Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:37,005 --> 00:01:38,214
Yes?
3
00:01:38,215 --> 00:01:41,677
I think you dropped this
money outside the building.
4
00:01:45,848 --> 00:01:48,015
If I'm mistaken, I apologize.
5
00:01:48,016 --> 00:01:49,642
No, no, no, please.
6
00:01:49,643 --> 00:01:50,853
Okay.
7
00:02:17,504 --> 00:02:20,798
Mister. Yes, that's mine.
8
00:02:20,799 --> 00:02:22,216
Ah, you speak English.
9
00:02:22,217 --> 00:02:23,802
It's part of my job.
10
00:02:24,970 --> 00:02:27,013
It's a lot of money. I'd
hate to see you lose it.
11
00:02:27,014 --> 00:02:29,600
Yes, thank you.
12
00:02:34,646 --> 00:02:37,399
I suppose I should offer you a reward?
13
00:02:37,900 --> 00:02:39,318
No, there's no need for that.
14
00:02:40,444 --> 00:02:41,862
But I will ask a favor.
15
00:02:43,447 --> 00:02:45,115
I was wondering, have you seen this boy?
16
00:02:45,699 --> 00:02:48,160
He's been missing for
six days. His name's Yuma.
17
00:02:48,952 --> 00:02:50,370
I've never seen him before.
18
00:03:00,631 --> 00:03:03,425
I don't think you're
being truthful, Hideo.
19
00:03:07,888 --> 00:03:09,890
I think you've made a terrible mistake.
20
00:03:13,644 --> 00:03:15,813
You sent the ransom
note to Yuma's parents.
21
00:03:17,231 --> 00:03:20,692
The Kobayashis. But Mr.
Kobayashi is not Yuma's father.
22
00:03:25,948 --> 00:03:26,949
No.
23
00:03:27,658 --> 00:03:29,243
He thinks he is, but he isn't.
24
00:03:30,661 --> 00:03:32,787
Yuma's father, his real father,
25
00:03:32,788 --> 00:03:36,708
is a man by the name of Masaki
Hashimoto, and Mr. Hashimoto...
26
00:03:38,710 --> 00:03:41,213
is a boss with the Tokyo yakuza.
27
00:03:42,047 --> 00:03:43,632
So the only question is,
28
00:03:44,591 --> 00:03:46,093
what happens next?
29
00:03:48,011 --> 00:03:51,472
I'm gonna give you a chance. All
you have to do is take me to the boy.
30
00:03:51,473 --> 00:03:53,308
As soon as I have Yuma,
31
00:03:53,809 --> 00:03:56,811
I'll give you two hours
before I contact his father.
32
00:03:56,812 --> 00:03:58,400
In that time, you go to the airport,
33
00:03:58,401 --> 00:03:59,814
you buy a ticket somewhere, anywhere,
34
00:03:59,815 --> 00:04:01,525
as long as it's a foreign country.
35
00:04:02,901 --> 00:04:06,112
You'll never be safe in Japan.
36
00:04:10,868 --> 00:04:14,163
I don't like hurting people.
37
00:04:14,788 --> 00:04:15,789
I really don't.
38
00:04:17,291 --> 00:04:20,085
Just tell me where you're hiding
the boy, and the deal still stands.
39
00:04:21,670 --> 00:04:24,506
Please. Tell me where
you're hiding the boy.
40
00:04:29,595 --> 00:04:33,015
I'm sorry. You brought this on yourself.
41
00:04:43,567 --> 00:04:48,530
Goddamn Savile Row suit.
42
00:05:10,636 --> 00:05:12,428
Who are you?
43
00:05:12,429 --> 00:05:14,431
Sit.
44
00:05:42,543 --> 00:05:43,627
Yuma.
45
00:05:52,052 --> 00:05:54,262
Thank you.
46
00:05:54,263 --> 00:05:56,764
It was an honor to be
of service to you, sir.
47
00:05:56,765 --> 00:05:58,141
You're hurt.
48
00:05:58,142 --> 00:06:00,434
- I'll take care of it.
- As you wish.
49
00:06:00,435 --> 00:06:02,271
Wait outside.
50
00:06:09,570 --> 00:06:11,363
I think it's best you leave now.
51
00:06:30,966 --> 00:06:33,051
I don't like hurting people. It's true.
52
00:06:34,511 --> 00:06:36,090
This world has more
than enough suffering
53
00:06:36,091 --> 00:06:37,890
without extra contributions from me.
54
00:06:41,560 --> 00:06:43,270
Finding people that are lost.
55
00:06:44,104 --> 00:06:46,064
Bringing them back to
those that miss them.
56
00:06:47,900 --> 00:06:49,359
That part of the job I like.
57
00:06:51,278 --> 00:06:53,947
It makes the occasional knife
fight and ruined suit worthwhile.
58
00:06:56,408 --> 00:06:57,534
It's tough business.
59
00:06:58,911 --> 00:06:59,912
But steady.
60
00:08:30,169 --> 00:08:31,420
Hmm?
61
00:09:16,924 --> 00:09:20,968
Hopefully, the fever will
break. Did the vomit stop?
62
00:09:20,969 --> 00:09:23,846
I have a client...
63
00:09:23,847 --> 00:09:26,391
so I have to go.
64
00:09:28,602 --> 00:09:30,686
Is the temperature
all right for you, sir?
65
00:09:30,687 --> 00:09:32,480
I can turn up the AC if you like.
66
00:09:32,481 --> 00:09:34,857
I'm very comfortable. Thank you.
67
00:09:34,858 --> 00:09:35,942
You speak Arabic?
68
00:09:35,943 --> 00:09:38,736
I do. Many years ago, I
spent time in Damascus.
69
00:09:38,737 --> 00:09:41,239
When it was a great city...
before all the trouble.
70
00:09:41,240 --> 00:09:42,824
I am from Damascus!
71
00:09:42,825 --> 00:09:44,575
What is your name, my friend?
72
00:09:44,576 --> 00:09:46,620
Munzer.
73
00:09:47,246 --> 00:09:48,622
Munzer.
74
00:10:11,478 --> 00:10:12,563
Munzer,
75
00:10:13,480 --> 00:10:15,899
I heard you, uh, talk
about your daughter.
76
00:10:17,067 --> 00:10:18,485
This is my doctor's number.
77
00:10:19,820 --> 00:10:21,070
Just call him, right?
78
00:10:21,071 --> 00:10:23,573
Tell him about your
daughter, she's sick, and, uh,
79
00:10:23,574 --> 00:10:25,826
make sure to let him know that
I told you to call. He'll help.
80
00:10:26,702 --> 00:10:29,162
Blessings to you, sir. Praise God.
81
00:10:29,163 --> 00:10:30,456
Of course.
82
00:10:31,457 --> 00:10:33,416
- I will wait for you?
- No, no. No need.
83
00:10:33,417 --> 00:10:34,725
But if you wouldn't mind taking my bags
84
00:10:34,726 --> 00:10:35,918
to the hotel, I'd appreciate it.
85
00:10:35,919 --> 00:10:38,071
And, uh, if your dispatcher asks,
86
00:10:38,072 --> 00:10:39,839
just say you dropped me there as well.
87
00:10:39,840 --> 00:10:40,924
As you wish.
88
00:11:11,705 --> 00:11:14,332
- John Sugar, in the flesh.
- Hey, Ruby.
89
00:11:14,333 --> 00:11:17,752
Hey. Come here. Oh, it's been a while.
90
00:11:17,753 --> 00:11:19,755
- Yeah.
- All right, let me look at you.
91
00:11:22,132 --> 00:11:24,383
- You look tired.
- Long trip.
92
00:11:24,384 --> 00:11:26,053
I ran into an old friend in Tokyo.
93
00:11:26,804 --> 00:11:28,972
He said his local cell had disbanded
94
00:11:29,807 --> 00:11:32,141
and he hasn't seen the
other members in over a year.
95
00:11:32,142 --> 00:11:36,646
I told him he'd be welcome here
with us, if he wanted to relocate.
96
00:11:36,647 --> 00:11:39,941
Yeah, of course. All right. I
have some things for you inside.
97
00:11:39,942 --> 00:11:41,276
- Lead the way.
- All right.
98
00:11:44,530 --> 00:11:46,573
Mirembe, Mirembe, Mirembe.
99
00:11:47,074 --> 00:11:51,036
Hi. Hi. Aw.
100
00:11:52,121 --> 00:11:54,580
I didn't know you
were so easily seduced.
101
00:11:54,581 --> 00:11:57,000
It's not seduction 'cause I
know what she's trying to do.
102
00:11:57,501 --> 00:11:59,169
Aw, good girl.
103
00:12:02,131 --> 00:12:04,132
- What have you got?
- From Helen.
104
00:12:04,133 --> 00:12:07,051
- That's sweet of her.
- Yeah, I can't believe she still writes.
105
00:12:07,052 --> 00:12:08,427
Like, she actually writes.
106
00:12:08,428 --> 00:12:09,554
She's old-school.
107
00:12:09,555 --> 00:12:11,597
- She is old-school.
- Thank you.
108
00:12:11,598 --> 00:12:12,766
You're welcome.
109
00:12:14,184 --> 00:12:18,397
So, your flight got in,
what, four hours ago?
110
00:12:19,189 --> 00:12:20,524
Give or take. Uh-huh.
111
00:12:23,861 --> 00:12:25,028
Where have you been?
112
00:12:26,655 --> 00:12:27,656
I had some things to do.
113
00:12:32,077 --> 00:12:33,245
Things?
114
00:12:33,912 --> 00:12:35,288
Things.
115
00:12:35,289 --> 00:12:37,415
Things like?
116
00:12:37,416 --> 00:12:38,624
Things like things.
117
00:12:38,625 --> 00:12:40,877
Things like Jonathan Siegel?
118
00:12:43,630 --> 00:12:45,423
Thomas Kinzie, Mr. Siegel's attorney.
119
00:12:45,424 --> 00:12:46,507
John Sugar.
120
00:12:46,508 --> 00:12:48,009
Welcome. He's in the garden.
121
00:12:48,010 --> 00:12:50,219
- You spying on me again?
- No, I, uh...
122
00:12:50,220 --> 00:12:53,306
- I just got a call from Thomas Kinzie.
- Oh.
123
00:12:53,307 --> 00:12:55,308
Yeah, about your contract,
124
00:12:55,309 --> 00:12:56,711
which I thought was really strange
125
00:12:56,712 --> 00:12:59,395
because when he called
me three days ago,
126
00:12:59,396 --> 00:13:03,357
I told him very clearly
that you were unavailable.
127
00:13:03,358 --> 00:13:05,985
Maybe.
128
00:13:05,986 --> 00:13:08,363
I contacted the references you provided.
129
00:13:08,947 --> 00:13:10,990
They all said you're a
man of great integrity.
130
00:13:10,991 --> 00:13:12,408
When it comes to his family,
131
00:13:12,409 --> 00:13:15,703
Mr. Siegel is an
incredibly private person.
132
00:13:15,704 --> 00:13:18,831
Any public knowledge of
this very personal concern
133
00:13:18,832 --> 00:13:20,918
would be greatly distressing for him.
134
00:13:21,502 --> 00:13:23,837
- There he is.
- There he is.
135
00:13:26,048 --> 00:13:28,633
Plant as many as you can. But
get some more soil in here.
136
00:13:28,634 --> 00:13:30,636
That'll be all. Thank you.
Thank you. I appreciate it.
137
00:13:32,262 --> 00:13:35,473
Sugar, Jonathan Siegel.
138
00:13:35,474 --> 00:13:37,892
It's an honor to meet you, sir.
I'm a great admirer of your work.
139
00:13:37,893 --> 00:13:41,103
Though I have seen every
movie you've ever produced.
140
00:13:41,104 --> 00:13:43,439
Most, at least five or six times,
141
00:13:43,440 --> 00:13:45,483
except Lady In The Shadows.
142
00:13:45,484 --> 00:13:47,611
I've seen that more
times than I can remember.
143
00:13:49,404 --> 00:13:52,532
- You can go, Tom. I'll call you later.
- Mr. Sugar.
144
00:13:52,533 --> 00:13:53,617
Thank you.
145
00:13:54,701 --> 00:13:55,828
- Shall we?
- Sure.
146
00:13:57,287 --> 00:14:00,290
So, you're a film buff?
147
00:14:00,791 --> 00:14:02,792
Buff? Buff is, uh...
148
00:14:02,793 --> 00:14:05,169
it's putting it lightly. It's...
It's more like an addiction.
149
00:14:05,170 --> 00:14:07,214
Ah.
150
00:14:08,465 --> 00:14:11,009
That's not funny, John. Not to me.
151
00:14:12,219 --> 00:14:14,930
When a client reaches out to
you directly, it's disrespectful.
152
00:14:15,556 --> 00:14:17,223
You're my business.
153
00:14:17,224 --> 00:14:20,810
Not to mention the fact that
you and I had an agreement
154
00:14:20,811 --> 00:14:22,938
that after Tokyo, you
would take a break.
155
00:14:24,064 --> 00:14:25,565
A much-needed break.
156
00:14:25,566 --> 00:14:27,693
I talked to Emily Carpenter about you.
157
00:14:29,987 --> 00:14:33,073
Emily told me that you do
one thing and one thing only.
158
00:14:33,824 --> 00:14:34,908
You find the missing,
159
00:14:36,577 --> 00:14:38,662
for people who value discretion,
160
00:14:39,746 --> 00:14:41,248
like me.
161
00:14:42,166 --> 00:14:44,626
- Ruby, it's Jonathan Siegel.
- I don't care who it is.
162
00:14:46,670 --> 00:14:48,005
There's a girl missing.
163
00:14:49,715 --> 00:14:50,841
His granddaughter.
164
00:14:51,842 --> 00:14:55,636
She's 25 now, but she's
still a child to him.
165
00:14:55,637 --> 00:14:58,265
Olivia has been missing for two weeks.
166
00:15:01,101 --> 00:15:03,060
My son Bernard, he, uh...
167
00:15:03,061 --> 00:15:05,272
he only told me about it a few days ago.
168
00:15:05,814 --> 00:15:09,525
He thinks it's just another
one of her misadventures.
169
00:15:09,526 --> 00:15:11,945
I had Tom's office
prepare what you requested.
170
00:15:16,158 --> 00:15:18,409
- That's her.
- Well, she's beautiful.
171
00:15:18,410 --> 00:15:19,702
Hmm.
172
00:15:19,703 --> 00:15:22,414
She's done this before? Disappeared?
173
00:15:23,123 --> 00:15:24,457
Yes. But, uh,
174
00:15:24,458 --> 00:15:28,127
that was because for many
years she had a drug problem
175
00:15:28,128 --> 00:15:31,964
and she'd often vanish for
days, weeks, months even.
176
00:15:31,965 --> 00:15:34,676
But this time it's different.
This time you're worried. Why?
177
00:15:35,719 --> 00:15:39,639
When Olivia would disappear
like that, she'd still call me.
178
00:15:39,640 --> 00:15:41,933
- Mm-hmm.
- She'd always call me for money,
179
00:15:41,934 --> 00:15:43,226
which I gave her.
180
00:15:43,227 --> 00:15:45,394
And you haven't heard
from her? No calls, no...
181
00:15:45,395 --> 00:15:47,689
No, something different this time.
182
00:15:48,190 --> 00:15:49,775
When was the last time you saw Olivia?
183
00:15:50,776 --> 00:15:54,570
Um, about a month ago.
I took her out to dinner.
184
00:15:54,571 --> 00:15:57,199
We celebrated two years of her sobriety.
185
00:15:57,741 --> 00:16:00,327
She was very proud of
that. I was proud of her.
186
00:16:01,578 --> 00:16:05,498
There was something special
about her that night.
187
00:16:05,499 --> 00:16:06,959
Special? How so?
188
00:16:07,584 --> 00:16:13,006
She was passionate,
confident, eager, funny.
189
00:16:14,842 --> 00:16:17,969
It was so clear to me then,
she was finally on her way.
190
00:16:17,970 --> 00:16:19,346
On her way to what, sir?
191
00:16:21,098 --> 00:16:22,558
To becoming herself.
192
00:16:26,854 --> 00:16:28,981
I'm an old man, Sugar,
193
00:16:30,023 --> 00:16:32,401
and frankly I'm not that well.
194
00:16:33,527 --> 00:16:34,570
Bum ticker.
195
00:16:35,863 --> 00:16:38,115
I don't really give a damn
about anything anymore,
196
00:16:39,616 --> 00:16:41,702
except my granddaughter.
197
00:16:43,871 --> 00:16:47,332
I need you to find her, please.
198
00:16:49,668 --> 00:16:51,044
Well, that's his problem.
199
00:16:52,129 --> 00:16:53,797
It's not mine, and it's not yours.
200
00:16:58,510 --> 00:16:59,678
We'll speak soon.
201
00:17:00,637 --> 00:17:01,888
That's not funny, John.
202
00:17:01,889 --> 00:17:04,475
You need to call Thomas Kinzie
right now and set him straight.
203
00:17:05,183 --> 00:17:06,183
Ruby,
204
00:17:07,686 --> 00:17:08,769
I can't do that.
205
00:17:10,521 --> 00:17:12,940
I can't do that. It's this girl.
206
00:17:12,941 --> 00:17:14,026
Um...
207
00:17:19,740 --> 00:17:21,033
she reminds me of Djen.
208
00:17:25,120 --> 00:17:26,121
Yeah.
209
00:17:29,249 --> 00:17:30,417
I don't know what to say.
210
00:17:31,794 --> 00:17:32,795
She, um...
211
00:17:40,302 --> 00:17:43,387
God. You son of a bitch.
212
00:17:43,388 --> 00:17:44,597
What?
213
00:17:44,598 --> 00:17:46,516
You sure know how to play me, don't you?
214
00:17:46,517 --> 00:17:49,227
- I ain't playing, Ruby. I ain't playing.
- Yeah.
215
00:17:49,228 --> 00:17:51,688
I saw her pictures, and
straightaway it was...
216
00:17:52,981 --> 00:17:54,274
it was Djen.
217
00:17:55,067 --> 00:17:56,692
Right. Well, you're
gonna need this stuff.
218
00:17:56,693 --> 00:17:58,528
It's a concealed carry permit,
219
00:17:58,529 --> 00:18:00,988
your renewed California
private investigator's license,
220
00:18:00,989 --> 00:18:02,573
- driver's license...
- W-Wait. Whoa, whoa.
221
00:18:02,574 --> 00:18:04,993
Concealed carry permit,
why would I need that?
222
00:18:13,377 --> 00:18:15,419
Ruby, come on. You
know I don't like guns.
223
00:18:15,420 --> 00:18:17,463
Yes, I know. Come on. It's just...
224
00:18:17,464 --> 00:18:18,965
Look, this isn't any old gun, all right?
225
00:18:18,966 --> 00:18:21,676
This is the gun that Glenn
Ford used in The Big Heat.
226
00:18:21,677 --> 00:18:25,680
What do you mean the gun Glenn
Ford used in The Big Heat?
227
00:18:25,681 --> 00:18:27,598
What do you mean? Is
it, like, a replica?
228
00:18:27,599 --> 00:18:29,851
No, it's not a replica.
229
00:18:29,852 --> 00:18:31,436
Glenn Ford?
230
00:18:31,937 --> 00:18:33,479
Yeah, he used that gun.
231
00:18:33,480 --> 00:18:34,814
- Glenn Ford used this gun?
- I had...
232
00:18:34,815 --> 00:18:37,359
- Go on. Tell me.
- Glenn Ford used that gun.
233
00:18:38,443 --> 00:18:39,527
- Oh, my God.
- Yes,
234
00:18:39,528 --> 00:18:41,028
I bought that from a private collector.
235
00:18:41,029 --> 00:18:43,740
I had it restored to perfect
working order just for you.
236
00:18:44,366 --> 00:18:46,826
- Why?
- I just feel more comfortable
237
00:18:46,827 --> 00:18:47,911
if you carried a gun.
238
00:18:48,412 --> 00:18:51,539
Plus, I figured this is the only
way I was gonna get you to do it.
239
00:18:51,540 --> 00:18:53,959
Who's playing who?
240
00:18:54,460 --> 00:18:58,129
- Wow. Well, thank you.
- There you go. You're welcome.
241
00:18:58,130 --> 00:19:01,258
- But, um, no, thank you.
- N... Nah, uh-uh. No.
242
00:19:02,426 --> 00:19:04,887
You can take all of this, but
you need to make some promises.
243
00:19:05,596 --> 00:19:07,054
Like what?
244
00:19:07,055 --> 00:19:09,098
Like you, uh, take this gun with you
245
00:19:09,099 --> 00:19:10,558
- right now.
- Fine.
246
00:19:10,559 --> 00:19:12,811
Okay, and then you make an
appointment with Dr. Vickers.
247
00:19:13,729 --> 00:19:15,438
Ruby, I feel...
248
00:19:15,439 --> 00:19:17,773
I'm in... I'm in great
health. I feel perfect.
249
00:19:17,774 --> 00:19:21,194
Don't bullshit me, John.
You know... I know you.
250
00:19:21,195 --> 00:19:24,281
- I don't need to see Dr. Vickers.
- Okay, John, how's your arm?
251
00:19:29,495 --> 00:19:30,496
Yeah.
252
00:19:31,830 --> 00:19:32,831
My arm's fine.
253
00:19:37,211 --> 00:19:38,211
All right.
254
00:19:38,796 --> 00:19:41,088
You can take the Siegel case.
But when it's done, you're done.
255
00:19:41,089 --> 00:19:42,174
Okay.
256
00:19:43,675 --> 00:19:45,135
Until I say otherwise.
257
00:19:46,261 --> 00:19:47,930
- All right. There you go.
- Okay.
258
00:19:49,181 --> 00:19:52,183
- I think you're forgetting something.
- No, that's pretty much everything.
259
00:19:52,184 --> 00:19:56,103
It's in your left hand.
Show me, show me, show me.
260
00:19:56,104 --> 00:19:57,605
Thank you.
261
00:20:10,244 --> 00:20:12,370
I hate that you drive this relic.
262
00:20:12,371 --> 00:20:14,957
Relic? This is a work of art.
263
00:20:22,431 --> 00:20:23,465
All right.
264
00:20:23,466 --> 00:20:24,716
- Thank you.
- You're welcome.
265
00:20:25,300 --> 00:20:27,427
- You'll be at the Del Corazon, of course.
- Of course.
266
00:20:28,053 --> 00:20:29,595
You know, for what you
spend at that place,
267
00:20:29,596 --> 00:20:32,306
- we could get you a nice house.
- I like that place.
268
00:20:32,307 --> 00:20:34,851
I mean, it has maids who
clean my room twice a day.
269
00:20:34,852 --> 00:20:37,718
It has a concierge that
takes care of whatever I need.
270
00:20:37,719 --> 00:20:38,813
It has room service.
271
00:20:38,814 --> 00:20:41,858
No, you like that place because
the people who work there
272
00:20:41,859 --> 00:20:43,526
- make you feel like you belong.
- Really?
273
00:20:43,527 --> 00:20:45,153
- Yeah, like you're part of something.
- Wow.
274
00:20:45,154 --> 00:20:49,533
Mm-hmm. But it's an illusion,
Sugar. You need a home.
275
00:21:19,062 --> 00:21:20,062
Mr. Bascombe?
276
00:21:20,063 --> 00:21:22,231
Yes. Hey, uh, call me Gary.
277
00:21:22,232 --> 00:21:24,567
- John Sugar.
- Hi. Uh, yeah, Mr. Kinzie's office called,
278
00:21:24,568 --> 00:21:26,319
- said to let you in. So...
- Great.
279
00:21:26,320 --> 00:21:28,368
Uh, hold on. Uh, each, uh, tenant,
280
00:21:28,369 --> 00:21:30,656
do they have their own parking space?
281
00:21:30,657 --> 00:21:32,159
Yeah, sure do. Some of them have two.
282
00:21:32,868 --> 00:21:34,452
Could you show me Miss Siegel's, please?
283
00:21:34,453 --> 00:21:36,371
Oh, yeah. Uh, it's right this way.
284
00:21:40,000 --> 00:21:42,960
Oh, it has not moved
in, like, two weeks.
285
00:21:42,961 --> 00:21:46,672
How do you know? I assume you
haven't been watching the garage 24/7?
286
00:21:46,673 --> 00:21:50,176
Oh, no, no, no. All the tenants
have a, uh, gate opener in the car,
287
00:21:50,177 --> 00:21:51,969
and it records every
time they go in or out.
288
00:21:51,970 --> 00:21:55,516
There's a record of it on the
security computer thing in my office...
289
00:21:57,893 --> 00:22:00,228
By any chance, you have
a duplicate set of keys?
290
00:22:00,229 --> 00:22:02,188
For the cars? No, no,
just for the units.
291
00:22:02,189 --> 00:22:04,440
Okay. Can I see her place now?
292
00:22:04,441 --> 00:22:05,734
Yeah, yeah. This way.
293
00:22:08,487 --> 00:22:11,031
All righty, here we are.
294
00:22:12,783 --> 00:22:15,159
I didn't even know who she was.
Like, her family and everything.
295
00:22:15,160 --> 00:22:17,245
- Gary, thank you. I... I appreciate you.
- Yeah.
296
00:22:17,246 --> 00:22:19,580
Uh, I'll take it from here,
and I'll take the keys too.
297
00:22:19,581 --> 00:22:21,835
Oh, I've got keys for all the units.
298
00:22:21,836 --> 00:22:23,417
You know, I'm the building manager.
299
00:22:23,418 --> 00:22:24,877
Yes, you are. But it's a condominium,
300
00:22:24,878 --> 00:22:27,547
so all the keys are legal property
of the owner of the condominium,
301
00:22:27,548 --> 00:22:31,175
which is Jonathan Siegel. And as Mr.
Siegel's representative, I insist.
302
00:22:31,176 --> 00:22:32,260
Thank you.
303
00:22:32,261 --> 00:22:33,491
But what if something happens?
304
00:22:33,492 --> 00:22:35,680
Like... Like a, um... Like a leaky pipe?
305
00:22:35,681 --> 00:22:37,182
Just call me on this number.
306
00:22:38,183 --> 00:22:40,018
- Call you?
- Yeah, thank you.
307
00:22:40,727 --> 00:22:41,728
Welcome.
308
00:22:52,406 --> 00:22:53,407
Nice place.
309
00:22:56,702 --> 00:22:59,746
She's a Siegel, so of course it is.
310
00:23:32,863 --> 00:23:36,115
What are you doing here?
Who the fuck are you?
311
00:23:36,116 --> 00:23:38,952
- I could ask you the same question.
- Kenny! Kenny!
312
00:23:40,913 --> 00:23:45,124
Whoa. Easy there, quick draw.
313
00:23:45,125 --> 00:23:47,794
I asked you a question,
motherfucker. Who the fuck are you?
314
00:23:47,795 --> 00:23:49,045
My name's John Sugar.
315
00:23:49,046 --> 00:23:51,839
I'm a private investigator
licensed by the State of California.
316
00:23:51,840 --> 00:23:55,176
- I have some identification in my pocket.
- Hey, keep your hands out of your pants.
317
00:23:55,177 --> 00:23:56,261
Okay.
318
00:24:01,183 --> 00:24:02,726
Sorry, I didn't recognize you at first.
319
00:24:03,602 --> 00:24:04,685
Of course, Davy Siegel.
320
00:24:04,686 --> 00:24:05,771
David.
321
00:24:06,730 --> 00:24:07,980
It's not Davy anymore.
322
00:24:07,981 --> 00:24:09,690
You just shot that sequel, huh?
323
00:24:09,691 --> 00:24:11,692
To The Boy in the Corner,
324
00:24:11,693 --> 00:24:14,821
the one where you're the
same kid but all grown up?
325
00:24:14,822 --> 00:24:16,573
- Yeah.
- Good luck with that.
326
00:24:17,574 --> 00:24:20,160
Would you mind? Guns make me nervous.
327
00:24:21,745 --> 00:24:22,746
Thank you.
328
00:24:23,831 --> 00:24:25,206
What are you doing here, man?
329
00:24:25,207 --> 00:24:26,582
I've been hired by your grandfather
330
00:24:26,583 --> 00:24:28,543
to look into the
disappearance of your sister.
331
00:24:28,544 --> 00:24:30,419
If you wanna call him or
his attorney Mr. Kinzie,
332
00:24:30,420 --> 00:24:33,673
- they'll confirm what I just said.
- Oh, that's all right. I believe you.
333
00:24:33,674 --> 00:24:35,926
Good. So now we can get
back to our initial exchange.
334
00:24:37,761 --> 00:24:38,886
- Our what?
- Our, uh... Well,
335
00:24:38,887 --> 00:24:40,429
I... I told you why I'm here,
336
00:24:40,430 --> 00:24:42,598
but you still haven't told
me what you're doing here.
337
00:24:42,599 --> 00:24:45,017
- Uh, my dad told me to come here.
- Really?
338
00:24:45,018 --> 00:24:47,812
I'm supposed to come here every
day to see if Olivia's back.
339
00:24:47,813 --> 00:24:50,107
- Where'd you get the keys?
- My dad.
340
00:24:51,233 --> 00:24:55,486
Bernie has a set of keys to the condo
that Jonathan bought your sister?
341
00:24:55,487 --> 00:24:57,780
Half-sister. But, yeah.
342
00:24:57,781 --> 00:25:00,033
Why didn't you just ring
or knock on the door?
343
00:25:02,619 --> 00:25:05,037
What?
344
00:25:05,038 --> 00:25:07,165
Well, you're looking for Olivia,
right? I mean, she could...
345
00:25:07,166 --> 00:25:09,917
she could still be here, but
you just assume that she wasn't.
346
00:25:09,918 --> 00:25:11,211
Yeah, she could have been passed out.
347
00:25:11,795 --> 00:25:13,755
I don't know how much you know
about Olivia but, you know,
348
00:25:14,423 --> 00:25:15,966
once a junkie, always a junkie.
349
00:25:18,886 --> 00:25:21,929
- You're a terrible liar, Davy.
- David.
350
00:25:21,930 --> 00:25:23,348
Maybe the worst liar ever.
351
00:25:25,017 --> 00:25:26,976
Well, Olivia's not here.
352
00:25:26,977 --> 00:25:28,061
Yeah, I figured.
353
00:25:28,979 --> 00:25:31,523
So there's no reason for you
to be here either, is there?
354
00:25:37,029 --> 00:25:38,029
Nice suit.
355
00:25:38,030 --> 00:25:39,198
Night, Kenny.
356
00:25:40,199 --> 00:25:41,575
It's always nice to meet a fan.
357
00:25:42,201 --> 00:25:44,286
That was good.
358
00:25:44,912 --> 00:25:46,622
Well, that was interesting.
359
00:25:47,122 --> 00:25:48,165
Scared little boy.
360
00:25:49,708 --> 00:25:51,126
Scared of what, I wonder?
361
00:25:52,085 --> 00:25:53,086
Scared of who?
362
00:26:00,177 --> 00:26:01,345
Olivia's mom.
363
00:26:01,929 --> 00:26:03,930
Yeah, I guess I see it.
364
00:26:03,931 --> 00:26:05,349
It's the eyes.
365
00:26:06,850 --> 00:26:08,018
Rachel Kaye.
366
00:26:08,602 --> 00:26:10,062
Same sadness there.
367
00:26:40,134 --> 00:26:41,592
I recognize the blonde.
368
00:26:41,593 --> 00:26:42,844
Melanie Matthews.
369
00:26:42,845 --> 00:26:46,014
Used to be Olivia's stepmom
and a big rock star too.
370
00:26:46,890 --> 00:26:48,100
But this is recent.
371
00:26:53,021 --> 00:26:54,021
Maybe she knows something.
372
00:26:56,733 --> 00:26:58,026
Step-Hi Lounge.
373
00:26:58,986 --> 00:27:01,004
Melanie wasn't at home,
so the bar from the picture
374
00:27:01,005 --> 00:27:02,030
seems like my next stop.
375
00:27:04,158 --> 00:27:05,159
I know the place.
376
00:27:21,216 --> 00:27:22,217
What's your name, my friend?
377
00:27:23,760 --> 00:27:26,221
- Carl.
- Carl. John.
378
00:27:26,805 --> 00:27:29,141
It's nice to meet you, Carl. His name?
379
00:27:29,850 --> 00:27:30,976
- That's Wiley.
- Can I...
380
00:27:31,768 --> 00:27:34,188
- Yeah.
- Hey. Hey, Wiley.
381
00:27:36,023 --> 00:27:37,941
Hey, Carl, would you, uh...
would you do me a favor?
382
00:27:38,442 --> 00:27:39,817
Could you watch my car?
383
00:27:39,818 --> 00:27:42,738
I'll, uh... I'll pay you,
like, a couple hundred bucks.
384
00:27:43,280 --> 00:27:44,740
You don't have to do
anything. You just...
385
00:27:48,577 --> 00:27:50,206
You know, anyone tries to steal it
386
00:27:50,207 --> 00:27:52,497
or, hell, anyone gets too close to it,
387
00:27:52,498 --> 00:27:54,917
all you gotta do... Here's a telephone.
388
00:27:56,001 --> 00:27:57,628
You just call me at this number.
389
00:27:59,171 --> 00:28:00,505
Hundred bucks.
390
00:28:00,506 --> 00:28:03,217
When I get back, I'll give
you the other half. Sound good?
391
00:28:03,717 --> 00:28:06,220
- Yeah. Sounds real good.
- Okay. Cool.
392
00:28:08,138 --> 00:28:10,265
- Hey, Wiley.
- He's friendly.
393
00:28:11,934 --> 00:28:13,185
You're a good man, Carl.
394
00:28:24,154 --> 00:28:26,156
โช We are golden โช
395
00:28:27,574 --> 00:28:30,576
โช And I'm out here on the road โช
396
00:28:30,577 --> 00:28:33,664
โช I feel just like a rolling stone โช
397
00:28:35,332 --> 00:28:40,795
โช Into the highways of
the night I roll alone โช
398
00:28:44,007 --> 00:28:46,467
At first, I was gonna
call it a coincidence,
399
00:28:46,468 --> 00:28:48,761
finding Olivia's
mystery woman so easily.
400
00:28:48,762 --> 00:28:52,224
But something tells me she could
have been found here most anytime.
401
00:28:52,766 --> 00:28:54,893
- Get you something?
- Whatever she's drinking.
402
00:28:55,519 --> 00:28:58,271
Willett Distillery
single-barrel bourbon, sir.
403
00:28:58,272 --> 00:29:00,731
That's gonna be $100 a shot.
404
00:29:00,732 --> 00:29:02,984
Neat. Water back. I'd
like to pay for hers too.
405
00:29:02,985 --> 00:29:07,197
That's nice of you, man, but she
does not like dudes buying her drinks.
406
00:29:07,739 --> 00:29:08,824
I respect that.
407
00:29:10,033 --> 00:29:11,034
Thank you.
408
00:29:14,872 --> 00:29:16,123
Oh, that's very good.
409
00:29:18,000 --> 00:29:21,879
I usually drink scotch, but
this... this could change things.
410
00:29:22,421 --> 00:29:23,672
You ever have rye?
411
00:29:24,965 --> 00:29:28,926
Rye falls somewhere in between
that beautiful whiskey sweet spot.
412
00:29:28,927 --> 00:29:31,596
No. I... I'd hear cowboys
order it in westerns.
413
00:29:31,597 --> 00:29:33,973
You know, "Barkeep,
give me a shot of rye."
414
00:29:33,974 --> 00:29:35,726
But I never thought to actually try it.
415
00:29:45,819 --> 00:29:47,487
- Melanie.
- John.
416
00:29:47,488 --> 00:29:48,989
Hey, Melanie.
417
00:29:50,949 --> 00:29:51,950
You wanna get drunk?
418
00:29:54,161 --> 00:29:55,829
I think the lady needs a fresh one.
419
00:29:58,040 --> 00:30:00,305
You matched me drink for
drink, but I'm sloshed,
420
00:30:00,306 --> 00:30:02,335
and you're stone-cold sober.
421
00:30:02,336 --> 00:30:06,673
Yeah, I have a strange metabolism.
422
00:30:07,174 --> 00:30:08,355
My body, it, um...
423
00:30:08,356 --> 00:30:12,220
it processes alcohol at a rate
50 times faster than normal.
424
00:30:12,221 --> 00:30:15,724
I mean, I could drink that, this,
every drink in this establishment,
425
00:30:16,308 --> 00:30:18,559
- and I still wouldn't get drunk.
- That sounds expensive.
426
00:30:18,560 --> 00:30:20,061
It can be.
427
00:30:22,231 --> 00:30:25,233
Why drink?
428
00:30:25,234 --> 00:30:27,402
I think I like the romance of it.
429
00:30:29,029 --> 00:30:31,489
Mmm, yeah.
430
00:30:31,490 --> 00:30:33,867
- I suppose I get that from the movies.
- Hmm.
431
00:30:34,535 --> 00:30:35,536
I love the movies.
432
00:30:36,078 --> 00:30:37,204
I like sci-fi.
433
00:30:37,704 --> 00:30:38,913
You like sci-fi?
434
00:30:38,914 --> 00:30:41,249
Any... Any particular
titles that you have?
435
00:30:41,250 --> 00:30:44,252
Like, a go-to sci-fi film...
436
00:30:44,253 --> 00:30:45,921
How many questions?
437
00:30:48,423 --> 00:30:50,466
Hold on. I gotta figure this out. Okay.
438
00:30:50,467 --> 00:30:54,053
You're not an asshole
or a douche or a sleaze.
439
00:30:54,054 --> 00:30:55,680
- And m... No. Most...
- How do you know? We just met.
440
00:30:55,681 --> 00:30:58,307
Most men fall into those
categories. I know. I know.
441
00:30:58,308 --> 00:30:59,475
You don't,
442
00:30:59,476 --> 00:31:04,857
but, um... but there's more...
there's more to you than meets the eye.
443
00:31:05,732 --> 00:31:10,362
You have secrets, and
you keep things hidden.
444
00:31:10,863 --> 00:31:14,490
Just things you only
share with a trusted few.
445
00:31:14,491 --> 00:31:19,495
And gaining that trust,
that's... that's not easy.
446
00:31:19,496 --> 00:31:20,873
Wow.
447
00:31:30,757 --> 00:31:32,301
Do you wanna take me home?
448
00:31:34,011 --> 00:31:35,053
It's okay.
449
00:31:38,557 --> 00:31:40,559
Hey, Carl. Thank you.
450
00:31:41,226 --> 00:31:42,561
Uh.
451
00:31:43,103 --> 00:31:45,563
Thanks for remembering
my name, Mr. Sugar.
452
00:31:45,564 --> 00:31:47,691
- John. John.
- John.
453
00:31:49,610 --> 00:31:51,403
Okay. Just give me one second.
454
00:31:52,779 --> 00:31:53,863
Thank you.
455
00:31:53,864 --> 00:31:55,907
Wiley, thank you. Thank you.
456
00:31:55,908 --> 00:31:58,285
- He likes you.
- I like him too.
457
00:31:59,787 --> 00:32:02,498
As promised. Thank you, sir.
458
00:32:03,165 --> 00:32:04,457
- Thank you, sir.
- Uh-huh.
459
00:32:04,458 --> 00:32:05,541
Mr. Su... John.
460
00:32:05,542 --> 00:32:07,127
John. John.
461
00:32:07,711 --> 00:32:09,295
Cool. Here's your, uh...
462
00:32:09,296 --> 00:32:10,798
You know what? Keep that.
463
00:32:11,340 --> 00:32:12,875
Right. And I want you
to find somewhere decent
464
00:32:12,876 --> 00:32:14,676
for you and Wiley to sleep tonight.
465
00:32:16,011 --> 00:32:17,011
Yeah?
466
00:32:17,429 --> 00:32:19,180
- Yeah. Yeah, yeah.
- Okay.
467
00:32:19,181 --> 00:32:20,349
You got any family, Carl?
468
00:32:22,935 --> 00:32:26,063
Uh, I got a sister in Milwaukee.
469
00:32:26,563 --> 00:32:29,315
- Uh-huh. W-What's her name?
- Sophie.
470
00:32:29,316 --> 00:32:30,900
- Sophie?
- Yeah.
471
00:32:30,901 --> 00:32:33,946
Sophie. Does she know what's,
uh... what's going on with you?
472
00:32:39,576 --> 00:32:43,287
She, um... Uh, well...
473
00:32:43,288 --> 00:32:46,375
Carl, I want you to use that
phone and call Sophie tonight.
474
00:32:47,126 --> 00:32:49,085
Call her and ask her if you can stay.
475
00:32:49,086 --> 00:32:53,465
Okay? Just tell her what's happened.
Don't let pride get in the way.
476
00:32:54,174 --> 00:32:55,466
Just 'cause you're
living on the streets,
477
00:32:55,467 --> 00:32:57,552
it doesn't make you any less
human than the rest of us.
478
00:32:57,553 --> 00:32:59,346
What's happened to you
could happen to anyone.
479
00:33:00,764 --> 00:33:02,474
Can you do that? Can
you call Sophie tonight?
480
00:33:03,976 --> 00:33:05,102
- Uh-huh.
- Yeah.
481
00:33:05,894 --> 00:33:06,979
You call her tonight.
482
00:33:07,479 --> 00:33:10,691
And you call me tomorrow. I'll get
you a ticket to Milwaukee, okay?
483
00:33:12,651 --> 00:33:15,487
- I got Wiley, so...
- We'll get him on as a service dog.
484
00:33:16,113 --> 00:33:20,325
Not a problem. I'll get him a
ticket too. I... I promise. Deal?
485
00:33:22,202 --> 00:33:25,872
Okay. Okay, all right.
486
00:33:25,873 --> 00:33:27,875
- Hey.
- Hey, it's okay. Come here.
487
00:33:28,542 --> 00:33:30,168
- Come here, boy.
- Come on back in. You're okay.
488
00:33:30,169 --> 00:33:32,044
- We're going to Milwaukee.
- Yeah, you're going home.
489
00:33:32,045 --> 00:33:33,589
We'll talk tomorrow?
490
00:33:34,089 --> 00:33:35,883
- I'll call you tomorrow, sir.
- All right. Okay.
491
00:33:36,633 --> 00:33:38,802
Hey, uh, thank you.
492
00:33:42,639 --> 00:33:43,974
Excuse me.
493
00:33:45,100 --> 00:33:46,643
I think he liked you.
494
00:33:47,686 --> 00:33:48,687
He called you sugar.
495
00:33:49,271 --> 00:33:51,231
No, that's my name.
496
00:33:51,815 --> 00:33:53,108
Your name is John Sugar?
497
00:33:53,859 --> 00:33:55,694
Yeah, John Sugar.
498
00:33:56,820 --> 00:33:58,946
Okay. Oh, I'm not gonna forget that.
499
00:34:03,619 --> 00:34:05,412
When's your birthday, John Sugar?
500
00:34:05,913 --> 00:34:07,371
Uh, September 2nd.
501
00:34:07,372 --> 00:34:09,415
Virgo? Ah, I knew it.
502
00:34:09,416 --> 00:34:12,376
I love Virgo. Honest, loyal and kind.
503
00:34:12,377 --> 00:34:15,421
When you meet someone
unlike you, you know it.
504
00:34:15,422 --> 00:34:17,548
- You are who you are.
- Really?
505
00:34:17,549 --> 00:34:19,509
I knew it.
506
00:34:19,510 --> 00:34:22,553
But, you know, deep down, you're lonely.
507
00:34:25,224 --> 00:34:30,102
You don't have a wife or kids or a home.
508
00:34:30,771 --> 00:34:32,856
You choose to be alone.
509
00:34:36,484 --> 00:34:38,736
But there's hope for you, John Sugar.
510
00:34:40,489 --> 00:34:41,490
Is there?
511
00:34:52,584 --> 00:34:54,211
- My home.
- Uh-huh.
512
00:34:54,753 --> 00:34:56,253
I didn't tell you where I lived.
513
00:34:56,254 --> 00:34:58,757
- Yeah, you did. At the bar. Mm-hmm.
- I did?
514
00:35:07,432 --> 00:35:08,599
Good night.
515
00:35:08,600 --> 00:35:12,937
Will you come inside and make sure
no one's waiting to rape or kill me?
516
00:35:12,938 --> 00:35:14,022
Okay.
517
00:35:27,870 --> 00:35:29,163
All clear. You're good.
518
00:35:29,913 --> 00:35:32,624
I found a bottle of rye.
How about one for the road?
519
00:35:33,167 --> 00:35:34,626
Long day.
520
00:35:35,210 --> 00:35:39,506
Oh, come on. You can't get drunk.
It's not gonna matter, right?
521
00:35:42,134 --> 00:35:43,969
What if you get stopped by the cops?
522
00:35:46,305 --> 00:35:49,766
And all that booze is just
still in your blood, right?
523
00:35:51,268 --> 00:35:53,060
I'll be okay.
524
00:35:53,061 --> 00:35:57,274
Oh. Hmm. I think you
should play it safe.
525
00:35:58,484 --> 00:36:00,277
I think you should stay here tonight.
526
00:36:00,777 --> 00:36:02,487
Not tonight, Melanie.
527
00:36:02,488 --> 00:36:03,947
I bet you're a good kisser.
528
00:36:06,492 --> 00:36:07,825
Not tonight, Melanie.
529
00:36:07,826 --> 00:36:09,285
Why not?
530
00:36:09,286 --> 00:36:11,163
Because you're drunk and I'm not.
531
00:36:11,663 --> 00:36:13,081
But I want you to.
532
00:36:15,626 --> 00:36:17,544
There's another thing about Virgo men.
533
00:36:18,670 --> 00:36:20,755
They're very compatible
with Taurus women,
534
00:36:20,756 --> 00:36:23,216
especially when it comes to sex.
535
00:36:23,217 --> 00:36:27,720
I'm a Taurus.
536
00:36:27,721 --> 00:36:31,975
I'm a Taurus. I'm a Taurus.
537
00:36:41,693 --> 00:36:43,194
You're drunk. I'm not.
538
00:36:45,656 --> 00:36:46,740
Fine, be that way.
539
00:36:48,575 --> 00:36:49,951
My fault.
540
00:36:49,952 --> 00:36:51,703
I lost track of the whiskey.
541
00:36:53,330 --> 00:36:55,457
I'm not gonna learn much
from Melanie tonight.
542
00:36:59,795 --> 00:37:02,256
Other than she's a funny
Taurus with a swimming pool.
543
00:37:03,632 --> 00:37:04,842
And lonely.
544
00:37:06,468 --> 00:37:07,469
I like her.
545
00:37:10,389 --> 00:37:13,308
But, yeah, answers will have to wait.
546
00:37:15,978 --> 00:37:17,563
Well, you're in for a treat.
547
00:37:25,821 --> 00:37:26,822
Good night, Melanie.
548
00:37:50,179 --> 00:37:53,097
You gotta stop following me,
Kenny, okay? You're a terrible tail.
549
00:37:53,098 --> 00:37:56,350
I could spot you from a
mile away. Ten miles away.
550
00:37:56,351 --> 00:37:59,730
I'm staying at the Del Corazon.
551
00:38:00,606 --> 00:38:02,608
That's all you need to tell Davy.
552
00:38:03,442 --> 00:38:04,902
And when he finds out it's true,
553
00:38:04,903 --> 00:38:07,153
he'll think you've done a hell of a job.
554
00:38:07,154 --> 00:38:08,238
Take it.
555
00:38:10,866 --> 00:38:12,367
Now, drive away.
556
00:38:15,662 --> 00:38:19,333
Why is he having me
followed? What did I do?
557
00:38:23,337 --> 00:38:24,588
I'm one of the good guys.
558
00:38:25,964 --> 00:38:27,825
Although, to be fair,
out here, good and bad
559
00:38:27,826 --> 00:38:29,218
can be in the eye of the beholder.
560
00:38:30,511 --> 00:38:33,013
And I don't think Davy
Siegel beholds me highly.
561
00:38:35,641 --> 00:38:39,061
People think LA is an up-all-night
kind of town, but it really isn't.
562
00:38:40,145 --> 00:38:41,146
After midnight,
563
00:38:41,897 --> 00:38:43,613
except the club kids along the strip
564
00:38:43,614 --> 00:38:45,817
or the crawlers down in Hollywood,
565
00:38:45,818 --> 00:38:47,152
everyone's in bed.
566
00:38:47,945 --> 00:38:49,488
No one's watching.
567
00:38:50,781 --> 00:38:52,908
You can come and go as you like.
568
00:39:08,841 --> 00:39:10,716
Sometimes where someone's been
569
00:39:10,717 --> 00:39:12,718
is the best way to find
out where they've gone.
570
00:39:44,501 --> 00:39:45,502
Who's this?
571
00:39:47,212 --> 00:39:48,589
Looks like a hard case.
572
00:39:49,381 --> 00:39:51,967
Biker. Banger. Something.
573
00:39:55,387 --> 00:39:57,764
It could have been worse.
It could have been Olivia.
574
00:39:58,348 --> 00:39:59,704
Yeah, but I need to figure this one out
575
00:39:59,705 --> 00:40:01,435
and pretty damn quick too,
576
00:40:02,144 --> 00:40:04,770
or something tells me hers
will be the next body I find.
577
00:40:09,276 --> 00:40:13,530
It's funny, after so much time,
I've almost gotten used to it.
578
00:40:14,907 --> 00:40:15,949
Almost.
579
00:40:27,127 --> 00:40:28,587
All this violence.
580
00:40:31,173 --> 00:40:33,383
Doing this so long,
I've grown to expect it.
581
00:40:40,891 --> 00:40:42,810
I know what it says about the world,
582
00:40:44,144 --> 00:40:46,271
- but I wonder what it says about me.
- Good evening, sir.
583
00:40:47,481 --> 00:40:50,191
Mr. Sugar. So very good
to see you again, sir.
584
00:40:50,192 --> 00:40:51,776
Thank you, Clinton.
It's good to be back.
585
00:40:51,777 --> 00:40:54,737
Your bungalow is waiting, and
everything is just as you like it.
586
00:40:54,738 --> 00:40:56,823
- By chance, are you hungry?
- Oh, very.
587
00:40:56,824 --> 00:40:57,890
I'll let the chef know.
588
00:40:57,891 --> 00:40:59,992
I'm sure he'll put together
something special for you.
589
00:40:59,993 --> 00:41:02,245
You read my mind. Oh,
Clinton, I almost forgot.
590
00:41:02,246 --> 00:41:03,872
There's a suitcase in
the trunk of my car.
591
00:41:04,414 --> 00:41:05,624
I'll take care of it.
592
00:42:01,305 --> 00:42:02,306
Thank you.
593
00:42:05,976 --> 00:42:06,977
Good evening.
594
00:42:25,746 --> 00:42:26,913
Consuelo.
595
00:42:26,914 --> 00:42:29,290
Good evening, Mr. Sugar. May I come in?
596
00:42:29,291 --> 00:42:32,586
Yes, please. It's so
wonderful to see you.
597
00:42:35,172 --> 00:42:38,591
- How are Jorge and the kids?
- They're all well, sir, thank you.
598
00:42:38,592 --> 00:42:41,385
- Good.
- I almost forgot.
599
00:42:41,386 --> 00:42:43,679
This arrived for you
just a short while ago.
600
00:42:44,848 --> 00:42:47,142
- Good night.
- Good night.
601
00:43:01,615 --> 00:43:03,033
A party.
602
00:43:03,951 --> 00:43:05,077
A party.
603
00:43:07,037 --> 00:43:10,124
It'll be good to see everyone, I guess.
604
00:43:12,584 --> 00:43:17,214
"If it'll be so good to see them,
then why do you so often avoid them?"
605
00:43:17,923 --> 00:43:19,424
is a question one could ask.
606
00:43:23,428 --> 00:43:25,806
And I would answer it,
if I wasn't busy working.
607
00:43:37,151 --> 00:43:39,735
I tried to hit him, but he held me down.
608
00:43:39,736 --> 00:43:40,946
He was very strong.
609
00:43:41,989 --> 00:43:43,490
Very strong.
610
00:43:45,576 --> 00:43:47,494
When he tried to kiss
me, I went to bite him.
611
00:43:48,287 --> 00:43:50,122
And that's when he put
his hand around my throat
612
00:43:50,914 --> 00:43:52,707
and he said, "I'm
gonna get what I want."
613
00:43:52,708 --> 00:43:53,875
She's a good actor.
614
00:43:53,876 --> 00:43:57,754
I just laid there and
let him have his fun.
615
00:43:58,797 --> 00:44:02,633
What was I supposed to do,
hmm? Turn into Wonder Woman?
616
00:44:02,634 --> 00:44:04,385
Interesting choice of material though.
617
00:44:04,386 --> 00:44:07,681
Well, I couldn't. I didn't.
618
00:44:08,223 --> 00:44:09,433
Strong woman.
619
00:44:38,086 --> 00:44:40,213
And I tried to hit him,
but he held me down.
620
00:44:40,214 --> 00:44:41,840
He is very strong.
621
00:44:43,050 --> 00:44:45,552
And when he tried to kiss
me, I went to bite him.
622
00:44:47,471 --> 00:44:50,181
And that's when he put
his hands around my throat
623
00:44:50,182 --> 00:44:53,768
and he said, "I'm
gonna get what I want."
624
00:44:53,769 --> 00:44:56,103
Following in her mom's footsteps.
625
00:44:56,104 --> 00:44:59,982
Two strong women fighting
back or trying to.
626
00:44:59,983 --> 00:45:01,734
So what was I supposed to do?
627
00:45:01,735 --> 00:45:02,945
What's this?
628
00:45:04,404 --> 00:45:09,785
Turn into Wonder Woman?
'Cause I didn't. I couldn't.
629
00:45:12,496 --> 00:45:14,414
- Rachel.
- I just laid there...
630
00:45:15,082 --> 00:45:16,165
Who took these?
631
00:45:16,166 --> 00:45:19,795
... to let him have his fun.
632
00:45:21,505 --> 00:45:24,715
- So I guess I wanted it.
- Why does Olivia have pictures?
633
00:45:24,716 --> 00:45:26,260
Is that what you're telling me?
634
00:45:28,762 --> 00:45:30,013
Hold on.
635
00:45:31,849 --> 00:45:33,267
I should probably...
636
00:45:34,476 --> 00:45:35,560
Hold on.
637
00:45:35,561 --> 00:45:38,938
I better lie down.
638
00:46:49,718 --> 00:46:51,178
I have to.
639
00:47:03,941 --> 00:47:05,317
I have to...
640
00:47:15,410 --> 00:47:16,995
find Olivia.
641
00:47:22,501 --> 00:47:24,086
I have to.
642
00:47:29,925 --> 00:47:31,218
I have to.
643
00:47:37,224 --> 00:47:38,767
I have to.
644
00:47:59,000 --> 00:48:04,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
47563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.