All language subtitles for The.Last.Letter.from.Your.Lover.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,898 --> 00:01:49,192 Everything's going to be fine, darling. 2 00:02:11,798 --> 00:02:13,258 Madam, it's so wonderful to see you. 3 00:02:14,175 --> 00:02:16,469 Welcome home from the hospital. 4 00:02:16,553 --> 00:02:18,304 Jenny, this is mrs cordoza. 5 00:02:18,722 --> 00:02:20,056 Yes. 6 00:02:20,140 --> 00:02:21,266 Thank you. 7 00:02:21,683 --> 00:02:23,351 I'll show you to your room, madam. 8 00:02:35,238 --> 00:02:37,574 Everything is just as you like it. 9 00:03:57,696 --> 00:03:59,781 I'm so happy to have you back home. 10 00:04:24,723 --> 00:04:26,141 Goodnight, dear Jenny. 11 00:04:31,021 --> 00:04:32,522 Goodnight, Lawrence. 12 00:04:36,943 --> 00:04:37,944 Larry. 13 00:04:40,530 --> 00:04:41,990 You call me Larry. 14 00:04:42,073 --> 00:04:43,074 Larry. 15 00:05:13,772 --> 00:05:15,023 Hey. 16 00:05:18,276 --> 00:05:19,861 Hey. 17 00:05:21,112 --> 00:05:23,114 Oh, hey. Um... 18 00:05:23,907 --> 00:05:26,451 - Fancy seeing you here. - � 19 00:05:28,036 --> 00:05:31,498 I actually have to sort of start getting ready for work, 20 00:05:31,581 --> 00:05:35,335 so might have to ask you to, um... 21 00:05:36,586 --> 00:05:38,380 If you don't mind. 22 00:05:38,463 --> 00:05:41,383 This is, actually, my flat. So... 23 00:05:42,133 --> 00:05:44,511 Oh, shit. Um... 24 00:05:44,594 --> 00:05:47,472 Well, in that case, at ease, monsieur. 25 00:05:48,348 --> 00:05:49,974 No problemo. 26 00:05:50,058 --> 00:05:52,811 I'd love to see you again. As in, um... 27 00:05:53,687 --> 00:05:55,480 I had a really great time last night. 28 00:05:55,563 --> 00:05:56,940 Um, well... 29 00:05:57,607 --> 00:06:00,318 The thing is, Rob, I'm just-� �my name's not Rob. 30 00:06:02,987 --> 00:06:05,281 Andrew. �andrew... 31 00:06:05,365 --> 00:06:10,245 Um, I actually... I just sort of came out of quite a... 32 00:06:10,328 --> 00:06:12,997 Straight up soul-destroying... 33 00:06:13,081 --> 00:06:14,791 So, thank you, for�... 34 00:06:14,833 --> 00:06:16,668 I'm just saying I could give you my number. 35 00:06:16,751 --> 00:06:18,378 Or you could not. 36 00:06:18,461 --> 00:06:22,382 And we could avoid the whole, you know, me feeling guilty, never calling you back. 37 00:06:22,465 --> 00:06:24,926 You feeling dejected, never hearing from me again. 38 00:06:25,010 --> 00:06:26,428 I feel so used. 39 00:06:26,511 --> 00:06:28,138 You know what, Rob, welcome to my world. 40 00:06:28,221 --> 00:06:29,222 Name's not Rob. 41 00:06:29,264 --> 00:06:30,640 Andrew. 42 00:06:30,724 --> 00:06:31,808 Fuck. Sorry. 43 00:06:33,518 --> 00:06:35,895 Well... Andrew. 44 00:06:35,979 --> 00:06:38,523 It's been very nice meeting you, 45 00:06:38,606 --> 00:06:40,608 and you have a lovely day. 46 00:06:40,692 --> 00:06:42,986 - �bye. 47 00:06:45,030 --> 00:06:46,573 Ellie? �yes. Yes. 48 00:06:46,656 --> 00:06:49,993 I try to withdraw completely I 49 00:06:53,371 --> 00:06:57,667 j' damn you ain't gonna pin this one on me I 50 00:07:01,171 --> 00:07:04,674 j' one thing's for sure I'm not sleeping here tonight I 51 00:07:08,303 --> 00:07:12,932 I and I'm not interested in what you think is best j' 52 00:07:15,727 --> 00:07:19,022 I but I get so lonely I can't relate to anyone j' 53 00:07:19,606 --> 00:07:21,274 I and my heart is cryin' out j' 54 00:07:21,358 --> 00:07:24,819 I I'm on my knees j' 55 00:07:24,903 --> 00:07:28,156 I I'm beggin', please j' 56 00:07:28,239 --> 00:07:29,657 how's it going? 57 00:07:32,243 --> 00:07:35,163 Staff meeting in five. � Nick? 58 00:07:36,414 --> 00:07:37,999 - �Nick. - I'm not talking to you, Ellie, 59 00:07:38,041 --> 00:07:40,627 because talking to you is only going to involve me losing my shit. 60 00:07:40,710 --> 00:07:41,878 What did I do? 61 00:07:41,961 --> 00:07:44,547 Yeah, I get it. You've had a shit year, Ellie. 62 00:07:44,631 --> 00:07:47,300 But it is just not cool to so flagrantly disrespect us. 63 00:07:47,384 --> 00:07:48,468 What are you talking about? 64 00:07:48,510 --> 00:07:50,220 You abandoned us last night. Again. 65 00:07:50,220 --> 00:07:52,347 We heard you went off with some random guy at the bar. 66 00:07:52,430 --> 00:07:54,349 How do you think that's supposed to make us feel? 67 00:07:54,432 --> 00:07:56,267 - All right, I'm sorry. - And on my birthday. 68 00:07:56,351 --> 00:07:58,728 I'm really sorry. Nick. 69 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 I'm serious. 70 00:08:04,442 --> 00:08:06,861 Are you stressed? You seem stressed. 71 00:08:06,945 --> 00:08:10,699 Mary Ellen died and Janet wants a feature. There are not enough hours in the day. 72 00:08:10,782 --> 00:08:12,325 - When? - This Sunday's edition. 73 00:08:12,409 --> 00:08:14,327 - �No, when did she die? - A couple of days ago. 74 00:08:14,411 --> 00:08:17,372 - That's so sad. How? - �yeah. Old age. 75 00:08:17,455 --> 00:08:19,541 God, I really wanna die that way. 76 00:08:19,624 --> 00:08:21,376 Look, why don't I take this one? 77 00:08:21,459 --> 00:08:23,586 I've got about two hours left on this Polish 78 00:08:23,670 --> 00:08:25,338 and then my schedule is wide open. 79 00:08:26,339 --> 00:08:27,590 Okay? 80 00:08:29,134 --> 00:08:30,885 Okay, okay. 81 00:08:30,969 --> 00:08:33,430 Consider your load officially lightened, my friend. 82 00:08:33,513 --> 00:08:35,306 Morning, everyone. � Morning. 83 00:08:35,390 --> 00:08:36,391 How are we all? 84 00:08:36,474 --> 00:08:37,726 - �I feel good. - Great. 85 00:08:44,691 --> 00:08:45,900 How you doing? 86 00:08:45,984 --> 00:08:47,569 Good, thanks. 87 00:08:47,652 --> 00:08:51,573 I'm writing a feature on the paper's longest�serving women's editor. 88 00:08:52,198 --> 00:08:53,825 -She just died. �yeah? 89 00:08:53,908 --> 00:08:56,161 Uh�� oh, no. Yeah. No. 90 00:08:56,244 --> 00:08:57,454 It's my understanding 91 00:08:57,537 --> 00:08:59,748 she donated her entire collection of writings to the archives�... 92 00:08:59,789 --> 00:09:02,584 What time was your appointment? Sorry. 93 00:09:02,667 --> 00:09:04,753 No. Sorry. I, um�� I work here. 94 00:09:04,836 --> 00:09:08,923 Yeah. No. The thing is, you�- you still need to make an appointment. 95 00:09:09,007 --> 00:09:13,136 We don't just let people in the archive. �even for staff? Even though I work here? 96 00:09:13,219 --> 00:09:14,888 Yeah. No. Sorry. 97 00:09:14,971 --> 00:09:19,476 So if you go online, you can find our online catalogue 98 00:09:19,559 --> 00:09:21,895 and then decide whatever it is you want to view. 99 00:09:21,978 --> 00:09:24,731 But I've done it a million times before. And literally-... 100 00:09:24,814 --> 00:09:27,942 And then either myself or someone from the archive team 101 00:09:28,026 --> 00:09:29,235 readies your documents. 102 00:09:29,319 --> 00:09:32,072 In which case, I would love to make an appointment, please. 103 00:09:33,365 --> 00:09:35,784 Appointments have to be made online, through our... 104 00:09:35,867 --> 00:09:37,118 Seriously? 105 00:09:37,202 --> 00:09:39,329 Online portal. �online portal. 106 00:09:39,412 --> 00:09:40,955 You know what? 107 00:09:41,039 --> 00:09:43,875 Thanks so much for all your help today, 108 00:09:43,958 --> 00:09:46,920 and I will see you again sometime soon. 109 00:10:53,862 --> 00:10:56,156 Wish I could lose my memory. 110 00:10:56,239 --> 00:11:00,618 I'd run off into the sunset and forget I ever married Francis in the first place. 111 00:11:02,412 --> 00:11:04,956 Do you know how it happened? Where I was going? 112 00:11:05,498 --> 00:11:07,667 Larry says you were out running errands. 113 00:11:08,710 --> 00:11:11,796 Mmm. �beyond that, I'm sorry, I don't. 114 00:11:11,880 --> 00:11:14,007 So you really don't remember anything? 115 00:11:14,090 --> 00:11:15,425 I remember in gaps. 116 00:11:15,508 --> 00:11:19,512 I don't know how I'm meant to behave. I don't know... 117 00:11:21,139 --> 00:11:23,141 I don't know how I felt about my life. 118 00:11:24,017 --> 00:11:25,352 I don't... 119 00:11:26,603 --> 00:11:29,439 All right, darling. I'll fill you in. 120 00:11:31,024 --> 00:11:32,275 You're lovely... 121 00:11:33,193 --> 00:11:34,819 And funny... 122 00:11:34,903 --> 00:11:36,404 And full of joie de vivre. 123 00:11:37,822 --> 00:11:40,033 You have the perfect life, 124 00:11:40,116 --> 00:11:42,535 the cleverest best friend, 125 00:11:42,619 --> 00:11:44,704 the rich, handsome husband, who adores you. 126 00:11:45,246 --> 00:11:47,332 Do you know why we don't have children? 127 00:11:47,415 --> 00:11:49,209 He's away an awful lot, your husband. 128 00:11:50,669 --> 00:11:54,214 It's one of the reasons I've always been horribly envious of you. 129 00:11:54,964 --> 00:11:57,133 Oh, you'll be fine, darling. 130 00:11:58,259 --> 00:12:01,554 In the meantime, try to have fun tonight. 131 00:12:01,638 --> 00:12:02,472 Yeah. 132 00:12:02,555 --> 00:12:07,102 I don't believe it. Harold Wilson? The Harold Wilson? 133 00:12:07,185 --> 00:12:09,354 The very same. � 134 00:12:09,437 --> 00:12:12,148 Well, please tell me he took you somewhere scrumptious. 135 00:12:12,232 --> 00:12:14,317 - La ritz. 136 00:12:14,401 --> 00:12:15,235 Yeah. 137 00:12:15,318 --> 00:12:18,613 His favourite place to holiday is the scilly isles. He adores seafood. 138 00:12:21,324 --> 00:12:25,245 He feels that the party now has a chance of gaining a larger majority. 139 00:12:25,328 --> 00:12:28,123 Gentlemen, gentlemen, this is all very well and good, 140 00:12:28,206 --> 00:12:30,208 but what we really want to know is, 141 00:12:30,250 --> 00:12:31,876 what does the prime minister like for dessert? 142 00:12:33,962 --> 00:12:35,964 Darling, I think that's enough. 143 00:12:36,840 --> 00:12:39,426 - �But it's just my second... - Doctor's orders. 144 00:12:40,427 --> 00:12:41,469 Just water. 145 00:12:42,887 --> 00:12:45,932 Speaking of which, you really don't remember anything? 146 00:12:46,016 --> 00:12:47,642 Anne. �w hat? 147 00:12:47,726 --> 00:12:49,978 How about some coffee? Anyone? 148 00:12:50,061 --> 00:12:52,772 - _ Yes, please. 149 00:13:15,128 --> 00:13:17,422 - �Hi. - How are you doing? 150 00:13:17,505 --> 00:13:20,133 Mm�hmm. You? �phenomenal. 151 00:13:21,092 --> 00:13:23,428 Everything's ready for you in the reading room. 152 00:13:25,013 --> 00:13:26,389 Spectacular. 153 00:13:26,473 --> 00:13:29,476 But, sorry, we don't allow food or drink. 154 00:14:05,011 --> 00:14:06,179 Mmm. 155 00:14:11,184 --> 00:14:13,061 Right this way. 156 00:14:14,145 --> 00:14:19,359 So, this is everything from about '65 up until around '86, '87. 157 00:14:19,442 --> 00:14:22,028 These are her actual notebooks? 158 00:14:22,112 --> 00:14:25,073 Yeah, they should be. Yeah. 159 00:14:25,156 --> 00:14:26,157 Thanks. 160 00:14:29,369 --> 00:14:32,163 Um, I just wanted to say, quickly, 161 00:14:32,247 --> 00:14:35,917 I really enjoyed your feature on starter marriages 162 00:14:36,001 --> 00:14:37,919 and all the online dating stuff. 163 00:14:38,003 --> 00:14:39,879 - �Oh, yeah? - Yeah, yeah. 164 00:14:39,963 --> 00:14:45,343 The bit about, you know, the difference between passionate and companionate love? 165 00:14:45,427 --> 00:14:47,512 I never really thought of it like that before. 166 00:14:48,680 --> 00:14:49,931 Thanks. 167 00:14:50,515 --> 00:14:52,017 That gives me a warm, gooey feeling, 168 00:14:52,100 --> 00:14:55,145 knowing my unadulterated misery has finally been put to good use. 169 00:14:58,857 --> 00:15:04,529 So, how does someone like you end up making their living as an archivist? 170 00:15:04,612 --> 00:15:07,198 I studied art history, actually. 171 00:15:07,282 --> 00:15:10,785 And went on to do a postgrad in records management, but... 172 00:15:10,869 --> 00:15:13,663 And at that point, I sort of realized, 173 00:15:13,747 --> 00:15:17,375 I sort of enjoy categorizing stuff, oddly enough. 174 00:15:17,459 --> 00:15:19,502 And people think it's a bit odd... 175 00:15:19,586 --> 00:15:21,713 "My dearest and only love, 176 00:15:22,339 --> 00:15:23,590 I know you're frightened, 177 00:15:23,673 --> 00:15:27,052 but believe me when I say I've known nothing like this before, 178 00:15:27,135 --> 00:15:29,346 and can assure you that I never will again. 179 00:15:30,138 --> 00:15:33,308 I know I will never be satisfied with just a part of you. 180 00:15:33,975 --> 00:15:35,226 And for that reason, 181 00:15:35,310 --> 00:15:37,228 I'm going to take the job in New York. 182 00:15:37,312 --> 00:15:41,691 I'll be on platform two, mary/ebone, Friday, at 7:15 pm. 183 00:15:41,775 --> 00:15:43,401 Come with me, darling. 184 00:15:43,485 --> 00:15:46,780 Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 185 00:15:46,863 --> 00:15:49,032 More importantly, spare yourself. 186 00:15:49,115 --> 00:15:51,910 Seize this thing that is true and real and infinite. 187 00:15:51,993 --> 00:15:55,789 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse." 188 00:15:55,872 --> 00:15:58,750 " We could be happy. 80 happy. 189 00:15:58,833 --> 00:16:02,253 Know that you hold my heart, my hopes, in your hands. 190 00:16:02,879 --> 00:16:04,464 Your boot." 191 00:16:05,256 --> 00:16:09,135 Historical materials. I think it's actually an undervalued... 192 00:16:09,219 --> 00:16:11,346 Look at this. �hmm? 193 00:16:12,514 --> 00:16:14,307 Uh, what is it? 194 00:16:14,391 --> 00:16:15,850 It's a letter. 195 00:16:24,567 --> 00:16:25,985 Huh. Jeez. �hmm. 196 00:16:26,069 --> 00:16:28,863 Sad thing is, if you were gonna elope now, you'd probably just send a text. 197 00:16:28,905 --> 00:16:29,739 Whatsapp. 198 00:16:29,823 --> 00:16:30,824 Yeah, it would be like, 199 00:16:30,865 --> 00:16:32,701 "hey, babes, meet me at the station if you're interested. 200 00:16:32,742 --> 00:16:34,953 Hashtag come with if you wanna change your life forever, 201 00:16:35,036 --> 00:16:37,163 smiley face, aubergine, road sign, sausage." 202 00:16:37,247 --> 00:16:40,083 The worst thing is when you can see they've read the message you've sent. 203 00:16:40,083 --> 00:16:41,918 And the little blue tick appears. And hello... 204 00:16:41,960 --> 00:16:42,961 It's the worst. 205 00:16:43,044 --> 00:16:46,131 I sent a message five days ago. �five hours ago. 206 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 I mean... 207 00:16:48,049 --> 00:16:49,509 Did I say "days"? 208 00:16:49,592 --> 00:16:50,969 I think so, yeah. 209 00:16:52,387 --> 00:16:55,056 - Could I see the envelope, please? - �yeah. 210 00:16:56,891 --> 00:16:58,101 "J.s." 211 00:16:58,184 --> 00:16:59,602 Must be in here by mistake. 212 00:16:59,686 --> 00:17:01,604 What do you think you'll do with it? �burn it. 213 00:17:01,688 --> 00:17:02,731 Nah, I'm kidding. 214 00:17:02,814 --> 00:17:04,607 We'll probably just make sure it gets properly catalogued. 215 00:17:04,649 --> 00:17:06,735 Hold on. What about returning it? 216 00:17:07,736 --> 00:17:08,987 Hmm. 217 00:17:09,070 --> 00:17:11,322 Or trying to track down whoever sent it. 218 00:18:01,206 --> 00:18:05,543 "Dearest j. [Know what the situation cost you, darling Jenny. 219 00:18:05,627 --> 00:18:08,171 But I also know that you and I could no more not love each other 220 00:18:08,213 --> 00:18:10,090 than the earth could stop circling the sun. 221 00:18:11,132 --> 00:18:14,844 You were upset the last time we parted, and I cursed myself for it. 222 00:18:14,928 --> 00:18:17,347 My frustration overwhelms me. 223 00:18:17,430 --> 00:18:20,892 There is never enough time, never enough of you. 224 00:18:20,975 --> 00:18:22,352 Let's meet tomorrow. 225 00:18:23,186 --> 00:18:24,354 B. H 226 00:18:24,437 --> 00:18:26,314 � 227 00:19:44,017 --> 00:19:45,477 "My darling j. 228 00:19:45,560 --> 00:19:49,314 I'm still lost somewhere between our time dancing the night away at Alberto 's 229 00:19:49,397 --> 00:19:50,857 and being together on the riviera. 230 00:19:52,400 --> 00:19:54,069 Felipe told me I was like a drunken fool 231 00:19:54,152 --> 00:19:56,363 as I remembered how we spent those summer days together. 232 00:19:56,863 --> 00:19:59,282 If all we are allowed are hours and minutes, 233 00:19:59,366 --> 00:20:02,452 I will etch them on to my memory so that I can recall them in the same way. 234 00:20:03,036 --> 00:20:06,414 That when I close my eyes, I see your heavenly face. 235 00:20:06,498 --> 00:20:09,501 You are never far from my thoughts. 236 00:20:09,584 --> 00:20:11,503 Your boot." 237 00:20:13,213 --> 00:20:14,756 I strawberries, cherries j' 238 00:20:14,839 --> 00:20:18,385 I and an angel's kiss in spring I 239 00:20:19,552 --> 00:20:21,346 I my summer wine I 240 00:20:21,429 --> 00:20:25,433 j' is really made from all these things I 241 00:20:26,393 --> 00:20:28,937 I take off your silver spurs j' 242 00:20:29,020 --> 00:20:32,565 I and help me pass the time j' 243 00:20:33,233 --> 00:20:36,945 I and I will give to you I 244 00:20:37,028 --> 00:20:39,197 j' summer wine I 245 00:20:39,698 --> 00:20:41,908 j'ohj' 246 00:20:41,991 --> 00:20:45,370 j' summer wine I 247 00:20:46,955 --> 00:20:49,249 J' my eyes grew heavy j' 248 00:20:49,332 --> 00:20:51,960 I and my lips, they could not speak j' 249 00:20:53,586 --> 00:20:55,672 j' I tried to get up j' 250 00:20:55,755 --> 00:20:58,967 I but I couldn't find my feet I 251 00:21:00,427 --> 00:21:02,470 j' she reassured me j' 252 00:21:02,554 --> 00:21:06,266 I with an unfamiliar line I 253 00:21:07,267 --> 00:21:10,520 I and then she gave to me j' 254 00:21:10,603 --> 00:21:13,606 j' more summer wine I 255 00:21:26,119 --> 00:21:27,120 Good evening. 256 00:21:32,208 --> 00:21:34,878 Darling, don't forget we have breakfast in the morning. 257 00:21:35,337 --> 00:21:37,714 I have a journalist coming tomorrow, first thing. 258 00:21:39,382 --> 00:21:40,925 I'll change it to lunch, then. 259 00:21:42,594 --> 00:21:44,804 Dinner, darling. We've dinner. 260 00:21:44,888 --> 00:21:46,139 Larry. 261 00:21:46,222 --> 00:21:47,640 Let's not fuss. 262 00:23:28,575 --> 00:23:30,035 Can I help? 263 00:23:32,203 --> 00:23:33,580 Yes. 264 00:23:33,663 --> 00:23:35,498 I certainly am hoping so. 265 00:23:40,420 --> 00:23:42,881 Am I at all familiar to you? 266 00:23:43,965 --> 00:23:45,759 Don't ring any bells, I'm afraid. 267 00:23:46,968 --> 00:23:49,095 And what about if I were to say the name "Felipe"? 268 00:23:49,179 --> 00:23:50,805 Would that mean anything to you? 269 00:23:51,264 --> 00:23:52,640 Are you with the police? 270 00:23:54,434 --> 00:23:57,354 So why are you asking me about Felipe? 271 00:23:58,104 --> 00:24:00,982 Um, I believe we may have a mutual friend. 272 00:24:01,066 --> 00:24:04,444 Perhaps you might be able to tell me where I could find him. 273 00:24:04,527 --> 00:24:06,279 I don't think you understand. 274 00:24:07,447 --> 00:24:10,700 Felipe was, uh... in an accident. 275 00:24:11,659 --> 00:24:13,203 He never woke up. 276 00:24:38,728 --> 00:24:42,190 Hey, just so you know, we usually have to close the reading rooms around 5:00. 277 00:24:42,273 --> 00:24:44,651 What time is it now? 278 00:24:44,734 --> 00:24:47,404 - Coming up to 20 past. - �oh, shit. 279 00:24:47,487 --> 00:24:50,448 Okay, um, I'll be two secs. 280 00:24:56,705 --> 00:24:59,582 So, did you find everything all right? 281 00:24:59,666 --> 00:25:02,377 Yeah, yeah. I guess so. 282 00:25:03,086 --> 00:25:06,798 I mean, if I want to request more stuff, then I have to go on the... 283 00:25:06,881 --> 00:25:08,466 - Via the online. - Via the online. 284 00:25:08,550 --> 00:25:10,844 - Same process. Online portal. 285 00:25:10,927 --> 00:25:12,595 Process. �yeah. 286 00:25:12,679 --> 00:25:13,930 I mean... 287 00:25:15,432 --> 00:25:16,641 Thank you. 288 00:25:17,809 --> 00:25:18,893 Where you headed? 289 00:25:18,977 --> 00:25:19,978 Basement. 290 00:25:22,939 --> 00:25:26,359 And what if I wanted to see if there were any more of those letters? 291 00:25:26,443 --> 00:25:27,610 Could be a story in it. 292 00:25:27,694 --> 00:25:31,823 If you wanted to, you could just send me an email, actually. 293 00:25:31,906 --> 00:25:34,784 - If you wanted to speed things up a bit. - �oh. 294 00:25:35,869 --> 00:25:36,870 Thanks. 295 00:25:38,413 --> 00:25:40,373 Turning into a real rebel. � 296 00:25:40,457 --> 00:25:42,292 - � 297 00:25:42,375 --> 00:25:43,585 Have a good one. 298 00:25:46,755 --> 00:25:47,881 Have a good 0... 299 00:26:01,186 --> 00:26:03,104 Madame stirling. 300 00:26:05,565 --> 00:26:07,150 Anthony O'Hare. 301 00:26:08,777 --> 00:26:10,153 Oh, yes. 302 00:26:10,236 --> 00:26:12,781 You're here to write marvellous things about my husband, I believe? 303 00:26:12,822 --> 00:26:14,157 Is that right? 304 00:26:14,240 --> 00:26:18,161 Beacon of sound commercial practice, turnover increasing year after year. 305 00:26:18,244 --> 00:26:19,662 Are you asking me or telling me? 306 00:26:19,746 --> 00:26:21,956 I'm his wife, mr O'Hare. I can hardly be impartial. 307 00:26:22,040 --> 00:26:24,751 In my experience, there's no one more brutally impartial than a wife. 308 00:26:24,751 --> 00:26:26,461 Indeed. 309 00:26:29,255 --> 00:26:31,716 I'm afraid Larry's running a little late. 310 00:26:31,800 --> 00:26:34,260 Perhaps not so marvellous after all? 311 00:26:36,930 --> 00:26:40,100 Uh, may we offer you a drink in the meantime? 312 00:26:40,558 --> 00:26:42,143 No, thank you. 313 00:26:43,812 --> 00:26:44,854 Mr O'Hare. 314 00:26:44,938 --> 00:26:45,939 Mr stirling. 315 00:26:46,022 --> 00:26:47,857 Please accept my apologies for my late�running. 316 00:26:47,941 --> 00:26:49,484 - �Not a problem. - Shall we make a start? 317 00:26:49,526 --> 00:26:51,611 - �Yeah. I'm ready whenever you are. - Good. 318 00:26:55,782 --> 00:26:58,159 I don't know how I didn't end up in the most awful trouble. 319 00:26:58,243 --> 00:26:59,869 Well, what about you, mr O'Hare? 320 00:26:59,953 --> 00:27:01,496 You're a financial journalist�... 321 00:27:01,579 --> 00:27:03,164 Foreign correspondent. 322 00:27:03,248 --> 00:27:07,544 - Where have you been recently? - L�opoldville, mainly. Brazzaville. 323 00:27:07,627 --> 00:27:09,421 God-awful place if you ask me. 324 00:27:09,504 --> 00:27:13,008 And where this evening's exemplary host has a great deal of business, of course. 325 00:27:13,091 --> 00:27:15,051 Well, I think�� �personally, I felt the Belgians 326 00:27:15,135 --> 00:27:17,679 were doing a perfectly good job of running the place themselves. 327 00:27:17,721 --> 00:27:21,391 Well, with respect, I was there in '59, '60 and again in '62. 328 00:27:21,474 --> 00:27:24,227 So you, of all people, should understand that mutiny and rebellion 329 00:27:24,310 --> 00:27:25,937 are an inferior and foolhardy response... 330 00:27:25,979 --> 00:27:27,272 To centuries of oppression? 331 00:27:28,398 --> 00:27:31,860 I would suggest that taking back control politically, geographically 332 00:27:31,943 --> 00:27:33,445 is an entirely appropriate response... 333 00:27:33,486 --> 00:27:36,364 Would one be correct in assuming that you are a supporter of mr mobutu? 334 00:27:36,448 --> 00:27:38,700 Larry. Mobutu's a dictator. I doubt very mu... 335 00:27:38,783 --> 00:27:41,327 Yes, darling. I'm aware. Thank you. 336 00:27:41,411 --> 00:27:42,704 Enough, enough. 337 00:27:42,787 --> 00:27:45,290 This is all far too depressing for the dinner table. 338 00:27:45,373 --> 00:27:47,959 My wife considers anything not in the pages of vogue 339 00:27:48,043 --> 00:27:49,961 unworthy of her time and attention. 340 00:27:54,507 --> 00:27:57,260 When we get out, meet as many people as possible, travel the world, 341 00:27:57,260 --> 00:27:59,179 because people like that... 342 00:27:59,804 --> 00:28:01,848 People like that make me want to stick a revolver in my mouth 343 00:28:01,848 --> 00:28:03,600 and pull the trigger. 344 00:28:03,683 --> 00:28:05,518 But the women, Jesus, 345 00:28:05,977 --> 00:28:07,103 spoilt little tai�tais 346 00:28:07,187 --> 00:28:09,856 with barely an original thought to string together between them�- 347 00:28:09,939 --> 00:28:11,858 I'm sorry we were such a disappointment. 348 00:28:13,360 --> 00:28:14,611 Christ. I'm, uh�... 349 00:28:14,986 --> 00:28:16,905 -I'm drunk. �evidently. 350 00:28:16,988 --> 00:28:20,158 Perhaps, mr O'Hare, the next time you find yourself in the company of such bores, 351 00:28:20,241 --> 00:28:21,576 you would do well to leave early. 352 00:28:21,659 --> 00:28:24,329 I just ask that whatever your views of me and my spoiled life, 353 00:28:24,412 --> 00:28:25,830 you won't attack Larry in print. 354 00:28:26,373 --> 00:28:27,874 Please excuse me. 355 00:28:35,090 --> 00:28:39,094 Goodness, I have the most splitting headache after last night. 356 00:28:39,177 --> 00:28:40,720 Did you really drink that much? 357 00:28:40,804 --> 00:28:43,348 I have a funny feeling I did. 358 00:28:47,227 --> 00:28:49,562 Mr O'Hare. �mrs stirling. 359 00:28:51,981 --> 00:28:52,982 What are you doing? 360 00:28:55,068 --> 00:28:56,778 I wanted to give you... 361 00:28:59,197 --> 00:29:00,281 This. 362 00:29:01,241 --> 00:29:02,575 What is it? 363 00:29:02,659 --> 00:29:03,785 It's an apology. 364 00:29:04,411 --> 00:29:06,746 Well, please... read it. 365 00:29:06,830 --> 00:29:07,956 Jennifer. 366 00:29:08,039 --> 00:29:11,793 Mr O'Hare has written it. I'm sure he's perfectly capable of reading it aloud. 367 00:29:18,550 --> 00:29:19,551 "Mrs stirling... 368 00:29:20,844 --> 00:29:22,595 I am an ungracious pig. 369 00:29:23,430 --> 00:29:25,390 I'd like to be able to blame exhaustion 370 00:29:25,473 --> 00:29:27,934 or some uncharacteristic reaction to shellfish, 371 00:29:28,018 --> 00:29:30,770 but I am afraid it was the combination of the alcohol, 372 00:29:30,854 --> 00:29:32,105 which I shouldn't take, 373 00:29:32,188 --> 00:29:34,399 and the choleric temper of the socially inept. 374 00:29:35,150 --> 00:29:37,027 There is little you could say about me 375 00:29:37,110 --> 00:29:40,613 that I have not already deduced about myself in my more sober hours. 376 00:29:41,114 --> 00:29:43,616 Please allow me to apologise. 377 00:29:43,700 --> 00:29:48,955 Yours... shamefacedly, Anthony O'Hare." 378 00:29:50,957 --> 00:29:54,169 If at all possible, I'd love to take you and your husband to lunch. 379 00:29:54,252 --> 00:29:56,755 Mmm. How very kind of you. 380 00:29:58,340 --> 00:29:59,841 I'll think on it. 381 00:29:59,924 --> 00:30:02,385 In the meantime, I must return you to your hotel. 382 00:30:03,094 --> 00:30:05,347 I won't be responsible for you contracting sunstroke. 383 00:30:05,430 --> 00:30:08,141 Not to mention alcohol poisoning. 384 00:30:09,392 --> 00:30:11,311 Yes. �please. 385 00:30:12,270 --> 00:30:13,313 Thank you. 386 00:30:32,916 --> 00:30:34,125 Larry. 387 00:30:35,418 --> 00:30:36,419 Mr O'Hare. 388 00:30:36,503 --> 00:30:38,505 Mr stirling. How are you? �very well, thank you. 389 00:30:38,588 --> 00:30:40,632 Mrs stirling. �hi. 390 00:30:40,715 --> 00:30:41,966 How are you? 391 00:30:42,050 --> 00:30:43,343 I'm fine, thank you. 392 00:30:53,311 --> 00:30:55,855 Tell me, mr O'Hare. Is there a mrs O'Hare? 393 00:30:57,357 --> 00:31:00,318 Yes, there was. Mrs O'Hare and I are divorced. 394 00:31:01,277 --> 00:31:04,447 Well, you have my condolences. It's a ghastly business. 395 00:31:06,157 --> 00:31:08,076 - Children? - �larry, for goodness' sake. 396 00:31:08,159 --> 00:31:09,786 No, no, no. It's quite all right. 397 00:31:09,869 --> 00:31:11,996 Yes, I have one son. Peter. 398 00:31:12,080 --> 00:31:14,666 I was at gordonstoun with a terrific chap by the name of Peter. 399 00:31:14,708 --> 00:31:17,127 - �english. 400 00:31:17,877 --> 00:31:20,380 - I have a call for you from... - Where are you off to next? 401 00:31:20,463 --> 00:31:22,632 After I finish the piece, back home to London. 402 00:31:24,050 --> 00:31:25,552 - �Excuse me. - Of course. 403 00:31:31,433 --> 00:31:32,684 I apologise. 404 00:31:34,602 --> 00:31:35,895 It's okay. 405 00:31:37,897 --> 00:31:39,149 Aren't you drinking? 406 00:31:39,816 --> 00:31:42,027 No, I'm not meant to. 407 00:31:42,110 --> 00:31:43,111 Headache? 408 00:31:43,987 --> 00:31:44,988 Doctor's orders. 409 00:31:45,071 --> 00:31:47,323 So you really found last night that unbearable? 410 00:31:47,407 --> 00:31:50,827 I admit it. I find armed conflict a less daunting prospect. 411 00:31:52,203 --> 00:31:55,040 You're William boot from scoop. 412 00:31:55,790 --> 00:31:58,251 - Evelyn waugh? - I know who William boot is, mrs stirling. 413 00:31:59,127 --> 00:32:00,837 Madame stirling. 414 00:32:10,138 --> 00:32:11,222 Is everything all right? 415 00:32:11,973 --> 00:32:13,266 Duty calls. 416 00:32:20,065 --> 00:32:22,150 Tell me, mr O'Hare. 417 00:32:22,233 --> 00:32:23,818 How are your sea legs? 418 00:32:37,082 --> 00:32:38,583 Thank you. 419 00:32:38,625 --> 00:32:39,709 What do you think? 420 00:32:41,503 --> 00:32:42,671 Big. 421 00:32:42,754 --> 00:32:45,215 Of the view. 422 00:32:46,716 --> 00:32:47,926 Mmm. 423 00:32:50,095 --> 00:32:51,513 You see that over there? 424 00:32:52,931 --> 00:32:54,140 It's corsica. 425 00:32:57,894 --> 00:32:59,020 You travel a lot. 426 00:32:59,104 --> 00:33:00,855 I don't, actually. 427 00:33:03,191 --> 00:33:05,110 We come here every summer, 428 00:33:05,193 --> 00:33:08,446 but I haven't been back overseas since we married, not even to see family. 429 00:33:08,530 --> 00:33:10,365 Larry does all the travelling now. 430 00:33:12,701 --> 00:33:13,910 How'd you two meet? 431 00:33:15,787 --> 00:33:18,415 We were seated next to one another at a company dinner in New York. 432 00:33:18,498 --> 00:33:21,209 Our fathers used to work together. He asked me out and that was that. 433 00:33:21,751 --> 00:33:22,919 That simple? 434 00:33:23,795 --> 00:33:26,673 It was. A few months later, he asked me to marry him, and I said yes. 435 00:33:27,132 --> 00:33:28,758 My parents were delighted. 436 00:33:28,842 --> 00:33:29,843 How so? 437 00:33:30,260 --> 00:33:32,429 Good family, good job. 438 00:33:32,512 --> 00:33:34,681 And those things, they're important to you, are they? 439 00:33:36,057 --> 00:33:37,308 Aren't they to everyone? 440 00:33:37,392 --> 00:33:38,727 I guess so. 441 00:33:38,810 --> 00:33:40,812 I want you to tell me about your son. 442 00:33:41,563 --> 00:33:42,647 My son? 443 00:33:42,731 --> 00:33:44,399 Lives with my ex�wife, 444 00:33:44,482 --> 00:33:47,277 who does her best to make sure I don't corrupt him. 445 00:33:47,360 --> 00:33:50,113 And why would she think you would corrupt him? 446 00:33:50,905 --> 00:33:52,866 Because I was unfaithful. 447 00:33:58,288 --> 00:33:59,998 You must miss him? 448 00:34:00,707 --> 00:34:01,833 I do. 449 00:34:02,959 --> 00:34:06,129 Sometimes I wonder whether I'd have done what I did if I'd known quite how much. 450 00:34:06,671 --> 00:34:07,964 Is that why you drink? 451 00:34:08,798 --> 00:34:12,594 - �Don't try to fix me, mrs stirling. - Who said I was trying to fix you? 452 00:34:12,677 --> 00:34:15,764 You have that charitable air about you. It makes me feel nervous. 453 00:34:17,098 --> 00:34:18,767 I'm guessing I wouldn't be the first. 454 00:34:20,393 --> 00:34:21,811 You'd make a very good journalist. 455 00:34:22,520 --> 00:34:24,397 Did you love her? Your wife. 456 00:34:24,481 --> 00:34:25,940 I thought I did before, 457 00:34:26,024 --> 00:34:28,777 but we were young and I'm not sure I knew what love was. 458 00:34:28,860 --> 00:34:29,944 Have you ever loved anyone? 459 00:34:30,028 --> 00:34:32,322 My son. Have you ever loved anyone? 460 00:34:33,365 --> 00:34:34,366 I'm married. 461 00:34:35,116 --> 00:34:36,326 You are. 462 00:34:43,500 --> 00:34:46,503 For the record, Larry and I are perfectly content. 463 00:34:48,463 --> 00:34:50,382 I'm glad to hear it. 464 00:34:53,927 --> 00:34:57,138 - � 465 00:35:19,744 --> 00:35:20,912 Features. 466 00:35:20,995 --> 00:35:24,833 Yeah, hi. I was wondering if I could speak to Ellie haworth, please? 467 00:35:24,958 --> 00:35:26,376 Speaking. 468 00:35:26,459 --> 00:35:29,337 Hi. Yeah, it's Rory from archive. 469 00:35:29,421 --> 00:35:33,466 I think I might have maybe found something you might wanna come and take a look at. 470 00:35:36,678 --> 00:35:38,013 Hi, hi. 471 00:35:38,096 --> 00:35:39,889 Oh. Is that gum? �mm�hmm. 472 00:35:39,973 --> 00:35:43,059 Yeah, we don't allow gum in the reading rooms. 473 00:35:46,021 --> 00:35:47,022 Swallowed it. 474 00:35:47,105 --> 00:35:48,898 Great. Okay. 475 00:35:48,982 --> 00:35:51,776 Um, I've found another letter. 476 00:35:59,492 --> 00:36:01,661 "It's 4:00 am. And I can't sleep. 477 00:36:01,745 --> 00:36:05,623 It's like the road to madness, but I lie here imagining him next to you. 478 00:36:05,707 --> 00:36:08,084 His licence to touch you, to hold you, 479 00:36:08,168 --> 00:36:11,296 and I would do anything to make that freedom mine. 480 00:36:11,379 --> 00:36:15,133 For as long as I can't have you, I'll conjure you here instead. 481 00:36:15,216 --> 00:36:16,885 Your scent, your hair, 482 00:36:16,968 --> 00:36:20,472 that slow sideways smile when something I say amuses you. 483 00:36:21,014 --> 00:36:24,434 Darling j, I've never wished harder for the dawn. 484 00:36:24,517 --> 00:36:25,852 Your boot." 485 00:36:25,935 --> 00:36:27,812 It's definitely... 486 00:36:28,855 --> 00:36:30,273 Definitely the same... 487 00:36:30,357 --> 00:36:33,693 Yeah, it's the same kind of envelope, same handwriting. 488 00:36:33,777 --> 00:36:35,695 Now I'm going to have to know how it ends. 489 00:36:35,779 --> 00:36:39,324 Which means not only is the rest of my day fucked, but guess what, so is yours. 490 00:36:39,407 --> 00:36:40,492 How fucked are we talking? 491 00:36:40,575 --> 00:36:43,953 Well, I have to know if there are more of these. 492 00:36:44,037 --> 00:36:47,207 Uh, yes, um, the only problem with that is, at this stage, 493 00:36:47,290 --> 00:36:48,958 if you're gonna find out if there are more, 494 00:36:49,042 --> 00:36:51,461 it's probably gonna require going down to the actual archive. 495 00:36:51,503 --> 00:36:52,962 Great. Oh, my god. Let's do it. 496 00:36:53,046 --> 00:36:55,090 But in order to do that, we need special permission. 497 00:36:55,131 --> 00:36:57,676 Um... how do we do that? 498 00:36:58,843 --> 00:37:00,387 Well, there's a form. 499 00:37:00,470 --> 00:37:03,515 And then after that there's probably... Another form, actually. 500 00:37:03,598 --> 00:37:04,849 Sounds easy enough. 501 00:37:04,933 --> 00:37:07,602 Let me�� let me see what I can do. 502 00:37:07,686 --> 00:37:09,270 Thank you. 503 00:37:13,108 --> 00:37:14,943 Cool. �cool. 504 00:37:19,781 --> 00:37:22,033 It's completely impossible to match the pattern 505 00:37:22,117 --> 00:37:24,202 that I've got going with the curtains. 506 00:37:24,285 --> 00:37:27,163 I there's a little bird j' 507 00:37:27,247 --> 00:37:30,125 I that somebody sends j' 508 00:37:32,127 --> 00:37:35,088 J' down to the earth I 509 00:37:35,171 --> 00:37:38,925 I to live on the wind I 510 00:37:40,260 --> 00:37:43,096 j' born on the wind I 511 00:37:43,179 --> 00:37:48,643 j' and he sleeps on the wind I 512 00:37:48,727 --> 00:37:51,104 j' this little bird j' 513 00:37:51,187 --> 00:37:55,191 I that somebody sends j' 514 00:37:56,359 --> 00:37:59,362 j' he's light and fragile j' 515 00:37:59,446 --> 00:38:02,866 I and feathered sky blue j' 516 00:38:04,492 --> 00:38:07,787 j' 80 thin and graceful j' 517 00:38:07,871 --> 00:38:11,166 j' the sun shines through... I 518 00:38:11,249 --> 00:38:14,044 "Dear mr O'Hare, or shall I call you 'boot'? 519 00:38:14,127 --> 00:38:16,713 Larry called away overseas last minute. 520 00:38:16,796 --> 00:38:19,716 It would appear we are both marooned here until he returns 521 00:38:19,799 --> 00:38:21,801 and you without the proper beach attire. 522 00:38:21,885 --> 00:38:23,345 How embarrassing. 523 00:38:23,428 --> 00:38:26,348 Care to pass the time together this afternoon? 524 00:38:26,431 --> 00:38:30,018 I know a darling little shop where you could find your next seaside Tome. 525 00:38:30,101 --> 00:38:32,604 Yours, j." 526 00:38:32,687 --> 00:38:35,774 I to live on the wind I 527 00:38:36,775 --> 00:38:39,319 j' born on the wind... I 528 00:38:39,402 --> 00:38:41,696 "Dear mrs stirling, or may I call you 'j'? 529 00:38:41,738 --> 00:38:44,282 Thank you for the offer and, frankly, for the rescue. 530 00:38:44,366 --> 00:38:47,535 I am indebted to you for persuading me out of my room yesterday. 531 00:38:47,619 --> 00:38:49,829 And I would love to return the favour. 532 00:38:49,913 --> 00:38:53,166 I know nowhere, of course, but if you can suggest a place, 533 00:38:53,208 --> 00:38:56,127 I can keep you laughing with my terrible schoolboy French." 534 00:38:56,211 --> 00:38:57,879 "Dear boot. 535 00:38:57,962 --> 00:39:01,132 I'm delighted I managed to propel you, blinking, into the sunlight. 536 00:39:01,216 --> 00:39:03,885 I would be happy to take you up on your invitation. 537 00:39:03,968 --> 00:39:05,929 Perhaps we can spend a few hours in town 538 00:39:06,012 --> 00:39:09,599 commiserating over our mutual inadequacies with the local language. 539 00:39:09,683 --> 00:39:12,686 Are you free on Thursday?" � "I am free Thursday. 540 00:39:12,769 --> 00:39:15,980 But I am also free tomorrow and the day after, 541 00:39:16,064 --> 00:39:17,607 and the day after that as well. 542 00:39:17,691 --> 00:39:19,651 By the time mr stirling returns, 543 00:39:19,734 --> 00:39:22,112 we could very well have covered the entire coastline. 544 00:39:23,029 --> 00:39:25,865 Let me know what time suits you. Boot." 545 00:39:27,492 --> 00:39:30,078 J' out of reach j' 546 00:39:30,161 --> 00:39:34,666 j' of the human eye j' 547 00:39:35,208 --> 00:39:37,794 I and the only time I 548 00:39:37,877 --> 00:39:43,133 I that he touches the ground j' 549 00:39:43,216 --> 00:39:45,760 j' is when that little bird j' 550 00:39:45,844 --> 00:39:47,429 I that little bird j' 551 00:39:47,512 --> 00:39:49,514 I is when that little bird j' 552 00:39:49,597 --> 00:39:51,433 I that little bird j' 553 00:39:51,516 --> 00:39:54,936 I is when that little bird j' 554 00:39:55,020 --> 00:39:58,773 j' dies j' 555 00:40:01,901 --> 00:40:05,405 � 556 00:40:15,123 --> 00:40:16,875 - �Thank you. - You're welcome. 557 00:40:31,139 --> 00:40:32,307 Any ideas? 558 00:40:36,853 --> 00:40:38,063 How about a picnic? 559 00:40:38,938 --> 00:40:41,941 It's a children's game that I used to play with my son. Do you know it? 560 00:40:43,360 --> 00:40:44,778 You need to close your eyes. 561 00:40:45,445 --> 00:40:46,696 Come on. Close them. 562 00:40:50,992 --> 00:40:52,327 Pick a favourite spot. 563 00:40:53,703 --> 00:40:54,704 Real or imagined? 564 00:40:54,788 --> 00:40:55,914 Either. 565 00:40:55,997 --> 00:40:58,208 Imagine that we have everything that we need, 566 00:40:58,333 --> 00:40:59,709 perfect blanket, plenty of cheese. 567 00:40:59,793 --> 00:41:02,837 - �Bread? - Bread, and there's a river nearby. 568 00:41:02,921 --> 00:41:03,922 Ooh, a river. 569 00:41:04,005 --> 00:41:05,423 And my son, he loves to fish. 570 00:41:05,507 --> 00:41:09,594 So I hope you don't mind if we try our hand at a little fishing. 571 00:41:09,678 --> 00:41:12,514 I'm afraid I know next to nothing about fishing. 572 00:41:12,597 --> 00:41:14,265 Which is why I'm going to teach you. 573 00:41:15,016 --> 00:41:17,435 Well, how am I doing, mr boot? 574 00:41:18,103 --> 00:41:20,980 You're a natural, as it goes. 575 00:41:21,064 --> 00:41:23,066 Of course, I am. 576 00:41:23,692 --> 00:41:25,902 And you catch a trout. 577 00:41:25,985 --> 00:41:28,571 - Shark. - Shark. Excellent work. 578 00:41:30,865 --> 00:41:31,991 And aftennards... 579 00:41:34,828 --> 00:41:36,121 Out of the leftover teeth, 580 00:41:36,788 --> 00:41:38,123 I fashion you a necklace. 581 00:41:40,208 --> 00:41:41,668 A souvenir. 582 00:41:43,086 --> 00:41:44,295 A talisman. 583 00:41:56,057 --> 00:41:57,600 Let's try again, shall we? 584 00:42:10,572 --> 00:42:12,991 Thank you for an immensely agreeable afternoon. 585 00:42:21,207 --> 00:42:22,667 Until next time. 586 00:42:39,601 --> 00:42:41,561 That's it. Bye. 587 00:43:20,975 --> 00:43:23,186 Mary Ellen piece proofed and attached. 588 00:43:23,269 --> 00:43:25,689 Oh, and another thing, while I was researching, 589 00:43:25,772 --> 00:43:28,608 I came across some mysterious old love letters amongst her things. 590 00:43:29,234 --> 00:43:32,654 Not sure how or why they ended up there, but digging into it for my next feature, 591 00:43:32,737 --> 00:43:35,615 1965, illicit love affair. 592 00:43:35,699 --> 00:43:38,743 They're so rich in feeling. I've never read anything quite like it. 593 00:43:38,827 --> 00:43:40,787 Have it to you by Friday. 594 00:43:44,624 --> 00:43:46,418 - �bonjour. 595 00:44:08,773 --> 00:44:11,109 Mr. O'Hare isn't quite ready yet. 596 00:44:11,276 --> 00:44:14,821 He suggests either you are very welcome to wait down here or head upstairs. 597 00:44:15,030 --> 00:44:16,114 Room 302. 598 00:44:16,197 --> 00:44:17,991 Merci. 599 00:44:48,688 --> 00:44:50,398 - �what a lovely surprise. 600 00:44:50,482 --> 00:44:53,860 Sorry, I'm a little early. Would you rather I waited downstairs? 601 00:44:53,943 --> 00:44:55,904 No, don't be silly. 602 00:44:55,987 --> 00:44:57,280 Come in. 603 00:44:58,656 --> 00:44:59,908 I won't be long. 604 00:45:01,368 --> 00:45:03,703 I was just about to have a shave. 605 00:45:03,787 --> 00:45:05,497 - Oh. - Do I have time? 606 00:45:05,580 --> 00:45:07,165 Of course. Go ahead. 607 00:45:07,248 --> 00:45:09,209 I take me for granted j' 608 00:45:10,752 --> 00:45:15,715 j' leaving love unsure j' 609 00:45:17,550 --> 00:45:19,803 j' makes willpower weak I 610 00:45:19,886 --> 00:45:21,388 everything all right? 611 00:45:21,471 --> 00:45:23,264 Yes. Yes, fine. 612 00:45:23,348 --> 00:45:25,892 I and temptation strong I 613 00:45:30,897 --> 00:45:33,024 j' a woman's only human I 614 00:45:36,277 --> 00:45:38,988 j' you should understand j' 615 00:45:40,990 --> 00:45:42,784 j' she's not just a plaything... j' 616 00:45:42,867 --> 00:45:44,411 I've received a wire. 617 00:45:45,745 --> 00:45:48,998 Larry's back this evening. 618 00:45:49,624 --> 00:45:51,501 He wants us to return to London immediately. 619 00:45:54,212 --> 00:45:55,296 I see. 620 00:46:00,218 --> 00:46:01,845 And what do you want? 621 00:46:01,928 --> 00:46:04,097 J' you gotta be a do right I 622 00:46:04,180 --> 00:46:08,560 j' home nights man j' 623 00:46:09,561 --> 00:46:10,895 J' man j' 624 00:46:10,979 --> 00:46:13,356 J' yeah, yeah j' 625 00:46:13,440 --> 00:46:16,776 I they say that it's a man's world j' 626 00:46:18,570 --> 00:46:21,656 j' but you can't prove that by me j' 627 00:46:23,450 --> 00:46:26,661 I and as long as we're together, baby j' 628 00:46:27,662 --> 00:46:31,124 j' show some respect for me j' 629 00:46:31,207 --> 00:46:32,917 I'm sorry. 630 00:46:36,004 --> 00:46:37,422 Oh, god. 631 00:46:39,382 --> 00:46:40,633 Jennifer. 632 00:46:41,343 --> 00:46:42,594 Jennifer. 633 00:46:50,602 --> 00:46:52,228 And on Thursday, we have dinner... 634 00:46:52,312 --> 00:46:55,315 [Voice fades, continues speaking, inaudible] 635 00:47:22,425 --> 00:47:25,679 Mrs stirling, this just came for you. 636 00:47:27,639 --> 00:47:28,890 Thank you. 637 00:47:30,767 --> 00:47:33,937 "Dearest j. Please know that I was not rejecting you. 638 00:47:34,020 --> 00:47:36,731 I have never wanted to kiss someone so badly. 639 00:47:36,815 --> 00:47:38,983 But when you looked up at me, something changed. 640 00:47:39,067 --> 00:47:42,445 And in that moment I feared our desires would destroy us. 641 00:47:42,529 --> 00:47:44,364 You're an honest, remarkable creature 642 00:47:44,447 --> 00:47:46,449 and I did not want to be the man responsible 643 00:47:46,533 --> 00:47:48,660 for making you someone less than you are. 644 00:47:48,743 --> 00:47:51,454 For that reason, I have spent the last week hating myself 645 00:47:51,538 --> 00:47:54,416 for the one decent thing I have ever done. 646 00:47:54,499 --> 00:47:55,834 So, consider this, 647 00:47:55,917 --> 00:47:58,294 spontaneity is at the heart of many wonderful things, 648 00:47:58,378 --> 00:48:01,172 but it is also at the root of much discontent. 649 00:48:01,756 --> 00:48:03,758 And if we are to embark upon something, 650 00:48:03,842 --> 00:48:07,512 I ask only that we make this decision as one. 651 00:48:07,595 --> 00:48:10,807 I write these words with you in mind and my heart swells. 652 00:48:11,725 --> 00:48:14,144 So, whatever the outcome, 653 00:48:14,227 --> 00:48:15,937 let us arrive together. 654 00:48:16,021 --> 00:48:18,940 You'll find me at postman's park on Friday at 6:00 pm. 655 00:48:19,607 --> 00:48:21,317 I'll be there waiting. 656 00:48:21,401 --> 00:48:24,237 Yours respectfully, b." 657 00:48:24,320 --> 00:48:25,739 Boot. 658 00:49:01,441 --> 00:49:05,028 J' ou-ou-ou-ou-ou-our love, yeah j' 659 00:49:07,322 --> 00:49:11,242 j' is slowly goin' on the rocks now-ow-ow j' 660 00:49:11,326 --> 00:49:13,787 j' yeah, yeah, yeah, yeah j' 661 00:49:13,870 --> 00:49:15,663 I tell me j' 662 00:49:15,747 --> 00:49:17,040 I tell me, babyj' 663 00:49:17,999 --> 00:49:20,543 J' what'cha gonna do about it? J' 664 00:49:20,627 --> 00:49:22,754 j' what'cha gonna do about it? J' 665 00:49:22,837 --> 00:49:24,881 j' our love, yeah j' 666 00:49:27,342 --> 00:49:30,887 j' is in double jeopardy... j' 667 00:49:30,970 --> 00:49:32,430 Felipe. 668 00:49:33,181 --> 00:49:34,474 - �How are you? - Good. 669 00:49:34,557 --> 00:49:35,558 This is Jennifer. 670 00:49:35,642 --> 00:49:37,644 Nice to meet you. �my friend Felipe. 671 00:49:38,812 --> 00:49:40,271 How's it going? Good? 672 00:49:40,355 --> 00:49:42,941 J' what'cha gonna do about it? J' 673 00:49:44,651 --> 00:49:45,777 Enjoy. 674 00:49:45,860 --> 00:49:47,445 Thank you. �thank you. 675 00:49:47,529 --> 00:49:49,823 - Cheers. - Cheers. 676 00:49:52,158 --> 00:49:55,161 I and if you keep on doin' j' 677 00:49:55,245 --> 00:49:57,288 j' doin' what you're doin' j' 678 00:49:57,372 --> 00:49:59,624 I you know our love will surely end j' 679 00:49:59,708 --> 00:50:01,376 same again. 680 00:50:01,459 --> 00:50:04,379 Come, mr boot. Dance with me. 681 00:50:04,462 --> 00:50:06,172 Have fun, my friend. 682 00:50:06,256 --> 00:50:09,342 J' is slowly goin' on the rocks now-ow-ow j' 683 00:50:10,176 --> 00:50:12,053 j' yeah, yeah, yeah, yeah j' 684 00:50:12,637 --> 00:50:13,763 I tell me j' 685 00:50:14,431 --> 00:50:15,932 I tell me, babyj' 686 00:50:17,142 --> 00:50:19,352 j' what'cha gonna do about it? J' 687 00:50:19,436 --> 00:50:21,730 j' what'cha gonna do 'bout it? J' 688 00:50:21,813 --> 00:50:23,523 j' oh, tell me I 689 00:50:24,315 --> 00:50:26,276 I tell me, babyj' 690 00:50:26,359 --> 00:50:28,111 j' what'cha gonna do about it? J' 691 00:50:29,446 --> 00:50:30,989 J' what'cha gonna do about it? J' 692 00:50:41,207 --> 00:50:43,543 J' do you need me j' 693 00:50:44,419 --> 00:50:47,088 I like I need you? J' 694 00:50:48,089 --> 00:50:52,093 j' look at me, I'm crying I 695 00:50:52,177 --> 00:50:54,596 I from holding you j' 696 00:50:56,056 --> 00:50:58,433 j' make me forget j' 697 00:50:59,559 --> 00:51:02,812 j' the pain that you caused j' 698 00:51:02,896 --> 00:51:06,107 j' understanding is a great thing I 699 00:51:06,983 --> 00:51:09,694 I if it comes from the heart I 700 00:51:11,112 --> 00:51:14,282 I if time would stand still I 701 00:51:14,366 --> 00:51:16,951 j' while I'm thinking of you I 702 00:51:18,495 --> 00:51:21,039 j' I'd think of all the things I 703 00:51:22,040 --> 00:51:24,918 I that I wanted of you j' 704 00:51:26,211 --> 00:51:28,463 j' to make me forget j' 705 00:51:29,923 --> 00:51:32,550 j' the pain that you caused j' 706 00:51:33,468 --> 00:51:36,346 j' understanding is a great thing I 707 00:51:37,305 --> 00:51:39,683 I if it comes from the heart I 708 00:51:43,353 --> 00:51:45,105 j' pickin' up the pieces j' 709 00:51:47,065 --> 00:51:49,150 j' of my broken heart j' 710 00:51:49,234 --> 00:51:52,028 I it was real hard j' 711 00:51:54,614 --> 00:51:57,117 j' a fragile thing like life I 712 00:51:58,159 --> 00:52:00,370 I it just don't last so long j' 713 00:52:03,790 --> 00:52:08,294 "Seize this thing that is true and real and infinite. 714 00:52:09,295 --> 00:52:12,632 Yes, it's scary, but I believe that living a lie is worse. 715 00:52:13,842 --> 00:52:16,594 We could be happy. 80 happy." 716 00:52:19,764 --> 00:52:21,307 Hey. 717 00:52:21,391 --> 00:52:23,977 - You beat me to it. - �yeah. I'm pretty excited. 718 00:52:24,060 --> 00:52:25,353 Yeah. 719 00:52:25,437 --> 00:52:28,106 Look, I can't make any promises though. 720 00:52:28,606 --> 00:52:30,525 Well, thanks for doing this. 721 00:52:30,608 --> 00:52:33,945 Before we go in, you're gonna have to remove your shoes. 722 00:52:35,447 --> 00:52:36,448 Seriously? 723 00:52:37,032 --> 00:52:38,033 Kidding. 724 00:52:39,034 --> 00:52:40,410 You're a funny guy. 725 00:52:41,202 --> 00:52:43,872 So, this is everything that's non-catalogued. 726 00:52:44,831 --> 00:52:46,291 Holy moly. 727 00:52:47,459 --> 00:52:48,626 And... 728 00:52:49,711 --> 00:52:56,217 This should be all the stuff from 1964 to 1965. 729 00:52:56,301 --> 00:52:58,970 - _ - Feel free to get that. 730 00:53:02,098 --> 00:53:03,850 Not important. � 731 00:53:05,769 --> 00:53:07,187 Oh. Um, i-i�- 732 00:53:07,270 --> 00:53:09,397 - could you give me a hand? - Yeah, sure. 733 00:53:13,902 --> 00:53:14,903 There we go. 734 00:53:18,073 --> 00:53:19,824 Not this stuff. 735 00:53:19,908 --> 00:53:21,284 Yeah. No, not those. 736 00:53:21,868 --> 00:53:23,578 Um... � 737 00:53:25,330 --> 00:53:26,331 Help you down? 738 00:53:27,082 --> 00:53:28,083 Okay. 739 00:53:30,794 --> 00:53:31,961 So, um... 740 00:53:32,045 --> 00:53:34,506 -Right, shall we�� �shall we get started? 741 00:53:34,589 --> 00:53:36,966 Yeah. Let's get started. 742 00:53:38,718 --> 00:53:40,804 J' made up my mind j' 743 00:53:40,887 --> 00:53:43,056 J' made up my mind I 744 00:53:43,139 --> 00:53:45,517 I not to quit trying... I 745 00:53:45,600 --> 00:53:47,435 "My dearest j. 746 00:53:47,519 --> 00:53:50,146 There is no sound sweeter than your knock on the door. 747 00:53:50,230 --> 00:53:52,649 It's like there's always a part of me waiting for it. 748 00:53:52,732 --> 00:53:54,067 I struggle to focus at work 749 00:53:54,150 --> 00:53:57,821 because my thoughts veer irrevocably back to you. 750 00:53:57,904 --> 00:54:00,323 What do global warfare and politics matter to me now? 751 00:54:02,325 --> 00:54:05,245 If this carries on, they'll put me on the gardening pages." 752 00:54:05,328 --> 00:54:09,624 J' give you all the love I got I 753 00:54:09,708 --> 00:54:12,919 j' make you mine, baby j' 754 00:54:13,003 --> 00:54:16,339 j' I'll spend all my time I 755 00:54:16,423 --> 00:54:18,675 J' spend all my time I 756 00:54:18,758 --> 00:54:21,761 j' just lovin' on to you j' 757 00:54:23,346 --> 00:54:24,973 I I'll spend all my time... I 758 00:54:25,056 --> 00:54:26,558 close your eyes. 759 00:54:26,641 --> 00:54:28,810 The shadow's at the foot of the bed, mr boot. 760 00:54:28,893 --> 00:54:32,397 And what terrible thing would happen if you stayed beyond five o'clock? 761 00:54:32,480 --> 00:54:34,399 I'll stay until it reaches my knees. 762 00:54:34,482 --> 00:54:35,483 Waist. 763 00:54:35,567 --> 00:54:36,735 Knees. 764 00:54:36,818 --> 00:54:37,861 Deal. 765 00:54:38,820 --> 00:54:40,572 Eyes. 766 00:54:42,615 --> 00:54:44,075 Close them. 767 00:54:45,035 --> 00:54:46,745 Close them. 768 00:54:52,584 --> 00:54:53,835 A canvas tent... 769 00:54:54,836 --> 00:54:56,921 In the middle of the wilderness. 770 00:54:58,298 --> 00:55:00,717 If you insist. 771 00:55:01,760 --> 00:55:05,096 We'll sleep on a bed of leaves 772 00:55:05,180 --> 00:55:07,182 and bathe in a nearby river. 773 00:55:08,767 --> 00:55:10,310 And when the sun goes down... 774 00:55:11,519 --> 00:55:13,355 We'll build a fire. 775 00:55:13,438 --> 00:55:14,898 Mmm. 776 00:55:14,981 --> 00:55:18,443 Thank goodness because I'm ravenous. 777 00:55:18,526 --> 00:55:19,903 What are we having? 778 00:55:19,986 --> 00:55:21,279 Wild fruit. 779 00:55:28,787 --> 00:55:29,954 Namely? 780 00:55:31,498 --> 00:55:34,584 Elderberries, blackberries. 781 00:55:38,421 --> 00:55:40,423 Maybe some dandelion. 782 00:55:53,395 --> 00:55:54,813 Perfect. 783 00:56:28,930 --> 00:56:30,765 Goodnight, dear boot. 784 00:56:42,819 --> 00:56:45,613 What? What is it? 785 00:56:47,198 --> 00:56:48,575 I don't want you to go. 786 00:56:51,578 --> 00:56:53,329 What if we ran away together? 787 00:56:54,122 --> 00:56:55,206 To where? 788 00:56:56,458 --> 00:56:57,876 How about New York? 789 00:56:57,959 --> 00:57:00,628 Mmm. I love New York. 790 00:57:04,090 --> 00:57:05,717 I've been offered a posting. 791 00:57:07,552 --> 00:57:09,387 And I want you to come with me. 792 00:57:18,938 --> 00:57:20,607 Move to New York with me. 793 00:57:21,358 --> 00:57:23,735 - You know I can't. - Yes, you can. 794 00:57:23,818 --> 00:57:25,820 Yes, you can. We can. 795 00:57:26,905 --> 00:57:32,035 You're just... asking me to run away? To just give up my life? 796 00:57:32,118 --> 00:57:34,913 Well, in order to start a new one, yes. 797 00:57:34,996 --> 00:57:38,166 And when you grow tired of me, bored of me, what then? 798 00:57:38,208 --> 00:57:39,209 That won't happen. 799 00:57:39,292 --> 00:57:41,211 It's happened before. What makes this different? 800 00:57:41,252 --> 00:57:42,462 Everything. 801 00:57:43,713 --> 00:57:46,257 Everything about this is different. 802 00:57:47,926 --> 00:57:52,347 If you think that this is even close to anything that I've ever felt before, 803 00:57:52,430 --> 00:57:53,473 ever known, 804 00:57:53,556 --> 00:57:55,558 then you couldn't be more wrong. 805 00:57:57,769 --> 00:58:00,313 Jennifer. I love you. 806 00:58:00,397 --> 00:58:02,816 I'm in love with you and I want to share my life with you. 807 00:58:02,899 --> 00:58:04,150 You're in love with the idea of it all 808 00:58:04,192 --> 00:58:05,777 and you're being impulsive, and I don't like it. 809 00:58:05,819 --> 00:58:08,029 I'm being instinctive! The difference is quite profound. 810 00:58:08,363 --> 00:58:11,282 Do you have any idea what you're asking of me? 811 00:58:11,366 --> 00:58:13,493 My family, my friends. They would disown me. 812 00:58:13,576 --> 00:58:15,870 All the more reason to leave them behind. 813 00:58:16,621 --> 00:58:19,416 - It's so easy for you. - Easy? 814 00:58:19,499 --> 00:58:22,210 Watching you return home every night to a man who�- 815 00:58:22,293 --> 00:58:23,712 a man who what? 816 00:58:25,380 --> 00:58:27,007 Jennifer, I think it's entirely possible 817 00:58:27,048 --> 00:58:29,092 that you might be wasted in the life that you're in. 818 00:58:49,487 --> 00:58:51,781 "Boot, it's true. 819 00:58:51,865 --> 00:58:54,034 I was brought up to do what is expected of me 820 00:58:54,117 --> 00:58:56,536 rather than what might make me happy. 821 00:58:56,619 --> 00:58:57,871 I'm afraid to love you. 822 00:58:57,954 --> 00:58:59,998 I'm afraid that if I let myself go, 823 00:59:00,081 --> 00:59:02,500 I would love you so much it would consume me. 824 00:59:02,584 --> 00:59:06,171 And I fear that once I cease to be a novelty, you might tire of me. 825 00:59:07,088 --> 00:59:09,382 You have to understand that if I were to leave with you, 826 00:59:09,466 --> 00:59:12,385 it's not just my family and my security I would lose. 827 00:59:12,469 --> 00:59:14,054 It's my very peace of mind. 828 00:59:14,888 --> 00:59:17,724 And it's a risk I don't think I'm strong enough to take. 829 00:59:17,807 --> 00:59:19,934 I hope you understand. 830 00:59:20,018 --> 00:59:21,895 Yours always, j." 831 00:59:24,230 --> 00:59:26,983 "My dearest and only love. 832 00:59:27,067 --> 00:59:28,193 I know you're frightened, 833 00:59:28,276 --> 00:59:31,613 but believe me when I say I've known nothing like this before 834 00:59:31,696 --> 00:59:33,782 and can assure you that I never will again. 835 00:59:34,824 --> 00:59:37,952 It's with that certainty that I've decided to make a bold decision. 836 00:59:38,036 --> 00:59:40,246 I'm going to take the job in New York. 837 00:59:40,330 --> 00:59:44,292 I'll be on platform two, marylebone, Friday at 7:15 pm. 838 00:59:44,376 --> 00:59:46,002 Come with me, darling. 839 00:59:46,086 --> 00:59:49,339 Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 840 00:59:49,422 --> 00:59:51,633 More importantly, spare yourself. 841 00:59:51,716 --> 00:59:55,053 Seize this thing that is true and real and infinite. 842 00:59:55,136 --> 00:59:59,140 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse." 843 01:00:05,355 --> 01:00:07,065 A call from mr stirling's office. 844 01:00:07,148 --> 01:00:08,858 He says to go ahead without him. 845 01:00:12,821 --> 01:00:16,157 "We could be happy. 80 happy. 846 01:00:16,241 --> 01:00:19,327 Know that you hold my hopes, my heart in your hands. 847 01:00:20,829 --> 01:00:22,163 Your boot." 848 01:00:46,021 --> 01:00:47,105 Taxi! 849 01:00:50,483 --> 01:00:54,029 - � 850 01:01:16,634 --> 01:01:18,636 Felipe, do you think we'll make it in time? 851 01:01:18,720 --> 01:01:20,013 I think so. 852 01:01:20,722 --> 01:01:21,931 Just barely. 853 01:01:39,616 --> 01:01:41,242 Stand clear! 854 01:01:45,580 --> 01:01:47,332 Felipe, please hurry. 855 01:02:00,220 --> 01:02:02,389 All aboard! 856 01:02:15,276 --> 01:02:17,237 - � 857 01:02:52,856 --> 01:02:55,608 "Our famous heavyweight corduroy trousers, 858 01:02:55,692 --> 01:02:58,778 rubber shirt�grip waistband, elastic side straps, 859 01:02:58,862 --> 01:03:02,157 three roomy pockets"�� _ 860 01:03:04,075 --> 01:03:06,536 - Honestly cool if you wanna get that. - �no. 861 01:03:07,620 --> 01:03:11,458 Uh, "available in brown, Fawn, 862 01:03:11,583 --> 01:03:14,544 bottle green and grey. 863 01:03:14,627 --> 01:03:17,172 Authentic detailing and rugged tailoring." 864 01:03:17,255 --> 01:03:18,757 Very fine indeed. 865 01:03:19,674 --> 01:03:21,801 Ah. Mega mash. 866 01:03:21,885 --> 01:03:24,763 "Smashingly smooth, fluffy, and flavoursome"... 867 01:03:24,846 --> 01:03:26,056 Ellie. 868 01:03:28,141 --> 01:03:30,435 I think I've found one. �oh, my god. 869 01:03:31,853 --> 01:03:33,104 Read it out. 870 01:03:35,231 --> 01:03:36,983 "Dearest j. 871 01:03:37,067 --> 01:03:39,235 I have spent my life avoiding complication, 872 01:03:39,319 --> 01:03:41,571 especially the romantic kind. 873 01:03:41,654 --> 01:03:42,655 Having met you, 874 01:03:42,739 --> 01:03:46,117 I now realise that what I was doing wasn't really living at all. 875 01:03:46,201 --> 01:03:48,203 I know it's hard for you to hear that I love you, 876 01:03:48,286 --> 01:03:49,954 but I have to say the words. 877 01:03:50,038 --> 01:03:53,625 They are in my head from the moment I wake until I fall asleep again, 878 01:03:53,708 --> 01:03:57,921 and if! Can't say them, I'll write them to you, again and again. 879 01:03:58,004 --> 01:04:01,549 I love you, dear Jenny. Your b." 880 01:04:01,633 --> 01:04:03,051 Shit. 881 01:04:03,885 --> 01:04:05,220 You know what we should do? 882 01:04:05,303 --> 01:04:07,931 We should just check out the po box the other letters were sent to 883 01:04:07,972 --> 01:04:09,808 -and see if it still exists. �yes. 884 01:04:13,520 --> 01:04:15,522 What are you doing? 885 01:04:16,231 --> 01:04:18,316 Rory's phone. Ellie speaking. 886 01:04:19,067 --> 01:04:22,278 Uh, we work together. I'm afraid I made him stay late. 887 01:04:27,242 --> 01:04:31,121 No. No, no, no, no, no. I-I'm�- I'm sorry. 888 01:04:31,538 --> 01:04:33,957 Okay. Okay, see you. 889 01:04:35,333 --> 01:04:37,043 Why didn't you tell me it's your birthday? 890 01:04:39,754 --> 01:04:41,756 I would rather be doing this. 891 01:04:44,134 --> 01:04:46,428 Right. Get your stuff together. 892 01:04:48,805 --> 01:04:52,100 So, why would you invite your ex to your birthday party? 893 01:04:54,436 --> 01:04:55,729 I didn't. 894 01:04:55,812 --> 01:04:57,939 I had no idea she was going to be here. 895 01:04:58,023 --> 01:04:59,357 Who invited her, then? 896 01:04:59,441 --> 01:05:03,153 She's my sister's friend, and I'm not talking to any of them tonight. 897 01:05:03,236 --> 01:05:04,779 So, what happened with you guys, then? 898 01:05:04,863 --> 01:05:07,365 She was religious, 899 01:05:07,449 --> 01:05:10,410 but I guess when we met she was only a bit religious. 900 01:05:10,493 --> 01:05:12,037 And as the relationship went on, 901 01:05:12,120 --> 01:05:14,664 she was like, "actually, the fact that you don't believe in god 902 01:05:14,748 --> 01:05:16,708 is emerging as somewhat of a deal-breaker for me." 903 01:05:17,625 --> 01:05:21,171 But, in the end, she married this guy. 904 01:05:22,881 --> 01:05:25,508 You know, win some, you lose some. 905 01:05:27,177 --> 01:05:28,970 - �What about you? 906 01:05:29,054 --> 01:05:31,181 You don't wanna know about me. 907 01:05:31,264 --> 01:05:32,891 You couldn't be more wrong. 908 01:05:34,934 --> 01:05:36,936 Well, I was with someone for a while. 909 01:05:37,020 --> 01:05:38,563 Define a while. 910 01:05:38,646 --> 01:05:39,939 Eight years. 911 01:05:40,023 --> 01:05:44,027 And he really wanted kids, but I didn't. 912 01:05:45,737 --> 01:05:47,280 So we broke up. 913 01:05:48,239 --> 01:05:50,158 - I'm sorry. - �that isn't even the end. 914 01:05:50,241 --> 01:05:52,619 Then we got back together, then we broke up again, 915 01:05:52,702 --> 01:05:55,747 then there was this whole awful smorgasbord of haphazard shagging. 916 01:05:55,830 --> 01:05:58,208 And then finally, he proposed. 917 01:05:58,333 --> 01:06:02,379 We were on holiday with about a dozen of our nearest and dearest. 918 01:06:02,462 --> 01:06:03,755 Oh, gosh. 919 01:06:05,340 --> 01:06:06,508 Yep. 920 01:06:07,092 --> 01:06:10,720 I mean, it wasn't even that I didn't love him. I just... 921 01:06:10,804 --> 01:06:13,765 I just wasn't sure that I loved him enough. 922 01:06:13,848 --> 01:06:16,309 You know, maybe I do want kids. I don't know. 923 01:06:16,393 --> 01:06:20,689 But I pretty much knew for sure I didn't want them with him. 924 01:06:20,772 --> 01:06:25,068 Well, that sounds like a really shit break�up. I'm sorry. 925 01:06:25,151 --> 01:06:27,278 And that is why people shouldn't talk about themselves 926 01:06:27,320 --> 01:06:29,698 because it is depressing as shit. 927 01:06:29,781 --> 01:06:31,449 Yeah, it's really depressing. 928 01:06:31,533 --> 01:06:35,078 I think it might be time for your birthday dance. 929 01:06:35,161 --> 01:06:38,123 - �My birthday dance? - Yes, your birthday dance. 930 01:06:38,206 --> 01:06:41,167 [Upbeat pop song, drums, playing on speakers] 931 01:06:41,251 --> 01:06:43,211 I and I'm gon' tell each and every one of you j' 932 01:06:43,211 --> 01:06:45,130 j' to give me some assistance now j' 933 01:06:45,213 --> 01:06:47,841 I ain't love good, ain't love proud j' 934 01:06:47,924 --> 01:06:50,260 I ain't love good, ain't love proud j' 935 01:06:50,260 --> 01:06:51,594 I let me hear the music j' 936 01:06:53,221 --> 01:06:54,681 J' oh, all right I 937 01:06:55,974 --> 01:06:57,350 j' well, all right I 938 01:07:00,937 --> 01:07:04,024 J' don't you know it's a big, bright world I 939 01:07:04,107 --> 01:07:06,151 j' when a, a guy meets a girl j' 940 01:07:06,234 --> 01:07:09,154 I don't you know if the the girl is real j' 941 01:07:09,237 --> 01:07:11,614 j' the world has got to smell so sweet j' 942 01:07:11,698 --> 01:07:14,492 I don't you know it's a, a good feelin'j' 943 01:07:14,576 --> 01:07:16,911 j' that sets your heart a-reelin' j' 944 01:07:16,995 --> 01:07:19,789 j' everybody now clap your hands j' 945 01:07:19,873 --> 01:07:22,042 j' children, stomp them feet I 946 01:07:22,125 --> 01:07:24,836 - �wow. Cool flat. 947 01:07:24,919 --> 01:07:27,589 Yeah, this is, uh�� this is me. 948 01:07:29,090 --> 01:07:30,342 It's nice. 949 01:07:30,425 --> 01:07:32,552 - �Oh! Your cat! - He's diesel. 950 01:07:32,635 --> 01:07:34,679 Hi, diesel. 951 01:07:34,763 --> 01:07:37,766 �um, refreshment? 952 01:07:37,849 --> 01:07:41,353 Yeah. Uh, maybe actually water. 953 01:07:41,436 --> 01:07:42,771 Yeah. �thanks. 954 01:07:50,570 --> 01:07:52,906 So many records. 955 01:07:52,989 --> 01:07:54,199 It's kind of a hobby of mine. 956 01:07:54,282 --> 01:07:57,660 � 957 01:07:59,412 --> 01:08:00,663 Hello. 958 01:08:00,747 --> 01:08:05,043 I hello, Mark, long time no see j' 959 01:08:05,126 --> 01:08:09,631 j' I bet you don't remember me... I 960 01:08:10,382 --> 01:08:12,008 so these... 961 01:08:12,926 --> 01:08:14,678 These ladies, 962 01:08:15,387 --> 01:08:16,930 they're all your sisters, right? 963 01:08:17,013 --> 01:08:19,849 No. I'm a serial bigamist, actually. 964 01:08:21,685 --> 01:08:24,145 Yeah. Shucks. I thought so. 965 01:08:29,651 --> 01:08:33,488 I by the way, have you seen him lately? I 966 01:08:35,115 --> 01:08:36,574 j' could you tell me I 967 01:08:36,658 --> 01:08:43,581 I how is he? J' 968 01:08:50,088 --> 01:08:54,467 J' I haven't seen him for so long I 969 01:08:54,551 --> 01:08:59,431 j' don't think of him when I'm alone I 970 01:08:59,514 --> 01:09:03,727 j' time flies so fast, you miss a lot j' 971 01:09:04,436 --> 01:09:07,188 I it was two years the other night I 972 01:09:07,272 --> 01:09:10,191 I and I forgot I 973 01:10:41,783 --> 01:10:44,244 Um, I was wondering�- 974 01:10:44,327 --> 01:10:45,829 sorry, you're gonna have to speak up. 975 01:10:45,912 --> 01:10:50,083 Oh. Um, how do I find out who owns one of these po boxes? 976 01:10:50,125 --> 01:10:52,127 You want to open a po box? 977 01:10:52,210 --> 01:10:55,505 No, no. Iwanna find out who owns one of them. 978 01:10:55,588 --> 01:10:57,298 Are you the owner of the box? 979 01:10:57,882 --> 01:10:59,009 No, I�... 980 01:10:59,092 --> 01:11:02,178 I want to find out who owns one of them, so I can write to them. 981 01:11:02,262 --> 01:11:04,472 I mean, I want to find out if they still own it, 982 01:11:04,556 --> 01:11:06,975 if you, uh�� if you see what I'm saying. 983 01:11:07,058 --> 01:11:11,312 You've obviously not heard of that little thing called data protection. 984 01:11:12,564 --> 01:11:14,065 You know what? 985 01:11:14,858 --> 01:11:17,986 Don't worry about it. I will, uh�� I'll figure something out. 986 01:11:33,084 --> 01:11:35,086 Dear j. This might sound strange, 987 01:11:35,170 --> 01:11:37,255 but I found some letters that may belong to you, 988 01:11:37,339 --> 01:11:41,092 addressed to j. S., postmarked 1965. 989 01:11:41,176 --> 01:11:43,428 - They appear to be of sentimental value. - �thanks. 990 01:11:43,511 --> 01:11:44,804 If you could bear to tell me, 991 01:11:44,888 --> 01:11:47,724 I'd love to know the story behind them and mr boot. 992 01:11:47,807 --> 01:11:50,268 With all best wishes, Ellie haworth, 993 01:12:01,363 --> 01:12:03,740 "Dear miss haworth, I do not wish to speak to you 994 01:12:03,782 --> 01:12:06,910 regarding the events of the period outlined to me in your letter, 995 01:12:06,993 --> 01:12:10,830 and, as such, will be unable to assist you any further with your investigation. 996 01:12:10,914 --> 01:12:13,166 Sincerely, Jennifer stirling." 997 01:12:21,383 --> 01:12:22,592 Okay, I'll see you. 998 01:12:23,551 --> 01:12:25,261 Bye. �bye. 999 01:12:52,122 --> 01:12:53,415 Hello? 1000 01:12:53,957 --> 01:12:55,959 Is that mrs stirling? 1001 01:12:56,042 --> 01:12:57,210 Speaking. 1002 01:12:57,293 --> 01:13:01,131 Hello. Hi. I'm, um�� I'm Ellie haworth, from the London chronicle. 1003 01:13:01,214 --> 01:13:04,843 I wrote to you regarding a series of letters that myself and my colleague... 1004 01:13:04,926 --> 01:13:08,680 Yes, and I have responded via the enclosed address. 1005 01:13:09,305 --> 01:13:11,224 Yes, um... 1006 01:13:11,307 --> 01:13:12,559 I just w-... 1007 01:13:12,642 --> 01:13:15,729 Look. If now isn't convenient, I'm more than happy�- 1008 01:13:15,812 --> 01:13:17,856 I'm sorry, but as I said in my letter, 1009 01:13:17,939 --> 01:13:21,568 what happened between myself and mr O'Hare is a private matter. 1010 01:13:24,779 --> 01:13:28,867 Yes, o-of course, and I'm�� I'm v�very sorry for intruding. 1011 01:13:28,950 --> 01:13:32,370 Um, I just wanted at the very least to return-... 1012 01:13:34,456 --> 01:13:35,457 Hello? 1013 01:13:37,000 --> 01:13:38,001 Hello? 1014 01:13:40,712 --> 01:13:42,047 Shit. 1015 01:14:16,539 --> 01:14:18,083 Mrs stirling. 1016 01:14:18,208 --> 01:14:20,043 Lovely to see you again. We've missed you. 1017 01:14:23,546 --> 01:14:26,925 Yes, it's�� it's lovely to see you too. 1018 01:14:28,510 --> 01:14:31,513 I wouldn't suppose you have a spare key? I seem to have left mine at home. 1019 01:14:32,222 --> 01:14:35,350 Certainly, ma'am, but po box 13's no longer in service. 1020 01:14:36,184 --> 01:14:37,686 I'm sorry? 1021 01:14:37,769 --> 01:14:42,315 As per mr stirling's request, it's been closed for the last month. 1022 01:14:43,817 --> 01:14:47,070 Well, reopen it. Now. Please. 1023 01:14:47,153 --> 01:14:48,530 Certainly, ma'am. 1024 01:14:49,614 --> 01:14:52,784 Mrs cordoza, I need the keys to my husband's study. 1025 01:14:52,867 --> 01:14:55,912 I'm afraid this is an instruction and not a request. 1026 01:14:55,995 --> 01:14:57,163 Of course. 1027 01:14:59,374 --> 01:15:00,458 Thank you. 1028 01:15:37,579 --> 01:15:39,914 "My dearest and only love, 1029 01:15:39,998 --> 01:15:41,124 I know you're frightened, 1030 01:15:41,207 --> 01:15:44,544 but believe me when I say I've known nothing like this before 1031 01:15:44,627 --> 01:15:46,546 and can assure you that I never will again. 1032 01:15:46,629 --> 01:15:49,674 I'll be on platform two, marylebone, 7:15." 1033 01:15:49,758 --> 01:15:52,260 "Seize this thing that is true and real and infinite. 1034 01:15:52,344 --> 01:15:54,137 More importantly, spare yourself." 1035 01:15:54,220 --> 01:15:55,221 "A lie is worse." 1036 01:15:55,680 --> 01:15:58,224 "I will never be satisfied with just a part of you." 1037 01:15:58,308 --> 01:15:59,434 "It's my very peace of mind." 1038 01:15:59,434 --> 01:16:00,977 "Come with me, darling. 1039 01:16:01,019 --> 01:16:04,439 We could be happy. 80 happy." 1040 01:16:09,903 --> 01:16:12,655 "Know that you hold my hopes, my heart, in your hands." 1041 01:16:12,739 --> 01:16:15,575 "Yours always, j." � "Your boot." 1042 01:16:29,464 --> 01:16:30,965 What are you doing with this? 1043 01:16:34,761 --> 01:16:36,930 Larry, why have you been tampering with my mail? 1044 01:16:41,059 --> 01:16:42,310 They, um... 1045 01:16:43,144 --> 01:16:44,646 They found it on you... 1046 01:16:46,106 --> 01:16:47,357 The day of the accident. 1047 01:16:51,611 --> 01:16:53,655 I'm guessing you know who wrote it. 1048 01:16:54,489 --> 01:16:55,615 Yes. 1049 01:16:58,576 --> 01:17:01,413 Yes, his name is Anthony O'Hare. 1050 01:17:02,622 --> 01:17:03,623 Was. 1051 01:17:05,667 --> 01:17:06,918 Journalist. 1052 01:17:08,503 --> 01:17:09,921 I introduced you. 1053 01:17:11,881 --> 01:17:15,552 The two of you, it seems, were engaged in some kind of... 1054 01:17:20,473 --> 01:17:22,308 Jenny, he was killed. 1055 01:17:28,231 --> 01:17:29,816 Wait... 1056 01:17:29,899 --> 01:17:32,360 - He was beside you in the car. - �no. 1057 01:17:35,030 --> 01:17:37,073 The man beside me in the car was named Felipe. 1058 01:17:37,157 --> 01:17:38,241 The driver was Felipe, 1059 01:17:38,324 --> 01:17:41,661 but the man in the passenger seat was a mr Anthony O'Hare. 1060 01:17:44,831 --> 01:17:48,668 And when you woke from your accident, I made a decision. 1061 01:17:51,129 --> 01:17:52,589 I was trying to protect you. 1062 01:17:54,424 --> 01:17:56,384 From what? �the truth. 1063 01:17:57,385 --> 01:17:59,512 I didn't want you to have to bear the guilt. 1064 01:18:20,909 --> 01:18:22,702 Holy shit. 1065 01:18:24,662 --> 01:18:26,873 Anthony worked at the chronicle. 1066 01:18:27,582 --> 01:18:29,084 Yes. 1067 01:19:05,745 --> 01:19:06,871 Okay. 1068 01:20:10,268 --> 01:20:12,020 - �Hello? - Ellie haworth? 1069 01:20:12,103 --> 01:20:14,439 - �Mm�hmm. - This is Anthony O'Hare. 1070 01:20:15,607 --> 01:20:18,068 Oh, um�� Hi. 1071 01:20:18,735 --> 01:20:21,363 _um__ -i believe you wish to speak with me. 1072 01:20:21,446 --> 01:20:22,781 Yes. 1073 01:20:22,864 --> 01:20:24,908 Uh, hello, mr O'Hare. 1074 01:20:24,991 --> 01:20:27,994 So, how did you stumble on my story? 1075 01:20:28,787 --> 01:20:30,997 Well, initially, I was just-... 1076 01:20:31,081 --> 01:20:33,625 I was just following an instinct. 1077 01:20:34,334 --> 01:20:36,836 Then I thought there might be a feature in it. 1078 01:20:38,088 --> 01:20:39,464 And then... 1079 01:20:40,507 --> 01:20:44,719 The more I read, the more I started to feel... 1080 01:20:46,262 --> 01:20:48,056 I just... 1081 01:20:48,139 --> 01:20:50,183 I found them incredibly moving. 1082 01:20:54,062 --> 01:20:55,855 Did she meet you? 1083 01:20:57,148 --> 01:20:58,733 D�did you go... 1084 01:21:00,735 --> 01:21:02,612 To New York together? 1085 01:21:04,406 --> 01:21:08,034 Mrs stirling did not accompany me to New York. 1086 01:21:10,036 --> 01:21:11,871 And was that the last�� I mean... 1087 01:21:13,581 --> 01:21:14,624 Did you... 1088 01:21:16,918 --> 01:21:19,170 Did you ever see each other again? 1089 01:21:28,346 --> 01:21:30,557 J' Christmas is here, bringing good cheerj' 1090 01:21:30,640 --> 01:21:32,892 j' to young and old, meek and the bold j' 1091 01:21:32,976 --> 01:21:35,311 j' ding-dong, ding-dong that is their song j' 1092 01:21:35,395 --> 01:21:37,647 I with joyful ring, all caroling j' 1093 01:21:37,731 --> 01:21:40,025 j' one seems to hear words of good cheerj' 1094 01:21:40,108 --> 01:21:42,402 I from everywhere, filling the airj' 1095 01:21:42,485 --> 01:21:44,821 j' oh, how they pound, raising the sound j' 1096 01:21:44,904 --> 01:21:47,198 j' o'er hill and Dale, telling their tale j' 1097 01:21:47,282 --> 01:21:49,576 j' merrily they ring while people sing I 1098 01:21:49,659 --> 01:21:51,870 j' songs of good cheer, Christmas is here I 1099 01:21:51,953 --> 01:21:54,289 j' merry, merry, merry, merry Christmas I 1100 01:21:54,372 --> 01:21:56,708 j' merry, merry, merry merry Christmas j' 1101 01:21:56,750 --> 01:21:58,918 j' on, on they send, on without end j' 1102 01:21:59,002 --> 01:22:01,338 j' their joyful tone to every home j' 1103 01:22:01,421 --> 01:22:03,757 j' hark, how the bells sweet silver bells... j' 1104 01:22:03,840 --> 01:22:05,091 Jennifer. 1105 01:22:06,718 --> 01:22:08,011 Jennifer. 1106 01:22:13,475 --> 01:22:16,519 Am I really that much of a fright after all these years? 1107 01:22:16,603 --> 01:22:18,188 J' words of good cheerj' 1108 01:22:18,271 --> 01:22:20,148 I from everywhere, filling the airj' 1109 01:22:20,231 --> 01:22:22,484 j' oh, how they pound, raising the sound j' 1110 01:22:22,567 --> 01:22:24,486 - can we go somewhere? - Course. 1111 01:22:25,195 --> 01:22:27,489 J' merrily they ring while people sing I 1112 01:22:27,572 --> 01:22:29,741 j' songs of good cheer, Christmas is here I 1113 01:22:29,824 --> 01:22:32,160 j' merry, merry, merry, merry Christmas I 1114 01:22:32,243 --> 01:22:34,579 j' merry, merry, merry merry Christmas j' 1115 01:22:38,458 --> 01:22:40,585 What must you have thought of me? 1116 01:22:41,795 --> 01:22:44,172 Well, I assumed you to be a loyal wife. 1117 01:22:46,383 --> 01:22:48,301 And I returned to my work. 1118 01:22:49,719 --> 01:22:50,720 New York? 1119 01:22:53,973 --> 01:22:55,975 It's been my home for the past... 1120 01:22:57,185 --> 01:22:59,104 Four years. 1121 01:23:06,236 --> 01:23:07,987 I was on my way... 1122 01:23:10,365 --> 01:23:11,700 To meet you. 1123 01:23:19,332 --> 01:23:20,834 There was a crash. 1124 01:23:23,378 --> 01:23:25,755 I was left unconscious. 1125 01:23:28,133 --> 01:23:32,804 I couldn't remember anything... Until I saw you tonight. 1126 01:23:32,887 --> 01:23:37,350 I had found your letters, but I was told you... 1127 01:23:43,106 --> 01:23:45,984 I was misled and I thought that I'd lost you. 1128 01:23:47,027 --> 01:23:48,278 Misplaced... 1129 01:23:49,612 --> 01:23:50,864 Perhaps. 1130 01:23:52,574 --> 01:23:54,534 But certainly not lost. 1131 01:23:57,328 --> 01:23:58,371 Boot? 1132 01:23:59,497 --> 01:24:01,249 Yes, dear Jennifer? 1133 01:24:01,332 --> 01:24:03,293 Would you kiss me, please? 1134 01:24:25,565 --> 01:24:27,317 Come back with me. 1135 01:24:29,944 --> 01:24:31,946 I can't lose you again. 1136 01:24:32,030 --> 01:24:34,032 Too many things have changed. 1137 01:24:37,702 --> 01:24:39,704 I'm still in love with you. 1138 01:24:41,706 --> 01:24:43,333 Can you please help me? 1139 01:24:59,057 --> 01:25:00,684 I have a daughter. 1140 01:25:08,149 --> 01:25:10,068 What's her name? 1141 01:25:10,151 --> 01:25:12,278 Esme. 1142 01:25:12,362 --> 01:25:13,863 She's two. 1143 01:25:19,744 --> 01:25:20,954 Bring her. 1144 01:25:30,755 --> 01:25:32,007 I can't. 1145 01:25:34,134 --> 01:25:35,802 Forgive me. 1146 01:25:43,059 --> 01:25:44,728 I'll wait. 1147 01:25:47,272 --> 01:25:49,649 Tell me to wait for you and I will. 1148 01:25:52,318 --> 01:25:53,945 I love you. 1149 01:25:57,615 --> 01:25:59,284 I always have. 1150 01:26:05,582 --> 01:26:07,375 I'm so sorry. 1151 01:26:19,179 --> 01:26:22,015 So, that was the last you saw of each other? 1152 01:26:24,517 --> 01:26:25,727 No more letters? 1153 01:26:27,687 --> 01:26:29,314 No more letters. 1154 01:26:34,778 --> 01:26:36,571 Do you have them with you? 1155 01:26:36,654 --> 01:26:38,073 Yes. 1156 01:26:38,156 --> 01:26:39,699 Th�the letters, yes. �yes. 1157 01:26:40,825 --> 01:26:42,160 Here. 1158 01:26:48,291 --> 01:26:50,919 What it! Could put the two of you in touch? 1159 01:26:54,589 --> 01:26:59,386 I chose to respect Jennifer's decision all those years ago. 1160 01:27:00,220 --> 01:27:03,223 It seems only right to me I continue to do so. 1161 01:27:06,893 --> 01:27:09,145 I wonder if this ought to be returned to mrs stirling. 1162 01:27:09,229 --> 01:27:11,189 Well, I already tried. 1163 01:27:11,940 --> 01:27:14,192 Well, you're a journalist. 1164 01:27:17,237 --> 01:27:18,738 Try again. 1165 01:27:27,539 --> 01:27:28,957 Can I help you? 1166 01:27:33,420 --> 01:27:34,879 Mrs stirling? 1167 01:27:34,963 --> 01:27:35,964 Yes? 1168 01:27:37,298 --> 01:27:39,175 Well, I'm, um�... 1169 01:27:39,259 --> 01:27:42,053 I'm ellie�� Ellie haworth from the, uh... 1170 01:27:43,013 --> 01:27:45,598 Um, look, I'm�... 1171 01:27:45,682 --> 01:27:47,726 I-I'm�- I'm just-� I'm not trying to�... 1172 01:27:47,809 --> 01:27:49,060 I just... 1173 01:27:50,061 --> 01:27:53,356 I met with mr O'Hare, with Anthony, 1174 01:27:53,440 --> 01:27:57,068 and, um, he wanted me to give you these. 1175 01:27:58,862 --> 01:28:02,032 He wants you to have them and it is his express wish. 1176 01:28:06,119 --> 01:28:08,329 What did you two discuss? 1177 01:28:08,413 --> 01:28:12,500 Well, uh, you... mostly. 1178 01:28:14,961 --> 01:28:16,921 H�he told me what happened. 1179 01:28:18,840 --> 01:28:20,383 In the end, you... 1180 01:28:21,301 --> 01:28:23,178 You chose your family. 1181 01:29:06,805 --> 01:29:09,099 I Johnny boy, my friend I 1182 01:29:09,182 --> 01:29:11,559 j' stop them again I 1183 01:29:11,643 --> 01:29:15,855 j' for a lonely girl in the world I 1184 01:29:15,939 --> 01:29:18,525 j' of the stone buildings j' 1185 01:29:18,608 --> 01:29:20,610 I that would turn brown j' 1186 01:29:20,694 --> 01:29:23,029 I if they were born j' 1187 01:29:23,113 --> 01:29:26,449 J' in the town where the trees are grown j' 1188 01:29:26,533 --> 01:29:28,159 j' Johnny boy j' 1189 01:29:28,243 --> 01:29:34,833 I I'm alone j' 1190 01:29:34,958 --> 01:29:40,296 j' please take me home j' 1191 01:29:42,590 --> 01:29:44,050 What's all this, then? 1192 01:29:44,134 --> 01:29:45,635 J' Johnny boy, my friend I 1193 01:29:45,719 --> 01:29:48,221 j' please hold my hand j' 1194 01:29:48,304 --> 01:29:50,181 j' in the middle of j' 1195 01:29:56,813 --> 01:29:58,440 You lied to me. 1196 01:30:00,483 --> 01:30:02,485 You told me he was dead. 1197 01:30:08,199 --> 01:30:09,242 Why? 1198 01:30:14,456 --> 01:30:16,291 For the sake of our marriage. 1199 01:30:17,625 --> 01:30:20,545 By allowing me to believe that I'd killed him? 1200 01:30:31,348 --> 01:30:36,770 I know that I betrayed you, Lawrence. 1201 01:30:38,688 --> 01:30:40,357 I live with it every day. 1202 01:30:41,775 --> 01:30:46,363 And I have spent the last four years of my life... 1203 01:30:48,615 --> 01:30:50,700 Trying to be a better wife for you. 1204 01:30:52,911 --> 01:30:56,122 But I remember, Larry. I remember everything. 1205 01:30:56,206 --> 01:30:57,832 And the truth is, 1206 01:30:57,916 --> 01:31:00,502 you and I were broken long before Anthony came into my life. 1207 01:31:00,585 --> 01:31:02,170 -Jennifer. �don't touch me. 1208 01:31:02,253 --> 01:31:05,006 -Jenny, listen�� �no! You listen to me now. 1209 01:31:07,676 --> 01:31:12,180 The only reason I am still here is because of our daughter. 1210 01:31:13,264 --> 01:31:17,143 From this day fonnard, I am your wife in name only. 1211 01:31:17,227 --> 01:31:21,022 And if you so much as attempt to treat me otherwise, 1212 01:31:21,106 --> 01:31:24,025 I will take our daughter and I will leave. 1213 01:31:26,820 --> 01:31:29,823 Now if you think the courts will side with an adulteress, 1214 01:31:29,906 --> 01:31:31,449 then you're delusional. 1215 01:31:32,826 --> 01:31:35,704 And if you try to leave, if you try to take my child, 1216 01:31:35,787 --> 01:31:38,665 I will destroy you and you'll never see her again. 1217 01:31:38,748 --> 01:31:40,208 Do you understand? 1218 01:31:53,263 --> 01:31:55,598 Hi, darling. 1219 01:31:55,682 --> 01:31:57,559 Hi, baby. 1220 01:31:57,642 --> 01:32:00,520 We're gonna go on an adventure, okay? 1221 01:32:07,569 --> 01:32:08,570 Hello. 1222 01:32:08,653 --> 01:32:12,115 I'm looking for mr Anthony O'Hare. He's in room 216. 1223 01:32:12,198 --> 01:32:15,535 Mr O'Hare is no longer staying with us here. 1224 01:32:20,415 --> 01:32:21,666 When did he leave? 1225 01:32:21,708 --> 01:32:23,251 Yesterday. 1226 01:32:26,296 --> 01:32:27,630 Thank you. 1227 01:32:28,965 --> 01:32:31,301 Ma'am. Just stop for a second. 1228 01:32:31,384 --> 01:32:32,719 Anthony? 1229 01:32:32,802 --> 01:32:33,928 Excuse me, ma'am! 1230 01:32:35,055 --> 01:32:38,433 What's going on in here? � I've been trying to explain. 1231 01:32:39,225 --> 01:32:41,603 - � Mary Ellen. - Anthony? 1232 01:32:42,437 --> 01:32:44,105 I'm looking for Anthony O'Hare. 1233 01:32:44,189 --> 01:32:46,399 I need to know where he is. Please... 1234 01:32:46,483 --> 01:32:49,444 I'm sorry to be the one to tell you this, but Anthony handed in his notice. 1235 01:32:50,195 --> 01:32:51,863 He resigned this morning. 1236 01:32:51,946 --> 01:32:53,406 Did he leave a fonnarding address? 1237 01:32:53,490 --> 01:32:55,533 I'm sorry to say he did not. 1238 01:33:18,807 --> 01:33:21,226 Perhaps you could see to it that he gets these? 1239 01:33:21,309 --> 01:33:24,270 If you hear from Anthony again, please tell him I was looking for him. 1240 01:33:45,750 --> 01:33:49,337 So then you�� Y-you went back to your husband? 1241 01:33:50,755 --> 01:33:53,174 I just couldn't risk losing her. 1242 01:33:54,092 --> 01:33:57,095 And I did eventually leave him 1243 01:33:57,178 --> 01:34:01,182 when I knew for certain that the law would support my decision. 1244 01:34:01,266 --> 01:34:03,309 What about mr O'Hare? 1245 01:34:03,393 --> 01:34:07,564 Did you try getting in touch with him o-once you'd left? 1246 01:34:07,647 --> 01:34:12,444 I would scour the papers every day looking for his name. 1247 01:34:13,361 --> 01:34:14,738 Nothing. 1248 01:34:14,821 --> 01:34:16,698 And eventually, I stopped buying the paper. 1249 01:34:16,781 --> 01:34:19,367 It felt to me as though he didn't want to be found. 1250 01:34:19,909 --> 01:34:21,202 But what about now? 1251 01:34:23,747 --> 01:34:26,583 You know, he doesn't know that you tried to go after him. 1252 01:34:26,666 --> 01:34:27,709 He has no idea! 1253 01:34:28,209 --> 01:34:31,087 Probably for the best. We had our chance. 1254 01:34:31,171 --> 01:34:32,672 Yes, but what�... 1255 01:34:32,756 --> 01:34:34,841 What if you could have another chance? 1256 01:34:34,924 --> 01:34:37,260 A heart can only take so much. 1257 01:34:37,344 --> 01:34:38,845 And I fear... 1258 01:34:40,221 --> 01:34:42,515 At my age, I've reached my limit. 1259 01:34:46,519 --> 01:34:48,563 The past can be intoxicating. 1260 01:34:48,646 --> 01:34:52,108 It can draw you in, create the illusion that things were better, 1261 01:34:52,192 --> 01:34:55,779 you were happier or experiences were richer back then. 1262 01:34:55,862 --> 01:34:57,530 It can also debilitate you, 1263 01:34:57,614 --> 01:35:01,284 leaving you stuck in your memories of pain, heartbreak and disappointment, 1264 01:35:01,993 --> 01:35:05,455 holding you back from even attempting another shot at happiness. 1265 01:35:05,538 --> 01:35:07,707 They say if we don't learn from our past mistakes, 1266 01:35:07,791 --> 01:35:09,709 we're bound to repeat them, 1267 01:35:09,793 --> 01:35:12,671 but can we also learn to let go of the past? 1268 01:35:12,754 --> 01:35:15,340 Learn to forge ahead, keeping the knowledge close 1269 01:35:15,423 --> 01:35:19,511 but not letting it overtake our ability to try again, to feel again? 1270 01:35:19,594 --> 01:35:21,554 Ellie, it's fantastic. 1271 01:35:21,638 --> 01:35:23,640 Okay. Um... 1272 01:35:25,433 --> 01:35:27,435 - �Really good work here. - Oh! 1273 01:35:28,144 --> 01:35:30,647 Well, that's great. I�� I appreciate that. 1274 01:35:36,027 --> 01:35:37,278 I'll be back later. 1275 01:35:55,338 --> 01:35:56,339 Hello? 1276 01:35:56,423 --> 01:35:58,550 Hi, it's, uh... it's Ellie. 1277 01:35:58,633 --> 01:36:00,593 Um, how's it going? 1278 01:36:00,677 --> 01:36:03,430 Yeah, um, fine. You? 1279 01:36:03,513 --> 01:36:05,557 Uh, pretty good. 1280 01:36:07,934 --> 01:36:11,229 No, th�tha-� that's not actually true. 1281 01:36:12,772 --> 01:36:15,525 I don't know why I left the other morning without saying goodbye 1282 01:36:15,608 --> 01:36:18,194 and I don't know why I haven't replied to any of your messages. 1283 01:36:18,278 --> 01:36:20,488 That's a really shitty thing. 1284 01:36:20,572 --> 01:36:22,866 And, I mean, if you wanted to message me again, 1285 01:36:22,949 --> 01:36:25,577 you have my word you'll get a reply. 1286 01:36:25,660 --> 01:36:31,082 But I get there might be a ton of reasons why you don't wanna speak to me 1287 01:36:31,166 --> 01:36:33,585 or write to me or hang out with me. 1288 01:36:33,668 --> 01:36:35,795 And in truth, 1289 01:36:35,879 --> 01:36:38,548 I'm kind of worried you might think I'm a pretty heinous individual 1290 01:36:38,631 --> 01:36:39,966 if you get to know me. 1291 01:36:42,594 --> 01:36:44,471 But at this point... 1292 01:36:45,597 --> 01:36:49,225 I don't think being afraid to try is a good enough reason for anything. 1293 01:36:50,685 --> 01:36:51,770 And, uh... 1294 01:36:52,812 --> 01:36:54,856 I think you're fucking tip�top, Rory. 1295 01:36:55,398 --> 01:36:57,984 And I'd... 1296 01:36:58,485 --> 01:37:00,487 I'd really love to see you again. 1297 01:37:02,572 --> 01:37:04,574 And I hope you don't mind me saying that. 1298 01:37:10,955 --> 01:37:12,540 Look, where are you? 1299 01:37:13,083 --> 01:37:15,293 I'm�� I'm�� I'm outside. 1300 01:37:16,044 --> 01:37:17,587 Sorry? 1301 01:37:17,671 --> 01:37:20,298 I'm outside your flat. 1302 01:37:22,759 --> 01:37:24,678 - Oh, my god. That's so creepy. - �yeah. 1303 01:37:24,761 --> 01:37:28,139 Well, I was aiming for industrious, but I, um�� I take your point. 1304 01:37:29,224 --> 01:37:31,101 Okay, okay. Wait there. Just keep talking. 1305 01:37:31,184 --> 01:37:33,812 I'm gonna come down. Keep talking. 1306 01:37:41,444 --> 01:37:42,529 I'm so so... 1307 01:38:00,880 --> 01:38:03,717 I found them. Both of them. 1308 01:38:04,718 --> 01:38:06,219 - You're kidding. - I went to see them! 1309 01:38:06,219 --> 01:38:08,346 - You're kidding. 1310 01:38:08,430 --> 01:38:09,931 Shit! What did they say? 1311 01:38:10,015 --> 01:38:11,266 She tried everything. 1312 01:38:11,349 --> 01:38:13,101 So, he still doesn't know she went after him? 1313 01:38:13,184 --> 01:38:14,185 No, he's got no idea. 1314 01:38:14,269 --> 01:38:15,937 - So you have to tell him. - I know! 1315 01:38:16,021 --> 01:38:18,356 I want to, but they don't want to see each other. 1316 01:38:18,440 --> 01:38:22,068 But if that was true, then why keep the po box open the whole time? 1317 01:38:22,152 --> 01:38:24,195 That doesn't make any sense. 1318 01:38:24,988 --> 01:38:26,990 That is a really good point. 1319 01:38:29,242 --> 01:38:31,244 She really came after me? 1320 01:38:33,538 --> 01:38:34,748 She said that to you? 1321 01:38:58,855 --> 01:39:00,357 Dear j. 1322 01:39:01,691 --> 01:39:05,528 Please forgive this brief intrusion, 1323 01:39:05,612 --> 01:39:07,614 but as I'm sure you are aware... 1324 01:39:09,783 --> 01:39:13,203 Our very separate lives have, thankfully... 1325 01:39:14,579 --> 01:39:17,082 At least for this old man... 1326 01:39:19,542 --> 01:39:21,795 Once again intersected. 1327 01:39:26,091 --> 01:39:28,093 In the intervening years, 1328 01:39:28,843 --> 01:39:33,556 I've thought of you with a constancy I hesitate to now admit. 1329 01:39:34,766 --> 01:39:36,142 Missing you. 1330 01:39:42,941 --> 01:39:46,111 So, I shall venture, one last time... 1331 01:39:47,487 --> 01:39:49,823 With some trepidation... 1332 01:39:54,411 --> 01:39:55,829 Postman's park... 1333 01:39:57,372 --> 01:40:00,583 Friday, 2:00 pm. 1334 01:40:04,671 --> 01:40:06,506 Yours respectfully... 1335 01:40:14,639 --> 01:40:16,141 Oh, she's not coming. 1336 01:40:19,102 --> 01:40:20,729 At least we tried. 1337 01:40:23,523 --> 01:40:25,358 I'll go and get him. 1338 01:41:29,631 --> 01:41:33,259 How about we close our eyes? 1339 01:41:47,607 --> 01:41:49,025 A letter. 1340 01:41:50,819 --> 01:41:52,487 An invitation. 1341 01:41:54,656 --> 01:41:56,324 To come away. 1342 01:41:58,952 --> 01:42:00,995 To start again. 1343 01:42:06,668 --> 01:42:09,713 Marylebone, waiting. 1344 01:42:18,221 --> 01:42:20,640 I am starting to worry now. 1345 01:42:22,892 --> 01:42:24,686 But there's really no need. 1346 01:42:32,152 --> 01:42:34,571 - Because I'm right here. 1347 01:42:36,031 --> 01:42:37,532 Right on time. 1348 01:43:23,536 --> 01:43:27,123 J' ou-ou-ou-ou-ou-our love, yeah j' 1349 01:43:29,376 --> 01:43:33,296 j' is slowly goin' on the rocks now-ow-ow j' 1350 01:43:33,380 --> 01:43:35,840 j' yeah, yeah, yeah, yeah j' 1351 01:43:35,924 --> 01:43:37,717 I tell me j' 1352 01:43:37,801 --> 01:43:39,094 I tell me, babyj' 1353 01:43:40,053 --> 01:43:42,639 j' what'cha gonna do about it? J' 1354 01:43:42,722 --> 01:43:44,849 j' what'cha gonna do about it? J' 1355 01:43:44,933 --> 01:43:46,976 j' our love, yeah j' 1356 01:43:49,104 --> 01:43:52,982 j' is in double jeopardy j' 1357 01:43:53,066 --> 01:43:54,943 j' yeah, yeah, yeah, yeah j' 1358 01:43:55,485 --> 01:43:58,947 j' show me, show me, sugar-pie j' 1359 01:43:59,948 --> 01:44:01,616 j' what'cha gonna do about it? J' 1360 01:44:02,450 --> 01:44:05,745 j' what'cha gonna do about it? J' 1361 01:44:05,829 --> 01:44:10,542 I you know I try to keep you satisfied j' 1362 01:44:10,625 --> 01:44:13,545 j' but you just won't comprehend j' 1363 01:44:14,212 --> 01:44:17,215 I and if you keep on doin' j' 1364 01:44:17,298 --> 01:44:19,342 j' doin' what you're doin' j' 1365 01:44:19,426 --> 01:44:22,887 I you know our love will surely end j' 1366 01:44:22,971 --> 01:44:25,974 I don't you know that our love, yeah j' 1367 01:44:28,351 --> 01:44:31,688 j' is slowly goin' on the rocks now-ow-ow? J' 1368 01:44:32,272 --> 01:44:33,940 j' yeah, yeah, yeah, yeah j' 1369 01:44:34,607 --> 01:44:35,859 I tell me j' 1370 01:44:36,443 --> 01:44:38,028 I tell me, babyj' 1371 01:44:39,029 --> 01:44:41,364 j' what'cha gonna do about it? J' 1372 01:44:41,448 --> 01:44:43,825 j' what'cha gonna do about it? J' 1373 01:44:43,908 --> 01:44:45,410 j' oh, tell me I 1374 01:44:46,327 --> 01:44:47,829 I tell me, babyj' 1375 01:44:48,830 --> 01:44:50,457 j' what'cha gonna do about it? J' 1376 01:44:51,207 --> 01:44:53,626 j' what'cha gonna do about it? J' 1377 01:44:53,710 --> 01:44:55,211 j' oh, tell me I 1378 01:44:56,129 --> 01:44:57,630 I tell me, babyj' 1379 01:44:58,631 --> 01:45:00,258 j' what'cha gonna do about it? J' 1380 01:45:01,009 --> 01:45:03,428 j' what'cha gonna do about it? J' 1381 01:45:03,511 --> 01:45:04,846 j' oh, tell me I 1382 01:45:05,847 --> 01:45:07,265 j' come on and show me j' 1383 01:45:08,266 --> 01:45:10,060 j' what'cha gonna do about it? J' 1384 01:45:10,769 --> 01:45:13,104 j' what'cha gonna do about it? J' 1385 01:45:23,531 --> 01:45:26,868 I try to withdraw completely I 1386 01:45:30,372 --> 01:45:34,542 j' damn you ain't gonna pin this one on me I 1387 01:45:37,629 --> 01:45:41,341 j' one thing's for sure I'm not sleeping here tonight I 1388 01:45:45,178 --> 01:45:49,224 I and I'm not interested in what you think is best j' 1389 01:45:52,602 --> 01:45:55,730 I but I get so lonely I can't relate to anyone j' 1390 01:45:56,564 --> 01:45:58,525 I and my heart is cryin' out j' 1391 01:45:58,608 --> 01:46:01,695 I I'm on my knees j' 1392 01:46:01,778 --> 01:46:05,532 I I'm beggin', please j' 1393 01:46:05,615 --> 01:46:08,201 j' have mercy on me j' 1394 01:46:16,251 --> 01:46:19,254 I I'm not gonna see you anymore j' 1395 01:46:23,925 --> 01:46:26,970 j' 'cause you're not strong enough I 1396 01:46:30,515 --> 01:46:33,518 j' and you're not smart enough j' 1397 01:46:34,519 --> 01:46:37,522 j' you're not cool enough j' 1398 01:46:37,605 --> 01:46:39,649 j' lookin' out the window of the cafe j' 1399 01:46:39,733 --> 01:46:41,943 j' there's a boy with cherry-coloured lips j' 1400 01:46:42,027 --> 01:46:44,195 I more like a cherry flavoured stomach ache j' 1401 01:46:45,530 --> 01:46:48,658 I but I get so lonely I can't relate to anyone j' 1402 01:46:49,492 --> 01:46:51,453 I and my heart is cryin' out j' 1403 01:46:51,536 --> 01:46:54,622 I I'm on my knees j' 1404 01:46:54,706 --> 01:46:58,418 I I'm beggin', please j' 1405 01:46:58,501 --> 01:47:01,087 j' have mercy on me j' 102288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.