Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,400 --> 00:00:49,070
l've prepared all of your correspondence,
2
00:00:49,150 --> 00:00:52,160
and the summaries are here
for you to go over.
3
00:00:52,240 --> 00:00:54,120
You can put them down.
4
00:00:57,660 --> 00:00:59,870
Well, it's just... lt's 5:00.
5
00:01:00,450 --> 00:01:03,700
Sorry about that.
You probably want to be leaving.
6
00:01:05,420 --> 00:01:07,170
What are you up to?
7
00:01:07,920 --> 00:01:09,880
Well, some of the girls from here
8
00:01:09,960 --> 00:01:13,170
and the traveler's insurance
got a place in Saltaire.
9
00:01:13,260 --> 00:01:15,260
-Mosquitoes.
-They don't bother me.
10
00:01:15,340 --> 00:01:17,340
Some people they bother,
some people they don't.
11
00:01:17,430 --> 00:01:20,480
-l'm just one of those people.
-A thing like that.
12
00:01:20,560 --> 00:01:23,020
ls he making you work
because he's got no place to go?
13
00:01:23,100 --> 00:01:25,810
-No.
-Have a wonderful weekend, dear.
14
00:01:28,940 --> 00:01:31,280
Why is it that a man on his own
is an object of pity
15
00:01:31,360 --> 00:01:33,490
when she's really the one
you should feel sorry for?
16
00:01:33,570 --> 00:01:36,950
l don't feel sorry for her.
Those girls do whatever they want.
17
00:01:37,030 --> 00:01:39,860
Still working, Campbell?
There's no reason to show off.
18
00:01:39,950 --> 00:01:42,660
Cooper's in Montana, Sterling's in Jane
19
00:01:42,950 --> 00:01:45,410
-and Draper's on vacation.
-He's not on vacation.
20
00:01:45,500 --> 00:01:50,510
He's been in Dallas or Denver or something.
Hilton sent him to every armpit he has.
21
00:01:50,630 --> 00:01:53,510
l'd like to get out of town in August once,
even for work.
22
00:01:53,590 --> 00:01:55,600
l love this time of year.
23
00:01:55,800 --> 00:01:59,890
lt's quiet. lt used to be like this
when l was a kid all the time.
24
00:02:00,600 --> 00:02:03,390
l'd lie in bed at night, hear horses going by.
25
00:02:03,470 --> 00:02:07,140
New York in August?
lt's like a great, big, melting wax museum.
26
00:02:07,230 --> 00:02:09,070
Nothing but those fat girls
with the hairy armpits
27
00:02:09,150 --> 00:02:10,400
putting their feet in the fountain.
28
00:02:10,480 --> 00:02:13,690
You know what?
My weekend doesn't look so bad now.
29
00:02:14,280 --> 00:02:16,740
l'll take anybody for a drink who wants one.
30
00:02:20,990 --> 00:02:22,740
l poured you a beer.
31
00:02:26,080 --> 00:02:28,250
lf you were wondering,
there's a Hathaway in there.
32
00:02:28,330 --> 00:02:32,580
-The hotel gave me someone else's shirt.
-Then you should complain to Mr. Hilton.
33
00:02:32,670 --> 00:02:35,590
-They should be paying you for this.
-There's a hearing,
34
00:02:35,670 --> 00:02:38,090
and l'm paid well enough already.
35
00:02:40,140 --> 00:02:43,730
-What are they doing out there?
-Catching lightning bugs.
36
00:02:45,770 --> 00:02:47,560
You should join them.
37
00:03:27,560 --> 00:03:31,650
Yes, this is Elizabeth Draper
from the Junior League of Tarrytown
38
00:03:31,730 --> 00:03:34,190
calling for Mrs. Howard Englewood.
39
00:03:34,560 --> 00:03:37,980
We're trying to save
the Pleasantville Road Reservoir.
40
00:03:38,070 --> 00:03:40,280
When do you expect them back?
41
00:03:42,240 --> 00:03:44,040
Well, that's no good.
42
00:03:45,280 --> 00:03:47,280
Yes, have a good evening.
43
00:04:01,130 --> 00:04:02,800
Draper residence.
44
00:04:04,340 --> 00:04:07,760
Just a minute. Don. Come on, Don.
lt's for you.
45
00:04:08,770 --> 00:04:10,810
lt's Mr. Hilton's office.
46
00:04:19,440 --> 00:04:20,860
This is Don.
47
00:04:22,400 --> 00:04:23,770
Okay. When?
48
00:04:26,120 --> 00:04:27,620
Tuesday night.
49
00:04:31,910 --> 00:04:34,620
Pan Am? Sure, send it to my office.
50
00:04:37,540 --> 00:04:38,960
You as well.
51
00:04:42,720 --> 00:04:45,640
-Where are you going now?
-He wants me to fly out Tuesday night
52
00:04:45,720 --> 00:04:48,140
-and join him in Rome.
-Rome?
53
00:04:49,100 --> 00:04:53,110
-Well, that's a lot better than Dallas.
-Not for two days it isn't.
54
00:04:53,190 --> 00:04:55,860
l'll see the Colosseum from a taxicab.
55
00:04:56,860 --> 00:04:58,740
We should've gone to the beach
for the summer.
56
00:04:58,820 --> 00:05:01,570
You've been gone the whole time, anyway.
57
00:05:02,740 --> 00:05:04,870
First of all, that's not true.
58
00:05:04,950 --> 00:05:08,500
Second, there's nothing stopping you
from coming with me.
59
00:05:08,660 --> 00:05:12,670
-You have a passport.
-l guess our two-month-old isn't an issue.
60
00:05:15,460 --> 00:05:18,300
We can stay at the Waldorf
anytime we want.
61
00:05:19,420 --> 00:05:23,340
-Because that's just like Rome.
-Sorry, Birdie.
62
00:05:28,350 --> 00:05:30,520
l gotta catch up on my sleep.
63
00:05:38,650 --> 00:05:42,660
-Okay, you're all set. stand up.
-I am.
64
00:06:10,300 --> 00:06:11,760
Are you okay?
65
00:06:13,810 --> 00:06:17,980
-Are you trying to get that in or out?
-lt's stuck.
66
00:06:20,560 --> 00:06:23,850
-You work for the Lawrences, right?
-l'm very sorry.
67
00:06:25,280 --> 00:06:29,450
-You're their au pair, aren't you?
-Yes, but they will send me home.
68
00:06:31,530 --> 00:06:34,200
First of all, let's take care of this.
69
00:06:38,420 --> 00:06:40,800
-What happened?
-l can't tell you.
70
00:06:40,880 --> 00:06:42,760
-Yes, you can.
-l can't.
71
00:06:45,710 --> 00:06:47,380
What's your name?
72
00:06:48,300 --> 00:06:51,050
-Gudrun.
-My name is Peter.
73
00:06:51,600 --> 00:06:55,440
l'm in 14G.
And l'm not going to get you in trouble.
74
00:07:02,440 --> 00:07:06,450
l have this party and l borrowed her dress
and this happened.
75
00:07:06,780 --> 00:07:11,330
-No one can clean and she's coming home.
-So you thought you would throw it away?
76
00:07:11,410 --> 00:07:16,460
They're just going to think you stole it.
Whoa, whoa, wait. Hold on.
77
00:07:17,580 --> 00:07:20,210
l don't think you're thinking clearly.
78
00:07:21,790 --> 00:07:24,000
You could put it back in the closet,
and when she takes it out,
79
00:07:24,090 --> 00:07:26,930
blame it on the little kids.
They have a girl, right?
80
00:07:27,010 --> 00:07:28,930
l would never do this.
81
00:07:30,630 --> 00:07:33,510
-When are they coming home?
-Thursday.
82
00:07:36,470 --> 00:07:38,640
-Give it to me.
-For what?
83
00:07:38,890 --> 00:07:40,640
Just give it to me.
84
00:07:50,650 --> 00:07:53,400
-Let me see what l can do.
-Are you sure?
85
00:07:53,660 --> 00:07:57,410
-And people say New York's not friendly.
-Thank you.
86
00:07:57,910 --> 00:08:01,410
Now, l'm not promising anything.
l'll do my best.
87
00:08:08,260 --> 00:08:09,680
Good night.
88
00:09:21,370 --> 00:09:25,170
We've read your statement, Mrs. Gumport,
and we appreciate your concern.
89
00:09:25,250 --> 00:09:27,380
-So where is he? We're next.
-l don't know.
90
00:09:27,460 --> 00:09:31,010
-Did he say he was coming?
-l didn't speak to him exactly.
91
00:09:31,090 --> 00:09:33,680
Maybe he sent a letter,
a proclamation or something.
92
00:09:33,760 --> 00:09:37,810
l believe that completes our old business.
Move onto the new business on the agenda.
93
00:09:37,890 --> 00:09:42,900
We will begin with addressing the gas
station signs on South Water Street.
94
00:09:43,770 --> 00:09:46,690
Excuse me. l believe there's been
a request for discussion
95
00:09:46,770 --> 00:09:50,270
of the Pleasantville Road Reservoir.
lt's on the agenda.
96
00:09:52,570 --> 00:09:55,410
Somehow that got shifted
into new business.
97
00:09:55,780 --> 00:09:58,040
That's definitely old business.
98
00:09:58,110 --> 00:10:02,110
-Who are you exactly?
-She's with me. l'm Mrs. Jack Farrelly,
99
00:10:02,200 --> 00:10:05,620
and we're representing
the Junior League of Tarrytown.
100
00:10:05,710 --> 00:10:10,460
-Would the trustees please locate the...
-There should be two petitions there.
101
00:10:15,010 --> 00:10:17,550
-Am l late?
-No, you're just in time.
102
00:10:18,590 --> 00:10:21,800
We have someone
who'd like to speak on our behalf.
103
00:10:22,140 --> 00:10:23,190
Yes.
104
00:10:24,350 --> 00:10:26,980
Yes. Mayor, trustees.
105
00:10:27,520 --> 00:10:32,240
l'm Henry Francis, Governor Rockefeller's
director of public relations and research,
106
00:10:32,320 --> 00:10:37,950
and l've been sent here to deliver this
request on behalf of the governor's office.
107
00:10:38,490 --> 00:10:41,580
-Really?
-lt's a request that further study is needed,
108
00:10:41,660 --> 00:10:44,040
because, as you know,
this project was initiated
109
00:10:44,120 --> 00:10:47,790
based on an assumption that
the water quality of the reservoir is lacking.
110
00:10:47,870 --> 00:10:50,370
l don't think that was an assumption.
There was a study.
111
00:10:50,460 --> 00:10:51,840
With all due respect,
112
00:10:51,920 --> 00:10:54,590
the governor's office believes
that was not conclusive.
113
00:10:54,670 --> 00:10:58,340
-May l see that letter?
-l've brought copies for everyone.
114
00:11:13,520 --> 00:11:15,440
Very well, Mr. Francis.
115
00:11:15,730 --> 00:11:19,020
We appreciate the governor's interest
in our hamlet,
116
00:11:19,320 --> 00:11:22,780
and do hereby order the development
of the Pleasantville Road Reservoir
117
00:11:22,870 --> 00:11:25,500
be suspended until further notice.
118
00:11:28,000 --> 00:11:32,210
Calm down, ladies.
l believe that completes our old business.
119
00:11:32,290 --> 00:11:34,040
Move onto the new business on the agenda.
120
00:11:34,130 --> 00:11:35,800
l am so impressed.
121
00:11:36,210 --> 00:11:38,960
-So how long will that report take?
-l have no idea,
122
00:11:39,050 --> 00:11:43,100
but there's a saying in politics,
"When you have no power, delay."
123
00:11:44,220 --> 00:11:48,050
-Betty says you're from around here.
-Yeah, about 3 miles that way.
124
00:11:48,140 --> 00:11:50,600
l have to get out of here
before Florence Esterhazi comes out
125
00:11:50,690 --> 00:11:54,990
-and reiterates the financial report.
-l should be getting back as well.
126
00:11:55,060 --> 00:11:57,390
-Are you driving to Albany?
-No.
127
00:11:58,440 --> 00:12:00,230
Well, l'm this way.
128
00:12:02,700 --> 00:12:06,460
-They say you can't fight city hall.
-Good night, Francine.
129
00:12:12,620 --> 00:12:14,240
Well, this is me.
130
00:12:15,420 --> 00:12:17,880
No station wagon for you, l guess.
131
00:12:17,960 --> 00:12:22,670
l have one. lt's just, this was my father's.
l thought it would be good luck.
132
00:12:31,430 --> 00:12:32,470
So.
133
00:12:34,350 --> 00:12:35,600
So what?
134
00:12:36,730 --> 00:12:37,850
Nothing.
135
00:12:37,940 --> 00:12:42,440
l'd love to buy you some coffee,
but l don't think there's any place open.
136
00:12:43,610 --> 00:12:46,990
l appreciate the offer,
but l should be getting home.
137
00:12:58,130 --> 00:13:00,300
l just want to say thank you.
138
00:13:01,510 --> 00:13:02,970
You really...
139
00:13:05,220 --> 00:13:09,390
You really did everything we wanted,
and l know how busy you must be.
140
00:13:09,470 --> 00:13:12,050
Well, l think you'll find
that l put my heart into things
141
00:13:12,140 --> 00:13:14,510
when something's important to me.
142
00:13:17,480 --> 00:13:18,850
Or someone.
143
00:13:28,490 --> 00:13:30,490
That is a beautiful car.
144
00:13:32,120 --> 00:13:33,490
He loved it.
145
00:13:36,960 --> 00:13:39,380
l saw how happy you were in there.
146
00:13:39,920 --> 00:13:44,720
-l was. l am.
-And l thought, "Dear God.
147
00:13:46,510 --> 00:13:49,140
"Did l have anything to do with that?"
148
00:13:50,510 --> 00:13:52,930
Because that would make me happy.
149
00:13:55,850 --> 00:13:57,100
You did.
150
00:14:24,090 --> 00:14:26,640
-Good night.
-Drive safely now.
151
00:14:56,910 --> 00:14:59,450
Do you know what happened
to the Hilton cufflinks?
152
00:14:59,540 --> 00:15:01,200
They're little Stetsons, sterling silver.
153
00:15:01,290 --> 00:15:05,460
They're in my top drawer.
Bobby was playing with them. They're fine.
154
00:15:06,210 --> 00:15:10,130
-Look at that. How'd it go?
-lt went very well. We won.
155
00:15:11,090 --> 00:15:12,960
We won, we won, we won!
156
00:15:17,770 --> 00:15:21,530
-What time are you leaving?
-Car comes at 5:45.
157
00:15:22,190 --> 00:15:24,490
-You're leaving from work?
-Yes.
158
00:15:29,610 --> 00:15:32,820
-So they just killed the whole development?
-Not exactly.
159
00:15:32,910 --> 00:15:34,410
We had completely forgotten this,
160
00:15:34,490 --> 00:15:37,450
but there's a man
from the governor's office,
161
00:15:37,700 --> 00:15:39,320
and he pointed out
something we'd forgotten,
162
00:15:39,410 --> 00:15:41,660
which was that the whole project
was based on the idea
163
00:15:41,750 --> 00:15:45,300
that the water's no good up there anymore,
which is a lie.
164
00:15:45,380 --> 00:15:49,090
lt's not true at all, not even a little.
They just made it up.
165
00:15:49,170 --> 00:15:53,840
So he ordered another study, you know,
like a chemical analysis of the water,
166
00:15:54,220 --> 00:15:57,800
and that could take years,
so l think they'll move on.
167
00:16:00,270 --> 00:16:04,150
They should just do it up in Newburgh.
lt's already disgusting.
168
00:16:04,360 --> 00:16:05,690
That's real politics.
169
00:16:05,770 --> 00:16:10,150
Well, you know, when you don't
have any power, you have to delay things.
170
00:16:27,250 --> 00:16:31,460
Don.
171
00:16:32,760 --> 00:16:36,020
-l'm up. l'm up.
-No, it's not time to wake up.
172
00:16:38,640 --> 00:16:41,350
l want to come with you. ls it too late?
173
00:16:42,980 --> 00:16:44,230
What? No.
174
00:16:45,190 --> 00:16:49,860
-l can buy you a ticket at the airport.
-Carla can watch them for a few days.
175
00:16:51,780 --> 00:16:53,280
Sure, why not?
176
00:16:53,780 --> 00:16:58,360
l know you'll be working the whole time,
but l just want to get on a plane.
177
00:17:11,760 --> 00:17:13,260
Pardon me. Do you work here?
178
00:17:13,340 --> 00:17:15,460
The men's room is exactly here,
one floor down.
179
00:17:15,550 --> 00:17:18,130
No, l don't need the men's room. l...
180
00:17:25,730 --> 00:17:28,400
l can't return this. lt has this stain here.
181
00:17:28,480 --> 00:17:31,440
l spilled wine on it
and my wife hasn't forgiven me,
182
00:17:31,530 --> 00:17:34,490
and l'd really appreciate
if you could get me out of the doghouse.
183
00:17:34,570 --> 00:17:37,650
l'm sorry, but anyone
could've sewn a tag in this and...
184
00:17:37,740 --> 00:17:40,700
Do l look like someone
who wants to steal a dress?
185
00:17:40,790 --> 00:17:44,000
-l'll pay for it.
-And l was going to say if we did carry it,
186
00:17:44,080 --> 00:17:47,830
it would be from last season,
and l don't know that we still have it.
187
00:17:47,920 --> 00:17:51,470
-Let me speak to the manager.
-Of the entire store?
188
00:17:51,800 --> 00:17:53,680
Of the republic of dresses.
189
00:17:53,760 --> 00:17:57,510
Whoever can help me with this,
because you're falling short.
190
00:17:58,930 --> 00:18:00,430
Just a minute.
191
00:18:14,940 --> 00:18:17,270
-May l help you?
-Yes, l...
192
00:18:18,280 --> 00:18:20,650
Joan! ls that you?
193
00:18:21,830 --> 00:18:25,130
Yes. Yes, it is. How are you?
194
00:18:26,290 --> 00:18:28,090
l'm well. Thank you.
195
00:18:29,540 --> 00:18:32,410
l was asking for the manager. l had no idea.
196
00:18:32,500 --> 00:18:35,960
Well, l'm just filling in.
They needed some extra help.
197
00:18:36,470 --> 00:18:40,100
-l get my pick before they get put out.
-lsn't that smart?
198
00:18:40,390 --> 00:18:44,600
-So how can l help you?
-Well, l don't mean to be a bother,
199
00:18:44,890 --> 00:18:48,260
l was just hoping someone could.
lt's this dress.
200
00:18:49,480 --> 00:18:52,570
Trudy spilled wine on it.
She's beside herself.
201
00:18:53,320 --> 00:18:54,740
l may have spilled the wine,
202
00:18:54,820 --> 00:18:57,200
and l was hoping to exchange it
or replace it,
203
00:18:57,280 --> 00:18:59,910
whichever will get me out
of the ladies dresses department.
204
00:18:59,990 --> 00:19:01,160
May l?
205
00:19:03,030 --> 00:19:04,910
lt is our merchandise.
206
00:19:05,160 --> 00:19:11,120
-This one's small. l don't see Trudy in a 1 0.
-lt doesn't fit great, but she loves it.
207
00:19:11,540 --> 00:19:14,040
-lt's very...
-lt's very summery.
208
00:19:15,090 --> 00:19:16,760
Give me a moment.
209
00:19:25,510 --> 00:19:30,010
Take this down to customer service.
They'll send someone to the stockroom.
210
00:19:30,190 --> 00:19:33,490
-lt'll be boxed up, but l'm sure we have it.
-l'm willing to pay for it, of course.
211
00:19:33,560 --> 00:19:37,440
-lt's all taken care of.
-Well, that's very generous.
212
00:19:38,530 --> 00:19:41,450
Thank you. So how are you?
213
00:19:42,370 --> 00:19:45,000
Never been better.
How are things at the office?
214
00:19:45,080 --> 00:19:46,750
Moneypenny hasn't self-destructed,
215
00:19:46,830 --> 00:19:49,920
but it's just a matter of time.
And how are you?
216
00:19:50,290 --> 00:19:55,090
l think l told you already. l'm very well.
Greg is just finishing up his residency.
217
00:19:55,170 --> 00:19:56,840
He's actually thinking about
a new specialty.
218
00:19:56,920 --> 00:19:59,920
You know doctors.
Whatever's the latest thing.
219
00:20:00,220 --> 00:20:02,140
And what would that be?
220
00:20:03,260 --> 00:20:04,670
Psychiatry.
221
00:20:06,720 --> 00:20:09,470
l'll take the dress and you take that.
222
00:20:09,850 --> 00:20:13,010
Thank you so much
for getting me out of a scrape.
223
00:20:13,230 --> 00:20:14,690
And l'd appreciate it
224
00:20:14,770 --> 00:20:18,230
if you should happen to run into Trudy
that you be discreet.
225
00:20:18,320 --> 00:20:20,490
The whole incident was fraught with drama.
226
00:20:20,570 --> 00:20:23,280
Of course. This never happened.
227
00:20:25,740 --> 00:20:27,610
Nice to see you again.
228
00:20:42,720 --> 00:20:43,810
Wow.
229
00:20:45,090 --> 00:20:46,590
lt's beautiful.
230
00:20:51,100 --> 00:20:53,930
-What is that smell?
-Which one?
231
00:20:55,980 --> 00:20:58,100
lt's like rubber or diesel.
232
00:20:59,530 --> 00:21:02,780
l can barely stand up.
Let me see what's going on.
233
00:21:45,030 --> 00:21:46,620
Sorry. l haven't changed my money yet.
234
00:21:46,700 --> 00:21:50,120
No, signore. Thank you.
American dollar is very good.
235
00:21:50,490 --> 00:21:51,820
Thank you.
236
00:21:55,830 --> 00:21:58,830
$2, Don? That's what he makes in a week.
237
00:22:03,840 --> 00:22:05,600
Don, look.
238
00:22:17,770 --> 00:22:21,310
-I'm sorry. Is this the Drapers' room?
-Yes, this is Mrs. Draper.
239
00:22:21,730 --> 00:22:25,150
ls it? Well, it's high time l got to meet you.
240
00:22:26,280 --> 00:22:28,240
This must be Mr. Hilton.
241
00:22:29,820 --> 00:22:30,820
Connie. Please.
242
00:22:31,950 --> 00:22:35,070
-Welcome to Rome.
-Thank you. l'm happy to be here.
243
00:22:35,580 --> 00:22:38,380
l want you to put my staff
through its traces.
244
00:22:38,580 --> 00:22:41,620
No complaint's too small.
l'd kick you up to a suite,
245
00:22:41,710 --> 00:22:44,290
but l want Don to see the way this works
for most people.
246
00:22:45,210 --> 00:22:47,380
-lt's lovely.
-When I see you tonight,
247
00:22:47,800 --> 00:22:49,960
l want to hear all about it.
248
00:23:42,940 --> 00:23:46,320
l so, so appreciate this.
lt's an hour or two at the most.
249
00:23:46,400 --> 00:23:48,520
The board is trying to jap us
with a sudden meeting.
250
00:23:48,610 --> 00:23:50,440
Ernie, l'm leaving!
251
00:24:15,600 --> 00:24:19,400
You're drinking alone.
This is, in Rome, not in the law.
252
00:25:15,660 --> 00:25:17,160
Whiskey, neat.
253
00:25:21,500 --> 00:25:25,000
-May l join you?
-Yankee. Hey, go home.
254
00:25:25,830 --> 00:25:28,040
lt's an American millionaire.
255
00:25:32,880 --> 00:25:35,920
-Are they making fun of me?
-A little bit.
256
00:25:38,390 --> 00:25:42,230
l'm only in Rome for one night.
l won't have my heart broken.
257
00:25:59,580 --> 00:26:02,870
-Room 763.
-That's right near my room.
258
00:26:06,540 --> 00:26:08,410
Good night, signorina.
259
00:26:13,920 --> 00:26:17,750
-To whatever they were saying.
-They said you were ugly.
260
00:26:20,260 --> 00:26:22,090
Does that bother you?
261
00:26:23,140 --> 00:26:26,680
You think because of the way l'm dressed
that l'm shallow?
262
00:26:26,770 --> 00:26:29,150
l was just hoping you were easy.
263
00:26:30,440 --> 00:26:33,950
-They said that, too.
-What brings you to Rome?
264
00:26:37,280 --> 00:26:39,330
Seen anything interesting?
265
00:26:43,620 --> 00:26:48,670
-l could take it or leave it.
-Well, look at the lovebirds, will you?
266
00:26:50,540 --> 00:26:52,830
Connie, this is my wife, Betty.
267
00:26:58,010 --> 00:27:00,970
By golly, you are an indecently lucky man.
268
00:27:07,810 --> 00:27:09,640
By golly, he's nutty.
269
00:27:12,400 --> 00:27:13,990
He's something.
270
00:27:15,900 --> 00:27:17,400
He adores you.
271
00:27:21,410 --> 00:27:22,830
You're tiny.
272
00:27:24,200 --> 00:27:25,450
He does.
273
00:27:26,040 --> 00:27:28,630
Now l can see
what all the fuss has been about.
274
00:27:28,710 --> 00:27:30,880
He sees great things in you.
275
00:28:53,420 --> 00:28:56,170
-Where are we going?
-We're going for ice cream.
276
00:28:56,250 --> 00:28:58,000
That's a grand idea.
277
00:28:58,090 --> 00:29:01,050
Close your window.
My hair is getting mussed.
278
00:29:01,920 --> 00:29:03,920
-How was your day?
-Okay.
279
00:29:04,680 --> 00:29:07,100
-Do l look pretty?
-l guess so.
280
00:29:10,020 --> 00:29:11,690
Hey, what are you doing?
281
00:29:11,770 --> 00:29:14,860
Sally and Ernie sitting in a tree.
282
00:29:17,690 --> 00:29:19,820
K-l-S-S-l-N-G...
283
00:29:19,900 --> 00:29:21,100
Shut up! l mean it!
284
00:29:21,190 --> 00:29:22,310
First comes love...
285
00:29:22,400 --> 00:29:23,860
-Shut up!
-Then comes...
286
00:29:23,950 --> 00:29:25,160
Stop it!
287
00:29:26,240 --> 00:29:30,110
-l said shut up!
-Hey, hey, hey! That's enough!
288
00:29:32,160 --> 00:29:34,950
-She hurt me.
-He hit me first.
289
00:29:35,330 --> 00:29:37,750
-She was kissing Ernie.
-l was not!
290
00:29:37,830 --> 00:29:40,710
All right! Both of you, separate rooms.
291
00:29:41,460 --> 00:29:44,670
l'm not gonna let Ernie and Jessica
visit anymore.
292
00:29:56,900 --> 00:30:01,700
Well, aren't you a lucky girl?
Go ahead, open it. Make sure it's right.
293
00:30:11,540 --> 00:30:12,790
lt's like new!
294
00:30:12,870 --> 00:30:15,840
They just exchanged it. No questions asked.
295
00:30:16,420 --> 00:30:19,590
Thank you.
Thank you, Mr. Peter, from my heart.
296
00:30:20,500 --> 00:30:24,710
-l promise l never do this again.
-lt's all right. lt never happened.
297
00:30:25,010 --> 00:30:26,800
We should celebrate.
298
00:30:27,930 --> 00:30:30,350
-l don't know.
-What do you like to drink?
299
00:30:30,430 --> 00:30:34,690
You're German, right?
l can get us some beer or a Riesling.
300
00:30:35,480 --> 00:30:36,730
Schnapps?
301
00:30:38,690 --> 00:30:40,320
You are so nice,
302
00:30:41,650 --> 00:30:43,610
but l have my boyfriend.
303
00:30:46,530 --> 00:30:49,080
Thank you so much to do this for me.
304
00:30:50,950 --> 00:30:52,620
Glad l could help.
305
00:30:56,200 --> 00:30:57,580
Good night.
306
00:31:33,660 --> 00:31:35,920
-l woke you.
-What do you want?
307
00:31:37,120 --> 00:31:39,660
l went to a lot of trouble
to solve your dress problem,
308
00:31:39,750 --> 00:31:42,840
and l think l at least deserve
to see it on you.
309
00:31:45,420 --> 00:31:47,960
Okay, but you have to be very quiet.
310
00:32:00,890 --> 00:32:03,470
-This is cozy.
-l'll go get the dress.
311
00:32:13,570 --> 00:32:15,360
l'd like to kiss you.
312
00:32:42,560 --> 00:32:45,180
-Hello?
-Did l wake you?
313
00:32:46,940 --> 00:32:50,730
-No. No, l'm up.
-Can I interest you two in some breakfast?
314
00:32:53,030 --> 00:32:55,370
Breakfast? Sure, let me just...
315
00:32:56,160 --> 00:32:57,250
Stay.
316
00:32:57,450 --> 00:33:02,410
You know, Connie, Betty's telling me she
already ordered breakfast up to the room.
317
00:33:02,660 --> 00:33:04,990
-Can l meet you afterwards?
-Of course.
318
00:33:05,460 --> 00:33:07,670
You let me know
how you like the room service.
319
00:33:12,670 --> 00:33:15,630
-Did you hear the bells this morning?
-l did.
320
00:33:17,600 --> 00:33:20,350
l like sleeping on this side of the bed.
321
00:33:35,950 --> 00:33:37,580
l have to get up.
322
00:33:44,460 --> 00:33:47,420
Order something. He wants a full report.
323
00:34:19,620 --> 00:34:21,660
Well, hello.
324
00:34:22,450 --> 00:34:23,910
Welcome home.
325
00:34:25,120 --> 00:34:28,580
-How is everybody?
-Everyone's fine. How was your trip?
326
00:34:28,830 --> 00:34:30,910
lt was short but sweet.
327
00:34:31,710 --> 00:34:34,420
Well, good. l'm going to get my things.
328
00:34:35,800 --> 00:34:38,140
Just one more thing.
329
00:34:39,010 --> 00:34:41,630
-You might want to talk to Sally.
-Why?
330
00:34:41,850 --> 00:34:44,770
-She'll tell you.
-Carla, you brought it up.
331
00:34:46,270 --> 00:34:48,980
l keep talking to her about that temper.
332
00:34:49,690 --> 00:34:52,950
l'm gonna go check the mail.
Do you want anything?
333
00:34:54,940 --> 00:34:59,780
She kissed Ernie Hanson. Bobby was
teasing her, and she really went after him.
334
00:35:01,580 --> 00:35:03,160
Okay. lt's okay.
335
00:35:04,290 --> 00:35:07,840
-Thank you for telling me.
-l think they just missed you.
336
00:35:08,040 --> 00:35:09,920
Wouldn't that be nice?
337
00:35:13,000 --> 00:35:15,460
Well, l missed you. You know that?
338
00:35:28,310 --> 00:35:30,810
Mr. Campbell. Ed Lawrence, 14C.
339
00:35:32,310 --> 00:35:34,640
Yes, of course. How are you, Ed?
340
00:35:35,820 --> 00:35:38,700
-ls your wife at home?
-No.
341
00:35:40,320 --> 00:35:43,280
-Can l come in for a minute?
-Of course.
342
00:35:49,080 --> 00:35:53,040
-What are you drinking, Ed?
-l have a martini waiting next door.
343
00:35:53,170 --> 00:35:54,470
Let me make this quick.
344
00:35:54,540 --> 00:35:57,370
You know we have this German au pair
working for us?
345
00:35:57,460 --> 00:36:00,000
-No, l didn't know that.
-Yes, you do.
346
00:36:02,260 --> 00:36:05,510
-l don't know what she said...
-Please, just relax.
347
00:36:06,510 --> 00:36:09,470
l know it's August and all the cats are away,
348
00:36:09,560 --> 00:36:13,780
but l just spent one of my precious
vacation days refilling the Kleenex boxes.
349
00:36:13,860 --> 00:36:16,530
-l don't understand.
-Would you drop it?
350
00:36:17,280 --> 00:36:21,700
l've had four months without any tears,
Mr. Campbell. Four quiet months.
351
00:36:21,860 --> 00:36:25,780
You know how hard it is to find someone
my wife can get along with?
352
00:36:25,870 --> 00:36:27,330
And now this.
353
00:36:31,670 --> 00:36:35,760
Look, there are plenty of nannies
in this neighborhood.
354
00:36:35,960 --> 00:36:40,210
Stay away from her.
ln fact, be smart. Stay out of the building.
355
00:36:42,220 --> 00:36:44,600
-l'm very sorry.
-lt'll be fine.
356
00:36:46,470 --> 00:36:48,720
Enjoy the rest of your summer.
357
00:36:57,730 --> 00:37:00,100
-Bobby, sit down.
-Mayday! Mayday!
358
00:37:07,410 --> 00:37:09,000
Daddy doesn't know,
359
00:37:09,080 --> 00:37:12,580
but Carla told me you were fighting
while we were gone.
360
00:37:14,420 --> 00:37:15,590
Sally.
361
00:37:16,460 --> 00:37:20,010
-Carla was very upset.
-lt's not fair. l didn't do anything.
362
00:37:20,090 --> 00:37:23,680
That's it. You apologize to Bobby
and you learn to control your temper,
363
00:37:23,760 --> 00:37:26,970
or l'm going to have
to start taking things away.
364
00:37:28,890 --> 00:37:31,810
-l'm sorry l hit you.
-That's okay.
365
00:37:37,110 --> 00:37:41,110
l called the office. Hilton sent a packet over
before we even left.
366
00:37:41,190 --> 00:37:42,520
l'm sorry.
367
00:37:43,190 --> 00:37:45,610
-Going swimming?
-Are we?
368
00:37:47,240 --> 00:37:48,280
Yes.
369
00:37:57,830 --> 00:37:59,460
See you tonight.
370
00:38:10,560 --> 00:38:12,230
Yes, but what you really would've enjoyed
371
00:38:12,310 --> 00:38:15,520
was watching my father struggle
with the sailboat.
372
00:38:17,730 --> 00:38:19,150
Well, hello.
373
00:38:20,400 --> 00:38:21,610
Hello.
374
00:38:23,320 --> 00:38:27,240
-ls everybody having a good summer?
-Very nice. Very hot.
375
00:38:37,460 --> 00:38:41,420
l see Marta came.
Or did you keep it this way yourself?
376
00:38:47,340 --> 00:38:51,510
-l did my best.
-My little bachelor. Come over here.
377
00:39:07,530 --> 00:39:09,030
l missed you.
378
00:39:10,320 --> 00:39:13,450
l missed every part of you.
379
00:39:14,790 --> 00:39:17,710
-Trudy, l have to get to work.
-l don't care.
380
00:39:23,920 --> 00:39:25,080
Peter.
381
00:39:26,880 --> 00:39:31,300
You always get that guilty look
on your face when we see little children.
382
00:39:31,720 --> 00:39:33,140
l told you.
383
00:39:34,100 --> 00:39:35,560
l don't care.
384
00:39:36,850 --> 00:39:40,140
You're my husband. l want what you want.
385
00:39:45,440 --> 00:39:47,520
Did you miss me? A little?
386
00:39:53,950 --> 00:39:55,400
What's wrong?
387
00:40:00,500 --> 00:40:04,010
Peter. Look at me. Did something happen?
388
00:40:28,440 --> 00:40:31,770
-Sally, get down here.
-Coming.
389
00:40:47,880 --> 00:40:52,220
l want you to know that l think
Ernie Hanson is a very nice little boy,
390
00:40:53,050 --> 00:40:56,470
but l don't want you running around
just kissing boys.
391
00:40:57,810 --> 00:41:01,360
-l wasn't.
-And you don't kiss boys. Boys kiss you.
392
00:41:04,060 --> 00:41:06,980
The first kiss is very special.
393
00:41:07,940 --> 00:41:10,650
But l already did it. lt's over.
394
00:41:14,860 --> 00:41:17,780
You're going to have a lot of first kisses.
395
00:41:18,240 --> 00:41:21,700
You're going to want it to be special,
so you remember.
396
00:41:25,630 --> 00:41:29,340
lt's where you go from being a stranger
to knowing someone,
397
00:41:30,260 --> 00:41:34,260
and every kiss with him after that
is a shadow of that kiss.
398
00:41:39,760 --> 00:41:41,430
Do you understand?
399
00:41:44,020 --> 00:41:45,400
l think so.
400
00:41:48,480 --> 00:41:49,690
Go play.
401
00:42:14,130 --> 00:42:16,340
-Hello.
-Hello.
402
00:42:17,340 --> 00:42:20,970
l made some cold salads,
hearts of palm, tomatoes, olives.
403
00:42:21,640 --> 00:42:22,980
Wonderful.
404
00:42:23,350 --> 00:42:25,360
-Do you want a drink?
-No.
405
00:42:28,980 --> 00:42:32,690
l walked down Lexington
and they opened a new fruit market,
406
00:42:32,860 --> 00:42:35,070
but other than the melons,
most of it was unremarkable,
407
00:42:35,150 --> 00:42:37,610
so l stopped in Butterfield Market
408
00:42:37,780 --> 00:42:41,490
and they had all of the stone fruits
and beautiful cherries and l thought...
409
00:42:41,580 --> 00:42:44,960
-Trudy.
-...maybe l'd make a fruit salad for dessert.
410
00:42:48,830 --> 00:42:49,910
What?
411
00:42:52,000 --> 00:42:55,080
l don't want you to go away anymore
without me.
412
00:43:07,690 --> 00:43:10,110
Good. l won't.
413
00:43:23,870 --> 00:43:26,460
Tell me, what happened at work today?
414
00:43:28,580 --> 00:43:31,620
Well, Kinsey invented some contraption
415
00:43:31,710 --> 00:43:34,220
that can shoot a water balloon
across the office.
416
00:43:34,300 --> 00:43:37,260
-We filled it with ketchup.
-Did you?
417
00:43:39,630 --> 00:43:43,220
l have $5 for Carla.
She watched the kids for me.
418
00:43:43,470 --> 00:43:46,470
The board called a secret meeting
about the reservoir.
419
00:43:46,560 --> 00:43:49,020
-l think they reversed us.
-Really?
420
00:43:49,810 --> 00:43:51,140
We'll see.
421
00:43:52,150 --> 00:43:56,990
-So did you go to the catacombs?
-No.
422
00:43:58,490 --> 00:44:00,660
Throw a coin in the fountain?
423
00:44:02,200 --> 00:44:06,290
-You did have a good time, didn't you?
-You want some?
424
00:44:06,790 --> 00:44:09,960
The kids didn't eat it at all.
l put them to bed.
425
00:44:11,710 --> 00:44:15,720
Carlton and l went to Lake George
for a week after Jess was born.
426
00:44:17,050 --> 00:44:18,840
No problems, no kids.
427
00:44:20,930 --> 00:44:22,470
lt was magical.
428
00:44:24,850 --> 00:44:26,850
We have to do that again.
429
00:44:28,980 --> 00:44:32,610
l'm afraid we may have to be vigilant
about the reservoir.
430
00:44:33,060 --> 00:44:37,980
Although, it'd be an excuse for you
to get more help from high places.
431
00:44:39,690 --> 00:44:42,520
l'm done with that. We made our stand.
432
00:44:44,070 --> 00:44:47,860
Sunny Madrid. Doesn't that sound
like it would do the trick?
433
00:44:49,290 --> 00:44:50,880
l've never been.
434
00:44:56,880 --> 00:44:59,470
-Welcome home.
-Hello, Francine.
435
00:45:02,180 --> 00:45:03,890
Well, l should be going.
436
00:45:03,970 --> 00:45:06,890
From what l hear,
you two must be very tired.
437
00:45:08,720 --> 00:45:10,510
Good night, Francine.
438
00:45:26,910 --> 00:45:28,910
-Hey.
-Don't.
439
00:45:31,620 --> 00:45:33,740
-What's wrong?
-What's wrong?
440
00:45:34,250 --> 00:45:36,920
l hate this place. l hate our friends.
441
00:45:37,250 --> 00:45:39,330
-l hate this town.
-Betts.
442
00:45:41,590 --> 00:45:44,220
We'll go away again. You know we will.
443
00:45:47,390 --> 00:45:50,020
Do me a favor. Look on your pillow.
444
00:45:58,150 --> 00:45:59,400
Open it.
445
00:46:03,440 --> 00:46:05,070
l saw it in the gift shop,
446
00:46:05,150 --> 00:46:08,110
but we were leaving,
so l had Connie send it.
447
00:46:10,410 --> 00:46:11,790
lt's lovely.
448
00:46:13,450 --> 00:46:15,910
l'll have it put on your bracelet.
449
00:46:20,630 --> 00:46:22,380
Then l can have something to look at
450
00:46:22,460 --> 00:46:25,840
when l tell the story
about the time we went to Rome.
36140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.