Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,511 --> 00:00:59,209
Turn the music down, sir.
2
00:01:01,179 --> 00:01:03,613
Hey, cut the music.
3
00:01:03,648 --> 00:01:05,248
I'm sorry.
4
00:01:06,718 --> 00:01:08,251
You know why I pulled you over?
5
00:01:08,286 --> 00:01:10,720
Well, obviously, you
felt the need to exercise
6
00:01:10,755 --> 00:01:12,422
your limited powers and punish me
7
00:01:12,457 --> 00:01:13,923
for ignoring the speed limit.
8
00:01:13,959 --> 00:01:16,292
It's okay. I understand.
9
00:01:16,328 --> 00:01:18,628
I-I like to punish people, too.
10
00:01:18,663 --> 00:01:20,129
Or at least I used to.
11
00:01:20,165 --> 00:01:22,465
License and registration.
12
00:01:22,500 --> 00:01:24,267
Coming right up.
13
00:01:27,505 --> 00:01:29,906
Are you trying to bribe me, sir?
14
00:01:29,941 --> 00:01:31,250
Yes, of course.
15
00:01:34,179 --> 00:01:35,144
Is that not enough?
16
00:01:35,180 --> 00:01:37,247
Take more. It's only money.
17
00:01:37,282 --> 00:01:38,748
It's against the law, sir.
18
00:01:38,783 --> 00:01:41,704
You people are funny about
your laws, aren't you?
19
00:01:42,120 --> 00:01:45,788
You break the law sometimes, don't you?
20
00:01:48,260 --> 00:01:49,826
Sometimes...
21
00:01:49,861 --> 00:01:51,828
I put my siren on and drive really fast
22
00:01:51,863 --> 00:01:53,496
for no reason at all,
23
00:01:53,531 --> 00:01:55,031
just 'cause I can.
24
00:01:55,066 --> 00:01:56,032
Right?
25
00:01:56,067 --> 00:01:57,600
And why wouldn't you? It's fun.
26
00:01:57,636 --> 00:02:00,003
It feels good to get away
with something, doesn't it?
27
00:02:00,038 --> 00:02:02,105
Yeah.
28
00:02:03,708 --> 00:02:05,842
Uh, it's okay, Officer.
29
00:02:05,877 --> 00:02:07,277
People like to tell me things,
30
00:02:07,312 --> 00:02:11,381
those deep, dark, naughty little
desires that are on their mind.
31
00:02:11,416 --> 00:02:13,082
It's a gift.
32
00:02:13,118 --> 00:02:14,984
Must be something about this face.
33
00:02:16,154 --> 00:02:17,654
You're tempted to keep that, aren't you?
34
00:02:17,689 --> 00:02:19,956
Well, what are you
waiting for, permission?
35
00:02:19,991 --> 00:02:22,025
Go on, take it, buy
yourself something pretty.
36
00:02:22,060 --> 00:02:23,159
You deserve it.
37
00:02:24,963 --> 00:02:27,664
But if you don't mind, I
really must be on my way.
38
00:02:27,699 --> 00:02:29,332
Oh, yeah, of course.
39
00:02:29,367 --> 00:02:31,734
Hey, have a nice evening.
40
00:02:31,770 --> 00:02:34,570
You, too, Officer.
41
00:02:34,606 --> 00:02:36,139
You, too.
42
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
# Lucifer 1x01 #
Pilot
Original Air Date on January 25, 2016
43
00:03:27,992 --> 00:03:29,826
Where have you been?
44
00:03:29,861 --> 00:03:31,410
Oh, holed up in a château,
45
00:03:31,445 --> 00:03:33,730
copulating with a young woman named Faith.
46
00:03:33,765 --> 00:03:35,098
It's ironic, isn't it?
47
00:03:35,133 --> 00:03:38,401
Thank you, Patrick. You can go.
48
00:03:42,540 --> 00:03:44,040
You little devil.
49
00:03:44,075 --> 00:03:45,075
What?
50
00:03:45,110 --> 00:03:46,843
I dropped something.
51
00:03:46,878 --> 00:03:48,478
Well, I'm sure you did.
52
00:03:48,513 --> 00:03:51,514
Now, Lucifer, I am a big fan of sex.
53
00:03:51,549 --> 00:03:52,582
Obviously.
54
00:03:52,617 --> 00:03:55,485
But I didn't leave Hell to be a bartender.
55
00:03:55,520 --> 00:03:57,487
Shouldn't you be spending
your valuable time
56
00:03:57,522 --> 00:04:00,757
doing something more significant?
57
00:04:02,007 --> 00:04:04,727
You're the lord of Hell,
for crying out loud.
58
00:04:04,763 --> 00:04:07,096
I am retired, Maze. I've
got nothing but time.
59
00:04:07,132 --> 00:04:08,531
Thank you.
60
00:04:21,212 --> 00:04:23,780
I think you have a visitor.
61
00:04:30,946 --> 00:04:33,897
Amenadiel, how's it hanging, big guy?
62
00:04:33,932 --> 00:04:34,969
Huh?
63
00:04:35,282 --> 00:04:38,694
Your return to the
Underworld has been requested.
64
00:04:38,730 --> 00:04:40,531
Oh, right, okay.
65
00:04:40,566 --> 00:04:42,283
Let me just, uh, check my calendar.
66
00:04:42,318 --> 00:04:43,900
Yeah, here it is.
67
00:04:43,935 --> 00:04:45,868
Uh, the seventh of never
68
00:04:45,904 --> 00:04:47,804
through to the 15th of ain't-gonna-happen.
69
00:04:47,839 --> 00:04:49,372
How does that work for you guys?
70
00:04:50,749 --> 00:04:53,374
Look, remind Dad that I quit Hell
71
00:04:53,409 --> 00:04:55,912
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
72
00:04:55,947 --> 00:04:57,113
I'm gonna warn you
73
00:04:57,148 --> 00:04:58,681
against disrespecting our father, Lucifer.
74
00:04:58,716 --> 00:05:00,383
Yeah, well, our father's
been disrespecting me
75
00:05:00,418 --> 00:05:01,584
since the beginning of time,
76
00:05:01,619 --> 00:05:04,120
so pot-kettle, don't you think?
77
00:05:04,155 --> 00:05:07,890
You are a mockery of everything divine.
78
00:05:07,926 --> 00:05:09,725
Thank you.
79
00:05:09,761 --> 00:05:12,728
Thank you, but lately I've been
doing a fair amount of thinking.
80
00:05:12,764 --> 00:05:14,730
Now, do you think I'm the Devil
81
00:05:14,766 --> 00:05:16,032
because I'm inherently evil,
82
00:05:16,067 --> 00:05:18,701
just because dear old Dad decided I was?
83
00:05:18,736 --> 00:05:19,836
What exactly do you think happens
84
00:05:19,871 --> 00:05:20,951
when the Devil leaves Hell?
85
00:05:22,798 --> 00:05:24,807
All of those demons,
86
00:05:24,843 --> 00:05:28,010
all of those tormented and tortured souls,
87
00:05:28,046 --> 00:05:29,378
where do you think they go?
88
00:05:29,414 --> 00:05:32,782
Don't know, don't care.
89
00:05:32,817 --> 00:05:34,016
Not my problem, brother.
90
00:05:34,052 --> 00:05:37,153
So consider the position officially open.
91
00:05:38,423 --> 00:05:40,723
And you, my feathered
friend, can go to Hell.
92
00:05:43,561 --> 00:05:46,128
Yeah, try it.
93
00:05:46,164 --> 00:05:48,564
You think Father's upset now.
94
00:05:53,371 --> 00:05:57,807
You know, he will not be
merciful for much longer.
95
00:06:17,428 --> 00:06:19,061
Hey, you.
96
00:06:19,097 --> 00:06:20,563
Remember me?
97
00:06:20,598 --> 00:06:23,132
- You're famous, aren't you?
- Delilah!
98
00:06:23,167 --> 00:06:25,733
- Delilah, isn't it?
- I love you, Delilah!
99
00:06:26,271 --> 00:06:27,403
Can I have your autograph?
100
00:06:27,438 --> 00:06:30,106
If I can have a drink.
101
00:06:30,141 --> 00:06:32,575
So are you gonna tell me
why you really came back?
102
00:06:32,610 --> 00:06:34,710
There's something I need to know.
103
00:06:34,746 --> 00:06:36,212
And what's that?
104
00:06:36,247 --> 00:06:40,249
Did I... sell my soul to the Devil?
105
00:06:40,285 --> 00:06:42,818
Well, that would imply
106
00:06:42,854 --> 00:06:43,786
the Devil's actually
interested in your soul.
107
00:06:43,821 --> 00:06:47,156
Look, all I did was introduce you
108
00:06:47,191 --> 00:06:49,592
to a few key people who
owed me favors, that's all.
109
00:06:49,627 --> 00:06:52,828
I mean, with all the good
came a hell of a lot of bad.
110
00:06:52,864 --> 00:06:55,431
Oh, right, so the Devil
made you do it, did he?
111
00:06:55,466 --> 00:06:57,800
The alcohol and the
drugs, the topless selfies.
112
00:06:57,835 --> 00:06:59,569
The choices are on you, my dear.
113
00:06:59,604 --> 00:07:01,537
I mean, Jimmy Barnes?
114
00:07:01,573 --> 00:07:04,206
I can't believe you almost
married that sweaty little imp.
115
00:07:04,242 --> 00:07:05,207
He produced my album.
116
00:07:05,243 --> 00:07:06,609
You introduced me to him.
117
00:07:06,644 --> 00:07:08,678
I suggested you work with
him, not sleep with him.
118
00:07:08,713 --> 00:07:10,212
Well, I got confused.
119
00:07:10,248 --> 00:07:11,380
And then you left him at the altar.
120
00:07:11,416 --> 00:07:12,615
Yeah, that was rude of me.
121
00:07:12,650 --> 00:07:14,170
No, actually, I quite enjoyed that bit.
122
00:07:15,286 --> 00:07:17,486
You know, he trapped me in
the bathroom at the Grammys,
123
00:07:17,522 --> 00:07:18,854
said he wanted to get back together.
124
00:07:18,890 --> 00:07:19,922
Then I hear he's marrying
125
00:07:19,958 --> 00:07:21,490
a supermodel... this weekend.
126
00:07:21,526 --> 00:07:23,159
And I'm jealous.
127
00:07:23,194 --> 00:07:25,728
Oh, God, I'm a mess.
128
00:07:25,763 --> 00:07:27,897
God has nothing to do with your mess.
129
00:07:27,932 --> 00:07:29,632
Look...
130
00:07:30,902 --> 00:07:33,869
You didn't sell your soul, Delilah.
131
00:07:33,905 --> 00:07:35,304
You do owe me a favor.
132
00:07:35,340 --> 00:07:37,006
I'm scared.
133
00:07:37,041 --> 00:07:38,441
You should be.
134
00:07:38,476 --> 00:07:39,775
Because what I'm about to ask you
135
00:07:39,811 --> 00:07:41,344
is gonna be quite difficult for you.
136
00:07:42,747 --> 00:07:44,647
Pull yourself together.
137
00:07:44,682 --> 00:07:47,483
That's it, that's all I'm asking.
138
00:07:47,518 --> 00:07:50,620
'Cause you're wasting
your talent, your life.
139
00:07:50,655 --> 00:07:53,022
Hmm?
140
00:07:55,093 --> 00:07:57,660
You're human, darling.
141
00:07:57,695 --> 00:07:59,895
I'm gonna do as you asked.
142
00:07:59,931 --> 00:08:02,298
I'm gonna get it together.
143
00:08:02,333 --> 00:08:04,600
Promise, Lucifer.
144
00:08:04,636 --> 00:08:06,535
Look, it's not about me.
145
00:08:06,571 --> 00:08:10,006
What happens now, that's up to you.
146
00:08:10,041 --> 00:08:12,375
- Okay?
- Yeah.
147
00:08:12,410 --> 00:08:13,843
Come here, you.
148
00:08:54,952 --> 00:08:57,075
Oh, no, no, no, not yet.
149
00:08:58,723 --> 00:08:59,955
What did you do?
150
00:08:59,991 --> 00:09:01,490
I'm sorry.
151
00:09:01,526 --> 00:09:03,492
"Sorry."
152
00:09:03,528 --> 00:09:05,594
Why did you end her life?
153
00:09:05,630 --> 00:09:07,630
Why else?
154
00:09:07,665 --> 00:09:09,065
Money.
155
00:09:09,100 --> 00:09:11,033
"Money."
156
00:09:11,069 --> 00:09:14,403
Oh, it's times like this
I wish I was still in Hell.
157
00:09:14,439 --> 00:09:17,707
All the fun activities
I'd have planned for you.
158
00:09:17,742 --> 00:09:20,276
Hey, man, I just pulled the trigger.
159
00:10:11,095 --> 00:10:13,295
Want to hear what I've got so far?
160
00:10:15,566 --> 00:10:17,633
Lieutenant said this is my case.
161
00:10:17,668 --> 00:10:20,503
Yeah, Chloe, it is your case,
162
00:10:20,538 --> 00:10:22,138
but try not to take too much time.
163
00:10:22,173 --> 00:10:23,372
It's an easy one.
164
00:10:23,407 --> 00:10:24,573
That's our bad guy.
165
00:10:24,609 --> 00:10:27,777
Eddie Deacon,
he's a low-level drug dealer.
166
00:10:27,812 --> 00:10:29,211
I found these in his pocket,
167
00:10:29,247 --> 00:10:31,247
and I found this in Delilah's purse,
168
00:10:31,282 --> 00:10:32,581
so obviously drug-related.
169
00:10:32,617 --> 00:10:34,583
She probably owed him a
bunch of cash or something.
170
00:10:34,619 --> 00:10:37,219
She's not exactly selling
out stadiums these days.
171
00:10:37,255 --> 00:10:38,387
How do you know he's low-level?
172
00:10:38,422 --> 00:10:40,489
Look at his car.
173
00:10:40,525 --> 00:10:42,191
Did you look at his watch?
174
00:10:42,226 --> 00:10:43,226
That thing ain't cheap.
175
00:10:43,261 --> 00:10:45,261
It's probably fake.
176
00:10:45,296 --> 00:10:47,163
Look...
177
00:10:47,198 --> 00:10:50,266
there's gonna be a lot of
attention on this one, Chloe.
178
00:10:50,301 --> 00:10:52,234
I wouldn't pick at it too hard.
179
00:10:52,270 --> 00:10:53,869
Not after Palmetto Street.
180
00:10:53,905 --> 00:10:57,006
I asked for this case because
of Palmetto Street, Dan.
181
00:10:58,164 --> 00:11:01,177
So, anyway, any witnesses?
182
00:11:01,212 --> 00:11:03,979
Lucifer Morningstar.
183
00:11:04,015 --> 00:11:06,649
"Lucifer Morningstar"?
184
00:11:06,684 --> 00:11:09,685
Is that, uh, a stage name or something?
185
00:11:09,720 --> 00:11:11,554
God-given, I'm afraid.
186
00:11:11,589 --> 00:11:12,788
You know,
187
00:11:12,824 --> 00:11:13,856
you look familiar.
188
00:11:13,891 --> 00:11:15,124
Have we met before?
189
00:11:15,159 --> 00:11:17,860
Yeah, five minutes ago.
190
00:11:17,895 --> 00:11:19,094
And I'm asking the questions.
191
00:11:19,130 --> 00:11:21,831
Talk to me about your
relationship with the victim.
192
00:11:21,866 --> 00:11:24,266
Well, she used to work
here a few years back.
193
00:11:24,302 --> 00:11:26,769
I would occasionally
accompany her while she sang.
194
00:11:26,804 --> 00:11:30,206
Then she became a big star and
someone decided to end her life.
195
00:11:30,241 --> 00:11:31,473
Do you know the shooter?
196
00:11:31,509 --> 00:11:33,676
No, but we did have an
interesting little chat
197
00:11:33,711 --> 00:11:35,711
just before he kicked off.
198
00:11:35,746 --> 00:11:37,847
I asked him why he did it.
199
00:11:37,882 --> 00:11:39,899
Huh, like to play cop, do you?
200
00:11:40,651 --> 00:11:42,818
No, I just like to play
in general, Detective.
201
00:11:42,854 --> 00:11:44,587
What about you?
202
00:11:44,622 --> 00:11:47,656
So, you had a conversation
with a dead guy?
203
00:11:47,692 --> 00:11:48,958
Oh, no, he wasn't quite dead.
204
00:11:48,993 --> 00:11:50,734
His soul hadn't crossed the threshold.
205
00:11:51,596 --> 00:11:53,929
I see. Did he tell you why he did it?
206
00:11:53,965 --> 00:11:55,798
Why, money, of course.
207
00:11:55,833 --> 00:11:58,067
You humans, you love
your money, don't you?
208
00:11:58,102 --> 00:11:59,702
Yes.
209
00:11:59,737 --> 00:12:01,070
Yes, we do.
210
00:12:01,105 --> 00:12:03,205
And, uh, what planet
are you from... London?
211
00:12:04,475 --> 00:12:06,976
Yes, he also said, "I
just pulled the trigger."
212
00:12:07,011 --> 00:12:09,378
Now, don't you think that's interesting?
213
00:12:09,413 --> 00:12:11,480
Delilah was shot to
death by a drug dealer.
214
00:12:11,515 --> 00:12:14,483
And looks like Delilah herself
kept the guy pretty busy.
215
00:12:14,518 --> 00:12:17,052
You know, it's sad, it's ugly,
but it's not rocket science.
216
00:12:17,088 --> 00:12:18,921
Something probably
went south between them.
217
00:12:18,956 --> 00:12:19,889
She gets riddled with bullets,
218
00:12:19,924 --> 00:12:22,191
and a nice little act
of God takes him out.
219
00:12:22,226 --> 00:12:24,260
You know, it doesn't
work like that, Detective.
220
00:12:24,295 --> 00:12:26,161
It's quite a neatly wrapped little present
221
00:12:26,197 --> 00:12:27,696
for the LAPD, don't you think?
222
00:12:27,732 --> 00:12:29,498
Why don't you tell me something?
223
00:12:29,533 --> 00:12:30,966
How does she end up
224
00:12:31,002 --> 00:12:32,234
dying in a hailstorm of bullets,
225
00:12:32,270 --> 00:12:34,003
and you get away without a scratch?
226
00:12:34,038 --> 00:12:35,771
I think that's interesting. Don't you?
227
00:12:35,806 --> 00:12:37,072
The benefits of immortality.
228
00:12:37,108 --> 00:12:38,207
"Immortality."
229
00:12:38,242 --> 00:12:39,242
Mm, of course, uh,
230
00:12:39,277 --> 00:12:41,176
you spell that with one or two M's?
231
00:12:41,212 --> 00:12:42,511
I always forget.
232
00:12:42,546 --> 00:12:45,080
What will your corrupt little
organization do about this?
233
00:12:45,107 --> 00:12:46,959
Excuse me?
234
00:12:46,993 --> 00:12:48,459
Will you find the person responsible?
235
00:12:48,484 --> 00:12:49,550
Will they be punished?
236
00:12:49,575 --> 00:12:51,464
Will this be a priority for you?
237
00:12:51,489 --> 00:12:53,122
Because it is for me.
238
00:12:53,157 --> 00:12:54,668
You got some balls on you, pal.
239
00:12:54,693 --> 00:12:57,092
Oh, thank you very much, but
they're really quite average.
240
00:12:57,128 --> 00:12:58,190
I bet.
241
00:12:58,215 --> 00:13:00,392
Now, are you sure that we haven't met?
242
00:13:00,417 --> 00:13:02,002
I could swear I've seen you naked.
243
00:13:02,027 --> 00:13:03,236
Have we had sex?
244
00:13:04,936 --> 00:13:06,361
We're done here.
245
00:13:06,386 --> 00:13:07,502
Uh, Detective, wait!
246
00:13:07,527 --> 00:13:08,959
Someone out there needs to be punished.
247
00:13:08,984 --> 00:13:11,484
- We're not done.
- Yeah. Yeah, we are.
248
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
_
249
00:13:28,284 --> 00:13:31,233
If there is anyone here that
would oppose this holy union,
250
00:13:31,269 --> 00:13:32,968
speak now or forever hold your peace.
251
00:13:33,004 --> 00:13:35,070
Excuse me. Yeah, I have a problem.
252
00:13:35,106 --> 00:13:37,439
Has-has anyone else noticed
253
00:13:37,475 --> 00:13:38,941
how incredibly, jaw-droppingly,
254
00:13:38,976 --> 00:13:41,310
loin-stirringly beautiful
this young woman is
255
00:13:41,345 --> 00:13:43,012
and how short, sweaty
256
00:13:43,047 --> 00:13:45,381
and altogether fugly this homunculus is?
257
00:13:45,416 --> 00:13:47,449
I mean, what is this...
a wedding or a kidnapping?
258
00:13:47,485 --> 00:13:48,817
Do you know what I mean?
259
00:13:50,588 --> 00:13:52,321
Yeah, good luck with that, Padre.
260
00:13:52,356 --> 00:13:53,889
Ooh, why you're at it, say hey for me.
261
00:13:53,925 --> 00:13:56,091
It's been a while.
262
00:13:56,127 --> 00:13:57,660
Jimmy Barnes!
263
00:13:57,695 --> 00:13:58,594
Remember me?
264
00:13:58,629 --> 00:14:00,195
Hey, man, this is a private event.
265
00:14:00,231 --> 00:14:01,463
How did you get in here?
266
00:14:01,499 --> 00:14:02,665
Yeah, and quite a lavish one
267
00:14:02,700 --> 00:14:05,167
for a record producer on the outs.
268
00:14:05,202 --> 00:14:06,769
You do remember me, don't you?
269
00:14:06,804 --> 00:14:08,304
Yeah, yeah, I remember you.
270
00:14:08,339 --> 00:14:10,773
Now, what do you want?
I'm a little busy.
271
00:14:10,808 --> 00:14:13,042
Well, I can't believe
that you're getting married
272
00:14:13,077 --> 00:14:15,711
the day after your ex-fiancée
and once brightest star
273
00:14:15,746 --> 00:14:17,479
was murdered in cold blood.
274
00:14:17,515 --> 00:14:18,981
Yeah, that's very sad.
275
00:14:19,016 --> 00:14:21,083
But you know what, she
ruined my wedding once.
276
00:14:21,118 --> 00:14:22,785
I'm not about to let that happen again.
277
00:14:22,820 --> 00:14:24,460
It's hard to be rejected, isn't it, Jimmy?
278
00:14:24,488 --> 00:14:25,721
Twice.
279
00:14:25,756 --> 00:14:26,889
What?
280
00:14:26,924 --> 00:14:28,524
Well, you tried to get her back recently.
281
00:14:28,559 --> 00:14:30,326
I mean, I'd kill someone
if they denied me once.
282
00:14:30,361 --> 00:14:31,627
Not that that's possible.
283
00:14:31,662 --> 00:14:34,430
So, come on, what do you say, Jimbo, huh?
284
00:14:34,465 --> 00:14:35,998
Did you want her dead?
285
00:14:36,033 --> 00:14:38,834
Look, stop looking at
me that way, you freak.
286
00:14:38,869 --> 00:14:40,903
I am not playing that mind game with you.
287
00:14:40,938 --> 00:14:42,071
No, of course not!
288
00:14:42,106 --> 00:14:43,472
I was furious and I was humiliated
289
00:14:43,507 --> 00:14:45,774
when she dumped me, but I think, I-I think
290
00:14:45,810 --> 00:14:47,476
I've rebounded pretty well.
291
00:14:47,511 --> 00:14:49,645
Yes, clearly. Respect.
292
00:14:49,680 --> 00:14:51,547
Should go play your mind games
293
00:14:51,582 --> 00:14:52,681
with 2Vile.
294
00:14:52,717 --> 00:14:54,350
- The rapper?
- Come on.
295
00:14:54,385 --> 00:14:56,151
Delilah dumped me for that lunatic.
296
00:14:56,187 --> 00:14:57,453
They were always fighting.
297
00:14:57,488 --> 00:14:58,787
He slapped her around a bunch.
298
00:14:58,823 --> 00:15:01,323
He surrounds himself with
gun-toting morons 24-7.
299
00:15:01,359 --> 00:15:03,292
He is the real deal.
300
00:15:03,327 --> 00:15:05,160
Right.
301
00:15:06,097 --> 00:15:07,363
Sorry, how rude.
302
00:15:07,398 --> 00:15:09,264
Allow me to introduce myself.
303
00:15:09,300 --> 00:15:12,134
Lucifer Morningstar.
304
00:15:12,169 --> 00:15:15,237
I really don't want to
have sex with him tonight.
305
00:15:17,241 --> 00:15:19,041
Oh, my...
306
00:15:19,076 --> 00:15:20,175
I'm sorry, I...
307
00:15:20,211 --> 00:15:21,644
I can't believe I just said that.
308
00:15:21,679 --> 00:15:23,479
Oh, no, no, no. Let's be honest here.
309
00:15:23,514 --> 00:15:25,481
I mean, you're not
marrying this human stain
310
00:15:25,516 --> 00:15:27,516
'cause you're actually
in love with him, right?
311
00:15:27,551 --> 00:15:28,884
- God no.
- No.
312
00:15:28,919 --> 00:15:30,019
Right.
313
00:15:30,054 --> 00:15:31,487
Well, I should get going.
314
00:15:31,522 --> 00:15:32,821
Ooh!
315
00:15:32,857 --> 00:15:35,190
Best of luck with you
crazy kids, all right?
316
00:15:53,444 --> 00:15:54,910
Good afternoon, sir.
317
00:15:54,945 --> 00:15:56,412
Yes, I'm here to see the man
318
00:15:56,447 --> 00:15:58,113
sadly known as 2Vile... is he in?
319
00:15:58,149 --> 00:16:00,149
I'm sorry, sir. He's unavailable.
320
00:16:00,184 --> 00:16:01,684
He's in mourning, I'm afraid.
321
00:16:01,719 --> 00:16:04,600
Right. I have narcotics for him.
322
00:16:04,955 --> 00:16:06,955
Right this way, sir.
323
00:16:16,600 --> 00:16:18,834
Here you go, baby.
324
00:16:18,869 --> 00:16:22,171
Can someone please turn
down this god-awful music!
325
00:16:22,206 --> 00:16:23,338
Hello, disc jockey!
326
00:16:23,374 --> 00:16:25,274
Thank you.
327
00:16:25,309 --> 00:16:26,842
Who's this clown?
328
00:16:26,877 --> 00:16:28,944
He has narcotics for you, sir.
329
00:16:28,979 --> 00:16:32,114
My name is Lucifer Morningstar.
330
00:16:32,149 --> 00:16:34,216
"Lucifer Morningstar"?
331
00:16:35,720 --> 00:16:37,519
Now, that's a good hip-hop name.
332
00:16:37,555 --> 00:16:38,821
Well, that offends me.
333
00:16:38,856 --> 00:16:42,024
What, you don't like hip-hop?
334
00:16:42,059 --> 00:16:43,525
No, I most certainly do not.
335
00:16:43,561 --> 00:16:46,328
Well, that offends me.
336
00:16:48,332 --> 00:16:50,766
You have a problem with black people?
337
00:16:50,801 --> 00:16:51,967
No, not in the slightest.
338
00:16:52,002 --> 00:16:53,068
I just hate your music.
339
00:16:53,104 --> 00:16:54,803
And when I say
340
00:16:54,839 --> 00:16:56,305
"your music," I mean your music.
341
00:16:56,340 --> 00:16:58,040
Not the music made by other black people.
342
00:16:58,075 --> 00:17:01,076
Without the blues, there'd be
no devil's music whatsoever.
343
00:17:01,112 --> 00:17:03,078
There are, of course,
many giants in the field.
344
00:17:03,114 --> 00:17:04,646
Just not you... am I being clear?
345
00:17:04,682 --> 00:17:06,215
Yeah, you're being clear all right.
346
00:17:06,250 --> 00:17:08,317
- Good.
- If you're looking
347
00:17:08,352 --> 00:17:09,752
to get yourself killed.
348
00:17:13,257 --> 00:17:15,424
Yes, well, don't waste your
munitions... I'm immortal.
349
00:17:16,293 --> 00:17:17,793
Tell me about Delilah.
350
00:17:17,828 --> 00:17:19,628
You ain't seen the news?
351
00:17:19,663 --> 00:17:21,430
Bitch is dead.
352
00:17:28,572 --> 00:17:29,938
Don't shoot, you idiot!
353
00:17:31,175 --> 00:17:33,142
- I didn't kill her.
- Why should I believe you?
354
00:17:33,177 --> 00:17:34,843
Because I loved the girl.
355
00:17:34,879 --> 00:17:36,879
People sometimes kill people
with whom they're in love.
356
00:17:36,914 --> 00:17:38,781
The heart's mysterious.
357
00:17:38,816 --> 00:17:40,549
- So I'm told.
- Ain't like that.
358
00:17:40,584 --> 00:17:42,918
Girl made me crazy!
359
00:17:42,953 --> 00:17:44,153
Women can do that.
360
00:17:44,188 --> 00:17:45,788
Doesn't mean you should
beat them up, does it?
361
00:17:45,823 --> 00:17:47,289
We worked that out a long time ago.
362
00:17:47,324 --> 00:17:50,523
I hit her once 'cause I found
out she was cheating on me.
363
00:17:57,234 --> 00:17:58,400
All right.
364
00:17:58,435 --> 00:17:59,701
With whom?
365
00:17:59,737 --> 00:18:01,036
I don't know. I don't know.
366
00:18:01,071 --> 00:18:02,437
She wouldn't tell me, all right?
367
00:18:02,473 --> 00:18:03,739
Said it was a big secret,
368
00:18:03,774 --> 00:18:06,208
some-some, uh, rich married guy.
369
00:18:06,243 --> 00:18:08,110
Well, does she have a friend
that she might've confided in?
370
00:18:08,145 --> 00:18:09,444
She didn't trust no one, man.
371
00:18:09,480 --> 00:18:11,013
Uh, uh, her therapist.
372
00:18:11,048 --> 00:18:12,815
Her therapist is probably
the only one who knows.
373
00:18:12,850 --> 00:18:14,883
She-she's some, uh, uh, Dr. Linda
374
00:18:14,919 --> 00:18:16,018
in-in Beverly Hills.
375
00:18:16,053 --> 00:18:18,287
Saw her, like, five
times a week on the DL.
376
00:18:18,322 --> 00:18:20,189
Used a fake name, everything.
377
00:18:20,224 --> 00:18:22,391
Oh, did she now?
378
00:18:22,426 --> 00:18:25,127
Well, thank you for your time.
379
00:18:25,162 --> 00:18:27,663
LAPD! Guns down.
380
00:18:27,698 --> 00:18:28,797
On the floor, down!
381
00:18:28,833 --> 00:18:30,265
You two against the wall.
382
00:18:30,301 --> 00:18:32,734
Detective, welcome to the party.
383
00:18:32,770 --> 00:18:34,336
Grab the bucket, collect the guns.
384
00:18:34,371 --> 00:18:36,238
Now!
385
00:18:36,273 --> 00:18:38,173
You sly dog, you did listen to me.
386
00:18:38,209 --> 00:18:39,174
I ran the dead guy's cell phone.
387
00:18:39,210 --> 00:18:40,442
2Vile was the last person he called.
388
00:18:40,477 --> 00:18:42,411
Come on, man.
389
00:18:42,446 --> 00:18:44,580
What I find highly interesting
390
00:18:44,615 --> 00:18:46,515
is how you made the
connection on your own.
391
00:18:46,550 --> 00:18:48,217
Well, I've been busy, my dear.
392
00:18:49,119 --> 00:18:50,319
Talk to me about Delilah.
393
00:18:50,354 --> 00:18:52,387
We've been over that one, Detective.
394
00:18:52,423 --> 00:18:53,922
And why you called the shooter
395
00:18:53,958 --> 00:18:55,390
two days before she was murdered.
396
00:18:55,426 --> 00:18:58,160
Fine. Yeah, I called Eddie
'cause he hooks me up sometimes.
397
00:18:58,195 --> 00:18:59,561
He met Delilah through me.
398
00:18:59,597 --> 00:19:01,797
Whatever. Don't make me a killer, do it?
399
00:19:01,832 --> 00:19:04,399
No, but it does make you a suspect.
400
00:19:04,435 --> 00:19:06,768
What, so everyone on
Eddie's phone's a suspect?
401
00:19:06,804 --> 00:19:08,003
Are you joking?
402
00:19:08,038 --> 00:19:10,505
You gonna drag half of Hollywood downtown.
403
00:19:10,541 --> 00:19:12,274
Be like the Oscars or something.
404
00:19:12,309 --> 00:19:14,676
Wait, aren't you that
chick from that film?
405
00:19:14,712 --> 00:19:16,211
Hmm, what's this? What film?
406
00:19:16,247 --> 00:19:17,348
You used to be an actress
or something, right?
407
00:19:17,383 --> 00:19:18,153
Yeah.
408
00:19:18,188 --> 00:19:20,015
That teen movie... I
forget what it's called.
409
00:19:20,050 --> 00:19:22,718
Of course. Hot Tub High School.
410
00:19:22,753 --> 00:19:24,019
That's where I know you from.
411
00:19:24,054 --> 00:19:25,621
Let's just stick to my
questions, shall we? So...
412
00:19:25,656 --> 00:19:26,855
The one with the famous nude scene,
413
00:19:26,891 --> 00:19:28,056
coming out of the hot tub!
414
00:19:28,092 --> 00:19:29,958
It was, like, a complete
Fast Times rip-off.
415
00:19:29,994 --> 00:19:31,526
She was, like, the new Phoebe Cates!
416
00:19:31,562 --> 00:19:32,995
Thanks, I appreciate that.
417
00:19:33,030 --> 00:19:34,029
That was quite a nude scene.
418
00:19:34,064 --> 00:19:35,230
I have far too many bullets
419
00:19:35,266 --> 00:19:36,632
in this thing for you to still be talking.
420
00:19:36,667 --> 00:19:38,533
You, we need to have a
conversation right now.
421
00:19:38,569 --> 00:19:40,002
That's a waste of time, Detective.
422
00:19:40,037 --> 00:19:41,904
I've just threatened his
life... he's not our guy.
423
00:19:41,939 --> 00:19:43,205
He would've said, trust me.
424
00:19:43,240 --> 00:19:45,374
You did what?
425
00:19:45,409 --> 00:19:47,509
Yeah, isn't that illegal?
426
00:19:47,544 --> 00:19:49,278
Uh, little bit, yeah.
427
00:19:49,313 --> 00:19:50,646
You stay put.
428
00:19:50,681 --> 00:19:51,847
You, you're coming with me.
429
00:19:51,882 --> 00:19:53,448
What? Ooh.
430
00:19:53,484 --> 00:19:55,183
With pleasure.
431
00:19:55,219 --> 00:19:57,052
At least, perhaps now,
you'll listen to me.
432
00:19:57,087 --> 00:19:59,388
Although, I'm not quite
sure why I'm being arrested.
433
00:19:59,423 --> 00:20:01,823
Because you're interfering
with a police investigation.
434
00:20:01,859 --> 00:20:04,293
You've broken I can't
even count how many laws.
435
00:20:04,328 --> 00:20:05,460
And you pissed me off.
436
00:20:05,496 --> 00:20:06,995
Right, I can get out of these, you know?
437
00:20:07,031 --> 00:20:08,263
Funny.
438
00:20:09,700 --> 00:20:11,800
How'd you do that?
439
00:20:11,835 --> 00:20:13,101
Come on, we're wasting time.
440
00:20:13,137 --> 00:20:14,903
We should be out there solving a homicide
441
00:20:14,939 --> 00:20:16,805
and punishing those responsible.
442
00:20:16,840 --> 00:20:18,206
"We"? You're insane.
443
00:20:18,242 --> 00:20:20,175
I'm taking you in. Get in the car.
444
00:20:20,210 --> 00:20:21,343
No, that's boring.
445
00:20:21,378 --> 00:20:22,511
Not to mention pointless.
446
00:20:22,546 --> 00:20:24,713
Come on, I'll help you. It'll be fun.
447
00:20:24,748 --> 00:20:26,348
How could you possibly help me?
448
00:20:26,383 --> 00:20:27,616
I have a certain skill set.
449
00:20:27,651 --> 00:20:29,685
I can be very persuasive with people
450
00:20:29,720 --> 00:20:32,120
and tend to see things that others cannot.
451
00:20:32,156 --> 00:20:33,889
So, you're psychic or something?
452
00:20:33,924 --> 00:20:36,358
No, I can't read people's
minds. I'm not a Jedi.
453
00:20:36,393 --> 00:20:37,926
People just like to tell me things.
454
00:20:37,962 --> 00:20:39,695
Hmm, just-just tell you things?
455
00:20:39,730 --> 00:20:41,363
Just confess their sins, just like that?
456
00:20:41,398 --> 00:20:42,464
No, not their sins.
457
00:20:42,499 --> 00:20:43,932
I have no power over people's sins.
458
00:20:43,968 --> 00:20:45,634
I actually get a bad rap for that.
459
00:20:45,669 --> 00:20:46,835
I have the ability
460
00:20:46,870 --> 00:20:49,371
to draw out people's forbidden desires.
461
00:20:49,406 --> 00:20:50,672
The more simple the human,
462
00:20:50,708 --> 00:20:51,873
the easier it is.
463
00:20:51,909 --> 00:20:53,275
The more complex, the more challenging
464
00:20:53,310 --> 00:20:54,776
and exciting, really.
465
00:20:54,812 --> 00:20:57,212
But no, the actual sins,
the sins are on you people.
466
00:20:57,247 --> 00:20:58,714
"You people"?
467
00:20:59,450 --> 00:21:00,749
I got it.
468
00:21:00,784 --> 00:21:02,384
I got it! The name?
469
00:21:02,419 --> 00:21:03,618
The whole Lucifer thing?
470
00:21:03,654 --> 00:21:05,587
And desire's, like, your superpower.
471
00:21:05,622 --> 00:21:08,023
Mm, it's more like a gift from God really.
472
00:21:08,058 --> 00:21:10,258
Okay, look.
473
00:21:10,294 --> 00:21:12,694
Tell me, Detective,
474
00:21:12,730 --> 00:21:15,864
what do you desire more than
anything else in this life?
475
00:21:15,899 --> 00:21:18,734
This is it? This is your big trick?
476
00:21:26,343 --> 00:21:28,610
I guess, when I was a little girl,
477
00:21:28,645 --> 00:21:32,381
I... always wanted to
be a cop like my daddy,
478
00:21:32,416 --> 00:21:36,618
so that... that one day
I could help people and...
479
00:21:36,653 --> 00:21:39,091
and be taken seriously...
480
00:21:39,201 --> 00:21:42,691
...when I say to shut up
and get in the damn car.
481
00:21:46,830 --> 00:21:49,097
You're not, like, a Jedi
or something, are you?
482
00:21:49,133 --> 00:21:51,199
Get in the car.
483
00:21:51,235 --> 00:21:52,534
No, no, no, no, no. Look.
484
00:21:52,569 --> 00:21:53,702
I know something you don't know.
485
00:21:53,737 --> 00:21:55,470
Really? What's that?
486
00:21:55,506 --> 00:21:57,072
Won't say unless you
take me with you on this.
487
00:21:57,107 --> 00:22:00,575
Please, come on. I got to 2Vile, didn't I?
488
00:22:00,611 --> 00:22:02,310
Why do you care about this so much?
489
00:22:02,346 --> 00:22:03,545
About Delilah?
490
00:22:05,449 --> 00:22:08,717
Look, I just... I just do.
491
00:22:08,752 --> 00:22:10,392
Look, if I hadn't meddled with her career,
492
00:22:10,421 --> 00:22:12,721
maybe she wouldn't have died.
493
00:22:12,756 --> 00:22:13,722
Okay.
494
00:22:13,757 --> 00:22:15,257
Okay, fine... but if this
495
00:22:15,292 --> 00:22:17,225
little clue thing of
yours doesn't pan out,
496
00:22:17,261 --> 00:22:19,628
these are going back on,
and they're gonna stay on.
497
00:22:19,663 --> 00:22:21,365
Is that a promise?
498
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
_
499
00:22:28,748 --> 00:22:30,245
Yeah, therapist in Beverly Hills
500
00:22:30,280 --> 00:22:31,413
with the first name Linda.
501
00:22:31,448 --> 00:22:32,881
See if Delilah was a client.
502
00:22:32,916 --> 00:22:34,182
Ah-ah, actually, she had a pseudonym,
503
00:22:34,217 --> 00:22:35,417
which I also happen to know.
504
00:22:35,452 --> 00:22:36,851
I'm quite good at this, aren't I?
505
00:22:36,887 --> 00:22:39,621
- Uh, Penny Lane.
- Okay.
506
00:22:39,656 --> 00:22:41,856
Delilah may have gone
by Penny Lane. Thanks.
507
00:22:44,965 --> 00:22:46,361
Don't look so smug.
508
00:22:46,396 --> 00:22:47,396
Nothing's panned out yet.
509
00:22:47,431 --> 00:22:48,630
No, no, no, it's not that.
510
00:22:48,665 --> 00:22:50,331
It's just that I knew
that I recognized you.
511
00:22:50,367 --> 00:22:52,000
Right.
512
00:22:52,035 --> 00:22:53,668
Right, you've seen my boobies.
513
00:22:53,703 --> 00:22:54,636
It's exciting.
514
00:22:54,671 --> 00:22:55,703
What, are you 12?
515
00:22:55,739 --> 00:22:56,838
So is the, uh... is the movie
516
00:22:56,873 --> 00:22:58,640
why you've got such a
chip on your shoulder?
517
00:22:59,876 --> 00:23:01,109
Uh, it's low on the list
518
00:23:01,144 --> 00:23:03,044
- of things I have to live down, I guess.
- Right.
519
00:23:03,079 --> 00:23:05,346
Attractive female cop
struggling to be taken seriously
520
00:23:05,382 --> 00:23:07,015
in a man's man's world... that it?
521
00:23:07,050 --> 00:23:09,684
Yeah, something like that.
522
00:23:09,719 --> 00:23:11,019
Well, they're threatened.
523
00:23:11,054 --> 00:23:13,955
You're clearly smart and
have notable instincts.
524
00:23:13,990 --> 00:23:16,019
Ignore them. Trust yourself.
525
00:23:18,061 --> 00:23:20,695
Detective Decker.
526
00:23:20,730 --> 00:23:21,996
All right, text it to me.
527
00:23:22,032 --> 00:23:23,531
Thanks.
528
00:23:23,567 --> 00:23:25,099
What's that?
529
00:23:26,200 --> 00:23:28,069
What you were saying stands up.
530
00:23:28,104 --> 00:23:29,370
There's a Penny Lane who sees
531
00:23:29,406 --> 00:23:31,105
a Dr. Linda Martin in Beverly Hills.
532
00:23:31,141 --> 00:23:33,341
Excellent. I'll clear my schedule.
533
00:23:34,572 --> 00:23:35,677
Ooh, someone's popular.
534
00:23:35,712 --> 00:23:36,712
Please stop talking.
535
00:23:36,746 --> 00:23:38,513
Hello.
536
00:23:38,548 --> 00:23:40,612
What? You're kidding me. Is she okay?
537
00:23:41,718 --> 00:23:43,585
Oh, of course he's not there.
538
00:23:43,620 --> 00:23:44,919
Thanks.
539
00:23:44,955 --> 00:23:46,955
We got to make a pit stop.
540
00:23:46,990 --> 00:23:48,056
What? No, absolutely not.
541
00:23:48,091 --> 00:23:50,525
My kid got into a fight.
I got to pick her up.
542
00:23:50,560 --> 00:23:52,227
What, can't she get herself home?
543
00:23:52,262 --> 00:23:53,561
She's seven.
544
00:23:53,597 --> 00:23:55,063
Look, I'm not here to
help you run errands.
545
00:23:55,098 --> 00:23:56,564
I'm here to help you solve a homicide.
546
00:23:56,600 --> 00:23:58,366
Really?
547
00:24:09,546 --> 00:24:10,712
All right.
548
00:24:10,747 --> 00:24:12,280
Wait here.
549
00:24:12,315 --> 00:24:13,581
With pleasure.
550
00:24:13,617 --> 00:24:15,149
Despise children.
551
00:24:50,287 --> 00:24:52,863
I don't think you're
allowed to smoke in here.
552
00:24:54,124 --> 00:24:56,524
Oh, dear, what will become of me?
553
00:24:56,560 --> 00:24:58,593
My mother is a police officer.
554
00:24:58,628 --> 00:25:00,328
She could arrest you.
555
00:25:01,391 --> 00:25:04,528
Oh, I think I might know your mother.
556
00:25:04,563 --> 00:25:05,633
What's your name?
557
00:25:05,669 --> 00:25:07,335
Lucifer.
558
00:25:07,370 --> 00:25:09,137
Like the Devil?
559
00:25:09,172 --> 00:25:10,905
Exactly.
560
00:25:10,941 --> 00:25:14,842
My name's Beatrice, but
everybody calls me Trixie.
561
00:25:14,878 --> 00:25:16,844
That's a hooker's name.
562
00:25:16,880 --> 00:25:18,179
What's a hooker?
563
00:25:18,214 --> 00:25:20,148
Ask your mother.
564
00:25:20,183 --> 00:25:23,151
So... why are you in trouble?
565
00:25:23,186 --> 00:25:25,320
See that girl over there?
566
00:25:26,094 --> 00:25:27,922
She was bullying me.
567
00:25:27,958 --> 00:25:29,591
She created a fake Snapchat account
568
00:25:29,626 --> 00:25:31,225
and used it to make fun of me.
569
00:25:31,261 --> 00:25:35,863
So... I kicked her in the
no-no-touch-touch square.
570
00:25:37,334 --> 00:25:39,334
Oh. Oh, I see.
571
00:25:39,369 --> 00:25:42,236
Well played.
572
00:25:42,272 --> 00:25:43,705
Well played, indeed.
573
00:25:46,910 --> 00:25:48,649
Hello, mean girl.
574
00:25:49,779 --> 00:25:52,146
Did you know there's a
special section of Hell
575
00:25:52,182 --> 00:25:53,281
reserved for bullies?
576
00:25:53,316 --> 00:25:55,650
So have fun.
577
00:26:02,025 --> 00:26:03,191
What did you do?
578
00:26:03,226 --> 00:26:05,159
Oh...
579
00:26:05,195 --> 00:26:08,096
I just think someone's
feeling a little guilty.
580
00:26:16,439 --> 00:26:17,872
Hi, Daddy.
581
00:26:17,907 --> 00:26:19,207
Hi, munchkin.
582
00:26:19,242 --> 00:26:20,375
Wow, shocker, you're late.
583
00:26:20,410 --> 00:26:21,542
Come on, give me a break.
584
00:26:21,578 --> 00:26:22,844
I'm putting a case to bed.
585
00:26:22,879 --> 00:26:24,345
Right, like I'm not working a case, too.
586
00:26:24,381 --> 00:26:26,981
Oh, yeah, the one you
tried to steal from me.
587
00:26:27,017 --> 00:26:28,416
You mean the open and shut one.
588
00:26:28,451 --> 00:26:31,452
You did open and shut it, right?
589
00:26:31,488 --> 00:26:33,321
I'm being diligent, Dan.
It's a high-profile case.
590
00:26:33,356 --> 00:26:35,156
Exactly, which is why you
need to be smart about it.
591
00:26:35,191 --> 00:26:37,091
She is smart. You're the dimwit.
592
00:26:37,127 --> 00:26:40,161
Perhaps you should refrain from
arguing in front of the child.
593
00:26:40,196 --> 00:26:41,329
It's unbecoming.
594
00:26:42,632 --> 00:26:44,699
I don't know whether to
laugh or to shoot you.
595
00:26:44,734 --> 00:26:46,634
Surprise me.
596
00:26:46,670 --> 00:26:48,258
Isn't he funny, Daddy?
597
00:26:48,877 --> 00:26:51,185
Hey, can you, uh, drop Trix at my mom's?
598
00:26:51,210 --> 00:26:52,240
We got to go. Thank you.
599
00:26:52,275 --> 00:26:54,342
Trixella, give Mommy a kiss.
600
00:26:54,377 --> 00:26:56,244
I love you so much.
601
00:26:56,279 --> 00:26:57,979
Good job standing up to the mean girl.
602
00:26:58,014 --> 00:26:59,347
Thanks, Mommy.
603
00:26:59,382 --> 00:27:01,282
What's a hooker?
604
00:27:04,487 --> 00:27:06,554
Daddy will tell you.
605
00:27:10,694 --> 00:27:11,752
Bye, Lucifer.
606
00:27:11,777 --> 00:27:13,461
It was nice meeting you.
607
00:27:14,597 --> 00:27:16,097
Hmm.
608
00:27:16,132 --> 00:27:17,432
Think she likes you.
609
00:27:17,467 --> 00:27:20,109
Of course she does...
what's not to like?
610
00:27:29,361 --> 00:27:31,828
Was your offspring planned or a mistake?
611
00:27:33,498 --> 00:27:34,831
Planned, sort of.
612
00:27:34,866 --> 00:27:36,266
Really?
613
00:27:36,301 --> 00:27:37,934
'Cause I've never understood
the human desire to procreate.
614
00:27:37,970 --> 00:27:39,736
That's probably a good thing.
615
00:27:39,771 --> 00:27:41,471
I mean, children are
hideous little creatures,
616
00:27:41,506 --> 00:27:42,839
terrible, taxing burdens.
617
00:27:42,874 --> 00:27:44,941
- Mmm.
- Mmm.
618
00:27:44,977 --> 00:27:46,676
Oh, um, yours is fine.
619
00:27:46,712 --> 00:27:49,079
I mean, you know, nothing to crow about,
620
00:27:49,114 --> 00:27:50,613
but nothing to be too
embarrassed about, either,
621
00:27:50,649 --> 00:27:51,748
so that's quite good, isn't it?
622
00:27:51,783 --> 00:27:54,718
Are you at all aware of
how dickish you sound?
623
00:27:54,753 --> 00:27:55,885
No.
624
00:27:56,989 --> 00:28:00,056
Speaking of dicks...
625
00:28:00,092 --> 00:28:01,524
why was that ex-husband of yours
626
00:28:01,560 --> 00:28:03,545
pressuring you to close the case?
627
00:28:04,517 --> 00:28:06,117
No reason.
628
00:28:07,699 --> 00:28:08,966
Strange.
629
00:28:09,001 --> 00:28:11,145
Yes, you are.
630
00:28:11,992 --> 00:28:13,804
Did my father send you?
631
00:28:15,273 --> 00:28:17,974
Okay, Detectives, I'll see you now.
632
00:28:18,010 --> 00:28:19,409
Thank you.
633
00:28:19,444 --> 00:28:20,944
Oh. "Detectives."
634
00:28:22,314 --> 00:28:23,947
Dr. Martin, I'd like to ask you
635
00:28:23,982 --> 00:28:25,782
a few questions about Delilah.
636
00:28:30,389 --> 00:28:32,889
You're thinking about it, aren't you?
637
00:28:32,924 --> 00:28:34,057
What?
638
00:28:34,092 --> 00:28:35,258
Yes, I wouldn't recommend it.
639
00:28:35,293 --> 00:28:36,559
I'm like walking heroin.
640
00:28:36,595 --> 00:28:38,561
Very habit-forming. It never ends well.
641
00:28:39,698 --> 00:28:42,298
I'm sorry, do... do
you two know each other?
642
00:28:42,334 --> 00:28:43,967
No, no, but I know that look.
643
00:28:44,002 --> 00:28:46,903
I don't know what you're talking about.
644
00:28:47,839 --> 00:28:49,172
That is interesting
645
00:28:49,207 --> 00:28:51,908
'cause... you don't look at me that way.
646
00:28:51,943 --> 00:28:53,943
- What way?
- With carnal fascination.
647
00:28:53,979 --> 00:28:55,345
That's 'cause it doesn't exist.
648
00:28:55,380 --> 00:28:57,547
No, you see, that's just
it... with most women, it does.
649
00:28:57,582 --> 00:28:59,349
I tend to appeal to the
dark, mischievous hearts
650
00:28:59,384 --> 00:29:02,585
in all of you, but you, Detective,
651
00:29:02,621 --> 00:29:04,754
you seem oddly immune to my charms.
652
00:29:04,790 --> 00:29:07,791
Referring to them as "charms,"
I think, is a bit of a stretch.
653
00:29:07,826 --> 00:29:09,426
Truth be told, I find you repulsive.
654
00:29:09,461 --> 00:29:11,127
Like, on a chemical level.
655
00:29:11,163 --> 00:29:12,328
That's fascinating.
656
00:29:13,612 --> 00:29:15,098
Now, tell me, Linda...
657
00:29:15,133 --> 00:29:16,699
You say it's fascinating,
658
00:29:16,735 --> 00:29:19,769
and yet I can see that it
disturbs you, doesn't it?
659
00:29:19,805 --> 00:29:22,238
Deeply.
660
00:29:22,274 --> 00:29:23,840
Dr. Martin,
661
00:29:23,875 --> 00:29:26,176
we know that, um, Delilah was
having a clandestine affair
662
00:29:26,211 --> 00:29:28,011
with a wealthy married man, so if you just
663
00:29:28,046 --> 00:29:30,113
tell us his name, we will be on our way.
664
00:29:30,148 --> 00:29:32,015
I'm sorry, I can't do that.
665
00:29:32,050 --> 00:29:33,783
Oh, she's one of the complex ones.
666
00:29:33,819 --> 00:29:35,018
Linda,
667
00:29:35,053 --> 00:29:37,620
darling, why don't you tell me? Hmm?
668
00:29:37,656 --> 00:29:38,778
Well, I can't.
669
00:29:39,858 --> 00:29:42,258
I want to, but I can't.
670
00:29:43,395 --> 00:29:45,695
Oh, you're the devil.
671
00:29:45,730 --> 00:29:47,997
Correct.
672
00:29:48,033 --> 00:29:49,666
Now, come on, Dr. Martin.
673
00:29:49,701 --> 00:29:51,034
I know you want to.
674
00:29:51,069 --> 00:29:54,304
Oh, man, and it's
really, really juicy, too.
675
00:29:54,339 --> 00:29:55,472
Ooh, I bet it is.
676
00:29:55,507 --> 00:29:56,773
No, I can't.
677
00:29:56,808 --> 00:29:58,108
What did you do to her?
678
00:29:58,143 --> 00:29:59,075
Did you roofie her?
679
00:29:59,111 --> 00:30:00,110
Oh, no, it's not her fault.
680
00:30:00,145 --> 00:30:01,478
She's just reacting to me.
681
00:30:01,513 --> 00:30:03,847
Just watch and learn, okay?
682
00:30:03,882 --> 00:30:05,115
Right, the answer is yes,
683
00:30:05,150 --> 00:30:07,484
we can take a trip to
pound town if we must,
684
00:30:07,519 --> 00:30:11,454
but first, you're gonna
have to tell us, Linda, okay?
685
00:30:11,490 --> 00:30:13,156
Um...
686
00:30:15,760 --> 00:30:20,323
Okay... it's Grey Cooper.
687
00:30:20,358 --> 00:30:21,465
Grey Cooper?
688
00:30:21,500 --> 00:30:22,432
Seriously?
689
00:30:22,467 --> 00:30:23,900
That is juicy.
690
00:30:23,935 --> 00:30:25,168
Grey Cooper, the actor?
691
00:30:25,203 --> 00:30:26,769
The one who's married to
Amanda what's-her-chops?
692
00:30:26,805 --> 00:30:28,104
Yeah, yeah.
693
00:30:28,140 --> 00:30:29,906
Oh, no, he's horrible.
694
00:30:29,941 --> 00:30:33,461
So square-jawed, so handsome, so vanilla.
695
00:30:33,496 --> 00:30:35,178
Oh, I'm really quite
disappointed in Delilah.
696
00:30:35,213 --> 00:30:38,715
That's truly terrible
taste in the opposite sex.
697
00:30:38,750 --> 00:30:40,150
Thank you very much, Dr. Martin.
698
00:30:40,185 --> 00:30:41,151
We'll be in touch.
699
00:30:41,186 --> 00:30:42,452
All right, we got to go.
700
00:30:42,487 --> 00:30:44,053
Yes, of course, but I... I made a deal,
701
00:30:44,089 --> 00:30:45,989
so I'm gonna have to hold
up my end of the bargain.
702
00:30:46,024 --> 00:30:48,091
You wouldn't mind waiting outside?
703
00:30:48,126 --> 00:30:49,692
Are you seriously talking
704
00:30:49,728 --> 00:30:51,394
about having sex with her right now?
705
00:30:51,429 --> 00:30:53,596
- Well, it won't take long.
- I do yoga.
706
00:30:54,533 --> 00:30:58,334
Hot... yoga.
707
00:30:58,370 --> 00:31:01,004
I'm freakishly flexible.
708
00:31:01,039 --> 00:31:02,472
Want to see?
709
00:31:05,010 --> 00:31:06,576
Wow!
710
00:31:10,315 --> 00:31:13,016
I really tried to keep that one in.
711
00:31:13,051 --> 00:31:15,718
Well, you tried... that's what matters.
712
00:31:15,754 --> 00:31:17,153
Uh, look, I'm really sorry,
713
00:31:17,189 --> 00:31:19,155
but I'm gonna have to take a rain check.
714
00:31:19,191 --> 00:31:20,290
I will be back, okay?
715
00:31:20,325 --> 00:31:21,524
I certainly hope so.
716
00:31:22,427 --> 00:31:24,694
My word is my bond.
717
00:31:33,905 --> 00:31:36,206
Excuse me! Excuse me.
718
00:31:36,241 --> 00:31:38,608
Ah, excuse me. Thank you.
719
00:31:38,643 --> 00:31:40,910
Hey, hey, sir.
720
00:31:47,385 --> 00:31:49,919
Who the is this guy?
721
00:31:49,955 --> 00:31:52,322
What the hell are you doing?
722
00:31:52,357 --> 00:31:53,556
Excuse me. Excuse me.
723
00:31:54,092 --> 00:31:55,458
Sorry. Excuse me.
724
00:31:55,493 --> 00:31:57,727
Sorry, he's with me.
725
00:31:58,830 --> 00:32:01,030
That's not Grey Cooper.
726
00:32:01,065 --> 00:32:02,364
No, of course not.
727
00:32:02,400 --> 00:32:03,599
What the hell is this?
728
00:32:03,634 --> 00:32:05,634
We need to speak with Mr. Cooper.
729
00:32:08,177 --> 00:32:11,273
God, Delilah, yeah, heard
about that this morning.
730
00:32:11,309 --> 00:32:12,341
I can't believe it.
731
00:32:12,376 --> 00:32:14,710
We did a movie together last year.
732
00:32:14,746 --> 00:32:15,746
Got pretty close.
733
00:32:15,780 --> 00:32:17,880
- Lovers?
- Friends.
734
00:32:17,915 --> 00:32:19,448
Friends who were lovers?
735
00:32:19,484 --> 00:32:20,583
Settle down.
736
00:32:20,618 --> 00:32:21,884
I'll handle the questions.
737
00:32:21,919 --> 00:32:23,819
Mr. Cooper, when did you last
have contact with Delilah?
738
00:32:23,855 --> 00:32:25,354
Well, actually, I just
have one more question
739
00:32:25,389 --> 00:32:26,956
before you proceed with the boring ones.
740
00:32:26,991 --> 00:32:29,558
Tell me, Mr. Cooper,
741
00:32:29,594 --> 00:32:31,827
what do you want more than
anything in this world?
742
00:32:31,863 --> 00:32:33,863
What's your deepest, darkest desire?
743
00:32:33,898 --> 00:32:37,133
You close your eyes, what do you see?
744
00:32:37,168 --> 00:32:41,670
I'm the president of the
United States of America.
745
00:32:41,706 --> 00:32:42,905
Ha!
746
00:32:44,063 --> 00:32:46,008
Well, who's the Devil now, eh?
747
00:32:46,043 --> 00:32:47,977
Those are some pretty
big aspirations there,
748
00:32:48,012 --> 00:32:50,479
- Mr. Cooper.
- Well, after the acting
749
00:32:50,515 --> 00:32:52,348
- and stuff.
- No need
750
00:32:52,383 --> 00:32:54,750
to be embarrassed. Hell,
if Arnold can do it, right?
751
00:32:54,786 --> 00:32:55,772
Now, you wouldn't
752
00:32:55,807 --> 00:32:56,686
want any nasty secrets
753
00:32:56,721 --> 00:32:58,254
screwing that up for
you, though, would you?
754
00:32:58,289 --> 00:32:59,822
Is there a point to this?
755
00:32:59,857 --> 00:33:02,224
Mr. Cooper, were you having
an affair with Delilah?
756
00:33:02,260 --> 00:33:03,260
Honey!
757
00:33:03,294 --> 00:33:04,760
Have you been getting my texts?
758
00:33:04,796 --> 00:33:06,162
I thought they were breaking you for lunch
759
00:33:06,197 --> 00:33:07,763
like a half hour ago.
760
00:33:08,666 --> 00:33:09,666
What's going on?
761
00:33:09,700 --> 00:33:12,168
These people are detectives.
762
00:33:12,203 --> 00:33:13,169
Real ones?
763
00:33:13,204 --> 00:33:15,271
We have some questions about Delilah.
764
00:33:15,306 --> 00:33:17,373
Oh. Oh. Yes, it's so sad.
765
00:33:17,408 --> 00:33:19,543
Yeah. Very sad.
766
00:33:19,844 --> 00:33:21,747
Your watch, where'd you get that?
767
00:33:22,046 --> 00:33:23,512
Oh, it's a prop.
768
00:33:23,548 --> 00:33:24,548
No, that's the one
769
00:33:24,582 --> 00:33:25,514
Delilah gave you, isn't it?
770
00:33:25,550 --> 00:33:26,882
For Time Will Tell?
771
00:33:26,918 --> 00:33:29,318
Right. That's the movie
772
00:33:29,353 --> 00:33:31,587
that we did. It was a wrap gift.
773
00:33:31,622 --> 00:33:33,923
Yeah. She buy a $10,000 watch
774
00:33:33,958 --> 00:33:35,491
- for the whole crew?
- Uh, no.
775
00:33:35,526 --> 00:33:38,436
Just me, as far as I know.
776
00:33:38,461 --> 00:33:40,029
'Cause we were, you know,
777
00:33:40,064 --> 00:33:41,630
costars and everything.
778
00:33:41,666 --> 00:33:43,966
You know, you're gonna have
to get much better at lying
779
00:33:44,001 --> 00:33:45,334
if you want to be president.
780
00:33:45,369 --> 00:33:47,570
I know, right?
781
00:33:47,605 --> 00:33:50,152
So you were sleeping with her, then, yeah?
782
00:33:50,745 --> 00:33:53,694
Oh, yeah.
783
00:33:58,516 --> 00:34:00,316
Crap. I just said that in front of people.
784
00:34:00,351 --> 00:34:01,917
Whatever. It's not like I didn't know.
785
00:34:01,953 --> 00:34:03,686
God, you are a terrible liar.
786
00:34:03,721 --> 00:34:04,954
And actor, by the way.
787
00:34:04,989 --> 00:34:06,322
- You knew?
- Of course.
788
00:34:06,357 --> 00:34:09,859
Why else do you think I've
been sleeping with Bobby?
789
00:34:09,894 --> 00:34:11,026
Are you serious?
790
00:34:11,062 --> 00:34:12,962
Oh, yeah. And it is good.
791
00:34:12,997 --> 00:34:15,531
Mmm. I climb that man like a tree.
792
00:34:15,566 --> 00:34:16,498
Right, Bobby?
793
00:34:16,534 --> 00:34:18,234
My bodyguard?
794
00:34:18,269 --> 00:34:20,102
What a cliché.
795
00:34:20,137 --> 00:34:22,204
Oh, I'm a cliché? Well, you're a dick.
796
00:34:22,240 --> 00:34:23,372
Oh, boy.
797
00:34:24,742 --> 00:34:26,442
- Hey, guys...
- Come on!
798
00:34:26,477 --> 00:34:28,978
Hey, guys. Arrest them.
799
00:34:29,013 --> 00:34:31,247
Seriously?
800
00:34:31,282 --> 00:34:34,183
One of them's got to be guilty.
801
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
_
802
00:34:47,487 --> 00:34:50,054
Thanks.
803
00:34:50,089 --> 00:34:54,392
So, Grey and Amanda have zero
connection to the shooter.
804
00:34:54,427 --> 00:34:57,295
But the shooter had
the same watch as Grey.
805
00:34:57,330 --> 00:34:58,963
That can't be a coincidence.
806
00:34:58,998 --> 00:35:03,668
Maybe Delilah gave him one, too,
like kind of a go-to gift. I...
807
00:35:03,703 --> 00:35:05,136
Well, that would imply she was actually
808
00:35:05,171 --> 00:35:06,237
sleeping with that maggot.
809
00:35:06,272 --> 00:35:08,039
Really?
810
00:35:08,074 --> 00:35:11,042
Jimmy, 2Vile, Grey Cooper.
811
00:35:11,077 --> 00:35:12,510
That's three other maggots
she's sleeping with.
812
00:35:12,545 --> 00:35:14,645
I don't think there's a lot of
discretion going on with her.
813
00:35:14,681 --> 00:35:16,080
Yeah. I suppose you got a point.
814
00:35:18,418 --> 00:35:20,518
God, what am I doing here?
815
00:35:20,553 --> 00:35:23,120
Wrong deity, but, yes, that
is the eternal question.
816
00:35:23,156 --> 00:35:25,923
No. I mean here, in a bar,
817
00:35:25,958 --> 00:35:27,258
- with you.
- Well, I don't know.
818
00:35:27,293 --> 00:35:29,060
You tell me, Detective.
819
00:35:29,095 --> 00:35:31,429
I mean, despite your proclaimed revulsion,
820
00:35:31,464 --> 00:35:34,031
you can't deny that there's
a connection between us.
821
00:35:34,067 --> 00:35:37,101
Tell me, what do you actually want?
822
00:35:37,136 --> 00:35:40,104
You mean what do I desire
more than anything else
823
00:35:40,139 --> 00:35:41,472
- in this life?
- Yes.
824
00:35:41,507 --> 00:35:42,696
- Mm-hmm.
- No tricks. Not that they work
825
00:35:42,731 --> 00:35:43,941
on you, you freak.
826
00:35:46,212 --> 00:35:48,813
Seriously. I'm curious.
827
00:35:48,848 --> 00:35:50,348
I don't know.
828
00:35:50,383 --> 00:35:52,049
What-what I told you's true.
829
00:35:52,085 --> 00:35:55,186
I-I really do want to help people.
830
00:35:56,089 --> 00:35:57,722
My father was a cop.
831
00:35:57,757 --> 00:35:59,256
He was a great cop.
832
00:35:59,292 --> 00:36:01,025
My mother was an actress.
833
00:36:01,060 --> 00:36:02,526
Really cheesy one.
834
00:36:02,562 --> 00:36:05,730
I tried the acting
thing. I took off my top.
835
00:36:05,765 --> 00:36:08,265
Wasn't really contributing
to the betterment of society.
836
00:36:08,301 --> 00:36:10,401
I disagree. I love that movie.
837
00:36:11,704 --> 00:36:12,737
So I quit.
838
00:36:12,772 --> 00:36:14,438
Decided to become a cop like my dad
839
00:36:14,474 --> 00:36:17,108
and, uh, dealt with the whole
Hot Tub High School thing,
840
00:36:17,143 --> 00:36:18,776
until, um,
841
00:36:18,811 --> 00:36:20,978
I became a detective
and found a whole new way
842
00:36:21,013 --> 00:36:23,347
- to ostracize myself.
- Ah, the...
843
00:36:23,383 --> 00:36:25,850
reason your ex-maggot was pressuring you
844
00:36:25,885 --> 00:36:27,485
to close this?
845
00:36:27,520 --> 00:36:29,053
Yeah. Yeah.
846
00:36:29,088 --> 00:36:31,255
Exactly. There was a case,
847
00:36:31,290 --> 00:36:34,091
a shooting on Palmetto
Street where a cop was shot,
848
00:36:34,127 --> 00:36:36,360
and I saw it differently
than pretty much everyone
849
00:36:36,396 --> 00:36:38,496
in my department, including my ex.
850
00:36:38,531 --> 00:36:40,197
And I stuck my neck out,
851
00:36:40,233 --> 00:36:42,299
and it backfired.
852
00:36:42,335 --> 00:36:44,368
And, uh, now...
853
00:36:44,404 --> 00:36:47,104
no one wants to work with me.
854
00:36:47,140 --> 00:36:49,106
Well, I'm available.
855
00:36:50,581 --> 00:36:52,309
Too bad your little protégé
856
00:36:52,345 --> 00:36:53,644
isn't around to collect the check.
857
00:36:53,679 --> 00:36:54,945
The soundtrack album
858
00:36:54,981 --> 00:36:56,247
for the movie Time Will Tell
859
00:36:56,282 --> 00:36:58,983
has reached number 15
on the Billboard charts
860
00:36:59,018 --> 00:37:00,751
and is still climbing.
Song and record sales...
861
00:37:00,787 --> 00:37:02,119
Oh, wow.
862
00:37:03,122 --> 00:37:04,588
What?
863
00:37:05,925 --> 00:37:08,626
Delilah didn't give that
watch to the drug dealer.
864
00:37:16,069 --> 00:37:17,069
Stop, stop, stop!
865
00:37:17,095 --> 00:37:19,952
What is it? You got a gerbil
in your throat? What's going on?
866
00:37:21,841 --> 00:37:23,007
Hello, Jimmy.
867
00:37:23,042 --> 00:37:24,742
Really?
868
00:37:24,777 --> 00:37:26,377
How's the album sales doing?
869
00:37:26,412 --> 00:37:27,711
What album?
870
00:37:27,747 --> 00:37:30,014
Soundtrack to Time Will
Tell, which you produced.
871
00:37:30,049 --> 00:37:33,484
Whitney Houston hit the top ten
for album sales after her death.
872
00:37:33,519 --> 00:37:35,453
Michael Jackson hit the stratosphere.
873
00:37:35,488 --> 00:37:38,456
Not sure you'll achieve such
heights having Delilah killed,
874
00:37:38,491 --> 00:37:41,692
but that sure is a boatload of
royalty checks headed your way.
875
00:37:41,727 --> 00:37:45,196
Guess you really needed the cash, huh?
876
00:37:45,231 --> 00:37:48,466
Which is why you had to pay
the shooter with your watch.
877
00:37:48,501 --> 00:37:50,768
The watch Delilah gave
you. Now, that's just sick.
878
00:37:50,803 --> 00:37:52,536
But then you are, so...
879
00:37:55,497 --> 00:37:56,707
Hey, Jimmy?
880
00:37:56,742 --> 00:37:58,209
I made her, and she ruined me.
881
00:37:58,244 --> 00:38:01,178
She humiliated me. She owes me.
882
00:38:01,214 --> 00:38:03,709
You're not God, Jimmy.
You didn't make her.
883
00:38:03,976 --> 00:38:05,382
But you did destroy her.
884
00:38:05,418 --> 00:38:07,284
So I'm gonna punish you.
885
00:38:07,320 --> 00:38:09,954
You back off, you freak. I mean it.
886
00:38:09,989 --> 00:38:12,223
I am not going to jail
for that bitch. No chance.
887
00:38:12,258 --> 00:38:13,591
Listen to him, Lucifer. Back off.
888
00:38:13,626 --> 00:38:15,659
I told you, it's fine. I'm immortal.
889
00:38:18,264 --> 00:38:20,564
Why did you do that?
890
00:38:20,600 --> 00:38:22,633
- He was gonna kill you.
- No, no, no,
891
00:38:22,668 --> 00:38:25,569
no, no, no. You just... you
just let him off too easy.
892
00:38:25,605 --> 00:38:27,638
He needs to pay! He needs to suffer!
893
00:38:27,673 --> 00:38:29,273
He needs to feel the pain,
894
00:38:29,308 --> 00:38:31,742
- not escape it!
- Don't worry.
895
00:38:31,777 --> 00:38:34,144
I'm sure where he's
going, the pain's coming.
896
00:38:34,180 --> 00:38:35,980
No. No, it's not, actually.
897
00:38:36,015 --> 00:38:38,115
And you know why? Because
I'm here and he's...
898
00:38:46,826 --> 00:38:49,493
Chloe.
899
00:38:50,796 --> 00:38:53,531
I don't want to die.
900
00:38:53,566 --> 00:38:56,267
I won't let you.
901
00:38:57,703 --> 00:39:00,410
Your father will just
have to wait for you.
902
00:39:05,185 --> 00:39:08,245
Just... give me one second.
903
00:39:15,321 --> 00:39:16,520
No, please! No, no,
904
00:39:16,556 --> 00:39:18,656
please! Please.
905
00:39:18,691 --> 00:39:21,125
Please don't kill me.
906
00:39:21,160 --> 00:39:22,459
Oh, Jimmy.
907
00:39:24,463 --> 00:39:26,163
You're gonna wish that's all
908
00:39:26,198 --> 00:39:28,899
I did to you.
909
00:39:43,416 --> 00:39:44,782
Well,
910
00:39:44,817 --> 00:39:47,585
look who's back.
911
00:39:54,060 --> 00:39:56,293
How long have I been out?
912
00:39:56,329 --> 00:39:59,296
Three years.
913
00:40:00,199 --> 00:40:01,498
What?
914
00:40:04,670 --> 00:40:06,270
You're such an ass.
915
00:40:06,305 --> 00:40:08,439
- Thank you.
- Oh, God.
916
00:40:11,747 --> 00:40:13,863
He was firing at you.
917
00:40:14,273 --> 00:40:15,959
Why aren't you...
918
00:40:16,082 --> 00:40:17,941
more dead?
919
00:40:17,976 --> 00:40:20,284
You're having a very hard
time with the immortal thing,
920
00:40:20,319 --> 00:40:22,419
aren't you?
921
00:40:25,291 --> 00:40:27,391
- What happened with Jimmy?
- Jimmy?
922
00:40:27,426 --> 00:40:29,860
Jimmy got what he deserved.
923
00:40:29,895 --> 00:40:31,795
Hmm?
924
00:40:33,099 --> 00:40:35,566
Well, I'm pretty sure I'd be dead
925
00:40:35,601 --> 00:40:37,101
if you hadn't helped me, so...
926
00:40:37,136 --> 00:40:39,236
thank you.
927
00:40:39,271 --> 00:40:41,171
Sorry, what was that? That last bit.
928
00:40:41,207 --> 00:40:43,273
I didn't quite get that.
929
00:40:44,143 --> 00:40:46,043
Thank you.
930
00:40:46,979 --> 00:40:49,079
You're welcome.
931
00:40:49,115 --> 00:40:50,881
And, besides, you know,
932
00:40:50,916 --> 00:40:54,082
you're far too interesting to let die.
933
00:40:54,420 --> 00:40:56,654
You saved my life because I'm interesting?
934
00:40:56,689 --> 00:40:58,789
Wildly irritating as well, but yes.
935
00:41:02,328 --> 00:41:03,494
So what now?
936
00:41:03,529 --> 00:41:05,095
Well, I mean, I've obviously proven myself
937
00:41:05,131 --> 00:41:06,497
to be an invaluable crime-fighting tool.
938
00:41:06,532 --> 00:41:08,932
You're a pariah in the department.
939
00:41:08,968 --> 00:41:10,100
I think this could be the start
940
00:41:10,136 --> 00:41:11,235
of a beautiful friendship. Don't you?
941
00:41:11,270 --> 00:41:13,370
Who the hell are you?
942
00:41:13,406 --> 00:41:15,639
I told you, I'm...
943
00:41:15,675 --> 00:41:17,341
Lucifer!
944
00:41:18,177 --> 00:41:20,477
Uh, yes. Hello, child.
945
00:41:20,513 --> 00:41:22,513
Um, just... Why don't you save
946
00:41:22,548 --> 00:41:24,348
some of this unpleasantness
for your mother, yeah?
947
00:41:24,383 --> 00:41:25,616
Ooh.
948
00:41:25,651 --> 00:41:27,618
- Sorry.
- Oh.
949
00:41:27,653 --> 00:41:29,787
- God.
- Are you hurt?
950
00:41:29,822 --> 00:41:31,021
I'm okay.
951
00:41:31,057 --> 00:41:32,723
Right. Well, I'd stay for
952
00:41:32,758 --> 00:41:34,858
the family reunion, but
it's giving me terrible IBS.
953
00:41:34,894 --> 00:41:37,428
So, look forward to
seeing you soon, Chloe.
954
00:41:37,463 --> 00:41:39,430
- I don't.
- Bye, now.
955
00:41:39,465 --> 00:41:40,964
Glad you're not dead.
956
00:41:51,744 --> 00:41:54,278
Bloody hell.
957
00:41:59,552 --> 00:42:01,852
What do you want from me?
958
00:42:01,887 --> 00:42:04,321
I've been watching you, Lucifer.
959
00:42:04,356 --> 00:42:06,323
- You perv.
- And I'm not sure
960
00:42:06,358 --> 00:42:07,958
I like what I see.
961
00:42:07,993 --> 00:42:10,661
You're showing restraint, mercy.
962
00:42:10,696 --> 00:42:13,797
You scared I'm turning my
back on the dark side, bro?
963
00:42:13,833 --> 00:42:17,534
Lucifer, there is a balance
here that we must maintain.
964
00:42:17,570 --> 00:42:20,204
I strongly suggest you
do what I told you to do
965
00:42:20,239 --> 00:42:21,638
and go back to Hell.
966
00:42:21,674 --> 00:42:24,641
Don't threaten me, Amenadiel.
967
00:42:24,677 --> 00:42:27,277
I mean, you don't want to start a war.
968
00:42:27,313 --> 00:42:30,547
I would love a war.
969
00:42:32,718 --> 00:42:35,519
Oh, Luci.
970
00:42:35,554 --> 00:42:39,056
My hatred for you grows
stronger with every visit.
971
00:42:39,091 --> 00:42:42,359
Well, I wouldn't have
it any other way, pal.
972
00:42:42,394 --> 00:42:45,496
I look forward to eating
your heart one day.
973
00:42:45,531 --> 00:42:47,197
Peace.
974
00:42:55,141 --> 00:42:57,341
Ugh.
975
00:43:05,618 --> 00:43:07,785
I sense your disapproval, Maze.
976
00:43:07,820 --> 00:43:09,753
What is it?
977
00:43:09,789 --> 00:43:15,192
I just can't understand why
you would save a human life.
978
00:43:15,227 --> 00:43:17,694
Well, there's... something
different about her
979
00:43:17,730 --> 00:43:20,264
that I don't quite
understand, and it vexes me.
980
00:43:20,299 --> 00:43:22,833
Maybe it's not her that's different.
981
00:43:22,868 --> 00:43:25,469
Is this where I'm supposed to ask,
982
00:43:25,504 --> 00:43:27,204
"Whatever do you mean?"
983
00:43:27,239 --> 00:43:29,907
I'm worried the humans
are rubbing off on you.
984
00:43:29,942 --> 00:43:32,342
Stop caring.
985
00:43:33,312 --> 00:43:35,445
You're the Devil.
986
00:43:37,716 --> 00:43:39,516
Yes, I am.
987
00:43:53,098 --> 00:43:55,165
- Okay. Right.
- Uh...
988
00:43:55,201 --> 00:43:57,434
Here's the deal. We can have as much naked
989
00:43:57,469 --> 00:43:59,503
cuddle time as you desire, but...
990
00:43:59,538 --> 00:44:01,738
you're gonna have to listen to me, too.
991
00:44:01,774 --> 00:44:05,042
There's a few things that
I'd like to discuss with you.
992
00:44:05,077 --> 00:44:08,378
You know, just a... an
existential dilemma or two.
993
00:44:08,414 --> 00:44:09,580
Deal?
994
00:44:09,615 --> 00:44:12,115
- Yes.
- Lovely.
64703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.