All language subtitles for Pirates.of.The.Caribbean.5.Dead.Men.Tell.No.Tales.2017.720.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,170 --> 00:00:51,210 (WIND HOWLING) 2 00:01:12,400 --> 00:01:13,610 (EXHALES DEEPLY) 3 00:02:01,490 --> 00:02:02,540 (GRUNTS SOFTLY) 4 00:02:08,170 --> 00:02:09,170 (GRUNTS) 5 00:02:16,510 --> 00:02:17,510 (INHALES DEEPLY) 6 00:03:04,720 --> 00:03:06,980 (COUGHING AND GASPING) 7 00:03:23,530 --> 00:03:25,410 (FOOTSTEPS APPROACHING) 8 00:03:34,590 --> 00:03:35,590 Father? 9 00:03:35,750 --> 00:03:38,590 MAN: Henry, what have you done? 10 00:03:39,090 --> 00:03:40,090 I said I'd find you. 11 00:03:41,180 --> 00:03:42,930 Look at me, son. 12 00:03:45,510 --> 00:03:46,850 I don't care. 13 00:03:47,020 --> 00:03:49,770 There's no place for you on the Dutchman. 14 00:03:49,930 --> 00:03:51,850 (PIRATES TALKING INDISTINCTLY) 15 00:03:52,850 --> 00:03:54,440 WILL: They know you're here. 16 00:03:54,940 --> 00:03:55,940 Get home to your mother. 17 00:03:56,230 --> 00:03:56,860 No! 18 00:03:57,030 --> 00:03:58,280 Leave now! 19 00:03:59,110 --> 00:04:00,110 Before it's too late. 20 00:04:00,280 --> 00:04:02,530 I won't! I'll never stop. 21 00:04:02,700 --> 00:04:05,910 And if you throw me over, I'll come straight back. 22 00:04:07,620 --> 00:04:09,100 Don't you see I'm cursed to this ship? 23 00:04:09,620 --> 00:04:10,710 That's why I'm here. 24 00:04:10,870 --> 00:04:12,750 I think I know a way to break your curse. 25 00:04:12,920 --> 00:04:14,130 To free you from the Dutchman. 26 00:04:14,290 --> 00:04:15,790 Henry, no. 27 00:04:16,090 --> 00:04:17,106 I've read about a treasure. 28 00:04:17,130 --> 00:04:19,420 A treasure that holds all the power of the sea. 29 00:04:19,590 --> 00:04:22,130 The Trident of Poseidon can break your curse. 30 00:04:25,300 --> 00:04:29,390 Henry, the Trident can never be found. 31 00:04:30,310 --> 00:04:31,770 I found you. 32 00:04:32,560 --> 00:04:33,940 It's just a tale. 33 00:04:34,440 --> 00:04:36,610 Like the tales of you and Captain Jack Sparrow? 34 00:04:37,150 --> 00:04:38,610 He will help me find the Trident. 35 00:04:38,780 --> 00:04:40,820 You stay away from Jack. 36 00:04:40,990 --> 00:04:42,530 Leave the sea forever. 37 00:04:42,650 --> 00:04:43,760 You have to stop acting like... 38 00:04:43,780 --> 00:04:44,950 A pirate? 39 00:04:45,110 --> 00:04:47,160 I won't stop. 40 00:04:47,330 --> 00:04:49,740 I want you to come home. 41 00:04:56,330 --> 00:04:58,130 WILL: Henry... 42 00:04:58,250 --> 00:04:59,840 I'm sorry. 43 00:05:01,420 --> 00:05:03,420 But my curse will never be broken. 44 00:05:05,930 --> 00:05:08,180 This is my fate. 45 00:05:08,350 --> 00:05:11,140 You must let me go. 46 00:05:16,690 --> 00:05:18,820 I love you, son. 47 00:05:34,830 --> 00:05:36,370 (WOOD CREAKING) 48 00:05:40,250 --> 00:05:41,590 (GASPING) 49 00:05:46,550 --> 00:05:49,260 Captain Jack Sparrow. 50 00:05:56,890 --> 00:05:58,690 (CANNONS FIRING) 51 00:06:04,740 --> 00:06:06,070 (PIRATES LAUGHING AND SHOUTING) 52 00:06:08,070 --> 00:06:10,030 SOLDIER 1: Keep even keel. 53 00:06:10,200 --> 00:06:12,740 SOLDIER 2: Haul in on the lee side! 54 00:06:12,910 --> 00:06:15,910 MADDOX: Faster, you pathetic bilge rats! 55 00:06:16,080 --> 00:06:18,750 You'll pump the bilge and fill the scuppers. 56 00:06:18,920 --> 00:06:20,840 We're chasing down pirates! (MEN GRUNTING) 57 00:06:21,000 --> 00:06:22,750 Henry, get back here. 58 00:06:22,920 --> 00:06:24,760 You don't wanna get kicked off another ship. 59 00:06:24,920 --> 00:06:26,130 It's a Dutch barque. 60 00:06:26,300 --> 00:06:28,180 Probably stolen by the Pirate Bonnet. 61 00:06:30,050 --> 00:06:31,470 (MEN COUGHING) 62 00:06:37,390 --> 00:06:38,390 My God. 63 00:06:39,230 --> 00:06:41,190 I warned you of leaving your post, boy. 64 00:06:41,360 --> 00:06:42,626 I need to speak with the captain. 65 00:06:42,650 --> 00:06:43,940 What did you say? Move! 66 00:06:44,110 --> 00:06:45,740 (GRUNTS) MADDOX: Turner! 67 00:06:46,280 --> 00:06:49,320 (CANNONS FIRING) (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 68 00:06:52,240 --> 00:06:53,740 OFFICER COLE: She's going in, sir. 69 00:06:55,370 --> 00:06:56,450 Chase her down. 70 00:07:00,630 --> 00:07:02,630 No, don't do it. 71 00:07:03,250 --> 00:07:04,250 Don't do it! 72 00:07:04,340 --> 00:07:06,630 OFFICER COLE: You will not address the captain, boy. 73 00:07:06,800 --> 00:07:08,010 Sir, look at your charts. 74 00:07:08,170 --> 00:07:10,290 I believe you're sailing us into the Devil's Triangle. 75 00:07:10,380 --> 00:07:11,720 You hear this, men? 76 00:07:11,840 --> 00:07:14,430 This landsman believes an old sailor's myth. 77 00:07:15,350 --> 00:07:16,520 Sir, with all due respect, 78 00:07:16,600 --> 00:07:18,540 I have spent my life studying the myths of the sea. 79 00:07:18,560 --> 00:07:20,140 I know every legend and every curse. 80 00:07:20,650 --> 00:07:22,370 And I know ships that sail into the Triangle 81 00:07:22,480 --> 00:07:23,626 do not necessarily sail out... 82 00:07:23,650 --> 00:07:27,110 I'm sorry, sir. This one is clearly disturbed. 83 00:07:27,280 --> 00:07:29,780 Sir, trust in what I say. Change your course. 84 00:07:29,950 --> 00:07:31,820 You dare to give me orders, boy? 85 00:07:31,990 --> 00:07:32,990 Arrest him! 86 00:07:33,830 --> 00:07:34,870 Turner! 87 00:07:34,950 --> 00:07:36,430 HENRY: I will not let you kill us all. 88 00:07:38,620 --> 00:07:39,660 (GRUNTING) 89 00:07:54,970 --> 00:07:56,810 CAPTAIN TOMS: This is treason. 90 00:07:58,680 --> 00:07:59,350 No. 91 00:07:59,520 --> 00:08:01,600 Lock him up. We're going in! No! 92 00:08:01,770 --> 00:08:04,360 SOLDIER 1: Belay that starboard brace. 93 00:08:04,520 --> 00:08:06,190 SOLDIER 2: Bind that line! 94 00:08:06,360 --> 00:08:07,560 SOLDIER 3: Stay to the chains! 95 00:08:08,110 --> 00:08:10,360 MADDOX: This was your last chance, Turner. 96 00:08:10,860 --> 00:08:11,860 (GRUNTS) 97 00:08:13,030 --> 00:08:14,070 If it were up to me, 98 00:08:14,200 --> 00:08:16,160 I'd string you from the yardarm. 99 00:08:16,330 --> 00:08:17,370 On deck. 100 00:08:17,700 --> 00:08:20,500 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 101 00:08:22,670 --> 00:08:25,170 SOLDIER: Hold steady, helmsman! 102 00:08:26,210 --> 00:08:28,670 Jack Sparrow. 103 00:08:28,840 --> 00:08:30,050 He's dead. 104 00:08:30,210 --> 00:08:33,890 Buried in an unmarked grave on the Isle of Saint Martin. 105 00:08:40,310 --> 00:08:41,890 (BIRDS CAWING EERILY) 106 00:08:41,980 --> 00:08:43,730 (WOOD CREAKING) 107 00:08:48,900 --> 00:08:50,110 (GASPS) 108 00:09:05,210 --> 00:09:07,500 FIRST OFFICER WADE: Sir, there's something in the water. 109 00:09:09,210 --> 00:09:10,630 Ship to starboard! 110 00:09:12,800 --> 00:09:16,590 That's no ship, sir. It's a shipwreck. 111 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 CAPTAIN TOMS: No. 112 00:09:28,060 --> 00:09:29,770 She's sailing straight toward us. 113 00:09:30,900 --> 00:09:32,030 Open fire! 114 00:09:32,150 --> 00:09:33,610 (ALL CLAMOURING) 115 00:09:33,740 --> 00:09:35,150 CAPTAIN TOMS: Open fire! 116 00:09:36,990 --> 00:09:38,070 SOLDIER 1: Reload! 117 00:09:38,620 --> 00:09:40,030 (INDISTINCT YELLING) 118 00:09:50,960 --> 00:09:52,420 (WOOD CREAKING) 119 00:09:55,420 --> 00:09:56,760 SOLDIER 2: Secure the deck! 120 00:09:57,130 --> 00:09:58,640 (SOLDIERS SCREAMING) 121 00:10:02,640 --> 00:10:04,100 (SCREAMS) 122 00:10:10,360 --> 00:10:11,610 (GROANS) 123 00:10:36,130 --> 00:10:37,220 (SOLDIER GROANS) 124 00:10:40,680 --> 00:10:42,050 (SOLDIER SCREAMS) 125 00:10:42,180 --> 00:10:43,680 (FOOTSTEPS THUDDING) 126 00:10:51,860 --> 00:10:52,860 What are you? 127 00:10:52,980 --> 00:10:54,230 (CHOKING) 128 00:10:59,200 --> 00:11:00,950 Death. 129 00:11:01,030 --> 00:11:02,030 (NECK SNAPS) 130 00:11:08,370 --> 00:11:09,290 (GASPS) 131 00:11:09,370 --> 00:11:10,710 (CLATTERS) 132 00:11:18,920 --> 00:11:20,760 (FOOTSTEPS APPROACHING) 133 00:11:30,520 --> 00:11:31,730 (WHIMPERING) 134 00:11:39,200 --> 00:11:40,570 (BREATHING HEAVILY) 135 00:11:45,620 --> 00:11:46,740 (GASPS) 136 00:11:48,450 --> 00:11:49,870 (OLD PIRATE WHIMPERING LOUDLY) 137 00:11:54,880 --> 00:11:56,750 CAPTAIN SALAZAR: Jack Sparrow. 138 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Shh! 139 00:11:58,960 --> 00:11:59,970 (GROANS) 140 00:12:02,430 --> 00:12:04,180 Do you know this pirate? 141 00:12:05,470 --> 00:12:07,060 HENRY: Only by name. 142 00:12:07,220 --> 00:12:08,600 You're looking for him? 143 00:12:16,190 --> 00:12:17,480 Is that a "yes"? 144 00:12:18,110 --> 00:12:19,360 Yes. 145 00:12:20,570 --> 00:12:23,320 For too many years, the Triangle has cursed us... 146 00:12:23,490 --> 00:12:26,620 condemned us to this hell on Earth. 147 00:12:26,780 --> 00:12:30,500 The key to our escape is Jack Sparrow... 148 00:12:30,660 --> 00:12:32,670 and the compass which he holds. 149 00:12:33,370 --> 00:12:35,420 No need to fear me, boy. 150 00:12:35,580 --> 00:12:38,670 I always leave one man alive to tell the tale. 151 00:12:39,550 --> 00:12:42,340 Find Sparrow for me... 152 00:12:42,510 --> 00:12:45,800 and relay a message from Captain Salazar. 153 00:12:45,970 --> 00:12:47,430 Salazar. 154 00:12:48,930 --> 00:12:53,270 Tell him I will behold the daylight again. 155 00:12:53,440 --> 00:12:55,600 And on that day... 156 00:13:00,150 --> 00:13:01,990 death... 157 00:13:02,700 --> 00:13:06,490 death will come straight for him. 158 00:13:06,660 --> 00:13:08,580 Would you say that to him? 159 00:13:08,740 --> 00:13:09,580 Please? 160 00:13:09,740 --> 00:13:10,490 Yes. 161 00:13:10,660 --> 00:13:13,250 I wish I could do it myself, but... 162 00:13:14,290 --> 00:13:16,630 dead men tell no tales. 163 00:13:20,700 --> 00:13:28,700 Colored Hi By SidBrothers_3 164 00:13:45,030 --> 00:13:48,530 PRIEST: Carina Smyth, you're an orphan born of the devil... 165 00:13:48,950 --> 00:13:51,490 accused of practising witchcraft. 166 00:13:51,660 --> 00:13:52,950 Before you die... 167 00:13:53,580 --> 00:13:55,830 do you have anything to confess? 168 00:13:58,080 --> 00:14:00,920 I confess that I'm not a witch, 169 00:14:01,000 --> 00:14:02,800 that I am a woman of science. 170 00:14:03,210 --> 00:14:05,760 I confess that I have survived on my own... 171 00:14:05,930 --> 00:14:09,470 with nothing but a diary from the father I never knew... 172 00:14:09,640 --> 00:14:12,180 and a quest for the truth of who I am. 173 00:14:12,350 --> 00:14:16,140 I confess that I will die before I give up the search. 174 00:14:16,310 --> 00:14:17,900 And I confess... 175 00:14:18,690 --> 00:14:21,940 that while we've been talking, I picked this lock. (GRUNTS) 176 00:14:22,400 --> 00:14:23,860 (GROANS) 177 00:14:27,240 --> 00:14:28,740 (CROWD APPLAUDING) 178 00:14:29,030 --> 00:14:33,700 Today, we dedicate the Royal Bank of Saint Martin. 179 00:14:39,290 --> 00:14:43,590 The most secure banking institution in the Caribbean. 180 00:14:45,760 --> 00:14:47,170 (PEOPLE GASPING) 181 00:14:49,090 --> 00:14:50,470 (CROWD APPLAUDING) 182 00:14:51,760 --> 00:14:55,470 MAYOR DIX: Our new vault is five inches thick... 183 00:14:55,640 --> 00:14:57,770 and weighs an imperial ton. 184 00:14:58,600 --> 00:15:00,190 I've got her! I've got her! 185 00:15:00,560 --> 00:15:01,560 SOLDIER: Get her! 186 00:15:01,730 --> 00:15:04,900 Don't let her get away! Stop that witch! 187 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 (GASPS) 188 00:15:07,570 --> 00:15:10,530 Stop her! She's there! Get out of the way! 189 00:15:10,740 --> 00:15:11,950 Get out of my way! 190 00:15:13,280 --> 00:15:14,740 With this bank... 191 00:15:14,910 --> 00:15:19,580 the town of Saint Martin enters the modern world. 192 00:15:25,460 --> 00:15:28,260 I'm so sorry, sir. The witch escaped her chains. 193 00:15:29,010 --> 00:15:32,300 Find that wicked lass, or you'll swing in her place. 194 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Sir. 195 00:15:34,010 --> 00:15:35,100 SOLDIER: Sir. 196 00:15:36,520 --> 00:15:39,310 No man nor an army... 197 00:15:39,480 --> 00:15:43,650 can ever rob the gold from Saint Martin. 198 00:15:44,360 --> 00:15:46,570 Open the vault. 199 00:15:48,780 --> 00:15:50,240 (COINS CLINKING) 200 00:15:50,990 --> 00:15:52,410 (CROWD GASPING) 201 00:15:52,490 --> 00:15:53,950 (SNORING) 202 00:15:56,830 --> 00:15:58,290 (CROWD MURMURING) 203 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Pirate! (ALL GASP) 204 00:16:02,790 --> 00:16:04,840 Pirates. (JEERS) 205 00:16:05,590 --> 00:16:06,840 Pirate! 206 00:16:08,340 --> 00:16:09,380 (ALL GASPING) 207 00:16:16,560 --> 00:16:18,060 (MUTTERING) 208 00:16:18,720 --> 00:16:19,730 Hmm. 209 00:16:20,730 --> 00:16:21,980 (HORSE NEIGHS) 210 00:16:22,350 --> 00:16:24,650 This may seem a peculiar request... 211 00:16:24,810 --> 00:16:28,900 but could someone explain to me as to why I'm here? 212 00:16:33,990 --> 00:16:35,240 GIBBS: Scrum. 213 00:16:37,870 --> 00:16:38,870 How long? 214 00:16:39,040 --> 00:16:40,140 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 215 00:16:40,160 --> 00:16:41,800 JACK SPARROW: No, wait, it's coming to me. 216 00:16:41,910 --> 00:16:44,790 I need just a moment to clear me head. 217 00:16:45,750 --> 00:16:47,170 SOLDIER: Make ready! 218 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 Present! 219 00:16:50,380 --> 00:16:51,590 (FRANCES MOANS) 220 00:16:52,220 --> 00:16:53,220 Hold your fire! 221 00:16:53,800 --> 00:16:55,800 There's a woman with him in the vault! 222 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 Never mind about that trollop. 223 00:17:01,890 --> 00:17:05,350 Sir, I believe that's your wife. 224 00:17:05,440 --> 00:17:06,440 (ALL GASPING) 225 00:17:11,070 --> 00:17:12,150 Frances? 226 00:17:12,240 --> 00:17:13,240 (GASPS) 227 00:17:14,280 --> 00:17:15,780 Right, I've got it. 228 00:17:17,620 --> 00:17:19,870 I've got it! I'm robbing the bank! 229 00:17:20,040 --> 00:17:22,000 Shoot him! Ooh! 230 00:17:24,920 --> 00:17:26,250 (WHINNYING) 231 00:17:26,380 --> 00:17:27,380 Come on! 232 00:17:28,130 --> 00:17:29,130 Pull! 233 00:17:35,340 --> 00:17:36,390 Pull! 234 00:17:37,760 --> 00:17:38,760 Come on! 235 00:17:42,600 --> 00:17:43,730 (ALL GASPING) 236 00:18:07,540 --> 00:18:09,590 That was not part of the plan. 237 00:18:11,630 --> 00:18:13,550 SOLDIER: After him! Don't let him get away! 238 00:18:16,590 --> 00:18:17,930 (JACK SPARROW YELPING) 239 00:18:18,010 --> 00:18:19,300 (SOLDIER YELLS) 240 00:18:19,640 --> 00:18:21,890 GIBBS: Yo! Come on! 241 00:18:34,820 --> 00:18:36,110 Oh, oh! 242 00:18:40,950 --> 00:18:42,280 (ALL CLAMOURING) 243 00:18:48,170 --> 00:18:49,460 (PANTING) 244 00:18:49,540 --> 00:18:50,540 (GRUNTS) 245 00:18:50,880 --> 00:18:52,230 WOMAN 1: Well, I got this mutton, didn't I? 246 00:18:52,250 --> 00:18:53,710 WOMAN 2: Oh, that was too expensive. 247 00:19:12,900 --> 00:19:15,610 No woman's ever handled my Herschel. 248 00:19:23,910 --> 00:19:25,200 GIBBS: Clear a path! 249 00:19:26,370 --> 00:19:28,370 Oh, no, no, no! 250 00:19:31,170 --> 00:19:32,880 Stop! Stop! Stop! 251 00:19:33,380 --> 00:19:34,460 (BOTH LAUGHING) 252 00:19:36,710 --> 00:19:38,010 MAN: Get inside! 253 00:19:45,560 --> 00:19:46,720 Hard to starboard. 254 00:19:55,980 --> 00:19:57,360 (SCREAMS) 255 00:19:59,280 --> 00:20:02,160 (CAT YOWLS) (JACK SPARROW GRUNTING) 256 00:20:04,450 --> 00:20:05,330 CARINA: Sir. 257 00:20:05,450 --> 00:20:07,080 Your celestial fix was off. 258 00:20:07,240 --> 00:20:08,700 I've adjusted two degrees North. 259 00:20:08,790 --> 00:20:10,620 Your map will no longer be imprecise. 260 00:20:10,790 --> 00:20:12,560 Although you will have to start again with it. 261 00:20:12,580 --> 00:20:13,580 You're a witch. 262 00:20:13,830 --> 00:20:15,090 No, I'm not. 263 00:20:15,340 --> 00:20:18,260 Am I a witch for having catalogued over 200 stars? 264 00:20:18,420 --> 00:20:19,420 Witch! (SIGHS) 265 00:20:21,340 --> 00:20:22,840 There is a blood moon coming. 266 00:20:23,470 --> 00:20:27,180 I simply need to purchase a chronometer. 267 00:20:27,890 --> 00:20:29,570 I'll pay you double for selling to a woman. 268 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 Help! 269 00:20:31,770 --> 00:20:33,270 There's a witch in my shop! 270 00:20:33,690 --> 00:20:34,690 Help! 271 00:20:35,360 --> 00:20:37,650 Help! There's a witch in my shop! 272 00:20:39,480 --> 00:20:42,950 And a pirate! There's a witch and a pirate in my shop! 273 00:20:43,110 --> 00:20:45,120 Well, it's your lucky day! 274 00:20:45,280 --> 00:20:47,700 Have either of the four of you seen my bank? 275 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Found it! 276 00:20:52,290 --> 00:20:53,460 (MR SWIFT SCREAMING) 277 00:20:53,670 --> 00:20:55,040 (PEOPLE SCREAMING) 278 00:20:55,750 --> 00:20:57,290 Were you part of the plan? 279 00:20:57,460 --> 00:20:58,800 I'm not looking for trouble. 280 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 What a horrible way to live. 281 00:21:08,850 --> 00:21:10,250 SOLDIER 1: Stop that witch! Get her! 282 00:21:10,720 --> 00:21:12,810 We're trapped. What do we do? 283 00:21:12,980 --> 00:21:14,540 SOLDIER 2: Yeah, there she is! Quickly! 284 00:21:16,020 --> 00:21:17,860 You need to scream. 285 00:21:18,360 --> 00:21:19,780 (SCREAMING) 286 00:21:20,650 --> 00:21:22,690 SOLDIER 3: Over there! Secure that woman! 287 00:21:25,030 --> 00:21:26,070 You filthy pirate! 288 00:21:26,240 --> 00:21:28,160 No need for name-calling! 289 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 (SIGHS) 290 00:21:35,120 --> 00:21:36,840 (PEOPLE SCREAMING) (GIBBS URGING HORSES) 291 00:21:37,210 --> 00:21:38,210 (LAUGHS) 292 00:21:40,170 --> 00:21:41,340 GIBBS: Come on, lads! 293 00:21:42,210 --> 00:21:44,050 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 294 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 (SCREAMS) 295 00:21:53,310 --> 00:21:55,140 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 296 00:22:04,700 --> 00:22:05,700 Jack! 297 00:22:06,530 --> 00:22:07,530 Huh? 298 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 Bridge? 299 00:22:24,210 --> 00:22:25,340 (YELLS) 300 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 (GRUNTS) 301 00:22:27,470 --> 00:22:28,800 (GROANS) 302 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 It's empty! 303 00:22:48,410 --> 00:22:49,490 (PIRATES GROANING) 304 00:22:49,570 --> 00:22:50,570 Where is the dosh? 305 00:22:50,660 --> 00:22:53,080 Do you think that robbing a bank is easy? 306 00:22:53,240 --> 00:22:56,080 You gaggle of gutless heels of the womb's guilty... 307 00:22:56,250 --> 00:22:59,290 of putting me in this dreadful pickle in the first place. 308 00:22:59,460 --> 00:23:01,420 Now line up and offer me your tribute. 309 00:23:02,460 --> 00:23:04,090 You want us to pay you? 310 00:23:04,250 --> 00:23:06,590 Am I not the captain of this ship? 311 00:23:07,260 --> 00:23:09,470 CREMBLE: You call this a ship? 312 00:23:09,630 --> 00:23:11,010 Where's the treasure? 313 00:23:11,180 --> 00:23:12,640 All of us are starving. 314 00:23:12,800 --> 00:23:15,270 We will no longer follow a captain without a ship. 315 00:23:15,430 --> 00:23:17,100 I have a ship. 316 00:23:18,480 --> 00:23:20,520 Black Pearl has never left me side. 317 00:23:20,650 --> 00:23:21,650 (ALL SCOFF) 318 00:23:21,730 --> 00:23:24,940 The pirate Barbossa rules these seas now. 319 00:23:25,110 --> 00:23:27,610 Has 10 ships, guns full. 320 00:23:27,780 --> 00:23:29,280 Not to mention his cannonballs. 321 00:23:29,360 --> 00:23:31,280 18 pounds each they say. 322 00:23:31,450 --> 00:23:32,820 One-legged man with 18 pound balls? 323 00:23:33,950 --> 00:23:35,620 That's why he walks funny. 324 00:23:35,870 --> 00:23:37,410 Oh, come, come, mates. 325 00:23:37,580 --> 00:23:39,830 Did we not find the Treasure of Macedonia together? 326 00:23:40,330 --> 00:23:41,580 It was a troll of rotten wood. 327 00:23:41,750 --> 00:23:43,630 Gold of King Midas. Pile of donkey dung. 328 00:23:43,790 --> 00:23:45,630 (GRUNTS) GIBBS: Face it, Jack. 329 00:23:45,800 --> 00:23:47,840 Bad luck dogs you day and night. 330 00:23:48,010 --> 00:23:51,050 Now that is a blatant fabrication. 331 00:23:51,640 --> 00:23:53,100 (SEAGULL SQUAWKING) 332 00:23:53,390 --> 00:23:54,680 (CLEARS THROAT) 333 00:23:55,470 --> 00:23:56,810 CREMBLE: You've lost your luck. 334 00:23:56,970 --> 00:23:58,230 You've lost your ship. 335 00:23:58,390 --> 00:24:01,650 Now, you've lost your crew. 336 00:24:01,810 --> 00:24:04,610 Jack Sparrow is no longer our captain. 337 00:24:08,650 --> 00:24:10,490 I'm sorry, Jack. 338 00:24:10,650 --> 00:24:13,160 But we've reached the end of the horizon. 339 00:24:16,580 --> 00:24:18,410 (INDISTINCT CHATTER) 340 00:24:24,330 --> 00:24:25,590 Right then. 341 00:24:26,880 --> 00:24:29,010 You're all dismissed. Eh? 342 00:24:29,170 --> 00:24:31,720 All of ya, dismissed. 343 00:24:31,880 --> 00:24:34,340 You'll never sail with Captain Jack Sparrow again, 344 00:24:34,430 --> 00:24:35,430 tell you that. 345 00:25:23,100 --> 00:25:25,150 SCARFIELD: The whole town speaks of you. 346 00:25:25,310 --> 00:25:27,440 The only survivor of the Monarch. 347 00:25:27,610 --> 00:25:29,570 A boy who paddled all the way to Saint Martin 348 00:25:29,650 --> 00:25:31,990 against the tide on a piece of driftwood. 349 00:25:32,150 --> 00:25:36,740 Found jabbering about pirates and tridents. 350 00:25:37,410 --> 00:25:39,240 Please, sir, let me go of these chains. 351 00:25:39,410 --> 00:25:42,830 My job is to protect this island and these waters. 352 00:25:43,250 --> 00:25:45,580 And your sleeves have been ripped. 353 00:25:47,170 --> 00:25:48,340 The mark of treason. 354 00:25:48,500 --> 00:25:49,750 We were attacked by the dead... 355 00:25:49,920 --> 00:25:51,920 You're a coward who ran from battle. 356 00:25:52,340 --> 00:25:54,470 And that is how you'll die. 357 00:26:05,980 --> 00:26:08,020 I don't believe you're a coward. 358 00:26:08,190 --> 00:26:09,610 Please leave me, sister. 359 00:26:09,940 --> 00:26:12,030 I've risked my life to come here, 360 00:26:12,110 --> 00:26:13,780 to see if the rumours are true. 361 00:26:13,940 --> 00:26:15,450 You speak of the Trident? 362 00:26:16,450 --> 00:26:17,450 Who are you? 363 00:26:17,610 --> 00:26:19,820 Tell me why you seek the Trident. 364 00:26:21,530 --> 00:26:23,950 The Trident can break any curse at sea. 365 00:26:25,540 --> 00:26:27,290 My father is trapped by such a curse. 366 00:26:27,460 --> 00:26:29,790 You're aware that curses are not supported by science. 367 00:26:29,960 --> 00:26:31,040 Neither are ghosts. 368 00:26:31,590 --> 00:26:34,130 So you have gone mad? I should never have come here. 369 00:26:34,300 --> 00:26:35,800 Then why did you come here? 370 00:26:35,970 --> 00:26:38,010 Because I need to get off this island. 371 00:26:38,180 --> 00:26:40,550 To solve The Map No Man... No Man Can Read. 372 00:26:40,720 --> 00:26:42,810 Left by Poseidon himself. 373 00:26:44,640 --> 00:26:46,520 You've read the ancient text? 374 00:26:46,690 --> 00:26:49,190 In each language they were written. 375 00:26:50,690 --> 00:26:54,030 But this map has never been seen nor read by any man. 376 00:26:54,480 --> 00:26:56,820 Luckily, I'm a woman. 377 00:26:59,740 --> 00:27:02,870 This is the diary of Galileo Galilei. 378 00:27:03,030 --> 00:27:05,580 He spent his life searching for the Trident. 379 00:27:05,750 --> 00:27:07,410 It's why he invented the spyglass... 380 00:27:07,580 --> 00:27:09,060 why astronomers have spent their lives 381 00:27:09,120 --> 00:27:10,170 staring into the sky. 382 00:27:11,670 --> 00:27:14,210 So you're saying The Map No Man Can Read 383 00:27:14,300 --> 00:27:15,420 is hidden in the stars? 384 00:27:16,050 --> 00:27:17,510 It was left to me by my father. 385 00:27:17,670 --> 00:27:20,970 He believed I could find what no man has ever found 386 00:27:21,050 --> 00:27:23,050 and I will not let him down. 387 00:27:23,220 --> 00:27:25,850 Soon there will be a blood moon. 388 00:27:26,020 --> 00:27:28,270 Only then can the map be read. 389 00:27:28,850 --> 00:27:30,350 And the Trident found. 390 00:27:31,020 --> 00:27:32,020 Who are you? 391 00:27:32,060 --> 00:27:34,360 Carina Smyth. 392 00:27:34,520 --> 00:27:35,840 CARINA: If you wish to save your father, 393 00:27:35,860 --> 00:27:36,860 you'll have to save me. 394 00:27:37,030 --> 00:27:39,030 Find us a ship and the Trident will be ours. 395 00:27:41,030 --> 00:27:43,030 Turn to me, witch. 396 00:27:43,450 --> 00:27:44,660 (NURSES YELPING) 397 00:27:46,790 --> 00:27:48,000 Hold. (GRUNTS) 398 00:27:55,090 --> 00:27:56,590 SOLDIER: He's gone! 399 00:27:57,260 --> 00:27:58,630 He's gone, sir! 400 00:28:01,260 --> 00:28:03,050 SCARFIELD: Find that coward. 401 00:28:03,220 --> 00:28:04,720 He'll hang with the witch. 402 00:28:04,800 --> 00:28:05,810 SOLDIER: Move out! 403 00:28:07,270 --> 00:28:10,140 JACK SPARROW: Think Captain Jack's washed up, eh? 404 00:28:10,890 --> 00:28:14,060 I've not had a wash in years. 405 00:28:17,730 --> 00:28:19,170 SOLDIER: Check the alley down there. 406 00:28:19,320 --> 00:28:21,820 You two, check the church. The rest of you, with me. 407 00:28:22,070 --> 00:28:23,320 (GRUNTS) 408 00:28:25,740 --> 00:28:27,200 (YELPING) 409 00:28:29,250 --> 00:28:30,250 Bugger. 410 00:28:37,380 --> 00:28:39,050 (INDISTINCT CHATTER) 411 00:28:46,010 --> 00:28:47,510 (MEN LAUGHING) 412 00:28:50,430 --> 00:28:52,140 May I please have a drink, please? 413 00:28:52,940 --> 00:28:54,100 Show me your silver. 414 00:28:54,270 --> 00:28:56,020 Silver? 415 00:29:02,320 --> 00:29:04,030 How about a trade? 416 00:29:06,660 --> 00:29:08,200 Give me the bottle. 417 00:29:12,830 --> 00:29:13,920 (RUMBLING) 418 00:29:27,140 --> 00:29:28,810 (HUMMING) 419 00:29:38,150 --> 00:29:40,400 (INDISTINCT) 420 00:29:49,120 --> 00:29:50,490 (BOTTLE SHATTERS) 421 00:30:01,590 --> 00:30:02,920 (CREAKING) 422 00:30:03,260 --> 00:30:06,340 LIEUTENANT LESARO: Capitรกn, what's happening? 423 00:30:11,260 --> 00:30:12,850 Jack Sparrow. 424 00:30:13,020 --> 00:30:15,350 Jack Sparrow has given away the compass. 425 00:30:27,700 --> 00:30:29,870 Daylight. Daylight. 426 00:30:31,030 --> 00:30:32,740 (SEAGULLS SCREECHING) 427 00:30:46,630 --> 00:30:48,380 CAPTAIN SALAZAR: We are free! 428 00:30:48,470 --> 00:30:49,970 (PIRATES CHEERING) 429 00:30:55,890 --> 00:31:00,230 Now, now. It's time to hunt a pirate. 430 00:31:07,570 --> 00:31:09,240 Pirate's life. 431 00:31:19,120 --> 00:31:20,380 Come to daddy. Oh! (GUNSHOT) 432 00:31:21,500 --> 00:31:23,250 Just the man we've been looking for. 433 00:31:23,420 --> 00:31:25,170 JACK SPARROW: Why? Why am I looked for? 434 00:31:25,340 --> 00:31:27,840 MAYOR DIX: Let it be known that the pirate, Jack Sparrow, 435 00:31:27,920 --> 00:31:29,970 will be executed at dawn. 436 00:31:30,130 --> 00:31:31,430 Executed? 437 00:31:31,590 --> 00:31:34,930 I will never set foot in this town again, sir. 438 00:31:35,100 --> 00:31:36,140 You mark my words. 439 00:31:36,310 --> 00:31:37,640 SOLDIER: Dead now, you cur. 440 00:31:37,810 --> 00:31:39,350 JACK SPARROW: I do mean it, you know. 441 00:31:39,440 --> 00:31:41,600 I shall never be back here again. 442 00:31:48,650 --> 00:31:51,110 (INDISTINCT CHATTER) (MAN WHISTLING) 443 00:32:02,330 --> 00:32:03,670 (WINGS FLAPPING) 444 00:32:04,420 --> 00:32:05,500 (SIGHS) 445 00:32:09,470 --> 00:32:10,550 (SQUAWKS) 446 00:32:18,310 --> 00:32:19,680 (THUNDER RUMBLING) 447 00:32:31,200 --> 00:32:33,070 (SCREECHING) (SCREAMING) 448 00:33:10,360 --> 00:33:11,530 CARINA: Huh. 449 00:33:23,000 --> 00:33:24,680 CARINA: "To release the power of the sea... 450 00:33:25,580 --> 00:33:27,210 "all must divide." 451 00:33:31,300 --> 00:33:32,880 It's an island. 452 00:33:33,220 --> 00:33:35,390 The stars lead to an island. 453 00:33:35,590 --> 00:33:37,220 (INDISTINCT CHATTER) 454 00:33:45,730 --> 00:33:47,310 SOLDIER: Look right here, sir. 455 00:33:47,480 --> 00:33:49,730 Very good. Take the rest to the cells. 456 00:33:51,980 --> 00:33:53,650 I'm looking for a pirate. Jack Sparrow. 457 00:33:53,820 --> 00:33:55,150 INMATE: Bugger off. 458 00:33:58,830 --> 00:34:01,580 Psst. I need to speak with you. 459 00:34:05,290 --> 00:34:06,290 (YELPS) 460 00:34:07,080 --> 00:34:08,420 Hand me your sword. 461 00:34:08,580 --> 00:34:09,590 I don't have a sword. 462 00:34:09,750 --> 00:34:11,670 What kind of soldier has no weapon? 463 00:34:11,840 --> 00:34:13,670 I'm currently wanted for treason. 464 00:34:14,800 --> 00:34:16,300 So not the very good kind then. 465 00:34:16,470 --> 00:34:19,300 I'm looking for a pirate. Captain Jack Sparrow. 466 00:34:20,100 --> 00:34:21,680 Well, today is your lucky day. 467 00:34:22,770 --> 00:34:28,270 'Cause I just happen to be Captain Jack Sparrow. 468 00:34:32,730 --> 00:34:34,530 No, it can't be. 469 00:34:34,690 --> 00:34:37,450 I've spent years searching for... this? 470 00:34:37,950 --> 00:34:40,780 The great Jack Sparrow is not some drunk in a cell. 471 00:34:41,200 --> 00:34:43,950 Do you even have a ship? A crew? 472 00:34:45,290 --> 00:34:46,540 Pants? 473 00:34:47,120 --> 00:34:49,830 A great pirate does not require such intricacies. 474 00:34:50,000 --> 00:34:52,300 Do you know how long I've been waiting for this moment? 475 00:34:52,460 --> 00:34:54,510 The risks I've taken to be here. 476 00:34:54,670 --> 00:34:56,220 Are you sure you're the Jack Sparrow? 477 00:34:56,380 --> 00:34:58,800 Real question is, who are you? 478 00:34:58,970 --> 00:35:00,550 My name is Henry Turner. 479 00:35:00,720 --> 00:35:02,600 Son of Will Turner and Elizabeth Swann. 480 00:35:02,680 --> 00:35:03,720 JACK SPARROW: Ugh! 481 00:35:03,930 --> 00:35:05,980 You're the evil spawn of them two? 482 00:35:06,850 --> 00:35:08,900 Does mommy ever ask about me? 483 00:35:09,060 --> 00:35:09,810 No. 484 00:35:09,980 --> 00:35:10,980 Oh, go on. 485 00:35:11,480 --> 00:35:13,320 She call my name in her sleep? 486 00:35:13,480 --> 00:35:15,030 She never spoke of you. 487 00:35:15,820 --> 00:35:18,150 Are you sure we're talking about the same people? 488 00:35:18,320 --> 00:35:19,820 He's a cursed eunuch. 489 00:35:19,990 --> 00:35:23,740 She's golden-haired, stubborn, pouty lips. 490 00:35:23,910 --> 00:35:27,250 Neck like a giraffe. And two of those wonderful... 491 00:35:27,410 --> 00:35:29,370 Yes! Yes, it's her. 492 00:35:30,830 --> 00:35:32,130 I need you to listen, Jack, 493 00:35:32,250 --> 00:35:34,170 because at the moment you're all I've got. 494 00:35:34,340 --> 00:35:36,340 I found a way to save my father. 495 00:35:36,510 --> 00:35:38,190 There is one thing that can break his curse 496 00:35:38,260 --> 00:35:39,680 and free him from the Dutchman. 497 00:35:41,930 --> 00:35:43,260 The Trident of Poseidon. 498 00:35:43,760 --> 00:35:45,010 Ah. 499 00:35:45,600 --> 00:35:50,440 The treasure to be found with The Map That No Man Can Read. 500 00:35:53,110 --> 00:35:54,400 Never heard of it. 501 00:35:55,570 --> 00:35:57,690 There is a girl inside this prison, Jack, 502 00:35:57,860 --> 00:35:58,860 who holds that map. 503 00:35:59,030 --> 00:36:01,700 The moon has turned to blood, the Trident will be found... 504 00:36:01,860 --> 00:36:03,550 and you could be the one who holds the sea... 505 00:36:03,570 --> 00:36:05,580 and with it become all that you once were. 506 00:36:05,740 --> 00:36:07,580 The great... (SNORING) 507 00:36:08,750 --> 00:36:09,750 Jack! (GASPS) 508 00:36:10,750 --> 00:36:12,710 I'm so sorry. Were you still talking? 509 00:36:12,880 --> 00:36:14,380 I believe I nodded off a bit. 510 00:36:15,710 --> 00:36:17,050 One more thing. 511 00:36:17,210 --> 00:36:18,710 A message from someone you know, 512 00:36:18,800 --> 00:36:20,220 named Captain Salazar. 513 00:36:23,390 --> 00:36:25,560 I once knew a Spaniard named... 514 00:36:26,470 --> 00:36:28,310 something in Spanish. 515 00:36:28,640 --> 00:36:30,180 (HENRY SPEAKING SPANISH) 516 00:36:30,560 --> 00:36:31,690 The Butcher of the Sea. 517 00:36:31,850 --> 00:36:33,730 Him? No, no. 518 00:36:34,150 --> 00:36:36,940 Quite happily, he's dead. Very, very dead. 519 00:36:37,110 --> 00:36:39,150 Ship went down. Inside the Triangle. 520 00:36:40,400 --> 00:36:41,530 He's coming for you, Jack, 521 00:36:41,610 --> 00:36:44,120 to seek revenge as the dead man's tale is told. 522 00:36:44,280 --> 00:36:45,660 JACK SPARROW: I don't believe you. 523 00:36:48,240 --> 00:36:49,330 What did he say? 524 00:36:49,500 --> 00:36:51,750 He said your compass was the key to his escape. 525 00:36:52,160 --> 00:36:54,830 An army of dead are coming straight for you, Jack. 526 00:36:55,000 --> 00:36:57,590 The Trident of Poseidon is your only hope. 527 00:36:59,420 --> 00:37:01,260 Do we have an accord? 528 00:37:02,220 --> 00:37:03,550 (INDISTINCT CHATTER) 529 00:37:07,760 --> 00:37:09,060 (GRUNTING) 530 00:37:09,350 --> 00:37:11,310 MULLROY: Well, I'm not going in there to tell him. 531 00:37:11,480 --> 00:37:12,810 MURTOGG: It was your idea. 532 00:37:12,980 --> 00:37:15,860 MULLROY: No, it was my idea for you to tell him. 533 00:37:16,020 --> 00:37:17,520 MURTOGG: He likes you more than me. 534 00:37:17,690 --> 00:37:19,280 MULLROY: He doesn't like anybody. 535 00:37:19,400 --> 00:37:21,400 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 536 00:37:38,960 --> 00:37:40,340 (KNOCK ON DOOR) 537 00:37:42,470 --> 00:37:43,550 Sorry, sir. 538 00:37:43,720 --> 00:37:45,300 We know you said never to disturb you. 539 00:37:45,470 --> 00:37:47,220 MURTOGG: Or to come in without good cause. 540 00:37:47,300 --> 00:37:49,640 MULLROY: Or to speak without first, um... 541 00:37:50,640 --> 00:37:52,060 Asking ourselves... 542 00:37:52,220 --> 00:37:55,020 MULLROY: Whether our thoughts were absolutely necessary. 543 00:37:55,190 --> 00:37:56,980 Like the time the ship was on fire. 544 00:37:57,150 --> 00:37:59,690 That being an example of necessary thought. 545 00:37:59,860 --> 00:38:02,400 Sir, again, we do apologise for starting that fire. 546 00:38:09,490 --> 00:38:10,830 Speak. 547 00:38:10,990 --> 00:38:12,910 It's your ships, sir. 548 00:38:13,080 --> 00:38:16,330 They're being attacked by an enemy that takes no riches. 549 00:38:16,500 --> 00:38:18,290 Kills without provocation. 550 00:38:18,460 --> 00:38:19,540 My ships? 551 00:38:19,710 --> 00:38:21,170 Not possible. 552 00:38:21,340 --> 00:38:23,420 MULLROY: Three have already been sunk, sir. 553 00:38:23,840 --> 00:38:26,510 They've been sunk by a captain called Salamander. 554 00:38:26,630 --> 00:38:27,840 Samovar. 555 00:38:29,550 --> 00:38:30,680 Salazar. 556 00:38:30,850 --> 00:38:32,350 MULLROY: That's it, your sirness. 557 00:38:32,520 --> 00:38:35,850 He leaves one man from each vessel to tell the tale. 558 00:38:36,020 --> 00:38:39,060 The entire fleet is being sunk... 559 00:38:39,230 --> 00:38:42,360 and we'll soon be dead. 560 00:38:42,530 --> 00:38:45,780 MURTOGG: And quite possibly out of business. 561 00:38:51,450 --> 00:38:54,160 I'll be needing some time with your witch. 562 00:39:09,010 --> 00:39:10,850 SHANSA: I've been expecting you, Captain. 563 00:39:11,850 --> 00:39:14,470 Perhaps you'd like some tea? 564 00:39:16,020 --> 00:39:17,100 (CAPTAIN BARBOSSA CHUCKLES) 565 00:39:17,560 --> 00:39:19,770 I shall pass. Thank ye kindly. 566 00:39:21,270 --> 00:39:25,110 The price of crossing my door is blood, Captain. 567 00:39:25,280 --> 00:39:28,320 That explains why you're not so busy. 568 00:39:28,900 --> 00:39:31,450 SHANSA: Everyone pays eventually. 569 00:39:32,700 --> 00:39:35,080 Shansa, you and I made a bond long ago. 570 00:39:35,580 --> 00:39:37,750 I saved you from the gallows, remember? 571 00:39:37,910 --> 00:39:40,420 And I cursed your enemies. 572 00:39:40,580 --> 00:39:43,000 But now you come to me in fear, 573 00:39:43,090 --> 00:39:46,010 as the dead have taken command of the sea. 574 00:39:46,170 --> 00:39:48,300 And what would the dead be wanting with me? 575 00:39:49,380 --> 00:39:51,680 Not you, Captain. 576 00:39:51,840 --> 00:39:54,260 They're searching for a Sparrow. 577 00:39:54,850 --> 00:39:56,100 Jack? 578 00:39:58,600 --> 00:40:01,480 Jack will sail for the Trident... 579 00:40:01,650 --> 00:40:05,020 with a girl and a Pearl. 580 00:40:05,690 --> 00:40:08,280 The Trident can never be found. 581 00:40:11,780 --> 00:40:14,780 SHANSA: The Trident is Jack's only hope. 582 00:40:14,950 --> 00:40:16,700 The dead are conquering the sea, 583 00:40:16,790 --> 00:40:19,370 unable to step on dry land. 584 00:40:22,000 --> 00:40:25,880 Maybe you should retire to the countryside. 585 00:40:27,300 --> 00:40:31,630 You mean grass? On a farm? 586 00:40:31,800 --> 00:40:37,680 Milkin' a cow, makin' cheese, while they sink my treasure? 587 00:40:37,850 --> 00:40:40,730 Ask yourself this, Captain. 588 00:40:40,890 --> 00:40:43,770 Is this a treasure worth dying for? 589 00:40:43,940 --> 00:40:45,560 I'm a pirate. 590 00:40:45,730 --> 00:40:47,190 Always will be. 591 00:40:47,360 --> 00:40:49,900 So how do I save what be mine? 592 00:40:50,070 --> 00:40:51,490 Jack held a compass 593 00:40:51,570 --> 00:40:54,530 which points you to the thing you desire most. 594 00:40:54,700 --> 00:40:56,870 But betray the compass, 595 00:40:56,950 --> 00:40:59,290 and it releases your greatest fear. 596 00:40:59,450 --> 00:41:02,960 A pirate's greatest fear be Salazar, is it? 597 00:41:06,630 --> 00:41:07,840 How did you get this? 598 00:41:08,000 --> 00:41:09,710 SHANSA: I have my ways. 599 00:41:09,880 --> 00:41:12,760 Lead them to Jack before he finds the Trident... 600 00:41:12,930 --> 00:41:16,510 and all your treasure will come back to you. 601 00:41:18,140 --> 00:41:20,930 Time to make a deal with the dead. 602 00:41:22,640 --> 00:41:23,810 (INMATE SINGING) 603 00:41:23,890 --> 00:41:26,440 SOLDIER: Come on, pirate! 604 00:41:26,810 --> 00:41:29,070 (INMATE CONTINUES SINGING) 605 00:41:32,900 --> 00:41:34,110 JACK SPARROW: Hold on. Stop! 606 00:41:34,280 --> 00:41:36,120 Dad? 607 00:41:39,450 --> 00:41:40,620 Uncle Jack! 608 00:41:40,790 --> 00:41:43,250 Jackie boy! How's it going? 609 00:41:43,410 --> 00:41:45,000 Can't complain really. You? 610 00:41:45,210 --> 00:41:47,500 I've been waitin' all morning in here for a beating. 611 00:41:47,670 --> 00:41:48,960 But the service is terrible. 612 00:41:49,420 --> 00:41:50,420 Shameful. 613 00:41:51,550 --> 00:41:52,630 Jack. 614 00:41:53,970 --> 00:41:55,840 The oceans have turned to blood. 615 00:41:56,010 --> 00:41:59,180 Best to stay on dry land where it's safe. 616 00:41:59,760 --> 00:42:02,180 I'm about to be executed on dry land. 617 00:42:02,810 --> 00:42:03,850 Good point. 618 00:42:04,020 --> 00:42:05,860 Did I ever tell you the one about the skeleton? 619 00:42:06,440 --> 00:42:07,980 Yes, you have. Many times, in fact. 620 00:42:08,060 --> 00:42:09,150 Skeleton goes into a bar... 621 00:42:09,320 --> 00:42:11,570 orders a beer and a mop. 622 00:42:11,940 --> 00:42:13,400 (INMATE LAUGHING) 623 00:42:13,940 --> 00:42:14,940 Funny as ever. 624 00:42:15,450 --> 00:42:17,360 SOLDIER: Come on, let's go. 625 00:42:18,280 --> 00:42:21,290 Oh, if they disembowel you, ask for Victor. 626 00:42:21,450 --> 00:42:23,040 He's got the softest hands. 627 00:42:23,500 --> 00:42:25,410 Thank you! And mention my name. 628 00:42:25,580 --> 00:42:27,460 They won't cut your feet off. 629 00:42:27,790 --> 00:42:29,380 (CROWD CLAMOURING) 630 00:42:36,680 --> 00:42:38,090 (CLAMOURING CONTINUES) 631 00:42:47,390 --> 00:42:50,110 Come on. You're up first. 632 00:42:53,110 --> 00:42:54,990 And how would you like to die, pirate? 633 00:42:55,400 --> 00:42:57,860 Hanging, firing squad, 634 00:42:57,950 --> 00:43:00,450 or a new invention the guillotine. 635 00:43:00,620 --> 00:43:03,120 Guillotine? Sounds French. 636 00:43:03,290 --> 00:43:04,290 I love the French. 637 00:43:04,370 --> 00:43:06,210 Did you know that they invented mayonnaise? 638 00:43:06,370 --> 00:43:08,920 How bad could it be? It's French, eh? 639 00:43:12,090 --> 00:43:13,130 Oh, well, then. 640 00:43:13,300 --> 00:43:14,960 I've changed me mind! 641 00:43:20,800 --> 00:43:22,390 No, please! Have mercy upon me! 642 00:43:22,470 --> 00:43:23,930 (STAMMERS) I'm a bed-wetter. 643 00:43:29,650 --> 00:43:30,650 (GRUNTS) 644 00:43:41,780 --> 00:43:42,806 JACK SPARROW: Oh, come on. 645 00:43:42,830 --> 00:43:44,990 I mean, I have to walk upstairs as well for this? 646 00:43:45,160 --> 00:43:46,160 Bring the basket. 647 00:43:47,290 --> 00:43:48,710 Basket? Why? 648 00:43:50,210 --> 00:43:51,210 SOLDIER: Strap him down! 649 00:43:56,210 --> 00:43:57,300 (CREAKING) 650 00:43:59,430 --> 00:44:01,970 JACK SPARROW: Here's an idea. Here's an idea. 651 00:44:02,430 --> 00:44:04,390 Why don't we try a good old-fashioned stoning, eh? 652 00:44:04,430 --> 00:44:06,270 I'd kill to be stoned right now. 653 00:44:06,350 --> 00:44:08,180 Gets the crowd involved, doesn't it? 654 00:44:08,350 --> 00:44:10,600 I should like to speak to Victor in Disembowelment. 655 00:44:10,770 --> 00:44:12,350 I should like to speak to... 656 00:44:13,060 --> 00:44:15,230 (STAMMERS) I'm not one to complain normally, 657 00:44:15,360 --> 00:44:17,740 but this basket's full of heads. 658 00:44:17,900 --> 00:44:19,530 (CROWD CONTINUES CLAMOURING) 659 00:44:26,830 --> 00:44:28,410 The final words of Carina Smyth. 660 00:44:29,250 --> 00:44:30,870 Quiet! 661 00:44:35,210 --> 00:44:36,670 The final words of Carina Smyth. 662 00:44:36,800 --> 00:44:37,800 (SIGHS) 663 00:44:37,880 --> 00:44:39,970 Good sirs, I'm not a witch... 664 00:44:40,130 --> 00:44:41,760 but I forgive your common dimwittedness 665 00:44:41,880 --> 00:44:43,550 and feeble brains. 666 00:44:43,720 --> 00:44:45,720 In short, most of you have the mind of a goat. 667 00:44:45,890 --> 00:44:47,100 JACK SPARROW: Pardon me, sir. 668 00:44:47,260 --> 00:44:49,580 Is it not common practice for those about to be executed... 669 00:44:49,640 --> 00:44:52,100 to be granted a last, I don't know, something... 670 00:44:52,270 --> 00:44:53,540 CARINA: I believe I was making a point. 671 00:44:53,560 --> 00:44:55,270 If you could just be patient. 672 00:44:55,440 --> 00:44:56,650 JACK SPARROW: No! 673 00:44:56,820 --> 00:44:59,530 My head's about to be lopped off, hence the urgency. 674 00:44:59,690 --> 00:45:01,070 And my neck is to be broken. 675 00:45:01,240 --> 00:45:02,960 JACK SPARROW: Did you know that on occasion, 676 00:45:03,030 --> 00:45:04,310 the neck doesn't actually break? 677 00:45:04,370 --> 00:45:05,200 It just hurts. 678 00:45:05,370 --> 00:45:07,030 What? JACK SPARROW: Oh, yes. 679 00:45:07,280 --> 00:45:08,700 I've seen men swing for hours, 680 00:45:08,830 --> 00:45:10,200 eyes bulging, tongues swelling... 681 00:45:10,540 --> 00:45:12,580 revolting gurgling sound. May I finish? 682 00:45:12,750 --> 00:45:13,990 JACK SPARROW: No! You're lucky. 683 00:45:14,170 --> 00:45:15,250 Wish I was hung. 684 00:45:16,500 --> 00:45:18,840 Kill the filthy pirate. I'll wait. But witches first. 685 00:45:18,960 --> 00:45:21,010 I'm not a witch. Were you not listening? 686 00:45:21,090 --> 00:45:22,150 JACK SPARROW: Quite hard to listen 687 00:45:22,170 --> 00:45:23,446 when you have the mind of a goat. 688 00:45:23,470 --> 00:45:24,760 Enough! Kill them both! 689 00:45:24,890 --> 00:45:26,430 (CHEERING) (GASPS) 690 00:45:29,430 --> 00:45:30,810 (HENRY SCREAMING) 691 00:45:31,270 --> 00:45:32,350 (SIGHS) 692 00:45:34,810 --> 00:45:36,270 (CROWD EXCLAIMING) (GRUNTS) 693 00:45:40,360 --> 00:45:41,360 (GRUNTING) 694 00:45:46,780 --> 00:45:48,200 SCARFIELD: Get another noose! 695 00:45:48,370 --> 00:45:50,620 Did you think you could defeat us, boy? 696 00:45:50,790 --> 00:45:51,580 No, sir. 697 00:45:51,790 --> 00:45:53,290 I'm just the diversion. 698 00:45:54,120 --> 00:45:55,460 Fire! 699 00:46:07,510 --> 00:46:09,680 (JACK SPARROW SCREAMING) 700 00:46:21,570 --> 00:46:23,410 JACK SPARROW: Still rather be stoned! (SCREAMS) 701 00:46:28,620 --> 00:46:29,700 Reload! 702 00:46:31,490 --> 00:46:32,490 (GASPS) 703 00:46:39,380 --> 00:46:40,960 (SCREAMS) 704 00:46:46,800 --> 00:46:47,800 Ugh! 705 00:46:48,220 --> 00:46:49,680 (YELLS) 706 00:46:49,760 --> 00:46:51,050 Thank you. 707 00:46:54,850 --> 00:46:55,850 Die! 708 00:46:58,900 --> 00:47:00,110 (ALL YELLING) 709 00:47:00,810 --> 00:47:03,530 Come here, you pirate scum! Hey, hey! 710 00:47:08,950 --> 00:47:10,410 Oh, no. 711 00:47:10,530 --> 00:47:11,530 (CREAKING) 712 00:47:13,120 --> 00:47:15,000 What are you doing? No, no, no! 713 00:47:15,450 --> 00:47:16,450 CARINA: Careful! 714 00:47:22,960 --> 00:47:24,000 (HORSES NEIGHING) 715 00:47:25,670 --> 00:47:26,670 Horses? 716 00:47:28,430 --> 00:47:29,470 Oh! 717 00:47:39,190 --> 00:47:40,230 (YELPS) 718 00:47:41,810 --> 00:47:43,440 (SOLDIERS GROANING) 719 00:47:45,530 --> 00:47:46,530 Thank you! 720 00:47:46,900 --> 00:47:47,900 You're welcome, me lady. 721 00:47:48,070 --> 00:47:49,200 (SCREAMS) 722 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Got you! 723 00:47:52,240 --> 00:47:53,830 (BOTH SCREAMING) 724 00:47:56,540 --> 00:47:58,370 Knew you'd come crawling back, traitor. 725 00:47:58,540 --> 00:48:00,790 The Turner boy gave us 10 silver pieces 726 00:48:00,870 --> 00:48:02,420 to save your neck. 727 00:48:09,260 --> 00:48:10,930 From this moment on, we are to be allies. 728 00:48:11,090 --> 00:48:12,366 Considering where your left hand is, 729 00:48:12,390 --> 00:48:13,550 I'd say we're more than that. 730 00:48:13,640 --> 00:48:15,410 We find the Trident together. Do I have your word? 731 00:48:15,430 --> 00:48:17,140 You're holding everything but my word. 732 00:48:17,600 --> 00:48:19,890 Then I bestow upon you the honour of saving me 733 00:48:19,980 --> 00:48:21,190 for a small donation. 734 00:48:21,350 --> 00:48:23,900 You expect us to pay you to save you? 735 00:48:25,270 --> 00:48:26,280 Yes. 736 00:48:27,990 --> 00:48:29,190 For a mere 10 pieces. 737 00:48:33,910 --> 00:48:34,990 (WOMEN SCREAMING) 738 00:48:35,700 --> 00:48:37,040 GIBBS: Madness! 739 00:48:37,200 --> 00:48:38,830 We won't pay more than five! 740 00:48:39,000 --> 00:48:41,290 Well, then... Eight it is. 741 00:48:41,460 --> 00:48:42,810 HENRY: Perhaps we could discuss this later 742 00:48:42,830 --> 00:48:44,430 as I'm having trouble hoisting your port! 743 00:48:44,460 --> 00:48:46,590 You are far from port. That is my stern. 744 00:48:46,670 --> 00:48:47,840 Are you sure? 745 00:48:48,010 --> 00:48:48,760 Positive. 746 00:48:48,920 --> 00:48:50,720 SCARFIELD: Well, look at this. 747 00:48:51,130 --> 00:48:53,890 If I kill the coward, the witch hangs. 748 00:48:54,260 --> 00:48:55,640 Two for the price of one. 749 00:48:55,800 --> 00:48:57,180 Please don't let go of me. 750 00:48:57,350 --> 00:48:59,100 Might be difficult once he kills me. 751 00:48:59,180 --> 00:49:00,520 (LAUGHS) 752 00:49:04,400 --> 00:49:08,820 Gentlemen, these two prisoners will lead us to the Trident. 753 00:49:11,570 --> 00:49:13,070 Captain. 754 00:49:13,240 --> 00:49:15,200 Do you really think we can find the Trident? 755 00:49:15,370 --> 00:49:16,660 Master Gibbs, you old worrywart, 756 00:49:16,830 --> 00:49:19,290 there's nothing to be concerned about at all. 757 00:49:22,120 --> 00:49:23,960 What could possibly go wrong, eh? 758 00:49:25,040 --> 00:49:26,040 So this was your plan? 759 00:49:26,130 --> 00:49:28,050 To be tortured and killed by pirates. 760 00:49:28,210 --> 00:49:29,290 You said you needed a ship. 761 00:49:29,340 --> 00:49:30,090 You call this a ship? 762 00:49:30,210 --> 00:49:31,210 Cut the shard! 763 00:49:40,220 --> 00:49:41,560 Prepare to drown! 764 00:49:53,860 --> 00:49:54,860 (CHUCKLES) 765 00:49:58,490 --> 00:50:01,240 Me dear beloved crew, finally, today is... 766 00:50:03,410 --> 00:50:05,290 (ALL GROANING) 767 00:50:12,880 --> 00:50:14,050 Something's gone wrong. 768 00:50:16,760 --> 00:50:17,840 (ALL YELPING) 769 00:50:33,530 --> 00:50:34,530 She floats! 770 00:50:38,990 --> 00:50:40,830 MURTOGG: Ship dead ahead! 771 00:50:48,420 --> 00:50:49,420 Sir. 772 00:50:50,960 --> 00:50:55,050 We would never question your reason as a captain but... 773 00:50:55,220 --> 00:50:58,140 But is there a reason... (CLEARS THROAT) 774 00:50:58,300 --> 00:51:00,010 as captain, you've chosen to sail 775 00:51:00,140 --> 00:51:01,810 in this unreasonable direction? 776 00:51:02,350 --> 00:51:04,470 Tell the men to prepare to be boarded... 777 00:51:04,640 --> 00:51:07,770 to stand their ground and show no fear. 778 00:51:10,360 --> 00:51:11,730 (INDISTINCT YELLING) 779 00:51:13,360 --> 00:51:16,860 Capitรกn, a ship sails toward us. 780 00:51:16,950 --> 00:51:18,200 (CHUCKLES) 781 00:51:42,600 --> 00:51:44,040 CAPTAIN BARBOSSA: Capitรกn Salazar... 782 00:51:44,140 --> 00:51:46,430 I hear you be looking for Jack Sparrow. 783 00:52:10,080 --> 00:52:11,750 LIEUTENANT LESARO: Hold point! 784 00:52:14,590 --> 00:52:16,670 And await orders. 785 00:52:37,030 --> 00:52:39,280 My name is Captain Barbossa, 786 00:52:39,360 --> 00:52:42,160 and I stand before you with cordial intent. 787 00:52:42,740 --> 00:52:43,950 (CHUCKLES) Cordial intent. 788 00:52:44,410 --> 00:52:45,660 Do you hear that? 789 00:52:45,740 --> 00:52:48,160 This pirate wishes to be cordial. 790 00:52:48,330 --> 00:52:51,960 So let me show you what my cordiality is, hombre. 791 00:52:52,370 --> 00:52:56,290 Every time I tap my sword, one of your men will die. 792 00:52:56,460 --> 00:52:58,050 So I suggest that you speak quickly. 793 00:53:00,470 --> 00:53:01,720 (GROANS) 794 00:53:02,550 --> 00:53:04,390 Might want to go a bit faster, Capitรกn. 795 00:53:08,520 --> 00:53:10,020 Where's Jack Sparrow? 796 00:53:10,180 --> 00:53:12,690 Jack be sailing for the Trident. 797 00:53:12,850 --> 00:53:14,190 No, the sea belongs to the dead. 798 00:53:14,350 --> 00:53:16,060 The Trident controls the sea. 799 00:53:16,230 --> 00:53:17,690 No! No! 800 00:53:17,860 --> 00:53:19,990 There's no treasure. 801 00:53:20,150 --> 00:53:22,530 There's no treasure that can save him. 802 00:53:22,610 --> 00:53:23,910 He will die, as will you. 803 00:53:24,070 --> 00:53:26,160 I be the only one that can lead you to him. 804 00:53:27,830 --> 00:53:29,660 I declare you shall have Jack's life 805 00:53:29,740 --> 00:53:31,040 by sunrise on the morrow... 806 00:53:31,200 --> 00:53:32,830 or you can take me own then. 807 00:53:33,000 --> 00:53:34,500 Do we have an accord? 808 00:53:35,670 --> 00:53:36,790 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 809 00:53:41,630 --> 00:53:42,920 Take me to him, 810 00:53:43,010 --> 00:53:45,010 and you will live to tell the tale. 811 00:53:45,430 --> 00:53:47,390 You have my word. 812 00:53:47,550 --> 00:53:51,020 I thank ye on behalf of me crew. 813 00:53:51,810 --> 00:53:53,180 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 814 00:53:54,690 --> 00:53:57,440 Well, hey, you can take what's left of them. 815 00:53:57,770 --> 00:54:00,070 The living come aboard! 816 00:54:01,440 --> 00:54:02,990 JACK SPARROW: Right, gentlemen. 817 00:54:08,240 --> 00:54:10,370 Carina, we haven't got much time. 818 00:54:10,450 --> 00:54:11,890 The dead are sailing straight for us. 819 00:54:12,040 --> 00:54:12,870 Is that so? 820 00:54:13,040 --> 00:54:14,040 Yes, I've spoken to them. 821 00:54:14,210 --> 00:54:15,290 You've spoken to them? 822 00:54:15,460 --> 00:54:17,710 Have you spoken to krakens and mermaids as well? 823 00:54:17,880 --> 00:54:19,440 Krakens don't speak. Everyone knows that. 824 00:54:19,460 --> 00:54:22,260 Of course. I never should have saved you. 825 00:54:22,420 --> 00:54:23,736 Last night, there was a blood moon, 826 00:54:23,760 --> 00:54:25,180 just as you described. 827 00:54:25,340 --> 00:54:26,340 Tell me what it revealed. 828 00:54:26,510 --> 00:54:27,590 And why should I trust you? 829 00:54:28,260 --> 00:54:30,010 You trusted me to hold your port, remember? 830 00:54:30,180 --> 00:54:32,890 It was my stern. Clearly, you need to spend more time at sea. 831 00:54:33,060 --> 00:54:34,980 Tell me what you found and I promise to help you. 832 00:54:35,100 --> 00:54:35,940 I don't need any help. 833 00:54:36,100 --> 00:54:38,230 Then why did you come to me, Carina? 834 00:54:38,400 --> 00:54:40,126 Why are we tied together in the middle of the sea, 835 00:54:40,150 --> 00:54:41,940 chasing the same treasure? 836 00:54:44,440 --> 00:54:46,360 The moon revealed a clue. 837 00:54:46,530 --> 00:54:50,330 "To release the power of the sea, all must divide." 838 00:54:51,450 --> 00:54:53,540 Divide? What does it mean? 839 00:54:54,870 --> 00:54:56,540 I'm not sure yet. 840 00:54:58,080 --> 00:54:59,250 Then we'll find out. 841 00:55:01,340 --> 00:55:02,920 There is no map in this map. 842 00:55:03,210 --> 00:55:04,710 Give me my diary. 843 00:55:06,260 --> 00:55:07,970 Give me The Map No Man Can Read. 844 00:55:08,130 --> 00:55:09,010 If you could read it, 845 00:55:09,090 --> 00:55:10,576 then it wouldn't be called "The Map No Man Can Read." 846 00:55:10,600 --> 00:55:12,720 I beg you, please, don't argue with her. 847 00:55:12,890 --> 00:55:15,390 Most of the men on this ship can't read. 848 00:55:15,560 --> 00:55:19,520 Which makes all maps The Maps That No Man Can Read. 849 00:55:19,690 --> 00:55:22,770 Well, if you can't read it, then you have no use for it or me. 850 00:55:23,570 --> 00:55:24,900 Let me start again. 851 00:55:25,400 --> 00:55:27,320 Show me the map. 852 00:55:27,490 --> 00:55:30,030 I can't. It doesn't yet exist. 853 00:55:30,200 --> 00:55:31,200 She's a witch! 854 00:55:31,660 --> 00:55:32,740 I'm an astronomer. 855 00:55:33,030 --> 00:55:35,620 Ah! Ah, she breeds donkeys. 856 00:55:36,200 --> 00:55:39,790 What? No. An astronomer contemplates the sky. 857 00:55:39,960 --> 00:55:42,710 Yeah, on a donkey? No! There's no donkey! 858 00:55:42,880 --> 00:55:44,590 Well, then how do you breed them? 859 00:55:45,130 --> 00:55:47,880 JACK SPARROW: Allow me to simplify this equation. 860 00:55:48,050 --> 00:55:49,720 Give me the map... 861 00:55:50,930 --> 00:55:52,930 or I will kill... 862 00:55:54,430 --> 00:55:55,970 him. I'll kill him. 863 00:55:58,730 --> 00:56:00,350 Go on then. 864 00:56:00,520 --> 00:56:01,650 You're bluffing. 865 00:56:02,900 --> 00:56:04,570 And you're blushing. 866 00:56:06,230 --> 00:56:07,530 Throw him over. 867 00:56:08,030 --> 00:56:09,030 PIKE: Come. Come on. 868 00:56:09,320 --> 00:56:10,676 SCRUM: Come on. CREMBLE: Come on. Come on. 869 00:56:10,700 --> 00:56:11,870 (PIRATES LAUGHING) 870 00:56:12,070 --> 00:56:13,870 We call this keelhauling. 871 00:56:14,990 --> 00:56:17,500 Young Henry will be tossed over... 872 00:56:18,870 --> 00:56:21,170 and he will be dragged under the ship. 873 00:56:21,330 --> 00:56:24,040 All right. What're you waiting for? 874 00:56:24,210 --> 00:56:25,460 Uh, he doesn't appear to be... 875 00:56:25,630 --> 00:56:27,670 Zip, zip. Nope, not bluffing, me. 876 00:56:28,130 --> 00:56:30,110 He's trying to say something. (MUFFLED SHOUTING) 877 00:56:30,130 --> 00:56:32,220 No, no, we don't have any food aboard. Sorry. 878 00:56:33,390 --> 00:56:36,140 If he's lucky, he'll drown before the barnacles 879 00:56:36,220 --> 00:56:37,390 shred him to ribbons. 880 00:56:37,560 --> 00:56:38,390 Barnacles? 881 00:56:38,560 --> 00:56:40,940 Like a thousand knives across your back. 882 00:56:41,390 --> 00:56:43,060 'Course the blood attracts sharks. 883 00:56:43,230 --> 00:56:44,230 Sharks? 884 00:56:44,520 --> 00:56:45,520 Shark off the bow! 885 00:56:46,400 --> 00:56:50,110 I would say that swimming is no longer his primary concern. 886 00:56:50,280 --> 00:56:51,280 CARINA: The map is there! 887 00:56:51,820 --> 00:56:52,660 Where? 888 00:56:52,820 --> 00:56:53,860 On the tip of your finger? 889 00:56:53,950 --> 00:56:56,330 No. In the heavens. 890 00:56:56,490 --> 00:56:59,370 That diary will lead me to a map hidden in the stars. 891 00:56:59,540 --> 00:57:02,170 Let him up. I'll find it tonight. 892 00:57:02,330 --> 00:57:05,250 Sorry, can't bring him up. Look for yourself. 893 00:57:08,550 --> 00:57:11,340 As I said... blushing. 894 00:57:11,470 --> 00:57:13,840 (PIRATES LAUGHING) (MUFFLED SHOUTING) 895 00:57:16,300 --> 00:57:17,350 (SIGHS) 896 00:57:17,430 --> 00:57:19,180 Filthy pirate. 897 00:57:23,440 --> 00:57:25,230 The sea has turned to blood. 898 00:57:25,560 --> 00:57:28,650 A sailor washed ashore talking about the Trident. 899 00:57:28,820 --> 00:57:30,440 He was looking for Jack Sparrow. 900 00:57:30,610 --> 00:57:33,530 The same pirate who saved a witch from the gallows. 901 00:57:33,700 --> 00:57:35,320 She's no witch. 902 00:57:35,700 --> 00:57:37,490 But you are. 903 00:57:38,030 --> 00:57:39,830 And you're going to help us. 904 00:57:39,990 --> 00:57:41,960 You're afraid, Lieutenant. 905 00:57:43,210 --> 00:57:44,500 As ships burn in the night, 906 00:57:44,580 --> 00:57:46,960 you want to know if you can save your own. 907 00:57:47,710 --> 00:57:50,920 If the Trident is real. 908 00:57:51,090 --> 00:57:54,800 You're going to read that wall for me or you will die. 909 00:57:54,970 --> 00:57:58,560 The British Empire will have the Trident and rule the sea. 910 00:57:58,720 --> 00:58:00,770 I want to know where that pirate is going 911 00:58:00,850 --> 00:58:02,230 with that witch. 912 00:58:02,930 --> 00:58:05,480 SHANSA: Your destiny is in these stars. 913 00:58:05,650 --> 00:58:08,110 I will set your course. 914 00:58:30,590 --> 00:58:32,760 (JACK SPARROW SNORING) 915 00:58:33,340 --> 00:58:35,470 (GASPS) Spaghetti wolf! 916 00:58:35,630 --> 00:58:37,800 HENRY: Why did I bother coming to you? 917 00:58:37,970 --> 00:58:40,100 The dead are hunting us down and you do nothing. 918 00:58:40,260 --> 00:58:41,970 Nothing! You call this nothing? 919 00:58:42,140 --> 00:58:43,560 You're drunk! And you're sleeping. 920 00:58:43,730 --> 00:58:47,400 My point exactly! I am doing two things at once. 921 00:58:47,810 --> 00:58:50,480 You can't save the unsaveable, mate. 922 00:58:51,730 --> 00:58:53,530 Like it or not, Jack, you're going to help me. 923 00:58:53,610 --> 00:58:55,240 I will break my father's curse. 924 00:58:55,320 --> 00:58:56,570 (GUN COCKS) 925 00:58:58,280 --> 00:59:03,750 Next time you raise a sword, boy, be the last to die. 926 00:59:15,920 --> 00:59:17,220 Oh. 927 00:59:19,590 --> 00:59:23,390 Might I suggest you entice her with a bit of flattery? 928 00:59:24,810 --> 00:59:26,680 I'm here for my father, nothing more. 929 00:59:26,850 --> 00:59:30,940 (CHUCKLES) I knew it. Absolutely smitten with her. 930 00:59:31,110 --> 00:59:34,190 Now, a bit of discretion when courting a brunette... 931 00:59:34,360 --> 00:59:36,190 never pursue her sister. 932 00:59:36,360 --> 00:59:40,200 But if you cannot avoid the charm of her sister... 933 00:59:40,370 --> 00:59:41,490 kill the brother. 934 00:59:41,660 --> 00:59:42,780 Savvy? 935 00:59:44,370 --> 00:59:46,250 No, I do not savvy. 936 00:59:47,910 --> 00:59:49,540 Who hurt you? 937 00:59:49,710 --> 00:59:52,500 By the way, that little sliver of knowledge 938 00:59:52,590 --> 00:59:54,420 will cost you five pieces. 939 00:59:54,590 --> 00:59:55,710 I'm not paying you for that. 940 00:59:56,170 --> 00:59:58,510 Never say that to a woman. 941 01:00:13,060 --> 01:00:14,900 Just because you can't see something, 942 01:00:14,980 --> 01:00:16,280 doesn't mean it's not there. 943 01:00:17,490 --> 01:00:18,650 Like the map? 944 01:00:20,610 --> 01:00:22,160 I have to find it. 945 01:00:23,870 --> 01:00:25,990 It's the only link to who I am. 946 01:00:26,080 --> 01:00:27,500 Who my father was. 947 01:00:29,040 --> 01:00:32,250 So we've both spent our lives searching for our fathers. 948 01:00:33,290 --> 01:00:35,380 Perhaps you and I are closer than you think. 949 01:00:52,270 --> 01:00:54,690 The sun is up, and so is your time. 950 01:00:57,440 --> 01:00:58,440 Not to disagree, 951 01:00:58,530 --> 01:01:01,280 but the precision of our accord ends at sunrise. 952 01:01:01,450 --> 01:01:04,240 This be but first light, far from a fully risin' sun. 953 01:01:04,410 --> 01:01:05,990 And I know you to be a man of honour. 954 01:01:06,160 --> 01:01:08,080 Honour? You know nothing of me. 955 01:01:08,240 --> 01:01:10,500 I know what it's like to be bested by Jack Sparrow. 956 01:01:10,660 --> 01:01:12,000 He's an enemy to us... 957 01:01:12,620 --> 01:01:14,000 You don't know who I am. 958 01:01:15,540 --> 01:01:18,550 I've heard stories of a mighty Spanish captain, 959 01:01:18,630 --> 01:01:20,380 El Matador Del Mar. 960 01:01:20,550 --> 01:01:22,220 A man who scourged the sea, 961 01:01:22,300 --> 01:01:24,300 hunted and killed thousands of men. 962 01:01:24,930 --> 01:01:27,390 No, no, no. Men, no. No, no, no. 963 01:01:27,560 --> 01:01:29,100 Pirates, eh? 964 01:01:31,680 --> 01:01:33,770 Pirates. 965 01:01:34,190 --> 01:01:35,560 (MEN SCREAMING) 966 01:01:38,520 --> 01:01:41,610 Pirates had infected the seas for generations. 967 01:01:41,780 --> 01:01:45,240 Taking the life of my father and his father before. 968 01:01:45,410 --> 01:01:48,950 So I vowed to end this plague once and for all. 969 01:01:49,120 --> 01:01:51,950 And that is what I did. I destroyed dozens of ships. 970 01:01:54,710 --> 01:01:55,750 (SCREAMING) 971 01:01:58,170 --> 01:02:02,510 The last ones joined together to try and defeat me! 972 01:02:02,670 --> 01:02:05,590 But they soon realised it was hopeless. 973 01:02:09,640 --> 01:02:10,810 (INDISTINCT SHOUTING) 974 01:02:11,930 --> 01:02:13,890 (MEN SCREAMING) 975 01:02:16,980 --> 01:02:20,020 Nothing could stop the Silent Mary. 976 01:02:21,400 --> 01:02:22,420 Hit them below the water line. 977 01:02:22,440 --> 01:02:23,440 Vamos! Vamos! 978 01:02:26,820 --> 01:02:29,120 Hang on, boys! 979 01:02:29,990 --> 01:02:31,540 (ALL SCREAMING) 980 01:02:37,920 --> 01:02:42,050 The sea was finally pure. 981 01:02:42,340 --> 01:02:45,340 Their wretched flags would no longer stain the sea. 982 01:02:50,180 --> 01:02:52,310 (PIRATES SCREAMING) 983 01:02:54,270 --> 01:02:56,480 They are begging for mercy. 984 01:02:57,150 --> 01:03:00,520 CAPTAIN SALAZAR: Mercy? Mercy? 985 01:03:01,400 --> 01:03:02,900 There's no mercy. 986 01:03:06,240 --> 01:03:07,490 (HUMMING) 987 01:03:08,870 --> 01:03:10,660 LIEUTENANT LESARO: Make ready! 988 01:03:10,830 --> 01:03:12,590 (RIFLES COCKING) PIRATE: Please, help us! 989 01:03:14,750 --> 01:03:15,960 (SIGHS) 990 01:03:16,580 --> 01:03:17,710 CAPTAIN SALAZAR: Adiรณs! 991 01:03:18,170 --> 01:03:19,170 Fire! 992 01:03:28,090 --> 01:03:30,640 It's up to you now, Jack. 993 01:03:32,310 --> 01:03:36,600 This compass points towards what you want most. 994 01:03:38,690 --> 01:03:41,860 Never betray it. 995 01:04:12,470 --> 01:04:15,810 The Devil's Triangle. 996 01:04:16,390 --> 01:04:18,600 CAPTAIN SALAZAR: The last of their ships 997 01:04:18,680 --> 01:04:20,770 were burning before my eyes. 998 01:04:21,020 --> 01:04:22,360 (MEN CHEERING) 999 01:04:22,610 --> 01:04:26,780 And in that moment of victory... 1000 01:04:26,940 --> 01:04:28,900 it's when I heard it. 1001 01:04:29,200 --> 01:04:32,780 JACK SPARROW: Hey! Hold on, Capitรกn. 1002 01:04:33,030 --> 01:04:34,080 CAPTAIN SALAZAR: One ship 1003 01:04:34,160 --> 01:04:35,950 was trying to escape through the smoke. 1004 01:04:36,120 --> 01:04:38,960 JACK SPARROW: It's a lovely day for a sail, innit? 1005 01:04:39,120 --> 01:04:41,670 And there, in the crow's nest... 1006 01:04:41,830 --> 01:04:45,710 there was this young pirate boy. 1007 01:04:45,880 --> 01:04:46,750 JACK SPARROW: The way I see it, 1008 01:04:46,840 --> 01:04:48,120 there's just the two of us left. 1009 01:04:48,760 --> 01:04:51,130 You surrender to me now and I'll let you live. Simple. 1010 01:04:51,300 --> 01:04:55,010 He stood there looking like a little bird, eh? 1011 01:04:55,180 --> 01:04:56,260 And from that day... 1012 01:04:56,430 --> 01:04:58,980 he earned himself a name that would haunt me 1013 01:04:59,060 --> 01:05:00,600 for the rest of my days... 1014 01:05:02,560 --> 01:05:04,270 Jack the Sparrow. 1015 01:05:04,440 --> 01:05:08,030 Right then. You surrender to me now and I let you live. 1016 01:05:09,530 --> 01:05:11,530 I shall let you live. 1017 01:05:11,900 --> 01:05:13,450 (JACK SPARROW LAUGHS) 1018 01:05:18,120 --> 01:05:22,920 This boy was mocking my power, so I chased him... 1019 01:05:23,580 --> 01:05:26,540 knowing that I would run my knife along his neck... 1020 01:05:26,710 --> 01:05:27,960 and when he was dead, 1021 01:05:28,130 --> 01:05:31,340 I would finish finally with the pirate's life. 1022 01:05:36,220 --> 01:05:37,260 Follow him in. 1023 01:05:38,850 --> 01:05:41,850 JACK SPARROW: To the gallows. Grab some lines. 1024 01:05:43,850 --> 01:05:46,060 Prepare the bootleg. Portside. 1025 01:05:48,650 --> 01:05:49,900 Throw it now. 1026 01:06:11,760 --> 01:06:13,220 Bootleg turn. 1027 01:06:39,330 --> 01:06:40,370 (ALL GRUNTING) 1028 01:07:12,690 --> 01:07:14,070 (EXPLOSION) 1029 01:07:19,320 --> 01:07:20,570 (CLEARS THROAT) 1030 01:07:23,080 --> 01:07:24,950 What's all this? 1031 01:07:27,790 --> 01:07:30,420 Tribute, sir. 1032 01:07:40,640 --> 01:07:41,800 (CHUCKLES) 1033 01:07:42,390 --> 01:07:43,390 Ooh! 1034 01:07:59,910 --> 01:08:02,410 CAPTAIN SALAZAR: He took everything from me... 1035 01:08:02,580 --> 01:08:05,830 and filled me with rage. 1036 01:08:08,460 --> 01:08:10,120 And pain. 1037 01:08:11,670 --> 01:08:15,460 And here is where the tale ends. 1038 01:08:15,630 --> 01:08:16,630 (SWORD SWISHES) 1039 01:08:16,670 --> 01:08:19,340 Not yet, Capitรกn. There! 1040 01:08:19,550 --> 01:08:21,550 Found as promised. 1041 01:08:45,790 --> 01:08:47,410 So she's saying she's got the map, 1042 01:08:47,500 --> 01:08:49,100 but she's the only one who can follow it? 1043 01:08:49,160 --> 01:08:50,540 So we should shoot her? 1044 01:08:50,710 --> 01:08:52,830 Leave her be. She will take us to the Trident. 1045 01:08:53,000 --> 01:08:54,320 You've been saying that for hours. 1046 01:08:54,380 --> 01:08:56,000 Two things we know are true, eh? 1047 01:08:56,170 --> 01:08:57,630 Yeah. Stars don't shine by day. 1048 01:08:58,010 --> 01:08:59,470 And she forgot the donkey. 1049 01:09:00,300 --> 01:09:04,470 How can we go to a spot where no land exists on any map? 1050 01:09:05,640 --> 01:09:08,350 This chronometer keeps the exact time in London. 1051 01:09:08,810 --> 01:09:10,680 I'm using it to make an altitude measurement 1052 01:09:10,770 --> 01:09:12,310 to determine longitude. 1053 01:09:12,480 --> 01:09:15,020 Only then will we find our exact spot at sea. 1054 01:09:15,190 --> 01:09:17,730 So you expect to find the Trident with a timepiece? 1055 01:09:17,900 --> 01:09:19,110 Yes. 1056 01:09:19,530 --> 01:09:21,820 My calculations are precise and true. 1057 01:09:21,990 --> 01:09:24,620 I'm not only an astronomer, I'm also a horologist. 1058 01:09:24,740 --> 01:09:26,160 (GASPS) BOLLARD: Mmm. 1059 01:09:30,450 --> 01:09:31,660 No shame in that, dear. 1060 01:09:31,830 --> 01:09:34,750 I mean, we all have to earn a living, eh? 1061 01:09:34,920 --> 01:09:36,170 Oh, yeah. 1062 01:09:36,880 --> 01:09:39,510 No. No, I'm a horologist. 1063 01:09:39,670 --> 01:09:41,010 So was my mum. 1064 01:09:41,170 --> 01:09:42,890 But she didn't crow about it as loud as you. 1065 01:09:42,970 --> 01:09:45,180 Are you saying your mother was academically inclined? 1066 01:09:45,640 --> 01:09:49,520 More like, horizontally reclined. 1067 01:09:50,720 --> 01:09:52,940 Horology is the study of time. 1068 01:09:53,100 --> 01:09:55,350 And she was always looking at her watch. 1069 01:09:55,520 --> 01:09:56,900 I can vouch for that. 1070 01:09:58,570 --> 01:10:02,400 So no one can find the "X" but you, right? 1071 01:10:02,570 --> 01:10:03,840 CARINA: No. SCRUM: And the donkey? 1072 01:10:03,860 --> 01:10:05,700 Ship to the aft! 1073 01:10:07,830 --> 01:10:08,830 Salazar. 1074 01:10:13,330 --> 01:10:15,611 Jack, the dead will not rest until they get their revenge. 1075 01:10:15,710 --> 01:10:16,960 Dead? 1076 01:10:17,130 --> 01:10:19,040 No, no. The dead were never part of this deal. 1077 01:10:19,210 --> 01:10:20,630 We should have never followed 1078 01:10:20,710 --> 01:10:22,170 a luckless pirate and a witch to sea. 1079 01:10:22,800 --> 01:10:24,590 Right, that's it. Kill 'em all. 1080 01:10:25,800 --> 01:10:28,890 Kill me and I'll be dead. 1081 01:10:29,050 --> 01:10:30,430 And then the other dead 1082 01:10:30,560 --> 01:10:32,930 won't be able to have their revenge... 1083 01:10:33,640 --> 01:10:34,730 against me. 1084 01:10:35,480 --> 01:10:36,520 Being dead. 1085 01:10:36,690 --> 01:10:37,520 What? 1086 01:10:37,690 --> 01:10:39,250 Which will anger them even more. He's right. 1087 01:10:39,270 --> 01:10:40,270 That's right. 1088 01:10:40,360 --> 01:10:41,610 Are all pirates this stupid? 1089 01:10:41,780 --> 01:10:42,530 Yes. 1090 01:10:42,690 --> 01:10:43,690 Yeah. Yeah. 1091 01:10:44,070 --> 01:10:45,610 What are we going to do? 1092 01:10:46,280 --> 01:10:50,580 As Captain, might I suggest... 1093 01:10:55,040 --> 01:10:57,120 CARINA: Mutiny? You had to suggest a mutiny? 1094 01:10:57,290 --> 01:10:58,650 HENRY: Carina, the dead are coming. 1095 01:10:58,750 --> 01:11:01,960 Well, I choose not to believe in supernatural nonsense. 1096 01:11:02,130 --> 01:11:03,710 Do you not see what's behind us? 1097 01:11:06,470 --> 01:11:07,800 (SEAGULLS CAWING) 1098 01:11:17,770 --> 01:11:20,650 Drop them. Drop them. 1099 01:11:24,530 --> 01:11:25,740 (FLIES BUZZING) 1100 01:11:28,030 --> 01:11:29,050 HENRY: What are you doing? 1101 01:11:29,070 --> 01:11:30,760 CARINA: The men on that ship are looking for Jack 1102 01:11:30,780 --> 01:11:31,780 and Jack is on this boat. 1103 01:11:31,830 --> 01:11:32,950 So I'm going to swim for it. 1104 01:11:33,240 --> 01:11:36,250 How dare you do exactly what I would do if I were you. 1105 01:11:36,410 --> 01:11:38,870 Carina, stop that. No, no, no. Don't stop that. 1106 01:11:39,040 --> 01:11:40,170 This has gone far enough. 1107 01:11:40,330 --> 01:11:41,790 No, it has not. 1108 01:11:41,960 --> 01:11:45,170 Listen not to him. Carry on. Carry on. 1109 01:11:50,890 --> 01:11:53,180 Why? She was almost finished. 1110 01:11:53,350 --> 01:11:54,520 I saw her ankles. 1111 01:11:54,600 --> 01:11:55,640 You'd have seen a lot more 1112 01:11:55,680 --> 01:11:57,200 if you'd have kept your cake hole shut. 1113 01:12:15,160 --> 01:12:17,370 Kill the Sparrow. 1114 01:12:33,470 --> 01:12:35,970 Oh, that's not good, is it? 1115 01:12:36,140 --> 01:12:39,140 Keep rowing, man. Faster. Faster. 1116 01:12:39,310 --> 01:12:41,400 No. That's it. 1117 01:12:42,310 --> 01:12:44,190 I'm going with her. 1118 01:12:44,360 --> 01:12:47,110 You would leave me for some horologist in her knickers? 1119 01:12:47,280 --> 01:12:48,280 Yes. 1120 01:12:50,030 --> 01:12:51,660 You men are all alike. 1121 01:12:53,820 --> 01:12:54,870 (HENRY SCREAMS) 1122 01:12:57,410 --> 01:12:58,580 (BOTH GRUNT) 1123 01:13:02,080 --> 01:13:03,170 Shark. 1124 01:13:12,010 --> 01:13:13,760 (GRUNTING) 1125 01:13:23,940 --> 01:13:25,310 (YELPS) 1126 01:13:27,980 --> 01:13:28,980 Henry! 1127 01:13:51,630 --> 01:13:52,880 Doesn't seem to be working! 1128 01:13:53,050 --> 01:13:54,930 No, we'll be fine. We'll be fine. 1129 01:13:55,970 --> 01:13:57,810 (MEN YELLING) 1130 01:14:01,310 --> 01:14:03,060 Vamos! 1131 01:14:14,700 --> 01:14:15,990 How do they do that? 1132 01:14:16,160 --> 01:14:18,240 We have to swim for it. I'll distract them. 1133 01:14:18,580 --> 01:14:19,790 (HENRY GRUNTS) 1134 01:14:24,670 --> 01:14:25,830 Now! 1135 01:14:33,340 --> 01:14:34,340 (GRUNTS) 1136 01:14:41,350 --> 01:14:42,600 (SCREAMS) 1137 01:14:44,690 --> 01:14:46,190 Oh, shoo! 1138 01:14:49,940 --> 01:14:50,980 Go away! 1139 01:15:06,420 --> 01:15:07,790 Henry! 1140 01:15:09,630 --> 01:15:11,130 (GRUNTING) 1141 01:15:14,880 --> 01:15:15,880 (LAUGHS) 1142 01:15:24,390 --> 01:15:25,730 (GRUNTS) 1143 01:15:36,400 --> 01:15:37,780 (BOTH SCREAMING) 1144 01:15:42,490 --> 01:15:44,490 (MEN YELLING) 1145 01:15:45,410 --> 01:15:46,580 (PANTING) 1146 01:15:49,420 --> 01:15:51,380 (GASPING) 1147 01:15:57,760 --> 01:15:58,840 JACK SPARROW: Oh! 1148 01:15:58,930 --> 01:16:02,010 Hi, Jack Sparrow. 1149 01:16:02,220 --> 01:16:03,390 (CHUCKLES) 1150 01:16:03,470 --> 01:16:04,930 Jack the Sparrow. 1151 01:16:05,430 --> 01:16:07,270 You're Spanish? 1152 01:16:08,100 --> 01:16:09,690 (SCREAMING) 1153 01:16:12,770 --> 01:16:14,730 (STAMMERS) You're ghosts! 1154 01:16:14,940 --> 01:16:16,110 Oh. 1155 01:16:16,190 --> 01:16:18,200 They're unable to step on land. 1156 01:16:18,400 --> 01:16:20,030 (LAUGHS) I knew that, though. 1157 01:16:20,200 --> 01:16:21,280 Ghosts! 1158 01:16:21,620 --> 01:16:23,200 (CARINA SCREAMING) 1159 01:16:24,950 --> 01:16:25,950 Carina! 1160 01:16:26,040 --> 01:16:28,370 You will soon pay for what you did to me. 1161 01:16:28,540 --> 01:16:30,670 No, no, no. There's no need to bother, really. 1162 01:16:30,830 --> 01:16:32,270 Carina! I have no time to chat... 1163 01:16:32,380 --> 01:16:33,880 because me map's just run away. 1164 01:16:34,040 --> 01:16:35,960 I will be waiting for you! 1165 01:16:36,710 --> 01:16:38,380 Why would you be waiting for me? 1166 01:16:38,470 --> 01:16:39,800 Why would he be waiting for me? 1167 01:16:49,430 --> 01:16:50,640 (CARINA SCREAMS) 1168 01:16:56,570 --> 01:16:57,730 Pirates! 1169 01:17:03,950 --> 01:17:05,160 (GASPS) 1170 01:17:12,710 --> 01:17:13,880 Scrum. 1171 01:17:14,080 --> 01:17:15,250 Captain. 1172 01:17:15,420 --> 01:17:16,420 Jack always told me that 1173 01:17:16,500 --> 01:17:17,650 if anything should ever happen to him... 1174 01:17:17,670 --> 01:17:19,090 he wanted you to be captain. 1175 01:17:19,760 --> 01:17:21,430 Yeah, but the men voted for you. 1176 01:17:21,510 --> 01:17:22,880 That's why you got a captain's hat. 1177 01:17:23,050 --> 01:17:24,180 Be that as it may... 1178 01:17:24,340 --> 01:17:25,430 them were his wishes, 1179 01:17:25,510 --> 01:17:27,220 so be a good lad and take the wheel. 1180 01:17:27,390 --> 01:17:28,850 And, uh, you... 1181 01:17:30,020 --> 01:17:31,440 take the captain's hat. 1182 01:17:31,940 --> 01:17:33,100 Oh. (CHUCKLES) 1183 01:17:33,190 --> 01:17:34,590 This is the proudest moment of my... 1184 01:17:34,690 --> 01:17:35,940 (GROANING) 1185 01:17:38,190 --> 01:17:40,030 We will beat your captain to death... 1186 01:17:40,190 --> 01:17:42,030 until he reveals where they're heading. 1187 01:17:44,530 --> 01:17:45,530 HENRY: Carina! 1188 01:17:45,700 --> 01:17:47,700 JACK SPARROW: I know what's ailing you, boy. 1189 01:17:47,870 --> 01:17:50,500 You've got the unscratchable itch. 1190 01:17:50,660 --> 01:17:51,766 HENRY: Carina is the only one 1191 01:17:51,790 --> 01:17:53,100 who can help us find the Trident... 1192 01:17:53,120 --> 01:17:54,540 and I'm not in love with her. 1193 01:17:54,710 --> 01:17:55,750 Love? 1194 01:17:55,830 --> 01:17:57,606 Who said anything about love? What are you talking about? 1195 01:17:57,630 --> 01:17:59,050 The unscratchable itch? 1196 01:17:59,210 --> 01:18:00,960 Scabies. I'm talking about scabies. 1197 01:18:01,130 --> 01:18:03,300 Small mites that burrow under the skin. 1198 01:18:03,470 --> 01:18:05,300 It's certainly ailing me, has been for years. 1199 01:18:05,470 --> 01:18:07,010 Oh, no. 1200 01:18:09,430 --> 01:18:10,430 CARINA: Help! 1201 01:18:11,730 --> 01:18:12,890 Help me! 1202 01:18:13,060 --> 01:18:14,230 Carina! Help! 1203 01:18:15,270 --> 01:18:17,440 Henry, help me! Help her! 1204 01:18:19,270 --> 01:18:20,630 CAPTAIN SALAZAR: By rule of the King, 1205 01:18:20,650 --> 01:18:22,440 I sentence you all to death! 1206 01:18:23,030 --> 01:18:23,820 (MAN GROANS) 1207 01:18:23,900 --> 01:18:26,240 I think we should tell each other 1208 01:18:26,320 --> 01:18:27,910 where our treasures are buried... 1209 01:18:28,080 --> 01:18:30,080 just in case one of us survives. 1210 01:18:30,240 --> 01:18:32,000 Oh, good idea. 1211 01:18:32,160 --> 01:18:33,750 You go first. 1212 01:18:33,910 --> 01:18:36,500 My treasure is buried between two crossed palm trees... 1213 01:18:36,670 --> 01:18:40,130 in an unmarked grave in Aruba. What about yours? 1214 01:18:41,090 --> 01:18:42,460 I haven't got any. 1215 01:18:42,630 --> 01:18:44,470 CAPTAIN SALAZAR: You promised me Jack's blood! 1216 01:18:44,630 --> 01:18:46,300 CAPTAIN BARBOSSA: But Jack be trapped! 1217 01:18:46,470 --> 01:18:48,260 He can never escape that island. 1218 01:18:48,430 --> 01:18:49,680 He's on land! 1219 01:18:52,060 --> 01:18:53,060 (HENRY GRUNTING) 1220 01:18:55,600 --> 01:18:56,600 Hello. 1221 01:18:59,440 --> 01:19:00,440 (YELLS) 1222 01:19:01,440 --> 01:19:04,950 I upheld our deal. Me men and meself will go ashore. 1223 01:19:05,110 --> 01:19:06,700 The scurvy traitor will be yours... 1224 01:19:07,110 --> 01:19:08,450 on me honour. 1225 01:19:08,620 --> 01:19:11,950 Honour? What honour, hombre? What honour? 1226 01:19:12,120 --> 01:19:13,320 You don't know what honour is. 1227 01:19:13,450 --> 01:19:15,410 Spare me my life, 1228 01:19:15,500 --> 01:19:17,170 and I'll fetch you the Sparrow. 1229 01:19:17,330 --> 01:19:19,580 (SPEAKING SPANISH) 1230 01:19:19,670 --> 01:19:21,290 (IN ENGLISH) An accord? 1231 01:19:25,300 --> 01:19:26,720 (SCREAMS) 1232 01:19:36,100 --> 01:19:38,650 MAN: (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1233 01:19:42,190 --> 01:19:45,110 (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1234 01:19:46,740 --> 01:19:50,820 Wake up, Sparrow. It's time to pay your debt. 1235 01:19:51,910 --> 01:19:55,040 Pig... Pig Kelly? 1236 01:19:55,160 --> 01:19:57,500 (CHUCKLES NERVOUSLY) Me old mate. 1237 01:19:57,660 --> 01:20:01,170 Mate? (SNORTS) You hear that, boys? 1238 01:20:01,330 --> 01:20:04,590 This lyin' pirate owes me a plunder of silver... 1239 01:20:04,750 --> 01:20:07,380 and luck has brought him to Hangman's Bay... 1240 01:20:07,550 --> 01:20:10,680 where he can settle his debt here and now. 1241 01:20:10,840 --> 01:20:13,430 Oh, and I will. I will, Pig. 1242 01:20:13,600 --> 01:20:14,680 Name your price. 1243 01:20:14,850 --> 01:20:17,930 Her name is Beatrice... 1244 01:20:20,350 --> 01:20:22,770 and she's my poor, widowed sister. 1245 01:20:22,860 --> 01:20:23,860 (WHIMPERS) 1246 01:20:24,020 --> 01:20:25,690 (STAMMERING) 1247 01:20:25,860 --> 01:20:27,240 What is that? 1248 01:20:27,400 --> 01:20:29,740 She's been looking for a respectable man. 1249 01:20:29,910 --> 01:20:31,410 But you'll have to do. 1250 01:20:31,570 --> 01:20:32,770 Louis, let's get on with this. 1251 01:20:32,870 --> 01:20:34,700 No! Why? Why would we do that? 1252 01:20:34,870 --> 01:20:36,750 PIG KELLY: To make an honest woman of her, Jack. 1253 01:20:37,120 --> 01:20:39,920 Congratulations. It's your wedding day. 1254 01:20:41,000 --> 01:20:42,540 Let us begin. 1255 01:20:42,710 --> 01:20:44,880 We'll honeymoon in the barn. 1256 01:20:45,050 --> 01:20:46,880 (YELLS AND CHUCKLES) 1257 01:20:47,010 --> 01:20:48,010 (GROANS) 1258 01:20:48,050 --> 01:20:49,340 (FIDDLE PLAYING WEDDING SONG) 1259 01:20:49,420 --> 01:20:50,430 No, no, no. 1260 01:20:51,050 --> 01:20:52,640 Now, Pig, how could I... 1261 01:20:52,800 --> 01:20:54,890 honestly make an honest woman out of it? 1262 01:20:55,060 --> 01:20:57,270 That... Her. I mean, her. 1263 01:20:59,890 --> 01:21:02,100 (WHIMPERS) What are those things? 1264 01:21:02,270 --> 01:21:03,770 Our children. 1265 01:21:03,940 --> 01:21:06,320 Best not look them in the eye. 1266 01:21:06,480 --> 01:21:08,440 Bring the best man and the bridesmaid. 1267 01:21:08,860 --> 01:21:09,900 (CHUCKLES) 1268 01:21:09,990 --> 01:21:11,240 I looked it in the eye. 1269 01:21:11,400 --> 01:21:13,490 Place your hand on the Bible. 1270 01:21:14,160 --> 01:21:15,410 I've got scabies. 1271 01:21:15,580 --> 01:21:17,080 So do I. JACK SPARROW: Ugh! 1272 01:21:17,450 --> 01:21:19,960 Place your hand on the Bible. 1273 01:21:20,790 --> 01:21:21,830 I'm a bed-wetter. 1274 01:21:22,000 --> 01:21:23,500 PIG KELLY: Say "I do..." 1275 01:21:24,380 --> 01:21:26,090 or I'll put a bullet in your skull. 1276 01:21:26,250 --> 01:21:27,490 Jack, they're going to kill us! 1277 01:21:27,630 --> 01:21:29,380 I don't care! Just say "I do." 1278 01:21:29,550 --> 01:21:30,970 Last chance, Jack. Wait! 1279 01:21:31,130 --> 01:21:33,760 Surely, this is not legal. 1280 01:21:33,930 --> 01:21:35,260 This is not legal. 1281 01:21:35,430 --> 01:21:36,510 He's right. 1282 01:21:36,680 --> 01:21:39,270 Does any man here object to these nuptials? 1283 01:21:39,770 --> 01:21:41,850 I do. PRIEST: Congratulations! 1284 01:21:42,020 --> 01:21:44,190 You may kiss the bride! (JACK SPARROW GASPS) 1285 01:21:44,310 --> 01:21:45,730 (CROWD APPLAUDING) 1286 01:21:46,610 --> 01:21:48,610 (YELPING) 1287 01:21:49,900 --> 01:21:52,070 (SPITS AND SNIFFS) 1288 01:21:52,820 --> 01:21:53,820 No. 1289 01:21:54,410 --> 01:21:55,740 (STAMMERING) 1290 01:21:56,280 --> 01:21:57,990 You like seafood, do you? 1291 01:21:58,160 --> 01:21:59,290 Come on! (YELLS) 1292 01:21:59,410 --> 01:22:00,790 (GUNSHOT) 1293 01:22:02,830 --> 01:22:05,460 Jack, we meet again. 1294 01:22:06,210 --> 01:22:07,460 JACK SPARROW: Hector! 1295 01:22:07,630 --> 01:22:10,050 This is me bestest mate in the whole world. 1296 01:22:10,210 --> 01:22:12,800 I always knew you'd settle down eventually. 1297 01:22:12,970 --> 01:22:14,180 Did you bring me a gift? 1298 01:22:15,390 --> 01:22:16,390 (PEOPLE SCREAMING) 1299 01:22:16,470 --> 01:22:17,640 That'll do. 1300 01:22:20,520 --> 01:22:22,060 You look marvellous. 1301 01:22:22,140 --> 01:22:23,810 Got quite the spring in your step. 1302 01:22:24,890 --> 01:22:26,480 Has your leg grown back? 1303 01:22:26,650 --> 01:22:28,980 Uh, Captain, shouldn't we be getting back to Salazar... 1304 01:22:29,150 --> 01:22:31,650 trade Mr Sparrow's life in for our own? 1305 01:22:31,820 --> 01:22:33,300 CAPTAIN BARBOSSA: Aye, that we could... 1306 01:22:33,320 --> 01:22:35,820 but I've come for the Trident of Poseidon. 1307 01:22:36,530 --> 01:22:38,200 You're gonna double-cross the dead? 1308 01:22:38,370 --> 01:22:39,660 You did promise. 1309 01:22:39,830 --> 01:22:42,000 And with it, I'll gut the dead that stole 1310 01:22:42,080 --> 01:22:43,580 my command of the sea. 1311 01:22:43,750 --> 01:22:45,710 As much as I love this plan... 1312 01:22:45,870 --> 01:22:49,670 no vessel can outrun that wretched hull of a ship. 1313 01:22:49,840 --> 01:22:51,250 But there be one, Jack. 1314 01:22:51,420 --> 01:22:54,170 The fastest ship I know, the Pearl... 1315 01:22:54,340 --> 01:22:58,350 trapped in that bottle by Blackbeard five winters ago. 1316 01:23:00,350 --> 01:23:02,100 By the power of that 1317 01:23:02,220 --> 01:23:03,456 blackguard's sovereign blade... 1318 01:23:03,480 --> 01:23:06,020 I hereby release the Black Pearl 1319 01:23:06,190 --> 01:23:08,480 to her former and rightful glory. 1320 01:23:08,940 --> 01:23:09,940 (SCREAMS) 1321 01:23:19,870 --> 01:23:20,870 Get ready! 1322 01:23:21,870 --> 01:23:23,370 Get ready for it! 1323 01:23:23,870 --> 01:23:24,540 It's coming! 1324 01:23:24,700 --> 01:23:26,410 It's coming! It's coming, it's coming! 1325 01:23:32,000 --> 01:23:34,340 Stand aside! Stand aside! 1326 01:23:35,420 --> 01:23:36,930 It's coming! 1327 01:23:52,770 --> 01:23:54,280 It's shrunken. 1328 01:23:54,900 --> 01:23:56,900 Why doesn't it unshrink? 1329 01:23:57,450 --> 01:23:59,070 Maybe it's cold, huh? 1330 01:23:59,240 --> 01:24:01,030 She needs the sea. 1331 01:24:14,670 --> 01:24:17,300 (SIGHS) She was a fine ship. 1332 01:24:21,300 --> 01:24:23,100 (WATER BUBBLING) 1333 01:24:43,580 --> 01:24:44,910 (LAUGHING) 1334 01:24:52,290 --> 01:24:54,090 (GUN COCKS) Let... 1335 01:24:55,380 --> 01:24:58,380 There be room for only one captain. 1336 01:24:59,420 --> 01:25:00,430 JACK SPARROW: Ooh! 1337 01:25:00,800 --> 01:25:01,970 Filthy beast. 1338 01:25:02,140 --> 01:25:04,470 Time to race the dead. 1339 01:25:10,980 --> 01:25:13,150 JACK SPARROW: The only safe place is the land. 1340 01:25:13,310 --> 01:25:16,900 Why are we going away from the land? Anyone? 1341 01:25:17,070 --> 01:25:19,740 CARINA: Captain, your map is incomplete. 1342 01:25:19,900 --> 01:25:22,610 I can take us to the Trident if you'd only trust me. 1343 01:25:22,780 --> 01:25:23,450 JACK SPARROW: Anyone? 1344 01:25:23,620 --> 01:25:26,120 Did you not hear anything I just said? 1345 01:25:26,280 --> 01:25:28,370 So you be saying that that star 1346 01:25:28,450 --> 01:25:29,790 is pretendin' to be a map? 1347 01:25:29,950 --> 01:25:32,460 MURTOGG: Sir, there is no island on any map 1348 01:25:32,580 --> 01:25:34,250 to support what the woman says. 1349 01:25:34,420 --> 01:25:36,060 Captain, you don't have to understand her. 1350 01:25:36,460 --> 01:25:37,840 Just believe her. 1351 01:25:39,010 --> 01:25:40,420 JACK SPARROW: Anyone? 1352 01:25:40,880 --> 01:25:42,680 (THUNDER RUMBLING) 1353 01:25:46,680 --> 01:25:48,140 (INDISTINCT CHATTER) 1354 01:25:50,680 --> 01:25:52,350 (GRUNTS) (COW MOOS) 1355 01:25:52,480 --> 01:25:55,650 If we had something sharp, I could pick that lock. 1356 01:25:57,230 --> 01:25:59,440 You're not gonna find anything sharp in here. 1357 01:26:05,780 --> 01:26:08,830 (SCRUM SCREAMING) Keep still, you bilge rat. 1358 01:26:08,990 --> 01:26:09,990 SCRUM: Captain! 1359 01:26:10,120 --> 01:26:12,540 No, please! I don't wanna be captain any more! 1360 01:26:21,460 --> 01:26:22,460 Release 'em! 1361 01:26:25,010 --> 01:26:27,550 Sir, you wouldn't allow... 1362 01:26:27,720 --> 01:26:29,560 a woman to steer your ship? 1363 01:26:29,720 --> 01:26:32,560 She will follow her star, or we'll all die together. 1364 01:26:35,940 --> 01:26:37,230 (MULLROY SIGHS) 1365 01:26:52,080 --> 01:26:55,290 The Black Pearl! She sails again! 1366 01:26:55,920 --> 01:26:57,200 (ALL CHEERING) Come on, lads! 1367 01:26:58,290 --> 01:27:01,340 This ship, those ghosts... 1368 01:27:01,800 --> 01:27:03,630 There can be no logical explanation. 1369 01:27:03,800 --> 01:27:05,970 The myths of the sea are real, Carina. 1370 01:27:06,130 --> 01:27:07,970 I'm glad you can finally see you were wrong. 1371 01:27:08,300 --> 01:27:09,300 Wrong? 1372 01:27:11,350 --> 01:27:12,770 Perhaps I had some doubts. 1373 01:27:12,930 --> 01:27:14,770 This is the worst apology I've ever heard. 1374 01:27:14,930 --> 01:27:16,730 Apology? Why would I apologise? 1375 01:27:17,100 --> 01:27:18,250 Because we've been chased by the dead, 1376 01:27:18,270 --> 01:27:19,710 sailing on a ship raised from a bottle. 1377 01:27:19,730 --> 01:27:20,930 Where is your science in that? 1378 01:27:21,020 --> 01:27:23,480 Fine, then I will apologise. 1379 01:27:24,190 --> 01:27:25,190 Go on, then. 1380 01:27:25,280 --> 01:27:27,176 Although one could argue that you owe me an apology... 1381 01:27:27,200 --> 01:27:29,820 as my life has been threatened by pirates and dead men. 1382 01:27:29,990 --> 01:27:31,830 Which you now believe in, sorry to say. 1383 01:27:32,620 --> 01:27:34,250 Apology accepted. 1384 01:27:35,830 --> 01:27:37,580 I'm going to the lookout. 1385 01:27:38,000 --> 01:27:39,630 I'm glad you see it my way. 1386 01:27:45,800 --> 01:27:47,970 Twelve degrees to port! 1387 01:27:49,050 --> 01:27:50,680 Ready the guns. Aye! 1388 01:27:50,850 --> 01:27:51,680 OFFICER: Ready the guns! 1389 01:27:51,850 --> 01:27:53,930 Those pirates are going for the Trident. 1390 01:28:08,660 --> 01:28:11,160 Where did you get that from, missy? 1391 01:28:11,320 --> 01:28:12,160 I know this book. 1392 01:28:12,330 --> 01:28:15,500 Stolen from an Italian ship many years ago. 1393 01:28:15,830 --> 01:28:18,830 Stolen? No, you're mistaken. 1394 01:28:19,000 --> 01:28:23,000 There was a ruby on the cover I would not soon forget. 1395 01:28:25,710 --> 01:28:27,340 This was given to me by my father... 1396 01:28:27,670 --> 01:28:29,680 who was clearly a man of science. 1397 01:28:29,800 --> 01:28:31,140 (JACK CHITTERING) 1398 01:28:31,840 --> 01:28:33,720 He was clearly a common thief. 1399 01:28:35,350 --> 01:28:37,350 The memory of my father will not be defiled 1400 01:28:37,430 --> 01:28:39,190 by the tongue of a pirate. 1401 01:28:39,440 --> 01:28:41,060 This diary is my birthright. 1402 01:28:41,560 --> 01:28:44,190 Left to me on the steps of a children's home. 1403 01:28:44,360 --> 01:28:45,780 Along with a name and nothing else. 1404 01:28:46,440 --> 01:28:48,740 Oh, so you're an orphan. 1405 01:28:49,280 --> 01:28:50,700 What be you called? 1406 01:28:53,030 --> 01:28:55,700 Brightest star in the North gave me my name. 1407 01:29:01,920 --> 01:29:04,290 That would be Carina. 1408 01:29:04,460 --> 01:29:05,550 Carina Smyth. 1409 01:29:07,300 --> 01:29:09,130 So you do know your stars. 1410 01:29:10,130 --> 01:29:11,720 I'm a captain. 1411 01:29:15,220 --> 01:29:17,970 I know which stars to follow home. 1412 01:29:28,070 --> 01:29:30,190 (BREATHING HEAVILY) 1413 01:30:00,930 --> 01:30:02,100 JACK SPARROW: Smyth. 1414 01:30:03,140 --> 01:30:05,190 Smyth is quite an unusual name. 1415 01:30:06,690 --> 01:30:08,110 Did we not once... 1416 01:30:08,270 --> 01:30:09,940 know someone called Smyth? 1417 01:30:10,110 --> 01:30:11,690 Shut your trap. 1418 01:30:11,860 --> 01:30:13,360 What was her name? 1419 01:30:13,450 --> 01:30:16,240 It's right on the tip of me tongue. Oh! 1420 01:30:16,450 --> 01:30:17,650 Do you wanna lose that tongue? 1421 01:30:17,780 --> 01:30:19,160 Margaret Smyth. (CHUCKLES) 1422 01:30:19,990 --> 01:30:21,040 Aye. 1423 01:30:21,120 --> 01:30:23,000 Should we make an accord then? 1424 01:30:23,160 --> 01:30:27,670 Or shall I tell you-know-who what we both know to be true? 1425 01:30:27,840 --> 01:30:30,460 We both take this secret to our graves. 1426 01:30:30,630 --> 01:30:32,300 You mean, it is true? I was bluffing. 1427 01:30:32,470 --> 01:30:33,470 I'm not. 1428 01:30:33,550 --> 01:30:36,840 You kill me, you got nothing to bargain the dead with. 1429 01:30:37,010 --> 01:30:39,310 So you need me. 1430 01:30:40,060 --> 01:30:42,140 I'll have to be frank, Hector. 1431 01:30:42,310 --> 01:30:44,350 You are very, very ugly. 1432 01:30:44,980 --> 01:30:46,310 So how could you produce 1433 01:30:46,480 --> 01:30:49,400 a fetching creature such as that? 1434 01:30:49,570 --> 01:30:51,230 Margaret died. 1435 01:30:51,400 --> 01:30:52,690 I summoned as much honour 1436 01:30:52,780 --> 01:30:54,740 as a worthless blaggard ever could. 1437 01:30:54,900 --> 01:30:56,820 I placed the infant in an orphanage... 1438 01:30:56,990 --> 01:30:58,370 never to see her again. 1439 01:30:58,530 --> 01:31:00,240 I thought the ruby might afford her 1440 01:31:00,330 --> 01:31:01,490 some ease in life... 1441 01:31:01,660 --> 01:31:04,460 but I never imagined she'd take those scribblings... 1442 01:31:04,620 --> 01:31:06,170 and make a life of her own. 1443 01:31:07,250 --> 01:31:09,340 A life that's led her back to me. 1444 01:31:12,000 --> 01:31:13,670 I'd say this puts me 1445 01:31:13,760 --> 01:31:16,680 in a rather favourable position, Daddy. 1446 01:31:16,840 --> 01:31:18,340 You tell me what you want. 1447 01:31:18,510 --> 01:31:20,350 I want me compass. 1448 01:31:20,510 --> 01:31:23,720 216 barrels of rum. 1449 01:31:25,020 --> 01:31:26,440 And the monkey. (SQUEALS) 1450 01:31:26,600 --> 01:31:27,690 You want Jack? 1451 01:31:27,850 --> 01:31:30,360 Dinner. I want to eat him, I want to eat that monkey... 1452 01:31:31,110 --> 01:31:32,440 No deal, Jack. 1453 01:31:32,610 --> 01:31:35,070 A clever young woman such as that would never believe... 1454 01:31:35,240 --> 01:31:38,910 that a swine like me could ever be her blood. 1455 01:31:39,030 --> 01:31:40,580 (MUFFLED SPEECH) 1456 01:31:41,450 --> 01:31:43,540 And the Trident will be mine. 1457 01:31:43,870 --> 01:31:45,540 (WIND HOWLING) 1458 01:31:54,710 --> 01:31:56,050 HENRY: Redcoats! 1459 01:31:57,050 --> 01:31:58,760 Redcoats! 1460 01:32:01,390 --> 01:32:03,140 Prepare to fire! 1461 01:32:03,310 --> 01:32:05,470 OFFICER: Prepare to fire! 1462 01:32:05,640 --> 01:32:07,440 Man that gun! 1463 01:32:08,140 --> 01:32:10,190 (MEN SHOUTING) 1464 01:32:12,480 --> 01:32:14,150 CAPTAIN BARBOSSA: She comes starboard. 1465 01:32:14,820 --> 01:32:16,900 We shall fight to the last. 1466 01:32:17,110 --> 01:32:20,070 The Pearl will not be taken from me again. 1467 01:32:20,530 --> 01:32:22,620 (ALL CLAMOURING) 1468 01:32:25,080 --> 01:32:26,250 OFFICER: Sir. 1469 01:32:31,130 --> 01:32:32,960 SCARFIELD: Only the British Empire 1470 01:32:33,090 --> 01:32:34,840 will hold to the power of the sea. 1471 01:32:36,550 --> 01:32:38,550 (LOUD RUMBLING) 1472 01:32:38,630 --> 01:32:39,760 (CREAKING) 1473 01:33:09,120 --> 01:33:12,460 Whatever happens, stay your course. 1474 01:33:19,670 --> 01:33:21,760 (CREAKING) 1475 01:33:22,220 --> 01:33:23,470 (MUFFLED SCREAMING) 1476 01:33:23,930 --> 01:33:25,260 (JACK CHITTERING) 1477 01:33:31,640 --> 01:33:32,980 (MEN SCREAMING) 1478 01:33:33,060 --> 01:33:34,150 (GRUNTS) 1479 01:33:38,150 --> 01:33:39,990 (SING-SONG) Jack Sparrow! 1480 01:33:41,110 --> 01:33:43,070 Jack Sparrow. 1481 01:33:43,160 --> 01:33:45,530 I've come with a butcher's bill. 1482 01:33:45,740 --> 01:33:47,240 (GRUNTS) (MUFFLED SCREAM) 1483 01:33:49,700 --> 01:33:51,040 Where is he? 1484 01:33:51,330 --> 01:33:52,620 (WHIMPERS) 1485 01:33:53,710 --> 01:33:57,250 Defend yourselves, men. To the death! 1486 01:33:57,550 --> 01:33:58,670 (MEN CLAMOURING) 1487 01:34:00,510 --> 01:34:01,760 Hurry up, man. 1488 01:34:01,840 --> 01:34:03,340 What did you sharpen it with? Butter? 1489 01:34:04,800 --> 01:34:06,220 (SWORDS CLANGING) (MEN GRUNTING) 1490 01:34:10,980 --> 01:34:12,560 (JACK SPARROW GRUNTING) 1491 01:34:16,020 --> 01:34:17,940 (YELPING) 1492 01:34:21,150 --> 01:34:22,280 (GROANS) 1493 01:34:23,990 --> 01:34:26,160 (GASPS) There's nowhere to hide. 1494 01:34:28,410 --> 01:34:29,540 (GRUNTS) 1495 01:34:35,670 --> 01:34:37,710 (SWORDS CLANGING) 1496 01:34:42,210 --> 01:34:45,300 Let's be brave. Save the Pearl! 1497 01:34:45,760 --> 01:34:47,640 (PIRATES YELLING) 1498 01:34:53,890 --> 01:34:55,230 CARINA: This has to be it. 1499 01:34:58,190 --> 01:34:59,190 It has to be here. 1500 01:34:59,650 --> 01:35:01,070 CAPTAIN BARBOSSA: Find that land. 1501 01:35:01,230 --> 01:35:02,400 Or we'll all die. 1502 01:35:03,280 --> 01:35:04,570 We're nearly there! 1503 01:35:05,610 --> 01:35:07,570 (STAMMERS) It's here somewhere. 1504 01:35:13,410 --> 01:35:14,910 (CREAKING) 1505 01:35:24,760 --> 01:35:25,760 Oh! 1506 01:35:36,690 --> 01:35:37,690 (GASPS) 1507 01:35:38,810 --> 01:35:39,940 (YELPS) 1508 01:35:42,270 --> 01:35:43,360 Ow. 1509 01:35:47,410 --> 01:35:48,450 (WHIMPERS) 1510 01:35:57,710 --> 01:35:58,710 (GRUNTS) 1511 01:36:02,500 --> 01:36:03,500 Ha! 1512 01:36:05,300 --> 01:36:06,300 (LAUGHS) 1513 01:36:10,430 --> 01:36:11,430 (GASPS) 1514 01:36:15,390 --> 01:36:16,390 Whoa... 1515 01:36:20,440 --> 01:36:22,190 (MEN SHOUTING) 1516 01:36:28,400 --> 01:36:30,320 Have you found what you're looking for yet, miss? 1517 01:36:30,490 --> 01:36:32,160 I'm trying! 1518 01:36:36,080 --> 01:36:37,580 The stars will soon be gone. 1519 01:36:37,750 --> 01:36:39,330 (GRUNTING) 1520 01:36:40,790 --> 01:36:41,830 (GROANS) 1521 01:36:50,510 --> 01:36:51,800 (YELPS) 1522 01:36:53,050 --> 01:36:54,390 Whoa! Whoa! 1523 01:37:05,020 --> 01:37:06,150 (GRUNTING) 1524 01:37:07,530 --> 01:37:08,530 Carina! 1525 01:37:09,280 --> 01:37:11,110 Henry, look! 1526 01:37:11,280 --> 01:37:12,700 The island is there. 1527 01:37:13,120 --> 01:37:14,120 You found it! 1528 01:37:14,450 --> 01:37:15,740 (BOTH GRUNTING) 1529 01:37:25,090 --> 01:37:26,210 JACK SPARROW: The island. 1530 01:37:26,800 --> 01:37:27,920 (GASPS) 1531 01:37:32,220 --> 01:37:33,260 Land. 1532 01:37:34,390 --> 01:37:36,220 Get to the Mary! 1533 01:37:39,980 --> 01:37:41,140 (GRUNTS) 1534 01:37:43,100 --> 01:37:44,770 (ALL GRUNTING) 1535 01:37:46,650 --> 01:37:48,110 (THUNDER RUMBLING) 1536 01:37:48,400 --> 01:37:50,030 (GRUNTS) (SCREAMS) 1537 01:37:52,240 --> 01:37:53,410 HENRY: Carina! 1538 01:37:53,610 --> 01:37:54,700 (CRASHING) (YELPS) 1539 01:37:58,490 --> 01:37:59,620 (ALL YELPING) 1540 01:38:06,920 --> 01:38:08,090 (GROANING) 1541 01:38:09,760 --> 01:38:11,090 HENRY: Carina! 1542 01:38:14,130 --> 01:38:15,220 Henry! 1543 01:38:18,260 --> 01:38:19,970 (CREAKING) 1544 01:38:20,640 --> 01:38:22,430 (SEAGULLS CAWING) 1545 01:38:28,940 --> 01:38:29,980 They took Henry! 1546 01:38:30,360 --> 01:38:32,860 The Trident be all that can save him now. 1547 01:38:33,030 --> 01:38:34,310 CARINA: Then we have to find it. 1548 01:38:38,870 --> 01:38:39,870 (MAN COUGHING) 1549 01:38:40,080 --> 01:38:41,620 (GROANING) 1550 01:38:54,550 --> 01:38:55,800 CARINA: Where is it? 1551 01:39:00,140 --> 01:39:01,890 It has to be here. 1552 01:39:22,790 --> 01:39:24,500 (ALL MURMURING) 1553 01:39:33,670 --> 01:39:35,090 Look at it, Jack. 1554 01:39:36,050 --> 01:39:38,510 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1555 01:39:38,680 --> 01:39:40,890 This is what my father wanted me to find. 1556 01:39:41,060 --> 01:39:41,850 The rocks? 1557 01:39:42,010 --> 01:39:43,520 No, not rocks. 1558 01:39:43,930 --> 01:39:45,270 Stars. 1559 01:39:45,930 --> 01:39:48,060 This is The Map No Man Can Read. 1560 01:39:49,230 --> 01:39:53,360 This island is a perfect reflection of the heavens. 1561 01:40:01,030 --> 01:40:02,030 One star's missing. 1562 01:40:02,530 --> 01:40:03,530 Quickly! 1563 01:40:04,450 --> 01:40:06,540 We have to find the Trident to save Henry. 1564 01:40:06,710 --> 01:40:08,710 Hector, I think you should know, 1565 01:40:08,790 --> 01:40:10,710 she's a horologist. 1566 01:40:38,070 --> 01:40:39,610 CARINA: Why isn't it glowing? 1567 01:40:41,280 --> 01:40:43,080 Finish it, Carina. 1568 01:40:49,330 --> 01:40:51,920 The missing star. 1569 01:40:52,500 --> 01:40:53,790 For my father. 1570 01:40:55,170 --> 01:40:56,170 Aye. 1571 01:40:57,590 --> 01:40:59,300 Do it for him. 1572 01:41:19,070 --> 01:41:20,740 (RUMBLING) 1573 01:41:50,810 --> 01:41:52,100 (CARINA SCREAMING) 1574 01:41:52,190 --> 01:41:53,730 (JACK SPARROW SCREAMING) 1575 01:41:56,770 --> 01:41:58,400 (SCREAMING CONTINUES) 1576 01:42:04,280 --> 01:42:05,820 (BOTH GRUNT) 1577 01:42:07,740 --> 01:42:08,870 (JACK SPARROW GROANS) 1578 01:42:11,620 --> 01:42:13,420 (WATER BUBBLING) 1579 01:42:28,430 --> 01:42:29,560 (GASPS) 1580 01:42:29,970 --> 01:42:30,970 Look. 1581 01:42:31,890 --> 01:42:34,020 JACK SPARROW: Poseidon's tomb. 1582 01:42:34,310 --> 01:42:35,810 CARINA: This way. 1583 01:42:38,570 --> 01:42:40,420 LIEUTENANT LESARO: Capitรกn, you know the danger. 1584 01:42:40,440 --> 01:42:41,440 Don't do it. 1585 01:42:41,530 --> 01:42:42,530 He has no choice. 1586 01:42:42,570 --> 01:42:44,320 Jack is on land going for the Trident. 1587 01:42:44,490 --> 01:42:45,850 Capitรกn, there must be another way. 1588 01:42:45,990 --> 01:42:48,370 Once you possess the living, there's no coming back. 1589 01:42:48,530 --> 01:42:50,990 You will be trapped in his body forever. 1590 01:42:51,160 --> 01:42:53,160 The Trident will set me free. 1591 01:42:53,250 --> 01:42:54,870 (LIGHTNING CRASHES) 1592 01:42:55,830 --> 01:42:57,880 Time to kill a Sparrow. 1593 01:42:58,040 --> 01:42:59,040 No! 1594 01:43:08,100 --> 01:43:09,760 (PANTING) 1595 01:43:12,560 --> 01:43:14,390 Look, Jack. There it is. 1596 01:43:14,560 --> 01:43:16,690 JACK SPARROW: The Trident. 1597 01:43:22,730 --> 01:43:24,240 HENRY: Jack! Huh? 1598 01:43:24,610 --> 01:43:25,950 (YELLING) (GRUNTS) 1599 01:43:26,780 --> 01:43:28,030 (CARINA GRUNTS) 1600 01:43:28,910 --> 01:43:30,580 (BOTH GRUNTING) 1601 01:43:31,990 --> 01:43:33,540 (SWORDS CLANGING) 1602 01:43:43,460 --> 01:43:44,840 (GRUNTING) 1603 01:43:46,050 --> 01:43:47,260 (YELPS) 1604 01:43:50,760 --> 01:43:51,760 (SCREAMS) 1605 01:43:55,140 --> 01:43:56,520 (GRUNTS) (HENRY GASPS) 1606 01:43:58,690 --> 01:44:00,610 (CHUCKLES) Huh? 1607 01:44:01,940 --> 01:44:04,150 You cut me, you cut the boy, Jack. 1608 01:44:04,780 --> 01:44:06,320 (BOTH GRUNTING) 1609 01:44:14,410 --> 01:44:15,830 (SCREAMS) (GRUNTS) 1610 01:44:19,830 --> 01:44:20,830 (YELLS) 1611 01:44:38,270 --> 01:44:39,270 (GRUNTS) 1612 01:44:39,980 --> 01:44:41,020 Henry! 1613 01:44:46,360 --> 01:44:47,820 (CARINA SCREAMING) 1614 01:44:48,320 --> 01:44:49,490 (GASPS) 1615 01:44:53,200 --> 01:44:54,280 (GRUNTING) 1616 01:45:13,800 --> 01:45:15,970 Hola, Sparrow. 1617 01:45:16,890 --> 01:45:18,060 Oh, no. 1618 01:45:29,650 --> 01:45:32,360 I hate the Sparrow. Die, Sparrow. 1619 01:45:33,660 --> 01:45:34,700 (JACK SPARROW SCREAMING) 1620 01:45:37,040 --> 01:45:38,160 (GROANS) 1621 01:45:39,580 --> 01:45:40,580 Henry! 1622 01:45:41,000 --> 01:45:43,630 (MUFFLED) He's walking on land. Please. 1623 01:45:43,790 --> 01:45:45,500 Henry, wake up. 1624 01:45:46,590 --> 01:45:48,050 Oh, piss off! 1625 01:45:51,760 --> 01:45:53,300 JACK SPARROW: Whoa! 1626 01:45:53,890 --> 01:45:55,300 (YELPING) 1627 01:45:58,020 --> 01:45:59,730 Henry, wake up. He's killing Jack. 1628 01:46:00,430 --> 01:46:02,640 (JACK SPARROW SCREAMING) 1629 01:46:05,810 --> 01:46:07,610 (MUFFLED SCREAMING) 1630 01:46:10,820 --> 01:46:11,820 Henry! 1631 01:46:12,400 --> 01:46:13,400 Power of the sea. 1632 01:46:13,530 --> 01:46:14,530 What? 1633 01:46:14,780 --> 01:46:16,030 The power of the sea. 1634 01:46:16,870 --> 01:46:18,290 "To release the power of the sea... 1635 01:46:18,450 --> 01:46:19,750 "all must divide." 1636 01:46:20,080 --> 01:46:21,580 (JACK SPARROW CONTINUES SCREAMING) 1637 01:46:24,040 --> 01:46:26,130 (GROANING) 1638 01:46:26,590 --> 01:46:28,270 If the Trident holds all the power, then... 1639 01:46:28,420 --> 01:46:30,210 Then every curse is held inside. 1640 01:46:30,550 --> 01:46:33,470 JACK SPARROW: (COUGHS) As I told you before... 1641 01:46:33,630 --> 01:46:36,430 surrender to me now and I'll let you... 1642 01:46:37,390 --> 01:46:38,390 live. 1643 01:46:38,760 --> 01:46:40,100 You want me to surrender? 1644 01:46:42,430 --> 01:46:43,520 Maybe. 1645 01:46:43,890 --> 01:46:45,190 This is where the tale ends. 1646 01:46:45,650 --> 01:46:46,650 (GROANS) 1647 01:46:47,980 --> 01:46:48,980 No! 1648 01:46:52,320 --> 01:46:53,450 Shh. 1649 01:46:55,110 --> 01:46:58,950 (CHANTING INDISTINCTLY) 1650 01:47:02,290 --> 01:47:03,290 Divide. 1651 01:47:03,620 --> 01:47:04,620 Henry! 1652 01:47:07,630 --> 01:47:08,790 Divide. Break. 1653 01:47:08,960 --> 01:47:10,200 Break the Trident and you'll... 1654 01:47:10,300 --> 01:47:11,316 BOTH: Break every curse at sea. 1655 01:47:11,340 --> 01:47:12,340 (CHANTING INDISTINCTLY) 1656 01:47:13,800 --> 01:47:15,430 (HENRY YELLING) 1657 01:47:26,690 --> 01:47:28,150 (CAPTAIN SALAZAR WHEEZING) 1658 01:47:29,310 --> 01:47:30,940 (GASPING) 1659 01:47:32,820 --> 01:47:34,650 (ALL CHOKING) 1660 01:47:37,320 --> 01:47:39,120 (BREATHING HEAVILY) 1661 01:47:45,330 --> 01:47:46,920 (GASPING) 1662 01:47:47,290 --> 01:47:49,290 (COUGHING) 1663 01:47:56,630 --> 01:47:57,930 (ALL COUGHING) 1664 01:47:59,590 --> 01:48:01,390 All curses are broken. 1665 01:48:06,230 --> 01:48:07,730 (LAUGHS) 1666 01:48:08,770 --> 01:48:10,520 (ALL LAUGHING) 1667 01:48:21,870 --> 01:48:24,290 CAPTAIN SALAZAR: We are flesh and blood! 1668 01:48:41,260 --> 01:48:42,260 JACK SPARROW: The Pearl! 1669 01:48:42,430 --> 01:48:43,430 My Pearl! 1670 01:48:43,560 --> 01:48:44,600 Climb! 1671 01:48:44,760 --> 01:48:47,230 CAPTAIN BARBOSSA: Move! Fast! 1672 01:48:50,400 --> 01:48:51,900 Hold it steady, boys! 1673 01:48:52,060 --> 01:48:53,360 Don't let her slip! 1674 01:48:58,490 --> 01:48:59,650 Jack! 1675 01:48:59,740 --> 01:49:01,110 (ALL CLAMOURING) 1676 01:49:01,620 --> 01:49:02,780 CAPTAIN BARBOSSA: Jump! 1677 01:49:02,950 --> 01:49:04,240 Faster! 1678 01:49:17,210 --> 01:49:19,670 Up! Anchor! 1679 01:49:19,840 --> 01:49:21,130 Get the anchor up! Quick! 1680 01:49:21,680 --> 01:49:23,010 Stop! Stop! Bring it up! 1681 01:49:23,180 --> 01:49:25,180 Bring it up! Bring it up! Come on! 1682 01:49:25,350 --> 01:49:26,890 (PANTING) 1683 01:49:29,810 --> 01:49:31,440 SCRUM: Bring it up! 1684 01:49:35,820 --> 01:49:37,400 (ALL CLAMOURING) 1685 01:49:40,110 --> 01:49:41,530 (GRUNTING) 1686 01:49:42,360 --> 01:49:44,160 LIEUTENANT LESARO: Capitรกn! 1687 01:49:44,570 --> 01:49:46,030 Capitรกn! 1688 01:50:10,390 --> 01:50:11,850 Oh, crumbs! 1689 01:50:12,980 --> 01:50:14,350 (ALL GRUNTING) 1690 01:50:16,440 --> 01:50:17,650 (CARINA WHIMPERS) 1691 01:50:19,190 --> 01:50:20,610 Whoa. Whoa. 1692 01:50:22,240 --> 01:50:23,570 (GRUNTING) 1693 01:50:26,070 --> 01:50:28,240 (CARINA SCREAMING) 1694 01:50:30,500 --> 01:50:31,500 Oh! 1695 01:50:33,670 --> 01:50:34,910 CAPTAIN BARBOSSA: I've got you! 1696 01:50:38,130 --> 01:50:39,130 Stronger. 1697 01:50:56,900 --> 01:50:58,520 Who am I to you? 1698 01:51:01,230 --> 01:51:02,570 Treasure. 1699 01:51:13,870 --> 01:51:14,910 Hold on! 1700 01:51:18,210 --> 01:51:19,540 Hector! 1701 01:51:39,190 --> 01:51:40,440 (BOTH GRUNTING) 1702 01:51:47,410 --> 01:51:48,950 (SCREAMING) 1703 01:52:22,770 --> 01:52:23,860 (SCREAMING) 1704 01:52:35,040 --> 01:52:37,000 PIRATE: Hold her starboard! 1705 01:52:39,960 --> 01:52:41,290 (ALL GASPING) 1706 01:52:46,840 --> 01:52:48,550 (ALL CHEERING) 1707 01:52:54,640 --> 01:52:57,140 (HENRY AND CARINA GRUNT) 1708 01:53:02,480 --> 01:53:05,230 Pirate's life, Hector. 1709 01:53:21,790 --> 01:53:23,210 (GASPS) 1710 01:53:26,000 --> 01:53:27,550 (CHITTERING) 1711 01:53:40,690 --> 01:53:42,230 You all right? 1712 01:53:43,350 --> 01:53:44,770 I don't know. 1713 01:53:44,940 --> 01:53:47,780 For a moment, I had everything, Henry. 1714 01:53:49,570 --> 01:53:51,360 Now, it's all gone again. 1715 01:53:51,530 --> 01:53:53,950 It's not all gone, Ms Smyth. 1716 01:54:07,420 --> 01:54:08,760 Barbossa. 1717 01:54:10,220 --> 01:54:11,930 My name is Barbossa. 1718 01:54:53,970 --> 01:54:55,930 Maybe Jack was right. 1719 01:54:56,090 --> 01:54:57,800 About what? 1720 01:54:57,970 --> 01:54:59,310 The unscratchable itch. 1721 01:55:03,230 --> 01:55:04,480 What did you do that for? 1722 01:55:04,640 --> 01:55:06,440 Just checking it's truly you. 1723 01:55:06,600 --> 01:55:08,150 That you're not still a ghost. 1724 01:55:09,270 --> 01:55:10,270 It's me. 1725 01:55:10,480 --> 01:55:11,610 Then I was... 1726 01:55:11,780 --> 01:55:12,780 Wrong. 1727 01:55:12,940 --> 01:55:14,900 Slightly in error. Although... 1728 01:55:22,290 --> 01:55:23,830 Apology accepted. 1729 01:55:24,830 --> 01:55:26,170 (SHIP APPROACHING) 1730 01:55:33,340 --> 01:55:35,010 (MAN SHOUTING) 1731 01:55:37,430 --> 01:55:38,640 The Dutchman. 1732 01:56:14,300 --> 01:56:15,300 Henry. 1733 01:56:16,380 --> 01:56:17,470 Yes, Father. 1734 01:56:26,520 --> 01:56:28,350 Let me look at you, son. 1735 01:56:28,810 --> 01:56:30,520 (BOTH CHUCKLE) 1736 01:56:32,730 --> 01:56:34,070 How did you do it? 1737 01:56:36,030 --> 01:56:37,320 How did you break the curse? 1738 01:56:37,490 --> 01:56:39,160 Let me tell you a tale. 1739 01:56:39,530 --> 01:56:41,820 A tale of the greatest treasure known to man. 1740 01:56:41,990 --> 01:56:43,990 That's a tale I wanna hear. (BOTH CHUCKLE) 1741 01:57:11,690 --> 01:57:12,980 (SIGHS) 1742 01:57:42,590 --> 01:57:44,430 What a truly revolting sight. 1743 01:57:44,600 --> 01:57:45,600 GIBBS: Make way! 1744 01:57:46,100 --> 01:57:47,930 Captain Jack Sparrow on deck! 1745 01:57:48,600 --> 01:57:49,600 Indeed! 1746 01:57:54,940 --> 01:57:56,130 PIRATE: Welcome back, Captain. 1747 01:57:56,150 --> 01:57:58,070 Oh, thank you very much. Coming through. 1748 01:57:58,230 --> 01:57:59,240 Captain! 1749 01:57:59,400 --> 01:58:00,240 Thank you. 1750 01:58:00,400 --> 01:58:01,240 I remember you. 1751 01:58:01,400 --> 01:58:02,610 Sirs. Thank you. 1752 01:58:02,780 --> 01:58:04,780 Oh, good. Master Gibbs. 1753 01:58:04,950 --> 01:58:06,620 GIBBS: The ship is yours, Captain. 1754 01:58:06,780 --> 01:58:07,870 Ah, thank you. 1755 01:58:18,460 --> 01:58:19,840 (CHITTERING) 1756 01:58:19,920 --> 01:58:21,130 (GASPS) Monkey. 1757 01:58:28,260 --> 01:58:29,600 Thank you. 1758 01:58:30,310 --> 01:58:32,640 What be our heading, Captain? 1759 01:58:32,810 --> 01:58:35,610 We shall follow the stars, Master Gibbs. 1760 01:58:35,770 --> 01:58:38,400 Aye, aye, Captain! 1761 01:58:43,950 --> 01:58:47,950 I have a rendezvous beyond my beloved horizon. 1762 01:58:51,540 --> 01:58:53,290 (PIRATES CHATTERING) 1763 01:59:10,000 --> 01:59:18,000 Colored Hi By SidBrothers_3 1764 02:07:24,800 --> 02:07:26,140 (WIND HOWLING) 1765 02:07:26,220 --> 02:07:27,510 (LIGHTNING CRASHES) 1766 02:07:27,590 --> 02:07:29,680 (RAIN PATTERING) 1767 02:07:43,570 --> 02:07:45,360 (THUNDER RUMBLING) 1768 02:07:48,200 --> 02:07:49,530 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1769 02:07:51,990 --> 02:07:53,120 (DOOR CREAKING) 1770 02:08:05,380 --> 02:08:06,800 (LIGHTNING CRASHES) 1771 02:08:24,650 --> 02:08:26,200 (WIND HOWLING) 1772 02:08:29,780 --> 02:08:31,370 (SIGHS) 1773 02:08:32,080 --> 02:08:33,540 (ELIZABETH MOANS) 1774 02:08:41,670 --> 02:08:43,340 (LIGHTNING CRASHES) 118235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.