All language subtitles for The.boys.S01E04.NTG.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM ๏ปฟ1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:54,930 --> 00:00:56,848 - Come on. - Mm-mm. 3 00:00:56,849 --> 00:00:58,683 - Just come with. - Nuh-uh. 4 00:00:58,684 --> 00:01:01,811 - Please? - No fucking way. 5 00:01:01,812 --> 00:01:04,856 This may be their last reunion tour ever. 6 00:01:04,857 --> 00:01:07,108 Yeah, I fucking hope so. 7 00:01:07,109 --> 00:01:08,401 They're the best band. 8 00:01:08,402 --> 00:01:10,195 Oh, come off it. 9 00:01:10,196 --> 00:01:12,614 Look, I ain't stopping you. If you really want to go, 10 00:01:12,615 --> 00:01:14,783 I'll buy you front row seats. You can take Rachel. 11 00:01:14,784 --> 00:01:16,618 I don't want to take Rachel. 12 00:01:16,619 --> 00:01:19,120 I want you to come with me. 13 00:01:19,121 --> 00:01:21,289 I would be forced to chop my fucking ears off. 14 00:01:21,290 --> 00:01:23,041 - I'll make a mess everywhere. - Yeah. Oh, yeah. 15 00:01:23,042 --> 00:01:24,667 Then I would just have to clean it up. 16 00:01:24,668 --> 00:01:26,336 - You would? - Yeah. 17 00:01:26,337 --> 00:01:28,338 Smart-ass. 18 00:01:28,339 --> 00:01:30,006 You love it. 19 00:01:30,007 --> 00:01:32,008 - Do I? - Yeah, you do. 20 00:01:32,009 --> 00:01:33,469 Yeah. 21 00:03:18,115 --> 00:03:20,491 - Hi. - Good morning. 22 00:03:24,038 --> 00:03:25,706 Morning, Deputy Director. 23 00:03:28,959 --> 00:03:32,128 How did you get in here? 24 00:03:32,129 --> 00:03:34,172 You're like the fucking mold 25 00:03:34,173 --> 00:03:35,715 on my laundry room tiles. 26 00:03:35,716 --> 00:03:38,718 You scrape it off, comes right back. 27 00:03:38,719 --> 00:03:43,014 Sounds like you got a little bit of a moisture problem, luv. 28 00:03:43,015 --> 00:03:45,183 Security, please. 29 00:03:45,184 --> 00:03:47,644 I can stop 'em getting Supes in the military. 30 00:03:47,645 --> 00:03:49,646 What makes you think I care? 31 00:03:49,647 --> 00:03:52,774 Personally, I can't wait until they're in Syria. 32 00:03:52,775 --> 00:03:55,027 Yeah, I'll bet. 33 00:03:56,070 --> 00:03:57,654 Last week. 34 00:03:57,655 --> 00:03:59,864 A-Train, mainlining 35 00:03:59,865 --> 00:04:01,491 before the big race. His fuck buddy, 36 00:04:01,492 --> 00:04:02,909 Popclaw, 37 00:04:02,910 --> 00:04:05,453 pinning the same stuff. 38 00:04:05,454 --> 00:04:07,246 They call it Compound V. It's some kind of 39 00:04:07,247 --> 00:04:08,998 booster or steroid for Supes. 40 00:04:08,999 --> 00:04:10,208 Jacks 'em right up. 41 00:04:10,209 --> 00:04:12,293 Now, word gets out that Supes 42 00:04:12,294 --> 00:04:14,045 are nothing but a bunch of juice junkies, 43 00:04:14,046 --> 00:04:16,714 no one's gonna want 'em in national defense. 44 00:04:16,715 --> 00:04:17,966 Mm-hmm. 45 00:04:17,967 --> 00:04:20,009 Got a sample? 46 00:04:20,010 --> 00:04:21,803 Not yet. 47 00:04:21,804 --> 00:04:22,804 Mm. 48 00:04:22,805 --> 00:04:24,305 This could be heroin. 49 00:04:24,306 --> 00:04:26,015 It could be anything. 50 00:04:26,016 --> 00:04:27,350 You don't trust me. 51 00:04:27,351 --> 00:04:29,394 Susan, I am shocked and saddened by that. 52 00:04:29,395 --> 00:04:30,395 Really? 53 00:04:30,396 --> 00:04:31,562 I'm sure. 54 00:04:31,563 --> 00:04:33,189 Speaking of which, 55 00:04:33,190 --> 00:04:35,692 I haven't seen Translucent around anywhere. 56 00:04:35,693 --> 00:04:39,278 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 57 00:04:39,279 --> 00:04:40,697 Cunt's invisible. 58 00:04:40,698 --> 00:04:42,532 He could be standing in that fucking corner, 59 00:04:42,533 --> 00:04:44,784 plugging one out right now, for all we know. 60 00:04:44,785 --> 00:04:49,080 Look, you think Supes are cunts now? 61 00:04:49,081 --> 00:04:51,290 You just wait till they're wearing camo. 62 00:04:51,291 --> 00:04:53,042 I mean, what's to stop Sergeant Homelander 63 00:04:53,043 --> 00:04:55,294 from killing a couple of hundred thousand Chinese? 64 00:04:55,295 --> 00:04:57,463 How are you gonna try him for war crimes? 65 00:04:57,464 --> 00:04:58,881 He's gonna murder the bloody lot of us 66 00:04:58,882 --> 00:05:00,717 before he steps one foot in The Hague. 67 00:05:00,718 --> 00:05:03,011 I mean, you might as well hand the bloody launch keys 68 00:05:03,012 --> 00:05:04,430 over to Vought right now. 69 00:05:09,184 --> 00:05:11,436 You're really working this one, huh? 70 00:05:11,437 --> 00:05:14,605 Just being an upstanding citizen, luv. 71 00:05:14,606 --> 00:05:16,816 Oh, I know. 72 00:05:16,817 --> 00:05:19,819 Okay. 73 00:05:19,820 --> 00:05:22,113 You get me some hard proof, 74 00:05:22,114 --> 00:05:25,241 something actionable that I can use, 75 00:05:25,242 --> 00:05:29,203 and maybe I'll throw you a few bucks. 76 00:05:29,204 --> 00:05:31,290 For your operating costs. 77 00:05:35,961 --> 00:05:38,212 But if you fuck me on this, 78 00:05:38,213 --> 00:05:41,090 for the rest of your life, you'll be drinking your own piss 79 00:05:41,091 --> 00:05:43,926 at a black site. 80 00:05:43,927 --> 00:05:46,345 Say you understand. 81 00:05:46,346 --> 00:05:51,309 See, now, Susan, this is why it never went anywhere with us. 82 00:05:51,310 --> 00:05:53,978 You can't have two alpha males, 'cause inevitably someone's... 83 00:05:53,979 --> 00:05:58,191 Say you fucking understand. 84 00:05:58,192 --> 00:06:02,278 I understand. 85 00:06:02,279 --> 00:06:04,572 Remind me, what was our deal? 86 00:06:04,573 --> 00:06:07,533 - What? - What was our fucking deal? 87 00:06:07,534 --> 00:06:11,204 Go to hell. I already told you, A-Train runs the Compound... 88 00:06:11,205 --> 00:06:13,790 Yeah, runs the Compound V to the noodle shop up on Division. 89 00:06:13,791 --> 00:06:16,584 We've been up on it all week and we ain't seen fuck all. 90 00:06:16,585 --> 00:06:18,753 Well, wherever he's going, it's around there, 91 00:06:18,754 --> 00:06:20,630 because every time he leaves with the V, 92 00:06:20,631 --> 00:06:22,882 he comes back with the sesame noodles. That's all I know. 93 00:06:22,883 --> 00:06:24,634 Well, you'd better be right, love, 94 00:06:24,635 --> 00:06:27,178 or you and your dearly departed landlord 95 00:06:27,179 --> 00:06:28,971 are gonna find yourselves on Pornhub 96 00:06:28,972 --> 00:06:30,848 in the Fatal Cunnilingus section. 97 00:06:30,849 --> 00:06:33,142 You son of a bitch, if you even... 98 00:06:36,855 --> 00:06:39,315 Sorry, baby, just, work's 99 00:06:39,316 --> 00:06:41,192 just been a motherfucker lately. 100 00:06:41,193 --> 00:06:43,152 You know I'd much rather be at home, rubbing on them toes 101 00:06:43,153 --> 00:06:44,612 than out here breaking up yard fights, 102 00:06:44,613 --> 00:06:46,989 but you know, a brother got to get paid, right? 103 00:06:46,990 --> 00:06:48,533 Oh, most definitely. 104 00:06:48,534 --> 00:06:50,993 Payday comes, we gonna be all up in Kay Jewelers, 105 00:06:50,994 --> 00:06:52,787 tearing it down. 106 00:06:52,788 --> 00:06:54,372 Champagne showers. 107 00:06:56,625 --> 00:06:59,085 I know, I know, I'm just kidding. 108 00:06:59,086 --> 00:07:01,254 All right, sweetheart. Talk to you. 109 00:07:06,993 --> 00:07:09,287 Say something. 110 00:07:10,222 --> 00:07:12,223 Well, you know, Jean-Paul Sartre said 111 00:07:12,224 --> 00:07:16,310 marriage stifles our essential male urges. 112 00:07:16,311 --> 00:07:19,313 Jean-Paul Sartre also died a old, lonely motherfucker. 113 00:07:19,314 --> 00:07:21,023 Not to mention his girl 114 00:07:21,024 --> 00:07:22,608 was shacking up with some other dude. 115 00:07:22,609 --> 00:07:24,694 Uh, oui. They were free to explore. 116 00:07:24,695 --> 00:07:26,988 Explore what? Gonorrhea? 117 00:07:26,989 --> 00:07:28,990 Come on, Frenchie. 118 00:07:28,991 --> 00:07:31,367 Why work so motherfucking hard if you don't have somebody 119 00:07:31,368 --> 00:07:33,411 to go home to and sleep next to at night? 120 00:07:33,412 --> 00:07:36,247 Well, I go to sleep next to someone different every night. 121 00:07:36,248 --> 00:07:38,124 Yeah, and that's 'cause you're an old, lonely fucker, too. 122 00:07:38,125 --> 00:07:40,168 - And you're gonna die by yourself. - Mm. 123 00:07:40,169 --> 00:07:42,170 Well, if you and Monique have something so pure, 124 00:07:42,171 --> 00:07:45,174 why are you lying to her about where you are? 125 00:07:55,100 --> 00:07:57,643 Noodle Guy. He's packing. 126 00:07:57,644 --> 00:08:00,063 About time we see something. 127 00:08:40,812 --> 00:08:42,855 We got to go in there, don't we? 128 00:08:42,856 --> 00:08:44,774 Don't be scared, petit Hughie. 129 00:08:44,775 --> 00:08:48,028 Will you stop calling me that? I'm, like, six feet tall. 130 00:09:42,624 --> 00:09:44,542 Let's hurry up, let's go. 131 00:09:44,543 --> 00:09:46,920 Check those boxes. 132 00:09:52,634 --> 00:09:54,636 Frenchie, look for the V. 133 00:10:02,060 --> 00:10:03,477 Frenchie, come on, let's go, 134 00:10:03,478 --> 00:10:05,480 Check these boxes. 135 00:10:08,191 --> 00:10:12,403 Come on, Frenchie, what are you doing? 136 00:10:12,404 --> 00:10:14,489 Are you deaf? 137 00:10:16,533 --> 00:10:18,535 Jesus. 138 00:10:24,291 --> 00:10:26,500 Who's that? 139 00:10:26,501 --> 00:10:28,502 I think we should let her go. 140 00:10:28,503 --> 00:10:31,589 No, no, no, no, no, uh-uh. We're here for the V, and we get out. 141 00:10:31,590 --> 00:10:33,299 This isn't a rescue. 142 00:10:33,300 --> 00:10:35,343 You sound like Butcher. 143 00:10:35,344 --> 00:10:37,637 I sound like a motherfucker that wants to be breathing. 144 00:10:40,515 --> 00:10:43,060 Goddamn it, Frenchie, what the... 145 00:10:44,895 --> 00:10:46,396 Hey! Don't set her free! 146 00:10:53,487 --> 00:10:55,280 Oh, my God! 147 00:11:08,293 --> 00:11:09,835 Oh, fuck. 148 00:11:09,836 --> 00:11:11,879 Hughie, let's go! Let's go, Hughie! 149 00:11:11,880 --> 00:11:13,006 Come on! 150 00:11:36,822 --> 00:11:40,074 Couple weeks ago, we were all getting... 151 00:11:40,075 --> 00:11:42,118 we were all getting wasted in the common room. 152 00:11:42,119 --> 00:11:44,537 It was, like, Super Bowl, I think. 153 00:11:46,790 --> 00:11:49,333 And I don't know. Maybe I was just drunk, but... 154 00:11:51,962 --> 00:11:53,964 ... you know, I tried. 155 00:11:55,340 --> 00:11:58,717 I-I really tried... 156 00:11:58,718 --> 00:12:00,845 to talk to the guys. 157 00:12:00,846 --> 00:12:02,847 About... ? 158 00:12:02,848 --> 00:12:05,641 Dolphins. 159 00:12:05,642 --> 00:12:07,768 Did you know, in Japan, that they 160 00:12:07,769 --> 00:12:10,312 hunt down and slaughter 20,000 dolphins a year? 161 00:12:10,313 --> 00:12:12,314 Intelligent animals. 162 00:12:12,315 --> 00:12:15,651 Yeah, that have regional accents, and 163 00:12:15,652 --> 00:12:17,903 a great sense of humor. I mean, they're... 164 00:12:17,904 --> 00:12:19,905 They're hilarious. 165 00:12:19,906 --> 00:12:22,908 Yeah. 166 00:12:22,909 --> 00:12:25,828 And that night, A-Train 167 00:12:25,829 --> 00:12:31,292 thought it'd be funny to stick a blow-up dolphin in my bed. 168 00:12:31,293 --> 00:12:33,794 With lipstick on its blowhole. 169 00:12:33,795 --> 00:12:36,088 Yeah, real creative pricks. 170 00:12:39,551 --> 00:12:41,552 I'm sorry. 171 00:12:41,553 --> 00:12:43,680 That must have hurt. 172 00:12:45,932 --> 00:12:49,226 Yeah, I'm-I'm... I'm the diversity hire. 173 00:12:49,227 --> 00:12:51,563 I'm a joke. 174 00:12:53,565 --> 00:12:57,568 I mean, yeah, I can talk to fish. So what? 175 00:12:57,569 --> 00:13:01,906 How often do you need to be saved by a school of salmon? 176 00:13:01,907 --> 00:13:05,034 Kevin, that's just not true. 177 00:13:05,035 --> 00:13:08,746 Where would that Carnival cruise ship be without you? 178 00:13:08,747 --> 00:13:12,667 Yeah. I know. 179 00:13:15,938 --> 00:13:19,215 Okay, I need to... self-actualize, 180 00:13:19,216 --> 00:13:20,466 show more confidence. 181 00:13:20,467 --> 00:13:23,761 After all, who are you? 182 00:13:23,762 --> 00:13:25,930 I'm one of The Seven. 183 00:13:25,931 --> 00:13:27,556 And what does that mean? 184 00:13:27,557 --> 00:13:29,225 I can do anything I set my mind to. 185 00:13:29,226 --> 00:13:32,102 What do you want to set your mind to? 186 00:13:59,673 --> 00:14:01,757 What a mess. 187 00:14:01,758 --> 00:14:05,094 You all right? 188 00:14:05,095 --> 00:14:06,387 I mean, just when you think 189 00:14:06,388 --> 00:14:07,805 this shit can't get any more horrible... 190 00:14:07,806 --> 00:14:09,223 Nah, don't worry. 191 00:14:09,224 --> 00:14:12,394 It can get a lot more horrible. 192 00:14:30,537 --> 00:14:33,832 Butcher, come check this out. 193 00:14:38,128 --> 00:14:40,463 Take a look. 194 00:14:43,049 --> 00:14:44,301 V. 195 00:14:46,141 --> 00:14:48,387 So, A-Train's running it here, 196 00:14:48,388 --> 00:14:50,764 and these blokes are dosing the Asian bird with it. 197 00:14:50,765 --> 00:14:52,057 Yeah, back when they had eyeballs. 198 00:14:52,058 --> 00:14:54,351 Yeah, but why? 199 00:14:54,352 --> 00:14:56,979 Is it a Vought thing or, like, a side hustle? 200 00:14:56,980 --> 00:14:58,990 Came gift-wrapped in this. 201 00:15:02,027 --> 00:15:04,194 Find out where it came from. 202 00:15:04,195 --> 00:15:06,281 I'll shake a few trees. 203 00:15:07,699 --> 00:15:09,325 Why the hell were they dosing her? 204 00:15:09,326 --> 00:15:11,535 Why don't we ask foie gras over here? 205 00:15:11,536 --> 00:15:13,537 He's the one that let her out. 206 00:15:13,538 --> 00:15:15,623 - She looked innocent. - Innocent? 207 00:15:15,624 --> 00:15:19,168 She's locked up in a cage, underground, 208 00:15:19,169 --> 00:15:20,669 with two armed guards? 209 00:15:20,670 --> 00:15:22,338 I had a feeling about her. 210 00:15:22,339 --> 00:15:24,632 Nah, Frenchie, you just didn't follow the plan. 211 00:15:24,633 --> 00:15:26,050 You never follow the plan, man. 212 00:15:26,051 --> 00:15:27,843 You need to unclench your asshole. 213 00:15:27,844 --> 00:15:29,345 You need to eat my clenched asshole, 214 00:15:29,346 --> 00:15:31,055 - how 'bout that? - Why are you two carrying on 215 00:15:31,056 --> 00:15:33,182 like a bunch of fucking twats? 216 00:15:33,183 --> 00:15:34,558 We're sniffing down a shit sandwich 217 00:15:34,559 --> 00:15:35,976 the size of Watergate. 218 00:15:35,977 --> 00:15:38,937 Vought and the Supes are both gonna be looking for her. 219 00:15:38,938 --> 00:15:42,107 All we got to do is find the female first. 220 00:15:47,614 --> 00:15:49,491 Keep looking. 221 00:15:52,452 --> 00:15:53,952 Who's that, then, eh? 222 00:15:53,953 --> 00:15:55,830 It's nobody. 223 00:16:01,711 --> 00:16:04,088 "Annie?" Starlight? 224 00:16:04,089 --> 00:16:06,131 Yeah, it's nothing. I mean, we were supposed to 225 00:16:06,132 --> 00:16:07,383 go on a date. 226 00:16:07,384 --> 00:16:09,593 Not a date, just, she asked me 227 00:16:09,594 --> 00:16:11,595 if I wanted to ask her for her number, 228 00:16:11,596 --> 00:16:12,846 and then we just kind of platonically 229 00:16:12,847 --> 00:16:14,139 exchanged information, but the... 230 00:16:14,140 --> 00:16:16,558 the word "date" was never mentioned. 231 00:16:16,559 --> 00:16:18,602 Call her back right now. You're fucking going. 232 00:16:18,603 --> 00:16:23,107 As a rule, I don't usually go out after a gory massacre. 233 00:16:23,108 --> 00:16:24,942 Listen, here's the job. 234 00:16:24,943 --> 00:16:26,402 You're gonna hot mic her phone. 235 00:16:26,403 --> 00:16:28,737 From now on, we hear everything she says. 236 00:16:28,738 --> 00:16:31,115 I mean, this is a golden opportunity. 237 00:16:31,116 --> 00:16:34,493 And after all you done, piece of cake. 238 00:16:34,494 --> 00:16:38,498 Yeah, she's not a... She's not a bad person. 239 00:16:40,375 --> 00:16:43,210 She's a Supe, Hughie. 240 00:16:43,211 --> 00:16:45,755 Just like the fucking rest of them. 241 00:16:50,301 --> 00:16:52,636 Okay, we are not gonna be able to cover this up forever. 242 00:16:52,637 --> 00:16:55,055 Translucent does not show his face soon, 243 00:16:55,056 --> 00:16:56,473 people are gonna start to notice. 244 00:16:56,474 --> 00:16:57,725 What if we just get in front of it? 245 00:16:57,726 --> 00:16:59,685 Tell the world he died tragically 246 00:16:59,686 --> 00:17:01,186 in the service of his country. 247 00:17:01,187 --> 00:17:03,689 We could have an amazing funeral, bigger than Kennedy's. 248 00:17:03,690 --> 00:17:05,983 I don't know, admit that one of our unkillable 249 00:17:05,984 --> 00:17:07,651 superheroes just got killed? 250 00:17:07,652 --> 00:17:09,403 Kiss that military bill good-bye. 251 00:17:09,404 --> 00:17:10,946 Let's not overthink it. 252 00:17:10,947 --> 00:17:12,865 We just say he's on a classified mission. 253 00:17:12,866 --> 00:17:15,795 We can't say where, in the interest of national security. 254 00:17:15,796 --> 00:17:18,162 All we can say is he's fighting MS-13. 255 00:17:18,163 --> 00:17:19,455 Ooh, yes. That's good. 256 00:17:19,456 --> 00:17:20,998 Simple. Done. Boom. 257 00:17:20,999 --> 00:17:23,125 MS-13. I like it. 258 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 Hello? 259 00:17:27,255 --> 00:17:30,675 What? When? 260 00:17:33,111 --> 00:17:35,345 How many people know? 261 00:17:35,346 --> 00:17:37,014 Seven minutes ago, 262 00:17:37,015 --> 00:17:40,172 Trans-Oceanic Flight 37 from Paris to Chicago 263 00:17:40,173 --> 00:17:41,602 was hijacked mid-air. 264 00:17:41,603 --> 00:17:43,020 - Seven minutes ago? - Yeah. 265 00:17:43,021 --> 00:17:44,688 A source from NORAD gave us a heads up. 266 00:17:44,689 --> 00:17:45,939 How many hijackers? 267 00:17:45,940 --> 00:17:47,024 Well, looks like three. 268 00:17:47,025 --> 00:17:48,817 Did they scramble F-16's? 269 00:17:48,818 --> 00:17:50,527 Yep, as we speak. 270 00:17:50,528 --> 00:17:53,280 But you can get there quicker. 271 00:17:54,741 --> 00:17:56,261 Can I please have the room? 272 00:17:58,870 --> 00:18:00,120 Oh, middle of the Atlantic. 273 00:18:00,121 --> 00:18:02,539 - Yep. - No-man's-land. 274 00:18:02,540 --> 00:18:04,500 You can't operate on foreign soil, 275 00:18:04,501 --> 00:18:06,752 but a plane hijacked over international waters... 276 00:18:06,753 --> 00:18:09,546 If you intercept, no one will protest. 277 00:18:09,547 --> 00:18:13,050 If you bring those passengers back alive, 278 00:18:13,051 --> 00:18:15,302 not one congressman will have the balls 279 00:18:15,303 --> 00:18:17,262 to vote against our bill. 280 00:18:17,263 --> 00:18:19,182 Mm-hmm. 281 00:18:23,436 --> 00:18:25,938 This is our chance. 282 00:18:25,939 --> 00:18:29,233 More important than Translucent. 283 00:18:29,234 --> 00:18:32,070 More important than anything. 284 00:18:34,989 --> 00:18:37,200 Concentrated halothane. 285 00:18:39,244 --> 00:18:41,745 It's not a guarantee, 286 00:18:41,746 --> 00:18:44,081 but it should knock out your girl. 287 00:18:44,082 --> 00:18:45,999 Merci, pumpkin. 288 00:18:46,000 --> 00:18:48,001 I must go; this girl, she's got a head start. 289 00:18:48,002 --> 00:18:51,755 Hey, I miss you. 290 00:18:51,756 --> 00:18:54,092 I got us a pied-รก-terre on the Bowery. 291 00:18:55,885 --> 00:18:57,511 When will you be coming by? 292 00:18:57,512 --> 00:19:01,557 As soon as I can. 293 00:19:01,558 --> 00:19:02,558 Promise. 294 00:19:02,559 --> 00:19:03,559 - Promise? - Mm-hmm. 295 00:19:06,813 --> 00:19:09,314 Don't make me use that gas on you, 296 00:19:09,315 --> 00:19:11,191 huh, pumpkin? 297 00:19:11,192 --> 00:19:12,818 - Yeah? - Mm-hmm. 298 00:19:12,819 --> 00:19:15,070 - Okay. - Mm. Oh... 299 00:19:15,071 --> 00:19:17,073 Mm. 300 00:19:41,764 --> 00:19:43,349 Fuck! 301 00:19:45,685 --> 00:19:49,146 When will they intercept? 302 00:19:49,147 --> 00:19:51,189 Corporal, I don't care who is in the room with you, 303 00:19:51,190 --> 00:19:53,942 I need a goddamn update. 304 00:19:53,943 --> 00:19:55,861 Jesus. 305 00:19:55,862 --> 00:19:57,863 Hey. Do you have a second? 306 00:19:57,864 --> 00:19:59,573 It is not really a good time. 307 00:19:59,574 --> 00:20:01,867 I'd really appreciate it. Super quick. 308 00:20:01,868 --> 00:20:04,453 - Pretty please? Thank you. - No... Oh, okay. 309 00:20:04,454 --> 00:20:08,415 So... I found a mission. 310 00:20:08,416 --> 00:20:09,625 Uh-huh. 311 00:20:09,626 --> 00:20:13,462 And I think it's really important. 312 00:20:13,463 --> 00:20:16,089 And I'd like to do it, with your permission, of course. 313 00:20:16,090 --> 00:20:18,425 What? Where? 314 00:20:18,426 --> 00:20:21,511 - Oceanland. - Oceanland? 315 00:20:21,512 --> 00:20:26,141 Yeah. So, get this, the dolphins there, 316 00:20:26,142 --> 00:20:30,520 I mean, they are really underfed and abused. 317 00:20:30,521 --> 00:20:34,358 To be quite honest, they're really frustrated. 318 00:20:34,359 --> 00:20:37,194 And I'd like to, you know, just shine a light on it. 319 00:20:37,195 --> 00:20:39,529 I think people would really respond to that. 320 00:20:39,530 --> 00:20:43,283 You do realize that you are at the centerpiece 321 00:20:43,284 --> 00:20:45,577 of the Oceanland fall campaign? 322 00:20:45,578 --> 00:20:47,788 Yeah, well, I mean, we could just bail on that, right? 323 00:20:47,789 --> 00:20:49,289 The deal sucks anyways. 324 00:20:49,290 --> 00:20:50,832 No, we can't. 325 00:20:50,833 --> 00:20:52,417 Listen, I'd just like to, you know, 326 00:20:52,418 --> 00:20:55,379 maybe do something with a little more substance. 327 00:20:55,380 --> 00:20:57,339 Okay. 328 00:20:57,340 --> 00:20:58,507 - Yeah? - I hear you. Yes. 329 00:20:58,508 --> 00:20:59,591 - Okay? - Uh-huh. 330 00:20:59,592 --> 00:21:02,678 Deep... 331 00:21:02,679 --> 00:21:03,930 play to your strengths. 332 00:21:19,153 --> 00:21:21,738 Hey. baby. 333 00:21:21,739 --> 00:21:23,616 Hey... 334 00:21:29,247 --> 00:21:30,914 What'd you do? 335 00:21:30,915 --> 00:21:33,667 What the hell are you talking about? 336 00:21:33,668 --> 00:21:36,045 Who did you tell about Compound V? 337 00:21:37,088 --> 00:21:39,840 Nobody. Why? What... 338 00:21:39,841 --> 00:21:42,843 Because you're the only person who knew, other than me, 339 00:21:42,844 --> 00:21:46,304 that I had it... where I was taking it. 340 00:21:46,305 --> 00:21:49,975 I-I didn't tell anyone anything. 341 00:21:49,976 --> 00:21:51,309 You're being paranoid. 342 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 Who else did you fucking tell?! 343 00:21:59,068 --> 00:22:00,569 Don't yell at me. 344 00:22:00,570 --> 00:22:04,072 Listen to me. 345 00:22:04,073 --> 00:22:05,074 Sit down. 346 00:22:17,211 --> 00:22:19,880 Look, I love you. You know I do. 347 00:22:19,881 --> 00:22:22,424 I've loved you since the first time that we met. 348 00:22:22,425 --> 00:22:25,594 Oh, really? I heard you at the race. 349 00:22:25,595 --> 00:22:28,555 No girlfriend. Open to offers. 350 00:22:28,556 --> 00:22:30,474 Come on, I have to say those things. 351 00:22:30,475 --> 00:22:33,769 You know this. They make me. 352 00:22:33,770 --> 00:22:36,272 It's my brand. 353 00:22:39,317 --> 00:22:40,651 Come here. 354 00:22:42,195 --> 00:22:44,155 Come here. 355 00:22:48,659 --> 00:22:51,286 You remember when you relapsed? 356 00:22:51,287 --> 00:22:52,704 Yes. 357 00:22:52,705 --> 00:22:55,082 And I stayed and I rubbed your back. 358 00:22:55,083 --> 00:22:57,376 Cleaned up your puke. 359 00:22:59,921 --> 00:23:02,340 I'm there for you, always. 360 00:23:06,594 --> 00:23:09,013 I know, baby. 361 00:23:10,473 --> 00:23:13,767 Please, 362 00:23:13,768 --> 00:23:16,561 tell me who you told. 363 00:23:16,562 --> 00:23:19,190 'Cause we're in trouble. We're in a lot of trouble. 364 00:23:26,072 --> 00:23:29,784 I didn't tell anyone. 365 00:23:45,216 --> 00:23:47,217 Either way, you're gonna have to pack a bag, 366 00:23:47,218 --> 00:23:49,761 so get everything that you need. 367 00:23:49,762 --> 00:23:51,888 Why? Where are we going? 368 00:23:51,889 --> 00:23:53,932 I'm gonna take care of this, 369 00:23:53,933 --> 00:23:55,934 but until I do, I got to get you somewhere safe, 370 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 before Homelander finds out. 371 00:23:59,397 --> 00:24:02,233 I love you. 372 00:24:07,780 --> 00:24:09,198 I love you, too. 373 00:24:35,725 --> 00:24:39,020 Mani? Pedi? Special deal. 374 00:24:45,151 --> 00:24:47,861 The hilarious Dolphins Ahoy Extravaganza, 375 00:24:47,862 --> 00:24:50,488 starring these two knuckleheads. 376 00:24:50,489 --> 00:24:54,576 So this fall, remember, go Deep. Go Oceanland. 377 00:24:54,577 --> 00:24:57,121 All right, let's see what you got. 378 00:25:10,927 --> 00:25:13,887 You said you, uh, you bowled before? 379 00:25:13,888 --> 00:25:16,514 Yeah, I'm just a little rusty. 380 00:25:16,515 --> 00:25:19,851 - You? - Uh, yeah. Here, actually. 381 00:25:19,852 --> 00:25:21,519 My whole life. 382 00:25:21,520 --> 00:25:23,188 I had my first kiss with Amy Seeler 383 00:25:23,189 --> 00:25:24,898 in the men's bathroom when I was 14. 384 00:25:24,899 --> 00:25:27,901 - It was really romantic. - Yeah. 385 00:25:27,902 --> 00:25:30,946 I'm sure that's exactly how she pictured her first kiss. 386 00:25:30,947 --> 00:25:32,864 Excuse me. Where was your first kiss? 387 00:25:32,865 --> 00:25:33,865 Prom. 388 00:25:33,866 --> 00:25:36,618 It was amazing. 389 00:25:36,619 --> 00:25:39,788 Wait, senior prom? 390 00:25:39,789 --> 00:25:41,790 So your first kiss was when you were 18? 391 00:25:41,791 --> 00:25:43,625 Mm-hmm. 392 00:25:43,626 --> 00:25:45,252 Which you're not joking about, 393 00:25:45,253 --> 00:25:47,254 and that's fine, that's great. 394 00:25:47,255 --> 00:25:50,298 Yeah, I had a very Jesus-centric childhood. 395 00:25:54,595 --> 00:25:57,305 Yeah! 396 00:26:00,476 --> 00:26:02,143 He never asked me out again. 397 00:26:02,144 --> 00:26:04,938 Sorry. Um, what were you saying? 398 00:26:04,939 --> 00:26:07,857 No, just about prom. 399 00:26:07,858 --> 00:26:10,277 - What was it... what about... - Nothing. 400 00:26:10,278 --> 00:26:11,611 It's-it's stupid. 401 00:26:11,612 --> 00:26:16,200 Um, I'm gonna, I'm gonna throw one. 402 00:26:17,326 --> 00:26:21,621 Ah! Ah. 403 00:26:21,622 --> 00:26:23,999 So what's, uh, what's Translucent like? 404 00:26:24,000 --> 00:26:27,419 That's a conversational left turn. 405 00:26:27,420 --> 00:26:29,170 Yes, it was. I'm sorry about that. 406 00:26:29,171 --> 00:26:30,839 Sorry. Yeah, it just popped into my head. 407 00:26:30,840 --> 00:26:32,590 As a kid, he was my favorite. 408 00:26:32,591 --> 00:26:35,343 You said the other ones were dicks; is he a dick, too? 409 00:26:35,344 --> 00:26:40,265 Well, I mean, he's not great with privacy or boundaries, 410 00:26:40,266 --> 00:26:42,309 I will say that. 411 00:26:42,310 --> 00:26:45,103 But otherwise, he seems like a loner. 412 00:26:45,104 --> 00:26:47,523 He spends most of his free time with his son. 413 00:26:50,067 --> 00:26:54,029 - He's got a son? - Yeah. Early divorce, I think. 414 00:26:54,030 --> 00:26:55,947 He's about ten. 415 00:26:55,948 --> 00:26:58,868 Hunter or Maverick or something like that. 416 00:27:27,188 --> 00:27:28,521 It's okay. 417 00:28:05,768 --> 00:28:07,185 All right, everyone, it's all over. 418 00:28:07,186 --> 00:28:11,564 It's all safe. You're all gonna be fine. 419 00:28:13,192 --> 00:28:15,026 Thank you, Homelander! 420 00:28:15,027 --> 00:28:18,696 Oh, no, no. 421 00:28:18,697 --> 00:28:21,241 Come on, now. You guys. 422 00:28:21,242 --> 00:28:23,243 You guys made it. 423 00:28:23,244 --> 00:28:25,120 - You okay, sweetheart? - Yeah. 424 00:28:25,121 --> 00:28:26,329 - Yeah? - Yeah. 425 00:28:26,330 --> 00:28:27,330 Good for you. 426 00:28:27,331 --> 00:28:29,666 You guys are amazing, fantastic. 427 00:28:29,667 --> 00:28:30,708 Go, Maeve! 428 00:28:30,709 --> 00:28:32,293 Hey, let's get a round of applause 429 00:28:32,294 --> 00:28:33,670 for Queen Maeve. 430 00:28:33,671 --> 00:28:34,880 Yeah! 431 00:28:40,010 --> 00:28:41,539 Captain? 432 00:28:44,557 --> 00:28:46,182 Stop. Stop. 433 00:28:46,183 --> 00:28:48,059 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, easy, fella. 434 00:28:48,060 --> 00:28:50,645 Take it easy. 435 00:28:50,646 --> 00:28:52,731 There you go, just relax. 436 00:29:04,535 --> 00:29:06,828 ATC! 437 00:29:06,829 --> 00:29:08,538 It's dead! 438 00:29:08,539 --> 00:29:11,166 Can you fly a plane? 439 00:29:11,167 --> 00:29:13,169 Wouldn't matter if I did! 440 00:29:16,755 --> 00:29:18,632 What do we do? 441 00:29:30,728 --> 00:29:32,437 All right, everyone, remain calm. 442 00:29:32,438 --> 00:29:35,899 Stay in your seats. Everything's under control. 443 00:29:35,900 --> 00:29:38,776 You got to go out there, lift the plane up. 444 00:29:38,777 --> 00:29:41,946 Lift the plane? How? There's nothing to stand on. 445 00:29:41,947 --> 00:29:43,156 It's fucking air. 446 00:29:43,157 --> 00:29:44,949 I don't know, fly at it, ram it straight. 447 00:29:44,950 --> 00:29:49,078 No, that kind of speed, either the plane goes ass over tit 448 00:29:49,079 --> 00:29:51,080 or I'll punch straight through the hull, or... 449 00:29:54,627 --> 00:29:57,962 Whoa! Whoa, that was a big one! 450 00:29:57,963 --> 00:30:00,633 Everything's fine, don't worry about it. 451 00:30:03,093 --> 00:30:06,596 Okay. Okay. 452 00:30:06,597 --> 00:30:09,265 You take everybody, one by one, you fly them to the ground. 453 00:30:09,266 --> 00:30:13,102 And what? Come back 123 times? 454 00:30:13,103 --> 00:30:15,105 Maeve, think. 455 00:30:18,025 --> 00:30:20,401 We're done here. 456 00:30:20,402 --> 00:30:23,488 - Please. - Everything's fine, guys. 457 00:30:23,489 --> 00:30:26,866 - Everything's fine. You're okay. - Wait, you're leaving us? 458 00:30:26,867 --> 00:30:29,245 No, no, no, no, no. I'm just seeing something down the back. 459 00:30:30,996 --> 00:30:32,497 Oh, my God, you're leaving. 460 00:30:32,498 --> 00:30:34,249 - He's leaving us. - I said I'm not... 461 00:30:34,250 --> 00:30:36,960 Whoa! 462 00:30:36,961 --> 00:30:39,003 Homelander, are you going to save us? 463 00:30:39,004 --> 00:30:41,965 Oh, sweetheart, of course I'm gonna save you, 464 00:30:41,966 --> 00:30:43,633 you betcha. 465 00:30:43,634 --> 00:30:45,718 I'm gonna save everyone here, don't worry about it. 466 00:30:45,719 --> 00:30:49,473 - Ma'am, relax, hands off me. - It's okay. It's okay. 467 00:30:53,102 --> 00:30:55,061 Maeve! 468 00:31:15,207 --> 00:31:19,419 Okay, you two, take off your masks. Come on. 469 00:31:19,420 --> 00:31:22,172 Now! 470 00:31:25,759 --> 00:31:27,385 - Take these two! - No, no. 471 00:31:27,386 --> 00:31:28,970 - Just these two! Please! - No! What, so they 472 00:31:28,971 --> 00:31:30,471 can tell the world that we left 473 00:31:30,472 --> 00:31:31,931 the rest of them to fucking die? 474 00:31:31,932 --> 00:31:35,059 - Come on! - No, Maeve. No. You stay back! 475 00:31:35,060 --> 00:31:37,395 All of you, stay back. 476 00:31:37,396 --> 00:31:40,315 You stay the fuck back or I'll laser you, goddamn it! 477 00:31:40,316 --> 00:31:42,567 I will laser every fucking one of you! 478 00:31:42,568 --> 00:31:44,944 Stay back! 479 00:31:44,945 --> 00:31:46,946 Let's go. 480 00:31:46,947 --> 00:31:50,033 No, Maeve, no! 481 00:31:50,034 --> 00:31:51,951 - Please stay! - I'm sorry. 482 00:31:51,952 --> 00:31:53,119 - Take us! - Maeve! 483 00:31:53,120 --> 00:31:55,705 Please, don't leave us. Please! 484 00:31:55,706 --> 00:31:57,540 Maeve! 485 00:31:57,541 --> 00:32:00,585 Don't die with them. 486 00:32:00,586 --> 00:32:02,420 Maeve. 487 00:32:02,421 --> 00:32:04,672 - What is wrong with you? - Please, Maeve! 488 00:32:04,673 --> 00:32:07,925 I'm sorry. I'm so sorry. 489 00:32:07,926 --> 00:32:09,719 Please take her. 490 00:32:09,720 --> 00:32:11,055 Take my daughter! 491 00:32:14,350 --> 00:32:16,893 - Please! Please take her! - Please. 492 00:32:16,894 --> 00:32:18,728 Take her! 493 00:32:47,383 --> 00:32:49,384 Oh, look at this. 494 00:32:49,385 --> 00:32:52,553 - Homicide. - You got here fast. 495 00:32:52,554 --> 00:32:55,556 - Yeah, it was on the squawker. - What's with the accent? 496 00:32:55,557 --> 00:32:57,016 What's with yours? 497 00:32:57,017 --> 00:33:00,186 You ever seen her here before? 498 00:33:00,187 --> 00:33:03,023 Maybe a year ago. 499 00:33:07,653 --> 00:33:09,071 It's a gang hit. 500 00:33:10,823 --> 00:33:12,824 A gang hit? 501 00:33:12,825 --> 00:33:16,619 - And who told you that, eh? - I'm not arguing with him. 502 00:33:16,620 --> 00:33:18,747 I'm looking into it. 503 00:33:20,082 --> 00:33:21,667 Excuse me. 504 00:33:24,044 --> 00:33:26,672 Cheers, mate. 505 00:33:44,064 --> 00:33:47,483 A-Train saw me a fucking week ago. 506 00:33:47,484 --> 00:33:50,987 - What if he made me? - He didn't see you. 507 00:33:50,988 --> 00:33:53,573 Listen, that's easy for you to say, Butcher, but I got people. 508 00:33:53,574 --> 00:33:55,701 Oh? And I don't? 509 00:33:57,369 --> 00:34:02,248 Look, Vought don't send a Supe to do a gang hit, all right? 510 00:34:02,249 --> 00:34:03,833 He was after the female. 511 00:34:03,834 --> 00:34:06,461 Hey, man, who was the woman? 512 00:34:06,462 --> 00:34:08,212 Roberta Cho, mother of four, 513 00:34:08,213 --> 00:34:11,758 loved Mexican food, and smuggled in a ton of immigrants 514 00:34:11,759 --> 00:34:14,886 - from all over the Pacific. - Eh, like our girl. 515 00:34:14,887 --> 00:34:16,304 A-Train, can I get a selfie? 516 00:34:17,723 --> 00:34:19,891 I got it. 517 00:34:19,892 --> 00:34:24,353 That wanker can cover all of Manhattan in 30 minutes. 518 00:34:24,354 --> 00:34:26,355 He's gonna find her before we do. 519 00:34:26,356 --> 00:34:28,642 No, he won't. I know where she's going. 520 00:34:29,735 --> 00:34:32,028 Penn Station. 521 00:34:32,029 --> 00:34:35,199 She's working her way backwards. She's trying to get home. 522 00:34:39,286 --> 00:34:43,581 I'm Ezekiel, and I want you to join me at the BELIEVE EXPO, 523 00:34:43,582 --> 00:34:45,792 June 6 to 10 at the Fairgrounds. 524 00:34:45,793 --> 00:34:47,752 Sponsored by Samaritan's Embrace. 525 00:34:47,753 --> 00:34:49,378 We're gonna have music, 526 00:34:49,379 --> 00:34:52,089 we're gonna have worship, food trucks and, 527 00:34:52,090 --> 00:34:55,676 oh, yeah, Christ. 528 00:34:55,677 --> 00:34:59,388 Featuring Homelander and Starlight from The Seven. 529 00:34:59,389 --> 00:35:01,349 - Hey. - I know. 530 00:35:01,350 --> 00:35:03,810 Look, I'm not down to convert the masses or anything, 531 00:35:03,811 --> 00:35:06,729 I'm just... I'm doing a panel for teens. 532 00:35:06,730 --> 00:35:09,315 And, uh, I'm donating my appearance fee 533 00:35:09,316 --> 00:35:10,942 to the Covenant House. 534 00:35:10,943 --> 00:35:13,569 You are literally the nicest person in the city. 535 00:35:13,570 --> 00:35:16,280 No, seriously. 536 00:35:16,281 --> 00:35:18,825 Every other nice person can fuck off and go home. 537 00:35:18,826 --> 00:35:21,202 I mean, that's why I do it. 538 00:35:21,203 --> 00:35:25,165 Vindictive personal glory. 539 00:35:28,293 --> 00:35:30,878 You okay? 540 00:35:30,879 --> 00:35:34,174 Yeah, yes. Yeah. 541 00:35:36,218 --> 00:35:39,428 You seem a little... 542 00:35:39,429 --> 00:35:41,265 I don't know. 543 00:35:59,658 --> 00:36:01,660 Hmm. 544 00:36:03,829 --> 00:36:05,455 Okay. 545 00:36:07,624 --> 00:36:09,625 I'll come clean. 546 00:36:09,626 --> 00:36:13,045 If I'm being honest... 547 00:36:13,046 --> 00:36:14,630 I'm a little suspicious of you. 548 00:36:14,631 --> 00:36:16,924 You are? 549 00:36:16,925 --> 00:36:20,303 Yeah. I mean, you say you bowled a lot. 550 00:36:20,304 --> 00:36:23,806 And you know, you have, like, superpowers, 551 00:36:23,807 --> 00:36:26,476 yet you are a remarkably shitty bowler. 552 00:36:28,645 --> 00:36:30,646 You know what I think is happening? 553 00:36:30,647 --> 00:36:33,399 I think you're holding back for some weird, 554 00:36:33,400 --> 00:36:38,070 "not gonna show me up on a first date" reason. 555 00:36:38,071 --> 00:36:41,283 You want to quit stroking my ego and show me what you really got? 556 00:36:49,583 --> 00:36:52,252 Holy shit. 557 00:36:54,129 --> 00:36:56,506 Now that's a strike. 558 00:36:58,050 --> 00:37:00,259 Yeah. 559 00:37:02,930 --> 00:37:04,513 Yeah, that's great, man. 560 00:37:04,514 --> 00:37:06,349 Good looking out. Thanks. 561 00:37:06,350 --> 00:37:08,351 Well? Don't leave us hanging. 562 00:37:08,352 --> 00:37:10,770 Okay, so Deshawn's a brother that grew up on my block, 563 00:37:10,771 --> 00:37:12,188 but now he delivers packages. 564 00:37:12,189 --> 00:37:13,731 Yeah, not the part I'm interested in. 565 00:37:13,732 --> 00:37:15,608 He ran down the account number 566 00:37:15,609 --> 00:37:18,569 and the box containing the V came from Samaritan's Embrace. 567 00:37:18,570 --> 00:37:20,279 Ezekiel's Supe charity? 568 00:37:20,280 --> 00:37:22,865 What the fuck's that Jesus-thumping, 569 00:37:22,866 --> 00:37:25,117 elastic bastard got to do with it? 570 00:37:25,118 --> 00:37:28,162 Maybe we find the girl, we find out. 571 00:37:28,163 --> 00:37:30,164 Yeah. All right. 572 00:37:30,165 --> 00:37:33,125 Platforms, ground floor, I'll take upstairs. 573 00:37:33,126 --> 00:37:35,044 Whoever pings her, get onto Frenchie and stick with her 574 00:37:35,045 --> 00:37:36,285 till we use the gas, all right? 575 00:37:48,809 --> 00:37:50,810 If you're just tuning in, 576 00:37:50,811 --> 00:37:54,441 authorities have lost all radar and satellite imagery 577 00:37:54,442 --> 00:37:57,525 of hijacked Flight 37 and fear the worst. 578 00:37:57,526 --> 00:37:59,485 Search planes have begun to fan out 579 00:37:59,486 --> 00:38:01,320 over the flight path off the Atlantic... 580 00:39:05,385 --> 00:39:06,845 Non, non. 581 00:39:10,474 --> 00:39:14,226 It's okay. It's gone. 582 00:39:14,227 --> 00:39:17,813 It's gone, you see? 583 00:39:17,814 --> 00:39:20,734 I'm not here to hurt you. 584 00:39:26,740 --> 00:39:28,575 You like music, huh? 585 00:39:29,826 --> 00:39:32,329 Well, me, too. 586 00:39:33,914 --> 00:39:38,376 C-Can I tell you a secret I never told anyone? 587 00:39:43,006 --> 00:39:46,342 When I was a boy, 588 00:39:46,343 --> 00:39:48,636 my father, he stole me from Mamma. 589 00:39:48,637 --> 00:39:53,265 In Marseilles, middle of the night, just broke in, took me. 590 00:39:53,266 --> 00:39:55,267 Kept me with him for years. 591 00:39:55,268 --> 00:39:57,311 Hotel after hotel. 592 00:39:57,312 --> 00:40:01,690 Every few nights, take me out for a walk. 593 00:40:01,691 --> 00:40:06,196 Smoke a Gauloise, tell me he loved me, then... 594 00:40:12,244 --> 00:40:15,705 I tried to run away so many times. 595 00:40:20,043 --> 00:40:23,170 I jumped buses, trains. 596 00:40:23,171 --> 00:40:26,632 Anything to get back to Marseilles. 597 00:40:26,633 --> 00:40:30,136 To Mamma. 598 00:40:30,137 --> 00:40:33,974 But every time, he find me. 599 00:40:37,310 --> 00:40:40,438 So I know what it's like to want to go home. 600 00:40:47,112 --> 00:40:50,115 You see, I know your secret. 601 00:40:52,325 --> 00:40:55,162 You're not a bad person. 602 00:40:56,204 --> 00:40:59,749 Just a scared one. 603 00:41:06,173 --> 00:41:08,383 Let me help you. 604 00:41:18,059 --> 00:41:20,419 ... reports of suspicious activity... 605 00:41:26,526 --> 00:41:27,694 Coming through. 606 00:41:33,116 --> 00:41:35,659 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 607 00:41:35,660 --> 00:41:38,454 Frenchie. Did you see her? Which way did she go? 608 00:41:38,455 --> 00:41:39,872 - I don't know. - Did you try to gas her? 609 00:41:39,873 --> 00:41:41,207 - No. - Why not? 610 00:41:41,208 --> 00:41:43,000 - It didn't seem right, huh? - You went off plan 611 00:41:43,001 --> 00:41:45,921 - because it didn't seem right? - I'm sorry, okay? 612 00:41:48,798 --> 00:41:52,885 Ah, Sean Jakowski. Cross-country team. 613 00:41:52,886 --> 00:41:56,222 - Mm. - I had such a huge crush on him, 614 00:41:56,223 --> 00:41:58,599 and he finally asked me out to this party. 615 00:41:58,600 --> 00:42:01,769 My hair looked cute, we held hands, it was perfect. 616 00:42:01,770 --> 00:42:04,438 Then, all of a sudden, this senior shoved Sean, 617 00:42:04,439 --> 00:42:05,856 and then he hit him. 618 00:42:05,857 --> 00:42:08,901 So I stepped in, I kicked the guy's ass. 619 00:42:08,902 --> 00:42:10,736 - Good for you. - Mm. 620 00:42:10,737 --> 00:42:12,446 Want to know how Sean thanked me? 621 00:42:12,447 --> 00:42:14,531 - How? - Never spoke to me again. 622 00:42:14,532 --> 00:42:16,533 Not one word. 623 00:42:16,534 --> 00:42:19,119 And that's when I learned, 624 00:42:19,120 --> 00:42:22,165 never show your strength to a boy you like. 625 00:42:23,416 --> 00:42:25,417 Well, to be honest, 626 00:42:25,418 --> 00:42:28,170 Sean Jakowski had a tiny little baby dick. 627 00:42:33,134 --> 00:42:36,345 It doesn't bother you that I could whip your ass in bowling? 628 00:42:36,346 --> 00:42:39,765 And in everything? 629 00:42:39,766 --> 00:42:41,308 And bench-press you? 630 00:42:41,309 --> 00:42:43,477 Oh, my God, is that a threat or a promise? 631 00:42:43,478 --> 00:42:47,356 - Hmm. - And no. No. I-I... 632 00:42:47,357 --> 00:42:52,362 I really think it's awesome, the real you. 633 00:42:56,700 --> 00:42:59,451 Um, you got... ketchup. 634 00:42:59,452 --> 00:43:01,704 Mm? Oh. 635 00:43:01,705 --> 00:43:04,123 What? You don't like that? 636 00:43:04,124 --> 00:43:06,125 Doesn't work for you? 637 00:43:16,261 --> 00:43:19,263 Save my spot. I'll be right back. 638 00:43:52,213 --> 00:43:55,632 - Hey. - Hey. 639 00:43:59,179 --> 00:44:01,180 So where's the girl, Frenchie? 640 00:44:01,181 --> 00:44:03,432 Since you're the psycho chick whisperer all of a sudden. 641 00:44:03,433 --> 00:44:06,435 Maybe subway. Maybe she wants to find a train, no? 642 00:44:06,436 --> 00:44:08,145 Oh, yeah? How deep up your ass did you pull that out? 643 00:44:08,146 --> 00:44:09,688 Well, it depends. How deep does your tongue go? 644 00:44:09,689 --> 00:44:11,315 Listen, you lost her, man. 645 00:44:11,316 --> 00:44:12,983 We had orders, we're supposed to follow them. 646 00:44:12,984 --> 00:44:14,985 We're professionals and we count on each other. 647 00:44:14,986 --> 00:44:18,530 But you're on some fucking bohemian flaky drug shit. 648 00:44:18,531 --> 00:44:20,532 Even Hughie, who's a fucking white Urkel, 649 00:44:20,533 --> 00:44:22,326 - is more professional than you. - I understand it's hard 650 00:44:22,327 --> 00:44:24,328 for someone who's anally OCD to understand. 651 00:44:24,329 --> 00:44:26,121 Okay, then help me understand, Frenchie. 652 00:44:26,122 --> 00:44:27,623 What happened the night that Mallory had you 653 00:44:27,624 --> 00:44:29,166 - tail Lamplighter? - Oh, that's enough. 654 00:44:29,167 --> 00:44:32,503 Mallory was our boss, man. We had orders. 655 00:44:32,504 --> 00:44:34,129 And you were supposed to follow him. 656 00:44:34,130 --> 00:44:35,672 You were supposed to follow Lamplighter, 657 00:44:35,673 --> 00:44:38,509 - tail him, but you let him go. - I didn't know. 658 00:44:38,510 --> 00:44:41,011 And Lamplighter goes and torches Mallory's grandkids. 659 00:44:41,012 --> 00:44:43,055 - I didn't know. - It doesn't matter. 660 00:44:43,056 --> 00:44:46,559 You didn't follow orders and it costs some lives. 661 00:44:48,436 --> 00:44:50,521 Hey, hey. Knock it off. 662 00:44:50,522 --> 00:44:52,940 - Knock it off. - You know what? 663 00:44:52,941 --> 00:44:54,858 Fuck this, Butcher. 664 00:44:54,859 --> 00:44:57,403 And fuck you. I'm done! 665 00:44:57,404 --> 00:45:00,864 - Stupid fucker... - M.M., wait. 666 00:45:00,865 --> 00:45:03,826 You said this time would be different. 667 00:45:03,827 --> 00:45:07,287 But this motherfucker's still here doing the same old shit. 668 00:45:07,288 --> 00:45:10,749 And we're all gonna fucking end up like Mallory. 669 00:45:10,750 --> 00:45:13,127 - Yeah, fuck off. Come on. - Fuck this. 670 00:45:13,128 --> 00:45:14,753 Oi, both of you. 671 00:45:14,754 --> 00:45:17,005 - M.M. - What? 672 00:45:17,006 --> 00:45:20,259 What's Sporty Spice up to? 673 00:45:20,260 --> 00:45:22,219 Who? 674 00:45:22,220 --> 00:45:24,514 Sporty fucking Spice. What is she up to? 675 00:45:27,809 --> 00:45:29,435 I don't know. 676 00:45:29,436 --> 00:45:32,062 Exactly. How about Posh? 677 00:45:32,063 --> 00:45:34,231 - You know what she's doing? - I don't understand. 678 00:45:34,232 --> 00:45:36,775 Making clothes for anorexics. Right? 679 00:45:36,776 --> 00:45:38,569 Not exactly a growth market. 680 00:45:38,570 --> 00:45:41,780 And Baby? You know what she's doing? 681 00:45:41,781 --> 00:45:45,492 Fuck all. Not even page six of the Daily Mail. 682 00:45:45,493 --> 00:45:47,911 And Scary Spice? 683 00:45:47,912 --> 00:45:50,998 Up to her eyeballs in lawsuits and sex tapes. 684 00:45:50,999 --> 00:45:54,084 Ginger, on the other hand, has released three albums. 685 00:45:54,085 --> 00:45:58,505 Passion, Schizophonic and Scream If You Wanna Go Faster. 686 00:45:58,506 --> 00:46:02,092 They'll all make your ears bleed. 687 00:46:02,093 --> 00:46:04,595 You see, when they're apart, 688 00:46:04,596 --> 00:46:06,597 they're absolute fucking rubbish. 689 00:46:06,598 --> 00:46:11,727 But, you put them together, 690 00:46:11,728 --> 00:46:15,732 they're the goddamn fucking Spice Girls. 691 00:46:20,361 --> 00:46:22,779 How do you know so much about the Spice Girls? 692 00:46:22,780 --> 00:46:27,326 Look, the point is, 693 00:46:27,327 --> 00:46:31,455 that we're all shite by ourselves. 694 00:46:31,456 --> 00:46:33,332 We need each other. 695 00:46:33,333 --> 00:46:36,919 We need each other, or we're fucking dead in the water. 696 00:46:36,920 --> 00:46:39,588 Now, you guys can beat the living fucking shit 697 00:46:39,589 --> 00:46:41,590 out of each other, I really don't care, 698 00:46:41,591 --> 00:46:44,052 it ain't gonna change the past. 699 00:46:49,516 --> 00:46:53,852 What do you say we go find that dirty little bitch, 700 00:46:53,853 --> 00:46:57,398 gas her ass, then get the fuck out of here? 701 00:47:01,945 --> 00:47:04,446 Jesus, he gives the worst pep talks. 702 00:47:04,447 --> 00:47:06,156 He really, really does. 703 00:47:06,157 --> 00:47:08,659 โ™ช Yo, I'll tell you what I want, what I really, really want โ™ช 704 00:47:08,660 --> 00:47:10,786 โ™ช So tell me what you want, what you really, really want... โ™ช 705 00:47:10,787 --> 00:47:13,147 โ™ช I'll tell you what I want, what I really, really want... โ™ช 706 00:47:13,998 --> 00:47:15,832 Yes, yes, yes, yes, yes! 707 00:47:15,833 --> 00:47:17,668 That's right. 708 00:47:17,669 --> 00:47:19,253 Next stop, the Atlantic Ocean. 709 00:47:19,254 --> 00:47:21,880 That's right. That's right. 710 00:47:24,425 --> 00:47:26,051 What? 711 00:47:26,052 --> 00:47:30,055 Okay. Okay, yeah. 712 00:47:30,056 --> 00:47:33,350 I mean, let's just focus on the escape first and, uh, you know, 713 00:47:33,351 --> 00:47:35,519 we can talk about that some other time. 714 00:47:37,480 --> 00:47:39,648 Well, uh, I like you, too. 715 00:47:39,649 --> 00:47:41,316 You know that. 716 00:47:41,317 --> 00:47:43,652 But let's not, you know, rush into anything too fast. 717 00:47:46,030 --> 00:47:49,992 All right, seriously, now is not the appropriate time. 718 00:47:49,993 --> 00:47:52,744 Plus, you're making things awkward. 719 00:47:52,745 --> 00:47:55,747 Okay, okay! 720 00:47:55,748 --> 00:47:57,749 If I just touch it, will you shut up? 721 00:48:00,878 --> 00:48:03,839 Oh, shit. Shit, shit, shit. 722 00:48:03,840 --> 00:48:05,591 I made you a promise. 723 00:48:49,969 --> 00:48:51,262 Hey. 724 00:49:33,596 --> 00:49:35,098 Shit... 725 00:49:43,398 --> 00:49:45,357 - Let's go. - No, Frenchie. 726 00:49:45,358 --> 00:49:46,984 Forget it, mate. She's fucked. 727 00:49:50,113 --> 00:49:51,738 A-Train! 728 00:49:51,739 --> 00:49:54,074 Over here! Look, everybody! 729 00:49:54,075 --> 00:49:55,492 - It's A-Train right over here! - A-Train's here? 730 00:49:55,493 --> 00:49:57,035 - No way. - Look, it's A-Train! 731 00:49:58,996 --> 00:50:01,123 Hey. 732 00:50:01,124 --> 00:50:03,041 Cool, look who's here. 733 00:50:03,042 --> 00:50:05,627 Shit, what's up, A-Train? 734 00:50:06,879 --> 00:50:07,879 A-Train, hey. 735 00:50:07,880 --> 00:50:09,339 Hey, can we take a selfie? 736 00:50:09,340 --> 00:50:11,258 Oh, sure, absolutely. 737 00:50:11,259 --> 00:50:13,051 I can take one or two. 738 00:50:13,052 --> 00:50:15,012 A-Train, over here. 739 00:50:40,121 --> 00:50:43,123 No. Let me talk to her. 740 00:50:43,124 --> 00:50:44,917 Don't be fucking stupid. 741 00:50:46,753 --> 00:50:50,380 What if she's a Spice Girl? 742 00:50:50,381 --> 00:50:52,842 Frenchie. 743 00:51:13,404 --> 00:51:15,823 Let me help you go home. 744 00:51:50,983 --> 00:51:54,862 She ain't no Spice Girl. 745 00:52:38,906 --> 00:52:40,365 Once again, the horrific wreckage 746 00:52:40,366 --> 00:52:42,492 of Trans-Oceanic Flight 37 747 00:52:42,493 --> 00:52:44,536 just beginning to wash up on shore. 748 00:52:44,537 --> 00:52:47,665 Every passenger on board presumed dead. 749 00:52:49,917 --> 00:52:51,919 They didn't have to die. 750 00:52:53,546 --> 00:52:56,172 We have Homelander and Queen Maeve on the scene. 751 00:52:56,173 --> 00:52:59,175 Do you have a comment? 752 00:52:59,176 --> 00:53:01,887 I said they didn't have to die. 753 00:53:01,888 --> 00:53:05,557 We arrived three minutes after the plane went down. 754 00:53:05,558 --> 00:53:08,268 And why? 755 00:53:08,269 --> 00:53:10,854 Because we're not in the chain of command. 756 00:53:10,855 --> 00:53:14,983 If NORAD called us before they scrambled jets, 757 00:53:14,984 --> 00:53:16,818 Then we could've saved them. 758 00:53:16,819 --> 00:53:20,822 123 men, women and children. 759 00:53:20,823 --> 00:53:22,825 Excuse me. 760 00:53:27,288 --> 00:53:31,833 But if they let us into the military, 761 00:53:31,834 --> 00:53:34,836 then this will never happen again. 762 00:53:34,837 --> 00:53:38,423 That is my solemn promise to you. 763 00:53:38,424 --> 00:53:40,426 Right, Maeve? 764 00:53:42,970 --> 00:53:44,971 Talk to your congressmen. 765 00:53:44,972 --> 00:53:46,765 Talk to them. They'll listen to the people. 766 00:53:46,766 --> 00:53:49,267 And together, 767 00:53:49,268 --> 00:53:52,479 together, we will make sure that this never happens 768 00:53:52,480 --> 00:53:55,523 to our great nation ever again! 769 00:53:58,486 --> 00:54:00,904 God bless you. 770 00:54:00,905 --> 00:54:03,114 God bless America. 771 00:54:03,115 --> 00:54:04,950 We hear you, Homelander! 772 00:54:04,951 --> 00:54:08,161 And I hear you, brother! I hear you! 773 00:54:08,162 --> 00:54:11,164 And the world hears you! 774 00:54:11,165 --> 00:54:15,085 And very, very soon, my friend, 775 00:54:15,086 --> 00:54:18,630 whoever did this to us will hear from all of us! 776 00:54:18,631 --> 00:54:20,966 Homelander! 777 00:54:20,967 --> 00:54:24,135 Homelander! Homelander! 778 00:54:24,136 --> 00:54:28,556 Homelander! Homelander! Homelander! 779 00:54:28,557 --> 00:54:32,018 Homelander! Homelander! 780 00:54:32,019 --> 00:54:36,690 Homelander! Homelander! Homelander! 781 00:54:36,691 --> 00:54:39,609 Homelander! Homelander! 782 00:54:39,610 --> 00:54:41,611 Homelander! 783 00:55:53,249 --> 00:55:58,249 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 55469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.