All language subtitles for X-Men.Apocalypse.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,992 --> 00:00:09,073 Subtitle edited by - Aorion - "X-Men: Apocalypse (2016)" ^ (Run time 02:23:57) 2 00:00:58,676 --> 00:01:00,577 Mutants... 3 00:01:00,578 --> 00:01:04,148 born with extraordinary abilities... 4 00:01:04,348 --> 00:01:08,810 and yet, still, they are children stumbling in the dark... 5 00:01:08,811 --> 00:01:11,084 searching for guidance. 6 00:01:12,106 --> 00:01:15,630 A gift can often be a curse. 7 00:01:16,193 --> 00:01:21,094 Give someone wings, and they may fly too close to the sun. 8 00:01:22,391 --> 00:01:24,867 Give them the power of prophecy... 9 00:01:24,868 --> 00:01:27,812 and they may live in fear of the future. 10 00:01:27,871 --> 00:01:30,565 Give them the greatest gifts of all... 11 00:01:30,723 --> 00:01:33,956 powers beyond imagination... 12 00:01:33,981 --> 00:01:38,377 and they may think they're meant to rule the world. 13 00:01:51,109 --> 00:01:56,733 En Sabah Nur. En Sabah Nur. 14 00:01:56,758 --> 00:02:02,880 En Sabah Nur. En Sabah Nur. 15 00:02:02,905 --> 00:02:09,238 En Sabah Nur. En Sabah Nur. 16 00:02:09,400 --> 00:02:15,569 En Sabah Nur. En Sabah Nur. 17 00:02:15,691 --> 00:02:22,253 En Sabah Nur. En Sabah Nur. 18 00:03:19,400 --> 00:03:23,470 Now you will rule for eternity, my lord. 19 00:03:37,292 --> 00:03:39,644 Sleep. 20 00:03:41,630 --> 00:03:45,575 Let the transference begin. 21 00:05:10,318 --> 00:05:12,088 Watch out! 22 00:05:13,367 --> 00:05:16,435 Death to the false god. 23 00:05:25,785 --> 00:05:28,731 The pyramid! The pyramid is collapsing! 24 00:05:28,756 --> 00:05:32,820 - Run. - Run for you lives. 25 00:05:35,878 --> 00:05:38,321 Protect him! 26 00:08:19,774 --> 00:08:23,619 As everyone knows, the existence of mutants was first discovered... 27 00:08:23,620 --> 00:08:28,165 during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973. 28 00:08:28,166 --> 00:08:32,286 Six days later, we all watched as one of those mutants... 29 00:08:32,887 --> 00:08:35,381 Erik Lehnsherr, attacked the President... 30 00:08:35,382 --> 00:08:38,092 and the Cabinet on the lawn of the White House. 31 00:08:38,093 --> 00:08:42,221 Their lives were saved by a young mutant who stopped him. 32 00:08:42,222 --> 00:08:45,570 Now, Lehnsherr escaped and became the world's most-wanted fugitive. 33 00:08:45,595 --> 00:08:48,185 And as for her, she disappeared as well. 34 00:08:48,186 --> 00:08:51,522 But she has become the symbol of a new age... 35 00:08:51,523 --> 00:08:54,108 the face of a world that will never be the same again. 36 00:08:54,133 --> 00:08:55,747 You winking at my girl? 37 00:08:55,772 --> 00:08:57,120 Yes, the world is panicked. 38 00:08:57,145 --> 00:08:58,755 Your girl? 39 00:08:58,780 --> 00:09:01,758 I guess you do look old enough to be her father. 40 00:09:02,325 --> 00:09:04,002 Excuse me, gentlemen... is there something you'd 41 00:09:04,027 --> 00:09:05,775 like to share with the rest of the class? 42 00:09:05,800 --> 00:09:07,938 Can I please go to the bathroom? 43 00:09:07,973 --> 00:09:10,451 I think there's something seriously wrong with my eyes. 44 00:09:10,476 --> 00:09:12,185 Fine, Scott. And afterwards... 45 00:09:12,210 --> 00:09:14,675 why don't you stop by the principal's office and explain to him... 46 00:09:14,700 --> 00:09:16,909 that you're disrupting class again? 47 00:09:17,549 --> 00:09:19,059 I trust you know the way. 48 00:09:19,084 --> 00:09:21,445 - Yeah, I do. -Okay. 49 00:09:21,470 --> 00:09:24,467 No, hang on! Hang on! 50 00:09:27,392 --> 00:09:28,601 Hey! 51 00:09:28,602 --> 00:09:30,181 Now, I know most of you were, what? 52 00:09:30,206 --> 00:09:33,514 Around seven years old at that time? 53 00:09:42,975 --> 00:09:44,997 Summers! 54 00:09:45,994 --> 00:09:48,379 I know you're in here. 55 00:09:49,778 --> 00:09:51,499 What, are you crying? 56 00:09:51,524 --> 00:09:53,869 I haven't even kicked your ass yet. 57 00:09:55,447 --> 00:09:58,456 Summers! You want to eyeball my girl? 58 00:10:02,205 --> 00:10:03,837 Summers. 59 00:10:06,754 --> 00:10:07,882 Summers! 60 00:10:07,912 --> 00:10:11,947 STOP !!! 61 00:10:45,220 --> 00:10:46,262 Yeah! 62 00:10:46,263 --> 00:10:47,930 Ten fights waged. 63 00:10:47,931 --> 00:10:49,557 Ten fights won. 64 00:10:49,558 --> 00:10:51,809 The Winged Warrior. 65 00:10:51,810 --> 00:10:53,435 The Bird of Prey. 66 00:10:53,436 --> 00:10:54,770 The Angel of Death. 67 00:10:54,771 --> 00:10:56,605 ANGEL! 68 00:10:56,606 --> 00:10:58,571 Yeah! 69 00:11:02,946 --> 00:11:06,532 Let's hear it for the fat man! 70 00:11:06,533 --> 00:11:09,285 Our next challenger... 71 00:11:09,286 --> 00:11:10,953 comes straight... 72 00:11:10,954 --> 00:11:14,725 from the Munich Circus. 73 00:11:15,083 --> 00:11:16,768 Ladies and gentlemen, 74 00:11:16,793 --> 00:11:19,546 the only one that could take on an Angel... 75 00:11:19,571 --> 00:11:22,199 is the Devil himself. 76 00:11:22,966 --> 00:11:25,261 I give you... 77 00:11:25,286 --> 00:11:27,308 the amazing... 78 00:11:27,333 --> 00:11:29,653 the fantastic... 79 00:11:29,899 --> 00:11:33,685 NIGHTCRAWLER! 80 00:11:51,828 --> 00:11:52,745 Caution 81 00:11:52,746 --> 00:11:54,455 High voltage! 82 00:11:54,456 --> 00:11:57,150 Sorry mutants! 83 00:12:11,681 --> 00:12:12,973 Hey. 84 00:12:12,974 --> 00:12:15,059 Did you get lost little mouse? 85 00:12:15,060 --> 00:12:17,375 The fight is over there. 86 00:12:19,522 --> 00:12:20,606 Fight! 87 00:12:20,607 --> 00:12:22,535 Or they'll kill us both! 88 00:12:24,945 --> 00:12:27,370 And it's about to get exciting. 89 00:12:27,489 --> 00:12:29,354 Ah, you mean this? 90 00:12:29,379 --> 00:12:30,666 Yes? 91 00:12:49,803 --> 00:12:52,246 Nightcrawler! 92 00:12:55,441 --> 00:12:58,894 Nightcrawler! Nightcrawler! 93 00:12:58,895 --> 00:12:59,895 I'm sorry. 94 00:12:59,896 --> 00:13:01,954 I'm sorry! 95 00:13:41,771 --> 00:13:43,563 They went that way! 96 00:13:49,002 --> 00:13:50,672 You can... 97 00:13:50,697 --> 00:13:52,072 transform. 98 00:13:52,073 --> 00:13:53,240 You're her. 99 00:13:53,241 --> 00:13:54,658 - The hero. -I'm nobody. 100 00:13:54,659 --> 00:13:55,826 I'm not a hero. 101 00:13:55,827 --> 00:13:57,494 Let's get out of here. 102 00:14:19,642 --> 00:14:20,809 Have a good night, Henryk. 103 00:14:20,810 --> 00:14:23,011 You too, Milosz. 104 00:14:51,883 --> 00:14:53,342 Hi Honey. 105 00:14:53,343 --> 00:14:54,877 Hi. 106 00:14:58,473 --> 00:14:59,881 Good day? 107 00:14:59,906 --> 00:15:01,778 Better now. 108 00:15:01,893 --> 00:15:02,999 Where's Nina? 109 00:15:03,024 --> 00:15:05,977 Out back. With her friends. 110 00:15:08,918 --> 00:15:10,767 Don't worry. 111 00:15:10,792 --> 00:15:13,357 There is enough for everyone. 112 00:15:17,801 --> 00:15:21,189 Close your eyes now. 113 00:15:21,214 --> 00:15:25,103 Go to sleep 114 00:15:25,972 --> 00:15:33,889 and have a sweet dream. 115 00:15:34,050 --> 00:15:37,048 Where did you learn that song, Papa? 116 00:15:37,929 --> 00:15:40,544 I learned it from my parents. 117 00:15:40,569 --> 00:15:43,317 And they learned it from their parents. 118 00:15:44,060 --> 00:15:46,762 And them from theirs. 119 00:15:46,896 --> 00:15:48,590 And one day... 120 00:15:48,615 --> 00:15:51,659 you'll sing it to your children, too. 121 00:15:52,777 --> 00:15:54,236 What happened to them? 122 00:15:54,237 --> 00:15:56,154 Your parents. 123 00:15:59,200 --> 00:16:01,577 They were taken from me... 124 00:16:01,578 --> 00:16:03,780 when I was a little boy. 125 00:16:06,583 --> 00:16:08,660 But they're still here. 126 00:16:08,793 --> 00:16:10,665 Inside. 127 00:16:12,338 --> 00:16:14,460 And here. 128 00:16:15,091 --> 00:16:16,592 With you. 129 00:16:16,593 --> 00:16:20,467 Is someone going to take you away? 130 00:16:21,181 --> 00:16:23,292 Never. 131 00:16:39,115 --> 00:16:41,173 I guess we're more alike than we thought. 132 00:16:41,198 --> 00:16:43,074 He won't listen to us. 133 00:16:43,099 --> 00:16:44,724 He's just... He's being... 134 00:16:44,749 --> 00:16:46,541 Scott. 135 00:16:49,209 --> 00:16:51,028 Let me try. 136 00:17:04,858 --> 00:17:06,567 Smells pretty old in here. 137 00:17:06,568 --> 00:17:08,277 Is this a school or a museum? 138 00:17:08,278 --> 00:17:11,458 One more. And last one. 139 00:17:11,483 --> 00:17:13,526 There you go. 140 00:17:13,694 --> 00:17:14,773 I'll see you guys. 141 00:17:14,798 --> 00:17:15,978 Oh. 142 00:17:25,027 --> 00:17:26,445 Watch where you're going. 143 00:17:26,446 --> 00:17:28,147 I can't. 144 00:17:28,285 --> 00:17:29,906 What? Who are you talking to? 145 00:17:29,907 --> 00:17:31,574 Me. 146 00:17:32,717 --> 00:17:34,921 I just heard you in my head. 147 00:17:34,946 --> 00:17:36,780 I'm telepathic. I read minds. 148 00:17:36,781 --> 00:17:37,948 Well, stay out of mine. 149 00:17:37,949 --> 00:17:40,844 I don't need some weird girl creeping around in there. 150 00:17:40,869 --> 00:17:43,651 Don't worry, Scott. There's not much to see. 151 00:17:43,955 --> 00:17:46,125 Hey, wait. I didn't tell you my name. 152 00:17:46,150 --> 00:17:48,397 No, you didn't. 153 00:17:48,877 --> 00:17:50,874 Alex Summers? 154 00:17:50,899 --> 00:17:52,527 Hank McCoy! 155 00:17:52,552 --> 00:17:55,299 Whoa! What happened to the big, blue, furry you'? 156 00:17:55,300 --> 00:17:57,964 I keep him under control now. 157 00:17:58,761 --> 00:18:00,179 This is my brother, Scott. 158 00:18:00,180 --> 00:18:03,461 Hey, Scott. I'm Hank McCoy. I'm one of the teachers here. 159 00:18:05,678 --> 00:18:06,894 Where's the professor? 160 00:18:06,895 --> 00:18:10,856 "To break forth bloodily, then the past must be obliterated... 161 00:18:10,857 --> 00:18:13,150 "and a new start made. 162 00:18:13,151 --> 00:18:14,818 "Let us now start fresh... 163 00:18:14,819 --> 00:18:16,904 "without remembrance... 164 00:18:16,905 --> 00:18:21,283 "rather than live forward and backward at the same time." 165 00:18:21,284 --> 00:18:24,569 Now, what on earth do we think that the author meant... 166 00:18:24,594 --> 00:18:26,671 when he wrote all that? 167 00:18:27,999 --> 00:18:31,011 That's going to be your assignment for tomorrow. 168 00:18:31,036 --> 00:18:34,236 Top marks, everyone. Class dismissed. 169 00:18:34,714 --> 00:18:35,672 Alex. 170 00:18:35,673 --> 00:18:37,707 -It's good to see you. -You too. 171 00:18:37,732 --> 00:18:39,644 You look well. It's been a while. 172 00:18:39,669 --> 00:18:41,373 It has. Not too bad yourself. 173 00:18:41,398 --> 00:18:42,739 Thank you. 174 00:18:42,764 --> 00:18:45,158 This is my brother, Scott. 175 00:18:45,183 --> 00:18:48,389 Hello, Scott. Welcome to the School for the Gifted. 176 00:18:48,414 --> 00:18:51,497 Yeah. It doesn't exactly feel like a gift. 177 00:18:51,522 --> 00:18:54,224 It never does, at first. 178 00:18:56,319 --> 00:18:58,695 The first step in understanding one's power... 179 00:18:58,696 --> 00:19:00,697 is learning the extent of it. 180 00:19:00,698 --> 00:19:03,951 Only then can we begin the process of teaching you how to control it. 181 00:19:03,952 --> 00:19:06,912 If you do decide to stay, I can promise you... 182 00:19:06,913 --> 00:19:10,507 that by the time you're done here, you'll be able to go back into the world... 183 00:19:10,532 --> 00:19:12,960 and play a stable and productive part in it. 184 00:19:12,961 --> 00:19:14,336 Why don't you take your bandages off... 185 00:19:14,337 --> 00:19:17,047 and we can have a look at what we're dealing with here? 186 00:19:17,048 --> 00:19:20,588 Alex, would you line him up? Face him in the right direction, as it were. 187 00:19:20,613 --> 00:19:22,205 There's a target just across the water. 188 00:19:22,230 --> 00:19:24,573 When you open your eyes, try and hit that. 189 00:19:27,684 --> 00:19:29,727 You can open your eyes, Scott. 190 00:19:29,727 --> 00:19:32,600 There's nothing to be afraid of. It's quite... 191 00:19:38,152 --> 00:19:39,861 Look out! Get back! 192 00:19:39,862 --> 00:19:42,054 Get back! Get back! 193 00:19:43,556 --> 00:19:45,433 Whoa. 194 00:19:47,033 --> 00:19:50,232 My grandfather planted that tree when he was five years old. 195 00:19:50,257 --> 00:19:53,830 I used to swing... from the branches of it, myself. 196 00:19:56,906 --> 00:19:59,448 I think that was probably my favorite tree. 197 00:20:00,351 --> 00:20:01,967 Does that mean I'm expelled? 198 00:20:01,968 --> 00:20:03,885 On the contrary. 199 00:20:04,657 --> 00:20:06,624 You're enrolled. 200 00:20:55,371 --> 00:20:57,080 Do you sell rugs? 201 00:20:57,081 --> 00:20:59,374 You're not allowed in this area. 202 00:20:59,375 --> 00:21:01,376 This rug is for sale? 203 00:21:01,377 --> 00:21:02,748 I said, this... 204 00:22:17,860 --> 00:22:20,662 Good morning. My lord, En Sabah Nur. 205 00:22:21,545 --> 00:22:23,522 Oh, mighty lord. 206 00:22:23,547 --> 00:22:27,783 Grant us with your power. Grant us with your authority. 207 00:22:32,003 --> 00:22:35,898 The great, all mighty lord. 208 00:22:35,923 --> 00:22:39,569 Grant us with your power. Grant us with your authority. 209 00:22:39,594 --> 00:22:41,918 We are your loyal followers. 210 00:22:41,943 --> 00:22:44,309 En Sabah Nur. En Sabah Nur. 211 00:22:44,634 --> 00:22:48,385 The great, all mighty lord. 212 00:22:48,410 --> 00:22:52,303 Grant us with your power. Grant us with your authority. 213 00:22:52,328 --> 00:22:53,872 Look, quick. 214 00:22:53,897 --> 00:22:56,200 Everyone, look. 215 00:22:56,668 --> 00:22:58,863 En Sabah Nur. 216 00:22:58,888 --> 00:23:02,223 The great, all mighty lord. 217 00:23:02,248 --> 00:23:05,958 Grant us with your power. Grant us with your authority. 218 00:23:05,983 --> 00:23:08,180 En Sabah Nur. En Sabah Nur. 219 00:23:08,205 --> 00:23:11,990 The great, all mighty lord. 220 00:23:12,015 --> 00:23:16,347 Grant us with your power. Grant us with your authority. 221 00:24:05,745 --> 00:24:07,355 Lord! 222 00:24:07,380 --> 00:24:09,326 What's happening? 223 00:24:13,400 --> 00:24:15,527 En Sabah Nur. En Sabah Nur. 224 00:24:25,574 --> 00:24:27,608 Something's wrong. No. No. 225 00:24:27,633 --> 00:24:30,625 - Run! - Quick, run! 226 00:25:04,536 --> 00:25:06,949 Earthquake! 227 00:25:52,084 --> 00:25:53,752 Back to bed, please, my darling. Back to bed. 228 00:25:53,753 --> 00:25:55,011 She's doing it again. 229 00:25:55,036 --> 00:25:56,745 Back to bed, please, everyone. 230 00:25:56,770 --> 00:25:58,125 Jesse, back to bed, please. 231 00:25:58,150 --> 00:25:59,817 Come on now. Spit-spot, back to bed. 232 00:25:59,842 --> 00:26:02,369 Carrie Anne, come on now. Back to bed. 233 00:26:10,075 --> 00:26:11,741 Never seen it like this. 234 00:26:11,766 --> 00:26:13,683 Nor I. 235 00:26:14,028 --> 00:26:16,665 Don't let any of the children come this way. 236 00:26:36,454 --> 00:26:38,155 Jean. 237 00:26:59,358 --> 00:27:01,627 Jean! 238 00:27:02,802 --> 00:27:05,592 Jean! 239 00:27:12,798 --> 00:27:15,671 I saw the end of the world. 240 00:27:15,718 --> 00:27:17,218 I could feel... 241 00:27:17,219 --> 00:27:20,092 all this death. 242 00:27:21,682 --> 00:27:23,224 It was just a dream. 243 00:27:23,225 --> 00:27:25,060 No, it felt real. 244 00:27:25,061 --> 00:27:26,769 I know. 245 00:27:26,794 --> 00:27:30,023 Your mind is the most powerful I've ever seen. 246 00:27:30,024 --> 00:27:31,316 It can convince itself... 247 00:27:31,317 --> 00:27:32,099 No, no... 248 00:27:32,124 --> 00:27:35,681 It's not just the mind-reading or the telekinesis... 249 00:27:35,706 --> 00:27:37,908 it's something else. 250 00:27:38,770 --> 00:27:43,533 Some dark power inside and it's growing. 251 00:27:43,558 --> 00:27:45,741 Like a fire. 252 00:27:45,891 --> 00:27:47,526 I thought I was getting better. 253 00:27:47,551 --> 00:27:48,944 You are. 254 00:27:48,969 --> 00:27:50,886 You will. 255 00:27:50,911 --> 00:27:52,120 You just have to be patient. 256 00:27:52,121 --> 00:27:55,783 No, no. You don't know what it's like to be afraid to shut your eyes. 257 00:27:55,808 --> 00:27:57,911 To be trapped inside your own head. 258 00:27:57,936 --> 00:28:00,332 Oh, I think I do. 259 00:28:00,551 --> 00:28:04,767 It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself. 260 00:28:04,925 --> 00:28:06,593 All their suffering. 261 00:28:06,594 --> 00:28:08,341 All their pain. 262 00:28:08,470 --> 00:28:10,796 Their secrets. 263 00:28:13,475 --> 00:28:16,979 I'm afraid one day I'm going to hurt someone. 264 00:28:19,581 --> 00:28:21,783 Lie back. 265 00:28:31,218 --> 00:28:35,468 Everyone fears that which they do not understand. 266 00:28:36,849 --> 00:28:39,600 You will learn to control your powers. 267 00:28:39,601 --> 00:28:41,761 And when you do... 268 00:28:42,104 --> 00:28:44,647 you'll have nothing to fear. 269 00:28:46,223 --> 00:28:48,067 Her nightmares were different this time. 270 00:28:48,068 --> 00:28:50,882 Well, it could account for something I saw when I was in my lab earlier. 271 00:28:50,907 --> 00:28:53,511 There was some kind of tremor. Like an energy surge. 272 00:28:53,536 --> 00:28:54,956 I picked it up on one of my meters. 273 00:28:54,981 --> 00:28:56,711 You're saying that Jean created it? 274 00:28:56,736 --> 00:28:58,211 No. I'm saying something else did. 275 00:28:58,236 --> 00:29:00,602 Maybe she was reacting to it. I don't know. 276 00:29:00,627 --> 00:29:02,452 But the epicenter was halfway around the world. 277 00:29:02,477 --> 00:29:04,014 - Halfway around the world? - Yeah. 278 00:29:04,039 --> 00:29:05,782 That's why I was hoping you could take a look. 279 00:29:05,807 --> 00:29:08,029 Let's see what we can find. 280 00:29:10,466 --> 00:29:12,780 Welcome, Professor. 281 00:29:22,728 --> 00:29:25,351 Okay, the source came from Cairo. 282 00:29:26,612 --> 00:29:28,709 I'll put in the coordinates. 283 00:29:53,008 --> 00:29:55,319 I gotta get out of here. 284 00:29:55,344 --> 00:29:57,359 Give them a report. 285 00:29:58,765 --> 00:30:00,264 What? What is it? 286 00:30:00,265 --> 00:30:04,242 Something happened here. I can tell them it's real. 287 00:30:05,124 --> 00:30:06,708 It's her. 288 00:30:06,733 --> 00:30:08,184 Who? 289 00:30:09,024 --> 00:30:10,483 - Moira. -What? 290 00:30:10,484 --> 00:30:12,461 Moira MacTaggert? 291 00:30:12,486 --> 00:30:13,898 Give me the details. 292 00:30:13,923 --> 00:30:16,329 She looks amazing. She's barely aged a day. 293 00:30:16,354 --> 00:30:18,397 No. I meant... 294 00:30:18,460 --> 00:30:21,242 What is she doing there? What does the CIA want with this? 295 00:30:21,267 --> 00:30:25,182 She's going back to Langley to deliver a report. 296 00:30:25,207 --> 00:30:26,563 I'm going to go there... 297 00:30:26,588 --> 00:30:28,876 see if she knows something about the tremor. 298 00:30:28,877 --> 00:30:30,628 And you want to go see Moira. 299 00:30:30,629 --> 00:30:32,505 I want to go check her out. Check out... 300 00:30:32,506 --> 00:30:34,332 the situation. 301 00:30:37,386 --> 00:30:39,282 Moira MacTaggert. 302 00:30:41,063 --> 00:30:43,481 It's like a ghost from the past. 303 00:30:45,860 --> 00:30:47,728 You did a good thing. You saved that man. 304 00:30:47,729 --> 00:30:49,601 That's not the point. 305 00:30:49,626 --> 00:30:51,496 If I'm exposed, we're all exposed. 306 00:30:51,521 --> 00:30:53,222 We have to go. 307 00:30:53,313 --> 00:30:55,337 This is our home. 308 00:30:55,362 --> 00:30:57,238 This is our daughter's home. 309 00:30:57,239 --> 00:30:59,862 We are her home. 310 00:31:00,719 --> 00:31:04,245 I told you who I was, the first night I met you. 311 00:31:04,246 --> 00:31:06,080 I trusted you then. 312 00:31:06,081 --> 00:31:08,783 I need you to trust me now. 313 00:31:09,168 --> 00:31:11,862 We can't stay here anymore. 314 00:31:16,258 --> 00:31:18,082 I'll get Nina. 315 00:31:20,095 --> 00:31:22,047 Sweetheart. 316 00:31:32,274 --> 00:31:33,923 She's not in her room. 317 00:31:33,948 --> 00:31:36,004 And I don't see her out back. 318 00:31:43,577 --> 00:31:44,785 Nina? 319 00:31:44,786 --> 00:31:46,287 Nina! 320 00:31:46,288 --> 00:31:47,371 Nina! 321 00:31:47,372 --> 00:31:48,914 Nina! 322 00:31:54,087 --> 00:31:56,164 Nina! 323 00:32:16,662 --> 00:32:17,902 Nina. 324 00:32:17,903 --> 00:32:19,779 Are you alright? 325 00:32:19,780 --> 00:32:21,113 She's fine. 326 00:32:21,114 --> 00:32:22,218 Then let her go! 327 00:32:22,243 --> 00:32:24,091 We will. 328 00:32:24,451 --> 00:32:26,963 We just wanted to have a word 329 00:32:29,414 --> 00:32:32,124 You're not wearing your badges. 330 00:32:32,125 --> 00:32:34,192 No metal. 331 00:32:34,962 --> 00:32:37,880 Some guys at the factory said they saw something today. 332 00:32:37,881 --> 00:32:40,341 Something that didn't add up. 333 00:32:40,342 --> 00:32:42,009 Put your weapons away. 334 00:32:42,010 --> 00:32:44,679 You've been a good citizen, Henryk... 335 00:32:44,680 --> 00:32:47,181 A good neighbor... a good worker. 336 00:32:47,182 --> 00:32:49,016 I want to believe that's who you are. 337 00:32:49,017 --> 00:32:50,184 It is. 338 00:32:50,185 --> 00:32:52,830 But nobody in this town really knows you. 339 00:32:52,855 --> 00:32:54,926 Yes you do. 340 00:32:55,357 --> 00:32:57,441 I am Henryk Gurzsky. 341 00:32:57,442 --> 00:32:59,989 Jakob, I've had dinner in your home... 342 00:33:00,014 --> 00:33:02,238 And you were lying the whole time. 343 00:33:02,239 --> 00:33:04,948 I brought a killer into my house. 344 00:33:06,660 --> 00:33:08,461 Is this you? 345 00:33:12,916 --> 00:33:15,809 Are you the one they call Magneto? 346 00:33:36,106 --> 00:33:38,774 Take me in. 347 00:33:38,775 --> 00:33:39,650 Please... 348 00:33:39,651 --> 00:33:42,215 Just let my daughter go. 349 00:33:52,164 --> 00:33:54,199 Go with your mother. 350 00:34:02,007 --> 00:34:04,070 Please...! 351 00:34:04,384 --> 00:34:06,719 Don't leave me. 352 00:34:06,720 --> 00:34:09,023 I'm not going to let them take you. 353 00:34:09,048 --> 00:34:11,719 Nina. Nina, please. Please. 354 00:34:12,230 --> 00:34:14,733 Nina. 355 00:34:14,758 --> 00:34:16,024 Nina. Nina 356 00:34:16,049 --> 00:34:16,906 Please. 357 00:34:16,931 --> 00:34:18,272 What's going on? 358 00:34:18,273 --> 00:34:20,130 She's one of them? 359 00:34:20,155 --> 00:34:21,626 Please. 360 00:34:21,651 --> 00:34:22,693 Tell her to stop! 361 00:34:22,694 --> 00:34:24,113 She can't control it! 362 00:34:24,138 --> 00:34:25,649 - Nina. - Please. 363 00:34:25,674 --> 00:34:27,329 She's scared of you! 364 00:34:27,354 --> 00:34:32,181 I'm not going to let them take you! I'm not going to let them take you! 365 00:34:36,249 --> 00:34:38,213 Make her stop! 366 00:34:39,148 --> 00:34:41,475 Nina! Nina! 367 00:34:42,199 --> 00:34:43,962 Please stop. 368 00:34:44,164 --> 00:34:46,371 Please stop, Nina! 369 00:35:02,567 --> 00:35:03,484 Nina. 370 00:35:03,485 --> 00:35:05,425 Nina, Nina, no... 371 00:35:05,450 --> 00:35:07,809 No, please. Please! Please. 372 00:35:07,834 --> 00:35:10,402 - What have you done? - Please don't leave me. 373 00:35:10,575 --> 00:35:12,276 Please. 374 00:35:12,285 --> 00:35:15,317 Please. Please. 375 00:35:21,586 --> 00:35:24,004 Not my babies. 376 00:35:28,593 --> 00:35:31,091 Not my babies. 377 00:36:13,083 --> 00:36:15,691 IS THIS WHAT YOU WANT FROM ME? 378 00:36:17,767 --> 00:36:19,935 Is this what I am? 379 00:36:26,818 --> 00:36:29,065 Is this what I am? 380 00:37:33,384 --> 00:37:36,066 God damn thief. Stop that thief. 381 00:37:38,405 --> 00:37:41,830 Stop her. Stop that thief! 382 00:37:44,147 --> 00:37:46,772 You know what we do to thieves. 383 00:37:46,773 --> 00:37:48,190 Pick a hand. 384 00:37:48,191 --> 00:37:50,017 Enough. 385 00:37:52,183 --> 00:37:54,435 If you're with her, I suggest you walk away. 386 00:37:54,460 --> 00:37:56,754 While you still can. 387 00:37:58,493 --> 00:38:00,160 Walk away. 388 00:38:00,823 --> 00:38:05,392 Who rules this world? 389 00:38:05,417 --> 00:38:07,555 What language is that? 390 00:38:09,664 --> 00:38:12,325 Clown-face. What's the deal? 391 00:38:12,350 --> 00:38:14,176 Beat it! 392 00:38:29,125 --> 00:38:30,936 I'm sorry. 393 00:38:31,839 --> 00:38:33,278 I'm sorry. 394 00:38:36,443 --> 00:38:40,397 You can't feel it, can you? 395 00:38:52,172 --> 00:38:55,625 Now you feel it. 396 00:39:04,127 --> 00:39:06,352 So you really haven't seen her in all these years'? 397 00:39:06,353 --> 00:39:09,155 You never looked her up? Not even in Cerebro? 398 00:39:09,180 --> 00:39:12,035 Alex! What do you take me for, some kind of pervert? 399 00:39:12,060 --> 00:39:13,861 Yes, I looked her up once. Twice. 400 00:39:13,886 --> 00:39:15,637 But not in a long time, all right? 401 00:39:15,662 --> 00:39:18,590 How did you leave things? Any hard feelings? 402 00:39:18,615 --> 00:39:19,653 Not likely. 403 00:39:19,678 --> 00:39:21,971 Everybody take a break. 404 00:39:22,811 --> 00:39:25,829 I wiped her mind of all memories of us. 405 00:39:25,830 --> 00:39:28,842 The beach, Cuba... that whole time. 406 00:39:28,867 --> 00:39:30,992 It was so long ago, Alex. 407 00:39:31,017 --> 00:39:32,585 Before the world knew about mutants. 408 00:39:32,610 --> 00:39:36,378 I felt it was the best thing for her. 409 00:39:36,403 --> 00:39:38,395 And for you? 410 00:39:40,387 --> 00:39:43,214 Didn't really matter what was best for me. 411 00:39:46,462 --> 00:39:48,060 Moira... 412 00:39:48,061 --> 00:39:50,565 MacTaggert, hello! 413 00:39:52,838 --> 00:39:54,584 Oh, Jeez. What the devil? 414 00:39:54,609 --> 00:39:56,110 Allow me to introduce myself. 415 00:39:56,111 --> 00:39:58,070 - I'm Professor... -Charles Xavier. 416 00:39:58,071 --> 00:40:00,447 - I know exactly who you are. -You do? 417 00:40:00,448 --> 00:40:02,116 Of course I do. 418 00:40:02,117 --> 00:40:04,565 I have read all of your papers. 419 00:40:04,590 --> 00:40:07,454 It's a pleasure to finally meet you. 420 00:40:07,686 --> 00:40:08,865 Moira MacTaggert. 421 00:40:08,890 --> 00:40:10,416 - Alex Summers. -Have a seat. 422 00:40:10,417 --> 00:40:13,030 Just throw that on the floor. 423 00:40:13,461 --> 00:40:14,838 It's wonderful to see you again. 424 00:40:14,863 --> 00:40:17,631 To meet you again, for the first time. 425 00:40:17,632 --> 00:40:19,632 You've got a son? 426 00:40:20,482 --> 00:40:21,516 Yes. 427 00:40:21,541 --> 00:40:23,865 Does he have a husband? 428 00:40:25,174 --> 00:40:27,266 Do you have a husband? 429 00:40:27,267 --> 00:40:28,720 I had a husband... 430 00:40:28,745 --> 00:40:31,682 but it's hard to do this job and make it home in time for dinner. 431 00:40:31,707 --> 00:40:32,707 Good, good. 432 00:40:32,732 --> 00:40:34,958 We all make choices, right? 433 00:40:34,983 --> 00:40:37,606 Yes, we do. 434 00:40:38,831 --> 00:40:41,841 - Professor. -Yes? 435 00:40:42,124 --> 00:40:43,244 Yes. 436 00:40:43,269 --> 00:40:45,823 I was, we were hoping that you would... 437 00:40:45,848 --> 00:40:48,805 tell us about what happened yesterday in Egypt. 438 00:40:48,830 --> 00:40:51,624 I'm afraid that's classified information. 439 00:40:51,649 --> 00:40:54,457 And, I don't mean to be rude, but... 440 00:40:54,713 --> 00:40:56,837 how did you get in here? 441 00:40:56,862 --> 00:40:59,314 I have level-five clearance. 442 00:41:00,751 --> 00:41:03,711 Ever since the world found out about mutants in '73... 443 00:41:03,736 --> 00:41:06,382 there have been cults who see them as some kind of... 444 00:41:06,407 --> 00:41:08,919 Second Coming or sign of God. 445 00:41:08,944 --> 00:41:11,347 I was tracking one of them. 446 00:41:11,352 --> 00:41:14,408 They call themselves, Ashir En Sabah Nur... 447 00:41:14,433 --> 00:41:18,081 named after an ancient being they believe to be the world's first. 448 00:41:18,106 --> 00:41:19,565 The world's first what? 449 00:41:19,590 --> 00:41:21,504 The world's first mutant. 450 00:41:21,529 --> 00:41:23,756 I thought mutants didn't evolve until this century. 451 00:41:23,781 --> 00:41:26,401 That's the common theory, yes, but these guys believe... 452 00:41:26,426 --> 00:41:29,928 that the first mutant was born tens of thousands of years ago. 453 00:41:29,953 --> 00:41:32,201 And they believe he will rise again. 454 00:41:32,226 --> 00:41:36,352 They've been searching ancient sites all around the world for clues. 455 00:41:36,377 --> 00:41:41,600 These hieroglyphs... describe a specific set of powers greater than any man could possess. 456 00:41:41,625 --> 00:41:43,509 They think he lived all that time? 457 00:41:43,510 --> 00:41:45,763 Yes and no. They believe he had the ability... 458 00:41:45,788 --> 00:41:48,250 to transfer his consciousness from body to body. 459 00:41:48,275 --> 00:41:49,723 And whenever he was close to death... 460 00:41:49,724 --> 00:41:51,547 he would just take on a new body. 461 00:41:51,572 --> 00:41:53,477 Some of these may have been the bodies of mutants... 462 00:41:53,478 --> 00:41:55,052 enabling him to take their powers... 463 00:41:55,077 --> 00:41:57,519 amassing various abilities over the years. 464 00:41:57,544 --> 00:42:00,380 - An all-powerful mutant. -Exactly. 465 00:42:00,405 --> 00:42:03,266 And wherever this being was he always had four... 466 00:42:03,291 --> 00:42:05,932 principle followers. Disciples. 467 00:42:05,957 --> 00:42:08,202 Protectors he would imbue with powers. 468 00:42:08,227 --> 00:42:11,912 Like the Four Horsemen... of the Apocalypse. 469 00:42:11,913 --> 00:42:13,169 He got that one from the Bible. 470 00:42:13,194 --> 00:42:15,612 Or the Bible got it from him. 471 00:42:15,637 --> 00:42:17,618 And wherever he ruled... 472 00:42:17,643 --> 00:42:20,897 eventually, it would end in disaster. 473 00:42:20,922 --> 00:42:22,381 Cataclysm. 474 00:42:22,382 --> 00:42:24,591 Some kind of... 475 00:42:24,592 --> 00:42:26,760 Apocalypse 476 00:42:27,095 --> 00:42:29,547 The end of the world. 477 00:42:30,415 --> 00:42:32,992 I must say, Apollo... 478 00:42:33,301 --> 00:42:36,053 the way you ape human behavior is remarkable. 479 00:42:36,078 --> 00:42:37,616 Get out, children. 480 00:42:37,641 --> 00:42:39,012 Get out. Get out. 481 00:42:39,037 --> 00:42:41,898 Come on. Come on. 482 00:42:42,443 --> 00:42:43,569 I am Apollo. 483 00:42:43,570 --> 00:42:46,864 I've never seen another mutant in this town. 484 00:42:46,865 --> 00:42:48,490 You speak Egyptian? 485 00:42:48,491 --> 00:42:49,908 Arabic? 486 00:42:49,951 --> 00:42:51,243 English? 487 00:42:51,244 --> 00:42:52,953 I'm a scientist. 488 00:42:52,954 --> 00:42:54,734 My particular specialty... 489 00:42:54,759 --> 00:42:56,460 Great fighter. 490 00:42:57,642 --> 00:42:58,976 She's my hero. 491 00:42:59,001 --> 00:43:01,578 I want to be like her. 492 00:43:03,298 --> 00:43:06,161 There's some food here. Not much. 493 00:43:06,186 --> 00:43:07,530 I don't believe it. 494 00:43:07,555 --> 00:43:09,459 You love me. 495 00:43:09,751 --> 00:43:11,452 Love you? 496 00:43:11,579 --> 00:43:13,297 Illogical. 497 00:43:13,322 --> 00:43:17,108 I'm not some simple shepherdess you can awe. 498 00:43:17,799 --> 00:43:19,435 Why, I could no more love you... 499 00:43:19,460 --> 00:43:24,006 than I could love a new species of bacteria. 500 00:43:24,611 --> 00:43:26,779 What are you doing? 501 00:43:27,910 --> 00:43:30,783 Learning. 502 00:43:37,795 --> 00:43:41,895 In the streets, there is outrage against the Soviet invasion of Afghanistan... 503 00:43:41,920 --> 00:43:43,086 ...in a brotherhood of our kind. 504 00:43:43,087 --> 00:43:44,709 Several demonstrations. 505 00:43:45,449 --> 00:43:48,641 One of them was held in Boston, and Bruce Morton has the story. 506 00:43:48,666 --> 00:43:53,239 Since the advent of nuclear weapons, the United States does not start fights. 507 00:43:53,264 --> 00:43:54,494 Weapons. 508 00:43:54,519 --> 00:43:57,438 Never before has man possessed so much power. 509 00:43:57,463 --> 00:44:00,586 Soviet Union and United States being superpowers... 510 00:44:01,773 --> 00:44:05,317 Superpowers. 511 00:44:05,616 --> 00:44:07,242 The weak... 512 00:44:07,267 --> 00:44:10,102 have taken the earth. 513 00:44:10,198 --> 00:44:13,655 For this, I was betrayed. 514 00:44:13,680 --> 00:44:16,564 False gods. 515 00:44:16,767 --> 00:44:18,520 Idols. 516 00:44:19,769 --> 00:44:22,470 No more. 517 00:44:25,213 --> 00:44:29,918 I have returned. 518 00:44:29,926 --> 00:44:32,177 A new tomorrow... 519 00:44:32,178 --> 00:44:34,574 that starts today. 520 00:44:38,663 --> 00:44:41,081 Where did you come from? 521 00:44:47,169 --> 00:44:51,123 A time before man lost his way. 522 00:44:51,812 --> 00:44:53,156 Well. 523 00:44:53,658 --> 00:44:55,784 Welcome to the '80s. 524 00:44:55,785 --> 00:44:59,284 This world needs to be... 525 00:45:00,193 --> 00:45:02,645 Cleansed. 526 00:45:02,792 --> 00:45:04,459 What? 527 00:45:04,711 --> 00:45:06,913 Saved. 528 00:45:08,211 --> 00:45:10,400 You can't save the world... 529 00:45:10,425 --> 00:45:12,551 just going around killing people. 530 00:45:12,552 --> 00:45:14,386 There's laws, systems in place 531 00:45:14,387 --> 00:45:16,283 for that kind of thing. 532 00:45:18,433 --> 00:45:19,808 My child... 533 00:45:19,809 --> 00:45:23,137 why do you enslave yourself? 534 00:45:27,015 --> 00:45:28,191 What are you doing? 535 00:45:28,216 --> 00:45:31,312 Making you stronger. 536 00:45:31,714 --> 00:45:34,337 My goddess. 537 00:45:40,775 --> 00:45:42,522 Aphrodite. 538 00:45:42,847 --> 00:45:44,034 You were right. 539 00:45:44,059 --> 00:45:46,355 Yes. 540 00:45:49,088 --> 00:45:51,214 You were right. 541 00:45:51,215 --> 00:45:53,792 The time is past. 542 00:45:53,968 --> 00:45:56,680 There is no room for gods. 543 00:46:00,683 --> 00:46:02,060 Why can't I go with you? 544 00:46:02,085 --> 00:46:04,412 I told you, I work alone. 545 00:46:10,974 --> 00:46:12,971 Wait there. 546 00:46:13,681 --> 00:46:15,989 Always good to see your face. 547 00:46:15,990 --> 00:46:17,839 Even if it's not yours. 548 00:46:17,864 --> 00:46:20,061 Papers and passage for one. 549 00:46:21,788 --> 00:46:24,289 Where's the gentleman going, if I may ask? 550 00:46:24,290 --> 00:46:26,194 Don't know, don't care. 551 00:46:26,219 --> 00:46:28,728 I just save his life. What he does with it is up to him. 552 00:46:28,753 --> 00:46:31,058 Mystique, the mercenary. 553 00:46:31,083 --> 00:46:32,121 Don't call me that. 554 00:46:32,146 --> 00:46:34,043 No matter how much you pretend to be someone else... 555 00:46:34,068 --> 00:46:35,693 Caliban knows who you are. 556 00:46:35,718 --> 00:46:38,204 If there's anything worth knowing about mutants... 557 00:46:38,229 --> 00:46:40,305 Caliban knows it. 558 00:46:40,306 --> 00:46:42,053 Mystique. 559 00:46:42,058 --> 00:46:43,225 Why don't you ask your psychics... 560 00:46:43,226 --> 00:46:45,352 what'll happen to you if you keep pushing me? 561 00:46:45,353 --> 00:46:47,145 What'll happen? 562 00:46:50,508 --> 00:46:53,006 Psylocke gets a little jealous. 563 00:46:54,302 --> 00:46:56,029 But Caliban likes you. 564 00:46:56,030 --> 00:46:57,447 Caliban likes money. 565 00:46:57,448 --> 00:46:59,491 Caliban likes you so much... 566 00:46:59,492 --> 00:47:01,631 he wants to give you free information... 567 00:47:01,656 --> 00:47:03,915 about an old friend... 568 00:47:03,955 --> 00:47:05,956 from back when you had friends. 569 00:47:05,957 --> 00:47:08,583 Do you remember... 570 00:47:08,584 --> 00:47:10,919 Erik Lehnsherr? 571 00:47:10,920 --> 00:47:12,895 My girls got a flash of him in Poland. 572 00:47:12,920 --> 00:47:15,213 He left quite a few dead bodies in his wake... 573 00:47:15,238 --> 00:47:18,359 including his wife and daughter. 574 00:47:18,384 --> 00:47:20,416 Should be in the news soon enough... 575 00:47:20,441 --> 00:47:24,145 but Caliban gives you a little head start. 576 00:47:25,268 --> 00:47:27,277 - How fast are you? -How fast? 577 00:47:27,302 --> 00:47:28,661 How far can you cover? 578 00:47:28,686 --> 00:47:31,197 As far as I can see or if I've been there before. 579 00:47:31,222 --> 00:47:33,697 - Come with me, Crawler. - Actually, it's Nightcrawler. 580 00:47:33,722 --> 00:47:36,503 And my real name is... 581 00:47:37,363 --> 00:47:39,411 Kurt Wagner. 582 00:47:43,209 --> 00:47:45,806 The lenses are made of some ruby quartz I had lying around. 583 00:47:45,831 --> 00:47:47,521 They should be able to refract your optic beams... 584 00:47:47,546 --> 00:47:50,184 and keep them contained within their own vector fields. 585 00:47:50,209 --> 00:47:51,915 Try them on. 586 00:48:06,058 --> 00:48:06,933 Okay- 587 00:48:06,934 --> 00:48:08,722 Go ahead. 588 00:48:09,272 --> 00:48:11,938 Wait. Wait, sorry, no. 589 00:48:11,939 --> 00:48:12,981 Okay- 590 00:48:12,982 --> 00:48:14,065 - Now? -Yeah, you're good. 591 00:48:14,066 --> 00:48:15,550 All right. 592 00:48:19,014 --> 00:48:20,715 Whoa. 593 00:48:21,616 --> 00:48:23,325 I can see. 594 00:48:23,326 --> 00:48:24,823 Thank you. 595 00:48:24,848 --> 00:48:26,712 Professor, thank you. You're a genius. 596 00:48:26,737 --> 00:48:28,154 No. 597 00:48:28,179 --> 00:48:31,302 I'm not a professor. I wish... 598 00:48:32,939 --> 00:48:34,640 Who's that? 599 00:48:36,464 --> 00:48:38,073 I believe you two met. That's Jean Grey. 600 00:48:38,098 --> 00:48:39,692 You bumped into her when you arrived. 601 00:48:39,717 --> 00:48:42,340 - Wait, that's her? -Yeah. 602 00:48:47,206 --> 00:48:48,748 Hey. 603 00:48:50,937 --> 00:48:52,763 You can see. 604 00:48:53,168 --> 00:48:55,734 Yeah. It's not as bad as I thought here. 605 00:48:55,759 --> 00:48:56,884 Freak. 606 00:48:56,909 --> 00:48:58,410 - Someone should warn the new kid. -Yeah. Someone should tell him. 607 00:48:58,435 --> 00:49:00,235 They're still scared of me. 608 00:49:00,260 --> 00:49:02,322 Hey, I have special glasses now. 609 00:49:02,323 --> 00:49:05,300 They're not scared of you. They're scared of me. 610 00:49:05,935 --> 00:49:09,980 You're not the only one who can't fully control your powers. 611 00:49:10,414 --> 00:49:11,581 Wait, so... 612 00:49:11,582 --> 00:49:14,669 last night, when the house shook... 613 00:49:14,694 --> 00:49:15,835 that was you? 614 00:49:15,860 --> 00:49:19,162 Sorry to break it to you, but you're not the biggest freak in the school. 615 00:49:19,480 --> 00:49:22,146 Well, that's a first. 616 00:49:35,189 --> 00:49:36,978 Raven. 617 00:49:41,112 --> 00:49:42,813 Wow. 618 00:49:43,192 --> 00:49:45,080 I... You're... 619 00:49:45,105 --> 00:49:46,512 Not blue? 620 00:49:46,537 --> 00:49:48,659 Looks like you and I have that in common, now. 621 00:49:48,684 --> 00:49:51,478 No, no, I meant... you... 622 00:49:52,688 --> 00:49:54,605 you're back. 623 00:49:55,493 --> 00:49:57,767 Never thought I'd see you here again. 624 00:49:58,779 --> 00:50:00,901 Yeah, me neither. 625 00:50:03,534 --> 00:50:05,368 I'm blue. 626 00:50:05,369 --> 00:50:06,703 I'm Kurt. 627 00:50:06,704 --> 00:50:08,288 Oh, right. 628 00:50:08,289 --> 00:50:10,064 Kurt Wagner. 629 00:50:10,376 --> 00:50:11,918 Welcome. 630 00:50:14,610 --> 00:50:16,778 We're closed. 631 00:50:19,592 --> 00:50:22,294 I knew I felt a chill in the air. 632 00:50:24,370 --> 00:50:25,703 How did you get in here? 633 00:50:25,728 --> 00:50:26,973 We let ourselves in. 634 00:50:26,974 --> 00:50:28,642 We are looking for mutants. 635 00:50:28,643 --> 00:50:31,895 Since you know where to find them, we came here. 636 00:50:31,896 --> 00:50:34,037 Caliban doesn't know you. 637 00:50:34,607 --> 00:50:38,219 We're looking for the strongest. 638 00:50:41,522 --> 00:50:42,814 Everything all right? 639 00:50:42,839 --> 00:50:44,926 I'm fine, Psylocke. 640 00:50:44,951 --> 00:50:47,261 How much money do you have? 641 00:50:47,286 --> 00:50:48,828 None. 642 00:50:49,330 --> 00:50:51,393 Like Caliban said... 643 00:50:51,418 --> 00:50:53,791 we are closed. Yeah? 644 00:50:54,621 --> 00:50:57,699 I need your help, my child. 645 00:50:58,130 --> 00:51:00,503 You don't look like Caliban's father. 646 00:51:00,508 --> 00:51:03,079 Maybe a little bit up here. 647 00:51:10,073 --> 00:51:12,310 You are all my children... 648 00:51:12,311 --> 00:51:16,356 and you're lost, because you follow blind leaders. 649 00:51:16,381 --> 00:51:19,192 These false gods... 650 00:51:19,193 --> 00:51:22,153 systems of the weak. 651 00:51:22,154 --> 00:51:24,965 They've ruined my world... 652 00:51:24,990 --> 00:51:26,854 No more. 653 00:51:34,604 --> 00:51:37,147 What do you want? 654 00:51:46,157 --> 00:51:48,376 I want you... 655 00:51:48,401 --> 00:51:52,962 to feel the full reach of your power. 656 00:51:57,017 --> 00:52:00,311 You've only had a taste of your true strength. 657 00:52:00,336 --> 00:52:01,877 Unlike others... 658 00:52:01,902 --> 00:52:04,738 who seek to control you... 659 00:52:04,739 --> 00:52:07,783 I want to set you free. 660 00:52:17,001 --> 00:52:19,920 I know the kind of mutants you're looking for. 661 00:52:21,422 --> 00:52:23,954 And I know where to find them. 662 00:52:27,338 --> 00:52:29,006 It's my first time in America. 663 00:52:29,031 --> 00:52:31,120 I'm very excited to see your culture. 664 00:52:31,145 --> 00:52:33,034 Well, you're not gonna see it here. 665 00:52:33,059 --> 00:52:36,394 The only thing American about this place is that it used to be British. 666 00:52:36,395 --> 00:52:38,164 This is Scott. 667 00:52:38,189 --> 00:52:39,964 He's new here, too. 668 00:52:39,989 --> 00:52:42,511 And I'm already up for a prison break. 669 00:52:43,944 --> 00:52:46,529 What do we say, we take this blue guy on a little field trip? 670 00:52:46,530 --> 00:52:48,948 I'm sure there's a mall around here, somewhere. 671 00:52:48,949 --> 00:52:50,821 What's a mall? 672 00:52:51,285 --> 00:52:52,452 What's a mall? 673 00:52:52,453 --> 00:52:55,455 All right, now this is a matter of national pride. Civic duty. 674 00:52:55,456 --> 00:52:57,011 Scott. 675 00:52:57,036 --> 00:52:59,935 What? You've been cooped up here for a long time... 676 00:52:59,960 --> 00:53:02,707 and the Professor's not even home. 677 00:53:02,732 --> 00:53:05,340 I'd like to go to the mall. 678 00:53:06,757 --> 00:53:07,943 Try it. 679 00:53:07,968 --> 00:53:09,396 All right. 680 00:53:09,421 --> 00:53:11,404 Where does he keep his cars? 681 00:53:24,273 --> 00:53:26,087 Faire pisse. 682 00:53:26,112 --> 00:53:28,723 Or should I say "piss off"? 683 00:53:33,494 --> 00:53:34,911 This is the guy? 684 00:53:34,912 --> 00:53:36,496 He used to be. 685 00:53:36,497 --> 00:53:38,846 I didn't know his wings were... 686 00:53:42,586 --> 00:53:44,129 Let's get out of here. 687 00:53:44,130 --> 00:53:46,279 His fighting days are done. 688 00:53:46,304 --> 00:53:48,446 No, they're not. 689 00:53:53,639 --> 00:53:55,830 What the hell is this? 690 00:53:58,010 --> 00:54:00,019 I want to give you something. 691 00:54:00,020 --> 00:54:03,128 There's nothing you can give me that I want. 692 00:54:03,153 --> 00:54:05,567 Yes, there is. 693 00:54:19,999 --> 00:54:22,889 Yes, my son. 694 00:54:35,891 --> 00:54:38,339 Yes. 695 00:54:48,736 --> 00:54:52,440 Rise, my angel. 696 00:54:54,575 --> 00:54:56,702 Rise. 697 00:55:26,085 --> 00:55:27,845 Wow. 698 00:55:28,947 --> 00:55:32,375 Hypersonic, blast resistant, stealth technology. 699 00:55:32,400 --> 00:55:34,290 That's impressive. 700 00:55:34,315 --> 00:55:37,359 How are you ever gonna get it out of here? 701 00:55:38,003 --> 00:55:39,170 Well, that's okay. 702 00:55:39,195 --> 00:55:41,935 I built a retractable roof into the basketball court. 703 00:55:42,915 --> 00:55:45,709 Hank, you're building a warplane down here. 704 00:55:45,734 --> 00:55:48,486 After what happened in Washington, I thought we were going to come back... 705 00:55:48,511 --> 00:55:50,898 and start the X-Men, like we all used to talk about. 706 00:55:50,923 --> 00:55:52,340 But... 707 00:55:52,341 --> 00:55:54,801 Charles wants students, not soldiers. 708 00:55:54,802 --> 00:55:56,405 And he thinks the best of people. 709 00:55:56,430 --> 00:55:57,824 He has hope. 710 00:55:57,849 --> 00:55:59,561 And you? 711 00:56:00,310 --> 00:56:02,600 You know, I think we should hope for the best. 712 00:56:02,601 --> 00:56:05,612 And prepare for the worst. 713 00:56:05,637 --> 00:56:07,884 I think the world needs the X-Men. 714 00:56:08,691 --> 00:56:12,443 And maybe now that you're back, you could help me convince him. 715 00:56:12,444 --> 00:56:15,407 - We could start it together. - Hank, I'm here about Erik. 716 00:56:16,224 --> 00:56:18,017 Right. Erik. 717 00:56:18,042 --> 00:56:19,994 Yeah. Of course. 718 00:56:20,019 --> 00:56:21,019 Of course. 719 00:56:21,044 --> 00:56:23,326 I think he might be in some kind of trouble. 720 00:56:23,372 --> 00:56:25,369 Real trouble. 721 00:56:26,231 --> 00:56:28,399 Isn't he always? 722 00:57:02,332 --> 00:57:04,537 Some of you spoke to the police... 723 00:57:04,580 --> 00:57:08,830 about what you believe you witnessed here yesterday. 724 00:57:10,734 --> 00:57:13,107 You want to know my powers... 725 00:57:14,099 --> 00:57:16,301 know who I am... 726 00:57:17,446 --> 00:57:19,817 see what I can do? 727 00:57:21,597 --> 00:57:23,579 I'll show you. 728 00:57:25,564 --> 00:57:29,234 Think of the person you love most in your life. 729 00:57:30,941 --> 00:57:32,893 Your wife. 730 00:57:35,157 --> 00:57:37,109 Mother. 731 00:57:39,494 --> 00:57:41,662 Daughter. 732 00:57:45,433 --> 00:57:49,703 Now that person will know what it is to lose someone they love. 733 00:57:50,000 --> 00:57:52,600 And live with that pain. 734 00:57:53,888 --> 00:57:54,971 Forever. 735 00:57:54,996 --> 00:57:56,794 Henryk, please. 736 00:57:56,819 --> 00:57:58,745 Don't do this. 737 00:57:59,218 --> 00:58:01,636 My name isn't Henryk. 738 00:58:05,015 --> 00:58:07,502 My name is Magneto. 739 00:58:28,122 --> 00:58:30,242 Who the fuck are you? 740 00:58:32,519 --> 00:58:34,857 Stay back. 741 00:58:36,189 --> 00:58:38,151 Whoever you are... 742 00:58:38,176 --> 00:58:41,711 don't try to stop me from killing these men. 743 00:58:59,737 --> 00:59:02,189 I'm not here for them. 744 00:59:03,490 --> 00:59:05,737 I'm here for you. 745 00:59:22,301 --> 00:59:24,537 Come and see. 746 00:59:57,252 --> 01:00:00,580 This is where your power was born. 747 01:00:02,424 --> 01:00:05,547 And this is where your people were slaughtered. 748 01:00:20,442 --> 01:00:23,270 You shouldn't have brought me here. 749 01:00:24,988 --> 01:00:26,814 Why? 750 01:00:28,450 --> 01:00:31,125 Are you afraid to be here? 751 01:00:32,204 --> 01:00:35,703 You can't escape it, Erik. 752 01:00:37,125 --> 01:00:38,824 Who are you? 753 01:00:38,849 --> 01:00:42,272 Elohim, Shen, Ra. 754 01:00:42,297 --> 01:00:46,877 I've been called many names over many lifetimes. 755 01:00:47,344 --> 01:00:50,221 I am born of death. 756 01:00:50,222 --> 01:00:54,871 I was there to spark... and fan the flame of man's awakening. 757 01:00:54,896 --> 01:00:57,481 To spin the wheel of civilization. 758 01:00:57,506 --> 01:00:59,256 And when the forest would grow rank... 759 01:00:59,281 --> 01:01:02,154 and needed clearing for new growth... 760 01:01:02,393 --> 01:01:06,636 I was there to set it ablaze. 761 01:01:07,281 --> 01:01:08,948 Where were you... 762 01:01:08,949 --> 01:01:11,748 when my father and mother were slaughtered in this place? 763 01:01:11,773 --> 01:01:13,160 Asleep. 764 01:01:13,161 --> 01:01:15,788 Trapped in darkness. 765 01:01:15,813 --> 01:01:17,939 I was not there for you, my son. 766 01:01:17,964 --> 01:01:20,409 But I am here now. 767 01:01:20,434 --> 01:01:24,246 You don't know your own strength, but I do. 768 01:01:27,134 --> 01:01:29,758 Reach down. 769 01:01:29,783 --> 01:01:33,244 Feel the metal... in the ground. 770 01:01:33,269 --> 01:01:36,727 Reach as deep as you can. 771 01:01:38,979 --> 01:01:41,397 You'll find you have the power... 772 01:01:41,398 --> 01:01:44,977 to move the very Earth itself. 773 01:02:17,207 --> 01:02:23,000 Everything they've built will fall! 774 01:02:23,414 --> 01:02:26,788 And from the ashes of their world... 775 01:02:27,512 --> 01:02:31,130 we'll build a better one! 776 01:02:57,683 --> 01:03:02,103 Lehnsherr was identified yesterday, in this small town in central Poland. 777 01:03:02,104 --> 01:03:06,190 Leaders from all communities are urging their citizens to remain calm. 778 01:03:06,191 --> 01:03:09,610 As police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr... 779 01:03:09,611 --> 01:03:11,112 ...before he can strike again. 780 01:03:11,113 --> 01:03:14,100 If anyone has information about Lehnsherr... 781 01:03:14,125 --> 01:03:16,389 or as he is also known, Magneto... 782 01:03:16,414 --> 01:03:19,137 contact your local authorities immediately... 783 01:03:19,162 --> 01:03:21,247 and proceed with caution... 784 01:03:21,248 --> 01:03:24,511 - as he is considered extremely... - Peter. 785 01:03:24,536 --> 01:03:26,127 What's up? 786 01:03:28,839 --> 01:03:30,172 Just checking on you. 787 01:03:30,173 --> 01:03:32,466 I'm good. Playing Pac-Man. 788 01:03:37,806 --> 01:03:39,265 You sure you weren't watching this? 789 01:03:39,266 --> 01:03:41,308 This news comes at a time when the world is celebrating 10 years of peace... 790 01:03:41,309 --> 01:03:43,561 between mutants and mankind. 791 01:03:43,562 --> 01:03:46,014 You're going after him, aren't you? 792 01:03:47,024 --> 01:03:49,818 You wanted me to get out of the house more, right? 793 01:03:49,943 --> 01:03:52,937 I can't stop you. Nobody can. 794 01:03:52,962 --> 01:03:55,664 But trust me, this won't end well. 795 01:03:56,021 --> 01:03:58,314 Nothing does with him. 796 01:04:01,413 --> 01:04:03,164 I'm not afraid of him. 797 01:04:03,165 --> 01:04:05,343 You should be. 798 01:04:31,026 --> 01:04:33,820 I've read so much about this place. 799 01:04:34,529 --> 01:04:37,490 But being here, it actually seems kind of... 800 01:04:37,736 --> 01:04:39,241 familiar. 801 01:04:39,242 --> 01:04:40,409 Strange. 802 01:04:40,410 --> 01:04:41,702 Quite. 803 01:04:41,703 --> 01:04:43,567 Shall we? 804 01:04:44,535 --> 01:04:46,707 I'm just saying, Empire is still the best. 805 01:04:46,708 --> 01:04:49,418 It's the most complex, the most sophisticated... 806 01:04:49,419 --> 01:04:50,920 wasn't afraid to have a dark ending. 807 01:04:50,921 --> 01:04:52,588 Yeah, but come on. If it wasn't for the first one... 808 01:04:52,589 --> 01:04:54,256 you wouldn't have any of the rest of the movies. 809 01:04:54,257 --> 01:04:57,983 Well, at least we can all agree, the third one's always the worst. 810 01:04:58,553 --> 01:05:00,346 Hank. Are you in here? 811 01:05:00,347 --> 01:05:02,640 I'd like you to meet... 812 01:05:03,975 --> 01:05:05,267 Moira. 813 01:05:05,268 --> 01:05:06,977 Raven. 814 01:05:06,978 --> 01:05:09,203 I'm sorry, have we met? 815 01:05:10,565 --> 01:05:13,228 Hank, Alex, Agent MacTaggert... 816 01:05:13,253 --> 01:05:15,548 would you give us just one moment, please? 817 01:05:16,113 --> 01:05:17,803 Of course. 818 01:05:20,992 --> 01:05:23,619 Charles, why didn't she recognize me? She knew me in this form. 819 01:05:23,620 --> 01:05:26,597 Well, after you left me on the beach in Cuba... 820 01:05:26,622 --> 01:05:29,996 I took her memories of that time. Have a seat. 821 01:05:30,021 --> 01:05:32,165 Lucky girl. 822 01:05:34,368 --> 01:05:36,768 It's good to see you, Raven. 823 01:05:36,793 --> 01:05:39,621 - Welcome home. -This isn't my home. 824 01:05:40,090 --> 01:05:41,340 It was once. 825 01:05:41,365 --> 01:05:44,181 No, it was your home. I just lived here. 826 01:05:44,182 --> 01:05:46,142 And I barely even recognize it now. 827 01:05:46,143 --> 01:05:48,641 You know, I have plans for this place. 828 01:05:49,187 --> 01:05:51,063 I mean to turn it into a real campus. 829 01:05:51,064 --> 01:05:52,314 A university. 830 01:05:52,339 --> 01:05:56,044 Not just for mutants, either, for humans too. 831 01:05:56,069 --> 01:05:58,304 Living and working... 832 01:05:58,329 --> 01:06:00,748 growing together. 833 01:06:00,866 --> 01:06:02,877 You know, I really believed that once. 834 01:06:02,902 --> 01:06:06,054 I really believed we could change them after DC. 835 01:06:06,079 --> 01:06:07,246 We did. 836 01:06:07,247 --> 01:06:09,373 No, Charles. They still hate and fear us. 837 01:06:09,374 --> 01:06:11,792 It's just harder to see because they're more polite about it. 838 01:06:11,793 --> 01:06:13,210 I got sick of living that lie. 839 01:06:13,211 --> 01:06:16,422 That's why you're not in your natural blue form. 840 01:06:16,423 --> 01:06:19,971 I'm not gonna be the face of a world that doesn't exist. 841 01:06:20,218 --> 01:06:22,521 Things are better. The world is better. 842 01:06:22,546 --> 01:06:24,793 Maybe in Westchester. 843 01:06:24,890 --> 01:06:27,467 Out there, mutants are still running... 844 01:06:27,475 --> 01:06:29,336 hiding, living in fear. 845 01:06:29,361 --> 01:06:32,726 Just because there's not a war, doesn't mean there's peace. 846 01:06:32,731 --> 01:06:34,565 You want to teach your kids something, teach them that. 847 01:06:34,566 --> 01:06:35,965 Teach them to fight. 848 01:06:35,990 --> 01:06:38,175 Otherwise they might as well live in this house for the rest of their lives. 849 01:06:38,200 --> 01:06:40,465 You still sound just like him. 850 01:06:40,490 --> 01:06:43,002 You sound just like Erik. 851 01:06:44,659 --> 01:06:46,827 That's why I'm here. 852 01:06:46,953 --> 01:06:49,121 He's resurfaced. 853 01:06:50,916 --> 01:06:53,042 He had a wife and a child. 854 01:06:53,043 --> 01:06:54,960 They were killed. 855 01:06:55,045 --> 01:06:57,793 Along with a handful of policemen. 856 01:06:59,674 --> 01:07:02,106 The whole world will be looking for him. 857 01:07:02,131 --> 01:07:05,166 But you can help me find him before they do. 858 01:07:13,623 --> 01:07:16,666 Moira, I'm going to have to ask you to keep this a secret. 859 01:07:16,691 --> 01:07:19,602 I don't even know what this is. 860 01:07:19,627 --> 01:07:21,504 It's Cerebro. 861 01:07:21,529 --> 01:07:22,696 The new model. 862 01:07:22,697 --> 01:07:25,145 I based the color on... 863 01:07:26,995 --> 01:07:28,696 It doesn't matter. 864 01:07:45,700 --> 01:07:47,304 What are those? 865 01:07:47,305 --> 01:07:50,178 Those are all the humans of the world. 866 01:07:51,775 --> 01:07:54,061 And these... 867 01:07:54,062 --> 01:07:56,355 are all the mutants. 868 01:07:56,356 --> 01:07:59,381 I'm connected to all of their minds. 869 01:07:59,901 --> 01:08:01,986 The CIA would kill for this. 870 01:08:01,987 --> 01:08:04,314 I know they would. 871 01:08:06,241 --> 01:08:08,470 Where are you, Erik? 872 01:08:40,279 --> 01:08:41,980 Charles? 873 01:08:42,861 --> 01:08:44,751 Hello, old friend. 874 01:08:47,221 --> 01:08:49,300 I'm sorry. I am so sorry! 875 01:08:49,325 --> 01:08:51,698 I feel your pain. 876 01:08:52,454 --> 01:08:54,747 And your loss. 877 01:08:55,415 --> 01:08:58,743 You think because you can see into my head... 878 01:08:58,793 --> 01:09:01,495 you know how it feels? 879 01:09:01,629 --> 01:09:04,214 You're looking in the wrong place, Charles. 880 01:09:04,215 --> 01:09:07,464 What happened to them, it was terribly wrong. 881 01:09:08,678 --> 01:09:10,095 But come back to us. 882 01:09:10,096 --> 01:09:12,343 I can help you. 883 01:09:12,474 --> 01:09:14,693 Help me? 884 01:09:15,126 --> 01:09:16,813 Think of your wife, think of your daughter. 885 01:09:16,855 --> 01:09:20,259 - What would they have wanted? - They would have wanted to live. 886 01:09:21,028 --> 01:09:23,947 I tried your way, Charles. 887 01:09:24,194 --> 01:09:26,979 I tried to be like them. 888 01:09:27,655 --> 01:09:30,093 Live like them. 889 01:09:31,785 --> 01:09:34,829 But it always ends the same way. 890 01:09:36,039 --> 01:09:39,162 They took everything away from me. 891 01:09:42,279 --> 01:09:44,151 Now... 892 01:09:47,255 --> 01:09:50,664 we'll take everything from them. 893 01:09:57,984 --> 01:09:59,685 Hank... 894 01:10:01,398 --> 01:10:03,620 he's not alone. 895 01:10:10,657 --> 01:10:12,779 Extraordinary. 896 01:10:13,743 --> 01:10:15,875 What do you see? 897 01:10:18,039 --> 01:10:20,588 The answer. 898 01:10:22,335 --> 01:10:24,332 Hey, Charles, wait. 899 01:10:37,016 --> 01:10:39,051 Oh, my God. 900 01:10:39,076 --> 01:10:42,380 Thank you for letting me in. 901 01:10:46,984 --> 01:10:48,821 Charles. Charles, get out! 902 01:10:48,846 --> 01:10:50,203 Charles. 903 01:10:50,655 --> 01:10:53,991 I've never felt power like this before. 904 01:10:53,992 --> 01:10:56,285 Charles... Charles, get out of there. 905 01:10:56,286 --> 01:10:58,036 What's going on? What's happening? 906 01:10:58,037 --> 01:10:59,660 I think... 907 01:10:59,685 --> 01:11:01,182 Someone's taken over Cerebro. 908 01:11:01,207 --> 01:11:03,830 - They've taken control of it. -To do what? 909 01:11:05,055 --> 01:11:07,007 To connect. 910 01:11:15,513 --> 01:11:18,188 Always the same. 911 01:11:18,600 --> 01:11:22,043 And now, all this. 912 01:11:25,064 --> 01:11:28,620 No more stones. 913 01:11:30,320 --> 01:11:33,442 No more spears. 914 01:11:39,662 --> 01:11:43,591 No more slings. 915 01:11:46,544 --> 01:11:49,755 No more swords. 916 01:11:49,756 --> 01:11:53,217 No more weapons! 917 01:11:53,218 --> 01:11:56,967 No more systems! 918 01:11:57,096 --> 01:12:00,016 No more! 919 01:12:00,266 --> 01:12:03,966 No more superpowers. 920 01:12:04,552 --> 01:12:06,309 Charles! 921 01:12:08,951 --> 01:12:10,582 Hank! 922 01:12:27,936 --> 01:12:30,104 What the hell is going on? 923 01:12:30,129 --> 01:12:32,555 Who's turning the keys? 924 01:12:32,580 --> 01:12:34,182 The men are. 925 01:12:34,207 --> 01:12:35,800 Who green-lit the launch? 926 01:12:35,825 --> 01:12:37,870 Hank, do something! 927 01:12:42,475 --> 01:12:44,427 It won't shut down! 928 01:12:46,604 --> 01:12:49,481 We've lost contact with all Trident and Polaris subs. 929 01:12:49,482 --> 01:12:51,445 The Air Force is reporting the same thing. 930 01:12:51,470 --> 01:12:54,931 So much faith in their tools... 931 01:12:54,956 --> 01:12:57,882 and their machines. 932 01:12:57,907 --> 01:13:02,286 Russia, China... England, Israel, India. 933 01:13:02,287 --> 01:13:04,329 Everybody's got nukes in the air. 934 01:13:04,330 --> 01:13:06,748 What's the target? Where are they going? 935 01:13:06,749 --> 01:13:08,792 Up, straight up. 936 01:13:08,793 --> 01:13:09,668 Alex... 937 01:13:09,669 --> 01:13:11,275 - What? -Destroy it! 938 01:13:11,300 --> 01:13:14,412 Destroy everything. Destroy Cerebro! 939 01:13:18,008 --> 01:13:19,972 Wreak havoc! 940 01:13:23,933 --> 01:13:26,108 You can fire your arrows... 941 01:13:26,133 --> 01:13:29,005 from the Tower of Babel... 942 01:13:37,696 --> 01:13:43,548 but you can never strike God! 943 01:13:59,886 --> 01:14:02,574 Charles. Charles, are you okay? 944 01:14:19,947 --> 01:14:21,819 Erik. 945 01:14:24,402 --> 01:14:26,103 Charles! 946 01:14:27,038 --> 01:14:28,673 Alex! 947 01:14:28,831 --> 01:14:30,832 Hey! Hey, asshole! 948 01:14:30,833 --> 01:14:33,314 All will be revealed, my child. 949 01:14:33,339 --> 01:14:34,621 Stop! 950 01:14:34,646 --> 01:14:36,142 No! 951 01:17:31,906 --> 01:17:33,607 Wow! 952 01:17:37,937 --> 01:17:39,604 Where did you... 953 01:17:39,605 --> 01:17:42,491 I was looking for the Professor. I thought he lived here. 954 01:17:45,798 --> 01:17:47,545 They took him. 955 01:17:48,114 --> 01:17:50,532 She's the one. It's her. 956 01:17:50,825 --> 01:17:52,651 Are you sure? 957 01:17:52,676 --> 01:17:54,554 Is she gonna help us? 958 01:18:03,655 --> 01:18:05,542 They look up to you. 959 01:18:09,627 --> 01:18:11,249 Right now... 960 01:18:11,274 --> 01:18:13,066 they need you. 961 01:18:16,142 --> 01:18:18,318 That's not what they need. 962 01:18:19,979 --> 01:18:21,931 That's awesome! 963 01:18:29,652 --> 01:18:30,819 What happened? 964 01:18:30,844 --> 01:18:32,334 Where's Alex? 965 01:18:32,359 --> 01:18:33,885 Where's my brother? 966 01:18:33,910 --> 01:18:36,058 Pretty sure I got everybody. 967 01:18:38,122 --> 01:18:41,042 Alex was closest to the blast. 968 01:18:56,515 --> 01:18:58,216 Alex... 969 01:19:19,538 --> 01:19:21,575 We're one click out. 970 01:19:21,874 --> 01:19:24,167 All right, boys. This is it. 971 01:19:25,935 --> 01:19:27,177 Please remain calm. 972 01:19:27,202 --> 01:19:28,369 Scott. 973 01:19:28,394 --> 01:19:32,251 Medical assistance is on the way. 974 01:19:32,551 --> 01:19:34,689 Please remain calm. 975 01:19:34,714 --> 01:19:38,509 Medical assistance is on the way. 976 01:19:38,683 --> 01:19:40,907 Please remain calm. 977 01:19:40,932 --> 01:19:44,806 Medical assistance is on the way. 978 01:19:45,418 --> 01:19:47,625 Please remain calm. 979 01:19:47,650 --> 01:19:50,956 Medical assistance is on the way. 980 01:19:52,694 --> 01:19:54,908 Hey! Moira MacTaggert! 981 01:19:54,933 --> 01:19:57,785 CIA! Thank God you're here! 982 01:20:02,922 --> 01:20:04,678 Wait! 983 01:20:04,703 --> 01:20:06,440 Fire! 984 01:20:11,404 --> 01:20:13,105 I want her. 985 01:20:14,958 --> 01:20:16,725 - Him! - Yes, sir. 986 01:20:17,353 --> 01:20:19,404 - Him! - Roger that. 987 01:20:25,607 --> 01:20:27,453 - And her. -Yes, sir. 988 01:20:27,478 --> 01:20:29,366 Alright, you heard him. Get them on board. 989 01:20:29,391 --> 01:20:31,201 What about this one? 990 01:20:31,904 --> 01:20:33,837 Leave the kids. 991 01:20:39,995 --> 01:20:42,489 - What do we do? -Keep quiet. 992 01:20:43,189 --> 01:20:46,304 X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. 993 01:20:53,716 --> 01:20:55,736 Let's get them on the bird! 994 01:20:55,761 --> 01:20:57,260 Clear! 995 01:20:58,601 --> 01:21:00,868 Pack them up. Let's go. 996 01:21:01,431 --> 01:21:02,867 Let's move it! Move! 997 01:21:02,892 --> 01:21:06,121 Thanks, Jean. We gotta help them. 998 01:21:06,146 --> 01:21:08,772 - Kurt, can you get us in that thing? -You want to get in there'? 999 01:21:08,773 --> 01:21:10,065 What if the soldiers see us? 1000 01:21:10,066 --> 01:21:12,439 Don't worry, they won't see us. Trust me. 1001 01:21:14,493 --> 01:21:16,035 Hold on. 1002 01:21:31,170 --> 01:21:33,650 Kurt, get us all out of here! 1003 01:21:34,840 --> 01:21:36,341 I can't! 1004 01:21:36,342 --> 01:21:39,678 When they closed the doors, there's some kind of electrical field. 1005 01:21:39,703 --> 01:21:41,182 It's like Berlin all over. 1006 01:21:41,207 --> 01:21:43,139 Jean, get in the pilots' heads. Don't let them take off. 1007 01:21:43,140 --> 01:21:46,898 I can't. I can't reach the pilots. I can't reach anyone. 1008 01:21:53,859 --> 01:21:56,151 We're also getting reports out of Europe and Asia. 1009 01:21:56,176 --> 01:21:58,510 This was not just a U.S. phenomenon. 1010 01:21:58,535 --> 01:22:02,266 It seems the entire world has been disarmed of nuclear weapons. 1011 01:22:02,291 --> 01:22:04,512 The Pentagon has confirmed multiple launches... 1012 01:22:04,537 --> 01:22:07,038 from Russia, as well as the UK, Israel and China. 1013 01:22:07,039 --> 01:22:08,306 - Look! -Look up there! 1014 01:22:08,331 --> 01:22:10,349 So far, there has been no response from the White House. 1015 01:22:10,374 --> 01:22:14,143 Eyewitness reports have been pouring in from affiliates across the globe. 1016 01:22:14,168 --> 01:22:19,172 Authorities are not sure if it was an act of peace or an act of war. 1017 01:22:25,015 --> 01:22:27,298 Our dear Father... 1018 01:22:27,893 --> 01:22:30,364 hold me in the light of God. 1019 01:22:34,311 --> 01:22:36,500 It should have been me. 1020 01:22:37,486 --> 01:22:40,905 He was the one that was gonna do something with his life. 1021 01:22:40,906 --> 01:22:43,108 He was always the one. 1022 01:22:44,160 --> 01:22:46,578 That's not how he felt. 1023 01:22:46,799 --> 01:22:51,125 He felt you were the one that was gonna do something special with your life. 1024 01:22:51,584 --> 01:22:54,929 That you were gonna make a difference in the world. 1025 01:22:55,838 --> 01:22:58,453 Maybe even change it. 1026 01:22:58,712 --> 01:23:01,000 How do you know what he felt? 1027 01:23:01,844 --> 01:23:04,534 I know what everybody feels. 1028 01:23:19,612 --> 01:23:22,861 Hold me in the light of God. 1029 01:23:22,907 --> 01:23:26,110 Protect me from danger. 1030 01:23:26,160 --> 01:23:29,159 Save me by your command. 1031 01:23:29,914 --> 01:23:32,491 Listen to my prayer. 1032 01:23:32,875 --> 01:23:35,418 And keep me safe. 1033 01:24:09,954 --> 01:24:12,257 You're blocking me. 1034 01:24:12,282 --> 01:24:13,296 How? 1035 01:24:13,321 --> 01:24:15,806 I can shield their minds from your power. 1036 01:24:15,831 --> 01:24:19,647 It's one of the many gifts I've acquired throughout the millennia. 1037 01:24:19,672 --> 01:24:22,465 But to see... 1038 01:24:22,466 --> 01:24:24,510 inside a mind... 1039 01:24:24,535 --> 01:24:26,979 to control it... 1040 01:24:27,638 --> 01:24:29,885 that's your gift. 1041 01:24:30,766 --> 01:24:32,767 You saw it, didn't you? 1042 01:24:32,792 --> 01:24:35,586 The glory of what's to come. 1043 01:24:36,146 --> 01:24:38,701 You're going to take part in all this killing... 1044 01:24:39,459 --> 01:24:41,688 and destruction? 1045 01:24:41,944 --> 01:24:43,361 It's all I've ever known. 1046 01:24:43,362 --> 01:24:45,218 No, it isn't. 1047 01:24:45,243 --> 01:24:46,430 You've just forgotten. 1048 01:24:46,455 --> 01:24:49,078 No, Charles, I remember. 1049 01:24:50,851 --> 01:24:52,768 Your way doesn't work. 1050 01:24:52,793 --> 01:24:55,631 I've shown him a better way. 1051 01:24:55,656 --> 01:24:56,838 A better world. 1052 01:24:56,863 --> 01:25:00,674 No, you've just tapped into his rage and pain. That's all you've done. 1053 01:25:00,963 --> 01:25:04,424 I told you from the moment I met you, there is more to you, Erik. 1054 01:25:04,425 --> 01:25:07,218 There is good in you, too. 1055 01:25:07,219 --> 01:25:10,718 Whatever it is you think you saw in me, Charles... 1056 01:25:12,349 --> 01:25:14,183 I buried it... 1057 01:25:14,184 --> 01:25:16,393 with my family. 1058 01:25:28,808 --> 01:25:30,116 - What? - What? 1059 01:25:30,117 --> 01:25:31,659 What's wrong with you? 1060 01:25:31,660 --> 01:25:34,099 Is that going to happen to all of us? 1061 01:25:34,580 --> 01:25:37,850 No, I just... left my meds in the house. 1062 01:25:37,875 --> 01:25:39,357 What happened? Where are we? 1063 01:25:39,382 --> 01:25:40,710 Hey! 1064 01:25:40,711 --> 01:25:41,961 Hello, Mystique. 1065 01:25:41,962 --> 01:25:43,463 Major Stryker. 1066 01:25:43,464 --> 01:25:44,606 Colonel Stryker. 1067 01:25:44,631 --> 01:25:46,523 I wouldn't get too close to the wall, if I were you. 1068 01:25:46,548 --> 01:25:48,799 It may create some discomfort. 1069 01:25:48,824 --> 01:25:52,046 I'm Moira MacTaggert. I'm a senior officer at the CIA. 1070 01:25:52,071 --> 01:25:53,918 I know who you are, Agent MacTaggert. 1071 01:25:53,943 --> 01:25:55,526 You cannot keep me here, in this... 1072 01:25:55,551 --> 01:25:57,369 Actually, I can. 1073 01:25:57,394 --> 01:26:01,481 A psychic event just destroyed every nuke from here to Moscow. 1074 01:26:01,482 --> 01:26:04,796 That event emanated from exactly where we found you. 1075 01:26:04,821 --> 01:26:07,595 At the home of the world's most powerful psychic. 1076 01:26:07,620 --> 01:26:11,901 So, you are going to tell me, where is Charles Xavier? 1077 01:26:11,927 --> 01:26:14,374 It's not him you should be worried about. 1078 01:26:14,399 --> 01:26:18,059 There's someone else. Someone more powerful. 1079 01:26:18,084 --> 01:26:21,295 If you let us out of here, we can help you. 1080 01:26:22,169 --> 01:26:25,038 Do you really expect me to believe that? 1081 01:26:25,124 --> 01:26:28,108 You can put on any face that you want, but I know who you are. 1082 01:26:28,133 --> 01:26:30,117 What you are. 1083 01:26:34,713 --> 01:26:36,817 Hey, Moira. 1084 01:26:36,842 --> 01:26:38,515 What did you mean when you said... 1085 01:26:38,540 --> 01:26:41,363 someone more powerful than Charles? 1086 01:26:42,585 --> 01:26:44,958 Once they finish these, we'll go from there. 1087 01:26:51,198 --> 01:26:52,782 What's taking so long? 1088 01:26:52,783 --> 01:26:54,075 I can't get in. 1089 01:26:54,076 --> 01:26:56,953 They have a field around it, like the helicopter. 1090 01:26:56,954 --> 01:26:59,163 There's gotta be a way to cut the power. 1091 01:26:59,164 --> 01:27:00,540 Charles... 1092 01:27:00,541 --> 01:27:02,570 you will send a message... 1093 01:27:02,595 --> 01:27:04,737 to every living mind. 1094 01:27:04,762 --> 01:27:08,524 You will tell them that this earth will be laid waste. 1095 01:27:08,549 --> 01:27:10,653 That it is I, En Sabah Nur... 1096 01:27:10,678 --> 01:27:13,272 who will wreak this upon them. 1097 01:27:18,617 --> 01:27:20,409 Now... 1098 01:27:20,644 --> 01:27:23,977 deliver my message. 1099 01:27:24,002 --> 01:27:25,818 Even if I wanted to... 1100 01:27:25,843 --> 01:27:29,528 I couldn't reach that many people. I don't have Cerebro. 1101 01:27:31,600 --> 01:27:33,448 You don't need a machine... 1102 01:27:33,449 --> 01:27:36,572 to amplify your powers. 1103 01:27:36,852 --> 01:27:38,966 You have me. 1104 01:27:51,842 --> 01:27:55,170 Guys, that could be our way out of here. 1105 01:27:58,754 --> 01:28:01,464 You know him? Magneto? 1106 01:28:02,269 --> 01:28:04,312 I used to. 1107 01:28:04,521 --> 01:28:06,182 Not so sure anymore. 1108 01:28:06,207 --> 01:28:07,770 What was he like? 1109 01:28:07,795 --> 01:28:12,338 Was he like they say he was? Was he... 1110 01:28:12,636 --> 01:28:14,238 the bad guy? 1111 01:28:14,239 --> 01:28:16,031 No. 1112 01:28:16,426 --> 01:28:20,237 I mean, yeah. He was... 1113 01:28:21,538 --> 01:28:24,707 Why do you care so much? You see his speech on TV or something? 1114 01:28:24,708 --> 01:28:27,565 Yeah, but... 1115 01:28:31,256 --> 01:28:32,924 He's my father. 1116 01:28:32,925 --> 01:28:34,425 What? 1117 01:28:34,426 --> 01:28:36,636 - Him and my mom, they did it. -No, I know-- 1118 01:28:36,637 --> 01:28:37,785 Are you sure? 1119 01:28:37,810 --> 01:28:41,200 Yeah. He left my mom before I was born. 1120 01:28:41,225 --> 01:28:44,294 I met him 1O years back... but I didn't know it was him. 1121 01:28:44,319 --> 01:28:47,271 By the time I figured it out, it was too late. 1122 01:28:47,272 --> 01:28:49,201 Then, this week I saw him on TV again... 1123 01:28:49,226 --> 01:28:51,931 and I came to that house, looking for him... 1124 01:28:51,956 --> 01:28:54,875 but by the time I got there... 1125 01:28:56,657 --> 01:28:58,508 Late again. 1126 01:29:00,536 --> 01:29:02,453 You know, for a guy who moves as fast as me... 1127 01:29:02,454 --> 01:29:04,802 I always seem to be too late. 1128 01:29:05,541 --> 01:29:08,209 Let's hope not this time. 1129 01:29:08,585 --> 01:29:09,585 Yeah. 1130 01:29:09,586 --> 01:29:10,795 Seriously. 1131 01:29:10,796 --> 01:29:11,921 Hear me... 1132 01:29:11,946 --> 01:29:14,565 inhabitants of this world. 1133 01:29:14,590 --> 01:29:16,759 - What is that? - This is a message. 1134 01:29:16,760 --> 01:29:18,073 I think it's the Professor. 1135 01:29:18,098 --> 01:29:22,442 A message to every man, woman, and mutant in the world. 1136 01:29:22,474 --> 01:29:26,018 You have lost your way. 1137 01:29:26,228 --> 01:29:28,592 You have lost your way. 1138 01:29:28,617 --> 01:29:30,916 But I have returned. 1139 01:29:30,941 --> 01:29:34,399 But I have returned. 1140 01:29:34,444 --> 01:29:38,132 The day of reckoning is here. 1141 01:29:38,485 --> 01:29:40,563 All your buildings... 1142 01:29:40,588 --> 01:29:45,112 ...all of your towers and temples... 1143 01:29:45,137 --> 01:29:46,792 Will fall. 1144 01:29:46,817 --> 01:29:52,479 And the dawn of a new age will rise. 1145 01:29:52,504 --> 01:29:54,879 ...for there is nothing you can do... 1146 01:29:54,904 --> 01:29:57,294 - Jean. -...to stop what is coming. 1147 01:29:57,319 --> 01:30:01,238 Jean, if you can hear me, focus on my voice. 1148 01:30:01,263 --> 01:30:03,806 Cairo. Find us, Jean. 1149 01:30:03,831 --> 01:30:06,201 Find us. Cairo. Find us. Jean. 1150 01:30:06,226 --> 01:30:09,076 This message is for one reason alone. 1151 01:30:09,101 --> 01:30:11,689 To tell the strongest among you... 1152 01:30:11,690 --> 01:30:15,508 Those with the greatest power... 1153 01:30:15,533 --> 01:30:19,240 this earth will be yours. 1154 01:30:19,265 --> 01:30:22,138 Those with the greatest power... 1155 01:30:25,245 --> 01:30:27,618 protect those without. 1156 01:30:30,098 --> 01:30:32,729 That's my message to the world. 1157 01:30:37,153 --> 01:30:39,776 How was Charles doing that without Cerebro? 1158 01:30:39,801 --> 01:30:42,424 Sir, what was that voice? 1159 01:30:42,804 --> 01:30:44,055 I know that voice. 1160 01:30:44,056 --> 01:30:45,716 It's Xavier, isn't it? What's going on? 1161 01:30:45,741 --> 01:30:48,159 - We don't know! -We don't know, bro! 1162 01:30:48,435 --> 01:30:49,685 He just spoke to me. 1163 01:30:49,686 --> 01:30:51,521 I think he spoke to everyone. 1164 01:30:51,546 --> 01:30:52,806 - I could hear him, too. -No, no... 1165 01:30:52,831 --> 01:30:54,934 he just sent me a hidden message. 1166 01:30:55,241 --> 01:30:57,443 One he knew only I would hear. 1167 01:30:57,468 --> 01:30:59,250 I know where they are. 1168 01:30:59,529 --> 01:31:01,230 Hey! 1169 01:31:01,948 --> 01:31:04,693 We have shots fired! Where's it coming from? 1170 01:31:05,535 --> 01:31:07,865 I have intruders in Quad Six. 1171 01:31:09,164 --> 01:31:11,832 Send a security team. Take them out. 1172 01:31:19,007 --> 01:31:21,801 The generator. It's worth a shot. 1173 01:31:22,010 --> 01:31:23,517 Kurt? 1174 01:31:44,658 --> 01:31:47,330 There's some kind of animal in there. 1175 01:31:50,288 --> 01:31:52,613 It's no animal. 1176 01:31:53,609 --> 01:31:55,310 It's a man. 1177 01:31:55,335 --> 01:31:57,036 Who is he? 1178 01:31:57,754 --> 01:32:00,707 That part of him as been taken away. 1179 01:32:00,950 --> 01:32:02,169 What do you mean? 1180 01:32:02,194 --> 01:32:06,991 I mean they turned him into some kind of weapon. 1181 01:32:11,437 --> 01:32:14,606 Charlie Three, report. Did you find them? 1182 01:32:25,560 --> 01:32:27,261 Shut it down. 1183 01:32:50,270 --> 01:32:51,846 Fire! 1184 01:33:02,152 --> 01:33:04,195 Weapon X is loose! 1185 01:33:04,196 --> 01:33:07,319 I repeat, Weapon X is loose! 1186 01:33:07,344 --> 01:33:09,009 I repeat, Weapon X is loose! 1187 01:33:09,034 --> 01:33:11,281 You sure he's not an animal? 1188 01:33:15,616 --> 01:33:19,036 - He's into the central halls. - Engaging target Sector Five. 1189 01:33:19,723 --> 01:33:21,402 We can't stop h... 1190 01:33:36,561 --> 01:33:37,993 Hey! 1191 01:33:58,291 --> 01:34:00,070 - What are they doing? -What's going on? 1192 01:34:00,095 --> 01:34:02,419 - I just lost feed. -Hey! What's going on here? 1193 01:34:02,444 --> 01:34:03,578 Hey! 1194 01:34:04,172 --> 01:34:05,896 I'll be right back. 1195 01:34:08,599 --> 01:34:10,346 No! 1196 01:34:26,562 --> 01:34:29,273 Hey! Stay where you are! 1197 01:34:30,707 --> 01:34:33,042 - No, no. - Stop! 1198 01:34:48,508 --> 01:34:50,130 Scott, wait. 1199 01:34:51,996 --> 01:34:54,157 I can help you. 1200 01:34:59,477 --> 01:35:01,209 Jean. 1201 01:35:39,351 --> 01:35:41,183 Logan. 1202 01:36:29,234 --> 01:36:31,344 What'd you do to him? 1203 01:36:32,272 --> 01:36:36,007 I found a piece of his past and gave it back to him. 1204 01:36:36,110 --> 01:36:38,947 Just the few memories I could reach. 1205 01:36:40,500 --> 01:36:43,544 I hope that's the last we've seen of that guy. 1206 01:37:02,177 --> 01:37:03,756 Kurt. 1207 01:37:05,895 --> 01:37:07,396 - What? -What? 1208 01:37:07,397 --> 01:37:08,948 Hey. 1209 01:37:13,445 --> 01:37:15,946 Stay away from the... door. 1210 01:37:15,947 --> 01:37:17,239 The what? 1211 01:37:17,240 --> 01:37:18,677 The door... 1212 01:37:18,702 --> 01:37:19,950 Stay away from the... 1213 01:37:19,951 --> 01:37:21,243 - Get away from the door! - The door! - The door! 1214 01:37:21,244 --> 01:37:22,411 On three. 1215 01:37:22,412 --> 01:37:24,868 One... two... 1216 01:37:37,635 --> 01:37:39,303 We know where the Professor is. 1217 01:37:39,304 --> 01:37:40,804 I think we might have a way out of here. 1218 01:37:40,805 --> 01:37:44,480 - Well, you've been busy. -We had a little help. 1219 01:37:44,809 --> 01:37:46,260 Let's g0! 1220 01:37:49,064 --> 01:37:50,121 Jesus! 1221 01:37:50,146 --> 01:37:51,398 Oh, sorry! 1222 01:37:51,399 --> 01:37:53,121 This way! 1223 01:38:01,993 --> 01:38:04,661 This was meant to be the center of the universe 1224 01:38:04,662 --> 01:38:06,580 before I was betrayed. 1225 01:38:06,581 --> 01:38:08,332 Now... 1226 01:38:08,333 --> 01:38:10,477 it will be. 1227 01:39:30,415 --> 01:39:31,845 Nice. 1228 01:39:31,942 --> 01:39:34,741 Hey, Hank, do you think you can fly this thing? 1229 01:39:35,697 --> 01:39:38,053 Yeah, I can figure it out. 1230 01:39:38,948 --> 01:39:40,686 Hey, guys. 1231 01:39:41,009 --> 01:39:42,903 Flight suits. 1232 01:39:46,479 --> 01:39:48,557 You got your warplane. 1233 01:39:48,558 --> 01:39:50,635 Let's go to war. 1234 01:39:57,192 --> 01:39:59,109 A gift... 1235 01:39:59,110 --> 01:40:02,011 from the past you left behind... 1236 01:40:02,113 --> 01:40:05,532 and the future that lies ahead. 1237 01:40:06,367 --> 01:40:10,037 You will reach down, my son. 1238 01:40:10,038 --> 01:40:12,331 Deep into the earth. 1239 01:40:12,332 --> 01:40:15,751 Rip everything they've built from the ground. 1240 01:40:15,752 --> 01:40:18,607 Wipe clean this world. 1241 01:40:18,632 --> 01:40:22,309 And we will lead those that survive... 1242 01:40:22,334 --> 01:40:25,427 into a better one. 1243 01:40:25,428 --> 01:40:27,259 And me? 1244 01:40:28,271 --> 01:40:31,565 Am I to play a role in this madness? 1245 01:40:32,435 --> 01:40:36,551 You have the most important role of all. 1246 01:40:47,367 --> 01:40:49,576 Were you scared? 1247 01:40:49,577 --> 01:40:51,866 That day in D.C., were you scared? 1248 01:40:51,891 --> 01:40:53,433 No. 1249 01:40:58,920 --> 01:41:01,696 But I was scared on my first mission. 1250 01:41:01,965 --> 01:41:04,524 I was on a plane like this with my friends. 1251 01:41:04,549 --> 01:41:06,331 About your age. 1252 01:41:09,389 --> 01:41:12,221 We called ourselves the X-Men. 1253 01:41:13,159 --> 01:41:15,143 Your brother was there. 1254 01:41:15,144 --> 01:41:17,062 We used to call him Havok. 1255 01:41:17,063 --> 01:41:19,568 He was a real handful, but... 1256 01:41:20,942 --> 01:41:23,942 when it came down to it, he was very brave. 1257 01:41:25,863 --> 01:41:28,699 What happened to the rest of the kids who went with you'? 1258 01:41:28,700 --> 01:41:30,572 The X-Men? 1259 01:41:32,755 --> 01:41:35,253 Hank and I are the only ones left. 1260 01:41:35,581 --> 01:41:38,124 I couldn't save the rest of them. 1261 01:41:38,418 --> 01:41:40,640 I told you, I'm not a hero. 1262 01:41:40,920 --> 01:41:43,497 Well, you're a hero to us. 1263 01:41:43,506 --> 01:41:45,424 Seeing you that day on TV 1264 01:41:45,425 --> 01:41:47,263 changed my life. 1265 01:41:47,288 --> 01:41:49,080 Mine, too. 1266 01:41:49,105 --> 01:41:50,806 Mine, too. 1267 01:41:52,223 --> 01:41:55,549 I mean, I still live in my mom's basement but, you know... 1268 01:41:55,574 --> 01:41:57,714 everything else is... 1269 01:41:59,464 --> 01:42:01,859 It's pretty much the same. 1270 01:42:03,088 --> 01:42:05,165 I'm a total loser. 1271 01:43:04,567 --> 01:43:06,938 What we're seeing is a magnetic phenomenon... 1272 01:43:06,963 --> 01:43:09,984 on a much larger scale than what we saw at Auschwitz. 1273 01:43:10,009 --> 01:43:12,651 The ground is full of magnetic elements. 1274 01:43:12,676 --> 01:43:14,388 Iron, nickel, cobalt. 1275 01:43:14,389 --> 01:43:16,932 The ocean's floor is lined with them, too. 1276 01:43:16,933 --> 01:43:19,875 It's already begun at the lowest depths. 1277 01:43:19,900 --> 01:43:23,063 Land masses will slow it, but not for long. 1278 01:43:23,064 --> 01:43:25,953 Eventually, cities, urban centers... 1279 01:43:25,978 --> 01:43:28,461 anything built since the Bronze Age... 1280 01:43:28,486 --> 01:43:29,945 will be wiped away. 1281 01:43:29,946 --> 01:43:31,366 The death toll will be in the billions. 1282 01:43:31,391 --> 01:43:34,721 He's talking about the whole goddamn world. 1283 01:44:23,143 --> 01:44:25,310 You're just another false god. 1284 01:44:25,543 --> 01:44:28,003 And whoever's left to follow you when this all over... 1285 01:44:28,004 --> 01:44:31,459 they will betray you again. 1286 01:44:33,301 --> 01:44:35,635 You're wrong, Charles. 1287 01:44:35,636 --> 01:44:39,263 For the first time in a thousand lifetimes... 1288 01:44:39,288 --> 01:44:41,289 I have you. 1289 01:44:41,392 --> 01:44:47,388 For all my gifts, I have yet to possess the one I needed most. 1290 01:44:47,648 --> 01:44:49,607 To be... 1291 01:44:49,632 --> 01:44:52,255 everywhere. 1292 01:44:54,572 --> 01:44:56,507 To be... 1293 01:44:56,532 --> 01:44:58,652 everyone. 1294 01:45:13,591 --> 01:45:16,012 Seventh wonder, 12 o'clock. 1295 01:45:23,768 --> 01:45:26,687 He has the Professor in the center of the pyramid. 1296 01:45:27,106 --> 01:45:30,673 He's going to transfer his consciousness into the Professor. 1297 01:45:30,698 --> 01:45:32,544 If he does that, he'll have the power 1298 01:45:32,569 --> 01:45:35,404 to control every mind in the world. 1299 01:45:41,869 --> 01:45:44,820 What the hell is that? 1300 01:45:45,096 --> 01:45:46,968 It's Erik. 1301 01:45:56,050 --> 01:45:58,987 You guys help Nightcrawler get into the pyramid. 1302 01:45:59,971 --> 01:46:02,404 Get Charles. I'll take care of Erik. 1303 01:46:02,429 --> 01:46:04,730 How are we gonna get through that? 1304 01:46:05,309 --> 01:46:07,143 I can get you in there. 1305 01:46:07,144 --> 01:46:09,609 I came here for him. Let me help you. 1306 01:46:10,064 --> 01:46:12,703 The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here. 1307 01:46:12,728 --> 01:46:15,274 - We're not leaving without you! -Don't worry. 1308 01:46:15,403 --> 01:46:16,653 We'll catch up. 1309 01:46:16,654 --> 01:46:18,284 Hold on. 1310 01:46:48,273 --> 01:46:49,649 Hank, you go with the kids. 1311 01:46:49,674 --> 01:46:51,930 - Moira will be waiting on the plane. -Wait. 1312 01:46:52,356 --> 01:46:53,523 What? 1313 01:46:53,524 --> 01:46:56,359 Not all of us can fully control our powers. 1314 01:46:56,360 --> 01:46:58,028 Then don't. 1315 01:46:58,029 --> 01:47:00,402 You need to embrace them. 1316 01:47:03,034 --> 01:47:04,826 We all do. 1317 01:47:28,154 --> 01:47:31,227 Go. Join the others. 1318 01:47:31,228 --> 01:47:35,102 Protect me, until the transference is complete. 1319 01:47:59,472 --> 01:48:01,674 There's an entrance. It's clear. 1320 01:48:05,429 --> 01:48:07,722 Kurt! Get in there! 1321 01:48:17,758 --> 01:48:19,862 In the pyramid! Move! 1322 01:48:20,027 --> 01:48:21,528 Go! 1323 01:48:57,679 --> 01:48:59,505 Split them up. 1324 01:49:22,339 --> 01:49:24,040 Professor... 1325 01:49:27,344 --> 01:49:28,678 Kurt, you have to hurry! 1326 01:49:28,679 --> 01:49:31,673 I'm trying. It's like a maze in here. 1327 01:49:41,192 --> 01:49:42,804 Kurt, no! 1328 01:50:07,718 --> 01:50:10,528 The magnetic field is too strong. I can't get us in there. 1329 01:50:12,602 --> 01:50:14,394 Erik! 1330 01:50:20,843 --> 01:50:22,544 Mystique. 1331 01:50:26,300 --> 01:50:29,253 I know you think you've lost everything. 1332 01:50:29,949 --> 01:50:32,005 But you haven't. 1333 01:50:32,993 --> 01:50:35,036 You have me. 1334 01:50:35,412 --> 01:50:37,534 You have Charles. 1335 01:50:43,151 --> 01:50:45,954 You have more family than you know. 1336 01:50:47,020 --> 01:50:50,394 You never had the chance to save your family before. 1337 01:50:50,872 --> 01:50:53,088 But you do now. 1338 01:50:55,266 --> 01:50:57,934 That's what I've come here to tell you. 1339 01:51:03,148 --> 01:51:04,871 And you? 1340 01:51:13,617 --> 01:51:15,131 I'm your... 1341 01:51:19,623 --> 01:51:22,178 I'm here for my family, too. 1342 01:52:11,252 --> 01:52:13,294 Get out. Get out! 1343 01:52:13,319 --> 01:52:15,255 GET OUT! 1344 01:52:21,393 --> 01:52:23,194 Auf Wiedersehen. (Until we meet again.) 1345 01:52:34,392 --> 01:52:36,253 We're losing him. 1346 01:52:51,970 --> 01:52:53,709 I'll be right back. 1347 01:53:04,275 --> 01:53:06,420 Scott, glasses on! 1348 01:53:15,663 --> 01:53:17,205 Let's go! 1349 01:53:33,491 --> 01:53:35,499 - Locked on. -Here we go. 1350 01:53:52,538 --> 01:53:54,410 Psylocke! 1351 01:54:10,048 --> 01:54:11,965 What the hell was that? 1352 01:54:18,175 --> 01:54:19,469 Kurt. 1353 01:54:19,470 --> 01:54:21,044 Everyone, grab hold of Nightcrawler! 1354 01:54:21,069 --> 01:54:22,472 I've never done it with this many people. 1355 01:54:22,473 --> 01:54:24,242 Get us out of here. 1356 01:54:39,323 --> 01:54:41,195 Kurt, hurry! 1357 01:54:42,153 --> 01:54:43,613 Kurt! 1358 01:55:09,103 --> 01:55:10,844 Charles... 1359 01:55:16,133 --> 01:55:17,393 Is he okay? 1360 01:55:17,418 --> 01:55:19,899 It's his energy. He's drained. 1361 01:55:20,931 --> 01:55:22,198 Get out. 1362 01:55:22,223 --> 01:55:24,200 Get... Get out! 1363 01:55:24,201 --> 01:55:27,343 Professor. Professor, it's okay. You're with us. 1364 01:55:27,621 --> 01:55:29,454 It's okay. 1365 01:55:37,744 --> 01:55:40,805 I'm going to fight for what I have left. 1366 01:55:43,875 --> 01:55:45,701 Are you? 1367 01:55:58,503 --> 01:56:01,007 There's so much more to you than you know. 1368 01:56:01,196 --> 01:56:04,006 Not just pain and anger. 1369 01:56:04,324 --> 01:56:06,743 There's good, too. I felt it. 1370 01:56:06,768 --> 01:56:08,823 It's not just me you're walking away from. 1371 01:56:08,848 --> 01:56:13,237 Here, you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. 1372 01:56:13,262 --> 01:56:15,948 And it needs you, Erik. 1373 01:56:44,872 --> 01:56:47,266 Useless. 1374 01:56:52,331 --> 01:56:54,374 Charles. 1375 01:56:55,792 --> 01:56:58,702 I know you can hear me. 1376 01:56:58,896 --> 01:57:02,766 We're still connected. 1377 01:57:05,663 --> 01:57:07,364 Charles! 1378 01:57:07,721 --> 01:57:09,843 Show yourself! 1379 01:57:10,194 --> 01:57:12,497 Charles! 1380 01:57:13,101 --> 01:57:15,575 Show yourself! 1381 01:57:44,925 --> 01:57:47,453 Foolish child. 1382 01:57:55,539 --> 01:57:57,104 Peter. 1383 01:58:13,826 --> 01:58:15,625 End him. 1384 01:58:37,109 --> 01:58:40,722 (Great fighter. She's my hero. I want to be like her. ) 1385 01:58:41,597 --> 01:58:43,298 Raven. 1386 01:58:50,532 --> 01:58:52,698 The great hero. 1387 01:58:57,150 --> 01:58:59,373 - I'm going out there. - I'm going with you. 1388 01:58:59,374 --> 01:59:00,898 No. 1389 01:59:01,390 --> 01:59:02,780 It's me he wants. 1390 01:59:02,805 --> 01:59:04,855 Charles, you can't give yourself up. 1391 01:59:04,880 --> 01:59:06,922 If he has you, he has us all. 1392 01:59:06,923 --> 01:59:08,587 The whole world. 1393 01:59:08,612 --> 01:59:10,294 You are feeble. 1394 01:59:10,319 --> 01:59:12,448 Just like the others. 1395 01:59:12,473 --> 01:59:14,276 Charles! 1396 01:59:14,301 --> 01:59:15,336 Come! 1397 01:59:15,361 --> 01:59:17,688 Rescue your weaklings! 1398 01:59:17,713 --> 01:59:20,807 Give your life for theirs! 1399 01:59:21,938 --> 01:59:23,639 No. 1400 01:59:31,283 --> 01:59:33,030 He was right. 1401 01:59:33,475 --> 01:59:36,678 There is still some part of me connected to him. 1402 01:59:36,703 --> 01:59:37,798 Charles! 1403 01:59:37,823 --> 01:59:39,294 I can get inside his head. 1404 01:59:39,319 --> 01:59:41,819 Will you do nothing? 1405 01:59:42,751 --> 01:59:45,203 Thank you for letting me in. 1406 02:00:02,646 --> 02:00:04,495 You want what I have? 1407 02:00:04,520 --> 02:00:07,094 You want to feel what I feel? 1408 02:00:18,328 --> 02:00:20,371 Welcome to my world! 1409 02:00:21,832 --> 02:00:23,870 You're in my house now! 1410 02:00:33,728 --> 02:00:36,394 You'll need a bigger house. 1411 02:01:55,269 --> 02:01:56,991 You betray me? 1412 02:01:57,016 --> 02:01:58,628 No. 1413 02:01:58,845 --> 02:02:01,025 I betrayed them. 1414 02:02:28,625 --> 02:02:29,889 Let's jump. 1415 02:02:29,914 --> 02:02:31,359 What? 1416 02:02:36,132 --> 02:02:37,674 Cover me. 1417 02:02:39,594 --> 02:02:41,373 I got you. 1418 02:02:46,268 --> 02:02:47,825 Come on! 1419 02:03:08,849 --> 02:03:11,661 They lack strength, Charles. 1420 02:03:17,553 --> 02:03:19,056 Jean. 1421 02:03:24,472 --> 02:03:26,345 Come here. 1422 02:03:38,215 --> 02:03:39,607 Help... 1423 02:03:42,049 --> 02:03:43,582 me. 1424 02:03:48,256 --> 02:03:49,809 Stay here. 1425 02:03:58,917 --> 02:04:01,020 They can't stop him. 1426 02:04:01,134 --> 02:04:03,006 Jean. 1427 02:04:04,721 --> 02:04:07,370 Help me! 1428 02:04:30,081 --> 02:04:31,661 Hank! 1429 02:04:32,465 --> 02:04:34,119 Hank! 1430 02:04:40,576 --> 02:04:43,703 It's over, Charles. You're finished. 1431 02:04:43,728 --> 02:04:46,021 You're mine now. 1432 02:04:47,764 --> 02:04:50,794 You will never win. 1433 02:04:50,819 --> 02:04:53,096 And why is that? 1434 02:04:53,125 --> 02:04:55,265 Because you are alone. 1435 02:04:57,062 --> 02:05:01,116 And I am not! 1436 02:05:12,633 --> 02:05:14,210 Let... 1437 02:05:14,235 --> 02:05:15,999 go. 1438 02:05:16,000 --> 02:05:18,664 Unleash your power, Jean. 1439 02:05:19,370 --> 02:05:21,367 No fear. 1440 02:06:08,357 --> 02:06:11,322 Unleash your power! 1441 02:06:11,347 --> 02:06:13,569 Let go, Jean! 1442 02:06:13,594 --> 02:06:16,322 JEAN, LET GO! 1443 02:06:51,304 --> 02:06:53,374 He's getting away. 1444 02:07:10,448 --> 02:07:14,233 All is revealed. 1445 02:08:15,943 --> 02:08:18,318 Charles! Charles! 1446 02:08:19,142 --> 02:08:20,309 - We've lost him! -Charles. 1447 02:08:20,310 --> 02:08:22,144 - He's gone. - No, Charles. 1448 02:08:22,145 --> 02:08:23,645 Charles... 1449 02:08:23,646 --> 02:08:25,440 No, he's not. 1450 02:08:26,193 --> 02:08:28,145 I can still feel him. 1451 02:08:51,853 --> 02:08:53,987 Thank you, Jean. 1452 02:08:55,428 --> 02:08:57,129 Charles? 1453 02:08:57,500 --> 02:08:59,827 Charles, do you know where you are? 1454 02:09:02,549 --> 02:09:04,780 I'm on a beach. 1455 02:09:10,416 --> 02:09:12,448 In Cuba. 1456 02:09:13,867 --> 02:09:15,530 With you. 1457 02:09:15,531 --> 02:09:17,469 What beach? 1458 02:09:24,433 --> 02:09:26,148 Charles Xavier. 1459 02:09:52,500 --> 02:09:54,292 I'm sorry. 1460 02:09:54,570 --> 02:09:57,732 I should never have taken those from you. 1461 02:10:00,435 --> 02:10:02,151 Hold on! 1462 02:10:06,457 --> 02:10:08,287 What did I miss? 1463 02:10:10,628 --> 02:10:13,255 It seems only by the grace of God... 1464 02:10:13,256 --> 02:10:14,631 that the ominous destruction... 1465 02:10:14,656 --> 02:10:16,562 seen from one end of the globe to the other, has stopped. 1466 02:10:16,587 --> 02:10:20,457 At a debriefing held earlier today, CIA Special Agent Moira MacTaggert... 1467 02:10:20,482 --> 02:10:22,514 revealed to an investigative committee... 1468 02:10:22,515 --> 02:10:25,642 The committee was further stunned to learn that fugitive Erik Lehnsherr 1469 02:10:25,643 --> 02:10:28,227 aided in defeating this powerful and unknown mutant. 1470 02:10:28,252 --> 02:10:30,606 I think our prayers were answered. 1471 02:10:31,107 --> 02:10:32,691 Thank you, Mr. President. 1472 02:10:32,692 --> 02:10:34,674 The potential destructive power of mutants is sure to fuel 1473 02:10:34,699 --> 02:10:36,611 new controversy and debate... 1474 02:10:36,612 --> 02:10:40,741 at a time when mutants were becoming accepted around the world. 1475 02:11:07,523 --> 02:11:10,358 Mystique told me he is your father. 1476 02:11:11,022 --> 02:11:13,183 Are you gonna tell him? 1477 02:11:14,481 --> 02:11:16,182 I might... 1478 02:11:16,274 --> 02:11:17,958 one day. 1479 02:11:18,988 --> 02:11:22,217 I think for now, I'm just gonna stick around here for a while. 1480 02:11:27,701 --> 02:11:29,573 Me, too. 1481 02:11:39,926 --> 02:11:43,553 The world's already begun rebuilding its arsenals. 1482 02:11:43,554 --> 02:11:46,284 It's human nature, Charles. 1483 02:11:47,667 --> 02:11:49,818 I still have hope. 1484 02:11:50,084 --> 02:11:51,785 Oh, yes. 1485 02:11:52,605 --> 02:11:54,397 "Hope." 1486 02:11:54,524 --> 02:11:56,903 I was right about Raven. 1487 02:11:57,234 --> 02:11:59,698 I was even right about you. 1488 02:12:02,281 --> 02:12:04,483 What about the rest of the world? 1489 02:12:05,302 --> 02:12:08,925 Doesn't it ever wake you up in the middle of the night? 1490 02:12:10,581 --> 02:12:13,792 The feeling that one day they'll come for you... 1491 02:12:13,793 --> 02:12:15,972 and your children. 1492 02:12:17,350 --> 02:12:19,291 It does, indeed. 1493 02:12:19,316 --> 02:12:21,867 What do you do when you wake up to that? 1494 02:12:23,261 --> 02:12:25,753 I feel a great swell of pity for the poor soul... 1495 02:12:25,778 --> 02:12:29,291 that comes to my school looking for trouble. 1496 02:12:34,230 --> 02:12:37,149 You're sure I can't convince you to stay? 1497 02:12:38,109 --> 02:12:40,402 You're psychic, Charles. 1498 02:12:40,403 --> 02:12:43,114 You can convince me to do anything. 1499 02:12:45,074 --> 02:12:47,194 Goodbye, old friend. 1500 02:12:47,785 --> 02:12:50,033 Good luck, Professor. 1501 02:12:54,667 --> 02:12:57,186 Forget everything you think you know. 1502 02:12:58,181 --> 02:13:01,259 Whatever lessons you learned in school... 1503 02:13:01,379 --> 02:13:03,927 whatever your parents taught you. 1504 02:13:05,315 --> 02:13:08,859 None of that matters! 1505 02:13:09,599 --> 02:13:12,017 You're not kids anymore. 1506 02:13:12,018 --> 02:13:14,345 You're not students. 1507 02:13:17,788 --> 02:13:20,099 You're X-Men. 1508 02:14:06,320 --> 02:14:11,389 Subtitle edited by - Aorion - 1509 02:23:11,127 --> 02:23:13,970 WARNING RESTRICTED AREA 1510 02:23:31,189 --> 02:23:33,506 Weapon X 1511 02:23:42,638 --> 02:23:45,624 ESSEX CORP. 101634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.