Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,898 --> 00:01:49,192
Everything's
going to be fine, darling.
2
00:02:11,798 --> 00:02:13,258
Madam, it's so wonderful to see you.
3
00:02:14,175 --> 00:02:16,469
Welcome home from the hospital.
4
00:02:16,553 --> 00:02:18,304
Jenny, this is mrs cordoza.
5
00:02:18,722 --> 00:02:20,056
Yes.
6
00:02:20,140 --> 00:02:21,266
Thank you.
7
00:02:21,683 --> 00:02:23,351
I'll show you to your room, madam.
8
00:02:35,238 --> 00:02:37,574
Everything is just as you like it.
9
00:03:57,696 --> 00:03:59,781
I'm so happy to have you back home.
10
00:04:24,723 --> 00:04:26,141
Goodnight, dear Jenny.
11
00:04:31,021 --> 00:04:32,522
Goodnight, Lawrence.
12
00:04:36,943 --> 00:04:37,944
Larry.
13
00:04:40,530 --> 00:04:41,990
You call me Larry.
14
00:04:42,073 --> 00:04:43,074
Larry.
15
00:05:13,772 --> 00:05:15,023
Hey.
16
00:05:18,276 --> 00:05:19,861
Hey.
17
00:05:21,112 --> 00:05:23,114
Oh, hey. Um...
18
00:05:23,907 --> 00:05:26,451
- Fancy seeing you here.
- �
19
00:05:28,036 --> 00:05:31,498
I actually have to
sort of start getting ready for work,
20
00:05:31,581 --> 00:05:35,335
so might have to ask you to, um...
21
00:05:36,586 --> 00:05:38,380
If you don't mind.
22
00:05:38,463 --> 00:05:41,383
This is, actually, my flat. So...
23
00:05:42,133 --> 00:05:44,511
Oh, shit. Um...
24
00:05:44,594 --> 00:05:47,472
Well, in that case, at ease, monsieur.
25
00:05:48,348 --> 00:05:49,974
No problemo.
26
00:05:50,058 --> 00:05:52,811
I'd love to see you again. As in, um...
27
00:05:53,687 --> 00:05:55,480
I had a really great time last night.
28
00:05:55,563 --> 00:05:56,940
Um, well...
29
00:05:57,607 --> 00:06:00,318
The thing is, Rob, I'm just-�
�my name's not Rob.
30
00:06:02,987 --> 00:06:05,281
Andrew. �andrew...
31
00:06:05,365 --> 00:06:10,245
Um, I actually... I just sort of
came out of quite a...
32
00:06:10,328 --> 00:06:12,997
Straight up soul-destroying...
33
00:06:13,081 --> 00:06:14,791
So, thank you, for�...
34
00:06:14,833 --> 00:06:16,668
I'm just saying
I could give you my number.
35
00:06:16,751 --> 00:06:18,378
Or you could not.
36
00:06:18,461 --> 00:06:22,382
And we could avoid the whole, you know,
me feeling guilty, never calling you back.
37
00:06:22,465 --> 00:06:24,926
You feeling dejected,
never hearing from me again.
38
00:06:25,010 --> 00:06:26,428
I feel so used.
39
00:06:26,511 --> 00:06:28,138
You know what, Rob, welcome to my world.
40
00:06:28,221 --> 00:06:29,222
Name's not Rob.
41
00:06:29,264 --> 00:06:30,640
Andrew.
42
00:06:30,724 --> 00:06:31,808
Fuck. Sorry.
43
00:06:33,518 --> 00:06:35,895
Well... Andrew.
44
00:06:35,979 --> 00:06:38,523
It's been very nice meeting you,
45
00:06:38,606 --> 00:06:40,608
and you have a lovely day.
46
00:06:40,692 --> 00:06:42,986
- �bye.
47
00:06:45,030 --> 00:06:46,573
Ellie? �yes. Yes.
48
00:06:46,656 --> 00:06:49,993
I try to withdraw completely I
49
00:06:53,371 --> 00:06:57,667
j' damn
you ain't gonna pin this one on me I
50
00:07:01,171 --> 00:07:04,674
j' one thing's for sure
I'm not sleeping here tonight I
51
00:07:08,303 --> 00:07:12,932
I and I'm not interested
in what you think is best j'
52
00:07:15,727 --> 00:07:19,022
I but I get so lonely
I can't relate to anyone j'
53
00:07:19,606 --> 00:07:21,274
I and my heart is cryin' out j'
54
00:07:21,358 --> 00:07:24,819
I I'm on my knees j'
55
00:07:24,903 --> 00:07:28,156
I I'm beggin', please j'
56
00:07:28,239 --> 00:07:29,657
how's it going?
57
00:07:32,243 --> 00:07:35,163
Staff meeting in five.
� Nick?
58
00:07:36,414 --> 00:07:37,999
- �Nick.
- I'm not talking to you, Ellie,
59
00:07:38,041 --> 00:07:40,627
because talking to you is only going to
involve me losing my shit.
60
00:07:40,710 --> 00:07:41,878
What did I do?
61
00:07:41,961 --> 00:07:44,547
Yeah, I get it.
You've had a shit year, Ellie.
62
00:07:44,631 --> 00:07:47,300
But it is just not cool
to so flagrantly disrespect us.
63
00:07:47,384 --> 00:07:48,468
What are you talking about?
64
00:07:48,510 --> 00:07:50,220
You abandoned us
last night. Again.
65
00:07:50,220 --> 00:07:52,347
We heard you went off with
some random guy at the bar.
66
00:07:52,430 --> 00:07:54,349
How do you think
that's supposed to make us feel?
67
00:07:54,432 --> 00:07:56,267
- All right, I'm sorry.
- And on my birthday.
68
00:07:56,351 --> 00:07:58,728
I'm really sorry. Nick.
69
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
I'm serious.
70
00:08:04,442 --> 00:08:06,861
Are you stressed? You seem stressed.
71
00:08:06,945 --> 00:08:10,699
Mary Ellen died and Janet wants a feature.
There are not enough hours in the day.
72
00:08:10,782 --> 00:08:12,325
- When?
- This Sunday's edition.
73
00:08:12,409 --> 00:08:14,327
- �No, when did she die?
- A couple of days ago.
74
00:08:14,411 --> 00:08:17,372
- That's so sad. How?
- �yeah. Old age.
75
00:08:17,455 --> 00:08:19,541
God, I really wanna die that way.
76
00:08:19,624 --> 00:08:21,376
Look, why don't I take this one?
77
00:08:21,459 --> 00:08:23,586
I've got about two hours left
on this Polish
78
00:08:23,670 --> 00:08:25,338
and then my schedule is wide open.
79
00:08:26,339 --> 00:08:27,590
Okay?
80
00:08:29,134 --> 00:08:30,885
Okay, okay.
81
00:08:30,969 --> 00:08:33,430
Consider your load
officially lightened, my friend.
82
00:08:33,513 --> 00:08:35,306
Morning, everyone.
� Morning.
83
00:08:35,390 --> 00:08:36,391
How are we all?
84
00:08:36,474 --> 00:08:37,726
- �I feel good.
- Great.
85
00:08:44,691 --> 00:08:45,900
How you doing?
86
00:08:45,984 --> 00:08:47,569
Good, thanks.
87
00:08:47,652 --> 00:08:51,573
I'm writing a feature on the paper's
longest�serving women's editor.
88
00:08:52,198 --> 00:08:53,825
-She just died. �yeah?
89
00:08:53,908 --> 00:08:56,161
Uh�� oh, no. Yeah. No.
90
00:08:56,244 --> 00:08:57,454
It's my understanding
91
00:08:57,537 --> 00:08:59,748
she donated her entire collection
of writings to the archives�...
92
00:08:59,789 --> 00:09:02,584
What time was your appointment? Sorry.
93
00:09:02,667 --> 00:09:04,753
No. Sorry. I, um�� I work here.
94
00:09:04,836 --> 00:09:08,923
Yeah. No. The thing is, you�-
you still need to make an appointment.
95
00:09:09,007 --> 00:09:13,136
We don't just let people in the archive.
�even for staff? Even though I work here?
96
00:09:13,219 --> 00:09:14,888
Yeah. No. Sorry.
97
00:09:14,971 --> 00:09:19,476
So if you go online,
you can find our online catalogue
98
00:09:19,559 --> 00:09:21,895
and then decide
whatever it is you want to view.
99
00:09:21,978 --> 00:09:24,731
But I've done it a million times before.
And literally-...
100
00:09:24,814 --> 00:09:27,942
And then either myself
or someone from the archive team
101
00:09:28,026 --> 00:09:29,235
readies your documents.
102
00:09:29,319 --> 00:09:32,072
In which case, I would love
to make an appointment, please.
103
00:09:33,365 --> 00:09:35,784
Appointments have to be made online,
through our...
104
00:09:35,867 --> 00:09:37,118
Seriously?
105
00:09:37,202 --> 00:09:39,329
Online portal. �online portal.
106
00:09:39,412 --> 00:09:40,955
You know what?
107
00:09:41,039 --> 00:09:43,875
Thanks so much for all your help today,
108
00:09:43,958 --> 00:09:46,920
and I will see you again sometime soon.
109
00:10:53,862 --> 00:10:56,156
Wish I could lose my memory.
110
00:10:56,239 --> 00:11:00,618
I'd run off into the sunset and forget
I ever married Francis in the first place.
111
00:11:02,412 --> 00:11:04,956
Do you know how it happened?
Where I was going?
112
00:11:05,498 --> 00:11:07,667
Larry says you were out running errands.
113
00:11:08,710 --> 00:11:11,796
Mmm.
�beyond that, I'm sorry, I don't.
114
00:11:11,880 --> 00:11:14,007
So you really don't remember anything?
115
00:11:14,090 --> 00:11:15,425
I remember in gaps.
116
00:11:15,508 --> 00:11:19,512
I don't know how I'm meant to behave.
I don't know...
117
00:11:21,139 --> 00:11:23,141
I don't know how I felt about my life.
118
00:11:24,017 --> 00:11:25,352
I don't...
119
00:11:26,603 --> 00:11:29,439
All right, darling. I'll fill you in.
120
00:11:31,024 --> 00:11:32,275
You're lovely...
121
00:11:33,193 --> 00:11:34,819
And funny...
122
00:11:34,903 --> 00:11:36,404
And full of joie de vivre.
123
00:11:37,822 --> 00:11:40,033
You have the perfect life,
124
00:11:40,116 --> 00:11:42,535
the cleverest best friend,
125
00:11:42,619 --> 00:11:44,704
the rich, handsome husband,
who adores you.
126
00:11:45,246 --> 00:11:47,332
Do you know why we don't have children?
127
00:11:47,415 --> 00:11:49,209
He's away an awful lot, your husband.
128
00:11:50,669 --> 00:11:54,214
It's one of the reasons
I've always been horribly envious of you.
129
00:11:54,964 --> 00:11:57,133
Oh, you'll be fine, darling.
130
00:11:58,259 --> 00:12:01,554
In the meantime, try to have fun tonight.
131
00:12:01,638 --> 00:12:02,472
Yeah.
132
00:12:02,555 --> 00:12:07,102
I don't believe it.
Harold Wilson? The Harold Wilson?
133
00:12:07,185 --> 00:12:09,354
The very same. �
134
00:12:09,437 --> 00:12:12,148
Well, please tell me
he took you somewhere scrumptious.
135
00:12:12,232 --> 00:12:14,317
- La ritz.
136
00:12:14,401 --> 00:12:15,235
Yeah.
137
00:12:15,318 --> 00:12:18,613
His favourite place to holiday
is the scilly isles. He adores seafood.
138
00:12:21,324 --> 00:12:25,245
He feels that the party now has a chance
of gaining a larger majority.
139
00:12:25,328 --> 00:12:28,123
Gentlemen, gentlemen,
this is all very well and good,
140
00:12:28,206 --> 00:12:30,208
but what we really want to know is,
141
00:12:30,250 --> 00:12:31,876
what does the prime minister
like for dessert?
142
00:12:33,962 --> 00:12:35,964
Darling, I think that's enough.
143
00:12:36,840 --> 00:12:39,426
- �But it's just my second...
- Doctor's orders.
144
00:12:40,427 --> 00:12:41,469
Just water.
145
00:12:42,887 --> 00:12:45,932
Speaking of which,
you really don't remember anything?
146
00:12:46,016 --> 00:12:47,642
Anne. �w hat?
147
00:12:47,726 --> 00:12:49,978
How about some coffee? Anyone?
148
00:12:50,061 --> 00:12:52,772
- _ Yes, please.
149
00:13:15,128 --> 00:13:17,422
- �Hi.
- How are you doing?
150
00:13:17,505 --> 00:13:20,133
Mm�hmm. You? �phenomenal.
151
00:13:21,092 --> 00:13:23,428
Everything's ready for you
in the reading room.
152
00:13:25,013 --> 00:13:26,389
Spectacular.
153
00:13:26,473 --> 00:13:29,476
But, sorry, we don't allow food or drink.
154
00:14:05,011 --> 00:14:06,179
Mmm.
155
00:14:11,184 --> 00:14:13,061
Right this way.
156
00:14:14,145 --> 00:14:19,359
So, this is everything from about '65
up until around '86, '87.
157
00:14:19,442 --> 00:14:22,028
These are her actual notebooks?
158
00:14:22,112 --> 00:14:25,073
Yeah, they should be. Yeah.
159
00:14:25,156 --> 00:14:26,157
Thanks.
160
00:14:29,369 --> 00:14:32,163
Um, I just wanted to say, quickly,
161
00:14:32,247 --> 00:14:35,917
I really enjoyed your feature
on starter marriages
162
00:14:36,001 --> 00:14:37,919
and all the online dating stuff.
163
00:14:38,003 --> 00:14:39,879
- �Oh, yeah?
- Yeah, yeah.
164
00:14:39,963 --> 00:14:45,343
The bit about, you know, the difference
between passionate and companionate love?
165
00:14:45,427 --> 00:14:47,512
I never really thought of it
like that before.
166
00:14:48,680 --> 00:14:49,931
Thanks.
167
00:14:50,515 --> 00:14:52,017
That gives me a warm, gooey feeling,
168
00:14:52,100 --> 00:14:55,145
knowing my unadulterated misery
has finally been put to good use.
169
00:14:58,857 --> 00:15:04,529
So, how does someone like you end up
making their living as an archivist?
170
00:15:04,612 --> 00:15:07,198
I studied art history, actually.
171
00:15:07,282 --> 00:15:10,785
And went on to do a postgrad
in records management, but...
172
00:15:10,869 --> 00:15:13,663
And at that point, I sort of realized,
173
00:15:13,747 --> 00:15:17,375
I sort of enjoy categorizing stuff,
oddly enough.
174
00:15:17,459 --> 00:15:19,502
And people think it's a bit odd...
175
00:15:19,586 --> 00:15:21,713
"My dearest and only love,
176
00:15:22,339 --> 00:15:23,590
I know you're frightened,
177
00:15:23,673 --> 00:15:27,052
but believe me when I say
I've known nothing like this before,
178
00:15:27,135 --> 00:15:29,346
and can assure you
that I never will again.
179
00:15:30,138 --> 00:15:33,308
I know I will never be satisfied
with just a part of you.
180
00:15:33,975 --> 00:15:35,226
And for that reason,
181
00:15:35,310 --> 00:15:37,228
I'm going to take the job in New York.
182
00:15:37,312 --> 00:15:41,691
I'll be on platform two, mary/ebone,
Friday, at 7:15 pm.
183
00:15:41,775 --> 00:15:43,401
Come with me, darling.
184
00:15:43,485 --> 00:15:46,780
Spare him a life half-lived,
a marriage of convenience.
185
00:15:46,863 --> 00:15:49,032
More importantly, spare yourself.
186
00:15:49,115 --> 00:15:51,910
Seize this thing that is true
and real and infinite.
187
00:15:51,993 --> 00:15:55,789
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse."
188
00:15:55,872 --> 00:15:58,750
" We could be happy. 80 happy.
189
00:15:58,833 --> 00:16:02,253
Know that you hold my heart, my hopes,
in your hands.
190
00:16:02,879 --> 00:16:04,464
Your boot."
191
00:16:05,256 --> 00:16:09,135
Historical materials.
I think it's actually an undervalued...
192
00:16:09,219 --> 00:16:11,346
Look at this. �hmm?
193
00:16:12,514 --> 00:16:14,307
Uh, what is it?
194
00:16:14,391 --> 00:16:15,850
It's a letter.
195
00:16:24,567 --> 00:16:25,985
Huh. Jeez. �hmm.
196
00:16:26,069 --> 00:16:28,863
Sad thing is, if you were gonna elope now,
you'd probably just send a text.
197
00:16:28,905 --> 00:16:29,739
Whatsapp.
198
00:16:29,823 --> 00:16:30,824
Yeah, it would be like,
199
00:16:30,865 --> 00:16:32,701
"hey, babes, meet me at the station
if you're interested.
200
00:16:32,742 --> 00:16:34,953
Hashtag come with
if you wanna change your life forever,
201
00:16:35,036 --> 00:16:37,163
smiley face, aubergine,
road sign, sausage."
202
00:16:37,247 --> 00:16:40,083
The worst thing is when you can see
they've read the message you've sent.
203
00:16:40,083 --> 00:16:41,918
And the little blue tick appears.
And hello...
204
00:16:41,960 --> 00:16:42,961
It's the worst.
205
00:16:43,044 --> 00:16:46,131
I sent a message five days ago.
�five hours ago.
206
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
I mean...
207
00:16:48,049 --> 00:16:49,509
Did I say "days"?
208
00:16:49,592 --> 00:16:50,969
I think so, yeah.
209
00:16:52,387 --> 00:16:55,056
- Could I see the envelope, please?
- �yeah.
210
00:16:56,891 --> 00:16:58,101
"J.s."
211
00:16:58,184 --> 00:16:59,602
Must be in here by mistake.
212
00:16:59,686 --> 00:17:01,604
What do you think you'll do with it?
�burn it.
213
00:17:01,688 --> 00:17:02,731
Nah, I'm kidding.
214
00:17:02,814 --> 00:17:04,607
We'll probably just make sure
it gets properly catalogued.
215
00:17:04,649 --> 00:17:06,735
Hold on. What about returning it?
216
00:17:07,736 --> 00:17:08,987
Hmm.
217
00:17:09,070 --> 00:17:11,322
Or trying to track down whoever sent it.
218
00:18:01,206 --> 00:18:05,543
"Dearest j. [Know what
the situation cost you, darling Jenny.
219
00:18:05,627 --> 00:18:08,171
But I also know that you and I
could no more not love each other
220
00:18:08,213 --> 00:18:10,090
than the earth
could stop circling the sun.
221
00:18:11,132 --> 00:18:14,844
You were upset the last time we parted,
and I cursed myself for it.
222
00:18:14,928 --> 00:18:17,347
My frustration overwhelms me.
223
00:18:17,430 --> 00:18:20,892
There is never enough time,
never enough of you.
224
00:18:20,975 --> 00:18:22,352
Let's meet tomorrow.
225
00:18:23,186 --> 00:18:24,354
B. H
226
00:18:24,437 --> 00:18:26,314
�
227
00:19:44,017 --> 00:19:45,477
"My darling j.
228
00:19:45,560 --> 00:19:49,314
I'm still lost somewhere between our time
dancing the night away at Alberto 's
229
00:19:49,397 --> 00:19:50,857
and being together on the riviera.
230
00:19:52,400 --> 00:19:54,069
Felipe told me I was like a drunken fool
231
00:19:54,152 --> 00:19:56,363
as I remembered how we spent
those summer days together.
232
00:19:56,863 --> 00:19:59,282
If all we are allowed
are hours and minutes,
233
00:19:59,366 --> 00:20:02,452
I will etch them on to my memory
so that I can recall them in the same way.
234
00:20:03,036 --> 00:20:06,414
That when I close my eyes,
I see your heavenly face.
235
00:20:06,498 --> 00:20:09,501
You are never far from my thoughts.
236
00:20:09,584 --> 00:20:11,503
Your boot."
237
00:20:13,213 --> 00:20:14,756
I strawberries, cherries j'
238
00:20:14,839 --> 00:20:18,385
I and an angel's kiss in spring I
239
00:20:19,552 --> 00:20:21,346
I my summer wine I
240
00:20:21,429 --> 00:20:25,433
j' is really made from all these things I
241
00:20:26,393 --> 00:20:28,937
I take off your silver spurs j'
242
00:20:29,020 --> 00:20:32,565
I and help me pass the time j'
243
00:20:33,233 --> 00:20:36,945
I and I will give to you I
244
00:20:37,028 --> 00:20:39,197
j' summer wine I
245
00:20:39,698 --> 00:20:41,908
j'ohj'
246
00:20:41,991 --> 00:20:45,370
j' summer wine I
247
00:20:46,955 --> 00:20:49,249
J' my eyes grew heavy j'
248
00:20:49,332 --> 00:20:51,960
I and my lips, they could not speak j'
249
00:20:53,586 --> 00:20:55,672
j' I tried to get up j'
250
00:20:55,755 --> 00:20:58,967
I but I couldn't find my feet I
251
00:21:00,427 --> 00:21:02,470
j' she reassured me j'
252
00:21:02,554 --> 00:21:06,266
I with an unfamiliar line I
253
00:21:07,267 --> 00:21:10,520
I and then she gave to me j'
254
00:21:10,603 --> 00:21:13,606
j' more summer wine I
255
00:21:26,119 --> 00:21:27,120
Good evening.
256
00:21:32,208 --> 00:21:34,878
Darling, don't forget
we have breakfast in the morning.
257
00:21:35,337 --> 00:21:37,714
I have a journalist coming tomorrow,
first thing.
258
00:21:39,382 --> 00:21:40,925
I'll change it to lunch, then.
259
00:21:42,594 --> 00:21:44,804
Dinner, darling. We've dinner.
260
00:21:44,888 --> 00:21:46,139
Larry.
261
00:21:46,222 --> 00:21:47,640
Let's not fuss.
262
00:23:28,575 --> 00:23:30,035
Can I help?
263
00:23:32,203 --> 00:23:33,580
Yes.
264
00:23:33,663 --> 00:23:35,498
I certainly am hoping so.
265
00:23:40,420 --> 00:23:42,881
Am I at all familiar to you?
266
00:23:43,965 --> 00:23:45,759
Don't ring any bells, I'm afraid.
267
00:23:46,968 --> 00:23:49,095
And what about
if I were to say the name "Felipe"?
268
00:23:49,179 --> 00:23:50,805
Would that mean anything to you?
269
00:23:51,264 --> 00:23:52,640
Are you with the police?
270
00:23:54,434 --> 00:23:57,354
So why are you asking me about Felipe?
271
00:23:58,104 --> 00:24:00,982
Um, I believe we may have a mutual friend.
272
00:24:01,066 --> 00:24:04,444
Perhaps you might be able to tell me
where I could find him.
273
00:24:04,527 --> 00:24:06,279
I don't think you understand.
274
00:24:07,447 --> 00:24:10,700
Felipe was, uh... in an accident.
275
00:24:11,659 --> 00:24:13,203
He never woke up.
276
00:24:38,728 --> 00:24:42,190
Hey, just so you know, we usually have to
close the reading rooms around 5:00.
277
00:24:42,273 --> 00:24:44,651
What time is it now?
278
00:24:44,734 --> 00:24:47,404
- Coming up to 20 past.
- �oh, shit.
279
00:24:47,487 --> 00:24:50,448
Okay, um, I'll be two secs.
280
00:24:56,705 --> 00:24:59,582
So, did you find everything all right?
281
00:24:59,666 --> 00:25:02,377
Yeah, yeah. I guess so.
282
00:25:03,086 --> 00:25:06,798
I mean, if I want to request more stuff,
then I have to go on the...
283
00:25:06,881 --> 00:25:08,466
- Via the online.
- Via the online.
284
00:25:08,550 --> 00:25:10,844
- Same process. Online portal.
285
00:25:10,927 --> 00:25:12,595
Process. �yeah.
286
00:25:12,679 --> 00:25:13,930
I mean...
287
00:25:15,432 --> 00:25:16,641
Thank you.
288
00:25:17,809 --> 00:25:18,893
Where you headed?
289
00:25:18,977 --> 00:25:19,978
Basement.
290
00:25:22,939 --> 00:25:26,359
And what if I wanted to see
if there were any more of those letters?
291
00:25:26,443 --> 00:25:27,610
Could be a story in it.
292
00:25:27,694 --> 00:25:31,823
If you wanted to,
you could just send me an email, actually.
293
00:25:31,906 --> 00:25:34,784
- If you wanted to speed things up a bit.
- �oh.
294
00:25:35,869 --> 00:25:36,870
Thanks.
295
00:25:38,413 --> 00:25:40,373
Turning into a real rebel.
�
296
00:25:40,457 --> 00:25:42,292
- �
297
00:25:42,375 --> 00:25:43,585
Have a good one.
298
00:25:46,755 --> 00:25:47,881
Have a good 0...
299
00:26:01,186 --> 00:26:03,104
Madame stirling.
300
00:26:05,565 --> 00:26:07,150
Anthony O'Hare.
301
00:26:08,777 --> 00:26:10,153
Oh, yes.
302
00:26:10,236 --> 00:26:12,781
You're here to write marvellous things
about my husband, I believe?
303
00:26:12,822 --> 00:26:14,157
Is that right?
304
00:26:14,240 --> 00:26:18,161
Beacon of sound commercial practice,
turnover increasing year after year.
305
00:26:18,244 --> 00:26:19,662
Are you asking me or telling me?
306
00:26:19,746 --> 00:26:21,956
I'm his wife, mr O'Hare.
I can hardly be impartial.
307
00:26:22,040 --> 00:26:24,751
In my experience, there's no one
more brutally impartial than a wife.
308
00:26:24,751 --> 00:26:26,461
Indeed.
309
00:26:29,255 --> 00:26:31,716
I'm afraid Larry's running a little late.
310
00:26:31,800 --> 00:26:34,260
Perhaps not so marvellous after all?
311
00:26:36,930 --> 00:26:40,100
Uh, may we offer you a drink
in the meantime?
312
00:26:40,558 --> 00:26:42,143
No, thank you.
313
00:26:43,812 --> 00:26:44,854
Mr O'Hare.
314
00:26:44,938 --> 00:26:45,939
Mr stirling.
315
00:26:46,022 --> 00:26:47,857
Please accept my apologies
for my late�running.
316
00:26:47,941 --> 00:26:49,484
- �Not a problem.
- Shall we make a start?
317
00:26:49,526 --> 00:26:51,611
- �Yeah. I'm ready whenever you are.
- Good.
318
00:26:55,782 --> 00:26:58,159
I don't know how I didn't end up
in the most awful trouble.
319
00:26:58,243 --> 00:26:59,869
Well, what about you, mr O'Hare?
320
00:26:59,953 --> 00:27:01,496
You're a financial journalist�...
321
00:27:01,579 --> 00:27:03,164
Foreign correspondent.
322
00:27:03,248 --> 00:27:07,544
- Where have you been recently?
- L�opoldville, mainly. Brazzaville.
323
00:27:07,627 --> 00:27:09,421
God-awful place if you ask me.
324
00:27:09,504 --> 00:27:13,008
And where this evening's exemplary host
has a great deal of business, of course.
325
00:27:13,091 --> 00:27:15,051
Well, I think��
�personally, I felt the Belgians
326
00:27:15,135 --> 00:27:17,679
were doing a perfectly good job
of running the place themselves.
327
00:27:17,721 --> 00:27:21,391
Well, with respect,
I was there in '59, '60 and again in '62.
328
00:27:21,474 --> 00:27:24,227
So you, of all people, should understand
that mutiny and rebellion
329
00:27:24,310 --> 00:27:25,937
are an inferior and foolhardy response...
330
00:27:25,979 --> 00:27:27,272
To centuries of oppression?
331
00:27:28,398 --> 00:27:31,860
I would suggest that taking back control
politically, geographically
332
00:27:31,943 --> 00:27:33,445
is an entirely appropriate response...
333
00:27:33,486 --> 00:27:36,364
Would one be correct in assuming
that you are a supporter of mr mobutu?
334
00:27:36,448 --> 00:27:38,700
Larry. Mobutu's a dictator.
I doubt very mu...
335
00:27:38,783 --> 00:27:41,327
Yes, darling. I'm aware. Thank you.
336
00:27:41,411 --> 00:27:42,704
Enough, enough.
337
00:27:42,787 --> 00:27:45,290
This is all far too depressing
for the dinner table.
338
00:27:45,373 --> 00:27:47,959
My wife considers anything
not in the pages of vogue
339
00:27:48,043 --> 00:27:49,961
unworthy of her time and attention.
340
00:27:54,507 --> 00:27:57,260
When we get out, meet as
many people as possible, travel the world,
341
00:27:57,260 --> 00:27:59,179
because people like that...
342
00:27:59,804 --> 00:28:01,848
People like that make me want to stick
a revolver in my mouth
343
00:28:01,848 --> 00:28:03,600
and pull the trigger.
344
00:28:03,683 --> 00:28:05,518
But the women, Jesus,
345
00:28:05,977 --> 00:28:07,103
spoilt little tai�tais
346
00:28:07,187 --> 00:28:09,856
with barely an original thought
to string together between them�-
347
00:28:09,939 --> 00:28:11,858
I'm sorry we were such a disappointment.
348
00:28:13,360 --> 00:28:14,611
Christ. I'm, uh�...
349
00:28:14,986 --> 00:28:16,905
-I'm drunk. �evidently.
350
00:28:16,988 --> 00:28:20,158
Perhaps, mr O'Hare, the next time you find
yourself in the company of such bores,
351
00:28:20,241 --> 00:28:21,576
you would do well to leave early.
352
00:28:21,659 --> 00:28:24,329
I just ask that whatever your views
of me and my spoiled life,
353
00:28:24,412 --> 00:28:25,830
you won't attack Larry in print.
354
00:28:26,373 --> 00:28:27,874
Please excuse me.
355
00:28:35,090 --> 00:28:39,094
Goodness, I have the most splitting
headache after last night.
356
00:28:39,177 --> 00:28:40,720
Did you really drink that much?
357
00:28:40,804 --> 00:28:43,348
I have a funny feeling I did.
358
00:28:47,227 --> 00:28:49,562
Mr O'Hare. �mrs stirling.
359
00:28:51,981 --> 00:28:52,982
What are you doing?
360
00:28:55,068 --> 00:28:56,778
I wanted to give you...
361
00:28:59,197 --> 00:29:00,281
This.
362
00:29:01,241 --> 00:29:02,575
What is it?
363
00:29:02,659 --> 00:29:03,785
It's an apology.
364
00:29:04,411 --> 00:29:06,746
Well, please... read it.
365
00:29:06,830 --> 00:29:07,956
Jennifer.
366
00:29:08,039 --> 00:29:11,793
Mr O'Hare has written it. I'm sure he's
perfectly capable of reading it aloud.
367
00:29:18,550 --> 00:29:19,551
"Mrs stirling...
368
00:29:20,844 --> 00:29:22,595
I am an ungracious pig.
369
00:29:23,430 --> 00:29:25,390
I'd like to be able to blame exhaustion
370
00:29:25,473 --> 00:29:27,934
or some uncharacteristic reaction
to shellfish,
371
00:29:28,018 --> 00:29:30,770
but I am afraid
it was the combination of the alcohol,
372
00:29:30,854 --> 00:29:32,105
which I shouldn't take,
373
00:29:32,188 --> 00:29:34,399
and the choleric temper
of the socially inept.
374
00:29:35,150 --> 00:29:37,027
There is little you could say about me
375
00:29:37,110 --> 00:29:40,613
that I have not already deduced
about myself in my more sober hours.
376
00:29:41,114 --> 00:29:43,616
Please allow me to apologise.
377
00:29:43,700 --> 00:29:48,955
Yours... shamefacedly, Anthony O'Hare."
378
00:29:50,957 --> 00:29:54,169
If at all possible, I'd love to take you
and your husband to lunch.
379
00:29:54,252 --> 00:29:56,755
Mmm. How very kind of you.
380
00:29:58,340 --> 00:29:59,841
I'll think on it.
381
00:29:59,924 --> 00:30:02,385
In the meantime,
I must return you to your hotel.
382
00:30:03,094 --> 00:30:05,347
I won't be responsible
for you contracting sunstroke.
383
00:30:05,430 --> 00:30:08,141
Not to mention alcohol poisoning.
384
00:30:09,392 --> 00:30:11,311
Yes. �please.
385
00:30:12,270 --> 00:30:13,313
Thank you.
386
00:30:32,916 --> 00:30:34,125
Larry.
387
00:30:35,418 --> 00:30:36,419
Mr O'Hare.
388
00:30:36,503 --> 00:30:38,505
Mr stirling. How are you?
�very well, thank you.
389
00:30:38,588 --> 00:30:40,632
Mrs stirling. �hi.
390
00:30:40,715 --> 00:30:41,966
How are you?
391
00:30:42,050 --> 00:30:43,343
I'm fine, thank you.
392
00:30:53,311 --> 00:30:55,855
Tell me, mr O'Hare. Is there a mrs O'Hare?
393
00:30:57,357 --> 00:31:00,318
Yes, there was.
Mrs O'Hare and I are divorced.
394
00:31:01,277 --> 00:31:04,447
Well, you have my condolences.
It's a ghastly business.
395
00:31:06,157 --> 00:31:08,076
- Children?
- �larry, for goodness' sake.
396
00:31:08,159 --> 00:31:09,786
No, no, no. It's quite all right.
397
00:31:09,869 --> 00:31:11,996
Yes, I have one son. Peter.
398
00:31:12,080 --> 00:31:14,666
I was at gordonstoun with a terrific chap
by the name of Peter.
399
00:31:14,708 --> 00:31:17,127
- �english.
400
00:31:17,877 --> 00:31:20,380
- I have a call for you from...
- Where are you off to next?
401
00:31:20,463 --> 00:31:22,632
After I finish the piece,
back home to London.
402
00:31:24,050 --> 00:31:25,552
- �Excuse me.
- Of course.
403
00:31:31,433 --> 00:31:32,684
I apologise.
404
00:31:34,602 --> 00:31:35,895
It's okay.
405
00:31:37,897 --> 00:31:39,149
Aren't you drinking?
406
00:31:39,816 --> 00:31:42,027
No, I'm not meant to.
407
00:31:42,110 --> 00:31:43,111
Headache?
408
00:31:43,987 --> 00:31:44,988
Doctor's orders.
409
00:31:45,071 --> 00:31:47,323
So you really found last night
that unbearable?
410
00:31:47,407 --> 00:31:50,827
I admit it. I find armed conflict
a less daunting prospect.
411
00:31:52,203 --> 00:31:55,040
You're William boot from scoop.
412
00:31:55,790 --> 00:31:58,251
- Evelyn waugh?
- I know who William boot is, mrs stirling.
413
00:31:59,127 --> 00:32:00,837
Madame stirling.
414
00:32:10,138 --> 00:32:11,222
Is everything all right?
415
00:32:11,973 --> 00:32:13,266
Duty calls.
416
00:32:20,065 --> 00:32:22,150
Tell me, mr O'Hare.
417
00:32:22,233 --> 00:32:23,818
How are your sea legs?
418
00:32:37,082 --> 00:32:38,583
Thank you.
419
00:32:38,625 --> 00:32:39,709
What do you think?
420
00:32:41,503 --> 00:32:42,671
Big.
421
00:32:42,754 --> 00:32:45,215
Of the view.
422
00:32:46,716 --> 00:32:47,926
Mmm.
423
00:32:50,095 --> 00:32:51,513
You see that over there?
424
00:32:52,931 --> 00:32:54,140
It's corsica.
425
00:32:57,894 --> 00:32:59,020
You travel a lot.
426
00:32:59,104 --> 00:33:00,855
I don't, actually.
427
00:33:03,191 --> 00:33:05,110
We come here every summer,
428
00:33:05,193 --> 00:33:08,446
but I haven't been back overseas
since we married, not even to see family.
429
00:33:08,530 --> 00:33:10,365
Larry does all the travelling now.
430
00:33:12,701 --> 00:33:13,910
How'd you two meet?
431
00:33:15,787 --> 00:33:18,415
We were seated next to one another
at a company dinner in New York.
432
00:33:18,498 --> 00:33:21,209
Our fathers used to work together.
He asked me out and that was that.
433
00:33:21,751 --> 00:33:22,919
That simple?
434
00:33:23,795 --> 00:33:26,673
It was. A few months later,
he asked me to marry him, and I said yes.
435
00:33:27,132 --> 00:33:28,758
My parents were delighted.
436
00:33:28,842 --> 00:33:29,843
How so?
437
00:33:30,260 --> 00:33:32,429
Good family, good job.
438
00:33:32,512 --> 00:33:34,681
And those things,
they're important to you, are they?
439
00:33:36,057 --> 00:33:37,308
Aren't they to everyone?
440
00:33:37,392 --> 00:33:38,727
I guess so.
441
00:33:38,810 --> 00:33:40,812
I want you to tell me about your son.
442
00:33:41,563 --> 00:33:42,647
My son?
443
00:33:42,731 --> 00:33:44,399
Lives with my ex�wife,
444
00:33:44,482 --> 00:33:47,277
who does her best
to make sure I don't corrupt him.
445
00:33:47,360 --> 00:33:50,113
And why would she think
you would corrupt him?
446
00:33:50,905 --> 00:33:52,866
Because I was unfaithful.
447
00:33:58,288 --> 00:33:59,998
You must miss him?
448
00:34:00,707 --> 00:34:01,833
I do.
449
00:34:02,959 --> 00:34:06,129
Sometimes I wonder whether I'd have done
what I did if I'd known quite how much.
450
00:34:06,671 --> 00:34:07,964
Is that why you drink?
451
00:34:08,798 --> 00:34:12,594
- �Don't try to fix me, mrs stirling.
- Who said I was trying to fix you?
452
00:34:12,677 --> 00:34:15,764
You have that charitable air about you.
It makes me feel nervous.
453
00:34:17,098 --> 00:34:18,767
I'm guessing I wouldn't be the first.
454
00:34:20,393 --> 00:34:21,811
You'd make a very good journalist.
455
00:34:22,520 --> 00:34:24,397
Did you love her? Your wife.
456
00:34:24,481 --> 00:34:25,940
I thought I did before,
457
00:34:26,024 --> 00:34:28,777
but we were young
and I'm not sure I knew what love was.
458
00:34:28,860 --> 00:34:29,944
Have you ever loved anyone?
459
00:34:30,028 --> 00:34:32,322
My son. Have you ever loved anyone?
460
00:34:33,365 --> 00:34:34,366
I'm married.
461
00:34:35,116 --> 00:34:36,326
You are.
462
00:34:43,500 --> 00:34:46,503
For the record,
Larry and I are perfectly content.
463
00:34:48,463 --> 00:34:50,382
I'm glad to hear it.
464
00:34:53,927 --> 00:34:57,138
- �
465
00:35:19,744 --> 00:35:20,912
Features.
466
00:35:20,995 --> 00:35:24,833
Yeah, hi. I was wondering if I could
speak to Ellie haworth, please?
467
00:35:24,958 --> 00:35:26,376
Speaking.
468
00:35:26,459 --> 00:35:29,337
Hi. Yeah, it's Rory from archive.
469
00:35:29,421 --> 00:35:33,466
I think I might have maybe found something
you might wanna come and take a look at.
470
00:35:36,678 --> 00:35:38,013
Hi, hi.
471
00:35:38,096 --> 00:35:39,889
Oh. Is that gum? �mm�hmm.
472
00:35:39,973 --> 00:35:43,059
Yeah, we don't allow gum
in the reading rooms.
473
00:35:46,021 --> 00:35:47,022
Swallowed it.
474
00:35:47,105 --> 00:35:48,898
Great. Okay.
475
00:35:48,982 --> 00:35:51,776
Um, I've found another letter.
476
00:35:59,492 --> 00:36:01,661
"It's 4:00 am. And I can't sleep.
477
00:36:01,745 --> 00:36:05,623
It's like the road to madness,
but I lie here imagining him next to you.
478
00:36:05,707 --> 00:36:08,084
His licence to touch you, to hold you,
479
00:36:08,168 --> 00:36:11,296
and I would do anything
to make that freedom mine.
480
00:36:11,379 --> 00:36:15,133
For as long as I can't have you,
I'll conjure you here instead.
481
00:36:15,216 --> 00:36:16,885
Your scent, your hair,
482
00:36:16,968 --> 00:36:20,472
that slow sideways smile
when something I say amuses you.
483
00:36:21,014 --> 00:36:24,434
Darling j, I've never wished harder
for the dawn.
484
00:36:24,517 --> 00:36:25,852
Your boot."
485
00:36:25,935 --> 00:36:27,812
It's definitely...
486
00:36:28,855 --> 00:36:30,273
Definitely the same...
487
00:36:30,357 --> 00:36:33,693
Yeah, it's the same kind of envelope,
same handwriting.
488
00:36:33,777 --> 00:36:35,695
Now I'm going to have to know how it ends.
489
00:36:35,779 --> 00:36:39,324
Which means not only is the rest of my day
fucked, but guess what, so is yours.
490
00:36:39,407 --> 00:36:40,492
How fucked are we talking?
491
00:36:40,575 --> 00:36:43,953
Well, I have to know
if there are more of these.
492
00:36:44,037 --> 00:36:47,207
Uh, yes, um, the only problem
with that is, at this stage,
493
00:36:47,290 --> 00:36:48,958
if you're gonna find out
if there are more,
494
00:36:49,042 --> 00:36:51,461
it's probably gonna require
going down to the actual archive.
495
00:36:51,503 --> 00:36:52,962
Great. Oh, my god. Let's do it.
496
00:36:53,046 --> 00:36:55,090
But in order to do that,
we need special permission.
497
00:36:55,131 --> 00:36:57,676
Um... how do we do that?
498
00:36:58,843 --> 00:37:00,387
Well, there's a form.
499
00:37:00,470 --> 00:37:03,515
And then after that there's probably...
Another form, actually.
500
00:37:03,598 --> 00:37:04,849
Sounds easy enough.
501
00:37:04,933 --> 00:37:07,602
Let me�� let me see what I can do.
502
00:37:07,686 --> 00:37:09,270
Thank you.
503
00:37:13,108 --> 00:37:14,943
Cool. �cool.
504
00:37:19,781 --> 00:37:22,033
It's completely impossible
to match the pattern
505
00:37:22,117 --> 00:37:24,202
that I've got going with the curtains.
506
00:37:24,285 --> 00:37:27,163
I there's a little bird j'
507
00:37:27,247 --> 00:37:30,125
I that somebody sends j'
508
00:37:32,127 --> 00:37:35,088
J' down to the earth I
509
00:37:35,171 --> 00:37:38,925
I to live on the wind I
510
00:37:40,260 --> 00:37:43,096
j' born on the wind I
511
00:37:43,179 --> 00:37:48,643
j' and he sleeps on the wind I
512
00:37:48,727 --> 00:37:51,104
j' this little bird j'
513
00:37:51,187 --> 00:37:55,191
I that somebody sends j'
514
00:37:56,359 --> 00:37:59,362
j' he's light and fragile j'
515
00:37:59,446 --> 00:38:02,866
I and feathered sky blue j'
516
00:38:04,492 --> 00:38:07,787
j' 80 thin and graceful j'
517
00:38:07,871 --> 00:38:11,166
j' the sun shines through... I
518
00:38:11,249 --> 00:38:14,044
"Dear mr O'Hare,
or shall I call you 'boot'?
519
00:38:14,127 --> 00:38:16,713
Larry called away overseas last minute.
520
00:38:16,796 --> 00:38:19,716
It would appear we are both marooned here
until he returns
521
00:38:19,799 --> 00:38:21,801
and you without the proper beach attire.
522
00:38:21,885 --> 00:38:23,345
How embarrassing.
523
00:38:23,428 --> 00:38:26,348
Care to pass the time together
this afternoon?
524
00:38:26,431 --> 00:38:30,018
I know a darling little shop where you
could find your next seaside Tome.
525
00:38:30,101 --> 00:38:32,604
Yours, j."
526
00:38:32,687 --> 00:38:35,774
I to live on the wind I
527
00:38:36,775 --> 00:38:39,319
j' born on the wind... I
528
00:38:39,402 --> 00:38:41,696
"Dear mrs stirling, or may I call you 'j'?
529
00:38:41,738 --> 00:38:44,282
Thank you for the offer
and, frankly, for the rescue.
530
00:38:44,366 --> 00:38:47,535
I am indebted to you for persuading me
out of my room yesterday.
531
00:38:47,619 --> 00:38:49,829
And I would love to return the favour.
532
00:38:49,913 --> 00:38:53,166
I know nowhere, of course,
but if you can suggest a place,
533
00:38:53,208 --> 00:38:56,127
I can keep you laughing
with my terrible schoolboy French."
534
00:38:56,211 --> 00:38:57,879
"Dear boot.
535
00:38:57,962 --> 00:39:01,132
I'm delighted I managed to
propel you, blinking, into the sunlight.
536
00:39:01,216 --> 00:39:03,885
I would be happy
to take you up on your invitation.
537
00:39:03,968 --> 00:39:05,929
Perhaps we can spend a few hours in town
538
00:39:06,012 --> 00:39:09,599
commiserating over our mutual inadequacies
with the local language.
539
00:39:09,683 --> 00:39:12,686
Are you free on Thursday?"
� "I am free Thursday.
540
00:39:12,769 --> 00:39:15,980
But I am also free tomorrow
and the day after,
541
00:39:16,064 --> 00:39:17,607
and the day after that as well.
542
00:39:17,691 --> 00:39:19,651
By the time mr stirling returns,
543
00:39:19,734 --> 00:39:22,112
we could very well have covered
the entire coastline.
544
00:39:23,029 --> 00:39:25,865
Let me know what time suits you. Boot."
545
00:39:27,492 --> 00:39:30,078
J' out of reach j'
546
00:39:30,161 --> 00:39:34,666
j' of the human eye j'
547
00:39:35,208 --> 00:39:37,794
I and the only time I
548
00:39:37,877 --> 00:39:43,133
I that he touches the ground j'
549
00:39:43,216 --> 00:39:45,760
j' is when that little bird j'
550
00:39:45,844 --> 00:39:47,429
I that little bird j'
551
00:39:47,512 --> 00:39:49,514
I is when that little bird j'
552
00:39:49,597 --> 00:39:51,433
I that little bird j'
553
00:39:51,516 --> 00:39:54,936
I is when that little bird j'
554
00:39:55,020 --> 00:39:58,773
j' dies j'
555
00:40:01,901 --> 00:40:05,405
�
556
00:40:15,123 --> 00:40:16,875
- �Thank you.
- You're welcome.
557
00:40:31,139 --> 00:40:32,307
Any ideas?
558
00:40:36,853 --> 00:40:38,063
How about a picnic?
559
00:40:38,938 --> 00:40:41,941
It's a children's game that I used to play
with my son. Do you know it?
560
00:40:43,360 --> 00:40:44,778
You need to close your eyes.
561
00:40:45,445 --> 00:40:46,696
Come on. Close them.
562
00:40:50,992 --> 00:40:52,327
Pick a favourite spot.
563
00:40:53,703 --> 00:40:54,704
Real or imagined?
564
00:40:54,788 --> 00:40:55,914
Either.
565
00:40:55,997 --> 00:40:58,208
Imagine that we have
everything that we need,
566
00:40:58,333 --> 00:40:59,709
perfect blanket, plenty of cheese.
567
00:40:59,793 --> 00:41:02,837
- �Bread?
- Bread, and there's a river nearby.
568
00:41:02,921 --> 00:41:03,922
Ooh, a river.
569
00:41:04,005 --> 00:41:05,423
And my son, he loves to fish.
570
00:41:05,507 --> 00:41:09,594
So I hope you don't mind
if we try our hand at a little fishing.
571
00:41:09,678 --> 00:41:12,514
I'm afraid I know next to nothing
about fishing.
572
00:41:12,597 --> 00:41:14,265
Which is why I'm going to teach you.
573
00:41:15,016 --> 00:41:17,435
Well, how am I doing, mr boot?
574
00:41:18,103 --> 00:41:20,980
You're a natural, as it goes.
575
00:41:21,064 --> 00:41:23,066
Of course, I am.
576
00:41:23,692 --> 00:41:25,902
And you catch a trout.
577
00:41:25,985 --> 00:41:28,571
- Shark.
- Shark. Excellent work.
578
00:41:30,865 --> 00:41:31,991
And aftennards...
579
00:41:34,828 --> 00:41:36,121
Out of the leftover teeth,
580
00:41:36,788 --> 00:41:38,123
I fashion you a necklace.
581
00:41:40,208 --> 00:41:41,668
A souvenir.
582
00:41:43,086 --> 00:41:44,295
A talisman.
583
00:41:56,057 --> 00:41:57,600
Let's try again, shall we?
584
00:42:10,572 --> 00:42:12,991
Thank you for an immensely
agreeable afternoon.
585
00:42:21,207 --> 00:42:22,667
Until next time.
586
00:42:39,601 --> 00:42:41,561
That's it. Bye.
587
00:43:20,975 --> 00:43:23,186
Mary Ellen piece proofed and attached.
588
00:43:23,269 --> 00:43:25,689
Oh, and another thing,
while I was researching,
589
00:43:25,772 --> 00:43:28,608
I came across some mysterious
old love letters amongst her things.
590
00:43:29,234 --> 00:43:32,654
Not sure how or why they ended up there,
but digging into it for my next feature,
591
00:43:32,737 --> 00:43:35,615
1965, illicit love affair.
592
00:43:35,699 --> 00:43:38,743
They're so rich in feeling.
I've never read anything quite like it.
593
00:43:38,827 --> 00:43:40,787
Have it to you by Friday.
594
00:43:44,624 --> 00:43:46,418
- �bonjour.
595
00:44:08,773 --> 00:44:11,109
Mr. O'Hare isn't quite ready yet.
596
00:44:11,276 --> 00:44:14,821
He suggests either you are very welcome
to wait down here or head upstairs.
597
00:44:15,030 --> 00:44:16,114
Room 302.
598
00:44:16,197 --> 00:44:17,991
Merci.
599
00:44:48,688 --> 00:44:50,398
- �what a lovely surprise.
600
00:44:50,482 --> 00:44:53,860
Sorry, I'm a little early.
Would you rather I waited downstairs?
601
00:44:53,943 --> 00:44:55,904
No, don't be silly.
602
00:44:55,987 --> 00:44:57,280
Come in.
603
00:44:58,656 --> 00:44:59,908
I won't be long.
604
00:45:01,368 --> 00:45:03,703
I was just about to have a shave.
605
00:45:03,787 --> 00:45:05,497
- Oh.
- Do I have time?
606
00:45:05,580 --> 00:45:07,165
Of course. Go ahead.
607
00:45:07,248 --> 00:45:09,209
I take me for granted j'
608
00:45:10,752 --> 00:45:15,715
j' leaving love unsure j'
609
00:45:17,550 --> 00:45:19,803
j' makes willpower weak I
610
00:45:19,886 --> 00:45:21,388
everything all right?
611
00:45:21,471 --> 00:45:23,264
Yes. Yes, fine.
612
00:45:23,348 --> 00:45:25,892
I and temptation strong I
613
00:45:30,897 --> 00:45:33,024
j' a woman's only human I
614
00:45:36,277 --> 00:45:38,988
j' you should understand j'
615
00:45:40,990 --> 00:45:42,784
j' she's not just a plaything... j'
616
00:45:42,867 --> 00:45:44,411
I've received a wire.
617
00:45:45,745 --> 00:45:48,998
Larry's back this evening.
618
00:45:49,624 --> 00:45:51,501
He wants us to return
to London immediately.
619
00:45:54,212 --> 00:45:55,296
I see.
620
00:46:00,218 --> 00:46:01,845
And what do you want?
621
00:46:01,928 --> 00:46:04,097
J' you gotta be a do right I
622
00:46:04,180 --> 00:46:08,560
j' home nights man j'
623
00:46:09,561 --> 00:46:10,895
J' man j'
624
00:46:10,979 --> 00:46:13,356
J' yeah, yeah j'
625
00:46:13,440 --> 00:46:16,776
I they say that it's a man's world j'
626
00:46:18,570 --> 00:46:21,656
j' but you can't prove that by me j'
627
00:46:23,450 --> 00:46:26,661
I and as long as we're together, baby j'
628
00:46:27,662 --> 00:46:31,124
j' show some respect for me j'
629
00:46:31,207 --> 00:46:32,917
I'm sorry.
630
00:46:36,004 --> 00:46:37,422
Oh, god.
631
00:46:39,382 --> 00:46:40,633
Jennifer.
632
00:46:41,343 --> 00:46:42,594
Jennifer.
633
00:46:50,602 --> 00:46:52,228
And on Thursday, we have dinner...
634
00:46:52,312 --> 00:46:55,315
[Voice fades,
continues speaking, inaudible]
635
00:47:22,425 --> 00:47:25,679
Mrs stirling, this just came for you.
636
00:47:27,639 --> 00:47:28,890
Thank you.
637
00:47:30,767 --> 00:47:33,937
"Dearest j.
Please know that I was not rejecting you.
638
00:47:34,020 --> 00:47:36,731
I have never wanted
to kiss someone so badly.
639
00:47:36,815 --> 00:47:38,983
But when you looked up at me,
something changed.
640
00:47:39,067 --> 00:47:42,445
And in that moment I feared
our desires would destroy us.
641
00:47:42,529 --> 00:47:44,364
You're an honest, remarkable creature
642
00:47:44,447 --> 00:47:46,449
and I did not want to be
the man responsible
643
00:47:46,533 --> 00:47:48,660
for making you someone less than you are.
644
00:47:48,743 --> 00:47:51,454
For that reason,
I have spent the last week hating myself
645
00:47:51,538 --> 00:47:54,416
for the one decent thing I have ever done.
646
00:47:54,499 --> 00:47:55,834
So, consider this,
647
00:47:55,917 --> 00:47:58,294
spontaneity is at the heart
of many wonderful things,
648
00:47:58,378 --> 00:48:01,172
but it is also at the root
of much discontent.
649
00:48:01,756 --> 00:48:03,758
And if we are to embark upon something,
650
00:48:03,842 --> 00:48:07,512
I ask only
that we make this decision as one.
651
00:48:07,595 --> 00:48:10,807
I write these words with you in mind
and my heart swells.
652
00:48:11,725 --> 00:48:14,144
So, whatever the outcome,
653
00:48:14,227 --> 00:48:15,937
let us arrive together.
654
00:48:16,021 --> 00:48:18,940
You'll find me at postman's park
on Friday at 6:00 pm.
655
00:48:19,607 --> 00:48:21,317
I'll be there waiting.
656
00:48:21,401 --> 00:48:24,237
Yours respectfully, b."
657
00:48:24,320 --> 00:48:25,739
Boot.
658
00:49:01,441 --> 00:49:05,028
J' ou-ou-ou-ou-ou-our love, yeah j'
659
00:49:07,322 --> 00:49:11,242
j' is slowly goin' on
the rocks now-ow-ow j'
660
00:49:11,326 --> 00:49:13,787
j' yeah, yeah, yeah, yeah j'
661
00:49:13,870 --> 00:49:15,663
I tell me j'
662
00:49:15,747 --> 00:49:17,040
I tell me, babyj'
663
00:49:17,999 --> 00:49:20,543
J' what'cha gonna do about it? J'
664
00:49:20,627 --> 00:49:22,754
j' what'cha gonna do about it? J'
665
00:49:22,837 --> 00:49:24,881
j' our love, yeah j'
666
00:49:27,342 --> 00:49:30,887
j' is in double jeopardy... j'
667
00:49:30,970 --> 00:49:32,430
Felipe.
668
00:49:33,181 --> 00:49:34,474
- �How are you?
- Good.
669
00:49:34,557 --> 00:49:35,558
This is Jennifer.
670
00:49:35,642 --> 00:49:37,644
Nice to meet you.
�my friend Felipe.
671
00:49:38,812 --> 00:49:40,271
How's it going? Good?
672
00:49:40,355 --> 00:49:42,941
J' what'cha gonna do about it? J'
673
00:49:44,651 --> 00:49:45,777
Enjoy.
674
00:49:45,860 --> 00:49:47,445
Thank you. �thank you.
675
00:49:47,529 --> 00:49:49,823
- Cheers.
- Cheers.
676
00:49:52,158 --> 00:49:55,161
I and if you keep on doin' j'
677
00:49:55,245 --> 00:49:57,288
j' doin' what you're doin' j'
678
00:49:57,372 --> 00:49:59,624
I you know our love will surely end j'
679
00:49:59,708 --> 00:50:01,376
same again.
680
00:50:01,459 --> 00:50:04,379
Come, mr boot. Dance with me.
681
00:50:04,462 --> 00:50:06,172
Have fun, my friend.
682
00:50:06,256 --> 00:50:09,342
J' is slowly goin' on
the rocks now-ow-ow j'
683
00:50:10,176 --> 00:50:12,053
j' yeah, yeah, yeah, yeah j'
684
00:50:12,637 --> 00:50:13,763
I tell me j'
685
00:50:14,431 --> 00:50:15,932
I tell me, babyj'
686
00:50:17,142 --> 00:50:19,352
j' what'cha gonna do about it? J'
687
00:50:19,436 --> 00:50:21,730
j' what'cha gonna do 'bout it? J'
688
00:50:21,813 --> 00:50:23,523
j' oh, tell me I
689
00:50:24,315 --> 00:50:26,276
I tell me, babyj'
690
00:50:26,359 --> 00:50:28,111
j' what'cha gonna do about it? J'
691
00:50:29,446 --> 00:50:30,989
J' what'cha gonna do about it? J'
692
00:50:41,207 --> 00:50:43,543
J' do you need me j'
693
00:50:44,419 --> 00:50:47,088
I like I need you? J'
694
00:50:48,089 --> 00:50:52,093
j' look at me, I'm crying I
695
00:50:52,177 --> 00:50:54,596
I from holding you j'
696
00:50:56,056 --> 00:50:58,433
j' make me forget j'
697
00:50:59,559 --> 00:51:02,812
j' the pain that you caused j'
698
00:51:02,896 --> 00:51:06,107
j' understanding is a great thing I
699
00:51:06,983 --> 00:51:09,694
I if it comes from the heart I
700
00:51:11,112 --> 00:51:14,282
I if time would stand still I
701
00:51:14,366 --> 00:51:16,951
j' while I'm thinking of you I
702
00:51:18,495 --> 00:51:21,039
j' I'd think of all the things I
703
00:51:22,040 --> 00:51:24,918
I that I wanted of you j'
704
00:51:26,211 --> 00:51:28,463
j' to make me forget j'
705
00:51:29,923 --> 00:51:32,550
j' the pain that you caused j'
706
00:51:33,468 --> 00:51:36,346
j' understanding is a great thing I
707
00:51:37,305 --> 00:51:39,683
I if it comes from the heart I
708
00:51:43,353 --> 00:51:45,105
j' pickin' up the pieces j'
709
00:51:47,065 --> 00:51:49,150
j' of my broken heart j'
710
00:51:49,234 --> 00:51:52,028
I it was real hard j'
711
00:51:54,614 --> 00:51:57,117
j' a fragile thing like life I
712
00:51:58,159 --> 00:52:00,370
I it just don't last so long j'
713
00:52:03,790 --> 00:52:08,294
"Seize this thing
that is true and real and infinite.
714
00:52:09,295 --> 00:52:12,632
Yes, it's scary,
but I believe that living a lie is worse.
715
00:52:13,842 --> 00:52:16,594
We could be happy. 80 happy."
716
00:52:19,764 --> 00:52:21,307
Hey.
717
00:52:21,391 --> 00:52:23,977
- You beat me to it.
- �yeah. I'm pretty excited.
718
00:52:24,060 --> 00:52:25,353
Yeah.
719
00:52:25,437 --> 00:52:28,106
Look, I can't make any promises though.
720
00:52:28,606 --> 00:52:30,525
Well, thanks for doing this.
721
00:52:30,608 --> 00:52:33,945
Before we go in, you're gonna have to
remove your shoes.
722
00:52:35,447 --> 00:52:36,448
Seriously?
723
00:52:37,032 --> 00:52:38,033
Kidding.
724
00:52:39,034 --> 00:52:40,410
You're a funny guy.
725
00:52:41,202 --> 00:52:43,872
So, this is everything
that's non-catalogued.
726
00:52:44,831 --> 00:52:46,291
Holy moly.
727
00:52:47,459 --> 00:52:48,626
And...
728
00:52:49,711 --> 00:52:56,217
This should be all the stuff
from 1964 to 1965.
729
00:52:56,301 --> 00:52:58,970
- _
- Feel free to get that.
730
00:53:02,098 --> 00:53:03,850
Not important. �
731
00:53:05,769 --> 00:53:07,187
Oh. Um, i-i�-
732
00:53:07,270 --> 00:53:09,397
- could you give me a hand?
- Yeah, sure.
733
00:53:13,902 --> 00:53:14,903
There we go.
734
00:53:18,073 --> 00:53:19,824
Not this stuff.
735
00:53:19,908 --> 00:53:21,284
Yeah. No, not those.
736
00:53:21,868 --> 00:53:23,578
Um... �
737
00:53:25,330 --> 00:53:26,331
Help you down?
738
00:53:27,082 --> 00:53:28,083
Okay.
739
00:53:30,794 --> 00:53:31,961
So, um...
740
00:53:32,045 --> 00:53:34,506
-Right, shall we��
�shall we get started?
741
00:53:34,589 --> 00:53:36,966
Yeah. Let's get started.
742
00:53:38,718 --> 00:53:40,804
J' made up my mind j'
743
00:53:40,887 --> 00:53:43,056
J' made up my mind I
744
00:53:43,139 --> 00:53:45,517
I not to quit trying... I
745
00:53:45,600 --> 00:53:47,435
"My dearest j.
746
00:53:47,519 --> 00:53:50,146
There is no sound sweeter
than your knock on the door.
747
00:53:50,230 --> 00:53:52,649
It's like there's always a part of me
waiting for it.
748
00:53:52,732 --> 00:53:54,067
I struggle to focus at work
749
00:53:54,150 --> 00:53:57,821
because my thoughts veer
irrevocably back to you.
750
00:53:57,904 --> 00:54:00,323
What do global warfare and politics
matter to me now?
751
00:54:02,325 --> 00:54:05,245
If this carries on,
they'll put me on the gardening pages."
752
00:54:05,328 --> 00:54:09,624
J' give you all the love I got I
753
00:54:09,708 --> 00:54:12,919
j' make you mine, baby j'
754
00:54:13,003 --> 00:54:16,339
j' I'll spend all my time I
755
00:54:16,423 --> 00:54:18,675
J' spend all my time I
756
00:54:18,758 --> 00:54:21,761
j' just lovin' on to you j'
757
00:54:23,346 --> 00:54:24,973
I I'll spend all my time... I
758
00:54:25,056 --> 00:54:26,558
close your eyes.
759
00:54:26,641 --> 00:54:28,810
The shadow's at the foot of the bed,
mr boot.
760
00:54:28,893 --> 00:54:32,397
And what terrible thing would happen
if you stayed beyond five o'clock?
761
00:54:32,480 --> 00:54:34,399
I'll stay until it reaches my knees.
762
00:54:34,482 --> 00:54:35,483
Waist.
763
00:54:35,567 --> 00:54:36,735
Knees.
764
00:54:36,818 --> 00:54:37,861
Deal.
765
00:54:38,820 --> 00:54:40,572
Eyes.
766
00:54:42,615 --> 00:54:44,075
Close them.
767
00:54:45,035 --> 00:54:46,745
Close them.
768
00:54:52,584 --> 00:54:53,835
A canvas tent...
769
00:54:54,836 --> 00:54:56,921
In the middle of the wilderness.
770
00:54:58,298 --> 00:55:00,717
If you insist.
771
00:55:01,760 --> 00:55:05,096
We'll sleep on a bed of leaves
772
00:55:05,180 --> 00:55:07,182
and bathe in a nearby river.
773
00:55:08,767 --> 00:55:10,310
And when the sun goes down...
774
00:55:11,519 --> 00:55:13,355
We'll build a fire.
775
00:55:13,438 --> 00:55:14,898
Mmm.
776
00:55:14,981 --> 00:55:18,443
Thank goodness because I'm ravenous.
777
00:55:18,526 --> 00:55:19,903
What are we having?
778
00:55:19,986 --> 00:55:21,279
Wild fruit.
779
00:55:28,787 --> 00:55:29,954
Namely?
780
00:55:31,498 --> 00:55:34,584
Elderberries, blackberries.
781
00:55:38,421 --> 00:55:40,423
Maybe some dandelion.
782
00:55:53,395 --> 00:55:54,813
Perfect.
783
00:56:28,930 --> 00:56:30,765
Goodnight, dear boot.
784
00:56:42,819 --> 00:56:45,613
What? What is it?
785
00:56:47,198 --> 00:56:48,575
I don't want you to go.
786
00:56:51,578 --> 00:56:53,329
What if we ran away together?
787
00:56:54,122 --> 00:56:55,206
To where?
788
00:56:56,458 --> 00:56:57,876
How about New York?
789
00:56:57,959 --> 00:57:00,628
Mmm. I love New York.
790
00:57:04,090 --> 00:57:05,717
I've been offered a posting.
791
00:57:07,552 --> 00:57:09,387
And I want you to come with me.
792
00:57:18,938 --> 00:57:20,607
Move to New York with me.
793
00:57:21,358 --> 00:57:23,735
- You know I can't.
- Yes, you can.
794
00:57:23,818 --> 00:57:25,820
Yes, you can. We can.
795
00:57:26,905 --> 00:57:32,035
You're just... asking me to run away?
To just give up my life?
796
00:57:32,118 --> 00:57:34,913
Well, in order to start a new one, yes.
797
00:57:34,996 --> 00:57:38,166
And when you grow tired of me,
bored of me, what then?
798
00:57:38,208 --> 00:57:39,209
That won't happen.
799
00:57:39,292 --> 00:57:41,211
It's happened before.
What makes this different?
800
00:57:41,252 --> 00:57:42,462
Everything.
801
00:57:43,713 --> 00:57:46,257
Everything about this is different.
802
00:57:47,926 --> 00:57:52,347
If you think that this is even close
to anything that I've ever felt before,
803
00:57:52,430 --> 00:57:53,473
ever known,
804
00:57:53,556 --> 00:57:55,558
then you couldn't be more wrong.
805
00:57:57,769 --> 00:58:00,313
Jennifer. I love you.
806
00:58:00,397 --> 00:58:02,816
I'm in love with you
and I want to share my life with you.
807
00:58:02,899 --> 00:58:04,150
You're in love with the idea of it all
808
00:58:04,192 --> 00:58:05,777
and you're being impulsive,
and I don't like it.
809
00:58:05,819 --> 00:58:08,029
I'm being instinctive!
The difference is quite profound.
810
00:58:08,363 --> 00:58:11,282
Do you have any idea
what you're asking of me?
811
00:58:11,366 --> 00:58:13,493
My family, my friends.
They would disown me.
812
00:58:13,576 --> 00:58:15,870
All the more reason to leave them behind.
813
00:58:16,621 --> 00:58:19,416
- It's so easy for you.
- Easy?
814
00:58:19,499 --> 00:58:22,210
Watching you return home every night
to a man who�-
815
00:58:22,293 --> 00:58:23,712
a man who what?
816
00:58:25,380 --> 00:58:27,007
Jennifer, I think it's entirely possible
817
00:58:27,048 --> 00:58:29,092
that you might be wasted
in the life that you're in.
818
00:58:49,487 --> 00:58:51,781
"Boot, it's true.
819
00:58:51,865 --> 00:58:54,034
I was brought up to do
what is expected of me
820
00:58:54,117 --> 00:58:56,536
rather than what might make me happy.
821
00:58:56,619 --> 00:58:57,871
I'm afraid to love you.
822
00:58:57,954 --> 00:58:59,998
I'm afraid that if I let myself go,
823
00:59:00,081 --> 00:59:02,500
I would love you so much
it would consume me.
824
00:59:02,584 --> 00:59:06,171
And I fear that once I cease to be
a novelty, you might tire of me.
825
00:59:07,088 --> 00:59:09,382
You have to understand
that if I were to leave with you,
826
00:59:09,466 --> 00:59:12,385
it's not just my family and my security
I would lose.
827
00:59:12,469 --> 00:59:14,054
It's my very peace of mind.
828
00:59:14,888 --> 00:59:17,724
And it's a risk I don't think
I'm strong enough to take.
829
00:59:17,807 --> 00:59:19,934
I hope you understand.
830
00:59:20,018 --> 00:59:21,895
Yours always, j."
831
00:59:24,230 --> 00:59:26,983
"My dearest and only love.
832
00:59:27,067 --> 00:59:28,193
I know you're frightened,
833
00:59:28,276 --> 00:59:31,613
but believe me when I say
I've known nothing like this before
834
00:59:31,696 --> 00:59:33,782
and can assure you
that I never will again.
835
00:59:34,824 --> 00:59:37,952
It's with that certainty
that I've decided to make a bold decision.
836
00:59:38,036 --> 00:59:40,246
I'm going to take the job in New York.
837
00:59:40,330 --> 00:59:44,292
I'll be on platform two, marylebone,
Friday at 7:15 pm.
838
00:59:44,376 --> 00:59:46,002
Come with me, darling.
839
00:59:46,086 --> 00:59:49,339
Spare him a life half-lived,
a marriage of convenience.
840
00:59:49,422 --> 00:59:51,633
More importantly, spare yourself.
841
00:59:51,716 --> 00:59:55,053
Seize this thing that is true
and real and infinite.
842
00:59:55,136 --> 00:59:59,140
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse."
843
01:00:05,355 --> 01:00:07,065
A call from mr stirling's office.
844
01:00:07,148 --> 01:00:08,858
He says to go ahead without him.
845
01:00:12,821 --> 01:00:16,157
"We could be happy. 80 happy.
846
01:00:16,241 --> 01:00:19,327
Know that you hold my hopes,
my heart in your hands.
847
01:00:20,829 --> 01:00:22,163
Your boot."
848
01:00:46,021 --> 01:00:47,105
Taxi!
849
01:00:50,483 --> 01:00:54,029
- �
850
01:01:16,634 --> 01:01:18,636
Felipe, do you think
we'll make it in time?
851
01:01:18,720 --> 01:01:20,013
I think so.
852
01:01:20,722 --> 01:01:21,931
Just barely.
853
01:01:39,616 --> 01:01:41,242
Stand clear!
854
01:01:45,580 --> 01:01:47,332
Felipe, please hurry.
855
01:02:00,220 --> 01:02:02,389
All aboard!
856
01:02:15,276 --> 01:02:17,237
- �
857
01:02:52,856 --> 01:02:55,608
"Our famous
heavyweight corduroy trousers,
858
01:02:55,692 --> 01:02:58,778
rubber shirt�grip waistband,
elastic side straps,
859
01:02:58,862 --> 01:03:02,157
three roomy pockets"��
_
860
01:03:04,075 --> 01:03:06,536
- Honestly cool if you wanna get that.
- �no.
861
01:03:07,620 --> 01:03:11,458
Uh, "available in brown, Fawn,
862
01:03:11,583 --> 01:03:14,544
bottle green and grey.
863
01:03:14,627 --> 01:03:17,172
Authentic detailing and rugged tailoring."
864
01:03:17,255 --> 01:03:18,757
Very fine indeed.
865
01:03:19,674 --> 01:03:21,801
Ah. Mega mash.
866
01:03:21,885 --> 01:03:24,763
"Smashingly smooth,
fluffy, and flavoursome"...
867
01:03:24,846 --> 01:03:26,056
Ellie.
868
01:03:28,141 --> 01:03:30,435
I think I've found one.
�oh, my god.
869
01:03:31,853 --> 01:03:33,104
Read it out.
870
01:03:35,231 --> 01:03:36,983
"Dearest j.
871
01:03:37,067 --> 01:03:39,235
I have spent my life
avoiding complication,
872
01:03:39,319 --> 01:03:41,571
especially the romantic kind.
873
01:03:41,654 --> 01:03:42,655
Having met you,
874
01:03:42,739 --> 01:03:46,117
I now realise that what I was doing
wasn't really living at all.
875
01:03:46,201 --> 01:03:48,203
I know it's hard for you
to hear that I love you,
876
01:03:48,286 --> 01:03:49,954
but I have to say the words.
877
01:03:50,038 --> 01:03:53,625
They are in my head from the moment I wake
until I fall asleep again,
878
01:03:53,708 --> 01:03:57,921
and if! Can't say them,
I'll write them to you, again and again.
879
01:03:58,004 --> 01:04:01,549
I love you, dear Jenny. Your b."
880
01:04:01,633 --> 01:04:03,051
Shit.
881
01:04:03,885 --> 01:04:05,220
You know what we should do?
882
01:04:05,303 --> 01:04:07,931
We should just check out the po box
the other letters were sent to
883
01:04:07,972 --> 01:04:09,808
-and see if it still exists.
�yes.
884
01:04:13,520 --> 01:04:15,522
What are you doing?
885
01:04:16,231 --> 01:04:18,316
Rory's phone. Ellie speaking.
886
01:04:19,067 --> 01:04:22,278
Uh, we work together.
I'm afraid I made him stay late.
887
01:04:27,242 --> 01:04:31,121
No. No, no, no, no, no. I-I'm�- I'm sorry.
888
01:04:31,538 --> 01:04:33,957
Okay. Okay, see you.
889
01:04:35,333 --> 01:04:37,043
Why didn't you tell me it's your birthday?
890
01:04:39,754 --> 01:04:41,756
I would rather be doing this.
891
01:04:44,134 --> 01:04:46,428
Right. Get your stuff together.
892
01:04:48,805 --> 01:04:52,100
So, why would you invite your ex
to your birthday party?
893
01:04:54,436 --> 01:04:55,729
I didn't.
894
01:04:55,812 --> 01:04:57,939
I had no idea she was going to be here.
895
01:04:58,023 --> 01:04:59,357
Who invited her, then?
896
01:04:59,441 --> 01:05:03,153
She's my sister's friend, and I'm not
talking to any of them tonight.
897
01:05:03,236 --> 01:05:04,779
So, what happened with you guys, then?
898
01:05:04,863 --> 01:05:07,365
She was religious,
899
01:05:07,449 --> 01:05:10,410
but I guess when we met
she was only a bit religious.
900
01:05:10,493 --> 01:05:12,037
And as the relationship went on,
901
01:05:12,120 --> 01:05:14,664
she was like, "actually, the fact
that you don't believe in god
902
01:05:14,748 --> 01:05:16,708
is emerging as somewhat
of a deal-breaker for me."
903
01:05:17,625 --> 01:05:21,171
But, in the end, she married this guy.
904
01:05:22,881 --> 01:05:25,508
You know, win some, you lose some.
905
01:05:27,177 --> 01:05:28,970
- �What about you?
906
01:05:29,054 --> 01:05:31,181
You don't wanna know about me.
907
01:05:31,264 --> 01:05:32,891
You couldn't be more wrong.
908
01:05:34,934 --> 01:05:36,936
Well, I was with someone for a while.
909
01:05:37,020 --> 01:05:38,563
Define a while.
910
01:05:38,646 --> 01:05:39,939
Eight years.
911
01:05:40,023 --> 01:05:44,027
And he really wanted kids, but I didn't.
912
01:05:45,737 --> 01:05:47,280
So we broke up.
913
01:05:48,239 --> 01:05:50,158
- I'm sorry.
- �that isn't even the end.
914
01:05:50,241 --> 01:05:52,619
Then we got back together,
then we broke up again,
915
01:05:52,702 --> 01:05:55,747
then there was this whole awful
smorgasbord of haphazard shagging.
916
01:05:55,830 --> 01:05:58,208
And then finally, he proposed.
917
01:05:58,333 --> 01:06:02,379
We were on holiday with about a dozen
of our nearest and dearest.
918
01:06:02,462 --> 01:06:03,755
Oh, gosh.
919
01:06:05,340 --> 01:06:06,508
Yep.
920
01:06:07,092 --> 01:06:10,720
I mean, it wasn't even
that I didn't love him. I just...
921
01:06:10,804 --> 01:06:13,765
I just wasn't sure
that I loved him enough.
922
01:06:13,848 --> 01:06:16,309
You know, maybe I do want kids.
I don't know.
923
01:06:16,393 --> 01:06:20,689
But I pretty much knew for sure
I didn't want them with him.
924
01:06:20,772 --> 01:06:25,068
Well, that sounds like
a really shit break�up. I'm sorry.
925
01:06:25,151 --> 01:06:27,278
And that is why
people shouldn't talk about themselves
926
01:06:27,320 --> 01:06:29,698
because it is depressing as shit.
927
01:06:29,781 --> 01:06:31,449
Yeah, it's really depressing.
928
01:06:31,533 --> 01:06:35,078
I think it might be time
for your birthday dance.
929
01:06:35,161 --> 01:06:38,123
- �My birthday dance?
- Yes, your birthday dance.
930
01:06:38,206 --> 01:06:41,167
[Upbeat pop song, drums,
playing on speakers]
931
01:06:41,251 --> 01:06:43,211
I and I'm gon' tell
each and every one of you j'
932
01:06:43,211 --> 01:06:45,130
j' to give me some assistance now j'
933
01:06:45,213 --> 01:06:47,841
I ain't love good, ain't love proud j'
934
01:06:47,924 --> 01:06:50,260
I ain't love good, ain't love proud j'
935
01:06:50,260 --> 01:06:51,594
I let me hear the music j'
936
01:06:53,221 --> 01:06:54,681
J' oh, all right I
937
01:06:55,974 --> 01:06:57,350
j' well, all right I
938
01:07:00,937 --> 01:07:04,024
J' don't you know
it's a big, bright world I
939
01:07:04,107 --> 01:07:06,151
j' when a, a guy meets a girl j'
940
01:07:06,234 --> 01:07:09,154
I don't you know if the
the girl is real j'
941
01:07:09,237 --> 01:07:11,614
j' the world has got to smell so sweet j'
942
01:07:11,698 --> 01:07:14,492
I don't you know it's a, a good feelin'j'
943
01:07:14,576 --> 01:07:16,911
j' that sets your heart a-reelin' j'
944
01:07:16,995 --> 01:07:19,789
j' everybody now clap your hands j'
945
01:07:19,873 --> 01:07:22,042
j' children, stomp them feet I
946
01:07:22,125 --> 01:07:24,836
- �wow. Cool flat.
947
01:07:24,919 --> 01:07:27,589
Yeah, this is, uh�� this is me.
948
01:07:29,090 --> 01:07:30,342
It's nice.
949
01:07:30,425 --> 01:07:32,552
- �Oh! Your cat!
- He's diesel.
950
01:07:32,635 --> 01:07:34,679
Hi, diesel.
951
01:07:34,763 --> 01:07:37,766
�um, refreshment?
952
01:07:37,849 --> 01:07:41,353
Yeah. Uh, maybe actually water.
953
01:07:41,436 --> 01:07:42,771
Yeah. �thanks.
954
01:07:50,570 --> 01:07:52,906
So many records.
955
01:07:52,989 --> 01:07:54,199
It's kind of a hobby of mine.
956
01:07:54,282 --> 01:07:57,660
�
957
01:07:59,412 --> 01:08:00,663
Hello.
958
01:08:00,747 --> 01:08:05,043
I hello, Mark, long time no see j'
959
01:08:05,126 --> 01:08:09,631
j' I bet you don't remember me... I
960
01:08:10,382 --> 01:08:12,008
so these...
961
01:08:12,926 --> 01:08:14,678
These ladies,
962
01:08:15,387 --> 01:08:16,930
they're all your sisters, right?
963
01:08:17,013 --> 01:08:19,849
No. I'm a serial bigamist, actually.
964
01:08:21,685 --> 01:08:24,145
Yeah. Shucks. I thought so.
965
01:08:29,651 --> 01:08:33,488
I by the way, have you seen him lately? I
966
01:08:35,115 --> 01:08:36,574
j' could you tell me I
967
01:08:36,658 --> 01:08:43,581
I how is he? J'
968
01:08:50,088 --> 01:08:54,467
J' I haven't seen him for so long I
969
01:08:54,551 --> 01:08:59,431
j' don't think of him when I'm alone I
970
01:08:59,514 --> 01:09:03,727
j' time flies so fast, you miss a lot j'
971
01:09:04,436 --> 01:09:07,188
I it was two years the other night I
972
01:09:07,272 --> 01:09:10,191
I and I forgot I
973
01:10:41,783 --> 01:10:44,244
Um, I was wondering�-
974
01:10:44,327 --> 01:10:45,829
sorry, you're gonna have to speak up.
975
01:10:45,912 --> 01:10:50,083
Oh. Um, how do I find out who owns
one of these po boxes?
976
01:10:50,125 --> 01:10:52,127
You want to open a po box?
977
01:10:52,210 --> 01:10:55,505
No, no. Iwanna find out
who owns one of them.
978
01:10:55,588 --> 01:10:57,298
Are you the owner of the box?
979
01:10:57,882 --> 01:10:59,009
No, I�...
980
01:10:59,092 --> 01:11:02,178
I want to find out who owns one of them,
so I can write to them.
981
01:11:02,262 --> 01:11:04,472
I mean, I want to find out
if they still own it,
982
01:11:04,556 --> 01:11:06,975
if you, uh�� if you see what I'm saying.
983
01:11:07,058 --> 01:11:11,312
You've obviously not heard of
that little thing called data protection.
984
01:11:12,564 --> 01:11:14,065
You know what?
985
01:11:14,858 --> 01:11:17,986
Don't worry about it.
I will, uh�� I'll figure something out.
986
01:11:33,084 --> 01:11:35,086
Dear j. This might sound strange,
987
01:11:35,170 --> 01:11:37,255
but I found some letters
that may belong to you,
988
01:11:37,339 --> 01:11:41,092
addressed to j. S., postmarked 1965.
989
01:11:41,176 --> 01:11:43,428
- They appear to be of sentimental value.
- �thanks.
990
01:11:43,511 --> 01:11:44,804
If you could bear to tell me,
991
01:11:44,888 --> 01:11:47,724
I'd love to know the story
behind them and mr boot.
992
01:11:47,807 --> 01:11:50,268
With all best wishes, Ellie haworth,
993
01:12:01,363 --> 01:12:03,740
"Dear miss haworth,
I do not wish to speak to you
994
01:12:03,782 --> 01:12:06,910
regarding the events of the period
outlined to me in your letter,
995
01:12:06,993 --> 01:12:10,830
and, as such, will be unable to assist you
any further with your investigation.
996
01:12:10,914 --> 01:12:13,166
Sincerely, Jennifer stirling."
997
01:12:21,383 --> 01:12:22,592
Okay, I'll see you.
998
01:12:23,551 --> 01:12:25,261
Bye. �bye.
999
01:12:52,122 --> 01:12:53,415
Hello?
1000
01:12:53,957 --> 01:12:55,959
Is that mrs stirling?
1001
01:12:56,042 --> 01:12:57,210
Speaking.
1002
01:12:57,293 --> 01:13:01,131
Hello. Hi. I'm, um�� I'm Ellie haworth,
from the London chronicle.
1003
01:13:01,214 --> 01:13:04,843
I wrote to you regarding a series
of letters that myself and my colleague...
1004
01:13:04,926 --> 01:13:08,680
Yes, and I have responded
via the enclosed address.
1005
01:13:09,305 --> 01:13:11,224
Yes, um...
1006
01:13:11,307 --> 01:13:12,559
I just w-...
1007
01:13:12,642 --> 01:13:15,729
Look. If now isn't convenient,
I'm more than happy�-
1008
01:13:15,812 --> 01:13:17,856
I'm sorry, but as I said in my letter,
1009
01:13:17,939 --> 01:13:21,568
what happened between myself and mr O'Hare
is a private matter.
1010
01:13:24,779 --> 01:13:28,867
Yes, o-of course,
and I'm�� I'm v�very sorry for intruding.
1011
01:13:28,950 --> 01:13:32,370
Um, I just wanted at the very least
to return-...
1012
01:13:34,456 --> 01:13:35,457
Hello?
1013
01:13:37,000 --> 01:13:38,001
Hello?
1014
01:13:40,712 --> 01:13:42,047
Shit.
1015
01:14:16,539 --> 01:14:18,083
Mrs stirling.
1016
01:14:18,208 --> 01:14:20,043
Lovely to see you again. We've missed you.
1017
01:14:23,546 --> 01:14:26,925
Yes, it's�� it's lovely to see you too.
1018
01:14:28,510 --> 01:14:31,513
I wouldn't suppose you have a spare key?
I seem to have left mine at home.
1019
01:14:32,222 --> 01:14:35,350
Certainly, ma'am, but po box 13's
no longer in service.
1020
01:14:36,184 --> 01:14:37,686
I'm sorry?
1021
01:14:37,769 --> 01:14:42,315
As per mr stirling's request,
it's been closed for the last month.
1022
01:14:43,817 --> 01:14:47,070
Well, reopen it. Now. Please.
1023
01:14:47,153 --> 01:14:48,530
Certainly, ma'am.
1024
01:14:49,614 --> 01:14:52,784
Mrs cordoza, I need the keys
to my husband's study.
1025
01:14:52,867 --> 01:14:55,912
I'm afraid this is an instruction
and not a request.
1026
01:14:55,995 --> 01:14:57,163
Of course.
1027
01:14:59,374 --> 01:15:00,458
Thank you.
1028
01:15:37,579 --> 01:15:39,914
"My dearest and only love,
1029
01:15:39,998 --> 01:15:41,124
I know you're frightened,
1030
01:15:41,207 --> 01:15:44,544
but believe me when I say
I've known nothing like this before
1031
01:15:44,627 --> 01:15:46,546
and can assure you
that I never will again.
1032
01:15:46,629 --> 01:15:49,674
I'll be on platform two,
marylebone, 7:15."
1033
01:15:49,758 --> 01:15:52,260
"Seize this thing that is true
and real and infinite.
1034
01:15:52,344 --> 01:15:54,137
More importantly, spare yourself."
1035
01:15:54,220 --> 01:15:55,221
"A lie is worse."
1036
01:15:55,680 --> 01:15:58,224
"I will never be satisfied
with just a part of you."
1037
01:15:58,308 --> 01:15:59,434
"It's my very peace of mind."
1038
01:15:59,434 --> 01:16:00,977
"Come with me, darling.
1039
01:16:01,019 --> 01:16:04,439
We could be happy. 80 happy."
1040
01:16:09,903 --> 01:16:12,655
"Know that you hold my hopes,
my heart, in your hands."
1041
01:16:12,739 --> 01:16:15,575
"Yours always, j."
� "Your boot."
1042
01:16:29,464 --> 01:16:30,965
What are you doing with this?
1043
01:16:34,761 --> 01:16:36,930
Larry, why have you been
tampering with my mail?
1044
01:16:41,059 --> 01:16:42,310
They, um...
1045
01:16:43,144 --> 01:16:44,646
They found it on you...
1046
01:16:46,106 --> 01:16:47,357
The day of the accident.
1047
01:16:51,611 --> 01:16:53,655
I'm guessing you know who wrote it.
1048
01:16:54,489 --> 01:16:55,615
Yes.
1049
01:16:58,576 --> 01:17:01,413
Yes, his name is Anthony O'Hare.
1050
01:17:02,622 --> 01:17:03,623
Was.
1051
01:17:05,667 --> 01:17:06,918
Journalist.
1052
01:17:08,503 --> 01:17:09,921
I introduced you.
1053
01:17:11,881 --> 01:17:15,552
The two of you, it seems,
were engaged in some kind of...
1054
01:17:20,473 --> 01:17:22,308
Jenny, he was killed.
1055
01:17:28,231 --> 01:17:29,816
Wait...
1056
01:17:29,899 --> 01:17:32,360
- He was beside you in the car.
- �no.
1057
01:17:35,030 --> 01:17:37,073
The man beside me in the car
was named Felipe.
1058
01:17:37,157 --> 01:17:38,241
The driver was Felipe,
1059
01:17:38,324 --> 01:17:41,661
but the man in the passenger seat
was a mr Anthony O'Hare.
1060
01:17:44,831 --> 01:17:48,668
And when you woke from your accident,
I made a decision.
1061
01:17:51,129 --> 01:17:52,589
I was trying to protect you.
1062
01:17:54,424 --> 01:17:56,384
From what? �the truth.
1063
01:17:57,385 --> 01:17:59,512
I didn't want you
to have to bear the guilt.
1064
01:18:20,909 --> 01:18:22,702
Holy shit.
1065
01:18:24,662 --> 01:18:26,873
Anthony worked at the chronicle.
1066
01:18:27,582 --> 01:18:29,084
Yes.
1067
01:19:05,745 --> 01:19:06,871
Okay.
1068
01:20:10,268 --> 01:20:12,020
- �Hello?
- Ellie haworth?
1069
01:20:12,103 --> 01:20:14,439
- �Mm�hmm.
- This is Anthony O'Hare.
1070
01:20:15,607 --> 01:20:18,068
Oh, um�� Hi.
1071
01:20:18,735 --> 01:20:21,363
_um__
-i believe you wish to speak with me.
1072
01:20:21,446 --> 01:20:22,781
Yes.
1073
01:20:22,864 --> 01:20:24,908
Uh, hello, mr O'Hare.
1074
01:20:24,991 --> 01:20:27,994
So, how did you stumble on my story?
1075
01:20:28,787 --> 01:20:30,997
Well, initially, I was just-...
1076
01:20:31,081 --> 01:20:33,625
I was just following an instinct.
1077
01:20:34,334 --> 01:20:36,836
Then I thought
there might be a feature in it.
1078
01:20:38,088 --> 01:20:39,464
And then...
1079
01:20:40,507 --> 01:20:44,719
The more I read,
the more I started to feel...
1080
01:20:46,262 --> 01:20:48,056
I just...
1081
01:20:48,139 --> 01:20:50,183
I found them incredibly moving.
1082
01:20:54,062 --> 01:20:55,855
Did she meet you?
1083
01:20:57,148 --> 01:20:58,733
D�did you go...
1084
01:21:00,735 --> 01:21:02,612
To New York together?
1085
01:21:04,406 --> 01:21:08,034
Mrs stirling did not accompany me
to New York.
1086
01:21:10,036 --> 01:21:11,871
And was that the last�� I mean...
1087
01:21:13,581 --> 01:21:14,624
Did you...
1088
01:21:16,918 --> 01:21:19,170
Did you ever see each other again?
1089
01:21:28,346 --> 01:21:30,557
J' Christmas is here, bringing good cheerj'
1090
01:21:30,640 --> 01:21:32,892
j' to young and old, meek and the bold j'
1091
01:21:32,976 --> 01:21:35,311
j' ding-dong, ding-dong
that is their song j'
1092
01:21:35,395 --> 01:21:37,647
I with joyful ring, all caroling j'
1093
01:21:37,731 --> 01:21:40,025
j' one seems to hear words of good cheerj'
1094
01:21:40,108 --> 01:21:42,402
I from everywhere, filling the airj'
1095
01:21:42,485 --> 01:21:44,821
j' oh, how they pound, raising the sound j'
1096
01:21:44,904 --> 01:21:47,198
j' o'er hill and Dale,
telling their tale j'
1097
01:21:47,282 --> 01:21:49,576
j' merrily they ring while people sing I
1098
01:21:49,659 --> 01:21:51,870
j' songs of good cheer, Christmas is here I
1099
01:21:51,953 --> 01:21:54,289
j' merry, merry, merry, merry Christmas I
1100
01:21:54,372 --> 01:21:56,708
j' merry, merry, merry
merry Christmas j'
1101
01:21:56,750 --> 01:21:58,918
j' on, on they send, on without end j'
1102
01:21:59,002 --> 01:22:01,338
j' their joyful tone to every home j'
1103
01:22:01,421 --> 01:22:03,757
j' hark, how the bells
sweet silver bells... j'
1104
01:22:03,840 --> 01:22:05,091
Jennifer.
1105
01:22:06,718 --> 01:22:08,011
Jennifer.
1106
01:22:13,475 --> 01:22:16,519
Am I really that much of a fright
after all these years?
1107
01:22:16,603 --> 01:22:18,188
J' words of good cheerj'
1108
01:22:18,271 --> 01:22:20,148
I from everywhere, filling the airj'
1109
01:22:20,231 --> 01:22:22,484
j' oh, how they pound, raising the sound j'
1110
01:22:22,567 --> 01:22:24,486
- can we go somewhere?
- Course.
1111
01:22:25,195 --> 01:22:27,489
J' merrily they ring while people sing I
1112
01:22:27,572 --> 01:22:29,741
j' songs of good cheer, Christmas is here I
1113
01:22:29,824 --> 01:22:32,160
j' merry, merry, merry, merry Christmas I
1114
01:22:32,243 --> 01:22:34,579
j' merry, merry, merry
merry Christmas j'
1115
01:22:38,458 --> 01:22:40,585
What must you have thought of me?
1116
01:22:41,795 --> 01:22:44,172
Well, I assumed you to be a loyal wife.
1117
01:22:46,383 --> 01:22:48,301
And I returned to my work.
1118
01:22:49,719 --> 01:22:50,720
New York?
1119
01:22:53,973 --> 01:22:55,975
It's been my home for the past...
1120
01:22:57,185 --> 01:22:59,104
Four years.
1121
01:23:06,236 --> 01:23:07,987
I was on my way...
1122
01:23:10,365 --> 01:23:11,700
To meet you.
1123
01:23:19,332 --> 01:23:20,834
There was a crash.
1124
01:23:23,378 --> 01:23:25,755
I was left unconscious.
1125
01:23:28,133 --> 01:23:32,804
I couldn't remember anything...
Until I saw you tonight.
1126
01:23:32,887 --> 01:23:37,350
I had found your letters,
but I was told you...
1127
01:23:43,106 --> 01:23:45,984
I was misled
and I thought that I'd lost you.
1128
01:23:47,027 --> 01:23:48,278
Misplaced...
1129
01:23:49,612 --> 01:23:50,864
Perhaps.
1130
01:23:52,574 --> 01:23:54,534
But certainly not lost.
1131
01:23:57,328 --> 01:23:58,371
Boot?
1132
01:23:59,497 --> 01:24:01,249
Yes, dear Jennifer?
1133
01:24:01,332 --> 01:24:03,293
Would you kiss me, please?
1134
01:24:25,565 --> 01:24:27,317
Come back with me.
1135
01:24:29,944 --> 01:24:31,946
I can't lose you again.
1136
01:24:32,030 --> 01:24:34,032
Too many things have changed.
1137
01:24:37,702 --> 01:24:39,704
I'm still in love with you.
1138
01:24:41,706 --> 01:24:43,333
Can you please help me?
1139
01:24:59,057 --> 01:25:00,684
I have a daughter.
1140
01:25:08,149 --> 01:25:10,068
What's her name?
1141
01:25:10,151 --> 01:25:12,278
Esme.
1142
01:25:12,362 --> 01:25:13,863
She's two.
1143
01:25:19,744 --> 01:25:20,954
Bring her.
1144
01:25:30,755 --> 01:25:32,007
I can't.
1145
01:25:34,134 --> 01:25:35,802
Forgive me.
1146
01:25:43,059 --> 01:25:44,728
I'll wait.
1147
01:25:47,272 --> 01:25:49,649
Tell me to wait for you and I will.
1148
01:25:52,318 --> 01:25:53,945
I love you.
1149
01:25:57,615 --> 01:25:59,284
I always have.
1150
01:26:05,582 --> 01:26:07,375
I'm so sorry.
1151
01:26:19,179 --> 01:26:22,015
So, that was the last
you saw of each other?
1152
01:26:24,517 --> 01:26:25,727
No more letters?
1153
01:26:27,687 --> 01:26:29,314
No more letters.
1154
01:26:34,778 --> 01:26:36,571
Do you have them with you?
1155
01:26:36,654 --> 01:26:38,073
Yes.
1156
01:26:38,156 --> 01:26:39,699
Th�the letters, yes. �yes.
1157
01:26:40,825 --> 01:26:42,160
Here.
1158
01:26:48,291 --> 01:26:50,919
What it! Could
put the two of you in touch?
1159
01:26:54,589 --> 01:26:59,386
I chose to respect Jennifer's decision
all those years ago.
1160
01:27:00,220 --> 01:27:03,223
It seems only right to me
I continue to do so.
1161
01:27:06,893 --> 01:27:09,145
I wonder if this ought to be
returned to mrs stirling.
1162
01:27:09,229 --> 01:27:11,189
Well, I already tried.
1163
01:27:11,940 --> 01:27:14,192
Well, you're a journalist.
1164
01:27:17,237 --> 01:27:18,738
Try again.
1165
01:27:27,539 --> 01:27:28,957
Can I help you?
1166
01:27:33,420 --> 01:27:34,879
Mrs stirling?
1167
01:27:34,963 --> 01:27:35,964
Yes?
1168
01:27:37,298 --> 01:27:39,175
Well, I'm, um�...
1169
01:27:39,259 --> 01:27:42,053
I'm ellie�� Ellie haworth from the, uh...
1170
01:27:43,013 --> 01:27:45,598
Um, look, I'm�...
1171
01:27:45,682 --> 01:27:47,726
I-I'm�- I'm just-� I'm not trying to�...
1172
01:27:47,809 --> 01:27:49,060
I just...
1173
01:27:50,061 --> 01:27:53,356
I met with mr O'Hare, with Anthony,
1174
01:27:53,440 --> 01:27:57,068
and, um, he wanted me to give you these.
1175
01:27:58,862 --> 01:28:02,032
He wants you to have them
and it is his express wish.
1176
01:28:06,119 --> 01:28:08,329
What did you two discuss?
1177
01:28:08,413 --> 01:28:12,500
Well, uh, you... mostly.
1178
01:28:14,961 --> 01:28:16,921
H�he told me what happened.
1179
01:28:18,840 --> 01:28:20,383
In the end, you...
1180
01:28:21,301 --> 01:28:23,178
You chose your family.
1181
01:29:06,805 --> 01:29:09,099
I Johnny boy, my friend I
1182
01:29:09,182 --> 01:29:11,559
j' stop them again I
1183
01:29:11,643 --> 01:29:15,855
j' for a lonely girl in the world I
1184
01:29:15,939 --> 01:29:18,525
j' of the stone buildings j'
1185
01:29:18,608 --> 01:29:20,610
I that would turn brown j'
1186
01:29:20,694 --> 01:29:23,029
I if they were born j'
1187
01:29:23,113 --> 01:29:26,449
J' in the town
where the trees are grown j'
1188
01:29:26,533 --> 01:29:28,159
j' Johnny boy j'
1189
01:29:28,243 --> 01:29:34,833
I I'm alone j'
1190
01:29:34,958 --> 01:29:40,296
j' please take me home j'
1191
01:29:42,590 --> 01:29:44,050
What's all this, then?
1192
01:29:44,134 --> 01:29:45,635
J' Johnny boy, my friend I
1193
01:29:45,719 --> 01:29:48,221
j' please hold my hand j'
1194
01:29:48,304 --> 01:29:50,181
j' in the middle of j'
1195
01:29:56,813 --> 01:29:58,440
You lied to me.
1196
01:30:00,483 --> 01:30:02,485
You told me he was dead.
1197
01:30:08,199 --> 01:30:09,242
Why?
1198
01:30:14,456 --> 01:30:16,291
For the sake of our marriage.
1199
01:30:17,625 --> 01:30:20,545
By allowing me to believe
that I'd killed him?
1200
01:30:31,348 --> 01:30:36,770
I know that I betrayed you, Lawrence.
1201
01:30:38,688 --> 01:30:40,357
I live with it every day.
1202
01:30:41,775 --> 01:30:46,363
And I have spent
the last four years of my life...
1203
01:30:48,615 --> 01:30:50,700
Trying to be a better wife for you.
1204
01:30:52,911 --> 01:30:56,122
But I remember, Larry.
I remember everything.
1205
01:30:56,206 --> 01:30:57,832
And the truth is,
1206
01:30:57,916 --> 01:31:00,502
you and I were broken
long before Anthony came into my life.
1207
01:31:00,585 --> 01:31:02,170
-Jennifer. �don't touch me.
1208
01:31:02,253 --> 01:31:05,006
-Jenny, listen��
�no! You listen to me now.
1209
01:31:07,676 --> 01:31:12,180
The only reason I am still here
is because of our daughter.
1210
01:31:13,264 --> 01:31:17,143
From this day fonnard,
I am your wife in name only.
1211
01:31:17,227 --> 01:31:21,022
And if you so much as attempt
to treat me otherwise,
1212
01:31:21,106 --> 01:31:24,025
I will take our daughter and I will leave.
1213
01:31:26,820 --> 01:31:29,823
Now if you think the courts
will side with an adulteress,
1214
01:31:29,906 --> 01:31:31,449
then you're delusional.
1215
01:31:32,826 --> 01:31:35,704
And if you try to leave,
if you try to take my child,
1216
01:31:35,787 --> 01:31:38,665
I will destroy you
and you'll never see her again.
1217
01:31:38,748 --> 01:31:40,208
Do you understand?
1218
01:31:53,263 --> 01:31:55,598
Hi, darling.
1219
01:31:55,682 --> 01:31:57,559
Hi, baby.
1220
01:31:57,642 --> 01:32:00,520
We're gonna go on an adventure, okay?
1221
01:32:07,569 --> 01:32:08,570
Hello.
1222
01:32:08,653 --> 01:32:12,115
I'm looking for mr Anthony O'Hare.
He's in room 216.
1223
01:32:12,198 --> 01:32:15,535
Mr O'Hare is no longer
staying with us here.
1224
01:32:20,415 --> 01:32:21,666
When did he leave?
1225
01:32:21,708 --> 01:32:23,251
Yesterday.
1226
01:32:26,296 --> 01:32:27,630
Thank you.
1227
01:32:28,965 --> 01:32:31,301
Ma'am. Just stop for a second.
1228
01:32:31,384 --> 01:32:32,719
Anthony?
1229
01:32:32,802 --> 01:32:33,928
Excuse me, ma'am!
1230
01:32:35,055 --> 01:32:38,433
What's going on in here?
� I've been trying to explain.
1231
01:32:39,225 --> 01:32:41,603
- � Mary Ellen.
- Anthony?
1232
01:32:42,437 --> 01:32:44,105
I'm looking for Anthony O'Hare.
1233
01:32:44,189 --> 01:32:46,399
I need to know where he is. Please...
1234
01:32:46,483 --> 01:32:49,444
I'm sorry to be the one to tell you this,
but Anthony handed in his notice.
1235
01:32:50,195 --> 01:32:51,863
He resigned this morning.
1236
01:32:51,946 --> 01:32:53,406
Did he leave a fonnarding address?
1237
01:32:53,490 --> 01:32:55,533
I'm sorry to say he did not.
1238
01:33:18,807 --> 01:33:21,226
Perhaps you could see to it
that he gets these?
1239
01:33:21,309 --> 01:33:24,270
If you hear from Anthony again,
please tell him I was looking for him.
1240
01:33:45,750 --> 01:33:49,337
So then you��
Y-you went back to your husband?
1241
01:33:50,755 --> 01:33:53,174
I just couldn't risk losing her.
1242
01:33:54,092 --> 01:33:57,095
And I did eventually leave him
1243
01:33:57,178 --> 01:34:01,182
when I knew for certain that the law
would support my decision.
1244
01:34:01,266 --> 01:34:03,309
What about mr O'Hare?
1245
01:34:03,393 --> 01:34:07,564
Did you try getting in touch with him
o-once you'd left?
1246
01:34:07,647 --> 01:34:12,444
I would scour the papers every day
looking for his name.
1247
01:34:13,361 --> 01:34:14,738
Nothing.
1248
01:34:14,821 --> 01:34:16,698
And eventually,
I stopped buying the paper.
1249
01:34:16,781 --> 01:34:19,367
It felt to me as though
he didn't want to be found.
1250
01:34:19,909 --> 01:34:21,202
But what about now?
1251
01:34:23,747 --> 01:34:26,583
You know, he doesn't know
that you tried to go after him.
1252
01:34:26,666 --> 01:34:27,709
He has no idea!
1253
01:34:28,209 --> 01:34:31,087
Probably for the best. We had our chance.
1254
01:34:31,171 --> 01:34:32,672
Yes, but what�...
1255
01:34:32,756 --> 01:34:34,841
What if you could have another chance?
1256
01:34:34,924 --> 01:34:37,260
A heart can only take so much.
1257
01:34:37,344 --> 01:34:38,845
And I fear...
1258
01:34:40,221 --> 01:34:42,515
At my age, I've reached my limit.
1259
01:34:46,519 --> 01:34:48,563
The past can be intoxicating.
1260
01:34:48,646 --> 01:34:52,108
It can draw you in, create the illusion
that things were better,
1261
01:34:52,192 --> 01:34:55,779
you were happier
or experiences were richer back then.
1262
01:34:55,862 --> 01:34:57,530
It can also debilitate you,
1263
01:34:57,614 --> 01:35:01,284
leaving you stuck in your memories
of pain, heartbreak and disappointment,
1264
01:35:01,993 --> 01:35:05,455
holding you back from even attempting
another shot at happiness.
1265
01:35:05,538 --> 01:35:07,707
They say if we don't learn
from our past mistakes,
1266
01:35:07,791 --> 01:35:09,709
we're bound to repeat them,
1267
01:35:09,793 --> 01:35:12,671
but can we also learn
to let go of the past?
1268
01:35:12,754 --> 01:35:15,340
Learn to forge ahead,
keeping the knowledge close
1269
01:35:15,423 --> 01:35:19,511
but not letting it overtake our ability
to try again, to feel again?
1270
01:35:19,594 --> 01:35:21,554
Ellie, it's fantastic.
1271
01:35:21,638 --> 01:35:23,640
Okay. Um...
1272
01:35:25,433 --> 01:35:27,435
- �Really good work here.
- Oh!
1273
01:35:28,144 --> 01:35:30,647
Well, that's great. I�� I appreciate that.
1274
01:35:36,027 --> 01:35:37,278
I'll be back later.
1275
01:35:55,338 --> 01:35:56,339
Hello?
1276
01:35:56,423 --> 01:35:58,550
Hi, it's, uh... it's Ellie.
1277
01:35:58,633 --> 01:36:00,593
Um, how's it going?
1278
01:36:00,677 --> 01:36:03,430
Yeah, um, fine. You?
1279
01:36:03,513 --> 01:36:05,557
Uh, pretty good.
1280
01:36:07,934 --> 01:36:11,229
No, th�tha-� that's not actually true.
1281
01:36:12,772 --> 01:36:15,525
I don't know why I left the other morning
without saying goodbye
1282
01:36:15,608 --> 01:36:18,194
and I don't know why I haven't replied
to any of your messages.
1283
01:36:18,278 --> 01:36:20,488
That's a really shitty thing.
1284
01:36:20,572 --> 01:36:22,866
And, I mean, if you wanted to
message me again,
1285
01:36:22,949 --> 01:36:25,577
you have my word you'll get a reply.
1286
01:36:25,660 --> 01:36:31,082
But I get there might be a ton of reasons
why you don't wanna speak to me
1287
01:36:31,166 --> 01:36:33,585
or write to me or hang out with me.
1288
01:36:33,668 --> 01:36:35,795
And in truth,
1289
01:36:35,879 --> 01:36:38,548
I'm kind of worried you might think
I'm a pretty heinous individual
1290
01:36:38,631 --> 01:36:39,966
if you get to know me.
1291
01:36:42,594 --> 01:36:44,471
But at this point...
1292
01:36:45,597 --> 01:36:49,225
I don't think being afraid to try
is a good enough reason for anything.
1293
01:36:50,685 --> 01:36:51,770
And, uh...
1294
01:36:52,812 --> 01:36:54,856
I think you're fucking tip�top, Rory.
1295
01:36:55,398 --> 01:36:57,984
And I'd...
1296
01:36:58,485 --> 01:37:00,487
I'd really love to see you again.
1297
01:37:02,572 --> 01:37:04,574
And I hope you don't mind me saying that.
1298
01:37:10,955 --> 01:37:12,540
Look, where are you?
1299
01:37:13,083 --> 01:37:15,293
I'm�� I'm�� I'm outside.
1300
01:37:16,044 --> 01:37:17,587
Sorry?
1301
01:37:17,671 --> 01:37:20,298
I'm outside your flat.
1302
01:37:22,759 --> 01:37:24,678
- Oh, my god. That's so creepy.
- �yeah.
1303
01:37:24,761 --> 01:37:28,139
Well, I was aiming for industrious,
but I, um�� I take your point.
1304
01:37:29,224 --> 01:37:31,101
Okay, okay. Wait there. Just keep talking.
1305
01:37:31,184 --> 01:37:33,812
I'm gonna come down. Keep talking.
1306
01:37:41,444 --> 01:37:42,529
I'm so so...
1307
01:38:00,880 --> 01:38:03,717
I found them. Both of them.
1308
01:38:04,718 --> 01:38:06,219
- You're kidding.
- I went to see them!
1309
01:38:06,219 --> 01:38:08,346
- You're kidding.
1310
01:38:08,430 --> 01:38:09,931
Shit! What did they say?
1311
01:38:10,015 --> 01:38:11,266
She tried everything.
1312
01:38:11,349 --> 01:38:13,101
So, he still doesn't know
she went after him?
1313
01:38:13,184 --> 01:38:14,185
No, he's got no idea.
1314
01:38:14,269 --> 01:38:15,937
- So you have to tell him.
- I know!
1315
01:38:16,021 --> 01:38:18,356
I want to, but they don't
want to see each other.
1316
01:38:18,440 --> 01:38:22,068
But if that was true, then why
keep the po box open the whole time?
1317
01:38:22,152 --> 01:38:24,195
That doesn't make any sense.
1318
01:38:24,988 --> 01:38:26,990
That is a really good point.
1319
01:38:29,242 --> 01:38:31,244
She really came after me?
1320
01:38:33,538 --> 01:38:34,748
She said that to you?
1321
01:38:58,855 --> 01:39:00,357
Dear j.
1322
01:39:01,691 --> 01:39:05,528
Please forgive this brief intrusion,
1323
01:39:05,612 --> 01:39:07,614
but as I'm sure you are aware...
1324
01:39:09,783 --> 01:39:13,203
Our very separate lives have,
thankfully...
1325
01:39:14,579 --> 01:39:17,082
At least for this old man...
1326
01:39:19,542 --> 01:39:21,795
Once again intersected.
1327
01:39:26,091 --> 01:39:28,093
In the intervening years,
1328
01:39:28,843 --> 01:39:33,556
I've thought of you with a constancy
I hesitate to now admit.
1329
01:39:34,766 --> 01:39:36,142
Missing you.
1330
01:39:42,941 --> 01:39:46,111
So, I shall venture, one last time...
1331
01:39:47,487 --> 01:39:49,823
With some trepidation...
1332
01:39:54,411 --> 01:39:55,829
Postman's park...
1333
01:39:57,372 --> 01:40:00,583
Friday, 2:00 pm.
1334
01:40:04,671 --> 01:40:06,506
Yours respectfully...
1335
01:40:14,639 --> 01:40:16,141
Oh, she's not coming.
1336
01:40:19,102 --> 01:40:20,729
At least we tried.
1337
01:40:23,523 --> 01:40:25,358
I'll go and get him.
1338
01:41:29,631 --> 01:41:33,259
How about we close our eyes?
1339
01:41:47,607 --> 01:41:49,025
A letter.
1340
01:41:50,819 --> 01:41:52,487
An invitation.
1341
01:41:54,656 --> 01:41:56,324
To come away.
1342
01:41:58,952 --> 01:42:00,995
To start again.
1343
01:42:06,668 --> 01:42:09,713
Marylebone, waiting.
1344
01:42:18,221 --> 01:42:20,640
I am starting to worry now.
1345
01:42:22,892 --> 01:42:24,686
But there's really no need.
1346
01:42:32,152 --> 01:42:34,571
- Because I'm right here.
1347
01:42:36,031 --> 01:42:37,532
Right on time.
1348
01:43:23,536 --> 01:43:27,123
J' ou-ou-ou-ou-ou-our love, yeah j'
1349
01:43:29,376 --> 01:43:33,296
j' is slowly goin' on
the rocks now-ow-ow j'
1350
01:43:33,380 --> 01:43:35,840
j' yeah, yeah, yeah, yeah j'
1351
01:43:35,924 --> 01:43:37,717
I tell me j'
1352
01:43:37,801 --> 01:43:39,094
I tell me, babyj'
1353
01:43:40,053 --> 01:43:42,639
j' what'cha gonna do about it? J'
1354
01:43:42,722 --> 01:43:44,849
j' what'cha gonna do about it? J'
1355
01:43:44,933 --> 01:43:46,976
j' our love, yeah j'
1356
01:43:49,104 --> 01:43:52,982
j' is in double jeopardy j'
1357
01:43:53,066 --> 01:43:54,943
j' yeah, yeah, yeah, yeah j'
1358
01:43:55,485 --> 01:43:58,947
j' show me, show me, sugar-pie j'
1359
01:43:59,948 --> 01:44:01,616
j' what'cha gonna do about it? J'
1360
01:44:02,450 --> 01:44:05,745
j' what'cha gonna do about it? J'
1361
01:44:05,829 --> 01:44:10,542
I you know I try to keep you satisfied j'
1362
01:44:10,625 --> 01:44:13,545
j' but you just won't comprehend j'
1363
01:44:14,212 --> 01:44:17,215
I and if you keep on doin' j'
1364
01:44:17,298 --> 01:44:19,342
j' doin' what you're doin' j'
1365
01:44:19,426 --> 01:44:22,887
I you know our love will surely end j'
1366
01:44:22,971 --> 01:44:25,974
I don't you know that our love, yeah j'
1367
01:44:28,351 --> 01:44:31,688
j' is slowly goin'
on the rocks now-ow-ow? J'
1368
01:44:32,272 --> 01:44:33,940
j' yeah, yeah, yeah, yeah j'
1369
01:44:34,607 --> 01:44:35,859
I tell me j'
1370
01:44:36,443 --> 01:44:38,028
I tell me, babyj'
1371
01:44:39,029 --> 01:44:41,364
j' what'cha gonna do about it? J'
1372
01:44:41,448 --> 01:44:43,825
j' what'cha gonna do about it? J'
1373
01:44:43,908 --> 01:44:45,410
j' oh, tell me I
1374
01:44:46,327 --> 01:44:47,829
I tell me, babyj'
1375
01:44:48,830 --> 01:44:50,457
j' what'cha gonna do about it? J'
1376
01:44:51,207 --> 01:44:53,626
j' what'cha gonna do about it? J'
1377
01:44:53,710 --> 01:44:55,211
j' oh, tell me I
1378
01:44:56,129 --> 01:44:57,630
I tell me, babyj'
1379
01:44:58,631 --> 01:45:00,258
j' what'cha gonna do about it? J'
1380
01:45:01,009 --> 01:45:03,428
j' what'cha gonna do about it? J'
1381
01:45:03,511 --> 01:45:04,846
j' oh, tell me I
1382
01:45:05,847 --> 01:45:07,265
j' come on and show me j'
1383
01:45:08,266 --> 01:45:10,060
j' what'cha gonna do about it? J'
1384
01:45:10,769 --> 01:45:13,104
j' what'cha gonna do about it? J'
1385
01:45:23,531 --> 01:45:26,868
I try to withdraw completely I
1386
01:45:30,372 --> 01:45:34,542
j' damn
you ain't gonna pin this one on me I
1387
01:45:37,629 --> 01:45:41,341
j' one thing's for sure
I'm not sleeping here tonight I
1388
01:45:45,178 --> 01:45:49,224
I and I'm not interested
in what you think is best j'
1389
01:45:52,602 --> 01:45:55,730
I but I get so lonely
I can't relate to anyone j'
1390
01:45:56,564 --> 01:45:58,525
I and my heart is cryin' out j'
1391
01:45:58,608 --> 01:46:01,695
I I'm on my knees j'
1392
01:46:01,778 --> 01:46:05,532
I I'm beggin', please j'
1393
01:46:05,615 --> 01:46:08,201
j' have mercy on me j'
1394
01:46:16,251 --> 01:46:19,254
I I'm not gonna see you anymore j'
1395
01:46:23,925 --> 01:46:26,970
j' 'cause you're not strong enough I
1396
01:46:30,515 --> 01:46:33,518
j' and you're not smart enough j'
1397
01:46:34,519 --> 01:46:37,522
j' you're not cool enough j'
1398
01:46:37,605 --> 01:46:39,649
j' lookin' out the window of the cafe j'
1399
01:46:39,733 --> 01:46:41,943
j' there's a boy
with cherry-coloured lips j'
1400
01:46:42,027 --> 01:46:44,195
I more like
a cherry flavoured stomach ache j'
1401
01:46:45,530 --> 01:46:48,658
I but I get so lonely
I can't relate to anyone j'
1402
01:46:49,492 --> 01:46:51,453
I and my heart is cryin' out j'
1403
01:46:51,536 --> 01:46:54,622
I I'm on my knees j'
1404
01:46:54,706 --> 01:46:58,418
I I'm beggin', please j'
1405
01:46:58,501 --> 01:47:01,087
j' have mercy on me j'
102288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.