All language subtitles for Face.Off.1997.UHD.BluRay.2160p.DTS-HD.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,379 --> 00:03:34,214 - Have you eaten anything? - No. 2 00:03:36,674 --> 00:03:40,303 What is this, a picnic? Let's go! We got 10 minutes to go! 3 00:03:48,520 --> 00:03:50,730 - Punch me out. - You got it. 4 00:04:30,854 --> 00:04:32,980 Any word from the LAPD Intelligence? 5 00:04:33,064 --> 00:04:34,691 If there is such a thing. 6 00:04:35,066 --> 00:04:36,609 Not yet, sir. 7 00:04:36,693 --> 00:04:37,943 Of course not. 8 00:04:38,027 --> 00:04:40,363 Because we're a covert anti-terrorism team 9 00:04:40,447 --> 00:04:42,490 that is so secret that when we snap our fingers 10 00:04:42,574 --> 00:04:43,950 nothin' happens! 11 00:04:55,670 --> 00:04:58,255 Sheriff's department, airport police... 12 00:04:58,339 --> 00:05:00,800 Still waiting, but Interpol insists he's in Tripoli. 13 00:05:00,884 --> 00:05:04,053 Yeah, well, you trust that billion-dollar satellite! 14 00:05:04,137 --> 00:05:06,723 I'll trust a $10 snitch at this point. 15 00:05:09,100 --> 00:05:11,227 - Sean, look... - What? 16 00:05:12,020 --> 00:05:14,170 Why don't you give 'em a little break, okay? 17 00:05:14,981 --> 00:05:18,526 We'll take a break when the case breaks, okay? 18 00:06:03,530 --> 00:06:05,197 You know, I never really enjoyed the Messiah. 19 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 In fact, I think it's fucking boring. 20 00:06:08,409 --> 00:06:12,621 But your voice makes even a hack like Handel 21 00:06:12,705 --> 00:06:14,832 seem like a genius. 22 00:06:15,333 --> 00:06:18,711 Hallelujah! Hallelujah! 23 00:06:33,518 --> 00:06:36,270 Victor, when we... When we put this thing to bed, 24 00:06:36,354 --> 00:06:38,564 you can brand the Fourth Amendment on my butt! 25 00:06:38,648 --> 00:06:39,732 Thank you. 26 00:06:39,816 --> 00:06:41,985 Sir, excuse me. Your wife is on line one. 27 00:06:42,318 --> 00:06:43,486 Sean! 28 00:06:44,153 --> 00:06:46,113 A jet was just charted. Anderson Airfield. 29 00:06:46,197 --> 00:06:48,574 Guess who paid the bill in cash. Pollux Troy! 30 00:06:48,658 --> 00:06:51,702 - Put one of our people on that plane. - Wait, we still got no sign of Castor! 31 00:06:51,786 --> 00:06:55,164 Pollux doesn't fly without big brother! Now, come on! 32 00:07:36,122 --> 00:07:39,542 You're 26 minutes late. The casing didn't fit, right? 33 00:07:40,543 --> 00:07:43,087 See, I told you goddamn Dietrich would try to pawn off 34 00:07:43,171 --> 00:07:45,381 some cheap shit North Korean plastic. 35 00:07:45,632 --> 00:07:47,675 Casing fit like a condom. 36 00:07:48,843 --> 00:07:52,346 You didn't deviate from the plan, did you, Pollux? 37 00:07:52,430 --> 00:07:55,015 How long you want me to sit here twiddling my thumbs? 38 00:07:55,099 --> 00:07:57,852 I paid for the jet... Save us some time. 39 00:07:58,895 --> 00:08:02,774 That's what the boys are for, to hide our famous faces. 40 00:08:12,784 --> 00:08:15,536 If I didn't love you so damn much, I'd have to kill you, Bro. 41 00:08:15,620 --> 00:08:17,997 I hate it when you call me, "Bro." 42 00:08:27,131 --> 00:08:31,302 You guys are paid to protect him from everybody, including himself. 43 00:08:31,844 --> 00:08:35,472 And stay away from downtown on the 18th, it's gonna be a little 44 00:08:35,556 --> 00:08:37,183 smoggy. 45 00:08:39,811 --> 00:08:42,605 Okay, my passengers are here. I gotta go. 46 00:08:46,818 --> 00:08:50,029 Let's go. Let's go. I'm bored. Let's go. 47 00:08:50,238 --> 00:08:52,615 - Here you go. - Bravo. 48 00:08:52,699 --> 00:08:55,409 Would you like anything else once we're airborne? 49 00:08:55,493 --> 00:08:57,954 Oh, a peach. 50 00:08:59,580 --> 00:09:01,207 Sit. Come here. 51 00:09:06,963 --> 00:09:10,591 You know, I can eat a peach for hours. 52 00:09:14,554 --> 00:09:15,930 Come here. 53 00:09:16,180 --> 00:09:19,308 If I were to send you flowers, where would I... 54 00:09:20,893 --> 00:09:22,979 No, wait. Let me rephrase. 55 00:09:23,479 --> 00:09:28,317 If I were to let you suck my tongue... 56 00:09:29,360 --> 00:09:31,279 would you be grateful? 57 00:09:53,634 --> 00:09:55,845 There's someone on the runway. 58 00:09:59,015 --> 00:10:00,558 Get off of me! 59 00:10:15,406 --> 00:10:16,616 Archer! 60 00:10:17,366 --> 00:10:18,451 FBI! 61 00:10:24,373 --> 00:10:27,418 This is a very big gun. Fly the fucking plane. 62 00:10:32,381 --> 00:10:34,300 Come on. That's it. 63 00:10:38,054 --> 00:10:39,304 Come on, let's go! 64 00:10:39,388 --> 00:10:41,849 Damn it! Don't play chicken with a goddamn jet! 65 00:10:45,978 --> 00:10:47,230 Come on! 66 00:10:53,778 --> 00:10:55,822 He's got Winters! God damn it! 67 00:10:56,072 --> 00:10:57,615 Damn it, Sean! 68 00:11:08,543 --> 00:11:10,419 All units, pin 'em in! 69 00:11:12,839 --> 00:11:14,257 Close in on 'em! 70 00:11:21,597 --> 00:11:23,349 One of yours, Sean? 71 00:11:25,768 --> 00:11:27,436 Shit! 72 00:11:41,409 --> 00:11:43,452 Out! Come on! Let's go! Go! 73 00:11:46,831 --> 00:11:48,332 God damn it, Sean! 74 00:12:00,887 --> 00:12:02,346 Take off now! 75 00:12:09,103 --> 00:12:10,646 - Fly! - I can't! 76 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 Fly, bitch! 77 00:12:27,163 --> 00:12:30,374 All units, locked and ready! Follow Archer's lead! 78 00:12:39,508 --> 00:12:41,552 What the fuck are you doing? 79 00:12:41,636 --> 00:12:44,180 There's an engine out. We gotta stop. 80 00:13:30,476 --> 00:13:32,520 Move it, move it, move it! 81 00:14:06,095 --> 00:14:07,221 Pollux! 82 00:14:11,600 --> 00:14:12,727 Cas! 83 00:14:29,618 --> 00:14:31,162 Cas! 84 00:14:35,833 --> 00:14:37,501 Secure the hangar! 85 00:15:03,694 --> 00:15:05,237 Berkley, down! 86 00:15:19,710 --> 00:15:20,878 Down! 87 00:16:06,549 --> 00:16:08,884 Give up, Castor! Your time's up! 88 00:16:11,137 --> 00:16:14,639 Well, you better hit me, Sean, 'cause you only got one bullet left. 89 00:16:14,723 --> 00:16:16,100 So do you. 90 00:16:17,268 --> 00:16:18,519 Wow! 91 00:16:19,562 --> 00:16:21,730 We've got somethin' in common! 92 00:16:22,231 --> 00:16:24,150 We both know our guns. 93 00:16:24,567 --> 00:16:26,485 What we don't have in common 94 00:16:26,569 --> 00:16:29,488 is that I don't care if I live, and you do. 95 00:16:29,655 --> 00:16:32,366 Sean, that hurts. 96 00:16:33,450 --> 00:16:35,500 You're not havin' any fun, are you, Sean? 97 00:16:36,078 --> 00:16:37,913 Why don't you come with us? 98 00:16:38,038 --> 00:16:40,874 Try terrorism for hire. We'll blow some shit up. It's more fun! 99 00:16:40,958 --> 00:16:43,458 - Shut the fuck up. - You watch your fucking mouth! 100 00:16:44,420 --> 00:16:47,423 I'm about to unleash the biblical plague "Hell-A" deserves. 101 00:16:48,674 --> 00:16:51,426 But I'll give this shithole a break if my brother and I walk. 102 00:16:51,510 --> 00:16:55,264 - Bullshit. - Oh, no, I see, you think I'm bluffing. 103 00:16:55,973 --> 00:16:58,601 Maybe I am. But then, maybe I'm not. 104 00:16:59,435 --> 00:17:02,020 More importantly, what would you do with me locked up? 105 00:17:02,104 --> 00:17:03,772 You'd drive your wife and kid crazy. 106 00:17:03,856 --> 00:17:06,942 Say, how is your daughter anyway? Is she ripening by now? 107 00:17:07,026 --> 00:17:09,945 Your darling Janie, your little peach, is she ripe? 108 00:17:11,113 --> 00:17:12,698 I'm ready! 109 00:17:14,033 --> 00:17:15,117 Okay. 110 00:17:16,869 --> 00:17:17,870 Okay. 111 00:17:19,038 --> 00:17:21,207 Please, man, don't shoot me. 112 00:17:23,209 --> 00:17:24,919 I'm scared, Seany. 113 00:17:29,131 --> 00:17:31,300 Well, I think you better pull the trigger. 114 00:17:31,467 --> 00:17:33,135 Because I don't give a fuck. 115 00:17:33,510 --> 00:17:34,845 I'm ready 116 00:17:35,721 --> 00:17:39,433 Ready for the big ride, baby 117 00:18:08,045 --> 00:18:11,799 Well, Sean, looks like Elvis done left the building. 118 00:18:24,436 --> 00:18:27,982 It wasn't my fault! Why won't you ever be on my side? 119 00:18:28,232 --> 00:18:31,776 I am always on your side, but you have to give me a chance. 120 00:18:31,860 --> 00:18:33,112 Now what? 121 00:18:34,280 --> 00:18:35,614 She was suspended again. 122 00:18:35,698 --> 00:18:37,282 Some kid made a crack about her clothes. 123 00:18:37,366 --> 00:18:38,450 She started a fight. 124 00:18:38,534 --> 00:18:40,493 That's right, Dad. Don't even ask me what happened. 125 00:18:40,577 --> 00:18:43,372 Okay, what happened? 126 00:18:49,211 --> 00:18:50,462 I see. 127 00:18:51,380 --> 00:18:53,381 Not like you would believe me anyway. 128 00:18:53,465 --> 00:18:55,884 Jamie, look, it's not easy, okay. 129 00:18:55,968 --> 00:18:57,261 I mean... 130 00:18:57,886 --> 00:19:00,263 You change the way you look every week. 131 00:19:00,347 --> 00:19:03,809 And the way you act... Who are you supposed to be now? 132 00:19:04,935 --> 00:19:06,520 I'm supposed to be me. 133 00:19:07,396 --> 00:19:10,149 Not like you have a clue who I am anyway! 134 00:19:18,699 --> 00:19:20,617 I have to work tonight. 135 00:19:20,743 --> 00:19:23,620 I called to tell you, but I was on hold for 10 minutes, 136 00:19:23,704 --> 00:19:25,205 and I couldn't wait any longer. 137 00:19:25,289 --> 00:19:26,832 I got him, Eve. 138 00:19:30,961 --> 00:19:32,296 It's over. 139 00:19:33,797 --> 00:19:35,174 It's over. 140 00:19:38,469 --> 00:19:39,762 Oh, Sean! 141 00:19:43,140 --> 00:19:46,101 I'll make it up to you and Jamie, I promise. 142 00:19:46,935 --> 00:19:49,896 I'll put in for a desk job, I'll do counseling, 143 00:19:49,980 --> 00:19:53,942 sit down, talk about Mike, I'll do it. Anything you want. 144 00:19:55,027 --> 00:19:56,987 I just want you. 145 00:19:57,529 --> 00:20:00,323 Well, good, 'cause that's what you're gonna get. 146 00:20:00,407 --> 00:20:01,742 You happy? 147 00:20:02,451 --> 00:20:04,078 Yes. Yeah! 148 00:20:05,954 --> 00:20:07,873 Oh, thank God! 149 00:20:19,802 --> 00:20:21,303 Hold on. 150 00:20:33,816 --> 00:20:35,442 What is all this? 151 00:20:37,277 --> 00:20:39,780 Sir, the CIA sent this over. 152 00:20:40,989 --> 00:20:43,784 I didn't know they catered. Send it back. 153 00:20:44,618 --> 00:20:45,869 No, wait. 154 00:20:48,372 --> 00:20:49,998 How about... 155 00:20:51,166 --> 00:20:55,170 What about to Anderson, Montgomery, Berkley... 156 00:20:58,340 --> 00:21:00,259 Pincus, Gianelli... 157 00:21:01,260 --> 00:21:02,511 Winters. 158 00:21:41,633 --> 00:21:43,552 How's Loomis? 159 00:21:44,678 --> 00:21:47,305 He's gonna need a little surgery, but... 160 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 He'll be okay. 161 00:21:50,559 --> 00:21:53,895 - What's up? - Special Ops. They want a word. 162 00:21:53,979 --> 00:21:56,106 Forget it. I don't have the time. 163 00:21:56,190 --> 00:21:58,066 Better make time, Sean. 164 00:21:58,942 --> 00:22:03,238 Recovered from the jet wreckage. Found in Pollux Troy's briefcase. 165 00:22:22,090 --> 00:22:23,800 Porcelain casing... 166 00:22:24,134 --> 00:22:25,802 thermal cloak... 167 00:22:26,345 --> 00:22:28,680 nerve gas and biological payload. 168 00:22:29,389 --> 00:22:31,516 It's enough to flatten a square mile, 169 00:22:31,600 --> 00:22:34,352 and then, depending on the prevailing winds, 170 00:22:34,436 --> 00:22:38,774 the fallout will be a tad worse than Gulf War Syndrome. 171 00:22:40,776 --> 00:22:43,987 A biblical... A biblical plague that L.A... 172 00:22:45,280 --> 00:22:48,283 Where is he? Where is Pollux Troy? 173 00:22:52,412 --> 00:22:55,915 Why draw the schematic if you're not gonna build the bomb? 174 00:22:55,999 --> 00:22:58,877 Is it a crime in this country to exercise the mind? 175 00:22:58,961 --> 00:23:00,378 I'm interested in... 176 00:23:00,462 --> 00:23:03,632 I won't say another word until I see my brother. 177 00:23:05,217 --> 00:23:06,677 Any progress? 178 00:23:07,219 --> 00:23:09,345 I need about 10 minutes alone with this guy. 179 00:23:09,429 --> 00:23:12,640 Give it a rest. You got Castor. Just go home. 180 00:23:12,724 --> 00:23:15,185 Look, we're not gonna evacuate the city on your hunch! 181 00:23:15,269 --> 00:23:18,229 I know Castor too well for this to be a hunch! 182 00:23:18,313 --> 00:23:19,439 You know what? 183 00:23:19,523 --> 00:23:22,401 Just run the goddamn Bureau any way you like! 184 00:23:31,702 --> 00:23:36,290 I could put an agent in his cell. Maybe Pollux will let it slip. 185 00:23:36,957 --> 00:23:39,876 Oh, come on. He's a paranoid sociopath. 186 00:23:39,960 --> 00:23:41,711 The only person he'd talk to about that bomb 187 00:23:41,795 --> 00:23:44,006 is his brother, and he's dead. 188 00:23:45,007 --> 00:23:47,342 There is one other possibility. 189 00:24:12,909 --> 00:24:14,703 Oh, God! 190 00:24:14,911 --> 00:24:16,621 You're keeping him alive! 191 00:24:16,705 --> 00:24:19,207 Relax, Archer. He's a turnip. 192 00:24:24,588 --> 00:24:27,424 What if you could walk into Erewhon prison... 193 00:24:28,050 --> 00:24:30,761 and give Pollux a nice, big-brotherly hug... 194 00:24:31,219 --> 00:24:32,763 as Castor Troy? 195 00:24:34,014 --> 00:24:36,349 I have no idea what you're talking about. 196 00:24:36,433 --> 00:24:37,809 Let me try. 197 00:24:38,060 --> 00:24:39,561 Malcolm Walsh. 198 00:24:39,686 --> 00:24:42,689 - I run the biocover unit for special ops. - I know who you are. 199 00:24:42,773 --> 00:24:45,108 But you don't know what I can do. 200 00:24:45,317 --> 00:24:47,819 Physical alteration, augmentation... 201 00:24:48,278 --> 00:24:50,822 Dr. Walsh can alter the likeness, even the voice, 202 00:24:50,906 --> 00:24:52,490 of a government witness. 203 00:24:52,574 --> 00:24:55,243 I think you'll recognize this patient. 204 00:24:59,039 --> 00:25:03,085 We had to build your friend Loomis a whole new ear from scratch. 205 00:25:11,551 --> 00:25:15,471 What we're suggesting for you, Archer, isn't a permanent transplant like that, 206 00:25:15,555 --> 00:25:17,432 just a temporary trade. 207 00:25:18,350 --> 00:25:19,685 Come here. 208 00:25:23,105 --> 00:25:27,066 With the new anti-inflammatories, healing takes days, not weeks. 209 00:25:27,150 --> 00:25:29,485 Your blood types won't match, but Pollux won't know that. 210 00:25:29,569 --> 00:25:31,905 Height difference is negligible. 211 00:25:34,491 --> 00:25:37,703 Skin pigment, eye pigment, both almost identical. 212 00:25:39,037 --> 00:25:43,542 We'll use laser shears for the hairline, microplugs for body hair. 213 00:25:44,334 --> 00:25:48,088 We'll do an abdominoplasty, take care of those love handles. 214 00:25:49,548 --> 00:25:51,215 But all that's the easy part. 215 00:25:51,299 --> 00:25:53,051 Here's the real science. 216 00:25:53,301 --> 00:25:56,513 This is a state-of-the-art morphogenetic template. 217 00:25:57,180 --> 00:25:59,808 The inside is modeled on your skull... 218 00:26:00,434 --> 00:26:02,769 the outside exactly like Troy's. 219 00:26:02,978 --> 00:26:06,898 Then we fit his face on top. Not a replica, but the real thing. 220 00:26:06,982 --> 00:26:09,734 Then we simply connect the muscles, tear ducts and nerve endings. 221 00:26:09,818 --> 00:26:11,486 So, you want to take his face and mine... 222 00:26:11,570 --> 00:26:12,779 Borrow! 223 00:26:12,946 --> 00:26:15,490 The procedure's completely reversible. 224 00:26:15,574 --> 00:26:17,909 You think that I want to do this? 225 00:26:18,201 --> 00:26:19,285 No. No! 226 00:26:19,369 --> 00:26:21,538 - There's no one else! - No! 227 00:26:21,747 --> 00:26:24,332 You have lived and breathed Castor Troy for years. 228 00:26:24,416 --> 00:26:26,584 I'll get his gang to talk. That's what I do! 229 00:26:26,668 --> 00:26:30,672 What if you can't? The bomb will blow, and Castor Troy will win. 230 00:26:34,718 --> 00:26:36,386 Get out! Go ahead! 231 00:26:36,762 --> 00:26:38,096 And wipe your ass. 232 00:26:38,180 --> 00:26:40,348 Damn! What the hell is that smell? 233 00:26:40,432 --> 00:26:43,059 - He shit in his pants. - Where's Dietrich? 234 00:26:43,643 --> 00:26:45,103 Hello, Sasha. 235 00:26:46,730 --> 00:26:49,148 When was the last time you saw Castor Troy? 236 00:26:49,232 --> 00:26:51,484 - Who cares? He's dead. - Answer the question. 237 00:26:51,568 --> 00:26:54,153 I know my rights. I don't have to answer shit. 238 00:26:57,991 --> 00:27:00,034 On probation for harboring Castor Troy. 239 00:27:00,118 --> 00:27:04,039 One phone call from me and your son will end up in a foster home. 240 00:27:08,084 --> 00:27:11,046 I understand why you would use such a threat. 241 00:27:12,047 --> 00:27:15,717 But you try to take him away from me, I swear to you... 242 00:27:19,971 --> 00:27:22,098 I haven't seen him for years. 243 00:27:37,614 --> 00:27:41,117 This reeks of you. It's got your signature all over it. 244 00:27:43,328 --> 00:27:44,579 Maybe. 245 00:27:44,746 --> 00:27:47,790 But you ain't got nothin' on me, and you know it. 246 00:27:47,874 --> 00:27:51,419 Maybe so, but I can keep you within city limits... 247 00:27:51,962 --> 00:27:55,549 or I can talk to your sister again. She's right outside. 248 00:27:57,008 --> 00:27:59,302 Only this time, I'll be nice. 249 00:28:01,012 --> 00:28:02,389 Hey, Sean... 250 00:28:03,765 --> 00:28:05,559 how's your dead son? 251 00:28:14,276 --> 00:28:15,359 I don't know... 252 00:28:15,443 --> 00:28:17,653 Okay, okay, I heard somethin' about the 18th! 253 00:28:17,737 --> 00:28:19,281 But that's all I know. 254 00:28:28,248 --> 00:28:32,335 Great. So we got a date, but where the hell's the damn bomb? 255 00:28:32,419 --> 00:28:34,420 Only Pollux Troy will know that. 256 00:28:34,504 --> 00:28:36,298 It's your call, Sean. 257 00:28:36,882 --> 00:28:38,674 Does Lazarro know your plan? 258 00:28:38,758 --> 00:28:42,470 No, this is a black-bag operation, strictly off the books. 259 00:28:43,096 --> 00:28:46,474 You can't tell Lazarro, and you can't tell your wife. 260 00:28:48,727 --> 00:28:50,270 Oh, God. 261 00:28:51,021 --> 00:28:52,355 What are you asking me to do? 262 00:28:52,439 --> 00:28:56,151 Okay, let's see... You're asking me... 263 00:28:57,402 --> 00:28:59,863 to break the law, risk my neck... 264 00:29:01,323 --> 00:29:04,283 And you're asking me to put in the dark all the people 265 00:29:04,367 --> 00:29:07,787 that love me and trust me. 266 00:29:18,173 --> 00:29:19,507 I'll do it. 267 00:30:00,590 --> 00:30:01,716 Sean. 268 00:30:04,052 --> 00:30:05,803 I'm sorry I woke you. 269 00:30:05,887 --> 00:30:08,515 Oh, I'm glad it's you that woke me... 270 00:30:09,516 --> 00:30:13,144 and not a phone call telling me you won't be coming home. 271 00:30:13,937 --> 00:30:17,023 But that's a fear I can finally let go of, huh? 272 00:30:27,701 --> 00:30:30,245 Oh, it's all right, Sean. It's okay. 273 00:30:33,331 --> 00:30:34,582 I keep... 274 00:30:35,875 --> 00:30:40,255 I keep wanting to move this over here, you know? 275 00:30:41,631 --> 00:30:45,051 If it had only been an inch to the left... 276 00:30:46,386 --> 00:30:48,179 Mikey would be alive. 277 00:30:49,055 --> 00:30:50,807 And you wouldn't be. 278 00:30:53,643 --> 00:30:56,854 Sean, things are gonna get better now that you're home. 279 00:30:56,938 --> 00:31:00,233 The scar won't move, but it will heal if you let it. 280 00:31:01,192 --> 00:31:05,530 Everything will be better now that this is forever out of our lives. 281 00:31:15,957 --> 00:31:21,463 Eve, if I told you that I realized that this thing won't fully end... 282 00:31:25,383 --> 00:31:27,594 until I did one last thing... 283 00:31:28,678 --> 00:31:30,472 Eve, something vital. 284 00:31:35,351 --> 00:31:37,979 You're going back on assignment again. 285 00:31:39,147 --> 00:31:40,857 Just one last time. 286 00:31:42,484 --> 00:31:43,985 Come on, Eve. 287 00:31:49,199 --> 00:31:52,368 "I'm not going anywhere," that's what you told me. 288 00:32:00,502 --> 00:32:02,545 You don't need me to tell you what to do, Sean. 289 00:32:02,629 --> 00:32:04,589 You never have, so go. 290 00:32:05,423 --> 00:32:06,800 But go now. 291 00:32:33,743 --> 00:32:35,870 Sean, I'm changin' my mind. 292 00:32:36,371 --> 00:32:38,289 This is a suicide mission. 293 00:32:38,373 --> 00:32:40,208 Yeah, I know. I know. 294 00:32:42,919 --> 00:32:45,338 But maybe this doctor... If he... 295 00:32:47,173 --> 00:32:50,343 If he can do even half of what he says he can do... 296 00:32:50,718 --> 00:32:52,762 maybe it'll work. I don't know. 297 00:32:53,763 --> 00:32:56,391 I'd become Castor Troy, be in control. 298 00:32:56,558 --> 00:32:58,309 That's the part that scares me. 299 00:33:04,566 --> 00:33:06,693 Doctor, I have something... 300 00:33:08,486 --> 00:33:10,738 I have this scar that... That... 301 00:33:10,822 --> 00:33:15,368 If you can put this back after all this is over... 302 00:33:15,618 --> 00:33:18,454 It's important to me. It's like a reminder. 303 00:33:18,538 --> 00:33:19,664 Sure. 304 00:33:24,711 --> 00:33:27,129 Tito, please hold this for me. 305 00:33:27,213 --> 00:33:28,423 Please. 306 00:33:31,968 --> 00:33:33,553 Okay, let's go. 307 00:34:45,333 --> 00:34:47,001 Oh, God. 308 00:35:49,981 --> 00:35:51,357 Oh, my God. 309 00:37:01,386 --> 00:37:02,470 Sean. 310 00:37:03,429 --> 00:37:04,972 Hey, you okay? 311 00:37:05,139 --> 00:37:07,141 Come on, talk to me, Sean. 312 00:37:16,109 --> 00:37:19,361 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 313 00:37:19,445 --> 00:37:20,696 Sean! 314 00:37:20,822 --> 00:37:22,240 Sean! Sean! 315 00:37:22,990 --> 00:37:27,494 Come on, sit down! Sean! Sean! 316 00:37:27,578 --> 00:37:28,871 Archer! 317 00:37:28,955 --> 00:37:32,291 You're Sean Archer! You're Sean Archer! 318 00:37:32,375 --> 00:37:33,918 Sean Archer. 319 00:37:39,924 --> 00:37:41,592 When this is over... 320 00:37:42,635 --> 00:37:46,764 I want you to take this face and burn it. 321 00:37:48,474 --> 00:37:49,642 Hey... 322 00:37:50,643 --> 00:37:52,520 I still sound like me. 323 00:37:55,648 --> 00:37:57,775 I've implanted a microchip on your larynx. 324 00:37:57,859 --> 00:37:59,735 It's fantastic, but you'll have to be careful. 325 00:37:59,819 --> 00:38:03,530 Pressure, a sharp blow, even a violent sneeze could dislodge it. 326 00:38:03,614 --> 00:38:04,907 Just repeat what you hear. 327 00:38:04,991 --> 00:38:07,702 Peach... I can eat a peach for hours. 328 00:38:09,162 --> 00:38:10,371 Peach... 329 00:38:10,538 --> 00:38:12,665 I can eat a peach for hours. 330 00:38:13,624 --> 00:38:15,668 There's a scratchy tickle. 331 00:38:16,127 --> 00:38:17,378 Peach... 332 00:38:17,879 --> 00:38:20,047 I can eat a peach for hours. 333 00:38:22,550 --> 00:38:23,801 Peach... 334 00:38:23,885 --> 00:38:26,053 I can eat a peach for hours. 335 00:38:30,183 --> 00:38:31,559 Once again. 336 00:38:32,059 --> 00:38:35,438 Peach... I can eat a peach for hours. 337 00:38:36,397 --> 00:38:37,481 Perfect. 338 00:38:37,565 --> 00:38:42,361 Now, Sean, six days until the 18th, the clock's ticking, and so is the bomb. 339 00:39:00,338 --> 00:39:03,132 You've got two days to get Pollux to talk. 340 00:39:03,216 --> 00:39:06,802 Either way, Miller comes in, pulls you out. 341 00:39:07,094 --> 00:39:08,471 You got me? 342 00:39:12,266 --> 00:39:14,936 - What's the matter? - Face itches. 343 00:39:18,606 --> 00:39:21,025 You all right? Come on, let's go. 344 00:39:25,279 --> 00:39:26,822 Archer's gonna be pissed when he comes back 345 00:39:26,906 --> 00:39:28,198 from his training op and finds out. 346 00:39:28,282 --> 00:39:30,910 The guy's knee-deep in Georgia swamp. 347 00:40:23,671 --> 00:40:26,674 You are now the property of Erewhon prison. 348 00:40:27,508 --> 00:40:29,302 A citizen of nowhere. 349 00:40:30,177 --> 00:40:32,930 The Geneva Convention is void here. 350 00:40:33,681 --> 00:40:36,558 Amnesty International doesn't know we exist. 351 00:40:36,642 --> 00:40:41,689 When I say your ass belongs to me, I mean exactly that. 352 00:40:52,617 --> 00:40:55,577 This entire prison's one big magnetic field. 353 00:40:55,661 --> 00:40:57,955 The boots tell us where you are. 354 00:40:58,331 --> 00:41:00,041 6-21 to population! 355 00:42:20,371 --> 00:42:24,250 What's the matter, pal? Don't you remember the little people? 356 00:42:26,460 --> 00:42:28,337 - Burke Hicks. - Oh, yeah. 357 00:42:28,629 --> 00:42:29,922 I bust... 358 00:42:31,799 --> 00:42:35,010 Believe Sean Archer busted you for stalking the UN Secretary General. 359 00:42:35,094 --> 00:42:38,305 No, Archer framed me! I ain't had nothin' to do with that. 360 00:42:38,764 --> 00:42:40,766 Word was you got wasted. 361 00:42:49,316 --> 00:42:52,695 You want to see what "wasted" looks like, little man? 362 00:42:56,741 --> 00:42:57,992 Pollux. 363 00:43:13,007 --> 00:43:14,258 Yeah! 364 00:43:21,307 --> 00:43:22,474 Out of the way! 365 00:43:22,558 --> 00:43:24,768 Central, there's a disturbance in the population. 366 00:43:24,852 --> 00:43:27,396 - Go to lockdown. - Hold that lockdown. 367 00:43:46,957 --> 00:43:48,334 Come on, you pussy! 368 00:43:54,840 --> 00:43:56,550 Watch your fucking mouth. 369 00:43:57,718 --> 00:43:59,553 Watch your fucking mouth! 370 00:44:10,815 --> 00:44:13,567 'Cause I'm Castor Troy! Yeah! 371 00:44:13,859 --> 00:44:15,611 I'm Castor Troy! 372 00:44:19,406 --> 00:44:21,283 I'm Castor Troy! 373 00:44:21,742 --> 00:44:22,993 Yeah! 374 00:44:23,285 --> 00:44:24,578 Yeah! 375 00:44:25,746 --> 00:44:26,831 Yeah! 376 00:44:59,405 --> 00:45:00,948 Lock 'em down! 377 00:45:11,834 --> 00:45:13,961 I stop the fights, not you. 378 00:45:16,714 --> 00:45:21,135 That's two strikes for you, Dubov. One more, you know where you're goin'. 379 00:45:22,303 --> 00:45:25,639 - When I get out of here... - If you get out of here. 380 00:45:27,141 --> 00:45:29,310 ...I'm gonna have you fired. 381 00:46:48,472 --> 00:46:50,766 Lars? It's me. 382 00:46:52,101 --> 00:46:53,477 Believe it! 383 00:46:54,478 --> 00:46:55,813 Someone... 384 00:46:57,064 --> 00:46:59,608 They took... Switched my... 385 00:47:00,025 --> 00:47:02,736 Some fucking... 386 00:47:06,073 --> 00:47:07,574 But it's cool. 387 00:47:08,075 --> 00:47:10,202 We're gonna deal with it. 388 00:47:17,459 --> 00:47:20,504 Oh, yes! We're gonna deal with it! 389 00:47:50,451 --> 00:47:52,745 - What's this about? - Dr. Walsh! 390 00:47:54,246 --> 00:47:57,499 I was just sittin' here, enjoyin' some of your greatest hits here. 391 00:47:57,583 --> 00:47:59,000 Oh, I hope you don't mind. 392 00:47:59,084 --> 00:48:03,546 I partook of your groovy... Your groovy painkillers. 393 00:48:03,630 --> 00:48:06,300 This is fabulous work. This is... Oh! 394 00:48:07,342 --> 00:48:08,635 Bravo! 395 00:48:09,928 --> 00:48:12,306 Bra-fucking-vo! 396 00:48:12,973 --> 00:48:14,891 Oh, God, this is excellent! 397 00:48:14,975 --> 00:48:16,143 Bravo! 398 00:48:17,144 --> 00:48:18,312 Bravo! 399 00:48:18,479 --> 00:48:20,147 What do you want? 400 00:48:25,069 --> 00:48:27,780 Take one goddamn guess! 401 00:48:35,788 --> 00:48:38,373 Wish they'd play some of those salmon-spawning scenes again. 402 00:48:38,457 --> 00:48:40,793 I found them intensely erotic. 403 00:48:41,293 --> 00:48:43,003 Fucking nature channel. 404 00:48:43,504 --> 00:48:46,632 One more waterfall, I'm gonna foam at the mouth. 405 00:48:47,674 --> 00:48:50,260 It's like they're begging us to riot. 406 00:48:51,011 --> 00:48:52,346 Excuse me. 407 00:48:57,226 --> 00:49:00,187 Not feeling very coordinated lately, are you? 408 00:49:02,314 --> 00:49:04,191 Look, Bro... 409 00:49:05,234 --> 00:49:06,902 you gotta help me. 410 00:49:07,194 --> 00:49:08,695 I am so fried. 411 00:49:09,988 --> 00:49:12,449 If the psychos in here find out I'm misfiring, 412 00:49:12,533 --> 00:49:14,701 we're both gonna be dead meat. 413 00:49:15,577 --> 00:49:17,204 Shock treatment? 414 00:49:17,412 --> 00:49:19,956 What's the matter with you, did they operate? 415 00:49:20,040 --> 00:49:23,168 I was in a coma. Jesus, you're still so fucking paranoid! 416 00:49:24,044 --> 00:49:26,046 Aren't they giving you your medication in here? 417 00:49:26,130 --> 00:49:28,048 What was my medication? 418 00:49:32,719 --> 00:49:36,265 Pollux, I hand-fed you those pills for years. 419 00:49:36,515 --> 00:49:38,892 Vivex. I haven't forgotten that. 420 00:49:39,351 --> 00:49:41,395 It's just everything else. 421 00:49:41,937 --> 00:49:44,981 It's senses, my reflexes... 422 00:49:45,065 --> 00:49:46,400 My memory. 423 00:49:46,567 --> 00:49:49,361 It's like a tab of bad Quantrex. 424 00:49:50,404 --> 00:49:53,699 I don't even know why that fucking yeti jumped me yesterday. 425 00:49:54,992 --> 00:49:56,160 Dubov? 426 00:49:57,244 --> 00:49:59,412 You had a sex sandwich with his wife and his sister 427 00:49:59,496 --> 00:50:00,914 the night he was sent here. 428 00:50:02,499 --> 00:50:05,252 I guess that explains why he's so upset. 429 00:50:06,503 --> 00:50:07,588 Wow. 430 00:50:10,757 --> 00:50:12,926 We're gonna blow up L.A., Bro. 431 00:50:13,385 --> 00:50:14,594 Ain't it cool? 432 00:50:14,678 --> 00:50:17,180 All right, rub my nose in it, why don't you? 433 00:50:17,264 --> 00:50:19,015 $10 million design, 434 00:50:19,099 --> 00:50:22,477 and now those militia nutjobs get to keep their cash? 435 00:50:22,895 --> 00:50:24,438 It's so fucking unfair. 436 00:50:25,939 --> 00:50:29,318 That bomb you built does deserve an audience. 437 00:50:30,194 --> 00:50:31,945 It's a work of art. 438 00:50:32,529 --> 00:50:34,531 It belongs in the Louvre. 439 00:50:35,073 --> 00:50:36,533 Yes, it does. 440 00:50:37,492 --> 00:50:38,785 Oh, well. 441 00:50:39,453 --> 00:50:42,623 I guess the L.A. Convention Center will have to do. 442 00:50:52,132 --> 00:50:53,759 - What? - Thank you. 443 00:50:54,676 --> 00:50:55,969 For what? 444 00:50:57,930 --> 00:50:59,681 You are so fucking pathetic. 445 00:51:18,283 --> 00:51:19,952 You got a visitor. 446 00:52:27,394 --> 00:52:29,730 You're good lookin'! You're hot! 447 00:52:33,859 --> 00:52:36,695 It's like looking in a mirror, only not. 448 00:52:42,200 --> 00:52:44,786 - Troy? - Now, that is between us. 449 00:52:44,870 --> 00:52:45,912 Okay? 450 00:52:45,996 --> 00:52:47,706 But you were... 451 00:52:47,831 --> 00:52:49,249 In a coma? 452 00:52:49,583 --> 00:52:52,252 Nothing like having your face cut off to disturb your sleep. 453 00:52:52,336 --> 00:52:53,636 Read the newspaper lately? 454 00:52:58,633 --> 00:52:59,884 You killed them? 455 00:52:59,968 --> 00:53:02,637 Well, look... Beats payin' the bill, huh? 456 00:53:02,721 --> 00:53:05,891 Come on, if a face-lift costs 5 grand... 457 00:53:06,683 --> 00:53:08,602 See anything you like? 458 00:53:14,816 --> 00:53:16,026 Tito. 459 00:53:26,620 --> 00:53:29,706 I torched all the evidence that proves you're you, okay? 460 00:53:29,790 --> 00:53:32,709 So, wow! Looks like you're gonna be in here for 461 00:53:32,793 --> 00:53:34,836 the next 100 years! 462 00:53:37,130 --> 00:53:39,591 Now, I have got to go. 463 00:53:39,883 --> 00:53:44,346 I've got a government job to abuse and a lonely wife to fuck. 464 00:53:44,930 --> 00:53:47,807 Did I say that? I'm sorry. 465 00:53:47,891 --> 00:53:49,518 Make love to. 466 00:53:49,643 --> 00:53:52,354 Oh, God! I miss that face. 467 00:53:54,689 --> 00:53:55,941 Die! 468 00:53:57,526 --> 00:53:58,777 Die! 469 00:54:07,244 --> 00:54:09,329 I'm sorry, Agent Archer. 470 00:54:09,413 --> 00:54:11,914 No, don't you worry about it, Mr. Walton. 471 00:54:11,998 --> 00:54:13,583 Clearly, he's... 472 00:54:14,000 --> 00:54:16,044 had a traumatic childhood and... 473 00:54:16,503 --> 00:54:18,004 Thank you. 474 00:54:24,678 --> 00:54:26,680 Look at this place. 475 00:54:27,222 --> 00:54:28,723 I'm in hell. 476 00:54:30,016 --> 00:54:32,394 I may never get a hard-on again. 477 00:54:47,951 --> 00:54:49,369 Oh. Yes. 478 00:54:50,370 --> 00:54:51,788 There we go. 479 00:55:09,764 --> 00:55:12,392 Well, I suppose it was only a matter of time 480 00:55:12,476 --> 00:55:14,811 before you forgot where we lived. 481 00:55:15,645 --> 00:55:17,647 Come on, give me a break. 482 00:55:18,106 --> 00:55:20,859 Every house on this block looks the same. 483 00:55:21,026 --> 00:55:22,777 Then I spotted you... 484 00:55:23,570 --> 00:55:24,738 Eve... 485 00:55:25,572 --> 00:55:27,365 My one and only Eve. 486 00:55:28,492 --> 00:55:30,994 So, how was your vital assignment? 487 00:55:31,328 --> 00:55:33,079 Which one was that? 488 00:55:34,080 --> 00:55:36,082 How should I know, Sean? 489 00:55:37,334 --> 00:55:38,751 Oh, oh, oh, oh, yes... 490 00:55:38,835 --> 00:55:41,087 The out-of-body experience. 491 00:55:41,171 --> 00:55:43,590 Yes, that one. 492 00:55:45,050 --> 00:55:48,428 - Where you goin'? - To the hospital. 493 00:55:48,970 --> 00:55:50,263 No. No! 494 00:55:50,972 --> 00:55:52,390 What's the matter? 495 00:55:52,474 --> 00:55:55,101 Sean, come on. Quit teasing me. Stop it. 496 00:55:55,185 --> 00:55:56,811 I'm still really hurt, okay? 497 00:55:56,895 --> 00:55:58,646 There are leftovers in the fridge. 498 00:55:58,730 --> 00:56:01,441 No, no, I want to stay hungry for you... 499 00:56:02,275 --> 00:56:04,527 My peach. Give me that tongue. 500 00:56:04,611 --> 00:56:07,781 Sean, come on. I can't believe what you're doing. 501 00:56:08,823 --> 00:56:09,907 Eve... 502 00:56:09,991 --> 00:56:13,787 I hate to see you go, but I love to watch you leave. 503 00:56:47,028 --> 00:56:49,363 "Date night fizzled again. 504 00:56:49,447 --> 00:56:52,075 "We haven't made love in two months." 505 00:56:53,326 --> 00:56:55,078 What a loser. 506 00:57:03,503 --> 00:57:05,380 Got your e-mail, Karl. 507 00:57:05,547 --> 00:57:08,174 The poem you sent me was pretty kinky. 508 00:57:12,554 --> 00:57:14,222 The plot thickens. 509 00:57:16,975 --> 00:57:18,602 Hang on a second. 510 00:57:22,272 --> 00:57:24,357 I'll have to call you back. 511 00:57:25,317 --> 00:57:27,485 You're not respecting my boundaries. 512 00:57:27,569 --> 00:57:29,988 - I'm coming in, Janie. - Janie? 513 00:57:33,158 --> 00:57:37,329 I don't think you heard me, Jamie. You got something that I crave. 514 00:57:47,631 --> 00:57:49,549 Clarissa left those here. 515 00:57:49,633 --> 00:57:51,885 I won't tell Mom if you don't. 516 00:57:54,179 --> 00:57:56,264 When did you start smoking? 517 00:57:56,473 --> 00:57:59,476 You'll be seeing a lot of changes around here. 518 00:58:03,271 --> 00:58:05,148 "Papa's got a brand-new bag." 519 00:58:32,801 --> 00:58:34,094 Bye, Bro. 520 00:58:34,803 --> 00:58:36,763 Drop me a line sometime. 521 00:58:38,682 --> 00:58:41,685 Gonna be kind of lonely with Pollux gone, huh? 522 00:58:41,976 --> 00:58:43,561 Pollux what? 523 00:58:44,229 --> 00:58:46,314 That big-shit cop, Archer... 524 00:58:46,690 --> 00:58:48,649 cut him a deal for turning states' evidence. 525 00:58:48,733 --> 00:58:50,860 Your brother's been released. 526 00:58:54,280 --> 00:58:55,907 I'm Sean Archer. 527 00:58:56,032 --> 00:58:58,618 There is a bomb at the L.A. Convention Center! 528 00:58:58,702 --> 00:59:00,620 I'm Sean Archer, and... 529 00:59:16,136 --> 00:59:17,387 Tiramisu 530 00:59:22,767 --> 00:59:24,310 Sir, we just wanted you to know... 531 00:59:24,394 --> 00:59:26,562 We're all really sorry about Tito. 532 00:59:26,646 --> 00:59:28,815 Oh, hey, shit happens, you know? 533 00:59:29,482 --> 00:59:31,818 So, is our star witness talking? 534 00:59:32,277 --> 00:59:36,322 Yeah. About what kind of mustard he likes on his tongue sandwiches. 535 00:59:36,406 --> 00:59:39,117 If that bomb is out there, we're almost out of time. 536 00:59:40,201 --> 00:59:41,244 Archer! 537 00:59:44,122 --> 00:59:47,458 You made the deal with Pollux Troy. That isn't like you. 538 00:59:47,542 --> 00:59:48,752 Well... 539 00:59:48,918 --> 00:59:51,337 When all else fails, fresh tactics. 540 00:59:51,463 --> 00:59:53,255 Fresh? Well, let me tell you my fresh tactic. 541 00:59:53,339 --> 00:59:55,591 From now on, everything to do with this case goes through me. 542 00:59:55,675 --> 00:59:57,051 Understood? 543 00:59:57,218 --> 00:59:58,344 Good! 544 00:59:59,012 --> 01:00:00,221 Thanks. 545 01:00:13,651 --> 01:00:16,696 You're supposed to be snitching and making me look good. 546 01:00:16,780 --> 01:00:18,239 Look good? 547 01:00:20,158 --> 01:00:24,454 Seeing that face on you makes me afraid my tiramisu might come back up. 548 01:00:24,829 --> 01:00:26,205 Well, think about me, 549 01:00:26,289 --> 01:00:29,125 this nose, this hair, this ridiculous chin. 550 01:00:31,586 --> 01:00:33,879 Brother... We're going straight. 551 01:00:33,963 --> 01:00:37,550 Oh, my goodness. You exchanged brains as well? 552 01:00:37,717 --> 01:00:42,013 The first thing I need you to confess to is the location of the bomb. 553 01:00:42,263 --> 01:00:43,973 What about our $10 million? 554 01:00:44,057 --> 01:00:45,474 What about when I become 555 01:00:45,558 --> 01:00:47,508 an American hero for defusing the bomb? 556 01:00:47,685 --> 01:00:49,145 What's that worth? 557 01:00:49,229 --> 01:00:51,898 Know that. Thank you. Next question. 558 01:00:56,444 --> 01:00:58,779 You're not the only one in the family with brains. 559 01:00:58,863 --> 01:00:59,906 No. 560 01:01:00,240 --> 01:01:02,575 Although now, I am the only one with the looks. 561 01:01:02,659 --> 01:01:03,868 Touchรฉ. 562 01:01:05,286 --> 01:01:07,622 This is an emergency evacuation. 563 01:01:12,252 --> 01:01:13,669 This is an emergency evacuation. 564 01:01:13,753 --> 01:01:15,004 Go, quickly! 565 01:01:15,088 --> 01:01:17,257 Go! Go! Go! Out of the way! 566 01:01:31,187 --> 01:01:33,731 - Any ideas? - Yeah, run. 567 01:01:34,941 --> 01:01:39,445 Sir, it's protected by a tamper switch, and it'll take us hours to bypass. 568 01:01:41,948 --> 01:01:45,409 - Evacuate your team, Captain. - But, sir, we can't disarm... 569 01:01:45,493 --> 01:01:46,661 Leave! 570 01:02:04,637 --> 01:02:06,598 Hallelujah 571 01:02:06,764 --> 01:02:08,892 Hallelujah, Hallelujah 572 01:02:10,143 --> 01:02:11,603 Hallelujah 573 01:02:23,156 --> 01:02:24,198 Oh, baby... 574 01:02:29,329 --> 01:02:31,580 That was the scene at the L.A. Convention Center, 575 01:02:31,664 --> 01:02:34,584 where an FBI agent became a city savior. 576 01:02:34,834 --> 01:02:37,545 Sean Archer disarmed a massive bomb 577 01:02:37,629 --> 01:02:40,506 just one second before it was set to blow. 578 01:02:40,798 --> 01:02:43,509 The apparent targets were three supreme-court justices, 579 01:02:43,593 --> 01:02:45,469 scheduled to speak here today, 580 01:02:45,553 --> 01:02:48,681 and anyone unlucky enough to be within a mile of the scene. 581 01:02:48,765 --> 01:02:51,308 We asked Agent Archer if the FBI had any leads 582 01:02:51,392 --> 01:02:53,436 on who planted the device. 583 01:02:53,603 --> 01:02:56,313 Well, that is classified information. 584 01:02:56,397 --> 01:03:00,151 But if he's listening, I wouldn't mind giving him a message. 585 01:03:00,693 --> 01:03:03,112 Interception. Now our side's got the ball. 586 01:03:03,196 --> 01:03:04,489 Sorry. 587 01:03:47,657 --> 01:03:48,908 Wanda... 588 01:03:49,033 --> 01:03:51,077 Everybody, hey, look, I... 589 01:03:51,786 --> 01:03:56,916 I want to thank you for enduring all these years 590 01:03:57,000 --> 01:03:59,293 that I was an insufferable bore. 591 01:04:01,421 --> 01:04:04,340 Sir, did you just have a surgical procedure? 592 01:04:05,550 --> 01:04:06,508 What do you mean? 593 01:04:06,592 --> 01:04:09,554 Well, was the stick successfully removed from your ass? 594 01:04:14,142 --> 01:04:16,352 The White House on one. 595 01:04:17,562 --> 01:04:20,064 It's the President. Oh, and your wife on line two. 596 01:04:20,148 --> 01:04:22,448 - Well, you tell the President to hold. - Okay. 597 01:04:53,639 --> 01:04:55,016 My God! 598 01:04:55,475 --> 01:04:58,311 - Sean, you scared the hell out of me. - It's date night. 599 01:05:01,105 --> 01:05:03,733 - Congratulations. - Oh, big deal. 600 01:05:07,111 --> 01:05:08,404 Okay, I said, 601 01:05:08,488 --> 01:05:11,657 "Mr. President, I want the authority... 602 01:05:13,326 --> 01:05:15,828 "and I want the funds and the personnel 603 01:05:15,912 --> 01:05:19,540 "to take over the whole gamut of global terrorism," right? 604 01:05:21,459 --> 01:05:22,877 And he said, 605 01:05:23,002 --> 01:05:25,963 "The next name on my calling list is Lazarro... 606 01:05:26,839 --> 01:05:28,257 "and I'm telling him 607 01:05:28,341 --> 01:05:31,385 "that Sean Archer writes his own ticket," okay? 608 01:05:35,306 --> 01:05:36,974 What's the matter? 609 01:05:37,600 --> 01:05:39,018 I don't know, Sean. 610 01:05:39,102 --> 01:05:41,854 You just... You just seem so different. 611 01:05:42,897 --> 01:05:46,901 I mean, what is all this about, this intimate candlelight dinner? 612 01:05:49,487 --> 01:05:53,991 I'm supposed to forget all the promises 'cause you're going back into the fray? 613 01:06:13,261 --> 01:06:15,513 If the top cop in this country... 614 01:06:16,430 --> 01:06:20,852 can't come home every night to his wife, then the hell with the country. 615 01:06:22,019 --> 01:06:24,522 Because the only place I'm going... 616 01:06:25,773 --> 01:06:27,567 is upstairs with you. 617 01:06:43,332 --> 01:06:45,084 Exercise, one hour. 618 01:06:55,928 --> 01:06:57,972 How can I get out of here? 619 01:06:58,723 --> 01:07:00,057 You can't. 620 01:07:01,851 --> 01:07:03,560 How can I get these boots off? 621 01:07:03,644 --> 01:07:08,024 They only take them off in the clinic, right before they fry your skull. 622 01:07:19,577 --> 01:07:20,620 Hey! 623 01:07:23,664 --> 01:07:27,293 - I'm out of cigarettes. - Get back in line, Troy. 624 01:07:29,253 --> 01:07:31,547 I said I'm out of cigarettes. 625 01:07:39,472 --> 01:07:40,932 Kick his ass! 626 01:07:47,063 --> 01:07:49,649 Hey, what the hell? That's not right! 627 01:07:59,825 --> 01:08:01,577 I need a light! 628 01:08:01,661 --> 01:08:04,538 I need a light! Anybody got a light? 629 01:08:05,456 --> 01:08:07,208 Anybody got a light? 630 01:08:07,500 --> 01:08:08,918 Got a light? 631 01:08:21,180 --> 01:08:24,530 You better bring the bastard down before he chokes himself to death. 632 01:08:40,616 --> 01:08:43,369 Well! Happy day! It's Castor Troy. 633 01:08:46,205 --> 01:08:49,542 Wait, hold it, hold it. Can I have a light? 634 01:08:50,710 --> 01:08:53,254 You know those things will kill you. 635 01:08:53,963 --> 01:08:56,007 Get his boots, Walton. 636 01:09:03,097 --> 01:09:05,766 Dubov, I didn't touch your wife. 637 01:09:07,268 --> 01:09:09,520 And I didn't touch your sister. 638 01:09:10,938 --> 01:09:13,399 But I know your wife loves you. 639 01:09:13,607 --> 01:09:16,944 She's waiting for you. So let's get out of here. 640 01:09:18,070 --> 01:09:20,489 You're more brain-dead than Dubov. 641 01:09:26,495 --> 01:09:27,580 Out. 642 01:09:27,955 --> 01:09:29,081 Out. 643 01:09:29,165 --> 01:09:30,791 Open the door! 644 01:09:31,625 --> 01:09:33,169 I got him! 645 01:09:41,010 --> 01:09:43,679 There's fire. We have a man down in C-4. 646 01:09:44,430 --> 01:09:45,681 I got 'em! 647 01:09:45,765 --> 01:09:47,350 Move it, now! 648 01:10:04,825 --> 01:10:06,118 Move! 649 01:10:28,599 --> 01:10:29,767 Get down! 650 01:10:56,419 --> 01:10:57,670 Dubov! 651 01:10:58,337 --> 01:10:59,463 No! 652 01:11:00,923 --> 01:11:02,174 Get out. 653 01:11:50,556 --> 01:11:51,724 Dubov! 654 01:11:58,397 --> 01:12:00,065 Give me your hand. 655 01:12:00,524 --> 01:12:01,734 Come on! 656 01:12:02,860 --> 01:12:04,528 You can do it! 657 01:12:11,327 --> 01:12:12,536 No! 658 01:12:47,279 --> 01:12:49,532 No! 659 01:12:50,366 --> 01:12:51,784 No! 660 01:14:12,865 --> 01:14:13,949 Sean! 661 01:14:14,783 --> 01:14:15,868 Wait! 662 01:14:18,329 --> 01:14:20,998 - What are you doing? - Oh! I'm sorry. 663 01:14:23,751 --> 01:14:25,126 Have a nice day. 664 01:14:25,210 --> 01:14:27,379 "Have a nice day"? What is with you? 665 01:14:27,463 --> 01:14:30,924 Is this your way of just not dealing with this morning? 666 01:14:32,051 --> 01:14:34,261 Yeah. Yeah, maybe. 667 01:14:35,596 --> 01:14:37,806 Sean! Sean! 668 01:14:39,391 --> 01:14:41,059 I know it's hard for you, 669 01:14:41,143 --> 01:14:44,396 but it's hard for me, too, and we still have to go. 670 01:15:12,675 --> 01:15:14,551 Happy birthday, Mikey. 671 01:15:21,225 --> 01:15:24,269 He took our baby, Sean. He took our little boy. 672 01:15:37,533 --> 01:15:41,704 - You turned your beeper off. - Yes, well, my son's birthday. 673 01:15:42,287 --> 01:15:45,999 Well, here's some poetic justice, sir, Castor Troy is dead. 674 01:15:46,291 --> 01:15:49,169 He got killed, trying to escape from Erewhon. 675 01:15:49,712 --> 01:15:52,548 Where's his body? I want to see his body. 676 01:15:53,298 --> 01:15:57,094 - It hasn't been recovered yet. - It hasn't been recovered yet? 677 01:15:58,470 --> 01:16:00,431 Get the LAPD on this! 678 01:16:00,931 --> 01:16:01,973 Even if he is alive, 679 01:16:02,057 --> 01:16:05,352 Castor isn't stupid enough to come back to the city. 680 01:16:07,229 --> 01:16:09,481 You must... You must trust me. 681 01:16:10,441 --> 01:16:11,567 He's already here. 682 01:16:54,985 --> 01:16:56,778 County General. How may I direct your call? 683 01:16:56,862 --> 01:16:59,114 Dr. Archer, please. It's an emergency. 684 01:16:59,198 --> 01:17:00,782 May I say who's calling? 685 01:17:00,866 --> 01:17:02,242 Her husband. 686 01:17:02,868 --> 01:17:05,078 Dr. Archer? Call on line three. 687 01:17:08,707 --> 01:17:11,043 I know this sounds crazy, but... 688 01:17:12,961 --> 01:17:15,630 - Sean? - Eve, listen carefully, 689 01:17:15,714 --> 01:17:18,133 the man you think is your husband isn't. 690 01:17:18,217 --> 01:17:20,260 - Who is this? - Just listen. 691 01:17:20,677 --> 01:17:22,595 Take Jamie, go to your mother's. 692 01:17:22,679 --> 01:17:24,779 Don't tell him where you're going. Just go. 693 01:17:25,432 --> 01:17:28,352 Whoever you are, don't call again. 694 01:17:37,861 --> 01:17:39,238 Operations. 695 01:17:39,530 --> 01:17:40,947 I need Victor Lazarro immediately. 696 01:17:41,031 --> 01:17:42,115 Regarding? 697 01:17:42,199 --> 01:17:44,033 I have information about Castor Troy. 698 01:17:44,117 --> 01:17:46,036 I'll transfer you, sir. 699 01:17:47,955 --> 01:17:50,373 Sean Archer here. Who's calling? 700 01:17:50,457 --> 01:17:54,169 Well, if you're Sean Archer, I guess I'm Castor Troy. 701 01:18:01,927 --> 01:18:02,970 Yes. 702 01:18:04,346 --> 01:18:07,682 This escaped convict is considered extremely dangerous. 703 01:18:07,766 --> 01:18:09,225 If you have any information 704 01:18:09,309 --> 01:18:12,229 concerning the whereabouts of Castor Troy... 705 01:18:27,077 --> 01:18:29,872 You goddamn right! Yeah! 706 01:18:30,247 --> 01:18:32,373 This shit's so good, it's gonna make your dick hard. 707 01:18:32,457 --> 01:18:35,418 What? Cheryl? Cheryl's a liar! 708 01:18:35,502 --> 01:18:36,879 Dietrich... 709 01:18:39,548 --> 01:18:42,968 So, you're still selling drugs to Cheryl and Phil Roy. 710 01:18:47,180 --> 01:18:51,476 Castor Fucking Troy! Oh, man! You scared me, man! 711 01:18:52,102 --> 01:18:53,770 All right! All right! 712 01:18:54,897 --> 01:18:56,648 I never should have sold you those bombs. 713 01:18:56,732 --> 01:18:58,399 It's my curse. I can't say no to a friend. 714 01:18:58,483 --> 01:19:00,693 - You can't say no to money. - That's my other curse. 715 01:19:00,777 --> 01:19:02,278 - You drug dealer! - What's the matter? 716 01:19:02,362 --> 01:19:03,363 What? 717 01:19:03,447 --> 01:19:04,614 You look like you just fucked your mother. 718 01:19:04,698 --> 01:19:06,148 Come on, let's go relax, huh? 719 01:19:16,001 --> 01:19:17,169 Hey! 720 01:19:22,299 --> 01:19:23,675 Hey, Castor. 721 01:19:24,009 --> 01:19:25,760 I don't believe this! 722 01:19:25,844 --> 01:19:27,470 Castor Troy! 723 01:19:27,554 --> 01:19:29,848 How you been? 724 01:19:33,977 --> 01:19:37,856 Hey, baby! Remember me? I'm your favorite peach. 725 01:19:39,733 --> 01:19:42,194 I thought I was your favorite. 726 01:19:45,572 --> 01:19:47,366 Look at this guy. 727 01:19:47,699 --> 01:19:50,368 You know, you look pretty good for a dead guy. 728 01:19:50,452 --> 01:19:51,620 Hey! 729 01:19:57,334 --> 01:19:58,543 - Let's go. - Two? 730 01:19:58,627 --> 01:19:59,711 Yeah. 731 01:20:03,215 --> 01:20:05,342 So, what do you want to do? 732 01:20:14,935 --> 01:20:18,730 - You want to get out of the country? - I'm not going anywhere. 733 01:20:19,398 --> 01:20:23,193 I'm gonna get Sean Archer with your help. 734 01:20:24,695 --> 01:20:25,779 Okay. 735 01:20:35,789 --> 01:20:37,541 Welcome home, baby. 736 01:20:52,305 --> 01:20:54,641 How are we supposed to do that? 737 01:20:56,351 --> 01:20:58,311 He's vulnerable at home. 738 01:20:58,770 --> 01:21:01,898 No. I mean, this is Sean Archer we're talkin' about. 739 01:21:01,982 --> 01:21:03,358 This isn't just some Boy Scout. 740 01:21:03,442 --> 01:21:04,525 Fitch... 741 01:21:04,609 --> 01:21:08,029 Besides, his house is probably alarmed up the wazoo. 742 01:21:08,113 --> 01:21:12,075 The code is 10-19-86. That's his dead son's birthday. 743 01:21:14,036 --> 01:21:16,329 Don't it just break your heart? 744 01:21:18,999 --> 01:21:21,918 That's brilliant. But sick. 745 01:21:24,921 --> 01:21:28,175 How is it that you know so much about Sean Archer? 746 01:21:30,135 --> 01:21:33,430 I sleep with his wife. 747 01:21:40,145 --> 01:21:41,438 What? 748 01:21:56,536 --> 01:21:58,371 Jesus Christ, this is great. 749 01:21:59,247 --> 01:22:03,210 So, once we kidnap supercop, then what? 750 01:22:07,297 --> 01:22:10,759 Tiny surgery. 751 01:22:13,470 --> 01:22:15,722 I'd like to take his face... 752 01:22:17,724 --> 01:22:18,809 off. 753 01:22:20,185 --> 01:22:21,353 Yeah. 754 01:22:23,230 --> 01:22:25,273 Now, if you'll excuse me, 755 01:22:25,357 --> 01:22:29,694 I have to use the little boys' wee-wee room. 756 01:22:35,617 --> 01:22:36,785 Cas... 757 01:22:38,912 --> 01:22:41,998 You want to take his face... 758 01:22:42,082 --> 01:22:44,543 Yes. His face... 759 01:22:45,043 --> 01:22:46,128 off! 760 01:22:46,962 --> 01:22:48,213 The eyes... 761 01:22:49,256 --> 01:22:51,842 nose, skin... 762 01:22:52,217 --> 01:22:53,844 it's comin' off. 763 01:22:56,096 --> 01:22:57,472 The face... 764 01:22:59,516 --> 01:23:00,559 Off. 765 01:23:06,815 --> 01:23:08,900 No more drugs for that man. 766 01:23:41,308 --> 01:23:42,684 I'm not me. 767 01:23:43,685 --> 01:23:45,270 I'm me. 768 01:23:46,271 --> 01:23:47,438 Not me. 769 01:23:47,522 --> 01:23:48,607 Me. 770 01:23:51,443 --> 01:23:52,611 Castor. 771 01:23:53,612 --> 01:23:54,821 Archer. 772 01:23:55,655 --> 01:23:57,240 Castor. Archer. 773 01:24:11,004 --> 01:24:14,299 - I thought you were dead. - I'm not dead. 774 01:24:14,841 --> 01:24:16,092 I'm me. 775 01:24:20,597 --> 01:24:23,497 No, no, look, what I'm trying to tell you, Brother, Pollux, 776 01:24:23,600 --> 01:24:27,061 is once we get the full protection and resources of the government 777 01:24:27,145 --> 01:24:30,899 to help us get rid of our rivals, right, then we'll be set. 778 01:24:31,733 --> 01:24:34,819 Then maybe, just maybe, I'll get my frickin' face back. 779 01:24:34,903 --> 01:24:37,697 Then I'll just have one jagoff to take care of. 780 01:24:44,329 --> 01:24:47,040 Hey, where you goin'? Where you goin'? 781 01:24:47,457 --> 01:24:48,959 Karl, stop it. 782 01:24:49,584 --> 01:24:51,002 Maybe two. Hang on. 783 01:24:51,253 --> 01:24:53,421 - Karl, stop it! Karl! - Calm down! 784 01:24:53,505 --> 01:24:55,006 Karl, my dad's gonna... Karl! 785 01:24:55,840 --> 01:24:57,758 Happy hunting. I'll catch you later. 786 01:24:57,842 --> 01:25:00,469 Yeah, like Mr. fucking Invisible gives a shit about you, anyways. 787 01:25:00,553 --> 01:25:01,596 So fucking hold still. 788 01:25:01,680 --> 01:25:03,473 - Karl! - Calm down! 789 01:25:20,782 --> 01:25:22,283 - Say you're sorry. - I'm sorry! 790 01:25:22,367 --> 01:25:23,951 - I didn't hear it. - I'm sorry! 791 01:25:24,035 --> 01:25:25,954 - Mean it. - I'm so sorry! 792 01:25:37,465 --> 01:25:41,553 Dress up like Halloween, and ghouls will try to get in your pants. 793 01:25:42,887 --> 01:25:44,138 Typical, Dad. 794 01:25:44,222 --> 01:25:47,058 Some guy tries to rape me, and I'm to blame. 795 01:26:02,324 --> 01:26:03,867 This isn't you. 796 01:26:05,952 --> 01:26:08,788 You haven't been the same since Mike died, 797 01:26:08,913 --> 01:26:11,333 hiding behind someone else's face... 798 01:26:13,084 --> 01:26:15,503 hoping you wouldn't feel the pain. 799 01:26:16,921 --> 01:26:18,798 While we're talking... 800 01:26:19,716 --> 01:26:21,509 do you have protection? 801 01:26:21,593 --> 01:26:23,803 What, you mean, like, condoms? 802 01:26:29,184 --> 01:26:30,643 Protection. 803 01:26:32,854 --> 01:26:36,107 Next time, let Karl take his pants down. 804 01:26:37,275 --> 01:26:41,237 Slip this in his thigh, twist it, so the wound won't close. 805 01:26:53,792 --> 01:26:55,877 Now, go on. Get out of here. 806 01:27:02,550 --> 01:27:03,718 I am the king. 807 01:27:12,477 --> 01:27:13,645 Eve... 808 01:27:19,484 --> 01:27:21,861 Jesus, Cas! It's me! 809 01:27:23,530 --> 01:27:24,781 It's me. 810 01:27:26,950 --> 01:27:27,992 Cas. 811 01:27:30,495 --> 01:27:32,747 Come on. It's me. 812 01:27:34,791 --> 01:27:35,875 Jesus! 813 01:27:39,045 --> 01:27:40,296 Come on. 814 01:27:40,630 --> 01:27:42,715 Don't you want to talk? 815 01:27:42,799 --> 01:27:46,218 The only talk I've ever heard from you is, "Suck my tongue," 816 01:27:46,302 --> 01:27:47,553 "love your ass," and "see ya." 817 01:27:47,637 --> 01:27:50,765 Take this filthy shit off, put this on, and get out of here! 818 01:27:51,182 --> 01:27:52,850 No, I'm not going anywhere. 819 01:27:52,934 --> 01:27:55,019 Oh, really? What do you expect me, 820 01:27:55,103 --> 01:27:58,648 after all this time, just to jump on you? 821 01:27:59,190 --> 01:28:01,108 - That's not... - Is that what you expect? 822 01:28:01,192 --> 01:28:04,028 - That's not what I meant. - What did you mean, huh? 823 01:28:04,112 --> 01:28:06,030 Is this what you meant? 824 01:28:06,698 --> 01:28:07,740 That? 825 01:28:07,824 --> 01:28:10,201 How about this? Is that good? Huh? 826 01:28:16,916 --> 01:28:17,917 Sean Archer. 827 01:28:18,001 --> 01:28:21,713 Bro, I figured he might drop in on some of our old friends. 828 01:28:22,130 --> 01:28:23,464 And if my eyes don't deceive, 829 01:28:23,548 --> 01:28:26,718 I think this fellow's beginning to enjoy being you. 830 01:28:27,469 --> 01:28:28,553 Good. 831 01:28:36,019 --> 01:28:38,271 Look, look, okay, look... 832 01:28:38,897 --> 01:28:40,190 Sasha. 833 01:28:41,524 --> 01:28:45,027 What I meant is that I'm not going anywhere 834 01:28:45,111 --> 01:28:47,739 until your brother helps me first. 835 01:28:50,492 --> 01:28:55,079 Cas, if the FBI finds out that you're here, I'll lose my son. 836 01:28:56,706 --> 01:28:59,000 Please, Cas, you just gotta go. 837 01:29:04,839 --> 01:29:08,009 I've said and done some things that made your life harder. 838 01:29:08,176 --> 01:29:10,094 - I know. - How would you? 839 01:29:10,929 --> 01:29:14,599 - When you left, you never looked back. - I just know. 840 01:29:27,111 --> 01:29:30,281 Look, Sasha, I'm not the same person you remember. 841 01:29:31,491 --> 01:29:33,993 And for what it's worth, I'm sorry. 842 01:29:40,166 --> 01:29:43,043 - These are nice-looking clothes. - Yeah, of course. They're yours. 843 01:29:43,127 --> 01:29:44,629 I know, I... 844 01:29:45,964 --> 01:29:47,507 Just like them. 845 01:29:49,884 --> 01:29:52,262 That's a nice-looking kid, too. 846 01:29:53,096 --> 01:29:55,765 Yeah. Of course. 847 01:29:57,308 --> 01:29:58,893 He's yours, too. 848 01:30:04,148 --> 01:30:05,525 Move! Move! 849 01:30:18,830 --> 01:30:20,873 - How old is he? - Five. 850 01:30:23,042 --> 01:30:25,003 Nobody knows he's yours. 851 01:30:25,670 --> 01:30:29,007 I was scared someone would hurt him just to hurt you. 852 01:30:29,257 --> 01:30:30,925 Adam! Adam! 853 01:30:32,135 --> 01:30:33,594 I don't want you playing with those things. 854 01:30:33,678 --> 01:30:36,180 They are very, very dangerous, okay? 855 01:30:36,514 --> 01:30:38,349 Now, come on, sweetie. 856 01:30:39,851 --> 01:30:42,145 I want you to meet your father. 857 01:30:43,646 --> 01:30:46,649 Look at him. It's okay. Say, "Hi." 858 01:30:47,191 --> 01:30:48,192 Hi. 859 01:31:11,674 --> 01:31:12,884 Michael! 860 01:31:14,719 --> 01:31:16,596 Michael! Michael? 861 01:31:16,721 --> 01:31:18,472 Cas. Cas. 862 01:31:18,556 --> 01:31:21,726 - Michael? - Cas, you're scaring him. Let him go. 863 01:31:24,187 --> 01:31:26,314 What is the matter with you? 864 01:31:30,485 --> 01:31:31,944 Get down! 865 01:31:43,581 --> 01:31:46,084 Okay, Red Team! Red Team, break off! 866 01:31:46,376 --> 01:31:50,088 How'd you get to be so brave? How'd you get to be so brave? 867 01:31:52,423 --> 01:31:53,924 Come out now with your hands up! 868 01:31:54,008 --> 01:31:55,426 Put these on. 869 01:31:55,510 --> 01:31:57,720 That's a good idea, baby. Listen to your music. 870 01:31:57,804 --> 01:31:59,055 Come on. 871 01:32:01,599 --> 01:32:02,766 Go! Go! 872 01:32:02,850 --> 01:32:05,228 We have a warrant for your arrest! 873 01:32:05,478 --> 01:32:07,063 Cops. 874 01:32:10,274 --> 01:32:11,818 I hate cops. 875 01:32:13,403 --> 01:32:14,904 Come on, kid. 876 01:32:23,329 --> 01:32:24,706 Move! Move! 877 01:32:25,164 --> 01:32:27,667 Go! Go! Go! Move more to the right! 878 01:32:33,131 --> 01:32:34,465 Go! Go! 879 01:32:53,359 --> 01:32:55,236 Let's get out of here! 880 01:32:57,822 --> 01:33:00,074 Don't shoot! Don't shoot! 881 01:33:12,670 --> 01:33:14,964 Damn! My place is getting fucked up. 882 01:33:24,849 --> 01:33:26,184 Take him. 883 01:33:36,068 --> 01:33:37,236 Cas! 884 01:33:37,403 --> 01:33:39,197 Cas! Give me the boy! 885 01:33:42,325 --> 01:33:43,951 Really? Really? Come on! 886 01:33:47,622 --> 01:33:50,792 Come on! Let's go! Go! Go! Go! 887 01:33:57,215 --> 01:33:59,217 Cas, be careful with him! 888 01:34:08,559 --> 01:34:10,645 Don't be scared. All right? All right? 889 01:35:12,582 --> 01:35:14,125 Adam! 890 01:35:15,126 --> 01:35:17,920 Get him out back! Go! Go! Go! 891 01:35:21,549 --> 01:35:23,301 Put the boy down. 892 01:35:23,551 --> 01:35:25,511 Honey, don't touch that. 893 01:35:26,220 --> 01:35:27,972 It isn't nice! 894 01:35:28,097 --> 01:35:30,725 I don't ever want to see you do that. 895 01:35:33,311 --> 01:35:35,563 They're like cockroaches! 896 01:35:36,105 --> 01:35:37,565 Hey! Drop it. 897 01:35:39,150 --> 01:35:40,526 That's it. 898 01:35:43,487 --> 01:35:44,614 Buzz. 899 01:35:45,323 --> 01:35:46,490 Hey! 900 01:35:51,787 --> 01:35:53,539 Told him not to fuck with me. 901 01:36:40,336 --> 01:36:42,170 Take the boy and get out of here. 902 01:36:42,254 --> 01:36:44,173 - Are you all right? - Go! 903 01:36:49,261 --> 01:36:50,638 Hurry up. 904 01:36:56,769 --> 01:36:58,521 Hey, man. 905 01:36:59,730 --> 01:37:01,899 We had some good times, didn't we? 906 01:37:37,143 --> 01:37:41,063 I don't know what I hate wearing worse... 907 01:37:42,023 --> 01:37:44,066 your face or your body. 908 01:37:46,736 --> 01:37:48,904 I mean, I enjoy boning your wife. 909 01:37:48,988 --> 01:37:54,160 Now, let's face it, we both like it better the other way, yes? 910 01:37:55,327 --> 01:37:57,412 So why don't we just trade back? 911 01:37:57,496 --> 01:38:00,541 You can't give back what you've taken from me. 912 01:38:01,751 --> 01:38:03,127 Oh, well... 913 01:38:03,294 --> 01:38:04,670 Plan "B." 914 01:38:06,130 --> 01:38:08,549 Let's just kill each other. 915 01:40:11,714 --> 01:40:13,757 Sir, why are you so upset? 916 01:40:15,551 --> 01:40:17,428 It's just Pollux Troy. 917 01:40:46,624 --> 01:40:49,376 Sir, look. You're on the cover of Time. 918 01:40:50,127 --> 01:40:52,337 Listen, "In a single week, Agent Sean Archer 919 01:40:52,421 --> 01:40:54,756 "has ordered a stunning series of blitzkrieg-style raids 920 01:40:54,840 --> 01:40:57,050 "on the hideouts, staging grounds, and safe houses 921 01:40:57,134 --> 01:40:59,887 "of our nation's assassins, car bomb..." 922 01:41:04,475 --> 01:41:08,061 Sean, look, we're friends, so I'm gonna tell you face to face. 923 01:41:08,145 --> 01:41:10,981 I don't give a damn if you are Time's Man of the Year. 924 01:41:11,065 --> 01:41:15,444 After last night's blood bath, I am terminating your war on terrorists. 925 01:41:20,074 --> 01:41:24,954 Is that because I'm getting all the kudos and you're not? 926 01:41:25,329 --> 01:41:27,664 I don't know where you're getting your intelligence. 927 01:41:27,748 --> 01:41:29,959 It's not from field agents. 928 01:41:30,084 --> 01:41:32,043 Sometimes I think you know too much. 929 01:41:32,127 --> 01:41:35,673 Washington's starting to worry. Justice wants a hearing. 930 01:41:38,801 --> 01:41:40,427 They're concerned about the constitutionality 931 01:41:40,511 --> 01:41:43,514 of your gestapo tactics, and frankly, so am I! 932 01:41:47,977 --> 01:41:51,730 Okay, Victor, I'll give the taxpayers a break. 933 01:41:53,023 --> 01:41:54,358 But... 934 01:41:56,986 --> 01:41:59,488 I have something I want to confess... 935 01:42:00,447 --> 01:42:03,158 and I don't think you're gonna like it. 936 01:42:03,534 --> 01:42:05,202 I am Castor Troy. 937 01:42:17,298 --> 01:42:20,383 - Kimmy. Kim? - Yes, sir? 938 01:42:20,467 --> 01:42:23,929 Call the paramedics. Victor Lazarro has had a heart attack. 939 01:42:24,013 --> 01:42:26,348 - Oh, God, right away. - Thank you. 940 01:42:37,151 --> 01:42:38,485 Eighty-one. 941 01:42:51,790 --> 01:42:52,916 Home. 942 01:43:17,733 --> 01:43:18,776 Eve. 943 01:43:21,862 --> 01:43:22,946 Eve. 944 01:43:24,031 --> 01:43:26,366 No, honey, please. Please don't scream. 945 01:43:26,450 --> 01:43:28,535 Don't scream. I'm not gonna hurt you. 946 01:43:28,786 --> 01:43:30,746 Just don't... Don't... 947 01:43:31,038 --> 01:43:32,956 Just don't look at my face. 948 01:43:33,040 --> 01:43:36,042 And the voice, don't... Listen. 949 01:43:36,126 --> 01:43:39,004 I know who you are! You killed our son! 950 01:43:39,880 --> 01:43:42,007 I did not kill our son. 951 01:43:42,800 --> 01:43:44,176 I'm Sean! 952 01:43:44,301 --> 01:43:45,469 No! No! 953 01:43:49,723 --> 01:43:54,019 The last time I saw you was in this room. 954 01:43:54,645 --> 01:43:57,856 We had a fight when I said I had to go away again. 955 01:43:58,315 --> 01:44:00,818 I spent the night in Mike's old bed. 956 01:44:14,832 --> 01:44:16,375 I'm tired, Eve. 957 01:44:17,376 --> 01:44:21,963 The assignment was to enter a federal prison as Castor Troy. 958 01:44:22,047 --> 01:44:24,133 It's just fucking insane. 959 01:44:25,008 --> 01:44:27,010 And a Special-Ops surgeon... 960 01:44:27,886 --> 01:44:31,682 gave me Castor's face! 961 01:44:33,851 --> 01:44:34,893 Then... 962 01:44:34,977 --> 01:44:37,980 And then, somehow, Castor came out of his... 963 01:44:39,815 --> 01:44:43,819 His coma and killed everybody 964 01:44:44,027 --> 01:44:46,113 who knew about the mission... 965 01:44:46,780 --> 01:44:49,867 but not before transforming into me. 966 01:45:12,389 --> 01:45:14,766 I know you don't believe a word I'm saying. 967 01:45:14,850 --> 01:45:16,601 Well, here's proof, Doctor. 968 01:45:16,685 --> 01:45:20,271 Your husband... Me... My... Sean's blood type is Oh-negative. 969 01:45:20,355 --> 01:45:21,899 Castor's is AB. 970 01:45:32,242 --> 01:45:33,911 And I love you. 971 01:45:49,510 --> 01:45:51,094 Get some backup. 972 01:45:55,557 --> 01:45:56,934 What a day. 973 01:46:01,813 --> 01:46:03,357 You look tense. 974 01:46:08,695 --> 01:46:12,824 I know I've been acting different lately, strange... 975 01:46:14,535 --> 01:46:17,162 but I've got a confession to make, Eve. 976 01:46:18,455 --> 01:46:20,457 You're not gonna like it. 977 01:46:21,291 --> 01:46:24,545 Oh, Eve, I feel... I feel so close to you. 978 01:46:26,463 --> 01:46:29,883 I read your diary. I know I shouldn't have. I'm ashamed. 979 01:46:29,967 --> 01:46:31,301 But I did. 980 01:46:32,135 --> 01:46:36,640 I just want to be the man that you deserve, passionate, tender. 981 01:46:41,645 --> 01:46:44,815 Victor Lazarro died today. He had a heart seizure. 982 01:46:45,440 --> 01:46:47,276 My mentor, gone. 983 01:46:49,528 --> 01:46:52,030 First Tito, then Victor. So what? 984 01:46:54,741 --> 01:46:57,494 I hope this doesn't mean I'm losing you. 985 01:46:57,661 --> 01:46:59,329 Of course not. 986 01:47:07,504 --> 01:47:09,840 You're the only family I've got. 987 01:48:00,891 --> 01:48:02,309 Oh, God. 988 01:48:06,480 --> 01:48:07,731 Oh, God. 989 01:48:07,981 --> 01:48:10,233 I was hoping you'd come here. 990 01:48:11,485 --> 01:48:13,528 Thank you for trusting me. 991 01:48:16,615 --> 01:48:20,577 Right now, I don't trust anyone. 992 01:48:21,828 --> 01:48:24,289 Eve, where'd you get that gun? 993 01:48:25,040 --> 01:48:27,334 I took it from my fake husband. 994 01:48:27,459 --> 01:48:28,877 Put it down. 995 01:48:29,378 --> 01:48:31,671 - You know I'm Sean. - Do I? 996 01:48:31,755 --> 01:48:34,007 Maybe Sean's already dead, huh? 997 01:48:34,341 --> 01:48:36,259 I'm moving very slowly. 998 01:49:00,283 --> 01:49:02,619 I was thinking the other day... 999 01:49:04,204 --> 01:49:09,251 I remember I once took a date out 1000 01:49:09,459 --> 01:49:13,338 for surf and turf, not knowing she was a vegetarian. 1001 01:49:15,590 --> 01:49:18,301 So she ate bread... 1002 01:49:20,178 --> 01:49:23,390 and broke her tooth on a rye seed. 1003 01:49:27,227 --> 01:49:29,479 We drove around all night... 1004 01:49:30,480 --> 01:49:33,233 looking for a all-night dentist. 1005 01:49:34,484 --> 01:49:37,696 And he was so drunk... 1006 01:49:38,321 --> 01:49:40,323 he fixed the wrong tooth. 1007 01:49:46,705 --> 01:49:50,375 And when I finally brought her home... 1008 01:49:53,503 --> 01:49:56,715 Even though it must have hurt like hell... 1009 01:49:59,551 --> 01:50:01,052 you kissed me. 1010 01:50:14,191 --> 01:50:15,358 Sean... 1011 01:50:18,278 --> 01:50:19,654 That man... 1012 01:50:22,115 --> 01:50:25,952 You know we've been living together as man and wife for a week. 1013 01:50:26,036 --> 01:50:27,204 I know. 1014 01:50:29,998 --> 01:50:31,166 Eve. 1015 01:50:31,875 --> 01:50:33,043 Eve. 1016 01:50:33,543 --> 01:50:39,466 I put you in that position, and I can never make it up to you. 1017 01:50:46,056 --> 01:50:48,433 Well, you're damn well gonna try. 1018 01:50:48,809 --> 01:50:51,709 Let me take a look at that wound before you bleed to death. 1019 01:50:59,569 --> 01:51:01,529 With Lazarro out of the way, 1020 01:51:01,613 --> 01:51:04,657 Castor's the new acting director of the Bureau. 1021 01:51:04,741 --> 01:51:07,077 - He's untouchable. - Not tomorrow. 1022 01:51:08,245 --> 01:51:10,329 Tomorrow he'll be at Victor's service. 1023 01:51:10,413 --> 01:51:11,665 Tomorrow. 1024 01:51:14,084 --> 01:51:15,919 That will be the day. 1025 01:51:20,006 --> 01:51:23,468 I want you and Jamie away from there. Give him a good excuse. 1026 01:51:23,552 --> 01:51:25,511 I can cover for Jamie, but if I'm not coming, 1027 01:51:25,595 --> 01:51:27,931 he's gonna know something's up. 1028 01:51:28,765 --> 01:51:32,727 And besides, I'm the only one who can try and explain the truth. 1029 01:51:33,687 --> 01:51:36,439 Excuse me, Mr. Archer, may I help you? 1030 01:51:36,523 --> 01:51:38,358 Dr. Levine to X-ray. 1031 01:51:50,954 --> 01:51:53,206 Sean, what are you doing here? 1032 01:51:55,834 --> 01:51:59,921 I'm so sorry, darling. 1033 01:52:01,756 --> 01:52:03,633 I just get so jealous. 1034 01:52:05,302 --> 01:52:07,554 I mean, what is a guy to think... 1035 01:52:08,096 --> 01:52:10,014 when his wife runs off in the middle of the night? 1036 01:52:10,098 --> 01:52:11,557 That I'm a doctor that's on call, 1037 01:52:11,641 --> 01:52:13,351 so please let me get back to work, okay? 1038 01:52:13,435 --> 01:52:14,603 Sorry. 1039 01:52:18,690 --> 01:52:24,821 Lies, distrust, mixed messages, this is turning into a real marriage. 1040 01:52:45,967 --> 01:52:48,261 How's Adam? 1041 01:52:49,638 --> 01:52:52,974 I took him over to my cousin's until this whole thing blows over. 1042 01:52:53,058 --> 01:52:55,643 - Where's Jamie? - That's what I'd like to know. 1043 01:52:55,727 --> 01:52:58,480 She stole $50 from my purse and took off. 1044 01:53:00,982 --> 01:53:04,444 - So, what's the next move? - This isn't your fight. 1045 01:53:05,028 --> 01:53:06,654 Well, come on, you're surprised? 1046 01:53:06,738 --> 01:53:08,656 Our daughter won't even visit Michael's grave. 1047 01:53:08,740 --> 01:53:11,576 You think she gives a damn about your boss? 1048 01:53:16,873 --> 01:53:20,794 He killed my brother. I'm not gonna let him take you, too. 1049 01:53:35,725 --> 01:53:39,062 Whatever happens, I promise 1050 01:53:40,480 --> 01:53:43,149 Sean Archer is off your back for good. 1051 01:53:57,163 --> 01:53:58,331 My dear friends, 1052 01:53:58,415 --> 01:54:01,918 we are here to celebrate the life of Victor Lazarro. 1053 01:54:07,257 --> 01:54:08,383 Amen. 1054 01:54:48,506 --> 01:54:49,632 Amen. 1055 01:55:32,926 --> 01:55:36,096 Somebody back there asked me to give this to you. 1056 01:55:57,075 --> 01:56:00,203 In peace now, let us take our brother Victor 1057 01:56:00,328 --> 01:56:02,122 to his place of rest. 1058 01:56:48,918 --> 01:56:51,087 Isn't this religious? 1059 01:56:54,257 --> 01:56:55,633 Yes. 1060 01:56:55,717 --> 01:56:58,428 The eternal battle between good and evil... 1061 01:56:59,012 --> 01:57:00,638 saint and sinner. 1062 01:57:00,930 --> 01:57:03,933 But you're still not having any fun! 1063 01:57:13,067 --> 01:57:15,445 Honey? Honey. 1064 01:57:17,864 --> 01:57:19,365 Come here. 1065 01:57:22,869 --> 01:57:24,412 And guess what? 1066 01:57:24,954 --> 01:57:28,708 Your daughter's on the way. History repeats itself. 1067 01:57:35,632 --> 01:57:37,383 This is between us. 1068 01:57:38,176 --> 01:57:42,555 - Leave them out of it. - No, you should have left them out of it. 1069 01:57:44,098 --> 01:57:47,769 Your son was an accident. I wanted to kill you. 1070 01:57:50,146 --> 01:57:52,398 But you took it so personally. 1071 01:57:53,691 --> 01:57:56,778 Why didn't you just kill yourself or let it go? 1072 01:57:57,362 --> 01:57:58,904 No father could. 1073 01:57:58,988 --> 01:58:02,242 - No brother could, either. - Neither could a sister. 1074 01:58:03,451 --> 01:58:04,786 Hey, baby. 1075 01:58:09,165 --> 01:58:12,043 Sasha, what the fuck are you doing here? 1076 01:58:12,252 --> 01:58:14,253 Gee, Archer, I guess I'm crashing. 1077 01:58:14,337 --> 01:58:17,131 - You okay, baby? - Yeah, thanks. 1078 01:58:19,008 --> 01:58:22,094 Sasha, Baby, I'm Castor. 1079 01:58:22,178 --> 01:58:23,680 That's Archer. 1080 01:58:23,972 --> 01:58:25,473 And I'm bored. 1081 01:58:26,891 --> 01:58:28,518 Put the fucking gun down. 1082 01:58:28,685 --> 01:58:30,979 Why don't you put your guns down? 1083 01:58:37,610 --> 01:58:39,529 What a predicament! 1084 01:59:38,254 --> 01:59:40,048 Take care of our boy. 1085 01:59:41,674 --> 01:59:43,426 I love him so much. 1086 01:59:44,093 --> 01:59:47,013 Don't let him grow up to be like us. Promise? 1087 01:59:49,849 --> 01:59:52,268 - Yeah. - See ya. 1088 02:00:21,381 --> 02:00:22,548 Mom? 1089 02:00:41,859 --> 02:00:43,194 Jamie! 1090 02:00:49,367 --> 02:00:50,993 Jamie, don't! 1091 02:00:58,835 --> 02:01:01,546 Hello, Wanda? Wanda, this is Eve Archer. 1092 02:01:08,469 --> 02:01:10,972 I have something crazy to tell you. 1093 02:01:22,692 --> 02:01:26,278 It's a capital crime to try to kill the next big boss of the FBI, yes? 1094 02:01:26,362 --> 02:01:27,363 Yes! 1095 02:01:27,447 --> 02:01:29,615 - Yes! - The penalty... 1096 02:01:29,824 --> 02:01:30,824 What? 1097 02:01:30,908 --> 02:01:32,702 The penalty is death! 1098 02:01:44,172 --> 02:01:46,423 Die. Please, God, die. 1099 02:01:46,507 --> 02:01:47,717 Hold it! 1100 02:01:49,177 --> 02:01:51,095 Good girl, Jamie! Shoot him! 1101 02:01:51,179 --> 02:01:52,304 Honey, don't listen to him. 1102 02:01:52,388 --> 02:01:54,264 He's not your father! Hear my voice! 1103 02:01:54,348 --> 02:01:55,892 I'm your father! 1104 02:01:56,350 --> 02:01:58,227 Use your eyes, Jamie! Shoot him! 1105 02:01:58,311 --> 02:02:00,312 Don't listen to him! Don't shoot! 1106 02:02:00,396 --> 02:02:03,023 This scumbag... This scumbag shot your brother, Jamie! 1107 02:02:03,107 --> 02:02:04,400 Kill him! 1108 02:02:06,903 --> 02:02:08,070 Clod! 1109 02:02:09,238 --> 02:02:11,908 No daughter of mine would shoot so wide. 1110 02:02:13,493 --> 02:02:15,620 Dad, put the gun down. 1111 02:02:16,329 --> 02:02:17,914 Put it down. 1112 02:02:19,248 --> 02:02:20,875 Dad, put it down. 1113 02:02:21,876 --> 02:02:24,879 Now we're gonna find out what's in Papa's bag. 1114 02:02:25,004 --> 02:02:26,422 Peaches. 1115 02:02:31,469 --> 02:02:33,262 Say goodbye to Papa! 1116 02:02:36,057 --> 02:02:37,308 Jamie! 1117 02:02:44,440 --> 02:02:45,650 Jamie! 1118 02:02:46,108 --> 02:02:48,653 Jamie, are you all right? Oh, God! 1119 02:02:49,862 --> 02:02:51,531 Sir, are you okay? 1120 02:03:00,831 --> 02:03:03,626 Will someone please tell me what planet I'm on? 1121 02:03:18,808 --> 02:03:20,560 Get down! 1122 02:04:34,884 --> 02:04:36,718 Stop! This is the police! 1123 02:04:36,802 --> 02:04:40,306 Stop immediately or we will be forced to open fire! 1124 02:04:41,223 --> 02:04:42,600 Fire! Fire! 1125 02:09:11,201 --> 02:09:14,121 You're right, Sean. I've misbehaved. 1126 02:09:14,914 --> 02:09:16,790 I need to be punished. 1127 02:09:21,670 --> 02:09:23,004 But remember, 1128 02:09:23,088 --> 02:09:27,885 every time you look in the mirror, you'll see my face. 1129 02:09:45,152 --> 02:09:47,363 Die! 1130 02:10:06,048 --> 02:10:07,716 Ready 1131 02:10:08,550 --> 02:10:13,389 Ready for the big ride, baby 1132 02:10:29,113 --> 02:10:30,739 You okay, Archer? 1133 02:10:35,577 --> 02:10:37,329 What did you call me? 1134 02:10:37,413 --> 02:10:39,498 He called you Archer, sir. 1135 02:10:52,720 --> 02:10:53,804 Sean. 1136 02:10:54,722 --> 02:10:56,848 They're bringing in their top surgical team from DC. 1137 02:10:56,932 --> 02:10:58,726 You're gonna be okay. 1138 02:11:45,064 --> 02:11:47,941 When you wake up, everything will be restored 1139 02:11:48,025 --> 02:11:49,818 just the way it was. 1140 02:11:52,071 --> 02:11:53,405 My scar... 1141 02:11:54,656 --> 02:11:56,533 The one near my heart? 1142 02:11:57,743 --> 02:12:01,997 This old bullet wound, I won't need it anymore. 1143 02:12:02,498 --> 02:12:03,624 Okay. 1144 02:13:01,515 --> 02:13:02,641 Dad? 1145 02:13:16,488 --> 02:13:17,573 Dad? 1146 02:13:19,491 --> 02:13:21,326 I'm sorry I shot you. 1147 02:13:31,128 --> 02:13:34,089 I've got something I have to ask both of you. 1148 02:13:45,267 --> 02:13:49,438 This is Adam, and he needs a place to live. 1149 02:13:52,608 --> 02:13:53,609 Hi. 1150 02:13:54,610 --> 02:13:56,236 My name's Jamie. 1151 02:13:57,154 --> 02:13:58,447 I'm Adam. 1152 02:14:01,200 --> 02:14:03,368 Why don't you show Adam his new room? 1153 02:14:03,452 --> 02:14:04,703 Come on! 1154 02:14:06,663 --> 02:14:07,789 Okay. 81397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.