Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:14,719
Do you know any rebels?
2
00:00:14,840 --> 00:00:17,039
- Tunics, as you say.
- Tunics?
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,399
- Are you mad?
- Sorry.
4
00:00:20,640 --> 00:00:24,439
- We know you're close to the rebels.
-I don't know.
5
00:00:24,560 --> 00:00:25,879
- Now?
- No.
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,839
I don't go out much.
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,879
- What did you do before?
-I had a boutique.
8
00:00:32,000 --> 00:00:34,519
I was doing well. Fucking law!
9
00:00:34,640 --> 00:00:38,279
- Do you like walking in the woods?
-Why?
10
00:00:38,400 --> 00:00:42,879
Your View has GPS coordinates
in Douaumont Forest.
11
00:00:43,000 --> 00:00:45,359
They're mushroom-picking spots.
12
00:00:45,920 --> 00:00:47,479
I keep records.
13
00:00:48,320 --> 00:00:50,519
It's plausible. Fuck!
14
00:00:56,600 --> 00:00:58,119
What's this?
15
00:01:02,440 --> 00:01:04,439
A type of tree?
16
00:01:13,360 --> 00:01:15,639
Well done. We've made progress.
17
00:01:16,280 --> 00:01:18,279
Either he's lying...
18
00:01:18,920 --> 00:01:21,559
or ignorant about mushrooms.
19
00:01:24,320 --> 00:01:25,599
Yes.
20
00:01:26,200 --> 00:01:28,879
And we know where the rebels are.
21
00:01:31,280 --> 00:01:33,159
Yes, that too.
22
00:01:35,360 --> 00:01:37,199
Where are the rebels?
23
00:01:37,320 --> 00:01:40,999
Boss, here are the coordinates
of the “mushroom spot.”
24
00:01:41,120 --> 00:01:44,999
- It must be the rebels' camp.
- We can catch them all.
25
00:01:45,120 --> 00:01:49,719
No, I think we should go
undercover and outsmart them.
26
00:01:49,840 --> 00:01:51,159
Much better.
27
00:01:51,280 --> 00:01:53,279
I'll do it.
28
00:01:53,400 --> 00:01:55,319
I have a credible story.
29
00:01:55,440 --> 00:01:59,559
I'll pretend I haven't adjusted
to the Transparency Law.
30
00:01:59,680 --> 00:02:00,719
Bang!
31
00:02:00,840 --> 00:02:02,439
Okay, Lucie. You go.
32
00:02:02,560 --> 00:02:04,359
-Yes!
- Are you serious?
33
00:02:04,480 --> 00:02:07,239
You're not ready for complex operations.
34
00:02:07,360 --> 00:02:08,479
Stop...
35
00:02:10,360 --> 00:02:11,999
What about the clothes?
36
00:02:12,120 --> 00:02:15,079
Take some confiscated
items from Storage.
37
00:02:15,200 --> 00:02:19,359
I'll have your data deleted.
They're sure to check the server.
38
00:02:19,480 --> 00:02:22,959
From now on, you're a recalcitrant.
39
00:03:20,360 --> 00:03:23,439
NUDE
40
00:04:39,040 --> 00:04:40,679
Is anyone here?
41
00:04:50,760 --> 00:04:52,919
Clothes will win!
42
00:05:08,040 --> 00:05:10,479
That's a terrible outfit.
43
00:05:11,120 --> 00:05:14,599
The tie-dye is fine but
not with a grey skirt.
44
00:05:14,720 --> 00:05:17,279
And the shapeless jacket won't do.
45
00:05:17,400 --> 00:05:20,439
No one matches colours these days!
46
00:05:20,560 --> 00:05:23,639
- Who gave you the coordinates?
- Coordinates?
47
00:05:23,760 --> 00:05:27,519
You didn't just end up here.
You had the coordinates.
48
00:05:30,120 --> 00:05:33,759
I got them at the Cheri
from a guy called Elephant.
49
00:05:34,840 --> 00:05:36,479
Why isn't he here?
50
00:05:36,600 --> 00:05:38,879
I don't know. He didn't say.
51
00:05:39,000 --> 00:05:44,119
I begged him to give me the coordinates.
I want to join the rebellion.
52
00:05:47,320 --> 00:05:49,479
Are you a recalcitrant?
53
00:05:50,200 --> 00:05:51,719
I hate living naked.
54
00:05:51,840 --> 00:05:55,719
I'm modest, self-conscious...
But I'm no recluse.
55
00:05:55,840 --> 00:05:57,199
I want to join you.
56
00:05:57,320 --> 00:06:01,399
This isn't just about
modesty. It's about dignity.
57
00:06:01,880 --> 00:06:04,759
- And elegance.
- And pigs who perve!
58
00:06:04,880 --> 00:06:07,279
Don't start again.
59
00:06:07,400 --> 00:06:10,039
She's a cop. She looks like a cop.
60
00:06:11,200 --> 00:06:13,919
She is! 's easy enough to find out.
61
00:06:14,000 --> 00:06:16,919
Let's check the public data.
62
00:06:17,040 --> 00:06:19,159
No'. We're better than that.
63
00:06:19,280 --> 00:06:21,999
Our interactions are based on trust.
64
00:06:22,120 --> 00:06:23,679
It's a good system.
65
00:06:23,800 --> 00:06:26,799
We fight the Transparency
Law, all of it.
66
00:06:26,920 --> 00:06:28,159
Thank you.
67
00:06:28,360 --> 00:06:30,399
She's definitely a cop
68
00:06:30,520 --> 00:06:32,679
I've brought some clothes.
69
00:06:32,800 --> 00:06:34,639
Clothes! Let's see...
70
00:06:34,760 --> 00:06:36,039
Awful!
71
00:06:37,560 --> 00:06:41,119
This is so Eastern
Europe. It's horrible!
72
00:06:41,840 --> 00:06:46,199
Not bad. It will be gorgeous
without the dangly bits.
73
00:06:46,320 --> 00:06:47,839
Sewing time!
74
00:06:48,400 --> 00:06:49,839
Come on.
75
00:06:57,440 --> 00:06:59,359
Mind your legs.
76
00:07:05,680 --> 00:07:07,079
How are you?
77
00:07:11,600 --> 00:07:13,279
Come on...
78
00:07:36,200 --> 00:07:40,199
It looks a bit op-shoppy
but we have some nice things.
79
00:07:48,720 --> 00:07:49,959
Righty-oh...
80
00:07:51,160 --> 00:07:52,759
You're a size 8?
81
00:07:52,880 --> 00:07:55,039
I don't know.
82
00:07:55,040 --> 00:07:57,079
Don't you wear clothes at home?
83
00:07:57,680 --> 00:07:58,879
Yes.
84
00:07:59,000 --> 00:08:03,519
But they're all English sizes
and I've lost weight lately.
85
00:08:03,640 --> 00:08:04,679
Good.
86
00:08:05,160 --> 00:08:07,759
It's good to be thinner than average.
87
00:08:07,880 --> 00:08:10,199
Here... Isn't it gorgeous?
88
00:08:17,680 --> 00:08:19,759
There's a fitting room.
89
00:08:20,320 --> 00:08:23,959
- Of course. I'm not used to it.
-I understand.
90
00:08:24,840 --> 00:08:26,439
I'll show you.
91
00:08:26,560 --> 00:08:28,239
This way.
92
00:08:28,360 --> 00:08:30,119
Watch your feet.
93
00:08:32,080 --> 00:08:34,839
Just as well you're not in stilettos.
94
00:08:34,960 --> 00:08:36,719
Please go ahead.
95
00:08:38,200 --> 00:08:41,359
It's great to have
privacy to get undressed.
96
00:08:41,680 --> 00:08:42,519
True.
97
00:08:43,640 --> 00:08:46,199
Go on...
98
00:08:49,200 --> 00:08:50,999
It's going to rain.
99
00:08:52,520 --> 00:08:55,359
- It's tight.
- Of course it is.
100
00:08:55,480 --> 00:08:59,319
You have to flaunt your
assets. That's the whole point.
101
00:08:59,440 --> 00:09:04,079
Living in the woods doesn't
mean dressing like a lumberjack.
102
00:09:04,920 --> 00:09:06,119
Sublime...
103
00:09:07,400 --> 00:09:09,519
Come on, give us a twirl.
104
00:09:10,680 --> 00:09:12,519
Look at that!
105
00:09:12,640 --> 00:09:15,199
It's so flattering! Let me help.
106
00:09:15,320 --> 00:09:19,399
Beats walking around
butt-naked, doesn't it?
107
00:09:20,040 --> 00:09:21,719
It's really pretty.
108
00:09:21,840 --> 00:09:24,359
Look at the cut, the 60s touch...
109
00:09:24,480 --> 00:09:28,679
Miss Saigon, the flowers, the
magnolias... Audrey Hepburn.
110
00:09:28,800 --> 00:09:30,519
Strategy meeting in five.
111
00:09:30,640 --> 00:09:33,479
-Again! What a pain...
-I know.
112
00:09:33,600 --> 00:09:37,199
It's pretty, isn't it?
Look at that line here...
113
00:09:37,320 --> 00:09:38,719
Let's go.
114
00:09:39,200 --> 00:09:41,119
They'll drool over you.
115
00:09:41,240 --> 00:09:44,399
They haven't seen fresh meat fora while.
116
00:09:49,320 --> 00:09:54,119
We can't impose clothes. It would
be as silly as imposing nudity.
117
00:09:54,440 --> 00:09:56,319
Everyone should have a choice.
118
00:09:56,440 --> 00:10:00,359
Or everyone wears clothes
but can go naked in private.
119
00:10:00,480 --> 00:10:03,639
- Why not in camps?
- What are you saying?
120
00:10:03,760 --> 00:10:06,719
Nudity is haram. Pigs
go naked, not humans.
121
00:10:06,840 --> 00:10:11,879
You're such a contrarian. Who's
to say you're not naked underneath?
122
00:10:12,000 --> 00:10:13,479
Very titillating.
123
00:10:16,040 --> 00:10:18,199
It's fine to disagree.
124
00:10:18,320 --> 00:10:21,799
There's a range of
sensitivities among us.
125
00:10:21,920 --> 00:10:25,319
Our diversity is an
asset but also a weakness.
126
00:10:25,440 --> 00:10:26,479
Right.
127
00:10:26,600 --> 00:10:30,279
But we all agree that we
need to change our methods.
128
00:10:30,400 --> 00:10:31,519
Absolutely.
129
00:10:31,640 --> 00:10:36,279
We've made no decisions since
we got here. We're still divided.
130
00:10:37,360 --> 00:10:40,039
- We need a common strategy.
- Clearly.
131
00:10:40,160 --> 00:10:43,479
- But we haven't been here that long.
- We have.
132
00:10:43,600 --> 00:10:49,119
I mean since we moved to the woods.
I don't mean this particular spot.
133
00:10:49,240 --> 00:10:52,519
- The last one was leafier.
- We still shat in the woods.
134
00:10:52,640 --> 00:10:55,279
You can discuss this in the next camp.
135
00:10:55,400 --> 00:10:57,159
We're not moving again!
136
00:11:00,920 --> 00:11:02,719
Yes, Malika?
137
00:11:02,720 --> 00:11:06,639
Regarding methods, I favour
targeted violent action.
138
00:11:08,720 --> 00:11:09,959
Such as?
139
00:11:10,080 --> 00:11:14,319
- Bombs, suicide
attacks, mass shootings...
140
00:11:14,440 --> 00:11:16,999
To turn public opinion.
141
00:11:17,120 --> 00:11:19,439
- Against us?
- No, for us!
142
00:11:19,440 --> 00:11:22,639
That's stupid. Why join
people who blow you up
143
00:11:22,760 --> 00:11:26,839
- Yes. How can that work?
- That's what they did before.
144
00:11:26,960 --> 00:11:29,919
Anyway, I'm prepared
to die. Unlike some...
145
00:11:30,040 --> 00:11:33,559
Of course. Always up
for a bang, aren't you?
146
00:11:33,680 --> 00:11:36,719
- It would do you good.
- What do you mean?
147
00:11:36,840 --> 00:11:38,599
Please!
148
00:11:38,600 --> 00:11:40,399
Anything to add?
149
00:11:42,200 --> 00:11:43,319
Yes.
150
00:11:44,840 --> 00:11:46,239
Shame about the tie.
151
00:11:46,840 --> 00:11:48,919
- Sorry?
- Your tie...
152
00:11:49,040 --> 00:11:51,079
It clashes with the jumper.
153
00:11:51,200 --> 00:11:53,359
- Doesn't it bother you?
- No.
154
00:11:53,480 --> 00:11:55,399
In that case...
155
00:11:55,520 --> 00:11:57,639
- Don't bother.
- Thank you.
156
00:11:57,760 --> 00:12:01,999
Could we discuss important
stuff, for fuck's sake?
157
00:12:18,200 --> 00:12:22,159
- Are you okay?
- No one respects me because of my niqab.
158
00:12:23,360 --> 00:12:27,039
-Why?
-They say I wear it because I'm ugly.
159
00:12:32,600 --> 00:12:34,159
It's not true.
160
00:12:34,280 --> 00:12:35,999
Definitely not.
161
00:12:36,120 --> 00:12:38,199
You wear it for your religion.
162
00:12:38,320 --> 00:12:39,679
Yes.
163
00:12:39,800 --> 00:12:42,159
-Tell me...
-I'm a hottie.
164
00:12:42,680 --> 00:12:44,239
The problem is...
165
00:12:44,360 --> 00:12:46,999
my eyes cross when I'm tired.
166
00:12:47,640 --> 00:12:50,319
It sucks because that's all I can show.
167
00:12:50,800 --> 00:12:54,559
My future husband won't
believe what a hottie I am.
168
00:12:54,680 --> 00:12:56,559
- Yes?
-I have great tits.
169
00:12:56,680 --> 00:12:58,519
I'm actually gorgeous.
170
00:12:59,240 --> 00:13:02,679
I think you're right to
stand up for your views.
171
00:13:03,320 --> 00:13:05,839
It can't be easy to be a woman here.
172
00:13:07,120 --> 00:13:11,919
I agree with you. Sometimes
violence is necessary.
173
00:13:12,600 --> 00:13:15,319
Thank you. That's nice.
174
00:13:15,440 --> 00:13:17,559
I was wondering...
175
00:13:17,680 --> 00:13:22,479
You were talking about
acts of violence...
176
00:13:22,600 --> 00:13:24,039
Have you done any
177
00:13:24,160 --> 00:13:26,479
No. They don't want to.
178
00:13:26,600 --> 00:13:27,879
Come on-
179
00:13:28,000 --> 00:13:31,199
You bumped off that bastard Jean Lanvin.
180
00:13:31,320 --> 00:13:33,519
- Good on you...
- Jean Lanvin?
181
00:13:33,640 --> 00:13:35,679
Nothing to do with us!
182
00:13:35,800 --> 00:13:38,759
- Everyone says you did it.
- What?
183
00:13:38,880 --> 00:13:41,159
They're too weak for that!
184
00:13:41,280 --> 00:13:44,919
- He'd joined the rebels anyway.
- What?
185
00:13:45,040 --> 00:13:47,199
I had no idea...
186
00:13:48,960 --> 00:13:51,279
Why are you asking all this?
187
00:13:52,120 --> 00:13:53,719
Are you a cop
188
00:13:53,840 --> 00:13:56,919
No, I work in a library. You can check.
189
00:14:18,120 --> 00:14:19,799
Yes!
190
00:14:22,760 --> 00:14:24,159
Well done.
191
00:14:29,320 --> 00:14:31,679
Right now I want to kiss you.
192
00:14:33,360 --> 00:14:34,639
Do you?
193
00:14:35,960 --> 00:14:40,119
I never thought I'd fall in
love with a girl like you.
194
00:14:40,920 --> 00:14:42,079
Blind?
195
00:14:42,200 --> 00:14:43,439
No.
196
00:14:44,080 --> 00:14:45,439
A shrink.
197
00:14:45,880 --> 00:14:48,519
I believe in soulmates, in fate...
198
00:14:48,640 --> 00:14:52,319
The world is full of
mystery, of the unknown...
199
00:14:54,600 --> 00:14:58,399
Did you paint that? I
didn't notice it before.
200
00:14:58,520 --> 00:15:01,719
You were too self-centred, Franck.
201
00:15:02,360 --> 00:15:04,039
Do you like it?
202
00:15:06,680 --> 00:15:08,919
Do you find it realistic?
203
00:15:10,080 --> 00:15:14,399
I've never seen one but that's
how I picture those I've touched.
204
00:16:26,080 --> 00:16:29,479
Come on! Up you get, slackers!
205
00:17:14,080 --> 00:17:16,799
- Lanvin joined the rebels?
- Yes.
206
00:17:17,560 --> 00:17:21,079
They didn't kill him.
He was one of them.
207
00:17:21,200 --> 00:17:23,919
Are you sure they weren't having you on?
208
00:17:24,040 --> 00:17:25,719
Give me their location.
209
00:17:25,840 --> 00:17:28,999
Guilty or not, it will be a great bust.
210
00:17:29,120 --> 00:17:32,919
Boss, I've just told
you they didn't do it.
211
00:17:33,040 --> 00:17:35,359
Give me their location, Captain!
212
00:17:37,800 --> 00:17:40,199
28.2, 35.3, south-southeast.
213
00:17:40,320 --> 00:17:44,599
Prepare an operation right now
on 28.2, 35.3, south-southeast.
214
00:17:45,600 --> 00:17:49,159
He has no arms but he's decisive.
215
00:18:13,960 --> 00:18:15,559
Bitch...
216
00:18:25,160 --> 00:18:28,359
The rebels are not at the
designated coordinates.
217
00:18:28,480 --> 00:18:32,079
Repeat, they are not at
the designated coordinates.
218
00:18:40,800 --> 00:18:44,719
Subtitles: Odile Blandeau Robyn Fallick
15275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.