --> 00:04:44,353 - Sixteen thousand. - Sixteen thousand on Skype. 52 00:04:44,387 --> 00:04:48,288 That is sixteen, going once. Sixteen twice. 53 00:04:48,322 --> 00:04:50,428 Sold. Please pass along our congratulations. 54 00:04:50,462 --> 00:04:52,499 - See you tonight. - OK. 55 00:04:59,195 --> 00:05:00,714 [DOOR BUZZES] 56 00:05:01,853 --> 00:05:04,787 [DOOR BUZZES] 57 00:05:04,821 --> 00:05:07,928 Son, just pull the door when it buzzes. 58 00:05:08,549 --> 00:05:10,482 [DOOR BUZZES] 59 00:05:30,537 --> 00:05:32,539 Hey, little brother. 60 00:05:43,791 --> 00:05:46,104 Your half of the estate. 61 00:05:48,555 --> 00:05:50,384 Oh, apartments. 62 00:05:50,419 --> 00:05:52,248 So all the studies say that you should transition 63 00:05:52,282 --> 00:05:53,870 to a place that isn't necessarily large, 64 00:05:53,905 --> 00:05:56,183 so I printed off some listings for studios. 65 00:05:56,217 --> 00:05:59,531 But in the meantime, until you find one you like, 66 00:05:59,566 --> 00:06:01,740 we would love it if you stayed with us. 67 00:06:03,432 --> 00:06:05,261 Kaylie, I don't know how to thank you. 68 00:06:05,295 --> 00:06:08,575 Well, I wanted to talk to you about all of this sooner. 69 00:06:10,231 --> 00:06:12,579 But suddenly they wouldn't let me in to see you. 70 00:06:14,339 --> 00:06:16,514 It wasn't... 71 00:06:16,548 --> 00:06:19,931 It wasn't that they wouldn't let you in to see me. 72 00:06:21,657 --> 00:06:25,902 I just had some things I needed to figure out for myself. 73 00:06:30,562 --> 00:06:31,977 I get it. 74 00:06:32,978 --> 00:06:35,291 I'm your family. 75 00:06:35,325 --> 00:06:37,983 The only thing that matters is that you're here now. 76 00:06:46,371 --> 00:06:47,855 [WHISPERING] I found it. 77 00:06:53,585 --> 00:06:56,657 - What do you mean? - You know. 78 00:06:56,692 --> 00:06:58,452 It wasn't easy. 79 00:06:58,487 --> 00:07:00,316 I tracked it down mostly through second bidders, 80 00:07:00,350 --> 00:07:02,111 people who lost at the auctions. 81 00:07:02,145 --> 00:07:04,596 It was in storage, part of an estate collection in Bremen. 82 00:07:04,631 --> 00:07:07,254 It took me a year and a half to get it into our warehouse 83 00:07:07,288 --> 00:07:09,152 and it lasted less than a week. 84 00:07:09,187 --> 00:07:11,810 It's about to ship out to a new buyer, so we only have a few days, 85 00:07:11,845 --> 00:07:13,778 but it should be enough. 86 00:07:15,296 --> 00:07:17,609 A few days for what, Kaylie? 87 00:07:18,679 --> 00:07:21,026 To keep our promise. 88 00:07:22,614 --> 00:07:24,133 And kill it. 89 00:07:26,342 --> 00:07:29,000 [DOG BARKING] 90 00:07:34,661 --> 00:07:36,525 OK, guys, the couch can go there. 91 00:07:36,559 --> 00:07:38,319 And those boxes are kitchen. 92 00:07:38,354 --> 00:07:41,530 - Bam! Bam! - Tim, we don't shoot the movers. 93 00:07:43,497 --> 00:07:46,327 And as soon as I get my files organized, you will have them. 94 00:07:46,362 --> 00:07:47,812 -[PHONE BUZZING] -Yes. Shoot. 95 00:07:47,846 --> 00:07:49,054 Can I call you back? 96 00:07:51,401 --> 00:07:53,956 Jeff, I am so sorry I didn't return your call. 97 00:07:53,990 --> 00:07:57,649 I've just been slammed. It's a lot easier when you have a staff. 98 00:07:57,684 --> 00:08:01,377 - Kaylie's under arrest. - She's not here, buddy. 99 00:08:01,411 --> 00:08:02,723 - [TOY GUN FIRING] - Sneak attack! 100 00:08:02,758 --> 00:08:04,622 You are so dead! 101 00:08:04,656 --> 00:08:06,347 Honey? 102 00:08:06,382 --> 00:08:09,558 And this goes? OK, against the wall. 103 00:08:09,592 --> 00:08:11,387 Watch the molding. 104 00:08:11,421 --> 00:08:15,495 Thank you. OK. OK. It's fragile. 105 00:08:15,529 --> 00:08:16,875 [KIDS CHATTERING] 106 00:08:16,910 --> 00:08:19,395 - Hey, guys! Take it outside. - But, Mom... 107 00:08:19,429 --> 00:08:21,259 The alternative is moving boxes. 108 00:08:21,293 --> 00:08:22,502 GIRL: Oh, come on. Come on. 109 00:08:22,536 --> 00:08:24,538 So we'll talk soon. OK. 110 00:08:24,573 --> 00:08:26,575 WOMAN: Thanks, guys. OK. 111 00:08:26,609 --> 00:08:28,922 I'll be right out. 112 00:08:28,956 --> 00:08:31,027 So you expanded the furniture order? 113 00:08:31,062 --> 00:08:34,272 I don't know if I'm loving this desk here. 114 00:08:34,306 --> 00:08:37,862 Were you gonna tell me or just wait till I saw the Visa bill? 115 00:08:39,070 --> 00:08:40,278 Hold on. 116 00:08:42,073 --> 00:08:47,423 I was hoping to smooth that over with a three-piece vanity set 117 00:08:47,457 --> 00:08:51,289 that is supposed to be here... Is it not here? 118 00:08:51,323 --> 00:08:53,118 [LAUGHING] 119 00:08:54,430 --> 00:08:56,915 I get it. OK. Do your office however you want. 120 00:08:56,950 --> 00:08:58,710 - Thank you. - Mm-hm. 121 00:08:58,745 --> 00:09:01,886 It's a bit ostentatious, though, don't you think? 122 00:09:01,920 --> 00:09:05,545 I'm confused, because you wanted the antiques. 123 00:09:05,579 --> 00:09:07,443 And I said I was fine with IKEA. 124 00:09:07,477 --> 00:09:10,032 Yeah, I wanted to get a few pieces to upgrade the place, 125 00:09:10,066 --> 00:09:11,758 not turn it into a showroom. 126 00:09:11,792 --> 00:09:14,968 Listen, we got a new home, a new company, 127 00:09:15,002 --> 00:09:18,972 so we get new furniture. Makes sense. 128 00:09:19,006 --> 00:09:21,388 Same old wife, though, right? 129 00:09:21,422 --> 00:09:24,080 Well, I told you I was fine with IKEA. 130 00:09:25,116 --> 00:09:28,084 - Kidding. - I'm not IKEA. 131 00:09:35,367 --> 00:09:37,438 [SIGHS] 132 00:09:37,473 --> 00:09:38,750 You sure you prefer this? 133 00:09:38,785 --> 00:09:42,271 Our guest room is a lot nicer than this. 134 00:09:43,375 --> 00:09:46,102 Yeah. I think it might be best. 135 00:09:46,931 --> 00:09:48,173 My own space. 136 00:09:55,560 --> 00:09:58,598 You promised me you'd never forget what really happened. 137 00:09:59,668 --> 00:10:01,221 You promised. 138 00:10:02,567 --> 00:10:04,673 I was ten years old. 139 00:10:04,707 --> 00:10:06,191 Well... 140 00:10:07,365 --> 00:10:09,470 I'm doing it tomorrow night. 141 00:10:09,505 --> 00:10:13,060 And... I could really, really use your help. 142 00:10:19,688 --> 00:10:21,379 Good night, Tim. 143 00:10:48,164 --> 00:10:53,169 I feel like my scar is more noticeable now than it was ten years ago. 144 00:10:53,204 --> 00:10:55,551 Let me take a look. I'm a professional. 145 00:10:55,585 --> 00:10:56,863 [GASPS] 146 00:10:56,897 --> 00:10:59,969 [KISSING] What scar? 147 00:11:00,004 --> 00:11:03,214 [CHUCKLING] We're nowhere near done. 148 00:11:03,248 --> 00:11:04,664 So? 149 00:11:04,698 --> 00:11:06,907 You've only put together the bed. 150 00:11:07,736 --> 00:11:09,669 That wasn't easy. 151 00:11:21,646 --> 00:11:23,717 [KISSING CONTINUES] 152 00:11:30,759 --> 00:11:32,450 [SIGHS] 153 00:11:45,566 --> 00:11:46,706 [FOOT BANGING] 154 00:11:46,740 --> 00:11:48,397 [GRUNTING] 155 00:11:50,951 --> 00:11:52,781 Damn it. 156 00:12:14,803 --> 00:12:16,494 Shit. 157 00:12:37,860 --> 00:12:41,139 [DOG BARKING] 158 00:13:54,903 --> 00:13:57,871 [GASPS, CHOKING] 159 00:13:57,906 --> 00:14:00,667 No! No! No! 160 00:14:00,701 --> 00:14:05,085 [SCREAMING] No! No! No! 161 00:14:05,120 --> 00:14:09,227 - It's OK. It's OK. It's OK. - [SOBBING] 162 00:14:09,262 --> 00:14:11,712 - [PANTING] - It's OK. It's OK. 163 00:14:11,747 --> 00:14:16,269 It's just one of your night terrors. It's OK. Shh... 164 00:14:16,303 --> 00:14:19,617 - Shh... - [BREATHING SLOWS] 165 00:14:49,923 --> 00:14:52,236 - [KNOCKING] - Hey. 166 00:14:52,270 --> 00:14:54,755 - Hey. - So I requisitioned you your own printer. 167 00:14:54,790 --> 00:14:56,033 You don't have to share anymore. 168 00:14:56,067 --> 00:14:59,277 - We'll take you off the network. - OK. 169 00:14:59,312 --> 00:15:01,762 Because I guess they were some complaints about people 170 00:15:01,797 --> 00:15:04,110 printing out their sales reports and finding some really... 171 00:15:04,144 --> 00:15:07,147 ...graphic crime scene photos from, uh... 172 00:15:07,182 --> 00:15:09,253 ...your computer. 173 00:15:16,708 --> 00:15:19,297 I noticed you put in a transfer order for the Lasser Glass. 174 00:15:19,332 --> 00:15:21,990 - Yeah, as a repair. - Oh. 175 00:15:22,024 --> 00:15:23,957 I thought Warren said no repairs. 176 00:15:23,992 --> 00:15:27,340 He changed his mind. 177 00:15:27,374 --> 00:15:29,273 Got to be honest, I'm really just waiting for an explanation 178 00:15:29,307 --> 00:15:31,551 for the corpse print-outs. 179 00:15:42,320 --> 00:15:45,082 I know things have been strange at times. 180 00:15:45,116 --> 00:15:47,153 And you know I'm dealing with some dark stuff, 181 00:15:47,187 --> 00:15:49,707 some parental stuff, with Tim out. 182 00:15:53,745 --> 00:15:57,542 I'll never expect you to understand that part of my life. 183 00:15:57,577 --> 00:15:59,993 Just bear with me a day or two more. 184 00:16:00,028 --> 00:16:02,720 Things will get back to normal. 185 00:16:02,754 --> 00:16:04,239 I promise. 186 00:16:12,316 --> 00:16:15,871 I don't usually get transfer orders to third-party repair houses. 187 00:16:15,905 --> 00:16:19,012 Oh, yeah, the buyer wants his guy to look at it before it ships. 188 00:16:19,047 --> 00:16:21,739 - But we both know you'd do it better. - No argument there. 189 00:16:21,773 --> 00:16:25,087 I'll take it there myself. Babysit it every step of the way. 190 00:16:27,055 --> 00:16:29,989 Better get some furni pads if we're going to move her. 191 00:16:54,910 --> 00:16:56,774 Hello again. 192 00:17:07,233 --> 00:17:09,269 You must be hungry. 193 00:17:20,625 --> 00:17:23,214 I hope this still hurts. 194 00:18:43,467 --> 00:18:45,365 [INHALING QUIETLY] 195 00:18:47,402 --> 00:18:49,197 - You're all set. - [GASPING] 196 00:18:50,059 --> 00:18:51,475 You all right? 197 00:18:55,341 --> 00:18:56,549 I'm great. 198 00:18:59,586 --> 00:19:01,554 The guys will wrap her up for you in a bit. 199 00:19:01,588 --> 00:19:03,349 Thank you, Warren. 200 00:19:16,707 --> 00:19:19,192 I'll see you at home. 201 00:19:19,227 --> 00:19:22,230 - [CELL PHONE RINGING] - My car is by the loading dock. 202 00:19:23,403 --> 00:19:25,060 - Hello. - TIM: Hey. 203 00:19:25,094 --> 00:19:27,200 - Got a phone. - Cool. 204 00:19:27,235 --> 00:19:28,719 You just need to sign the order. 205 00:19:28,753 --> 00:19:31,377 I don't feel good about the way we left it last night. 206 00:19:31,411 --> 00:19:33,172 Can we meet up somewhere and talk? 207 00:19:33,206 --> 00:19:35,657 Of course. Can you come by the house? 208 00:19:35,691 --> 00:19:37,417 Sure. What's your address? 209 00:19:37,452 --> 00:19:40,558 No. The house. 210 00:20:18,113 --> 00:20:20,253 Yes, I have it in front of me. 211 00:20:20,288 --> 00:20:23,601 I don't know, probably half an hour. Does that work? 212 00:20:23,636 --> 00:20:25,258 OK. 213 00:20:25,293 --> 00:20:26,811 Speak then. 214 00:20:30,194 --> 00:20:35,475 [INDISTINCT OVERLAPPING WHISPERS] 215 00:20:54,287 --> 00:20:56,841 [RUSTLING] 216 00:21:13,858 --> 00:21:15,619 [TOY GUN FIRING] 217 00:21:15,653 --> 00:21:17,206 Oh, crap. 218 00:21:17,241 --> 00:21:19,347 I'm gonna get you, you little brat! 219 00:21:19,381 --> 00:21:22,004 [FIRING CONTINUES] 220 00:21:23,558 --> 00:21:25,111 The answer is still no. 221 00:21:25,145 --> 00:21:27,286 Oh, my God, Ally has one and Maddie has one. 222 00:21:27,320 --> 00:21:29,633 I'm the only kid in my class without a phone. 223 00:21:29,667 --> 00:21:31,462 That is terrible. 224 00:21:31,497 --> 00:21:33,637 Thanks for nothing, Marie. 225 00:21:33,671 --> 00:21:35,604 [LAUGHING] Oh! 226 00:21:35,639 --> 00:21:39,159 I'm going to run out and get one for you right now, daughter, 227 00:21:39,194 --> 00:21:42,128 love of my life, fruit of my loins. 228 00:21:42,162 --> 00:21:44,372 Well, I wish I'd been a pineapple. 229 00:21:49,411 --> 00:21:52,449 Hey kids, do me a favor and don't ever chew your nails like your father. 230 00:21:52,483 --> 00:21:54,830 - It's gross. - KAYLIE: Hey, Dad? 231 00:21:54,865 --> 00:21:56,660 OK... He's Dad. I'm Marie. 232 00:21:56,694 --> 00:22:00,146 Who was that lady in your office today? 233 00:22:00,180 --> 00:22:04,564 Yeah, Dad, who was that lady in your office today? 234 00:22:05,772 --> 00:22:07,429 What lady? 235 00:22:09,397 --> 00:22:11,916 I don't know. Just some lady. 236 00:22:15,713 --> 00:22:17,370 I don't know. 237 00:22:34,387 --> 00:22:35,802 [DOOR OPENING] 238 00:22:42,257 --> 00:22:44,121 It looks so small. 239 00:22:44,155 --> 00:22:46,710 - Go on, Dog. - You named your dog, Dog? 240 00:22:46,744 --> 00:22:49,885 No. He doesn't have a name. 241 00:22:50,817 --> 00:22:52,440 Are you OK? 242 00:22:54,476 --> 00:22:56,409 Oh, of course. 243 00:22:57,583 --> 00:22:59,585 You haven't been here since... 244 00:23:03,416 --> 00:23:05,004 Why don't you look around? 245 00:23:57,988 --> 00:24:02,441 [CHAIN RATTLING] 246 00:24:11,657 --> 00:24:15,488 KAYLIE: The house just sat on the market while I was in the foster system. 247 00:24:15,523 --> 00:24:18,664 Released to me when I turned 18. 248 00:24:18,698 --> 00:24:22,046 I was the only homeowner in the freshman dorms when I started school. 249 00:24:25,256 --> 00:24:27,949 I'm thinking we should try and sell it, though. 250 00:24:27,983 --> 00:24:29,847 You know, after. 251 00:24:31,849 --> 00:24:34,921 So will you help me with something before you go? 252 00:24:44,862 --> 00:24:47,486 How the hell did you expect to get this thing in here yourself? 253 00:24:47,520 --> 00:24:48,901 To be honest, I didn't. 254 00:24:48,935 --> 00:24:51,317 I always thought it'd be both of us. 255 00:24:51,351 --> 00:24:53,492 Over here for now. 256 00:24:53,526 --> 00:24:54,769 OK. 257 00:24:55,701 --> 00:24:58,220 [PANTING] 258 00:25:28,423 --> 00:25:30,390 What's that? 259 00:25:30,425 --> 00:25:32,565 Yacht anchor. Kill switch. 260 00:25:34,636 --> 00:25:36,569 So, uh... [CLEARS THROAT] 261 00:25:36,604 --> 00:25:38,364 ...I understand if you don't want to stay. 262 00:25:38,398 --> 00:25:41,954 I accept that, but I got to get started. 263 00:25:48,098 --> 00:25:50,307 I'll stay for a little bit. 264 00:25:53,517 --> 00:25:55,001 Excuse me. 265 00:25:57,107 --> 00:25:59,799 [CAMERAS BEEPING] 266 00:26:02,353 --> 00:26:06,703 [EXHALES] Hello. My name is Kaylie Ann Russell. 267 00:26:06,737 --> 00:26:08,083 I'm 23 years old. 268 00:26:08,118 --> 00:26:10,569 I'm with my brother, Timothy Alan Russell. 269 00:26:10,603 --> 00:26:12,467 Alan, of course, after his father. 270 00:26:12,501 --> 00:26:13,917 He's... 271 00:26:15,781 --> 00:26:17,437 He's 21 years old. 272 00:26:17,472 --> 00:26:19,957 It's 4:15pm on October 13th, 273 00:26:19,992 --> 00:26:22,615 and we are at 2705 Hawthorne Way. 274 00:26:22,650 --> 00:26:26,930 I'll begin by detailing my precautions before I place and uncover the glass. 275 00:26:26,964 --> 00:26:29,760 There are three cameras, each on its own independent power circuit, 276 00:26:29,795 --> 00:26:32,625 so if any anomalies occur, there can be a lucid, objective record. 277 00:26:32,660 --> 00:26:35,663 I have private land lines for today's experiment, along with my cell phone. 278 00:26:35,697 --> 00:26:38,493 And I will now ask my brother for his phone, 279 00:26:38,527 --> 00:26:41,807 so that I can control all electronic devices. 280 00:26:47,709 --> 00:26:49,193 I just got this, you know. 281 00:26:50,125 --> 00:26:51,817 Thanks, Timbo. 282 00:26:53,715 --> 00:26:56,028 This alarm is set to go off every 45 minutes 283 00:26:56,062 --> 00:26:58,444 to remind me to change the tapes in the cameras. 284 00:26:58,478 --> 00:27:01,102 This alarm is set to go off hourly to remind us to eat. 285 00:27:01,136 --> 00:27:04,139 And we're fully stocked on water to prevent dehydration. 286 00:27:04,174 --> 00:27:05,796 Now, as for the house itself... 287 00:27:05,831 --> 00:27:08,316 each room is fitted with its own thermostat, 288 00:27:08,350 --> 00:27:10,974 from which data is collected by software designed to track and record 289 00:27:11,008 --> 00:27:12,872 temperature fluctuations in hospitals. 290 00:27:12,907 --> 00:27:15,495 Any temperature changes greater than five degrees in either direction 291 00:27:15,530 --> 00:27:17,497 will set off an alarm. 292 00:27:17,532 --> 00:27:19,396 A third precaution is also in place, 293 00:27:19,430 --> 00:27:21,674 but I'll get into that in a few more minutes. 294 00:27:21,709 --> 00:27:23,711 So... 295 00:27:23,745 --> 00:27:25,713 The purpose of today's experiment 296 00:27:25,747 --> 00:27:28,405 is to prove that the object behind me, the Lasser Glass, 297 00:27:28,439 --> 00:27:31,684 is home to an observable, predictable supernatural force. 298 00:27:31,719 --> 00:27:33,997 There's no scientific equivalent for the word "haunted," 299 00:27:34,031 --> 00:27:37,897 so we'll just say this object is responsible for at least 45 deaths 300 00:27:37,932 --> 00:27:40,382 in the four centuries of its recorded existence... 301 00:27:40,417 --> 00:27:42,695 Can I just stop you for a second? 302 00:27:42,730 --> 00:27:44,835 Don't ever turn off a camera. 303 00:27:46,457 --> 00:27:47,907 Sorry. 304 00:27:54,603 --> 00:27:56,916 The origin of the Lasser Glass is unknown, 305 00:27:56,951 --> 00:27:59,022 so I can't provide a complete history, 306 00:27:59,056 --> 00:28:02,922 but the trail starts in London in 1754. 307 00:28:02,957 --> 00:28:06,339 Philip Lasser, the 17th Earl of Leicester, 308 00:28:06,374 --> 00:28:08,859 acquired the mirror and hung it over his fireplace, and... 309 00:28:08,894 --> 00:28:11,828 - [CELL PHONE RINGING] - Another precaution. 310 00:28:11,862 --> 00:28:13,830 Hi, sweetie. How are you? 311 00:28:13,864 --> 00:28:17,626 Well, I'm checking in, uh, as requested. 312 00:28:17,661 --> 00:28:19,836 - You all right? - Everything's fine. 313 00:28:19,870 --> 00:28:22,701 I know this is silly to ask, but could you try to call on the hour? 314 00:28:22,735 --> 00:28:24,530 It's about seven past. 315 00:28:24,564 --> 00:28:28,741 - Uh... Sure. - I'll talk to you in 53 minutes. 316 00:28:28,776 --> 00:28:31,537 And I love you. 317 00:28:31,571 --> 00:28:34,747 I'm expecting regular calls from my fiance, Michael Dumont. 318 00:28:34,782 --> 00:28:37,025 I told him I'm nervous to be spending time with my recently 319 00:28:37,060 --> 00:28:38,855 un-incarcerated brother, with instructions... 320 00:28:38,889 --> 00:28:40,097 - to notify the authorities immediately - Wow. 321 00:28:40,132 --> 00:28:41,650 if I do not answer the phone. 322 00:28:41,685 --> 00:28:44,584 - In the room. - Nothing personal. 323 00:28:44,619 --> 00:28:48,554 So, in 1755, Philip Lasser was found in their grand fireplace. 324 00:28:48,588 --> 00:28:52,420 Burned beyond recognition. While his estate was dismantled 325 00:28:52,454 --> 00:28:54,491 and scattered throughout southern England, 326 00:28:54,525 --> 00:28:56,735 one of the family's stewards claimed to see Philip reflected in the mirror. 327 00:28:56,769 --> 00:28:58,909 An allegation apparently taken seriously enough to warrant 328 00:28:58,944 --> 00:29:00,877 a Church investigation into the house. 329 00:29:00,911 --> 00:29:02,982 The glass, thereafter known as the Lasser Glass, 330 00:29:03,017 --> 00:29:05,778 is sold in public auction in 1758. 331 00:29:05,813 --> 00:29:08,885 The next known owner is an American railroad tycoon, 332 00:29:08,919 --> 00:29:11,439 named Robert Clancy, 1864. 333 00:29:11,473 --> 00:29:13,821 Clancy apparently weighed over 300 pounds. 334 00:29:13,855 --> 00:29:16,099 In fact, while attending university in Connecticut, 335 00:29:16,133 --> 00:29:17,790 he was known as the South Windham Whale. 336 00:29:17,825 --> 00:29:20,689 He hung the glass in his ballroom in Atlanta. 337 00:29:20,724 --> 00:29:23,244 Later that year, Robert Clancy is photographed 338 00:29:23,278 --> 00:29:25,591 by a local newspaper and, uh... 339 00:29:25,625 --> 00:29:27,800 Well, he's dropped a few pounds. 340 00:29:27,835 --> 00:29:31,079 His obit was printed a few weeks later. Doesn't list a cause of death. 341 00:29:31,114 --> 00:29:33,806 Unfortunately, he and his estate and the glass 342 00:29:33,841 --> 00:29:37,534 are presumably destroyed in Sherman's march to the ocean in 1865. 343 00:29:37,568 --> 00:29:40,295 And after that, the glass is lost. 344 00:29:40,330 --> 00:29:42,988 Until it resurfaces in turn-of-the-century New England. 345 00:29:43,022 --> 00:29:46,785 The next case of note is Mary O'Connor, 1904. 346 00:29:46,819 --> 00:29:48,614 She hung the mirror in her private bathroom. 347 00:29:48,648 --> 00:29:51,859 Two weeks later, her niece Beatrice finds Mary dead in the bathtub. 348 00:29:51,893 --> 00:29:55,828 Now, the official coroner's report lists the cause of death as, get this... 349 00:29:55,863 --> 00:29:57,830 ...dehydration. 350 00:29:57,865 --> 00:30:01,454 The woman died of thirst while soaking in a full tub for three days. 351 00:30:01,489 --> 00:30:05,838 The next case of note is Alice Carden in Lake Geneva, Wisconsin, 1943. 352 00:30:05,873 --> 00:30:09,048 Neighbors reported hearing screams and loud bangs from the house. 353 00:30:09,083 --> 00:30:12,051 The police found the children drowned in a locked cistern. 354 00:30:12,086 --> 00:30:13,742 Alice herself was in the nursery, 355 00:30:13,777 --> 00:30:15,814 and both of her legs were completely shattered. 356 00:30:15,848 --> 00:30:18,851 Her left arm is broken in four places, and six of her ribs are crushed. 357 00:30:18,886 --> 00:30:22,579 In her right hand is a large hammer she'd been using to break her own bones. 358 00:30:22,613 --> 00:30:25,340 They find her just as she's going to work on her skull. 359 00:30:25,375 --> 00:30:27,584 Her right arm, though, is completely unharmed. 360 00:30:27,618 --> 00:30:31,519 Because she needed it. To wield the hammer. 361 00:30:31,553 --> 00:30:34,177 Alice later said she believed she was tucking the children into their beds 362 00:30:34,211 --> 00:30:35,730 as she sealed them into the cistern. 363 00:30:35,764 --> 00:30:37,352 She never recovers from her injuries. 364 00:30:37,387 --> 00:30:39,182 And, oh, the family kept several dogs at the farm, 365 00:30:39,216 --> 00:30:42,219 including an Australian shepherd for the children. 366 00:30:42,254 --> 00:30:44,601 [DOG APPROACHING] 367 00:30:52,091 --> 00:30:54,369 [TIMER BUZZING] 368 00:30:54,404 --> 00:30:56,061 Let's eat. 369 00:31:00,893 --> 00:31:03,931 Who exactly are you talking to? On those tapes? 370 00:31:07,417 --> 00:31:10,869 All the people who stared, pointed. 371 00:31:10,903 --> 00:31:13,733 The kids at school who always found out. 372 00:31:13,768 --> 00:31:17,220 I guess I'm talking to everyone who ever called Dad a murderer. 373 00:31:18,048 --> 00:31:20,913 Called you a murderer. 374 00:31:20,948 --> 00:31:24,089 Look, Kaylie, we were just kids. 375 00:31:24,123 --> 00:31:26,919 We made up a scary story so we wouldn't have to accept the fact 376 00:31:26,954 --> 00:31:29,128 that our father was a murderer. He was. 377 00:31:29,163 --> 00:31:31,648 He was a sick man who tortured and killed our... 378 00:31:39,967 --> 00:31:43,936 You can call me crazy all you like. 379 00:31:43,971 --> 00:31:46,663 But you're not allowed to talk about him that way. 380 00:31:49,528 --> 00:31:53,118 Tobin Capp, 1955. Starved to death in his own bedroom. 381 00:31:53,152 --> 00:31:56,121 The mirror was hung over his dresser. He had a pet Dalmatian. 382 00:31:56,155 --> 00:31:58,088 1965, California. 383 00:31:58,123 --> 00:32:00,953 The mirror hangs in the lobby of the Hill Trust Bank in San Diego. 384 00:32:00,988 --> 00:32:04,129 A ten-year teller, Marcia Wicker, locks her manager in the bank vault 385 00:32:04,163 --> 00:32:06,925 and then chews through a live power line. 386 00:32:06,959 --> 00:32:09,617 - 1975, Marisol Chavez... - Kaylie... 387 00:32:09,651 --> 00:32:12,620 ...dies in her bedroom of hemorrhaging due to a miscarriage. 388 00:32:12,654 --> 00:32:14,656 In her nightstand, they find every single one of her teeth 389 00:32:14,691 --> 00:32:16,969 in a little plastic bag and a pair of bloody pliers. 390 00:32:17,004 --> 00:32:18,695 - 2002... - There's a huge difference 391 00:32:18,729 --> 00:32:20,248 between causation and correlation. 392 00:32:20,283 --> 00:32:21,974 I know the difference, thank you. 393 00:32:22,009 --> 00:32:24,632 OK then. In 2001, Mom and Dad bought that new couch. 394 00:32:24,666 --> 00:32:28,015 Same year, Grandpa had a heart attack, Robbie Schultz got hit by a car. 395 00:32:28,049 --> 00:32:29,948 And our cat ran away. 396 00:32:29,982 --> 00:32:32,364 How much of that do you blame on that couch? 397 00:32:32,398 --> 00:32:34,193 Can I get back to this now? 398 00:32:34,228 --> 00:32:36,713 Sure, but let's get to it, Kaylie. 399 00:32:36,747 --> 00:32:39,302 Let's talk about why we're really here. 400 00:32:40,337 --> 00:32:41,718 [WHISPERS] Let's. 401 00:32:42,857 --> 00:32:44,997 2002. 402 00:32:45,032 --> 00:32:48,380 The Lasser Glass adorns the home office of Alan Russell. 403 00:32:49,208 --> 00:32:50,865 Software designer. 404 00:32:50,899 --> 00:32:52,487 Husband to Marie. 405 00:32:53,350 --> 00:32:55,180 Father to Timothy and Kaylie. 406 00:32:55,214 --> 00:32:56,733 Within two weeks of its arrival, 407 00:32:56,767 --> 00:32:58,700 Marie suffers an intense psychological breakdown 408 00:32:58,735 --> 00:33:01,876 and is tortured and murdered in the family home. 409 00:33:01,910 --> 00:33:03,429 By whom? 410 00:33:04,258 --> 00:33:06,225 By her husband. 411 00:33:07,226 --> 00:33:08,883 So say the police reports. 412 00:33:08,917 --> 00:33:12,576 And her husband was shot to death by her own son. 413 00:33:14,061 --> 00:33:16,201 Right in front of her daughter. 414 00:33:19,169 --> 00:33:21,758 I intend to prove that none of the people I've just described 415 00:33:21,792 --> 00:33:24,071 were responsible for their actions. 416 00:33:24,105 --> 00:33:27,212 Alan Russell was not a murderer. He was a victim. 417 00:33:27,246 --> 00:33:29,041 One of many, as it turns out. 418 00:33:29,076 --> 00:33:31,319 Victims of the supernatural force that resides in that mirror. 419 00:33:31,354 --> 00:33:35,116 So why don't we just end it right now and smash the goddamn thing? 420 00:33:36,807 --> 00:33:39,051 You really don't remember, do you? 421 00:33:40,363 --> 00:33:42,848 [BOTH YELLING] 422 00:33:42,882 --> 00:33:45,920 Remember what? 423 00:33:45,954 --> 00:33:49,199 Please, smash it, by all means. 424 00:33:53,583 --> 00:33:55,067 Great. 425 00:34:09,737 --> 00:34:13,292 You know, I've learned a lot about what happens to people when they can't... 426 00:34:13,327 --> 00:34:15,812 ...can't process something horrible. 427 00:34:17,434 --> 00:34:21,300 The mind creates all kinds of protections to help them cope. 428 00:34:22,612 --> 00:34:24,717 And once that belief's taken root, 429 00:34:24,752 --> 00:34:28,756 the mind takes random information and forces it to support that narrative. 430 00:34:32,000 --> 00:34:34,451 How many thousands of records did you have to pore through 431 00:34:34,486 --> 00:34:37,005 to find 12 or 13 that support your case? 432 00:34:37,040 --> 00:34:39,663 Why did you put the stool down? 433 00:34:45,359 --> 00:34:47,844 Because I'm trying to have a conversation with you. 434 00:34:47,878 --> 00:34:51,019 Uh-huh. Only one person I know of was ever documented 435 00:34:51,054 --> 00:34:54,609 trying to break the mirror. Oliver Jeffries. 1971. 436 00:34:54,644 --> 00:34:56,473 A teacher at Manhattan's Duhame Academy, 437 00:34:56,508 --> 00:34:58,406 where the mirror hung in the central lecture hall. 438 00:34:58,441 --> 00:35:00,822 One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, 439 00:35:00,857 --> 00:35:02,514 shouting about how it needed to be destroyed, 440 00:35:02,548 --> 00:35:04,930 but he never struck a blow. According to the students, 441 00:35:04,964 --> 00:35:06,483 he stood there quietly for almost a minute 442 00:35:06,518 --> 00:35:09,555 before walking out of the hall and into traffic. 443 00:35:10,970 --> 00:35:13,180 It's clearly capable of defending itself, and... 444 00:35:13,214 --> 00:35:15,699 [WHISPERING] ...I think it just disarmed you. 445 00:35:19,013 --> 00:35:21,326 You know why I didn't smash the mirror, Kaylie? 446 00:35:21,360 --> 00:35:26,227 Besides you getting fired or charged with destruction of property? 447 00:35:27,090 --> 00:35:30,128 It isn't mine to break. 448 00:35:30,162 --> 00:35:32,371 No one can break your delusion for you. 449 00:35:32,406 --> 00:35:34,373 You have to do it yourself. 450 00:35:34,408 --> 00:35:38,343 Which leads me to my final precaution. 451 00:35:38,377 --> 00:35:40,552 You're looking at a 20-pound Danforth anchor. 452 00:35:40,586 --> 00:35:44,003 Another 20 pounds added with barbells, attached to a modified ballast rail 453 00:35:44,038 --> 00:35:46,454 and a spring pin lock connected to a mechanical kitchen timer. 454 00:35:46,489 --> 00:35:49,906 No electricity, which is important, and we're about ten seconds away. 455 00:35:49,940 --> 00:35:52,184 If the timer is not manually reset every 30 minutes, 456 00:35:52,219 --> 00:35:54,980 that is, if no one is here to stop it... 457 00:35:55,014 --> 00:35:56,464 [TIMER TICKING] 458 00:35:56,499 --> 00:35:59,847 [LOUD CLICK] 459 00:35:59,881 --> 00:36:03,161 The mirror goes right there. And the only thing to prevent that 460 00:36:03,195 --> 00:36:06,233 from happening again is our continued survival. 461 00:36:06,267 --> 00:36:08,925 You know why we don't have to wait for it to come out and play? 462 00:36:08,959 --> 00:36:11,928 Because we've got a loaded gun to its head. 463 00:36:11,962 --> 00:36:14,931 And I expect it'll be eager to defend itself. 464 00:36:26,114 --> 00:36:27,944 [TIMER TICKING] 465 00:36:47,757 --> 00:36:49,966 [SIGHS] 466 00:37:40,534 --> 00:37:41,845 Aah! 467 00:37:44,814 --> 00:37:46,850 [INDISTINCT WHISPERING] 468 00:37:55,480 --> 00:37:58,206 FEMALE VOICE: [WHISPERING] It doesn't hurt. It doesn't hurt. 469 00:37:58,241 --> 00:38:01,624 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 470 00:38:26,511 --> 00:38:28,306 [MUSIC PLAYING ON TV] 471 00:38:28,340 --> 00:38:31,412 - [FOOTSTEPS APPROACH] - ALAN: Hey guys? 472 00:38:32,724 --> 00:38:37,211 Come into my office for a second. 473 00:38:37,245 --> 00:38:41,698 I thought I was pretty clear about you guys not messing around in here. 474 00:38:41,733 --> 00:38:43,321 We don't. 475 00:38:44,183 --> 00:38:46,565 I don't like it in here. 476 00:38:46,600 --> 00:38:49,396 All right, well, what is this? 477 00:38:53,227 --> 00:38:54,746 We didn't do that. 478 00:38:55,609 --> 00:38:57,369 OK. 479 00:38:57,404 --> 00:39:02,270 You know, I can hear you guys at night, messing around in here. 480 00:39:02,305 --> 00:39:06,723 I was a kid once, too. I get it. I know the move has been difficult. 481 00:39:06,758 --> 00:39:08,863 This isn't gonna happen anymore. 482 00:39:08,898 --> 00:39:11,245 OK? 483 00:39:11,279 --> 00:39:13,903 And if you're messing around with your mother's plants, 484 00:39:13,937 --> 00:39:15,939 you're gonna cut that out, too. 485 00:39:19,771 --> 00:39:22,774 TIM: You know what dead plants are evidence of to me? 486 00:39:22,808 --> 00:39:25,949 Problems with the water supply and maybe a bad tank. 487 00:39:27,399 --> 00:39:30,437 I seem to remember drinking out of a Brita filter. 488 00:39:30,471 --> 00:39:32,611 Oliver Jeffries, dead plants in the classroom. 489 00:39:32,646 --> 00:39:34,579 Tobin Capp, dead plants in the bedroom. 490 00:39:34,613 --> 00:39:37,375 Garden service at Hill Trust Bank couldn't understand 491 00:39:37,409 --> 00:39:40,447 why they had dead plants all over the place. 492 00:39:40,481 --> 00:39:42,103 Live plant. 493 00:39:42,138 --> 00:39:45,590 [SCOFFS] Live plants in the living room. 494 00:39:45,624 --> 00:39:49,214 Live plants, plants that have life. 495 00:39:49,248 --> 00:39:50,698 - These are your rules, by the way. - Give it time. 496 00:39:50,733 --> 00:39:52,631 It always starts with the low-hanging fruit. 497 00:39:52,666 --> 00:39:55,220 It wasn't just the plants it fed on, though. 498 00:39:55,254 --> 00:39:57,291 There was another variable, too. 499 00:39:57,325 --> 00:39:59,811 Dog! [WHISTLES] 500 00:40:02,952 --> 00:40:04,919 Sorry, Dog. 501 00:40:04,954 --> 00:40:06,990 [TIMER BUZZING] 502 00:40:11,823 --> 00:40:13,480 Hydrate. 503 00:40:19,589 --> 00:40:23,800 [DOG WHIMPERING] 504 00:40:23,835 --> 00:40:26,285 - Come on, boy. - Come on, Mason. Go fetch. 505 00:40:26,320 --> 00:40:28,633 - Come on. Mason. - Go fetch. 506 00:40:28,667 --> 00:40:31,463 Chase the stick. Chase the stick. 507 00:40:31,498 --> 00:40:33,120 Come on. Go. Go. 508 00:40:33,845 --> 00:40:35,018 [SIGHS] 509 00:40:35,053 --> 00:40:36,917 I mean, the whole reason I got this thing 510 00:40:36,951 --> 00:40:39,471 was because you were freaked out that we weren't safe. 511 00:40:39,506 --> 00:40:40,817 Said you saw somebody down here. 512 00:40:40,852 --> 00:40:43,337 Yeah, but that doesn't make me feel safer. 513 00:40:43,371 --> 00:40:46,478 - Quite the opposite, actually. - [ALAN SIGHS] 514 00:40:46,513 --> 00:40:49,792 OK, I will lock it up, unloaded, 515 00:40:49,826 --> 00:40:54,072 where I'm sure it'll come in very handy in the case of an emergency. 516 00:40:57,524 --> 00:40:59,698 Grotesque cow. 517 00:41:06,878 --> 00:41:09,156 What did you just say to me? 518 00:41:10,537 --> 00:41:12,228 I didn't say anything. 519 00:41:18,752 --> 00:41:22,238 [INDISTINCT VOICES WHISPERING] 520 00:41:27,070 --> 00:41:32,075 [MASON BARKING] 521 00:41:46,469 --> 00:41:49,852 - [GROWLS] - Ow! Jesus! 522 00:41:52,717 --> 00:41:53,994 Alan! 523 00:41:54,028 --> 00:41:56,583 - [RATTLING DOOR] - ALAN: I'm working! 524 00:42:00,690 --> 00:42:03,693 [INDISTINCT WHISPERING] 525 00:42:03,728 --> 00:42:05,695 [ALAN MUTTERING] 526 00:42:09,596 --> 00:42:11,598 Who are you talking to? 527 00:42:17,396 --> 00:42:19,778 Were you gonna do something about the damn barking? 528 00:42:21,884 --> 00:42:24,714 There's something wrong with the dog, Alan. He bit me. 529 00:42:24,749 --> 00:42:27,096 Are you OK? 530 00:42:27,924 --> 00:42:29,961 I'm fine. 531 00:42:30,789 --> 00:42:32,895 [SIGHS] 532 00:42:32,929 --> 00:42:36,415 You know, you are just lost in your own world in here. 533 00:42:36,450 --> 00:42:39,073 I'm not lost in my own world! I'm working! 534 00:42:39,108 --> 00:42:40,627 MARIE: I know that. 535 00:42:40,661 --> 00:42:43,733 I've supported that. This isn't you working hard. 536 00:42:43,768 --> 00:42:46,978 ALAN: When you start your own business, it's all on you. 537 00:42:47,012 --> 00:42:49,981 - I know that, Alan! - I have to do this! 538 00:42:52,639 --> 00:42:53,985 ALAN: Guys. 539 00:42:54,019 --> 00:42:56,504 Listen, you got to do me a special favor today. 540 00:42:56,539 --> 00:42:58,506 I have a golf session with a client. 541 00:42:58,541 --> 00:43:02,131 And I'm gonna need you to stay out of my office. OK? 542 00:43:02,165 --> 00:43:04,029 OK, Dad. 543 00:43:05,548 --> 00:43:07,585 All right. I love you guys. 544 00:43:15,800 --> 00:43:18,872 [WHIMPERING, BARKING] 545 00:43:23,531 --> 00:43:24,774 [SIGHS] 546 00:43:24,809 --> 00:43:28,675 Fine. You wanna go in, you're going in. 547 00:43:28,709 --> 00:43:31,194 Go shit on the CEO's carpet. 548 00:43:35,785 --> 00:43:38,201 [MASON WHIMPERING] 549 00:43:43,690 --> 00:43:45,036 Shit. 550 00:43:50,731 --> 00:43:52,526 Why can't we let him out? 551 00:43:52,560 --> 00:43:55,046 Mom says Mason's grounded. 552 00:43:55,080 --> 00:43:57,013 [DOOR OPENS] 553 00:43:57,048 --> 00:43:59,809 Hey, squirts. Why are you, uh...? 554 00:43:59,844 --> 00:44:01,984 We have got to do something about that damn dog. 555 00:44:02,018 --> 00:44:04,469 [SIGHS] A hello would be nice. 556 00:44:04,503 --> 00:44:07,679 He was a wrecking ball all day. I had to lock him in your office. 557 00:44:07,714 --> 00:44:10,164 Well, tether him up. 558 00:44:27,561 --> 00:44:28,907 Where is he? 559 00:44:31,461 --> 00:44:33,360 Well, there's the problem. You're remembering it wrong. 560 00:44:33,394 --> 00:44:35,396 I promise. I'm not remembering it wrong. 561 00:44:35,431 --> 00:44:37,571 - You are, though. Mason... - Alice Carden's Australian shepherd, 562 00:44:37,605 --> 00:44:40,816 Tobin Capp's Dalmatian, the pets were never found. None of them. 563 00:44:40,850 --> 00:44:42,852 Do you remember Mason toward the end? 564 00:44:42,887 --> 00:44:46,200 Vomiting, accidents all over the house. 565 00:44:46,235 --> 00:44:48,547 My therapist had me research Parvo virus. 566 00:44:48,582 --> 00:44:50,377 - Oh, my God. - It's a fatal canine illness, 567 00:44:50,411 --> 00:44:53,207 flagged by nausea, aggression, infected urine and stool, 568 00:44:53,242 --> 00:44:55,900 which, incidentally, can kill plants. 569 00:44:55,934 --> 00:44:57,177 Mason was sick. 570 00:44:57,211 --> 00:44:58,454 [RAPID PANTING] 571 00:44:58,488 --> 00:45:00,594 All right, I'll take him to the vet tomorrow. 572 00:45:00,628 --> 00:45:03,562 ALAN: Bad news. I don't think we're both coming home. 573 00:45:03,597 --> 00:45:05,288 Mom, where's Mason? 574 00:45:07,670 --> 00:45:09,120 Uh, he's grounded. 575 00:45:09,154 --> 00:45:11,087 Are you saying you remember it happening that way? 576 00:45:11,122 --> 00:45:13,641 - Are you really saying that? - Why not? 577 00:45:13,676 --> 00:45:15,920 You're wrong. I saw Mom lock him in the office 578 00:45:15,954 --> 00:45:18,854 and I sat outside that door all day, and nobody went in or out. 579 00:45:18,888 --> 00:45:22,443 Have you ever heard of the fuzzy trace theory of human psychology? 580 00:45:22,478 --> 00:45:23,928 No. But I'm gonna guess you have. 581 00:45:23,962 --> 00:45:26,206 I'm the star of a psychiatric article about it. 582 00:45:26,240 --> 00:45:29,934 Our brains actually encode information as fuzzy traces. 583 00:45:29,968 --> 00:45:32,419 More like a general meaning than an exact record. 584 00:45:32,453 --> 00:45:34,248 - This is horseshit, Tim. - Adults are more likely 585 00:45:34,283 --> 00:45:36,250 to combine those traces into false memories. 586 00:45:36,285 --> 00:45:38,977 You saw Mom put the dog in the office on a number of occasions. 587 00:45:39,012 --> 00:45:40,738 My God, what did they do to you? 588 00:45:40,772 --> 00:45:43,050 Way before Dad forbade anyone else from going in the office. 589 00:45:43,085 --> 00:45:45,121 Those traces fused with your memory of that day. 590 00:45:45,156 --> 00:45:49,056 - I feel sorry for you. - OK, what's more likely? 591 00:45:49,091 --> 00:45:53,336 That you're misremembering events from 11 years ago, or that the mirror eats dogs? 592 00:45:56,684 --> 00:45:58,825 Oh, look! It's Dog! 593 00:45:59,929 --> 00:46:02,621 Give it some time. 594 00:46:02,656 --> 00:46:05,107 [SWITCHING VIDEO TAPES] 595 00:46:05,141 --> 00:46:06,798 A little time. 596 00:46:10,491 --> 00:46:13,909 ALAN: There's nothing going on here, woman! You're really losing it! 597 00:46:13,943 --> 00:46:18,189 MARIE: I can hear you talking to someone, and it sounds like a woman. 598 00:46:18,223 --> 00:46:21,088 - ALAN: You know what, you're crazy! - MARIE: I'm not crazy! 599 00:46:21,123 --> 00:46:23,090 I can hear you talking to someone. 600 00:46:23,125 --> 00:46:26,093 ALAN: I mean, listen to yourself! "I can hear you through the door." 601 00:46:26,128 --> 00:46:29,303 MARIE: Why would I make this up? I'm not crazy! 602 00:46:29,338 --> 00:46:32,928 ALAN: The water supply is poisoned? And we got a burglar? 603 00:46:32,962 --> 00:46:34,964 You're losing your mind. 604 00:46:44,042 --> 00:46:46,804 I'm sorry that we woke you up. 605 00:46:46,838 --> 00:46:51,360 Are you and Daddy fighting because of the woman in the office? 606 00:46:54,363 --> 00:46:57,228 You got to remember that woman. You saw her too. 607 00:46:57,262 --> 00:47:00,196 I convinced myself I saw a lot of things. 608 00:47:00,231 --> 00:47:02,198 But what did we really see? 609 00:47:02,233 --> 00:47:04,200 Mom yelling at Dad in the middle of the night. 610 00:47:04,235 --> 00:47:06,962 Mom said she heard voices, but it was probably just Dad on the phone. 611 00:47:06,996 --> 00:47:10,413 [TIMER BUZZING] 612 00:47:10,448 --> 00:47:12,381 Doesn't explain the woman I saw through the window. 613 00:47:12,415 --> 00:47:14,590 But when did you see her? 614 00:47:14,624 --> 00:47:16,868 The first time? We were playing in the yard. 615 00:47:16,903 --> 00:47:18,283 Was Mom at home? 616 00:47:19,388 --> 00:47:22,046 Mom was always home. 617 00:47:22,080 --> 00:47:25,428 Are you sure about that? Because I'm not. 618 00:47:31,814 --> 00:47:33,264 - Oh, shit. - Shit. 619 00:47:33,298 --> 00:47:34,886 Get back. Get back. 620 00:47:35,922 --> 00:47:38,890 [TYPING] 621 00:47:38,925 --> 00:47:40,892 He was having an affair, saint that he was. 622 00:47:40,927 --> 00:47:42,618 It was a bad marriage. Look how it ended up. 623 00:47:42,652 --> 00:47:44,896 - No. - Our father was a cheater, 624 00:47:44,931 --> 00:47:46,622 - and it drove our mother crazy. - Stop it. 625 00:47:46,656 --> 00:47:48,417 He snapped and he killed her. He was gonna do the same to us. 626 00:47:48,451 --> 00:47:50,212 Oh, yeah. A bad marriage. 627 00:47:50,246 --> 00:47:52,904 That explains how Mom had no teeth, no hair, no mind left, 628 00:47:52,939 --> 00:47:55,803 by the time she died. Yeah, a bad marriage. 629 00:47:55,838 --> 00:47:58,910 That explains those other people we both saw in the house that last night. 630 00:47:58,945 --> 00:48:01,188 He was withdrawn, secretive. All signs of an affair. 631 00:48:01,223 --> 00:48:03,294 I had access to all of Mom and Dad's stuff. 632 00:48:03,328 --> 00:48:05,296 While you were getting brainwashed, I looked. 633 00:48:05,330 --> 00:48:07,643 Not one credit card receipt, phone call, flower order. 634 00:48:07,677 --> 00:48:09,024 Nothing to suggest an affair. 635 00:48:09,058 --> 00:48:10,818 He was smart enough not to leave a trail. 636 00:48:10,853 --> 00:48:12,130 - [DOG BARKING] - Quiet! 637 00:48:12,165 --> 00:48:13,787 I talked to his friends and co-workers. 638 00:48:13,821 --> 00:48:15,547 If there was another woman, she was a ghost. 639 00:48:15,582 --> 00:48:17,618 Yeah, I agree, he was withdrawn, secretive, suspicious, sure. 640 00:48:17,653 --> 00:48:21,208 All signs of an affair, fine. I'm not saying he wasn't seduced. 641 00:48:21,243 --> 00:48:23,590 It's a matter of what seduced him. 642 00:48:26,800 --> 00:48:28,629 [DOG WHIMPERING] 643 00:48:28,664 --> 00:48:31,391 And things have been happening in here while we argue, you know. 644 00:48:31,425 --> 00:48:33,841 You know the temperature in here has risen by three degrees? 645 00:48:33,876 --> 00:48:36,741 - Three degrees. - Two people in a small space, 646 00:48:36,775 --> 00:48:38,432 lights burning, electrical equipment... 647 00:48:38,467 --> 00:48:40,331 Phone lines are probably down by now. Why don't you check? 648 00:48:40,365 --> 00:48:42,920 OK, then. Let's have a look. 649 00:48:43,472 --> 00:48:44,680 Dial tone. 650 00:48:45,370 --> 00:48:46,924 Static? 651 00:48:46,958 --> 00:48:50,755 Look, Kaylie. You can deal with this. I did it. 652 00:48:50,789 --> 00:48:53,827 You want to redeem the family name? You don't need to do it for Mom and Dad. 653 00:48:53,861 --> 00:48:56,140 You only need to do it for yourself. 654 00:48:56,174 --> 00:48:58,176 Oh... 655 00:48:58,211 --> 00:49:01,973 They did a bang-up job on you in there, didn't they? 656 00:49:02,008 --> 00:49:05,356 You were perfectly normal when they locked you up. 657 00:49:05,390 --> 00:49:07,461 You had to go bat-shit to get out. 658 00:49:07,496 --> 00:49:10,188 [DOG WHIMPERING, BARKING] 659 00:49:10,223 --> 00:49:11,983 Mason, stop your goddamn whining! 660 00:49:12,018 --> 00:49:13,364 You know what? That's it. I'm done. 661 00:49:13,398 --> 00:49:14,848 I know I'm supposed to wait around for you 662 00:49:14,882 --> 00:49:16,436 to find your own way out of this. 663 00:49:16,470 --> 00:49:18,024 But I'm not gonna stand here and let you torture a dog. 664 00:49:18,058 --> 00:49:19,370 - What do you think you're doing? - Listen to it! 665 00:49:19,404 --> 00:49:22,235 Stop it! Stop it. 666 00:49:24,927 --> 00:49:28,310 - [SLAMS CAGE DOOR] - [BARKING] 667 00:49:28,344 --> 00:49:30,036 No! No! Wait! 668 00:49:32,245 --> 00:49:34,212 What? 669 00:49:34,247 --> 00:49:36,870 - You didn't need to do that. - Oh, yes, I did, Kaylie. You're sick. 670 00:49:36,904 --> 00:49:39,010 Nothing you said would happen tonight has happened. 671 00:49:39,045 --> 00:49:41,219 The plants are still alive, the mirror is just a mirror. 672 00:49:41,254 --> 00:49:43,532 The only thing threatening that dog was you! 673 00:49:45,534 --> 00:49:47,570 And it's not your fault. 674 00:49:48,399 --> 00:49:50,815 Like it wasn't my fault. 675 00:49:50,849 --> 00:49:53,991 I had help, and you were alone. 676 00:49:54,025 --> 00:49:55,406 These kinds of problems are hard to overcome, 677 00:49:55,440 --> 00:49:57,580 but they're nothing to be ashamed of. 678 00:49:58,443 --> 00:50:00,342 They run in our family. 679 00:50:10,076 --> 00:50:12,112 Kaylie, I'm sorry. 680 00:50:14,218 --> 00:50:15,633 Look... 681 00:50:16,427 --> 00:50:18,877 Let's get out of here. 682 00:50:18,912 --> 00:50:23,089 Go some place else and talk about how to move on. 683 00:50:41,590 --> 00:50:43,281 [VOICE BREAKING] Where can we go? 684 00:50:44,282 --> 00:50:46,250 Oh, Kaylie... 685 00:50:47,458 --> 00:50:49,080 Where? 686 00:50:49,115 --> 00:50:53,084 Let's go turn off those cameras, disarm that anchor... 687 00:50:53,119 --> 00:50:55,259 ...and we can go anywhere you want. 688 00:50:59,297 --> 00:51:02,300 Go talk to your fiance, maybe. 689 00:51:02,335 --> 00:51:04,647 He'll want to help. You know he will. 690 00:51:32,123 --> 00:51:34,263 Kaylie? 691 00:51:34,298 --> 00:51:37,128 [BREATH TREMBLING] 692 00:51:37,163 --> 00:51:38,785 There it is. 693 00:51:42,133 --> 00:51:43,859 There it is. 694 00:52:04,638 --> 00:52:06,468 Ha! 695 00:52:06,985 --> 00:52:08,228 Yes. 696 00:52:08,573 --> 00:52:10,127 Yes! 697 00:52:11,197 --> 00:52:12,577 Yes! 698 00:52:13,302 --> 00:52:15,132 Yes. Yes. 699 00:52:15,166 --> 00:52:17,513 Yes. Yes! 700 00:52:27,316 --> 00:52:30,457 I'm now reviewing the tape of the last few minutes. 701 00:52:30,492 --> 00:52:32,977 TIM: He was having an affair, saint that he was. 702 00:52:33,011 --> 00:52:34,703 It was a bad marriage. Look how it ended up. 703 00:52:34,737 --> 00:52:37,015 Our father was a cheater, and it drove our mother crazy. 704 00:52:37,050 --> 00:52:38,879 - Stop it. - He snapped and he killed her. 705 00:52:38,914 --> 00:52:40,847 - He was gonna do the same to us. - Yeah, a bad marriage. 706 00:52:40,881 --> 00:52:42,814 That explains how Mom had no teeth, no hair, no mind left, 707 00:52:42,849 --> 00:52:46,024 by the time she died. Yeah, a bad marriage. 708 00:52:46,059 --> 00:52:48,924 That explains those other people we both saw in the house that last night. 709 00:52:48,958 --> 00:52:50,305 I don't remember doing that. 710 00:52:50,339 --> 00:52:53,239 Do you? You don't. 711 00:52:53,273 --> 00:52:55,413 The temperature in the room has increased another two degrees 712 00:52:55,448 --> 00:52:57,001 to 78 degrees Fahrenheit... 713 00:52:57,035 --> 00:52:59,176 - but the alarms didn't go off... - My phone. 714 00:52:59,210 --> 00:53:00,522 We've lost the ficus and the blooming plants. 715 00:53:00,556 --> 00:53:02,213 - My phone. - Which tells me that the dog 716 00:53:02,248 --> 00:53:04,215 provided at least enough energy to bait the shark. 717 00:53:04,250 --> 00:53:05,561 I'd better call the doctor. 718 00:53:05,596 --> 00:53:07,425 Tim. If you're gonna make a phone call, 719 00:53:07,460 --> 00:53:09,531 you need to do it outside its radius of influence. 720 00:53:09,565 --> 00:53:13,431 Otherwise there's no way of knowing who you're really talking to. 721 00:53:13,466 --> 00:53:15,778 [PHONE RINGING] 722 00:53:17,642 --> 00:53:20,542 Hello? Hi. Yeah. 723 00:53:20,576 --> 00:53:23,200 Everything's fine now. 724 00:53:23,234 --> 00:53:26,203 I'm sorry about earlier. I'll talk to you in an hour. 725 00:53:28,550 --> 00:53:31,069 50/50 that was even him. 726 00:53:31,104 --> 00:53:34,556 We need to get out of this room for a while. 727 00:53:34,590 --> 00:53:37,283 It must've gotten more from the dog than I guessed. 728 00:53:43,496 --> 00:53:48,086 Its radius of influence appears to be... 30 feet... 729 00:53:48,121 --> 00:53:50,468 ...which means we're still good to go in the kitchen, 730 00:53:50,503 --> 00:53:53,609 laundry room, garage, master bedroom, 731 00:53:53,644 --> 00:53:57,303 and the yard, front and back. Oh, but I doubt for very long. 732 00:53:57,337 --> 00:53:59,443 Tim? 733 00:54:01,134 --> 00:54:02,584 Tim! 734 00:54:05,345 --> 00:54:07,416 VOICE RECORDING: Your call cannot be completed as dialed. 735 00:54:07,451 --> 00:54:10,316 Your call cannot be completed as dialed. 736 00:54:10,350 --> 00:54:13,111 Please check the number and dial again. 737 00:54:13,146 --> 00:54:15,252 Your call cannot be completed as dialed. 738 00:54:15,286 --> 00:54:17,978 Please check the number and dial again. 739 00:54:18,013 --> 00:54:20,498 - [PANTING] - KAYLIE: Tim. 740 00:54:22,051 --> 00:54:23,708 Tim. 741 00:54:28,506 --> 00:54:30,612 How did I get back in here? 742 00:54:30,646 --> 00:54:33,477 What do you mean? You walked over here and you sat down. 743 00:54:33,511 --> 00:54:36,273 - I was outside. - No, you weren't. 744 00:54:36,307 --> 00:54:37,515 Did you think you were? 745 00:54:37,550 --> 00:54:39,690 Would you mind saying that on camera? 746 00:54:39,724 --> 00:54:42,209 [PANTING] 747 00:54:42,244 --> 00:54:44,177 Hey. Hey! 748 00:54:44,211 --> 00:54:47,042 It's because you're still here that I know we're gonna win. 749 00:54:47,870 --> 00:54:49,734 Do you hear me? 750 00:54:50,563 --> 00:54:52,323 Do you understand? 751 00:54:52,358 --> 00:54:55,292 [VACUUM CLEANER WHIRRING] 752 00:54:55,326 --> 00:54:56,465 [VIDEO GAMES BEEPING] 753 00:54:56,500 --> 00:54:58,881 [THUMPING] 754 00:55:01,505 --> 00:55:04,749 [VACUUM CLEANER CONTINUES] 755 00:55:35,228 --> 00:55:37,230 When's Daddy coming home? 756 00:55:37,264 --> 00:55:39,059 I don't know. 757 00:55:39,094 --> 00:55:41,234 You don't know when Daddy's coming home? 758 00:55:41,268 --> 00:55:43,512 I don't know where he is. 759 00:55:44,548 --> 00:55:47,102 I know where he says he is. 760 00:55:56,525 --> 00:55:58,113 Kaylie. 761 00:56:01,461 --> 00:56:04,430 Tell me more about the woman in the office. 762 00:56:14,267 --> 00:56:15,993 I haven't seen her. 763 00:56:18,892 --> 00:56:20,618 I have. 764 00:56:21,723 --> 00:56:22,931 [MOUTHING] 765 00:56:23,897 --> 00:56:25,830 [EXHALES] 766 00:56:28,350 --> 00:56:29,938 When? 767 00:56:32,285 --> 00:56:33,735 Last night. 768 00:56:39,326 --> 00:56:41,639 She wasn't in the office. 769 00:56:42,985 --> 00:56:45,160 She was on the stairs. 770 00:56:47,921 --> 00:56:49,958 What was she doing? 771 00:56:49,992 --> 00:56:51,787 I didn't look. 772 00:56:52,650 --> 00:56:54,480 I was scared. 773 00:56:55,964 --> 00:56:59,036 But I think she went back in the office. 774 00:57:00,486 --> 00:57:02,764 I think she lives there. 775 00:57:10,634 --> 00:57:13,188 You two go upstairs and play. 776 00:57:14,983 --> 00:57:17,503 [HINGES CREAKING] 777 00:58:00,822 --> 00:58:03,238 [SNIFFLES] 778 00:58:22,533 --> 00:58:24,259 [YELLS] 779 00:58:48,041 --> 00:58:49,595 [SNIFFLING] 780 00:58:57,603 --> 00:58:59,121 [YELLING] 781 00:58:59,708 --> 00:59:02,469 [LOUD WHOOSHING] 782 00:59:02,504 --> 00:59:05,127 [FAINT WHISPERING] 783 00:59:06,750 --> 00:59:08,717 [WHIMPERS] 784 00:59:29,496 --> 00:59:32,810 [WHISPERING INCREASES] 785 00:59:40,438 --> 00:59:42,579 [MARIE SCREAMING] 786 00:59:42,613 --> 00:59:46,030 [SCREAMING CONTINUES] 787 00:59:50,828 --> 00:59:52,174 Mom? 788 00:59:55,005 --> 00:59:56,593 Mom! 789 00:59:56,627 --> 00:59:59,009 [MARIE WHIMPERING] 790 01:00:25,725 --> 01:00:26,968 Tim! 791 01:00:27,002 --> 01:00:28,521 Mom! 792 01:00:28,555 --> 01:00:29,902 [YELLING] 793 01:00:32,698 --> 01:00:34,700 Go! Go, Tim! 794 01:00:36,046 --> 01:00:38,220 [BOTH SCREAMING] 795 01:00:40,050 --> 01:00:42,052 - [BOTH PANTING] - [POUNDING ON DOOR] 796 01:00:42,086 --> 01:00:44,157 Mommy, stop! 797 01:00:46,435 --> 01:00:49,715 - Please stop, Mommy! - [POUNDING CONTINUES] 798 01:00:49,749 --> 01:00:51,095 Marie? 799 01:00:51,855 --> 01:00:53,926 Hey! Hey! 800 01:00:57,688 --> 01:00:59,379 Baby? 801 01:01:07,077 --> 01:01:09,355 Sweetheart, you're bleeding. 802 01:01:16,603 --> 01:01:18,295 Baby? 803 01:01:23,231 --> 01:01:25,267 Hey, hey, hey! 804 01:01:28,961 --> 01:01:31,204 [BOTH GRUNTING] 805 01:01:53,917 --> 01:01:55,781 [DOOR CLICKS] 806 01:01:58,784 --> 01:02:00,061 [SOBS] 807 01:02:03,064 --> 01:02:07,240 [PANTING] Sweetheart, you gotta go back in your room. 808 01:02:07,275 --> 01:02:09,484 But, Mommy... 809 01:02:09,518 --> 01:02:11,210 Your mother's fine. 810 01:02:11,244 --> 01:02:13,764 She's going to be all right. Just, please, go back inside. 811 01:02:13,799 --> 01:02:15,939 Shut the door, OK, baby? 812 01:02:17,906 --> 01:02:19,459 Fuck. 813 01:02:22,014 --> 01:02:23,774 Fuck. 814 01:02:27,778 --> 01:02:29,746 [DIALING] 815 01:02:31,989 --> 01:02:34,785 Yeah, I have an emergency with my wife. 816 01:02:35,682 --> 01:02:38,962 [INDISTINCT WHISPERING] 817 01:02:45,106 --> 01:02:48,212 OVERLAPPING VOICES: Everything is fine. 818 01:03:14,721 --> 01:03:17,310 - Is Mommy OK? - Go to bed. 819 01:03:17,345 --> 01:03:19,554 [CHAIN JINGLING] 820 01:03:23,213 --> 01:03:25,560 [CRYING] 821 01:03:27,976 --> 01:03:31,393 [DISTANT POUNDING] 822 01:03:34,189 --> 01:03:35,846 Tim? 823 01:03:36,709 --> 01:03:38,400 Tim. 824 01:03:39,401 --> 01:03:40,678 Snap out of it! 825 01:03:40,713 --> 01:03:42,232 - [TIMER BUZZING] - Are you here? 826 01:03:42,266 --> 01:03:43,820 Are you here with me? 827 01:03:45,891 --> 01:03:47,271 Tim? 828 01:04:09,776 --> 01:04:13,711 Guys, your mother is very, very sick. 829 01:04:13,746 --> 01:04:18,026 And, uh, she's gonna need to stay in bed for a while, to rest up. 830 01:04:18,061 --> 01:04:19,925 So she can get better. 831 01:04:19,959 --> 01:04:22,928 But we don't want you two bothering her. 832 01:04:24,895 --> 01:04:26,276 We? 833 01:04:28,105 --> 01:04:31,695 So, Champ, Princess... 834 01:04:31,729 --> 01:04:35,941 ...we're gonna have to stay clear of that room. 835 01:04:35,975 --> 01:04:37,632 Is that understood? 836 01:04:40,152 --> 01:04:42,326 What does she have? 837 01:04:46,261 --> 01:04:48,781 Now... [CLEARS THROAT] 838 01:04:48,815 --> 01:04:51,232 ...you are welcome to... 839 01:04:51,266 --> 01:04:55,650 ...hang out in here and play video games. 840 01:04:56,996 --> 01:04:59,999 I thought you said we weren't allowed in here. 841 01:05:03,175 --> 01:05:07,317 [TIMER BUZZING] 842 01:05:09,698 --> 01:05:11,355 Eat. 843 01:05:14,151 --> 01:05:16,498 Come on, I need your help. 844 01:05:38,969 --> 01:05:40,281 KAYLIE: Tim! 845 01:05:42,490 --> 01:05:44,388 Tim, snap out of it! 846 01:05:45,286 --> 01:05:47,460 [ECHOING] Tim! 847 01:05:47,495 --> 01:05:49,359 [FOOTSTEPS] 848 01:05:57,022 --> 01:05:59,162 Is that for Mom? 849 01:06:12,865 --> 01:06:14,487 Tim? 850 01:06:36,233 --> 01:06:38,028 Nice. 851 01:06:52,422 --> 01:06:54,458 [GLASS SPLINTERING] 852 01:06:59,429 --> 01:07:01,776 [GASPS] 853 01:07:02,811 --> 01:07:06,056 [BREATH SHUDDERING] 854 01:07:06,091 --> 01:07:08,093 [SPITTING] 855 01:07:13,098 --> 01:07:15,548 [GAGGING] 856 01:07:18,241 --> 01:07:20,450 [WHIMPERING] 857 01:07:28,113 --> 01:07:29,252 [GASPS] 858 01:07:36,500 --> 01:07:38,813 - TIM: Kaylie? - [GASPS] 859 01:07:50,342 --> 01:07:52,137 [EXHALES] 860 01:07:53,621 --> 01:07:56,244 Maybe we should stay together. 861 01:08:10,983 --> 01:08:15,850 [EXCLAIMING] She still loves me! 862 01:08:24,997 --> 01:08:27,689 [MUFFLED THUMPING] 863 01:08:39,356 --> 01:08:41,393 I'm hungry, Kaylie. 864 01:08:51,196 --> 01:08:53,336 [SIGHS] 865 01:08:54,682 --> 01:08:57,202 You need to go grocery shopping, Dad. 866 01:08:57,236 --> 01:08:59,204 What's that, Princess? 867 01:08:59,238 --> 01:09:02,345 - Food. - That's on my list. 868 01:09:03,484 --> 01:09:05,486 The TV is out. 869 01:09:05,520 --> 01:09:08,040 What's that, Princess? 870 01:09:08,074 --> 01:09:10,905 We need to call a doctor for Mom. 871 01:09:10,939 --> 01:09:12,665 That's on my list. 872 01:09:14,667 --> 01:09:17,360 [LOW RUMBLING] 873 01:09:18,223 --> 01:09:19,707 [HUFFS] 874 01:09:19,741 --> 01:09:22,537 [INDISTINCT WHISPERING] 875 01:09:32,582 --> 01:09:34,480 This is stupid. 876 01:09:34,515 --> 01:09:36,931 I'm gonna tell her we're out of food. 877 01:09:36,965 --> 01:09:39,451 - But Dad said... - I don't care what Dad said. 878 01:09:43,213 --> 01:09:46,596 [TAKING DEEP BREATH] 879 01:10:04,165 --> 01:10:05,960 [HINGES CREAKING] 880 01:10:10,447 --> 01:10:12,415 Mom? 881 01:10:37,612 --> 01:10:39,476 [GASPS, SHRIEKS] 882 01:10:39,511 --> 01:10:41,927 [GUTTURAL MOANING] 883 01:10:44,032 --> 01:10:45,689 [SHRIEKING] 884 01:10:48,209 --> 01:10:49,659 KAYLIE: She needs a doctor! 885 01:10:49,693 --> 01:10:52,178 You told me she was sick, but she's not... 886 01:10:52,213 --> 01:10:55,009 You know what your problem is? You don't listen! 887 01:10:55,043 --> 01:10:57,425 I told you not to go into our room, didn't I? 888 01:10:57,460 --> 01:10:59,185 What do you do? You disobey me. 889 01:10:59,220 --> 01:11:00,773 Why? 890 01:11:00,808 --> 01:11:04,432 You disobeyed me, so now you get grounded. 891 01:11:04,467 --> 01:11:07,124 You and your snot-nosed little brother over there 892 01:11:07,159 --> 01:11:09,437 are not to step foot outside of this house. 893 01:11:09,472 --> 01:11:11,612 Now, get out of here. 894 01:11:19,792 --> 01:11:21,725 KAYLIE: OK. Thank you. 895 01:11:22,312 --> 01:11:23,727 Bye. 896 01:11:25,350 --> 01:11:26,972 TIM: What did the doctor say? 897 01:11:29,354 --> 01:11:31,701 He said to have our father call. 898 01:11:35,221 --> 01:11:37,362 Like the last one. 899 01:11:39,364 --> 01:11:41,987 Exactly like the last one. 900 01:11:44,196 --> 01:11:46,025 Same voice. 901 01:11:54,655 --> 01:11:56,829 [KNOCKING ON DOOR] 902 01:12:09,428 --> 01:12:10,636 Hi, Bob. 903 01:12:10,671 --> 01:12:13,156 BOB: I'm really sorry to hear that. 904 01:12:13,190 --> 01:12:14,709 I hope she gets better soon. 905 01:12:14,744 --> 01:12:17,056 ALAN: Thanks for that, Bob. 906 01:12:17,091 --> 01:12:20,370 You know what? I'm just sorry she brought you all the way over here. 907 01:12:20,405 --> 01:12:25,686 I mean, she's... you know, using her mother's illness to act out. 908 01:12:25,720 --> 01:12:29,414 Wait till she starts driving. This is nothing. 909 01:12:29,448 --> 01:12:31,761 Well, so sorry to bother you. 910 01:12:31,795 --> 01:12:34,384 I hope Marie is up and about soon. 911 01:12:34,419 --> 01:12:36,524 Thank you. 912 01:12:36,559 --> 01:12:38,423 Hey, you know what? Give me a ring next week 913 01:12:38,457 --> 01:12:41,426 and we'll play the front nine at Arrowhead. 914 01:12:41,460 --> 01:12:43,393 Great. We'll do it. 915 01:12:43,428 --> 01:12:45,533 - See ya. - Take care. 916 01:13:12,284 --> 01:13:13,872 KAYLIE: Timbo. 917 01:13:13,906 --> 01:13:17,979 We're gonna have to get really, really brave. 918 01:13:35,341 --> 01:13:37,136 [TIMER TICKING] 919 01:13:54,982 --> 01:13:58,192 [PANTING] 920 01:14:00,815 --> 01:14:02,886 Very clever. 921 01:14:04,888 --> 01:14:08,202 - Tim! - [TIMER BUZZING] 922 01:14:11,516 --> 01:14:13,828 [TIMER CLATTERING] 923 01:14:16,486 --> 01:14:18,695 [ELECTRICITY CRACKLES] 924 01:14:19,351 --> 01:14:21,042 [TOY GUN FIRING] 925 01:14:22,009 --> 01:14:24,494 [EXHALES] 926 01:14:36,023 --> 01:14:39,060 [LAMP BUZZING] 927 01:14:50,693 --> 01:14:52,073 Kaylie? 928 01:14:55,905 --> 01:14:58,804 And we've lost electric. 929 01:14:58,839 --> 01:15:00,599 Predictable. 930 01:15:05,949 --> 01:15:07,779 A dead plant. 931 01:15:47,094 --> 01:15:48,992 It isn't real. 932 01:15:59,762 --> 01:16:01,384 Daddy? 933 01:16:01,418 --> 01:16:03,800 [SLOW TYPING] 934 01:16:05,008 --> 01:16:07,114 Could you fix the lights? 935 01:16:09,910 --> 01:16:11,705 [TIM SCREAMING] 936 01:16:11,739 --> 01:16:13,499 [HISSING] 937 01:16:13,534 --> 01:16:16,261 [PANTING] 938 01:16:52,573 --> 01:16:54,817 Nice tricks. 939 01:16:58,648 --> 01:17:00,029 [GASPS] 940 01:17:01,651 --> 01:17:03,239 MICHAEL'S VOICE: Kaylie... 941 01:17:05,724 --> 01:17:08,037 [MICHAEL GASPS] 942 01:17:18,979 --> 01:17:20,394 Oh, my God. 943 01:17:23,086 --> 01:17:24,881 Do you see him? 944 01:17:34,753 --> 01:17:36,652 - [PANTING] - [KAYLIE SNIFFLES] 945 01:17:36,686 --> 01:17:39,655 [CELL PHONE RINGING] 946 01:17:54,221 --> 01:17:55,912 Hello? 947 01:17:55,947 --> 01:17:58,363 MICHAEL: Just checking in, seeing how everything's going. 948 01:18:02,885 --> 01:18:04,610 I'm fine. 949 01:18:04,645 --> 01:18:09,029 OK, I guess I'll talk to you in an hour. Enjoyed the chat. 950 01:18:13,619 --> 01:18:15,380 That's a trick. 951 01:18:16,899 --> 01:18:20,385 I didn't kill him. I couldn't have. The plate, it wasn't real. 952 01:18:20,419 --> 01:18:24,078 I didn't kill him because the plate wasn't real! 953 01:18:47,619 --> 01:18:50,311 [SOBBING] 954 01:18:53,625 --> 01:18:55,489 [PHONE CLATTERING] 955 01:19:01,806 --> 01:19:03,152 Michael. 956 01:19:03,186 --> 01:19:06,086 What did I do? What did I do? 957 01:19:11,022 --> 01:19:13,127 TIM: Come on. We're getting out of here. 958 01:19:13,162 --> 01:19:14,750 Come on, let's go. 959 01:19:25,968 --> 01:19:27,348 Hello? 960 01:19:27,383 --> 01:19:30,179 I need police and an ambulance. 2705 Hawthorne. 961 01:19:31,111 --> 01:19:33,285 OK, OK. 962 01:19:33,320 --> 01:19:35,978 Help is coming. They'll be here. We'll straighten all this out. 963 01:19:36,012 --> 01:19:40,327 Kaylie, we're OK. We're OK. 964 01:19:41,293 --> 01:19:43,606 Michael, Michael, Michael. 965 01:19:43,640 --> 01:19:45,090 When was the last time you reset the kitchen timer? 966 01:19:45,125 --> 01:19:47,161 - I don't know. - Your plan was solid. 967 01:19:47,196 --> 01:19:48,818 We don't have to do anything. 968 01:19:48,853 --> 01:19:50,613 All we have to do is just sit here and wait. 969 01:19:50,647 --> 01:19:53,029 No more than half an hour. Your kill switch. 970 01:19:53,064 --> 01:19:55,825 - You called for help? - Yeah. 971 01:19:55,860 --> 01:19:57,551 We're done. It's over. 972 01:19:58,863 --> 01:20:01,141 We get to stand here and watch that thing die. 973 01:20:01,175 --> 01:20:04,558 [BREATH SHUDDERING] 974 01:20:23,991 --> 01:20:26,891 It's a trick to get us back inside. 975 01:20:26,925 --> 01:20:29,928 What if this is a trick to keep us standing there? 976 01:20:37,936 --> 01:20:40,421 - I called for help. - Call again. 977 01:20:44,805 --> 01:20:46,324 MAN: 911. What's your emergency? 978 01:20:46,358 --> 01:20:47,981 Yeah, hi, I just called. 2705 Hawthorne. 979 01:20:48,015 --> 01:20:49,845 You're going to have to have your father call. 980 01:20:49,879 --> 01:20:51,708 The doctor will be there tomorrow. 981 01:20:51,743 --> 01:20:53,918 The doctor will be there tomorrow. 982 01:20:53,952 --> 01:20:56,265 The doctor will be there tomorrow. 983 01:20:56,299 --> 01:20:58,267 [DISTORTED] Timbo... 984 01:21:00,027 --> 01:21:01,960 - KAYLIE: No! - [PHONE CRUNCHES] 985 01:21:05,067 --> 01:21:07,069 What do we do? 986 01:21:08,967 --> 01:21:12,246 We could do nothing. Just wait. 987 01:21:12,281 --> 01:21:14,007 And watch ourselves get... 988 01:21:14,041 --> 01:21:17,458 We're gonna have to get really, really brave. 989 01:21:23,809 --> 01:21:26,951 [INDISTINCT WHISPERING] 990 01:21:57,360 --> 01:22:00,501 He looked at the mirror and took out a gun. 991 01:22:05,817 --> 01:22:07,923 We're gonna have to smash it. 992 01:22:36,330 --> 01:22:38,091 [WHISPERING] That's not real. 993 01:22:38,125 --> 01:22:40,507 ALAN'S VOICE: I thought I told you not to play around in here. 994 01:22:41,370 --> 01:22:43,165 It's not real. 995 01:22:59,008 --> 01:23:01,010 [BOTH YELLING] 996 01:23:09,018 --> 01:23:10,502 [WHIMPERING] 997 01:23:10,537 --> 01:23:12,194 Shh! 998 01:23:25,034 --> 01:23:27,105 [GLASS CRUNCHING] 999 01:24:03,624 --> 01:24:05,626 [CHAIN RATTLING] 1000 01:24:46,357 --> 01:24:48,428 - Kaylie? - [GASPS] 1001 01:24:49,187 --> 01:24:50,671 Is he gone? 1002 01:24:53,985 --> 01:24:55,504 He was never here. 1003 01:24:57,299 --> 01:24:59,991 It just herded us upstairs. 1004 01:25:00,025 --> 01:25:03,995 We made the right call outside. It's really trying to keep us away. 1005 01:25:04,029 --> 01:25:06,101 It'll try harder. We have to get downstairs 1006 01:25:06,135 --> 01:25:08,862 - before that anchor swings. - You have to make sure he's gone first. 1007 01:25:08,896 --> 01:25:12,624 He's gone. I promise. See, he's... 1008 01:25:12,659 --> 01:25:14,695 [SHRIEKS] 1009 01:25:14,730 --> 01:25:16,525 [POUNDING ON DOOR] 1010 01:25:20,563 --> 01:25:22,531 [BOTH WHIMPERING] 1011 01:25:22,565 --> 01:25:24,878 [POUNDING CONTINUES] 1012 01:25:27,674 --> 01:25:30,573 [POUNDING CEASES] 1013 01:25:54,252 --> 01:25:56,358 We've got to get downstairs. 1014 01:25:57,221 --> 01:25:58,463 She's not gone. 1015 01:25:58,498 --> 01:26:00,500 - I'm gonna open the door. - No! 1016 01:26:00,534 --> 01:26:04,159 I'm gonna open the door. If she's not gone... 1017 01:26:04,193 --> 01:26:07,231 ...I want you to run right down the stairs. 1018 01:26:07,265 --> 01:26:11,373 - What are you gonna do? - Don't worry about that. Just run. 1019 01:26:16,101 --> 01:26:17,793 You ready? 1020 01:26:19,415 --> 01:26:24,351 I'm gonna open the door. You run right down the stairs. 1021 01:26:26,422 --> 01:26:28,597 You trust me, right? 1022 01:26:30,461 --> 01:26:32,428 I trust you. 1023 01:26:36,743 --> 01:26:40,367 One... I love you. 1024 01:26:40,402 --> 01:26:43,577 Two... Straight for the stairs. 1025 01:26:46,615 --> 01:26:47,823 Three. 1026 01:26:51,447 --> 01:26:53,484 - [GRUNTING] - [BOTH SHRIEK] 1027 01:27:15,609 --> 01:27:17,991 [GROANING] 1028 01:27:24,791 --> 01:27:26,862 [PANTING] 1029 01:28:05,141 --> 01:28:07,040 [WHISPERING] It's not real. 1030 01:28:16,256 --> 01:28:17,982 Just a trick. 1031 01:28:20,364 --> 01:28:22,331 You're gonna arrest me, Timbo? 1032 01:28:25,092 --> 01:28:26,335 [LOUD GUNSHOT] 1033 01:28:29,545 --> 01:28:31,478 Timbo? 1034 01:28:51,533 --> 01:28:53,051 Tim! 1035 01:28:56,572 --> 01:28:59,955 [FAINT WHISPERING] 1036 01:29:17,628 --> 01:29:18,974 [VOICE SHAKY] Tim? 1037 01:29:31,227 --> 01:29:33,540 [MOUTHING] 1038 01:29:35,577 --> 01:29:37,544 [SCREAMS] 1039 01:29:43,447 --> 01:29:45,828 [CRYING] Mommy, please, no. 1040 01:29:46,484 --> 01:29:48,935 [SCREAMING] 1041 01:30:19,655 --> 01:30:22,002 [GASPING, COUGHING] 1042 01:30:25,385 --> 01:30:26,800 [WHISPERING] Kaylie? 1043 01:30:28,388 --> 01:30:30,597 - Kaylie? - [GUNSHOT] 1044 01:30:32,979 --> 01:30:34,532 Mommy! 1045 01:30:35,844 --> 01:30:37,639 Come on, Tim! 1046 01:30:38,536 --> 01:30:40,538 [SCREAMS] 1047 01:30:46,993 --> 01:30:49,133 [GASPING SOFTLY] 1048 01:30:49,167 --> 01:30:52,516 [INDISTINCT WHISPERS OVERLAPPING] 1049 01:31:55,786 --> 01:31:58,685 [BOTH GRUNTING] 1050 01:32:10,110 --> 01:32:12,009 It won't let us. 1051 01:32:12,043 --> 01:32:13,942 It won't let us. 1052 01:32:13,976 --> 01:32:16,945 ALAN: I thought I told you not to play around in here. 1053 01:32:27,403 --> 01:32:28,612 No. 1054 01:32:29,785 --> 01:32:31,753 This isn't you. 1055 01:32:32,719 --> 01:32:34,479 It is me. 1056 01:32:34,514 --> 01:32:35,757 [WHISPERS ECHOING] 1057 01:32:35,791 --> 01:32:38,449 I've met my demons, and they are many. 1058 01:32:38,483 --> 01:32:40,313 WHISPERING VOICE: I've seen... 1059 01:32:40,347 --> 01:32:42,453 I've seen the devil... 1060 01:32:42,487 --> 01:32:43,903 WHISPERING VOICE: And he is... 1061 01:32:43,937 --> 01:32:45,629 ...and he is me. 1062 01:32:48,493 --> 01:32:50,012 [YELLING] 1063 01:32:52,463 --> 01:32:54,154 Dad! 1064 01:33:00,471 --> 01:33:02,093 Let her go! 1065 01:33:04,820 --> 01:33:07,029 [GASPING] 1066 01:33:42,962 --> 01:33:44,826 Run. 1067 01:33:48,174 --> 01:33:50,245 No! No! 1068 01:33:51,039 --> 01:33:52,523 Daddy! 1069 01:33:52,557 --> 01:33:54,870 [SOBBING] 1070 01:33:54,905 --> 01:33:56,216 Come on. 1071 01:34:00,980 --> 01:34:03,845 [BOTH WHIMPERING] 1072 01:34:08,850 --> 01:34:13,820 [TIMER BUZZING LOUDLY] 1073 01:34:13,855 --> 01:34:16,651 This isn't real! This isn't real! 1074 01:34:16,685 --> 01:34:18,411 This isn't real! 1075 01:34:19,999 --> 01:34:22,933 [BUZZING FADES] 1076 01:34:29,560 --> 01:34:31,286 Kaylie! 1077 01:34:33,737 --> 01:34:35,428 TIM: [DISTANT] Kaylie! 1078 01:34:44,575 --> 01:34:46,439 [SNIFFLING] 1079 01:34:47,923 --> 01:34:49,753 MARIE: Kaylie. 1080 01:35:00,487 --> 01:35:01,903 Mommy? 1081 01:35:06,148 --> 01:35:08,461 [TICKING] 1082 01:35:35,902 --> 01:35:38,077 [WET THUDDING] 1083 01:35:40,320 --> 01:35:42,495 [FAINT GURGLING] 1084 01:35:45,187 --> 01:35:48,087 [KAYLIE GAGGING] 1085 01:36:03,930 --> 01:36:06,761 KAYLIE: Tim. Tim look at me. 1086 01:36:08,624 --> 01:36:12,697 I want you to promise me, that when we're big and we're strong, 1087 01:36:12,732 --> 01:36:15,114 we will make this right. 1088 01:36:15,148 --> 01:36:18,807 [DISTANT SIRENS APPROACHING] 1089 01:36:21,051 --> 01:36:23,329 We have to kill that thing. 1090 01:36:25,883 --> 01:36:28,127 For Mom and Dad. 1091 01:36:31,820 --> 01:36:33,960 I promise. 1092 01:36:45,730 --> 01:36:47,249 [STAMMERING] Kaylie? 1093 01:36:48,733 --> 01:36:50,321 Kaylie? 1094 01:36:52,082 --> 01:36:55,879 Kaylie! Kaylie! Kaylie! 1095 01:36:56,845 --> 01:37:01,850 Kaylie! Kaylie! Kaylie! 1096 01:37:01,885 --> 01:37:03,334 [SIRENS GROWING LOUDER] 1097 01:37:03,369 --> 01:37:05,992 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1098 01:37:34,365 --> 01:37:36,195 He called it in? 1099 01:37:36,229 --> 01:37:40,475 Yeah, he called 911, and then he did this. 1100 01:37:46,826 --> 01:37:48,483 Where are you taking me? 1101 01:37:49,829 --> 01:37:51,900 No, it wasn't my fault! 1102 01:37:51,935 --> 01:37:54,075 - It was the mirror! - Tim! 1103 01:37:54,109 --> 01:37:57,354 Wait! Stop! It wasn't me! 1104 01:37:57,388 --> 01:38:01,082 It wasn't me. It was the mirror! It was the mirror! 1105 01:38:01,116 --> 01:38:02,946 Please! Please! You have to believe me! 1106 01:38:02,980 --> 01:38:06,225 It was the mirror! It was the mirror! 1107 01:38:08,123 --> 01:38:10,367 Please! 1108 01:38:10,401 --> 01:38:12,921 Hey! Hey! 1109 01:38:12,956 --> 01:38:14,371 KAYLIE: Don't forget! 1110 01:38:14,405 --> 01:38:16,476 Don't forget our promise! 1111 01:38:19,065 --> 01:38:20,964 Don't forget. 1112 01:38:32,803 --> 01:38:35,979 [SIREN WAILING] 1113 01:38:40,811 --> 01:38:43,676 [WHIMPERING] 1114 01:38:55,136 --> 01:39:00,141 [RADIO CHATTER FADES] 1115 01:39:59,338 --> 01:40:02,720 [HEART BEATING] 1116 01:43:57,127 --> 01:43:58,266 TCS Subtitling. 76425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.