Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,718 --> 00:01:24,819
Did you wanna do one more?
2
00:01:24,886 --> 00:01:25,620
Yeah.
3
00:01:25,687 --> 00:01:26,988
Do one more. Come on.
4
00:01:27,055 --> 00:01:28,556
Well done, Joy.
5
00:01:31,224 --> 00:01:35,663
โช Do, do, do, do, do, doDo-do, do-do, do-do... โช
6
00:01:35,730 --> 00:01:38,733
- โช Do, do, do, do, do, do... โช
- โช Do, do, do, do, do, do... โช
7
00:01:38,800 --> 00:01:41,703
- โช Do, do, do, do, do, do... โช
- โช Do, do, do, do, do, do... โช
8
00:01:43,972 --> 00:01:46,007
Today, we are with Joy Womack,
9
00:01:46,074 --> 00:01:49,309
at 15 years old, one ofthe first Americans in history
10
00:01:49,376 --> 00:01:52,046
to be accepted into Bolshoi'srevered Academy.
11
00:01:52,112 --> 00:01:57,384
I'm leaving in,
like, um...four days.
12
00:01:57,451 --> 00:01:58,553
This is my mom.
13
00:01:58,620 --> 00:01:59,921
She's not even started packing.
14
00:01:59,988 --> 00:02:01,923
- Say hi.
-Hi!
15
00:02:01,990 --> 00:02:03,858
Are you ready? One, two, three--
First Arabesque!
16
00:02:03,925 --> 00:02:05,093
It's true that you were scouted
17
00:02:05,158 --> 00:02:06,761
while dancingfor an American school?
18
00:02:06,828 --> 00:02:08,730
Yes, at the Kirovin Washington.
19
00:02:08,796 --> 00:02:10,932
And the Bolshoihas always been your dream?
20
00:02:10,999 --> 00:02:13,233
Yes, since I was 7 years old.
21
00:02:13,300 --> 00:02:15,302
This is my dance wall. Heh.
22
00:02:15,369 --> 00:02:17,505
That's Natalia Osipova.
She's my favorite dancer.
23
00:02:17,572 --> 00:02:20,374
I wanna be her one day,
because she's the best ever.
24
00:02:20,440 --> 00:02:22,076
That's Anastasia Kuznetsova.
25
00:02:22,142 --> 00:02:24,112
She's the newest prima
at the Bolshoi.
26
00:02:24,177 --> 00:02:25,780
That's me rehearsingthe Little Bird solo.
27
00:02:25,847 --> 00:02:27,682
That was the first timeI ever danced alone,
28
00:02:27,749 --> 00:02:28,683
so it was really...
29
00:02:28,750 --> 00:02:29,917
Joy, congratulations.
30
00:02:30,551 --> 00:02:31,886
Do you feel much pressure?
31
00:02:32,587 --> 00:02:33,955
Young girls all over the world
32
00:02:34,022 --> 00:02:35,757
must be watching
your every move.
33
00:02:36,189 --> 00:02:38,026
Is it overwhelming
for you at all?
34
00:02:40,128 --> 00:02:43,765
Dance is my life.
It's everything to me.
35
00:02:43,831 --> 00:02:45,667
I don't imagine they could
put more pressure on me
36
00:02:45,733 --> 00:02:49,369
- than I already put on myself.
-Very exciting. Well, Joy,
37
00:02:49,436 --> 00:02:52,472
we wish you all the best
in your quest to make history,
38
00:02:52,540 --> 00:02:54,609
and we look forward
to watching your success
39
00:02:54,676 --> 00:02:56,243
every step of the way.
40
00:06:51,913 --> 00:06:53,314
Sorry?
41
00:07:08,963 --> 00:07:11,165
I know. The American.
42
00:07:11,232 --> 00:07:15,202
Everyone's wondering how you got
in here. You must be special.
43
00:08:07,455 --> 00:08:08,823
Alyona, swap.
44
00:08:12,326 --> 00:08:14,362
Good, Natasha.
45
00:08:19,467 --> 00:08:21,135
Up! Up! Up! Up! Up!
46
00:08:23,504 --> 00:08:24,705
Good.
47
00:08:26,674 --> 00:08:27,975
Strong.
48
00:08:39,854 --> 00:08:41,255
Center!
49
00:08:41,322 --> 00:08:45,493
American in the first group.
50
00:08:53,334 --> 00:08:56,003
Ease in, don't rush.
51
00:08:58,973 --> 00:09:01,308
Head up. Straight ahead.
52
00:09:05,212 --> 00:09:09,316
Good. Do we have a future
prima in our midst?
53
00:09:24,665 --> 00:09:25,866
Try again.
54
00:09:27,902 --> 00:09:30,237
Show me a pirouette combination
in the center.
55
00:09:38,212 --> 00:09:39,246
And...
56
00:09:46,921 --> 00:09:49,323
You're overreaching.
57
00:09:49,390 --> 00:09:50,624
Don't drift.
58
00:09:55,196 --> 00:09:56,565
You're drifting.
59
00:09:57,898 --> 00:09:59,200
You're drifting.
60
00:10:02,903 --> 00:10:04,205
Why were you closing your eyes?
61
00:10:04,271 --> 00:10:05,272
I didn't mean to. I--
62
00:10:05,339 --> 00:10:06,740
You want to pretend
you're not here?
63
00:10:06,807 --> 00:10:09,009
- No. I'm so sorry.
- Want to pretend I'm not here?
64
00:10:09,076 --> 00:10:10,010
No.
65
00:10:10,077 --> 00:10:11,580
Changement de pieds!
66
00:10:14,882 --> 00:10:17,151
And... changement de pieds!
67
00:10:17,218 --> 00:10:19,186
Changement de pieds!
Changement de pieds!
68
00:10:19,253 --> 00:10:21,755
Changement de pieds!
Changement de pieds!
69
00:10:21,822 --> 00:10:24,526
One, two, three, four!
70
00:10:24,593 --> 00:10:27,194
One, two, three, four!
71
00:10:27,261 --> 00:10:29,531
Echappe! One, two,
72
00:10:29,598 --> 00:10:31,600
three, four! Jete.
73
00:10:31,665 --> 00:10:34,768
Jete! Jete! Jete! Jete! Jete!
74
00:10:34,835 --> 00:10:35,970
Chaine turns!
75
00:10:36,270 --> 00:10:37,204
Turn!
76
00:10:37,271 --> 00:10:38,205
Turn!
77
00:10:38,272 --> 00:10:39,206
Turn!
78
00:10:39,273 --> 00:10:41,442
Turn! Turn! Turn!
79
00:10:41,510 --> 00:10:42,743
Fouette!
80
00:10:43,010 --> 00:10:47,114
Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!
81
00:10:47,181 --> 00:10:49,183
Fouette! Fouette! Fouette!
82
00:10:49,250 --> 00:10:53,154
Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!
83
00:10:53,220 --> 00:10:57,024
Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!
84
00:10:57,091 --> 00:10:59,660
Fouette! Fouette!
85
00:11:02,363 --> 00:11:03,797
First Arabesque.
86
00:11:22,683 --> 00:11:27,021
Grand jete! Natasha lead! And...
87
00:11:27,087 --> 00:11:30,257
Saute! Arms, nice.
88
00:11:30,324 --> 00:11:31,959
Beautiful.
89
00:11:32,026 --> 00:11:34,663
Good, Natasha. Polina!
90
00:11:36,030 --> 00:11:38,132
Natasha, you lead. And...
91
00:11:39,233 --> 00:11:42,136
Jump! Jump higher!
92
00:11:42,203 --> 00:11:44,171
That's it!
93
00:11:44,238 --> 00:11:46,106
Good!
94
00:12:28,048 --> 00:12:31,151
This woman pays for everything.
95
00:12:31,952 --> 00:12:37,191
This woman pays for everything.
96
00:12:37,559 --> 00:12:40,160
Bon Appetit. Enjoy your meal.
97
00:12:40,227 --> 00:12:42,597
Bon Appetit. Enjoy your meal.
98
00:12:45,032 --> 00:12:48,135
This woman pays for everything.
99
00:12:48,703 --> 00:12:52,741
This woman...
pays for everything.
100
00:12:54,609 --> 00:12:56,377
For everything.
101
00:13:41,255 --> 00:13:43,424
All right, girls. Line up.
102
00:14:37,144 --> 00:14:38,479
Hm.
103
00:15:06,373 --> 00:15:08,777
They're never
going to pick you.
104
00:15:08,843 --> 00:15:11,211
You know that, right?
105
00:15:13,247 --> 00:15:16,150
The Company
is like Russian royalty.
106
00:15:16,216 --> 00:15:18,853
You'd have more chance
dancing on the Moon,
107
00:15:18,952 --> 00:15:20,655
probably more fun,
while you're at it.
108
00:15:20,722 --> 00:15:22,524
Guess I'm just naive enough
to think the best dancer
109
00:15:22,590 --> 00:15:23,924
would get the role.
110
00:15:25,225 --> 00:15:26,694
Fuck where they're from.
111
00:15:32,600 --> 00:15:34,268
You wanna come out tonight?
112
00:15:36,571 --> 00:15:38,472
A guy in my class--
113
00:15:38,540 --> 00:15:39,774
His birthday.
114
00:15:44,244 --> 00:15:45,179
Thanks, but--
115
00:15:45,245 --> 00:15:46,246
You'd rather sit here
116
00:15:46,313 --> 00:15:48,482
with your ice, uh... bucket?
117
00:15:49,751 --> 00:15:51,653
- Sorry.
- And there I was,
118
00:15:51,719 --> 00:15:54,756
about to tell you
all the secrets of the Academy.
119
00:15:54,823 --> 00:15:56,624
Okay. See you later.
120
00:15:58,292 --> 00:15:59,527
I am an idiot!
121
00:16:12,973 --> 00:16:14,642
Go, go, go, go. Come on.
122
00:16:32,359 --> 00:16:34,061
Where are we going?
123
00:16:44,338 --> 00:16:47,241
I'm going to the bathroom.
Don't go anywhere. Okay?
124
00:16:47,307 --> 00:16:48,475
Okay.
125
00:16:51,011 --> 00:16:52,780
Come on. Let's have a drink.
126
00:17:03,858 --> 00:17:05,459
No, thanks.
127
00:17:09,564 --> 00:17:11,431
What do you know
about Volkova?
128
00:17:12,867 --> 00:17:14,969
I know
she's the Academy Director
129
00:17:15,035 --> 00:17:16,804
and that she's the one
who picks--
130
00:17:16,871 --> 00:17:18,205
She is done.
131
00:17:18,272 --> 00:17:22,109
She hasn't had a Bolshoi
selection for years.
132
00:17:22,175 --> 00:17:24,144
- But she's a legend.
- Look.
133
00:17:24,211 --> 00:17:28,482
There is a photo in the office--
Volkova's daughter.
134
00:17:28,850 --> 00:17:31,451
So thin you can see through her.
135
00:17:31,553 --> 00:17:35,355
That's what the Bolshoi wants.
And she knows it.
136
00:17:41,194 --> 00:17:43,463
- What's going on?
- Whoa! Whoa!
137
00:17:43,531 --> 00:17:46,000
Wait. What do you mean?
138
00:17:48,670 --> 00:17:51,438
The best dancer
doesn't get chosen.
139
00:17:54,576 --> 00:17:56,443
Everything else...
140
00:17:56,711 --> 00:17:58,245
is wasted energy.
141
00:19:04,746 --> 00:19:06,114
Natasha.
142
00:19:07,347 --> 00:19:08,583
Nadia.
143
00:19:09,951 --> 00:19:10,985
Katya.
144
00:19:12,687 --> 00:19:13,855
Diana.
145
00:19:16,156 --> 00:19:17,692
Ksenia.
146
00:19:32,840 --> 00:19:36,410
I would like to be given the
chance to audition for Paquita.
147
00:19:37,310 --> 00:19:40,148
I think I've worked as hard
as... anyone else in the class.
148
00:19:40,213 --> 00:19:42,583
I think I've made every
adjustment that you've asked me,
149
00:19:42,650 --> 00:19:44,484
and I'm in the top five
group of dancers,
150
00:19:44,552 --> 00:19:46,319
and you picked two dancers
that are below me.
151
00:19:51,458 --> 00:19:53,493
Close the door on your way out.
152
00:19:53,961 --> 00:19:56,164
But you said that I've worked
really hard and that
153
00:19:56,229 --> 00:19:58,633
- I've been coming a long way--
- And you have.
154
00:19:58,700 --> 00:20:00,802
And if there's an audition
for a company
155
00:20:00,868 --> 00:20:04,739
that you're suitable for,
you will be considered then.
156
00:20:04,806 --> 00:20:06,808
But I didn't come here
to be in another company;
157
00:20:06,874 --> 00:20:08,275
I came here
to be in the Bolshoi.
158
00:20:08,341 --> 00:20:10,144
Then you were misinformed.
159
00:20:13,848 --> 00:20:17,185
Anyone can work hard
and come a long way,
160
00:20:17,719 --> 00:20:20,454
but this is the Bolshoi
we're talking about.
161
00:20:20,922 --> 00:20:24,257
They know what they want,
and... it's not you.
162
00:20:25,560 --> 00:20:26,928
You have talent,
163
00:20:26,994 --> 00:20:29,530
but you dance like an American.
164
00:20:29,597 --> 00:20:31,799
If you do not like it,
165
00:20:31,866 --> 00:20:34,969
perhaps it is time
for you to leave.
166
00:20:44,912 --> 00:20:46,981
Fine.
167
00:20:47,048 --> 00:20:48,649
I'll do whatever variation
you want,
168
00:20:48,716 --> 00:20:50,585
and if you don't like it,
I'll leave.
169
00:21:06,366 --> 00:21:08,035
You know Esmeralda?
170
00:21:09,369 --> 00:21:10,505
Mm.
171
00:21:11,471 --> 00:21:13,040
All right.
172
00:21:14,909 --> 00:21:17,377
Tomorrow morning, first thing.
173
00:21:18,613 --> 00:21:21,115
Bring your bags packed.
174
00:21:22,784 --> 00:21:24,018
Thank you.
175
00:22:02,190 --> 00:22:04,292
Fuck.
176
00:22:43,965 --> 00:22:45,132
Ugh!
177
00:24:52,259 --> 00:24:54,095
Aargh! Ah!
178
00:25:13,714 --> 00:25:17,451
Those who have been selected,
please follow me.
179
00:25:17,518 --> 00:25:19,553
The rest will stay with Popov.
180
00:25:23,090 --> 00:25:24,992
Ah, yes.
181
00:25:44,045 --> 00:25:45,413
And...
182
00:26:30,357 --> 00:26:32,493
Ksenia, you stay with Popov.
183
00:26:32,561 --> 00:26:36,497
Joika, get your leg looked at
and be in Studio A tomorrow.
184
00:26:45,139 --> 00:26:47,341
The rest, follow me.
185
00:28:08,422 --> 00:28:09,823
Faster!
186
00:28:13,327 --> 00:28:15,162
I had no idea
this was up here.
187
00:28:16,197 --> 00:28:17,798
No one does.
188
00:28:19,867 --> 00:28:21,135
Hmm?
189
00:28:21,202 --> 00:28:22,671
I shouldn't.
190
00:28:32,813 --> 00:28:34,215
I think everyone hates me.
191
00:28:36,050 --> 00:28:37,885
You want to be a prima
one day?
192
00:28:39,588 --> 00:28:41,789
10 times worse.
193
00:28:41,855 --> 00:28:45,192
The only friend a prima has left
is her audience.
194
00:28:45,726 --> 00:28:49,063
But if it's what you want,
right?
195
00:28:49,263 --> 00:28:50,699
Mm.
196
00:28:50,764 --> 00:28:52,667
Guess what?
197
00:28:54,401 --> 00:28:55,336
What?
198
00:28:57,238 --> 00:29:01,308
Paquita can't dance
without her Lucien, right?
199
00:29:01,543 --> 00:29:05,112
- Are you trying out for Lucien?
- Already down to four of us.
200
00:29:05,179 --> 00:29:07,381
- Congrats.
- Thank you.
201
00:29:09,350 --> 00:29:10,685
So...
202
00:29:11,686 --> 00:29:13,120
you want to try it?
203
00:29:15,289 --> 00:29:16,790
What?
204
00:29:17,024 --> 00:29:18,627
The Pas De Deux.
205
00:29:19,561 --> 00:29:21,195
Up here?
206
00:29:22,564 --> 00:29:23,632
Come on.
207
00:29:23,698 --> 00:29:27,669
All right, Lucien d'Hervilly.
208
00:29:29,403 --> 00:29:31,805
Let's see what you got.
209
00:29:36,544 --> 00:29:37,945
Ooh.
210
00:29:48,088 --> 00:29:50,424
What will you do for the role?
211
00:29:52,893 --> 00:29:57,031
That is what you must
ask yourself over and over.
212
00:29:57,632 --> 00:29:59,967
How much are you
willing to risk?
213
00:30:00,702 --> 00:30:04,038
How much are you
willing to sacrifice?
214
00:30:04,104 --> 00:30:06,273
How much of your life...
215
00:30:06,340 --> 00:30:09,711
are you really willing to give?
216
00:30:13,715 --> 00:30:16,884
You want me to believeyou are Paquita?
217
00:30:16,950 --> 00:30:20,120
She's of noble birth.She's a princess.
218
00:30:20,187 --> 00:30:22,791
And yet, she's a Gypsy girl
219
00:30:22,856 --> 00:30:26,894
during the occupation
of an enemy army.
220
00:30:26,960 --> 00:30:29,963
She's cold, she's lonely,
221
00:30:30,030 --> 00:30:32,266
and she's terrified.
222
00:30:32,333 --> 00:30:37,037
How could I possibly
believe you are her...
223
00:30:37,104 --> 00:30:39,808
and not some spoiled tourist...
224
00:30:40,407 --> 00:30:42,042
pretending?
225
00:30:51,553 --> 00:30:55,489
A great dancernever pretends.
226
00:30:58,760 --> 00:31:04,632
A great dancer knows a lifeis devoted utterly to ballet...
227
00:31:04,699 --> 00:31:06,534
or not at all.
228
00:31:12,841 --> 00:31:15,008
Joy, it's Mom.
229
00:31:15,075 --> 00:31:19,146
Hey, where are you? I haven'tspoken to you in weeks.
230
00:31:19,213 --> 00:31:21,148
Give me a call, okay?
231
00:31:21,215 --> 00:31:22,684
Please.
232
00:31:24,151 --> 00:31:26,521
They know pain...
233
00:31:26,588 --> 00:31:29,022
is their friend,
their companion,
234
00:31:29,089 --> 00:31:32,126
without which
nothing will be achieved--
235
00:31:32,192 --> 00:31:34,428
Not beauty, not talent,
236
00:31:34,495 --> 00:31:35,929
not greatness.
237
00:31:38,867 --> 00:31:42,002
The day you wake upwithout pain...
238
00:31:42,069 --> 00:31:45,072
is the day you areno longer a dancer.
239
00:32:03,658 --> 00:32:04,559
Natasha!
240
00:32:25,946 --> 00:32:28,348
Natasha, what is wrong
with you today?
241
00:32:28,415 --> 00:32:31,619
- Sorry, Tatiyana. My foot...
- I don't want excuses.
242
00:32:31,686 --> 00:32:34,823
If you're not ready, go sit,
and don't waste my time.
243
00:32:34,889 --> 00:32:35,890
Joika?
244
00:33:02,650 --> 00:33:04,619
All right, girls. Line up.
245
00:33:16,096 --> 00:33:17,599
Nadia.
246
00:33:42,557 --> 00:33:45,359
There are only
a few moments in life...
247
00:33:46,995 --> 00:33:48,362
that will define...
248
00:33:49,564 --> 00:33:53,200
everything that comes after.
249
00:33:55,737 --> 00:33:58,740
Do not fail to recognize...
250
00:33:58,806 --> 00:34:00,240
when they arrive.
251
00:34:02,075 --> 00:34:05,547
I expect something
inspired tomorrow.
252
00:34:05,613 --> 00:34:07,982
And right now...
253
00:34:08,048 --> 00:34:10,552
neither one of you
has done enough.
254
00:34:17,424 --> 00:34:18,358
Natasha, I...
255
00:34:31,171 --> 00:34:34,308
Joy? Are you okay?
256
00:34:34,374 --> 00:34:36,544
Yeah. I... I need to...
257
00:34:36,611 --> 00:34:38,613
- I need to join your class.
- What?
258
00:34:38,680 --> 00:34:40,848
I need to-- I need to train,
and I need to get stronger.
259
00:34:40,915 --> 00:34:42,617
Joy, this is a men's class.
260
00:34:42,684 --> 00:34:44,318
Well, can you speak
to the teacher for me?
261
00:34:44,384 --> 00:34:46,119
What's happened?
262
00:34:46,186 --> 00:34:47,755
Can you ask him?
Ask him, please.
263
00:34:47,822 --> 00:34:49,289
No, Joy. This is crazy.
264
00:34:49,356 --> 00:34:51,659
Can you just ask him?
265
00:34:51,726 --> 00:34:53,595
Joy, please.
266
00:37:07,061 --> 00:37:08,930
Hey.
267
00:37:08,996 --> 00:37:11,431
- I was going to tell you.
- I know. Congratulations, Nik.
268
00:37:11,566 --> 00:37:13,968
I'm really happy for you.
You deserve it.
269
00:37:14,702 --> 00:37:16,537
- Are you okay?
- No, I'm fine.
270
00:37:16,604 --> 00:37:18,405
Don't worry about--
Don't worry about me.
271
00:40:17,518 --> 00:40:20,388
Oh, it's just like magic,
the way she moves up there.
272
00:40:20,453 --> 00:40:21,656
Like, imagine what that
273
00:40:21,722 --> 00:40:23,691
must feel like, to...
274
00:40:23,758 --> 00:40:26,360
be her, to be up there,
dancing like that.
275
00:40:28,129 --> 00:40:30,231
She's the reason
I came to Russia.
276
00:40:30,298 --> 00:40:33,567
- Osipova?
- I saw a video of her dancing--
277
00:40:33,801 --> 00:40:36,037
Thought I was watching an angel.
278
00:40:36,103 --> 00:40:38,940
Okay.
279
00:40:39,807 --> 00:40:41,275
What's your story, then?
280
00:40:42,310 --> 00:40:44,912
Story? Um...
281
00:40:44,979 --> 00:40:48,649
I was flexible as a kid.
We had no money.
282
00:40:48,716 --> 00:40:53,220
My parents saw an investment--
Story of a Russian dancer.
283
00:40:53,287 --> 00:40:56,724
- You don't love it?
- If it was up to me...
284
00:40:56,791 --> 00:40:59,026
I would rather be normal--
285
00:40:59,093 --> 00:41:01,696
Drink beer, eat good food,
286
00:41:01,762 --> 00:41:05,599
sleep in,
get fat...
287
00:41:05,666 --> 00:41:09,437
have a family,
not abuse my body every day.
288
00:41:09,503 --> 00:41:12,873
Well, when you're in the
audience, all fat and happy,
289
00:41:12,940 --> 00:41:15,209
and I am in the Bolshoi...
290
00:41:15,276 --> 00:41:17,445
- ...I will wave to you.
- What? Oh,
291
00:41:17,511 --> 00:41:19,479
the prima is so kind.
292
00:41:23,918 --> 00:41:25,485
So...
293
00:41:27,788 --> 00:41:29,290
I had fun tonight.
294
00:41:36,530 --> 00:41:39,900
- Goodnight, Nik.
- Goodnight, Joy.
295
00:42:35,589 --> 00:42:37,258
Aargh!
296
00:42:42,396 --> 00:42:43,798
That's nice.
297
00:42:43,864 --> 00:42:45,599
Oh!
298
00:42:45,666 --> 00:42:49,504
- You decided to join us.
- Someone stole my alarm clock.
299
00:42:49,570 --> 00:42:51,672
Stole your alarm?
300
00:42:51,739 --> 00:42:53,307
But I'm ready now.
301
00:42:53,374 --> 00:42:57,044
It has nothing to do
with you going out last night...
302
00:42:58,145 --> 00:42:59,914
with a male dancer?
303
00:43:02,183 --> 00:43:03,851
I-I wasn't.
I went to the Bolshoi--
304
00:43:03,918 --> 00:43:07,021
Ah, no matter. Line up.
305
00:43:14,028 --> 00:43:16,063
My decision has been made--
306
00:43:16,130 --> 00:43:19,166
Natasha will be dancing Paquita.
307
00:43:19,233 --> 00:43:21,836
Dance rehearsal
is in four weeks' time,
308
00:43:21,902 --> 00:43:25,773
and I will continue to work
with you one-on-one until then.
309
00:43:25,840 --> 00:43:28,375
Congratulations.
310
00:43:30,411 --> 00:43:32,581
You may join Popov's class
311
00:43:32,646 --> 00:43:35,082
or go back to sleep--
Is of no difference.
312
00:43:35,149 --> 00:43:37,017
Let's carry on.
313
00:43:37,084 --> 00:43:39,186
And... one,
314
00:43:39,253 --> 00:43:41,789
two. Beautiful.
315
00:43:58,405 --> 00:44:00,274
- Tatiana, please.
- No.
316
00:44:00,341 --> 00:44:01,576
I went to the Bolshoi
last night.
317
00:44:01,642 --> 00:44:02,810
I went to see Natalia Osipova.
318
00:44:02,877 --> 00:44:03,944
I was trying
to find inspiration.
319
00:44:04,011 --> 00:44:05,913
- I wasn't--
- Oh, good. I hope you found it.
320
00:44:05,980 --> 00:44:08,849
- Please, please. Just--
- I cannot help you.
321
00:44:09,383 --> 00:44:12,119
My decision is made.
322
00:44:12,186 --> 00:44:15,456
But you pushed Natasha further
than she would have ever gone,
323
00:44:15,524 --> 00:44:17,825
so you should be proud of that.
324
00:44:18,627 --> 00:44:21,530
Natasha won't
get into the Bolshoi.
325
00:44:21,596 --> 00:44:23,464
Why would she need to
cheat otherwise?
326
00:44:25,099 --> 00:44:26,734
And you think you would?
327
00:44:26,800 --> 00:44:28,836
- Yes.
- Oh.
328
00:44:30,704 --> 00:44:35,276
5000 dancers try every year--
329
00:44:36,810 --> 00:44:38,312
Not one American.
330
00:44:39,847 --> 00:44:43,552
Why would I risk
my reputation
331
00:44:43,618 --> 00:44:45,953
on one that doesn't
even show up?
332
00:44:46,020 --> 00:44:48,623
- I was sabotaged.
- You were beaten.
333
00:44:49,123 --> 00:44:52,561
You had to make it impossible
for me to ignore you,
334
00:44:52,627 --> 00:44:55,597
instead, you made it easy.
335
00:44:55,664 --> 00:44:59,433
So now it is time to accept
defeat gracefully
336
00:44:59,500 --> 00:45:00,935
and move on.
337
00:45:02,836 --> 00:45:06,675
Is that what you would do--
Accept defeat gracefully?
338
00:45:10,612 --> 00:45:12,614
Good luck in the Corps.
339
00:46:29,624 --> 00:46:30,991
Good.
340
00:47:42,697 --> 00:47:44,532
Wait.
341
00:47:49,103 --> 00:47:50,805
Joika!
342
00:50:00,602 --> 00:50:03,036
Joika... my girl.
343
00:50:04,506 --> 00:50:06,440
Five-plus.
344
00:50:06,508 --> 00:50:08,643
I think you did it.
345
00:50:09,944 --> 00:50:13,313
I can't believe it.
I think you did it.
346
00:50:13,380 --> 00:50:17,251
I'm going to stay on him.
The list will be up soon.
347
00:50:17,351 --> 00:50:20,788
It's a miracle.
348
00:50:20,855 --> 00:50:22,122
Thank you.
349
00:50:28,897 --> 00:50:32,065
Hi. You've come throughto the Womack Family.
350
00:50:32,132 --> 00:50:34,836
We're not here,but leave us a message,
351
00:50:34,903 --> 00:50:36,436
- and we'll get back to you.- Bye.
352
00:50:36,504 --> 00:50:38,138
Mom?
353
00:50:39,172 --> 00:50:41,441
I think I did it.
354
00:50:41,509 --> 00:50:43,511
I think I'm gonna be
in the Bolshoi.
355
00:50:44,646 --> 00:50:47,314
I think I'm gonna be
in the Bolshoi!
356
00:50:48,750 --> 00:50:51,920
I love you. Just call me
when you wake up.
357
00:50:51,986 --> 00:50:53,453
Okay.
358
00:51:44,438 --> 00:51:47,341
Tatiyana! The list--
My name's not on the list!
359
00:51:47,407 --> 00:51:48,442
I think something's...
360
00:51:50,110 --> 00:51:51,079
You said that the list--
361
00:51:54,082 --> 00:51:56,784
- I don't understand how that--
- I was wrong.
362
00:51:57,284 --> 00:51:59,053
I let you upstage Natasha.
363
00:52:00,253 --> 00:52:01,889
I was wrong.
364
00:52:06,794 --> 00:52:08,563
Can you just tell me
what's going on?
365
00:52:08,630 --> 00:52:10,031
You're not Russian!
366
00:52:11,398 --> 00:52:13,266
You're American.
367
00:52:13,333 --> 00:52:17,404
This is the Bolshoi,
and the Bolshoi has rules!
368
00:52:17,471 --> 00:52:19,206
We tried, and we failed,
369
00:52:19,272 --> 00:52:22,043
and there's nothing more
to say to that.
370
00:53:29,911 --> 00:53:31,546
Joy.
371
00:53:32,345 --> 00:53:35,149
I heard. I'm so sorry.
372
00:53:38,019 --> 00:53:39,954
Nik, I'm just...
373
00:53:40,253 --> 00:53:42,255
I'm gonna ask you something,
and I don't know...
374
00:53:42,523 --> 00:53:45,258
what you're gonna say,
but I'm just...
375
00:53:45,425 --> 00:53:47,161
I'm just gonna ask you anyway.
376
00:53:49,697 --> 00:53:51,264
Joy?
377
00:53:53,167 --> 00:53:54,736
Would you...
378
00:53:56,771 --> 00:53:59,674
- Would you marry me?
- Hey.
379
00:54:02,375 --> 00:54:05,646
I did everything they asked,
and I made it.
380
00:54:05,713 --> 00:54:07,849
And I'm not gonna give up now,
'cause I'm just too close.
381
00:54:07,915 --> 00:54:09,083
After everything that I did,
I'm not--
382
00:54:09,150 --> 00:54:10,417
- You didn't make it.
- I did.
383
00:54:10,484 --> 00:54:12,153
- You didn't make it.
- But I did.
384
00:54:12,220 --> 00:54:15,923
You get a five-plus,
and it's still not enough.
385
00:54:15,990 --> 00:54:20,061
Politics wins in the end.
It always does.
386
00:54:20,128 --> 00:54:21,963
There is nothing
you can do about it.
387
00:54:24,031 --> 00:54:26,299
But what if there is?
388
00:54:28,401 --> 00:54:30,037
Nikolay!
389
00:54:40,413 --> 00:54:42,382
They should've accepted you.
390
00:54:43,885 --> 00:54:45,452
Fuck where you're from.
391
00:56:19,313 --> 00:56:21,349
Hey, I thought maybe you could
392
00:56:21,414 --> 00:56:23,416
come have dinner
with us tonight.
393
00:56:23,483 --> 00:56:26,153
Yeah. Yeah. I'd like that.
394
00:56:37,131 --> 00:56:39,233
- Joy?
- Hey, Mom.
395
00:56:39,300 --> 00:56:40,701
Yeah, sorry I missed your calls.
396
00:56:40,768 --> 00:56:43,371
I've just been, like, really
busy with stuff today. Yeah.
397
00:56:43,436 --> 00:56:45,472
Honey, we're here!
398
00:56:45,539 --> 00:56:47,642
- You're where?
- In Moscow. We're here.
399
00:56:47,708 --> 00:56:49,442
- We just arrived.
- What?
400
00:56:49,510 --> 00:56:52,213
That's what I've beentrying to call you about.
401
00:56:52,280 --> 00:56:55,149
We're in a taxi, headingto the Winter Palace Hotel.
402
00:57:27,915 --> 00:57:29,583
I'm Russian.
403
00:57:30,450 --> 00:57:32,687
- What?
- I'm Russian.
404
00:57:37,425 --> 00:57:40,361
- I'm sorry. I have to go.
- Joika.
405
00:58:29,710 --> 00:58:31,879
Joy.
406
00:58:31,946 --> 00:58:33,748
Jesus Christ.
407
00:58:39,153 --> 00:58:42,256
Um, I... I should
call the restaurant.
408
00:58:42,323 --> 00:58:44,692
No, it's fine. We'll...
Let's just go now.
409
00:58:46,827 --> 00:58:50,431
- Joy, what happened to you?
- Nothing, Mom.
410
00:58:50,498 --> 00:58:52,266
I'm fine.
411
00:58:52,333 --> 00:58:54,802
You think the way
you look right now,
412
00:58:54,869 --> 00:58:57,772
the way you're behaving,
that's fine?
413
00:58:57,838 --> 00:59:00,641
Dad, oh, my God. It's...
414
00:59:00,708 --> 00:59:03,377
It's norm-- It's like a--
It's a performance thing.
415
00:59:03,444 --> 00:59:05,279
You promised me
you were looking after yourself.
416
00:59:05,413 --> 00:59:08,883
I am. I'm looking
after myself.
417
00:59:08,949 --> 00:59:10,384
Joy...
418
00:59:10,451 --> 00:59:11,520
Can we please go, though?
419
00:59:11,585 --> 00:59:13,454
Because I have to make
a phone call, and...
420
00:59:13,888 --> 00:59:15,856
I don't know
what we're doing.
421
00:59:15,923 --> 00:59:17,425
Sweetheart...
422
00:59:17,491 --> 00:59:19,160
what's going on?
423
00:59:19,226 --> 00:59:21,195
Just talk to us.
424
00:59:25,399 --> 00:59:28,869
You know, 5000 people try and
get into the Bolshoi every year.
425
00:59:32,173 --> 00:59:33,841
But not Americans.
426
00:59:35,342 --> 00:59:37,978
Americans don't get into
the Bolshoi.
427
00:59:38,045 --> 00:59:41,849
- But you did.
- Just please don't say:
428
00:59:41,916 --> 00:59:43,518
"Who you are is enough,"
429
00:59:44,752 --> 00:59:47,721
because sometimes it's just not.
430
00:59:48,222 --> 00:59:49,890
Sometimes who you are
isn't enough,
431
00:59:49,957 --> 00:59:51,526
and that's the whole point--
432
00:59:51,592 --> 00:59:53,694
Is that you have to become
something else,
433
00:59:53,761 --> 00:59:56,330
something better,
and that's okay.
434
00:59:56,397 --> 00:59:59,066
That's okay, because that's what
you have to do to be the best,
435
00:59:59,133 --> 01:00:00,301
and that's what I'm doing.
436
01:00:00,367 --> 01:00:01,969
And I don't wanna have
to hate myself for it.
437
01:00:02,436 --> 01:00:04,638
I don't wanna have to
hate what I'm doing
438
01:00:04,705 --> 01:00:07,942
or hate what I'm being or hate
what I have to say. I just...
439
01:00:09,243 --> 01:00:10,711
I don't want you to hate me.
440
01:00:12,913 --> 01:00:14,348
I want you to be proud of me.
441
01:00:14,415 --> 01:00:15,683
We are proud of you.
442
01:00:15,749 --> 01:00:18,052
But you're not, because you--
You don't know me,
443
01:00:18,119 --> 01:00:21,021
because you think I'm some
innocent little fucking child,
444
01:00:21,088 --> 01:00:22,189
but I'm not.
445
01:00:22,823 --> 01:00:24,526
I'm completely different.
446
01:00:26,293 --> 01:00:29,663
That person is dead.
That person is gone.
447
01:00:29,730 --> 01:00:31,632
I hate that person.
448
01:00:32,233 --> 01:00:34,201
I hate her. This is me now,
449
01:00:34,268 --> 01:00:37,104
and this is the person
I need you to be proud of!
450
01:00:40,509 --> 01:00:42,042
We are.
451
01:00:44,245 --> 01:00:45,646
Joy...
452
01:00:46,581 --> 01:00:48,449
what's going on?
453
01:00:53,053 --> 01:00:54,822
It's okay.
454
01:01:23,017 --> 01:01:25,654
You have to get that
marriage annulled.
455
01:01:27,522 --> 01:01:29,223
And you have to come home.
456
01:01:32,627 --> 01:01:33,861
I can't.
457
01:01:35,729 --> 01:01:36,797
You can.
458
01:01:38,165 --> 01:01:39,668
If you could just
see me dance here,
459
01:01:39,733 --> 01:01:41,068
you would understand.
460
01:01:41,135 --> 01:01:43,137
- I have seen you dance.
- Not here...
461
01:01:44,471 --> 01:01:45,873
not like this.
462
01:01:48,809 --> 01:01:50,377
Joy, please.
463
01:01:51,912 --> 01:01:53,682
Come home now.
464
01:01:53,747 --> 01:01:55,216
Stop all this.
465
01:02:07,562 --> 01:02:09,063
I can't.
466
01:02:14,401 --> 01:02:16,937
Then I hope you enjoy
this life you've created
467
01:02:17,004 --> 01:02:18,372
for yourself.
468
01:04:37,779 --> 01:04:40,881
- It's no good.
- Yes, I agree.
469
01:06:25,385 --> 01:06:30,424
โช The curse ruledBy the underground โช
470
01:06:30,491 --> 01:06:32,861
โช Down by the shore โช
471
01:06:32,927 --> 01:06:35,429
โช And their hope grew โช
472
01:06:35,496 --> 01:06:38,967
โช With a hunger to live โช
473
01:06:39,032 --> 01:06:41,201
โช Unlike before โช
474
01:08:58,039 --> 01:08:59,641
Hold the line.
475
01:09:02,610 --> 01:09:04,444
Pull your neck.
476
01:09:16,490 --> 01:09:17,992
Good.
477
01:10:39,607 --> 01:10:41,075
You are unique.
478
01:10:42,242 --> 01:10:44,645
Russian precision,
American fire.
479
01:10:46,514 --> 01:10:50,383
Perhaps you can tell me of what
roles you had dreamed of...
480
01:10:51,552 --> 01:10:54,188
and why Ivanov...
481
01:10:55,056 --> 01:10:56,591
is such a fool...
482
01:10:59,627 --> 01:11:01,062
for overlooking you.
483
01:11:07,635 --> 01:11:09,971
Um, do you think I could
use the bathroom quickly?
484
01:11:10,037 --> 01:11:11,371
Of course.
485
01:11:11,438 --> 01:11:12,507
Vlastik.
486
01:11:14,407 --> 01:11:15,643
He will show you the way.
487
01:12:30,383 --> 01:12:32,220
Sorry to keep you waiting.
488
01:12:32,320 --> 01:12:33,988
No, not a problem.
489
01:12:36,489 --> 01:12:37,490
Oh.
490
01:12:39,227 --> 01:12:40,427
Open it.
491
01:12:45,066 --> 01:12:48,002
Now put it away.
Consider it a gift--
492
01:12:48,069 --> 01:12:50,705
An appreciation of your talents
and nothing more.
493
01:12:50,805 --> 01:12:53,841
I know how hard things are
for a young artist.
494
01:12:55,543 --> 01:12:56,844
You know what?
495
01:12:58,312 --> 01:12:59,847
Let's get out of here.
496
01:13:01,182 --> 01:13:03,818
This place is boring.
497
01:13:04,352 --> 01:13:05,786
I have somewhere nearby.
498
01:13:05,853 --> 01:13:07,955
We could carry on
our conversation
499
01:13:08,022 --> 01:13:10,423
and have a nightcap,
just...
500
01:13:11,491 --> 01:13:13,094
do whatever we want.
501
01:13:14,896 --> 01:13:16,564
The world is our oyster.
502
01:13:19,033 --> 01:13:20,301
What do you say?
503
01:13:25,539 --> 01:13:26,908
I'd like that.
504
01:13:28,576 --> 01:13:29,810
Good.
505
01:13:31,112 --> 01:13:32,313
Wonderful.
506
01:13:50,131 --> 01:13:55,202
Now, let me guess. The first
role you are going to tell me...
507
01:13:56,704 --> 01:13:59,240
is, uh, Odette.
508
01:14:04,946 --> 01:14:06,080
Are you all right?
509
01:14:13,754 --> 01:14:15,089
I'm sorry.
510
01:14:16,489 --> 01:14:17,692
I... I can't.
511
01:14:23,064 --> 01:14:23,998
I'm sorry.
512
01:14:32,673 --> 01:14:34,842
Am I missing something here?
513
01:14:34,909 --> 01:14:37,445
No. Uh, I'm...
514
01:14:37,678 --> 01:14:41,048
- I just... I can't--
- You want to insult me?
515
01:14:41,115 --> 01:14:43,150
- In front of my friends?
- No. I'm not--
516
01:14:43,217 --> 01:14:45,553
- Is that what it is?
- No. I'm very--
517
01:14:45,619 --> 01:14:48,289
By implying that
I just want to fuck you?
518
01:15:14,148 --> 01:15:15,583
Joy?
519
01:15:23,958 --> 01:15:25,226
Vitaliy?
520
01:15:39,440 --> 01:15:40,875
Mm-hm.
521
01:15:41,976 --> 01:15:43,911
Mm-hm. Okay.
522
01:15:44,979 --> 01:15:46,914
I've got it. Thank you.
523
01:15:53,854 --> 01:15:56,924
That was the
New York Herald again.
524
01:15:56,991 --> 01:15:58,559
They want to speak to you.
525
01:16:03,898 --> 01:16:05,232
They know, Joy.
526
01:16:07,401 --> 01:16:11,806
You don't speak, the Bolshoi
will say whatever they want.
527
01:16:32,293 --> 01:16:34,795
New York Herald,
David speaking.
528
01:16:35,564 --> 01:16:38,032
Um, yes. H-hi.
529
01:16:40,434 --> 01:16:41,769
This is Joy Womack.
530
01:17:59,146 --> 01:18:00,615
Nikolay, look.
531
01:18:02,551 --> 01:18:04,251
Look what they're
saying about me.
532
01:18:08,557 --> 01:18:10,559
- You said to...
- To what?
533
01:18:12,826 --> 01:18:14,663
Go to dinner with Vadys?
534
01:18:23,672 --> 01:18:25,806
There is something else.
535
01:18:25,873 --> 01:18:29,143
They have said you are going
to need to live somewhere else
536
01:18:29,210 --> 01:18:30,579
from now on.
537
01:18:33,347 --> 01:18:35,617
Mother's already packed
your things.
538
01:18:44,825 --> 01:18:46,595
But...
539
01:18:46,661 --> 01:18:48,295
you're my husband.
540
01:18:49,330 --> 01:18:51,198
Husband?
541
01:18:57,371 --> 01:18:59,373
Now you want to talk
about husband?
542
01:18:59,440 --> 01:19:02,209
- We're married.
- It's bullshit!
543
01:19:02,843 --> 01:19:06,480
All of this...
is bullshit--
544
01:19:06,548 --> 01:19:08,550
For the Bolshoi,
545
01:19:08,617 --> 01:19:10,818
for ballet, ballet,
546
01:19:10,884 --> 01:19:13,187
ballet, fucking ballet!
547
01:19:17,024 --> 01:19:18,693
And look where it got you--
548
01:19:32,641 --> 01:19:34,074
You want me to stand by you,
549
01:19:35,610 --> 01:19:37,144
be your husband?
550
01:19:39,280 --> 01:19:43,350
Tell me you didn't just marry me
so you can get into the Bolshoi.
551
01:19:55,362 --> 01:19:56,997
I'm sorry, Nik.
552
01:19:58,332 --> 01:19:59,800
Nik, I'm so sorry.
553
01:20:07,841 --> 01:20:09,243
I messed up everything.
554
01:20:13,682 --> 01:20:17,051
I just wanted to be like
Natalia Osipova.
555
01:20:19,186 --> 01:20:21,589
I just...
I just wanted to dance.
556
01:22:42,095 --> 01:22:43,330
Yes?
557
01:22:45,132 --> 01:22:46,868
Are you going to invite me in?
558
01:23:20,969 --> 01:23:22,770
7:30.
559
01:23:23,003 --> 01:23:24,572
Don't be late.
560
01:23:53,367 --> 01:23:56,771
Joika, this is
Martyn Martynyuk.
561
01:24:05,279 --> 01:24:06,714
This is her?
562
01:24:08,415 --> 01:24:09,684
Wait.
563
01:24:11,853 --> 01:24:13,153
I know you.
564
01:24:18,893 --> 01:24:20,728
Misha! Behave yourself.
565
01:24:25,700 --> 01:24:26,500
Ow!
566
01:24:29,671 --> 01:24:30,905
Go home.
567
01:24:31,438 --> 01:24:32,907
Okay.
568
01:24:34,008 --> 01:24:36,243
Fare thee well, ladies.
569
01:24:36,310 --> 01:24:39,146
Can you believe he was named
Honored Artist Of Russia
570
01:24:39,212 --> 01:24:40,314
last year?
571
01:24:55,730 --> 01:24:57,431
You know I was a dancer?
572
01:24:59,901 --> 01:25:03,170
A critic once described
my Giselle as having
573
01:25:03,236 --> 01:25:05,105
the power and grace...
574
01:25:05,673 --> 01:25:07,842
of the late Anna Pavlova.
575
01:25:11,613 --> 01:25:13,748
I cried when I read that.
576
01:25:15,817 --> 01:25:19,386
I thought nothing could
ever be wrong again.
577
01:25:26,193 --> 01:25:28,161
And then I fell pregnant.
578
01:25:31,099 --> 01:25:32,967
A gift from a patron.
579
01:25:35,570 --> 01:25:37,237
And so...
580
01:25:37,304 --> 01:25:40,474
my career as a dancer ended.
581
01:25:43,611 --> 01:25:45,278
Much like...
582
01:25:46,581 --> 01:25:49,584
my career as
a director now, yes?
583
01:25:54,656 --> 01:25:57,058
Tatiyana, I had... no idea.
584
01:25:58,660 --> 01:26:01,129
I'm so sorry. I never
would've wanted that.
585
01:26:03,064 --> 01:26:05,499
I took her to Paris...
586
01:26:05,566 --> 01:26:08,936
started new. Until one day,
she wanted to return,
587
01:26:09,003 --> 01:26:10,838
with dreams of her own.
588
01:26:11,673 --> 01:26:14,108
But you knew that already,
didn't you?
589
01:26:14,174 --> 01:26:15,843
That's what they
all talk about--
590
01:26:15,910 --> 01:26:19,947
How Tatiyana Volkova's daughter
starved herself for the Bolshoi,
591
01:26:20,014 --> 01:26:22,349
and the Bolshoi
still didn't want her.
592
01:26:26,386 --> 01:26:28,188
The truth is...
593
01:26:28,656 --> 01:26:30,925
my daughter starved herself
because she was
594
01:26:30,992 --> 01:26:34,896
never a good enough dancer.
What was your excuse?
595
01:26:40,168 --> 01:26:41,569
- What?
- I don't know--
596
01:26:41,636 --> 01:26:43,671
You thought the
Bolshoi would like it?
597
01:26:44,038 --> 01:26:47,207
It would throw off Natasha,
force my hand?
598
01:26:49,677 --> 01:26:52,613
- I have to go.
- Sit down, Joika.
599
01:26:53,047 --> 01:26:56,117
- What do you want from me?
- I want what you owe me.
600
01:26:56,249 --> 01:26:59,587
- I don't owe you anything.
- Oh, yes, you do.
601
01:26:59,654 --> 01:27:00,788
You do.
602
01:27:02,255 --> 01:27:04,192
I said I have to go.
Goodnight.
603
01:27:04,257 --> 01:27:07,528
You've heard of Varna?
The Gala Competition?
604
01:27:10,330 --> 01:27:12,365
I am training Misha.
605
01:27:12,499 --> 01:27:15,069
His partner broke her ankle
two days ago,
606
01:27:15,235 --> 01:27:16,838
and no one will replace her.
607
01:27:20,508 --> 01:27:22,476
You're asking me
to dance for you?
608
01:27:22,944 --> 01:27:25,146
You thought this was
a social visit?
609
01:27:34,387 --> 01:27:36,791
- I can't.
- Why?
610
01:27:37,525 --> 01:27:38,860
I'm the traitor.
611
01:27:40,795 --> 01:27:42,730
I'm the reason you got fired.
612
01:27:46,701 --> 01:27:48,069
Why are you asking me?
613
01:27:48,136 --> 01:27:51,404
Because fuck the Bolshoi--
614
01:27:51,606 --> 01:27:53,241
That's why.
615
01:27:56,778 --> 01:27:59,714
I know what you
went through, Joika.
616
01:27:59,781 --> 01:28:01,716
I went through it too.
617
01:28:01,783 --> 01:28:03,818
That stage--
618
01:28:04,118 --> 01:28:05,887
That stage was your home,
619
01:28:06,187 --> 01:28:08,189
and they took it from you.
620
01:28:08,256 --> 01:28:11,358
And I'm giving you a chance
to get back on it.
621
01:28:12,160 --> 01:28:16,130
For the wrong dancer,
it could be a humiliation.
622
01:28:17,799 --> 01:28:19,432
But for the right one...
623
01:28:20,467 --> 01:28:23,070
the next Natalia Osipova.
624
01:28:25,540 --> 01:28:28,341
But I'm not the next
Natalia Osipova.
625
01:28:30,678 --> 01:28:32,547
Maybe.
626
01:28:32,613 --> 01:28:34,549
But...
627
01:28:34,615 --> 01:28:36,617
you're also not
a toilet cleaner.
628
01:28:39,419 --> 01:28:41,656
I need to know
by tomorrow morning.
629
01:28:46,294 --> 01:28:48,029
Have a good night, Joika.
630
01:29:29,036 --> 01:29:31,539
Right, let's take a look
at the vultures.
631
01:29:31,606 --> 01:29:33,507
Tatiyana.
632
01:29:33,574 --> 01:29:35,109
It's been too long.
633
01:29:35,176 --> 01:29:36,644
Vladimir.
634
01:29:37,278 --> 01:29:40,413
Uh, please meet my guest,
Diana Ava-Marie,
635
01:29:40,480 --> 01:29:44,151
the great American prima
gracing us with her presence.
636
01:29:44,218 --> 01:29:46,254
And Diana,
meet Tatiyana Volkova,
637
01:29:46,320 --> 01:29:50,124
the recently retired Director
of the Bolshoi Academy.
638
01:29:50,191 --> 01:29:53,361
Lovely to meet you, Tatiyana.
I've heard a lot about you,
639
01:29:53,426 --> 01:29:55,363
- of course.
- Yes, and I have of you.
640
01:29:55,428 --> 01:29:56,597
Mm.
641
01:29:57,031 --> 01:29:59,700
- And you are a dancer?
- Joy Womack.
642
01:30:05,239 --> 01:30:07,942
You're not retiring;
you're waging war.
643
01:30:08,009 --> 01:30:09,877
Oh.
Your choice of words.
644
01:30:09,944 --> 01:30:11,279
Tatiyana.
645
01:30:20,420 --> 01:30:24,191
You were the dancer that left
the Bolshoi-- The American?
646
01:30:24,258 --> 01:30:25,458
Yeah.
647
01:30:27,295 --> 01:30:30,531
Sometimes we don't know
who we are till we fall.
648
01:30:30,598 --> 01:30:32,900
Even now,
I'm still figuring it out.
649
01:30:32,967 --> 01:30:34,835
The best of us usually are.
650
01:30:34,902 --> 01:30:37,705
- Yes.
- Don Q--
651
01:30:37,772 --> 01:30:41,709
A very high bar.
I wish you all the best with it.
652
01:30:42,109 --> 01:30:45,046
Tatiyana, did you hear about
Diana in Prague?
653
01:30:45,112 --> 01:30:48,516
They called her Coppelia
a modern miracle.
654
01:30:48,582 --> 01:30:50,251
- Oh.
- If we listen
655
01:30:50,318 --> 01:30:53,421
when they praise us, we must
listen when they dismiss us.
656
01:31:33,127 --> 01:31:34,295
Mm-hm.
657
01:31:41,302 --> 01:31:43,337
Thank you.
658
01:31:43,404 --> 01:31:45,106
It was nice to meet you.
659
01:32:36,690 --> 01:32:40,628
Next up, we have Anastasia
Kuznetsova and Abram Vasiliev,
660
01:32:40,694 --> 01:32:42,463
with Esmeralda!
661
01:33:01,449 --> 01:33:03,951
You're up in 12.
30 seconds between variations.
662
01:33:04,018 --> 01:33:05,619
The orchestra will cue you.
Okay?
663
01:33:05,686 --> 01:33:08,489
Da, da.
We know the drill. Spasibo.
664
01:33:09,890 --> 01:33:11,358
Okay.
665
01:33:11,625 --> 01:33:13,494
Stay focused.
666
01:33:13,562 --> 01:33:15,062
Misha.
667
01:33:15,129 --> 01:33:16,997
You've got this.
668
01:33:46,160 --> 01:33:48,229
Mom.
669
01:33:48,295 --> 01:33:51,165
And now,
670
01:33:51,232 --> 01:33:53,568
dancing Pas De Deux
from Don Quixote,
671
01:33:53,634 --> 01:33:56,103
Mikhail Martynyuk
and Joy Womack!
672
01:34:17,559 --> 01:34:19,426
Come on.
673
01:34:24,698 --> 01:34:26,267
Relax.
674
01:34:53,294 --> 01:34:56,297
You've got to relax out there.
675
01:34:56,363 --> 01:34:59,934
Breathe and relax.
Don't push so much yet. Okay?
676
01:35:00,000 --> 01:35:01,769
You need to manage
your strength. Okay?
677
01:35:01,835 --> 01:35:03,404
Joy?
678
01:35:03,470 --> 01:35:04,872
Mom!
679
01:35:05,239 --> 01:35:07,074
- This is your mother?
- Yeah.
680
01:35:10,444 --> 01:35:12,713
Yes. It's fine. She can stay.
681
01:35:13,080 --> 01:35:14,481
I can't believe you made it.
682
01:35:14,549 --> 01:35:16,350
Joy, you look
so beautiful out there.
683
01:35:16,417 --> 01:35:18,452
That's enough. You're on!
684
01:35:18,520 --> 01:35:19,987
Let's go.
685
01:36:15,309 --> 01:36:16,977
She's amazing.
686
01:37:17,171 --> 01:37:19,306
Oh.
687
01:37:23,277 --> 01:37:24,978
How long have you had that?
688
01:37:25,045 --> 01:37:27,348
- Excuse me. Hi.
- Hi.
689
01:37:28,817 --> 01:37:31,753
Okay. How does this feel?
690
01:37:31,820 --> 01:37:33,420
Okay, okay, okay, okay, okay.
691
01:37:33,487 --> 01:37:34,988
Okay, okay. It's...
It's fine.
692
01:37:36,524 --> 01:37:38,158
I can't let you go back
out there. I'm sorry.
693
01:37:38,225 --> 01:37:39,927
- It could be broken.
- What?!
694
01:37:40,562 --> 01:37:43,364
Keep dancing on that, and
you could do permanent damage.
695
01:37:45,399 --> 01:37:48,068
But it's not-- It's-it's not
broken. It cannot be broken.
696
01:37:48,135 --> 01:37:50,003
- Do you want me to call it off?
- Call it off?!
697
01:37:50,404 --> 01:37:53,374
- 'Cause you squeezed her foot?
- He said it was broken!
698
01:37:53,440 --> 01:37:56,611
- What are we doing?
- Joy... please.
699
01:37:56,678 --> 01:37:58,479
Stop...
700
01:37:58,546 --> 01:37:59,848
Stop this now.
701
01:38:00,548 --> 01:38:02,049
It's over.
702
01:38:03,117 --> 01:38:04,885
There's nothing left to prove.
703
01:38:05,653 --> 01:38:07,187
10 seconds.
704
01:38:14,061 --> 01:38:15,563
Five seconds.
705
01:38:24,338 --> 01:38:26,541
Sorry. You did well.
706
01:38:26,741 --> 01:38:28,075
Bad luck.
707
01:38:44,826 --> 01:38:47,127
I'm sorry, sweetheart.
708
01:38:48,262 --> 01:38:50,998
But you're doing
the right thing.
709
01:38:51,064 --> 01:38:53,133
We'll get you out there
for the bow,
710
01:38:53,535 --> 01:38:55,102
then I'm taking you home.
711
01:38:57,705 --> 01:39:00,040
It's time to come home now.
712
01:39:03,243 --> 01:39:05,680
Can we get some
crutches, please?
713
01:39:20,227 --> 01:39:23,230
We need to take her out of here.
Do we need to get an ambulance?
714
01:40:39,306 --> 01:40:40,274
Joy?
715
01:40:46,213 --> 01:40:47,582
I am home.
716
01:40:51,485 --> 01:40:53,021
What?
717
01:40:56,824 --> 01:40:58,258
You won't win now.
718
01:40:59,594 --> 01:41:00,662
I know.
719
01:41:03,565 --> 01:41:04,866
Joy.
49204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.