All language subtitles for Stargate.SG-1.S06E04.Frozen.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,097 It's a blip, a shadow on the ultrasound, 2 00:00:14,389 --> 00:00:18,185 too deep to tell. You know, maybe a dead seal. 3 00:00:18,477 --> 00:00:20,237 Anyway, we're, uh, we're going to rule it out 4 00:00:20,437 --> 00:00:21,939 and pack up for the season. 5 00:00:22,231 --> 00:00:24,566 Another week or two, it'll be dark most of the time, 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,945 much too cold to work outside. 7 00:00:28,237 --> 00:00:29,780 As far as coming back next year, 8 00:00:30,072 --> 00:00:31,257 well, you know, it's not up to me. 9 00:00:31,281 --> 00:00:34,868 The Pentagon reevaluates our presence here every year. 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,160 Take it up with them. 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,091 Well, maybe my new conclusions aboutthe dhd 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,350 will be enough to convince them that we should continue. 13 00:00:40,374 --> 00:00:43,669 I'm sure coming from you it will hold more weight. 14 00:00:43,961 --> 00:00:45,188 The one found with the antarctic gate 15 00:00:45,212 --> 00:00:47,714 died shortly after it was brought back to area 51. 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,717 It was used a fewtimes, and then just ran out of energy. 17 00:00:51,009 --> 00:00:52,237 Now, that was the first indication we had 18 00:00:52,261 --> 00:00:56,640 thatthe power sources fueling the gate technology have a limited life span. 19 00:00:56,932 --> 00:00:58,012 We've run a number of tests 20 00:00:58,100 --> 00:01:00,769 comparing the power source to other off—world dhds. 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,271 We think we now have evidence 22 00:01:02,563 --> 00:01:03,748 that the gate we found down there 23 00:01:03,772 --> 00:01:05,566 is one of the oldest in the entire system. 24 00:01:05,857 --> 00:01:08,151 It could be as much as 50 million years old. 25 00:01:08,443 --> 00:01:11,154 The antarctic plate wasn't covered by a glacier backthen. 26 00:01:11,446 --> 00:01:12,726 It wasn't even at the south pole. 27 00:01:12,990 --> 00:01:14,992 The gate didn't necessarily originate there. 28 00:01:15,284 --> 00:01:15,993 It could have been moved from another planet 29 00:01:16,285 --> 00:01:19,997 at any point in time, but that's what we need to try and determine. 30 00:01:20,289 --> 00:01:21,498 How? 31 00:01:21,790 --> 00:01:24,501 There has to be something else down there. 32 00:01:25,711 --> 00:01:27,391 I mean, we've been here four years running. 33 00:01:27,546 --> 00:01:30,799 Since we dug out those two Jaffa, we've found nothing. 34 00:01:31,091 --> 00:01:33,594 If this latest lead turns outto be... 35 00:01:33,885 --> 00:01:37,097 The thing in the ice, it's something! 36 00:02:51,254 --> 00:02:53,423 Why is the plane leaving? 37 00:02:53,715 --> 00:02:55,634 The cold's no good for the electronics. 38 00:02:55,926 --> 00:02:58,053 It'll be back. When? 39 00:02:58,345 --> 00:02:59,763 Let's ask these folks. 40 00:03:00,055 --> 00:03:01,495 It's nice to finally meet you, major. 41 00:03:01,723 --> 00:03:04,267 Dr. Michaels, this is Dr. Fraiser. 42 00:03:04,601 --> 00:03:05,977 Doctors woods and osbou rn e... 43 00:03:06,269 --> 00:03:07,269 Doctor... major... 44 00:03:07,396 --> 00:03:08,105 Doctor... doctor... 45 00:03:08,397 --> 00:03:09,731 All right, that's enough. 46 00:03:10,023 --> 00:03:11,274 Welcome to Antarctica, colonel. 47 00:03:11,566 --> 00:03:12,859 Thanks. Greatto be back. 48 00:03:13,151 --> 00:03:14,277 Let's go inside. 49 00:03:14,569 --> 00:03:15,821 How long is this going to take? 50 00:03:16,113 --> 00:03:17,447 A few days, maybe more. Why? 51 00:03:17,739 --> 00:03:19,491 The long—range forecast doesn't look good. 52 00:03:19,783 --> 00:03:21,118 He's a bit of a weather freak. 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,537 He'll love it here. 54 00:03:28,667 --> 00:03:30,307 Uh, you might want to leave your coats on. 55 00:03:30,419 --> 00:03:32,421 We're keeping the quarantine lab below freezing 56 00:03:32,713 --> 00:03:33,255 to maintain the specimen. 57 00:03:33,547 --> 00:03:35,227 We thought you'd want to see it right away. 58 00:03:35,465 --> 00:03:36,007 Absolutely. 59 00:03:36,299 --> 00:03:38,176 As you can see, we're quite well equipped. 60 00:03:38,468 --> 00:03:40,721 We have a research lab... 61 00:03:41,012 --> 00:03:43,014 Observation room... 62 00:03:43,306 --> 00:03:47,269 And in here, the quarantine lab. 63 00:03:54,651 --> 00:03:56,403 After digging up those Jaffa the first year, 64 00:03:56,695 --> 00:04:00,240 we expected to find a lot more a lot faster. 65 00:04:04,161 --> 00:04:07,164 I named her ayiana. Means "eternal bloom." 66 00:04:07,456 --> 00:04:08,456 Native American Indian? 67 00:04:08,582 --> 00:04:10,500 My grandfather was on e—ouarter cherokee. 68 00:04:10,792 --> 00:04:12,169 Now, how do you know it's a she? 69 00:04:12,461 --> 00:04:14,171 Ultrasound. You're guessing. 70 00:04:14,463 --> 00:04:16,089 The form appears to be female, 71 00:04:16,381 --> 00:04:18,633 although I admit it's hard to tell for sure. 72 00:04:18,925 --> 00:04:21,219 Have you made a guess about her age? 73 00:04:21,511 --> 00:04:23,180 Mm, 25 to 35? 74 00:04:23,472 --> 00:04:25,766 Give or take several million years. 75 00:04:26,892 --> 00:04:27,892 Several million? 76 00:04:28,143 --> 00:04:29,537 That's what the preliminary analysis 77 00:04:29,561 --> 00:04:31,646 of the oxygen content in the ice indicates. 78 00:04:31,938 --> 00:04:33,815 Yeah, but didn't humans evolve on this planet 79 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 between 800,000 and 900,000 years ago? 80 00:04:36,693 --> 00:04:37,944 That's what we thought. 81 00:04:38,278 --> 00:04:38,653 Oh, this could be big. 82 00:04:38,945 --> 00:04:42,199 As you thought, evidence now points to the Stargate found here 83 00:04:42,491 --> 00:04:42,991 pre—dating the glacier. 84 00:04:43,283 --> 00:04:46,828 The Jaffa couldn't have been frozen that long ago. 85 00:04:47,120 --> 00:04:48,120 Not even close. 86 00:04:48,246 --> 00:04:48,955 Dr. Jackson th eorized 87 00:04:49,247 --> 00:04:52,209 that when the gate from giza was buried roughly 2,000 years ago, 88 00:04:52,501 --> 00:04:54,604 that the Goa'uld managed to open up the antarctic gate. 89 00:04:54,628 --> 00:04:56,308 Well, that's because a crevasse was formed. 90 00:04:56,505 --> 00:04:57,523 It allowed the wormhole to connect 91 00:04:57,547 --> 00:04:59,508 and ultimately create a larger opening. 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,593 The Jaffa were frozen after that. 93 00:05:01,885 --> 00:05:02,552 But she wasn't. 94 00:05:02,886 --> 00:05:07,057 Much before that. So she's neither Jaffa nor Goa'uld. 95 00:05:07,349 --> 00:05:07,808 Well, whoever this is, 96 00:05:08,099 --> 00:05:11,978 she was probably around when the antarctic gate was first being used. 97 00:05:12,270 --> 00:05:13,605 We need more samples to determine 98 00:05:13,897 --> 00:05:16,316 if she was frozen in the same vein. 99 00:05:16,650 --> 00:05:17,690 Did you do atissue sample? 100 00:05:17,776 --> 00:05:20,237 Mm—hmm. I'd like you to have a look. 101 00:05:20,529 --> 00:05:23,657 Could somebody bottom—line this for me? 102 00:05:24,407 --> 00:05:24,908 We could be looking at evidence 103 00:05:25,200 --> 00:05:28,245 that human beings evolved long before we thoughtthey did. 104 00:05:28,537 --> 00:05:31,832 And maybe not even originally on this planet. 105 00:05:32,415 --> 00:05:34,918 Darwin would be crushed. 106 00:05:38,505 --> 00:05:40,340 D—oh! 107 00:05:41,424 --> 00:05:42,968 What is it, O'Neill? 108 00:05:43,260 --> 00:05:47,013 I forgot to tape the Simpsons. 109 00:05:49,015 --> 00:05:51,518 It's important to me. 110 00:05:57,524 --> 00:05:59,276 This is incredible. 111 00:05:59,568 --> 00:06:02,237 I know. No adipocere. 112 00:06:03,405 --> 00:06:03,655 What's that? 113 00:06:03,947 --> 00:06:06,658 It's a residue that forms on dead animal tissue 114 00:06:06,950 --> 00:06:09,077 when exposed to moisture, 115 00:06:09,452 --> 00:06:11,288 but that's not the most amazing part. 116 00:06:11,580 --> 00:06:13,373 These tissue cells are intact. 117 00:06:13,915 --> 00:06:15,959 That's what I was hoping you'd say. 118 00:06:16,251 --> 00:06:18,044 I thought maybe iwas losing my mind. 119 00:06:19,588 --> 00:06:21,089 I'm sorry... what? 120 00:06:21,381 --> 00:06:23,300 When you freeze live cells, crystals form 121 00:06:23,592 --> 00:06:25,512 and ultimately destroy the integrity of the cell. 122 00:06:25,719 --> 00:06:27,071 That's why we haven't been able to develop 123 00:06:27,095 --> 00:06:30,056 a viable method of human cryogenic preservation. 124 00:06:32,475 --> 00:06:33,935 These cells are perfect. 125 00:06:34,227 --> 00:06:35,812 They could be from you or me. 126 00:07:14,726 --> 00:07:19,147 Right hand, right arm, and partial head exposed... 127 00:07:19,564 --> 00:07:22,067 The clothing appears tailored. 128 00:07:22,359 --> 00:07:23,735 Material unknown. 129 00:07:24,027 --> 00:07:27,364 Peeling back what appears to be 130 00:07:27,656 --> 00:07:30,575 the right sleeve covering the face. 131 00:07:36,539 --> 00:07:38,458 You got it? Okay. 132 00:07:41,169 --> 00:07:43,964 She is remarkably preserved. 133 00:07:56,810 --> 00:08:00,480 I got a cortical response! Sam, I need your help 134 00:08:01,272 --> 00:08:02,399 let's go. What's going on? 135 00:08:02,691 --> 00:08:06,569 Electroencephalogram. It measures brain wave activity. 136 00:08:09,572 --> 00:08:11,199 All right, go, Sam. 137 00:08:17,163 --> 00:08:18,289 Delta waves. 138 00:08:18,581 --> 00:08:18,957 That's impossible. 139 00:08:19,249 --> 00:08:21,418 We've seen stranger. We've got to get her out. 140 00:08:21,710 --> 00:08:23,420 Sir, crank up the heat! 141 00:08:33,138 --> 00:08:35,765 On three. When you're ready, Jonas. 142 00:08:36,057 --> 00:08:38,935 Okay, one, two, three. 143 00:08:39,394 --> 00:08:41,354 Easy. 144 00:08:47,444 --> 00:08:48,528 Okay. 145 00:08:52,032 --> 00:08:53,908 Temperature is 73 degrees. 146 00:08:54,451 --> 00:08:56,119 Good. 147 00:08:57,620 --> 00:08:59,789 No sign of frostbite. 148 00:09:00,081 --> 00:09:01,833 I assume you don't have bypass? No. 149 00:09:02,125 --> 00:09:05,253 Let's try warm saline with one milligram epi, 150 00:09:05,545 --> 00:09:07,505 and do a blood gas. 151 00:09:10,216 --> 00:09:11,976 You know, the medics have a saying down here. 152 00:09:12,260 --> 00:09:14,512 You're not dead till you're warm and dead. 153 00:09:14,804 --> 00:09:17,515 That's because anything below 82 degrees, 154 00:09:17,807 --> 00:09:20,685 and life signs are often undetectable. 155 00:09:20,977 --> 00:09:23,688 We've got disorganized electrical activity. 156 00:09:23,980 --> 00:09:25,940 I'm intubating. 157 00:09:27,567 --> 00:09:29,277 Tilt her head, Sam. 158 00:09:33,656 --> 00:09:36,034 I'm in. Give me the tube. 159 00:09:37,827 --> 00:09:39,579 That's it. 160 00:09:40,497 --> 00:09:42,248 Okay... 161 00:09:44,626 --> 00:09:46,503 There's a heartbeat. 162 00:09:46,795 --> 00:09:49,589 Hey, uh, she's bleeding. 163 00:09:50,340 --> 00:09:51,966 Sam, can you take over bagging? 164 00:09:52,258 --> 00:09:53,802 I got it. 165 00:09:56,888 --> 00:09:58,515 Ph is 6.9. 166 00:09:58,807 --> 00:10:02,018 She's acidotic, but her poz is 98. 167 00:10:02,852 --> 00:10:04,771 10 beats per minute. 168 00:10:08,066 --> 00:10:09,609 She's in v—fib. 169 00:10:09,984 --> 00:10:11,528 Charging to 200. 170 00:10:13,822 --> 00:10:15,406 An d... clear. 171 00:10:15,698 --> 00:10:16,698 Wait. 172 00:10:18,326 --> 00:10:19,702 Sinus bradycardia? 173 00:10:19,994 --> 00:10:23,665 30 beats per minute. BP 60 over 40 and rising. 174 00:10:24,415 --> 00:10:26,584 I can't believe this is happening. 175 00:10:29,712 --> 00:10:31,548 She's conscious. 176 00:10:37,595 --> 00:10:40,181 She's breathing on her own. 177 00:10:43,143 --> 00:10:45,019 Ithinkwe're scaring her. 178 00:10:45,311 --> 00:10:48,523 It's okay. H ey, it's okay. 179 00:10:48,815 --> 00:10:50,567 It's okay. Shh. 180 00:10:50,859 --> 00:10:53,361 Can we take the tube out? Yeah. 181 00:10:54,737 --> 00:10:55,737 It's okay. 182 00:10:55,864 --> 00:10:57,574 Sam, give me a hand. 183 00:10:57,866 --> 00:10:59,659 Easy, easy. 184 00:11:00,034 --> 00:11:01,494 Hang on. 185 00:11:01,786 --> 00:11:03,079 Take it easy. 186 00:11:05,373 --> 00:11:08,001 It's okay. It's okay. 187 00:11:08,751 --> 00:11:12,589 It's okay. There we go. Yeah. 188 00:11:12,881 --> 00:11:14,090 Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. Whoa. 189 00:11:14,382 --> 00:11:17,468 Michaels, two point five milligram valium. 190 00:11:17,760 --> 00:11:19,929 Nobody's going to hurt you. It's okay. 191 00:11:20,221 --> 00:11:23,391 Shh. Okay. Here we go. 192 00:11:24,767 --> 00:11:27,145 Here you go. Yeah. 193 00:11:34,736 --> 00:11:36,279 We didn't do anything, sir. 194 00:11:36,571 --> 00:11:37,571 She revived herself. 195 00:11:37,655 --> 00:11:39,324 It was as if the thawing process 196 00:11:39,616 --> 00:11:41,117 justtriggered an internal response 197 00:11:41,409 --> 00:11:44,704 telling her body to come back to life. 198 00:11:44,996 --> 00:11:47,290 But not a snakehead, right? 199 00:11:47,582 --> 00:11:47,999 No, sir. 200 00:11:48,291 --> 00:11:49,651 Then what are we dealing with here? 201 00:11:49,709 --> 00:11:51,878 Something not humanly possible, 202 00:11:52,170 --> 00:11:53,170 not as far as I know. 203 00:11:53,296 --> 00:11:56,424 Then she may indeed be not of this world. 204 00:11:57,550 --> 00:11:59,010 As far as we knew, 205 00:11:59,302 --> 00:12:00,637 all human life in the galaxy 206 00:12:00,929 --> 00:12:02,972 was transplanted to other planets from earth 207 00:12:03,264 --> 00:12:03,932 by the Goa'uld. 208 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 Now, the odds of atotally alien life form 209 00:12:06,309 --> 00:12:10,647 evolving to look exactly like us are astronomical. 210 00:12:10,939 --> 00:12:13,441 Actually, if she's as old as we think she is, 211 00:12:13,733 --> 00:12:15,652 wouldn't it be us evolving to look like her? 212 00:12:15,944 --> 00:12:18,196 True. We really need to check out the site again. 213 00:12:18,488 --> 00:12:21,658 At least get another core sample to prove the age of the ice. 214 00:12:21,950 --> 00:12:23,243 You guys need some help? 215 00:12:23,534 --> 00:12:25,078 We can handle it. 216 00:12:27,497 --> 00:12:29,749 Uh, she's awake again. 217 00:12:31,084 --> 00:12:33,419 I think I'lltry talking to her. 218 00:12:50,186 --> 00:12:51,312 Hey. 219 00:12:53,147 --> 00:12:55,400 It's, uh... 220 00:12:57,777 --> 00:12:59,320 Jonas. 221 00:13:00,113 --> 00:13:01,698 Francine. 222 00:13:01,990 --> 00:13:05,076 We don't need these restraints anymore, do we? 223 00:13:08,079 --> 00:13:10,915 It's all right, it's all right. 224 00:13:13,251 --> 00:13:14,711 It's better, huh? 225 00:13:15,003 --> 00:13:16,546 Wantto sit her up? 226 00:13:28,683 --> 00:13:29,809 Can you speak? 227 00:13:31,894 --> 00:13:32,894 Speak? 228 00:13:33,021 --> 00:13:35,732 Uh, maybe she just doesn't understand us. 229 00:13:36,024 --> 00:13:37,304 I'd be very surprised if she did, 230 00:13:37,525 --> 00:13:41,738 but that doesn't mean we can't communicate, right? 231 00:13:43,031 --> 00:13:44,282 I'm Jonas. 232 00:13:46,242 --> 00:13:48,828 Jonas. That's my name. 233 00:13:50,455 --> 00:13:53,082 Jon——jonas... 234 00:13:53,916 --> 00:13:54,916 Yeah. 235 00:13:55,043 --> 00:13:57,128 I guess she can speak. 236 00:13:57,962 --> 00:14:01,382 Jonas, though, Jonas is my name. 237 00:14:01,674 --> 00:14:03,426 It's my name. 238 00:14:03,718 --> 00:14:06,346 Francine is her name. 239 00:14:06,637 --> 00:14:09,849 Do you have a name? Hmm? 240 00:14:11,934 --> 00:14:12,934 Is that bothering you? 241 00:14:13,061 --> 00:14:16,105 Oh, that's my fault. I'm sorry. 242 00:14:17,190 --> 00:14:18,941 S—sorry? 243 00:14:19,233 --> 00:14:21,069 Yeah, it's what you say to somebody 244 00:14:21,361 --> 00:14:24,906 when you cause them pain or sadness... 245 00:14:25,531 --> 00:14:26,866 We didn't know. 246 00:14:28,951 --> 00:14:30,578 Let me have a look? 247 00:14:30,870 --> 00:14:32,330 It's okay. 248 00:14:43,966 --> 00:14:45,885 That's amazing. 249 00:14:47,887 --> 00:14:51,557 Amaz—ing. 250 00:14:52,975 --> 00:14:55,019 Yes, you are. 251 00:14:57,563 --> 00:15:00,900 Amazing. 252 00:15:10,576 --> 00:15:12,216 The weather system Jonas was worried about 253 00:15:12,453 --> 00:15:15,248 is blowing in more quickly than first predicted. 254 00:15:15,540 --> 00:15:16,860 Woods, osbourn e, this is O'Neill. 255 00:15:17,125 --> 00:15:19,919 Come in. Yeah, colonel, I read you. 256 00:15:20,211 --> 00:15:21,963 That storm is headed our way. 257 00:15:22,255 --> 00:15:23,840 Roger that. We're almost done here. 258 00:15:24,132 --> 00:15:25,258 It'll be dark soon anyway. 259 00:15:25,550 --> 00:15:29,429 We'll be back in a couple of hours. Woods out. 260 00:15:31,013 --> 00:15:32,013 Well, 261 00:15:32,140 --> 00:15:33,766 we didn't really learn anything. 262 00:15:34,058 --> 00:15:36,227 Nothing? No, no, not even her name. 263 00:15:36,519 --> 00:15:38,855 There's obviously a communication barrier. 264 00:15:39,147 --> 00:15:41,190 She can speak, but, uh... 265 00:15:41,482 --> 00:15:42,024 There's really no telling 266 00:15:42,316 --> 00:15:44,861 whatthe effects of being frozen that long are, 267 00:15:45,153 --> 00:15:45,611 even with her ability 268 00:15:45,903 --> 00:15:47,864 to preserve or heal herself physically, 269 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 parts of her mind could have been damaged beyond repair. 270 00:15:51,159 --> 00:15:53,661 The wound on her arm is completely gone. 271 00:15:53,953 --> 00:15:54,454 What? 272 00:15:54,745 --> 00:15:55,764 I mean, if we can figure out 273 00:15:55,788 --> 00:15:56,849 how she's able to regenerate... 274 00:15:56,873 --> 00:15:59,500 Could she not be deliberately hiding something? 275 00:15:59,792 --> 00:16:02,879 What reason would she have to hide anything? 276 00:16:03,171 --> 00:16:04,172 Fear. 277 00:16:15,057 --> 00:16:16,893 Ithoughtyou might be hungry, 278 00:16:17,185 --> 00:16:21,439 so I brought you some food. 279 00:16:26,736 --> 00:16:28,362 You eat it. 280 00:16:31,866 --> 00:16:36,829 It's not very good, but, uh... try it. 281 00:16:47,548 --> 00:16:49,008 That's not much... 282 00:16:51,177 --> 00:16:52,470 Better. 283 00:16:53,095 --> 00:16:57,016 I guess if you've been frozen for that many years... 284 00:17:01,103 --> 00:17:02,438 Wh ew... 285 00:17:04,232 --> 00:17:05,432 Are you all right? Yeah, yeah. 286 00:17:05,650 --> 00:17:09,320 Ijustthinkwe have the heatturned up a little high in here. 287 00:17:10,738 --> 00:17:12,031 I want to show you something. 288 00:17:12,323 --> 00:17:14,575 Uh, here. Look, look. 289 00:17:18,329 --> 00:17:20,957 Have you ever seen this? 290 00:17:24,252 --> 00:17:26,587 Yes? No? 291 00:17:28,005 --> 00:17:30,299 Amazing. 292 00:17:33,427 --> 00:17:36,514 We're going to try something else. 293 00:17:41,310 --> 00:17:43,271 Look atthis. 294 00:17:43,688 --> 00:17:44,063 What are they? 295 00:17:44,355 --> 00:17:46,155 Eegs itook of Cassandra when she was suffering 296 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 the effects of nirrti's genetic experiment. 297 00:17:48,818 --> 00:17:51,529 Cassie started developing telekinetic abilities. 298 00:17:51,821 --> 00:17:53,257 These are the ones I took of colonel O'Neill 299 00:17:53,281 --> 00:17:55,533 when had the knowledge of the ancient repository 300 00:17:55,825 --> 00:17:56,993 downloaded into his brain. 301 00:17:57,285 --> 00:18:01,622 Now, I've been comparing them to ayiana's. 302 00:18:03,874 --> 00:18:05,167 A connection? 303 00:18:06,168 --> 00:18:09,630 Okay, nirrti was trying to create genetically enhanced human beings, 304 00:18:09,922 --> 00:18:12,675 and the ancient device was rewriting colonel O'Neill's memory 305 00:18:12,967 --> 00:18:13,634 until the asgard put a stop to it. 306 00:18:13,926 --> 00:18:17,888 It was doing more than that. It was activating dormant areas of his brain. 307 00:18:18,180 --> 00:18:18,514 Sam, look. 308 00:18:18,806 --> 00:18:22,018 What if there's more than just a coincidental similarity 309 00:18:22,310 --> 00:18:23,352 in these patterns? 310 00:18:23,644 --> 00:18:24,270 So you're saying this woman is... 311 00:18:24,562 --> 00:18:28,482 She's another example of an advanced stage in the potential 312 00:18:28,774 --> 00:18:31,235 human evolutionary process. 313 00:18:32,194 --> 00:18:34,113 Leading to what? 314 00:18:37,033 --> 00:18:38,659 Antarctic COD can live in water so cold 315 00:18:38,951 --> 00:18:41,621 other fish would develop ice crystals in their blood. 316 00:18:41,912 --> 00:18:43,039 Th ey've had 317 00:18:43,331 --> 00:18:45,041 to adapt to the change of temperature, 318 00:18:45,333 --> 00:18:48,919 andthey've developed this protein that acts like antifreeze. 319 00:18:49,211 --> 00:18:50,211 They're fish. 320 00:18:50,254 --> 00:18:54,592 Given enough time, evolution can do some pretty amazing things. 321 00:18:54,884 --> 00:18:57,637 Humans can become much more powerful beings. 322 00:18:57,928 --> 00:18:59,072 We've seen it happen with Daniel. 323 00:18:59,096 --> 00:19:01,766 Uh—huh, with the help of other powerful beings. 324 00:19:02,058 --> 00:19:03,309 Yes. We think this woman 325 00:19:03,601 --> 00:19:07,063 might predate human evolution on earth by 50 million years. 326 00:19:07,355 --> 00:19:10,358 Butthat would put her behind us on the evolutionary timeline, 327 00:19:10,650 --> 00:19:11,859 not way ah ead. 328 00:19:12,151 --> 00:19:13,736 Unless... 329 00:19:14,028 --> 00:19:15,863 Unless our evolution 330 00:19:16,155 --> 00:19:18,074 isn'tthe firsttime it's happened. 331 00:19:18,366 --> 00:19:20,034 That's not big, Janet. That's huge. 332 00:19:20,326 --> 00:19:22,926 It's just a theory. We certainly don't have any hard evidence yet. 333 00:19:23,079 --> 00:19:24,359 Yeah, yeah, but if you're right, 334 00:19:24,497 --> 00:19:27,458 this woman could be part of the race that first invented the gate. 335 00:19:27,750 --> 00:19:29,710 One stage of their development, anyway. 336 00:19:30,002 --> 00:19:30,711 A living ancient. 337 00:19:31,003 --> 00:19:32,088 And we lookjust like her. 338 00:19:32,380 --> 00:19:34,090 That could mean that our evolution 339 00:19:34,382 --> 00:19:37,134 wasn'tjust some biological accident. 340 00:19:37,426 --> 00:19:39,220 Dr. Fraiser! 341 00:19:54,276 --> 00:19:55,276 Michaels fainted. 342 00:19:55,403 --> 00:19:56,821 She's running a high fever. 343 00:19:57,113 --> 00:19:59,281 I need to do more tests. 344 00:19:59,615 --> 00:20:00,157 Ayiana? 345 00:20:00,449 --> 00:20:04,286 She's fine. I know what you're thinking. 346 00:20:04,870 --> 00:20:05,955 And? 347 00:20:06,247 --> 00:20:09,792 It's possible she may be carrying a contagion of some kind. 348 00:20:10,084 --> 00:20:11,524 Would she not also be ill? 349 00:20:11,711 --> 00:20:13,462 There are a number of examples of diseases 350 00:20:13,754 --> 00:20:15,131 that have no effect on the carrier 351 00:20:15,423 --> 00:20:16,632 but can still infect others. 352 00:20:16,924 --> 00:20:19,135 It may be that her healing abilities 353 00:20:19,427 --> 00:20:21,307 are fighting off the infection in her own system 354 00:20:21,595 --> 00:20:23,639 without eradicating it completely. 355 00:20:23,931 --> 00:20:26,559 Should Jonas still be in there? 356 00:20:26,851 --> 00:20:27,226 He wants to be. 357 00:20:27,518 --> 00:20:29,145 Chances are, he's already been exposed. 358 00:20:29,437 --> 00:20:31,230 It's possible we all have. 359 00:20:32,064 --> 00:20:33,104 If this did come from her, 360 00:20:33,190 --> 00:20:34,984 we need to know as much as she can tell us. 361 00:20:35,276 --> 00:20:38,195 The c—130 is scheduled to pick us up tomorrow. 362 00:20:38,487 --> 00:20:39,071 You'd better call it off. 363 00:20:39,363 --> 00:20:41,741 Ah, they couldn't have flown in this weather anyway. 364 00:20:42,032 --> 00:20:44,618 Until I know a lot more about what's going on here, 365 00:20:44,910 --> 00:20:46,620 we're quarantined. 366 00:20:55,796 --> 00:20:59,550 Woods, Osbourne, this is O'Neill. Come in. 367 00:21:04,346 --> 00:21:06,515 Osbourne? Woods? 368 00:21:06,807 --> 00:21:09,226 This is O'Neill. Come in. 369 00:21:10,770 --> 00:21:12,271 How is she? Not good. 370 00:21:12,563 --> 00:21:16,233 Fever won't come down. She's not responding to antibiotics. 371 00:21:16,525 --> 00:21:18,694 Whatever this is, it's fast. 372 00:21:18,986 --> 00:21:20,426 Woods and Osbourne still aren't back, 373 00:21:20,654 --> 00:21:22,174 and they're not respon ding on the radio. 374 00:21:22,198 --> 00:21:24,198 If they've developed the same symptoms as Michaels, 375 00:21:24,450 --> 00:21:26,952 they could be weak, disoriented, or even passed out. 376 00:21:27,244 --> 00:21:29,205 You definitely think this came from ayiana? 377 00:21:29,497 --> 00:21:31,707 Well, Michaels seems to have been affected first, 378 00:21:31,999 --> 00:21:35,294 and she was the one working with the tissue sample. 379 00:21:53,103 --> 00:21:54,939 Help. 380 00:21:58,400 --> 00:22:00,236 Core samples... 381 00:22:00,528 --> 00:22:01,862 Where's woods? 382 00:22:02,947 --> 00:22:05,115 We got separated. 383 00:22:05,407 --> 00:22:06,843 I was hoping he made his way back here. 384 00:22:06,867 --> 00:22:07,952 What about the snowcat? 385 00:22:08,244 --> 00:22:09,245 It's stuck in a drift. 386 00:22:09,537 --> 00:22:11,038 He won't last for long out there. 387 00:22:11,330 --> 00:22:14,166 He's running a high temperature. 388 00:22:28,639 --> 00:22:31,475 Sam, I'm going to need your help. 389 00:22:31,767 --> 00:22:34,562 Hopefully, woods activated his epirb. 390 00:22:47,575 --> 00:22:49,493 Stay in radio contact. 391 00:22:49,785 --> 00:22:51,328 Rog er th at. 392 00:23:16,520 --> 00:23:20,357 Oh, Dr. Woods is lost. 393 00:23:20,649 --> 00:23:25,154 Colonel O'Neill and Teal'c went outthere to find him. 394 00:23:26,488 --> 00:23:27,573 I hope they do. 395 00:23:27,865 --> 00:23:32,578 Dr. Michaels and Dr. Osbourne are both sick. 396 00:23:32,912 --> 00:23:33,912 Dr. Fraiser thinks 397 00:23:34,079 --> 00:23:37,333 that we may have been, uh, infected 398 00:23:37,625 --> 00:23:40,586 by some disease that you're carrying. 399 00:23:40,878 --> 00:23:44,340 Eventually, we're all going to be very sick, 400 00:23:44,632 --> 00:23:45,674 but... 401 00:23:45,966 --> 00:23:49,511 You have no idea what I'm talking about, so... 402 00:23:57,519 --> 00:23:58,812 Do you? 403 00:24:04,610 --> 00:24:06,654 You can understand me? 404 00:24:11,533 --> 00:24:13,661 You're a ouicker study than I am. 405 00:24:15,871 --> 00:24:19,375 So is there anything at all that you can tell me 406 00:24:19,667 --> 00:24:21,585 about this disease you're carrying, 407 00:24:21,877 --> 00:24:24,338 why you're not sick? 408 00:24:24,630 --> 00:24:26,173 You don't know? 409 00:24:26,465 --> 00:24:29,051 You don't remember anything? 410 00:24:29,343 --> 00:24:32,262 Do you know how you're able to heal yourself? 411 00:24:39,103 --> 00:24:40,664 I'm going to boost the dose of antibiotic, 412 00:24:40,688 --> 00:24:44,066 but I haven't seen any sign of bacterial growth in the culture. 413 00:24:44,358 --> 00:24:47,027 If this is avirus, there is nothing I can do. 414 00:24:47,319 --> 00:24:48,404 How much time do they have? 415 00:24:48,696 --> 00:24:49,989 Days, hours. I don't know. 416 00:24:50,280 --> 00:24:54,368 Michaels' kidneys have started to shut down, andthat's a bad sign. 417 00:24:55,411 --> 00:24:57,211 The ice core sample that Osbourne brought back 418 00:24:57,371 --> 00:24:59,665 places ayiana in the same vein as the Stargate. 419 00:24:59,957 --> 00:25:02,376 She's at least three million years old, 420 00:25:02,668 --> 00:25:03,770 but if she comes from a race 421 00:25:03,794 --> 00:25:05,337 that actually predates the glacier 422 00:25:05,629 --> 00:25:06,709 and your theory is correct, 423 00:25:06,880 --> 00:25:08,590 she could be a lot older. 424 00:25:08,882 --> 00:25:10,926 Carter, come in. 425 00:25:13,971 --> 00:25:15,597 Colonel, this is Carter. 426 00:25:15,889 --> 00:25:17,975 We found the abandoned cat. 427 00:25:18,267 --> 00:25:20,436 We'll continue the search on foot. 428 00:25:20,728 --> 00:25:21,728 Visibility is near zero, 429 00:25:21,854 --> 00:25:24,189 and I keep losing the satellite lock on the tracker. 430 00:25:24,481 --> 00:25:27,860 The cold must be affecting the active antenna on your satnav. 431 00:25:28,152 --> 00:25:31,030 We'll keep looking. O'Neill out. 432 00:25:34,616 --> 00:25:36,535 Dr. Woods! 433 00:25:37,327 --> 00:25:38,912 Dr. Woods! 434 00:25:40,289 --> 00:25:42,541 Dr. Woods! 435 00:25:53,427 --> 00:25:54,427 It's unbelievable. 436 00:25:54,636 --> 00:25:58,098 What? She understands everything I'm saying, 437 00:25:58,390 --> 00:25:58,724 everything. 438 00:25:59,016 --> 00:26:01,477 I told her exactly what's been happening, 439 00:26:01,769 --> 00:26:02,769 and she seems to know 440 00:26:02,853 --> 00:26:05,189 that she's responsible for it somehow, 441 00:26:05,481 --> 00:26:07,066 you know, like it's her fault. 442 00:26:07,357 --> 00:26:07,941 She told you that? 443 00:26:08,233 --> 00:26:09,359 Not in so many words, no. 444 00:26:09,651 --> 00:26:12,071 What about something that could help us? 445 00:26:13,322 --> 00:26:14,490 Not yet, but it doesn't mean 446 00:26:14,782 --> 00:26:16,158 that her memory won't come back. 447 00:26:16,450 --> 00:26:20,245 It's logical that the mind would take longer than the body to heal. 448 00:26:20,537 --> 00:26:21,246 The problem is, Jonas, 449 00:26:21,538 --> 00:26:23,582 we don't know how much time we have. 450 00:26:24,416 --> 00:26:25,918 Right. 451 00:26:29,880 --> 00:26:31,673 O'Neill! 452 00:26:50,526 --> 00:26:52,694 Let's get him into the lab. 453 00:26:52,986 --> 00:26:56,448 On three. One, two, three. 454 00:26:57,616 --> 00:26:59,201 He's in hypothermic shock. 455 00:26:59,493 --> 00:27:00,733 We need to get his clothes off. 456 00:27:00,994 --> 00:27:04,540 We need to get him wrapped in warm blankets. 457 00:27:10,838 --> 00:27:14,633 Sam, I need you to hook him up onto the monitor. 458 00:27:26,937 --> 00:27:29,273 This can't be good. 459 00:27:29,606 --> 00:27:31,650 Oh, my god. 460 00:27:43,745 --> 00:27:45,622 He's in v—fib. 461 00:27:45,914 --> 00:27:48,834 You getthe paddles. I'll getthe gel. 462 00:27:50,294 --> 00:27:52,171 Charge to 200. 463 00:27:57,759 --> 00:28:00,679 Okay, everybody, clear. 464 00:28:01,388 --> 00:28:03,390 Whoa, whoa, whoa. Hey! 465 00:28:03,765 --> 00:28:05,559 No, no, no, wait. Wait. 466 00:28:05,851 --> 00:28:08,979 Jonas... let's see. See what she does. 467 00:28:48,310 --> 00:28:51,396 His vital signs are back to normal. 468 00:29:21,843 --> 00:29:23,136 Are you okay? 469 00:29:25,847 --> 00:29:27,724 Do you know what you did? 470 00:29:33,438 --> 00:29:35,399 Do you know how you did it? 471 00:29:43,865 --> 00:29:45,575 Can you do it again? 472 00:29:47,869 --> 00:29:51,331 Dr. Michaels and Dr. Osbourne are both... 473 00:29:52,457 --> 00:29:54,459 They're in very bad shape, 474 00:29:55,669 --> 00:29:58,797 and if you can't help them... 475 00:30:42,549 --> 00:30:44,676 I guess it worked. 476 00:30:44,968 --> 00:30:46,595 So this is good, right? 477 00:30:46,887 --> 00:30:47,596 When she wakes up, 478 00:30:47,888 --> 00:30:49,806 she can zap us all? Not necessarily. 479 00:30:50,098 --> 00:30:53,268 Healing them really exhausted her. 480 00:31:02,778 --> 00:31:03,904 What is it, Janet? 481 00:31:04,196 --> 00:31:06,656 A blood sample from ayiana. 482 00:31:06,948 --> 00:31:09,242 I'll know more in a little while. 483 00:31:12,496 --> 00:31:14,581 Hey, are you okay? 484 00:31:14,873 --> 00:31:15,873 Yeah. 485 00:31:16,083 --> 00:31:17,876 What do you think the problem is? 486 00:31:18,418 --> 00:31:21,797 Whatever or however she's able to do what she does, 487 00:31:22,089 --> 00:31:23,882 it weakens her, more each time. 488 00:31:24,174 --> 00:31:27,260 She's still carrying that virus herself, Sam. 489 00:31:27,552 --> 00:31:28,946 I'm afraid there's going to be a point 490 00:31:28,970 --> 00:31:30,972 where she puts herself at risk. 491 00:31:33,975 --> 00:31:35,477 Good luck. 492 00:31:35,769 --> 00:31:37,396 Yeah. 493 00:31:44,694 --> 00:31:46,988 Okay, I can't say for sure, 494 00:31:47,280 --> 00:31:49,825 but her white cell count is down significantly. 495 00:31:50,117 --> 00:31:52,661 White blood cells are a major part of our immune system, 496 00:31:52,953 --> 00:31:56,164 and she's still basically human. 497 00:31:57,416 --> 00:31:58,708 What does that mean? 498 00:31:59,000 --> 00:32:00,353 It means that you, me, Sam, and Jonas 499 00:32:00,377 --> 00:32:02,838 are all going to get a lot worse over the next day or so, 500 00:32:03,130 --> 00:32:04,881 and I don't know what will happen 501 00:32:05,173 --> 00:32:07,134 if we let her try to heal all of us. 502 00:32:07,426 --> 00:32:09,302 She could die. 503 00:32:09,594 --> 00:32:12,389 She could save some of us or all of us. Who knows? 504 00:32:12,681 --> 00:32:14,975 Maybe she just needs some time to get her strength back. 505 00:32:15,267 --> 00:32:20,397 Well, for the moment, none of us are in dire need, so I suggest we get some rest. 506 00:32:20,689 --> 00:32:21,273 I will stand watch. 507 00:32:21,565 --> 00:32:23,400 No, Teal'c, if you don't kelnoreem, 508 00:32:23,692 --> 00:32:25,861 your immune system will be vulnerable too. 509 00:32:26,153 --> 00:32:27,154 We'll watch her. 510 00:32:27,446 --> 00:32:28,905 Yeah, it's the least we can do. 511 00:32:29,197 --> 00:32:30,866 I'll run some tests on the three of us 512 00:32:31,158 --> 00:32:32,318 looking for antibody markers. 513 00:32:32,367 --> 00:32:33,967 I mean, hopefully, whatever she did to us 514 00:32:34,077 --> 00:32:35,597 means we're now immune to re—infection. 515 00:32:35,745 --> 00:32:38,206 Okay, and the rest of us will get some sleep 516 00:32:38,498 --> 00:32:39,791 that's an order. 517 00:32:57,058 --> 00:32:58,810 Hi. 518 00:33:01,062 --> 00:33:02,898 Thank you. 519 00:33:05,650 --> 00:33:08,653 You saved my life. 520 00:33:09,070 --> 00:33:12,824 I have to admit I feel a little guilty being okay, 521 00:33:13,116 --> 00:33:14,826 while colonel O'Neill and the rest of them 522 00:33:15,118 --> 00:33:16,870 keep getting sicker. 523 00:33:24,419 --> 00:33:27,797 If we could just figure out how... 524 00:34:04,125 --> 00:34:06,002 The storm is passing. 525 00:34:06,294 --> 00:34:11,758 Good. Maybe now we'll be able to get a disease control team in here. 526 00:34:13,134 --> 00:34:14,970 I'm going to relieve woods. 527 00:34:15,262 --> 00:34:16,888 Okay. 528 00:34:26,147 --> 00:34:27,983 Norm, wake up 529 00:34:28,275 --> 00:34:29,651 nor—... 530 00:34:36,241 --> 00:34:37,701 She's missing. 531 00:34:37,993 --> 00:34:39,953 Woods is unconscious. 532 00:34:44,165 --> 00:34:46,084 Check there. Yeah. 533 00:34:55,176 --> 00:34:57,095 It's okay, it's okay. 534 00:34:59,180 --> 00:35:01,182 He's burning up. 535 00:35:18,033 --> 00:35:19,284 You're going to be fine, sir. 536 00:35:19,576 --> 00:35:21,620 I'll see you soon. 537 00:35:36,217 --> 00:35:38,057 Teal'c, even though you don't have the disease, 538 00:35:38,261 --> 00:35:39,322 you can still carry the virus. 539 00:35:39,346 --> 00:35:44,142 We'll all get properly cleared once we get back to the sgc. 540 00:35:51,608 --> 00:35:54,903 Blood pressure's holding, 541 00:35:55,570 --> 00:35:58,073 get me the results of his latest bloodwork. 542 00:35:58,365 --> 00:35:59,365 How's he doing? 543 00:35:59,449 --> 00:36:02,285 They're doing everything they can, sir. 544 00:36:02,577 --> 00:36:03,953 We talked to the tok'ra. 545 00:36:04,245 --> 00:36:05,885 They said this might be beyond their help, 546 00:36:05,955 --> 00:36:07,315 but they're sending someone anyway. 547 00:36:07,374 --> 00:36:09,292 His best chance is ayiana, sir. 548 00:36:09,584 --> 00:36:11,544 She managed to haltthe virus completely 549 00:36:11,878 --> 00:36:12,295 in the rest of us. 550 00:36:12,587 --> 00:36:14,464 Why hasn't she been able to stop it in herself? 551 00:36:14,756 --> 00:36:16,276 From what I've been able to learn, sir, 552 00:36:16,383 --> 00:36:20,095 the virus ultimately acts like cerebrospinal meningitis 553 00:36:20,387 --> 00:36:21,096 by attacking the brain. 554 00:36:21,388 --> 00:36:22,097 Despite the physical similarities, 555 00:36:22,389 --> 00:36:25,308 ayiana's brain chemistry seems to be quite different from ours. 556 00:36:25,600 --> 00:36:29,688 I suppose it's possible she's able to trigger an immune response in us 557 00:36:29,979 --> 00:36:31,040 that she can't muster in herself 558 00:36:31,064 --> 00:36:33,441 once the disease reaches an end stage. 559 00:36:33,733 --> 00:36:36,236 What are the odds she'll survive? 560 00:37:01,428 --> 00:37:03,179 Hey. 561 00:37:03,471 --> 00:37:05,682 Glad to see you're awake. 562 00:37:06,307 --> 00:37:09,310 I had a feeling that you were going to make it. 563 00:37:13,648 --> 00:37:15,775 Thanks for what you did for me. 564 00:37:16,776 --> 00:37:20,947 You didn't have to do that, not for any of us. 565 00:37:25,034 --> 00:37:27,245 Take it easy, you know. 566 00:37:28,246 --> 00:37:29,557 You've got to get your strength back. 567 00:37:29,581 --> 00:37:32,250 Colonel O'Neill still needs your help. 568 00:37:32,792 --> 00:37:36,254 More than that, we want you to live. 569 00:37:36,838 --> 00:37:38,882 I want you to live. 570 00:37:46,347 --> 00:37:48,141 Sorry. 571 00:37:52,812 --> 00:37:53,812 Ayiana! 572 00:38:03,114 --> 00:38:04,324 She just, uh... 573 00:38:04,616 --> 00:38:05,825 Bag her. 574 00:38:06,117 --> 00:38:08,453 Give me one milligram epi. 575 00:38:10,038 --> 00:38:12,290 Charging to 200. 576 00:38:14,876 --> 00:38:16,836 Clear. 577 00:38:19,380 --> 00:38:20,548 Nothing. 578 00:38:20,840 --> 00:38:23,301 Charging 300. 579 00:38:24,385 --> 00:38:26,721 Clear. 580 00:38:28,306 --> 00:38:30,600 Come on, come on. 581 00:38:30,892 --> 00:38:32,977 Again. Clear. 582 00:38:33,269 --> 00:38:35,772 His condition is beyondthe healing of a hand device. 583 00:38:36,064 --> 00:38:40,276 However, we have a symbiote who is in dire need of a host. 584 00:38:40,568 --> 00:38:41,069 What happened? 585 00:38:41,361 --> 00:38:45,240 The former host was mortally wounded on assignment, 586 00:38:45,532 --> 00:38:46,967 and the symbiote was unable to heal him. 587 00:38:46,991 --> 00:38:50,203 We believe that would not be the case with colonel O'Neill. 588 00:38:50,495 --> 00:38:53,122 Physical trauma is much more difficult to deal with 589 00:38:53,414 --> 00:38:53,873 than disease. 590 00:38:54,165 --> 00:38:56,685 I do not believe colonel O'Neill would choose to become atok'ra. 591 00:38:56,751 --> 00:39:00,046 I am aware of the colonel's dislike for our kind. 592 00:39:00,338 --> 00:39:01,338 However, I am surprised 593 00:39:01,548 --> 00:39:03,007 that you think he would choose death 594 00:39:03,299 --> 00:39:04,299 over blending. 595 00:39:11,516 --> 00:39:13,351 Ayiana's dead. 596 00:39:14,602 --> 00:39:16,322 Dr. Fraiser did everything she could, but... 597 00:39:16,604 --> 00:39:20,358 She may have been on borrowed time from the start. 598 00:39:22,151 --> 00:39:24,404 Jonas, this is thoran of the tok'ra. 599 00:39:24,696 --> 00:39:26,281 Thoran, this is Jonas Quinn. 600 00:39:26,573 --> 00:39:27,949 The tok'ra are offering a symbiote 601 00:39:28,241 --> 00:39:30,368 in the hopes that it can heal colonel O'Neill. 602 00:39:30,660 --> 00:39:32,370 What does colonel O'Neill have to say? 603 00:39:32,662 --> 00:39:33,288 Oh, O'Neill's in a coma. 604 00:39:33,580 --> 00:39:37,959 The fact is, we may be in the position of having to decide for him. 605 00:39:38,251 --> 00:39:39,251 How can we do that? 606 00:39:39,460 --> 00:39:41,421 No tok'ra symbiote would choose to blend 607 00:39:41,713 --> 00:39:43,089 with an unwilling host permanently. 608 00:39:43,381 --> 00:39:45,550 Perhaps atemporary arrangement can be reached. 609 00:39:45,842 --> 00:39:46,301 What do you mean? 610 00:39:46,593 --> 00:39:48,233 The symbiote kanan is someone I know well. 611 00:39:48,469 --> 00:39:51,848 I have no doubt that he would be willing to blend with O'Neill, 612 00:39:52,140 --> 00:39:54,017 cure him, andthen leave him again 613 00:39:54,309 --> 00:39:56,519 if another suitable host can be found. 614 00:39:56,811 --> 00:39:57,353 If not? 615 00:39:57,645 --> 00:39:59,814 I assure you he would ultimately sacrifice himself 616 00:40:00,106 --> 00:40:02,567 rather than remain with an unwilling host. 617 00:40:02,901 --> 00:40:04,319 Kanan's former host died 618 00:40:04,611 --> 00:40:06,237 before he was able to reveal the details 619 00:40:06,529 --> 00:40:08,781 of what we believe was vital intelligence 620 00:40:09,073 --> 00:40:10,909 aboutthe undercover mission he was on. 621 00:40:11,200 --> 00:40:15,413 I cannot stress enough how important that information could be. 622 00:40:15,705 --> 00:40:18,333 Sir, we all want to do anything we can 623 00:40:18,625 --> 00:40:19,334 to help colonel O'Neill, 624 00:40:19,626 --> 00:40:21,127 buti really think this is something 625 00:40:21,419 --> 00:40:23,338 we at least have to give him the opportunity 626 00:40:23,630 --> 00:40:25,423 to decide for himself. 627 00:40:43,524 --> 00:40:45,360 I'm administering one point epi. 628 00:40:45,652 --> 00:40:47,362 I don't know if this is going to work. 629 00:40:47,654 --> 00:40:49,697 Will it hurt him? 630 00:40:49,989 --> 00:40:52,492 Can't get much worse. 631 00:40:58,539 --> 00:41:02,460 Sir, I don't know if you can hear me. 632 00:41:03,962 --> 00:41:06,547 The tok'ra have offered you a deal. 633 00:41:06,839 --> 00:41:08,800 There's a symbiote that needs a host. 634 00:41:09,092 --> 00:41:13,680 They think it could cure you. Now, it may be your only chance. 635 00:41:15,974 --> 00:41:17,054 It would only be temporary. 636 00:41:17,266 --> 00:41:21,270 It would come out of you as soon as they found another host. 637 00:41:24,107 --> 00:41:27,110 Sir, are you getting any of this? 638 00:41:36,035 --> 00:41:37,704 Carter... 639 00:41:38,204 --> 00:41:41,207 Yes. I'm right here. 640 00:41:41,499 --> 00:41:44,419 Over my dead body. 641 00:41:46,587 --> 00:41:50,425 Sir, the symbiote's host died while they were on a mission. 642 00:41:50,717 --> 00:41:52,111 The tok'ra have strong reason to believe 643 00:41:52,135 --> 00:41:54,554 that the symbiote has vital information to reveal, 644 00:41:54,846 --> 00:41:57,140 and this would give him that chance. 645 00:41:57,432 --> 00:42:00,226 Now, they promised that if no other host was found 646 00:42:00,518 --> 00:42:01,878 within a reasonable amount of time, 647 00:42:02,145 --> 00:42:03,505 the symbiote would sacrifice itself 648 00:42:03,730 --> 00:42:07,025 rather than stay in an unwilling host. 649 00:42:08,401 --> 00:42:11,154 Sir, please. 46486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.