Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,304 --> 00:00:05,464
[Sung Hoon]
2
00:00:06,294 --> 00:00:08,394
[Jung Yoo Min]
3
00:00:09,764 --> 00:00:11,864
[Kang Shin Hyo, Jin Ji Hee]
4
00:00:13,024 --> 00:00:15,184
[Lee Min Young / Jeon Noh Min]
5
00:00:16,254 --> 00:00:18,554
[Lee Mi Sook, Kim Eung Soo]
6
00:00:18,554 --> 00:00:20,644
[Oh Seung Yun / Do Yoo / Ban Hyo Jung / Jin Hui Kyung / Lee Byung Joon]
7
00:00:20,644 --> 00:00:22,134
[Kim Ye Ryung / Lee Myung Hoon / Oh Ha Nee / Lee Da Hae / Song Su Yi / Lee Won Hee]
8
00:00:27,490 --> 00:00:30,140
[Perfect Marriage Revenge]
9
00:00:32,099 --> 00:00:34,959
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life. Child actors were filmed safely with guardian presence and agreement.]
10
00:00:42,900 --> 00:00:47,060
Tell me. The real reason you want to marry me.
11
00:00:48,060 --> 00:00:53,150
Is it for revenge? For Han Yoo Ra and Lee Jung Hye?
12
00:00:54,080 --> 00:00:58,440
Yes. Han Yoo Ra wants Seo Do Guk.
13
00:01:00,120 --> 00:01:02,180
If Yoo Ra is hurting,
14
00:01:03,250 --> 00:01:06,850
Se Hyeok, who loves her, will also be hurt.
15
00:01:06,850 --> 00:01:10,080
Also, Mother, who is crazy about her daughter.
16
00:01:11,000 --> 00:01:13,190
Everyone will suffer.
17
00:01:17,090 --> 00:01:19,230
Yes...
18
00:01:19,230 --> 00:01:22,950
This is what I wanted to hear.
19
00:01:47,500 --> 00:01:51,410
If I'm going to rescue a princess, I should come prepared.
20
00:01:55,300 --> 00:01:57,510
This is just a placeholder, okay?
21
00:01:57,510 --> 00:01:59,200
Is that all right with you?
22
00:02:08,470 --> 00:02:13,300
Marry me, Han Yi Joo.
23
00:02:15,530 --> 00:02:17,020
No.
24
00:02:18,720 --> 00:02:21,240
Will you marry me, Yi Joo?
25
00:02:34,370 --> 00:02:37,810
I didn't prepare anything.
26
00:02:37,810 --> 00:02:39,550
What should I do?
27
00:02:43,490 --> 00:02:46,630
Show me, then.
28
00:03:03,450 --> 00:03:07,310
T-That's... n-not what you wanted?
29
00:03:07,310 --> 00:03:10,600
I'm sorry. I thought...
30
00:03:17,450 --> 00:03:19,150
That's...
31
00:03:20,080 --> 00:03:22,430
not enough.
32
00:03:22,430 --> 00:03:23,640
What?
33
00:03:24,640 --> 00:03:29,830
โซ No, I can't see ahead now โซ
34
00:03:29,830 --> 00:03:34,460
โซ You can cover all of my mind โซ
35
00:03:34,460 --> 00:03:39,750
โซ No, I can't see ahead now โซ
36
00:03:39,750 --> 00:03:48,350
โซ Everything in red, I'm not going back to who I was before โซ
37
00:03:54,310 --> 00:03:57,530
โซ I can't be hurt no more โซ
38
00:04:11,510 --> 00:04:13,460
[Episode 3]
39
00:04:25,290 --> 00:04:26,600
Hello?
40
00:04:26,600 --> 00:04:28,550
What happened between you and Seo Do Guk?
41
00:04:28,550 --> 00:04:30,060
What are you talking about all of a sudden?
42
00:04:30,060 --> 00:04:32,830
There's an article. About the two of you dating.
43
00:04:32,830 --> 00:04:34,100
What?
44
00:04:38,840 --> 00:04:42,190
[Taeja Group's second son goes on a shameless rendezvous]
45
00:04:42,190 --> 00:04:43,910
This...
46
00:04:43,910 --> 00:04:45,940
Who posted this?
47
00:04:48,130 --> 00:04:50,140
[By Reporter Choi Mi Hyun, choi@abest.co.kr]
48
00:04:52,040 --> 00:04:53,500
[Mail could not be delivered]
49
00:04:53,500 --> 00:04:56,600
The name is Choi Mi Hyun...
50
00:04:56,600 --> 00:04:59,480
but it's meaningless. It's a burner account.
51
00:04:59,480 --> 00:05:02,510
A-BestNews? Do you know them?
52
00:05:02,510 --> 00:05:06,510
One of those places you can pay to run articles.
53
00:05:06,510 --> 00:05:09,880
At major outlets, they figured the desk would kill it like they do to me here.
54
00:05:09,880 --> 00:05:13,000
They can take down something that's posted.
55
00:05:13,000 --> 00:05:16,780
That's why they picked a company that posts indiscriminately.
56
00:05:16,780 --> 00:05:18,580
This type of thing is hard to clean up
57
00:05:18,580 --> 00:05:20,460
No way.
58
00:05:20,460 --> 00:05:22,990
Who would do such a ruthless thing?
59
00:05:30,750 --> 00:05:34,690
Oh, no. Your hair needs to look good.
60
00:05:51,040 --> 00:05:53,040
Right.
61
00:05:53,040 --> 00:05:54,780
It was all planned.
62
00:05:54,780 --> 00:05:58,410
What? You have a guess? Who is it?
63
00:05:58,410 --> 00:06:00,660
Seo Do Guk, you did this!
64
00:06:00,660 --> 00:06:04,220
Why are you assuming it was me? You have no proof.
65
00:06:04,220 --> 00:06:06,470
You think I don't know you?
66
00:06:06,470 --> 00:06:09,650
No matter what, I will not allow this marriage to happen.
67
00:06:09,650 --> 00:06:12,800
Aigoo, I have a meeting. Bye.
68
00:06:13,780 --> 00:06:15,460
- Secretary Byeon.
- Yes, CEO Seo.
69
00:06:15,460 --> 00:06:18,780
I'll take down the article as soon as possible.
70
00:06:18,780 --> 00:06:20,400
No.
71
00:06:20,400 --> 00:06:22,090
No need.
72
00:06:22,090 --> 00:06:24,490
Yes. What?
73
00:06:25,490 --> 00:06:28,270
No need to take it down. I'm marrying her.
74
00:06:28,270 --> 00:06:29,620
What?
75
00:06:29,620 --> 00:06:33,500
What do you think? Do we look good together?
76
00:06:33,500 --> 00:06:38,150
Should I answer as your brother-in-law or your secretary?
77
00:06:39,470 --> 00:06:43,870
The one where you can be more positive.
78
00:06:43,870 --> 00:06:45,320
That's impossible.
79
00:06:45,320 --> 00:06:48,980
I heard, and you heard just now.
80
00:06:48,980 --> 00:06:50,730
Mother was yelling, saying no...
81
00:06:50,730 --> 00:06:53,900
She did that when you wanted to marry Do Na, too.
82
00:06:53,900 --> 00:06:56,170
And eventually, you did.
83
00:06:56,170 --> 00:06:59,070
What about the endless hardship I went through in the process?
84
00:06:59,070 --> 00:07:02,500
Whether it's business or marriage, the results are what matters.
85
00:07:02,500 --> 00:07:06,350
And I'm someone who delivers results.
86
00:07:07,740 --> 00:07:09,530
Let's go to the meeting.
87
00:07:13,930 --> 00:07:15,940
Are you striking or something?
88
00:07:15,940 --> 00:07:17,860
Why won't you eat?
89
00:07:17,860 --> 00:07:22,430
You wouldn't care if I passed out, Dad.
90
00:07:22,430 --> 00:07:23,880
What?
91
00:07:25,100 --> 00:07:27,770
How can you give Unni and Do Guk your blessing?
92
00:07:27,770 --> 00:07:29,040
I knew him first.
93
00:07:29,040 --> 00:07:31,450
Then you should've gotten him to love you.
94
00:07:31,450 --> 00:07:35,680
You saw him run in, saying he would marry her right away.
95
00:07:36,630 --> 00:07:39,140
When a man is crazy about a woman, no one will stop him.
96
00:07:39,140 --> 00:07:40,870
Dad...
97
00:07:40,870 --> 00:07:43,430
Marriage isn't just between the kids.
98
00:07:44,900 --> 00:07:49,890
The Chegang Group madam says Seo Do Guk's family is not pleased at all.
99
00:07:49,890 --> 00:07:54,080
The family has no intention to approve. They are on their own.
100
00:07:54,080 --> 00:07:55,870
- What?
- Right...
101
00:07:55,870 --> 00:07:59,610
didn't you say someone in that family is on the staff of Financial Supervisory Services?
102
00:07:59,610 --> 00:08:02,090
A lot of eyes are already on us.
103
00:08:02,090 --> 00:08:05,470
What if they stop our acquisition of Savings Bank out of spite?
104
00:08:05,470 --> 00:08:07,450
We cannot let that happen.
105
00:08:08,790 --> 00:08:12,220
Han Yi Joo! Come here for a second.
106
00:08:14,940 --> 00:08:17,150
Can we trust Seo Do Guk?
107
00:08:17,150 --> 00:08:20,940
He's not the type to be all over you and then ignore you?
108
00:08:20,940 --> 00:08:22,760
What do you mean by that?
109
00:08:22,760 --> 00:08:26,130
At the level of our family or Taeja Group, marriage is
110
00:08:26,130 --> 00:08:28,730
basically an agreement between two companies.
111
00:08:28,730 --> 00:08:32,500
If it were Yoo Ra, I'd feel okay shoving my card in their faces.
112
00:08:32,500 --> 00:08:34,010
But you...
113
00:08:34,010 --> 00:08:36,140
what is your plan?
114
00:08:37,060 --> 00:08:39,390
I will get their approval.
115
00:08:39,390 --> 00:08:43,620
You two will be sitting in the parents' seats, and Yoo Ra will catch my bouquet.
116
00:08:43,620 --> 00:08:48,300
I deserve a wedding that everyone celebrates, no?
117
00:08:48,300 --> 00:08:49,930
Who says I'll get your bouquet?
118
00:08:49,930 --> 00:08:53,910
Won't you catch it for me? I have no friends.
119
00:09:00,740 --> 00:09:03,420
When are we having the family introductions?
120
00:09:03,420 --> 00:09:04,700
Family introduction?
121
00:09:04,700 --> 00:09:09,040
Of course. We need to introduce the families before the wedding.
122
00:09:09,040 --> 00:09:13,530
Your father should be there, too. Am I right, Honey?
123
00:09:13,530 --> 00:09:15,530
Well, as for that...
124
00:09:15,530 --> 00:09:19,270
Chairwoman Lee Tae Ja will be there. We should be on their level.
125
00:09:20,630 --> 00:09:22,210
Am I wrong?
126
00:09:26,840 --> 00:09:31,870
Sure. I'm about to see Do Guk. I'll talk to him about it.
127
00:10:06,670 --> 00:10:09,740
- Hello?
- What are you doing? Get in.
128
00:10:11,880 --> 00:10:15,560
You are so impatient.
129
00:10:17,510 --> 00:10:19,670
Why would you call me inside the car-
130
00:10:19,670 --> 00:10:22,500
- Who are you?
- I'm sorry!
131
00:10:23,460 --> 00:10:24,750
Do Guk, somebody is in your car-
132
00:10:24,750 --> 00:10:26,680
It's my secretary. He'll drive you.
133
00:10:26,680 --> 00:10:28,060
What?
134
00:10:30,690 --> 00:10:33,360
My name is Byeon Jae Ho.
135
00:10:33,360 --> 00:10:35,400
I will drive you safely.
136
00:10:42,500 --> 00:10:45,790
Yoo Ra. You need to eat something.
137
00:10:45,790 --> 00:10:48,480
You are breaking your mother's heart.
138
00:10:49,590 --> 00:10:51,790
What about my broken heart?
139
00:10:51,790 --> 00:10:53,560
What are you doing, Mom?
140
00:10:53,560 --> 00:10:58,280
Did you decide to be on their side? Did you?
141
00:11:04,710 --> 00:11:06,440
Yoo Ra.
142
00:11:07,770 --> 00:11:11,680
When there's something you desperately want,
143
00:11:11,680 --> 00:11:14,600
do you know what you need to hold onto?
144
00:11:15,610 --> 00:11:18,100
Your ability to create an opportunity.
145
00:11:18,100 --> 00:11:20,080
And...
146
00:11:20,080 --> 00:11:23,110
knowing how to wait for it.
147
00:11:27,840 --> 00:11:29,890
Think about it.
148
00:11:29,890 --> 00:11:35,080
Your father wants to partner with Taeja Group by any means.
149
00:11:35,080 --> 00:11:39,450
He can't just oppose the marriage in front of them.
150
00:11:41,760 --> 00:11:45,280
That arrogant Seo Do Guk fell for her.
151
00:11:45,280 --> 00:11:47,490
What if that family approves, too?
152
00:11:47,490 --> 00:11:49,300
That's not going to happen.
153
00:11:51,500 --> 00:11:55,450
Don't worry about anything, Yoo Ra.
154
00:11:55,450 --> 00:11:57,950
I will take care of it.
155
00:12:03,160 --> 00:12:05,940
I'm off for the night.
156
00:12:05,940 --> 00:12:07,920
Thank you.
157
00:12:13,620 --> 00:12:18,850
By the way, have we met before?
158
00:12:18,850 --> 00:12:19,960
Sorry?
159
00:12:19,960 --> 00:12:22,590
Oh, never mind.
160
00:12:22,590 --> 00:12:23,890
Good night.
161
00:14:00,580 --> 00:14:03,070
What? When did you get here?
162
00:14:03,070 --> 00:14:04,700
Just now. What are you doing?
163
00:14:04,700 --> 00:14:07,160
It'll be done in a second. Have a seat.
164
00:14:34,430 --> 00:14:37,150
You probably didn't get to eat.
165
00:14:44,450 --> 00:14:47,560
It's protein coffee. Try it.
166
00:14:59,320 --> 00:15:01,100
It's pretty good.
167
00:15:03,720 --> 00:15:05,980
You know how to cook?
168
00:15:05,980 --> 00:15:07,280
Did you learn?
169
00:15:07,280 --> 00:15:08,820
I've always been good at it.
170
00:15:08,820 --> 00:15:14,200
I was born with cooking skills, good looks, and even a brilliant brain.
171
00:15:15,200 --> 00:15:17,020
Of course.
172
00:15:18,590 --> 00:15:20,390
Risotto with abalone.
173
00:15:20,390 --> 00:15:22,570
I made it more tender on purpose.
174
00:15:35,050 --> 00:15:38,840
Let me try it first.
175
00:15:42,940 --> 00:15:44,790
So delicious.
176
00:15:49,590 --> 00:15:51,730
This is seriously delicious.
177
00:15:51,730 --> 00:15:53,500
Why are you doing this?
178
00:15:54,460 --> 00:15:56,860
Why are you even doing all this?
179
00:15:58,950 --> 00:16:00,320
Because...
180
00:16:01,810 --> 00:16:04,270
I like it.
181
00:16:04,270 --> 00:16:07,160
- What?
- You asked why I'm doing all this for you.
182
00:16:08,060 --> 00:16:09,740
Because...
183
00:16:10,730 --> 00:16:12,700
I've always liked to cook.
184
00:16:16,390 --> 00:16:19,790
You posted the article, right?
185
00:16:19,790 --> 00:16:22,380
Staging such a provocative photo.
186
00:16:22,380 --> 00:16:26,220
Spending money to spread the article. Why?
187
00:16:29,280 --> 00:16:32,820
Because I'm scared Han Yi Joo will get cold feet.
188
00:16:32,820 --> 00:16:36,750
- What?
- I just really want the offers you made me.
189
00:16:36,750 --> 00:16:41,300
I need to make sure I get all of the benefits you promised me.
190
00:16:41,300 --> 00:16:44,560
Stocks, IPO...
191
00:16:44,560 --> 00:16:46,920
gosh, what else?
192
00:16:48,140 --> 00:16:52,670
Unless you back out first, I won't.
193
00:16:52,670 --> 00:16:54,100
Really?
194
00:16:55,660 --> 00:16:58,430
Then let's make things official between us.
195
00:17:10,320 --> 00:17:11,620
A prenup?
196
00:17:11,620 --> 00:17:15,390
Separate finances. Don't ask, don't tell private lives.
197
00:17:15,390 --> 00:17:18,940
Everything we discussed last time.
198
00:17:18,940 --> 00:17:21,580
As for the length of the marriage contract...
199
00:17:21,580 --> 00:17:24,640
Well, we can negotiate it.
200
00:17:32,900 --> 00:17:35,230
Let's make it...
201
00:17:35,230 --> 00:17:37,050
one year.
202
00:17:38,650 --> 00:17:42,490
I would like to add one clause here.
203
00:17:42,490 --> 00:17:44,810
What?
204
00:17:44,810 --> 00:17:48,890
We get permission from our families before the wedding.
205
00:17:48,890 --> 00:17:50,720
That's how it will be meaningful.
206
00:17:50,720 --> 00:17:53,840
Lee Jung Hye, Han Yoo Ra, and my father.
207
00:17:53,840 --> 00:17:57,510
They all need to be at the ceremony, giving us their blessing.
208
00:17:57,510 --> 00:18:01,890
If you want investments, you'll need your grandmother's approval anyway.
209
00:18:02,910 --> 00:18:06,340
I think it's a clause we both need.
210
00:18:10,210 --> 00:18:11,670
You agree?
211
00:18:14,210 --> 00:18:15,840
Agreed.
212
00:18:30,750 --> 00:18:35,320
We are now officially business partners. Right?
213
00:18:35,320 --> 00:18:36,590
Yes.
214
00:18:38,350 --> 00:18:41,060
Then we need a base camp.
215
00:18:41,060 --> 00:18:43,960
- Base camp?
- A place to discuss strategy.
216
00:18:43,960 --> 00:18:47,460
A place to rest after returning from the battlefield.
217
00:18:47,460 --> 00:18:49,360
Don't you think we need that?
218
00:18:51,590 --> 00:18:53,450
Speaking of...
219
00:18:54,660 --> 00:18:57,050
what do you think of this place?
220
00:18:57,050 --> 00:19:00,230
This is your place.
221
00:19:00,230 --> 00:19:03,170
How about you move in here?
222
00:19:03,170 --> 00:19:05,220
You want...
223
00:19:05,220 --> 00:19:07,850
the two of us to live together?
224
00:19:08,940 --> 00:19:10,770
- Are you crazy?
- I'll...
225
00:19:10,770 --> 00:19:13,700
go to my parents' place today.
226
00:19:13,700 --> 00:19:18,480
If we want their permission, shouldn't we at least do that?
227
00:19:18,480 --> 00:19:20,430
But...
228
00:19:20,430 --> 00:19:23,380
how can I be in someone else's place...
229
00:19:36,830 --> 00:19:39,390
Here's everything you need to cook.
230
00:19:40,610 --> 00:19:44,300
Nothing's been opened, so it's all safe.
231
00:19:50,580 --> 00:19:56,020
And this is our communal space.
232
00:19:56,020 --> 00:19:59,080
If you're bored, you can play games. And...
233
00:20:00,650 --> 00:20:04,380
this is my room. Unfortunately, I will not be here.
234
00:20:04,380 --> 00:20:07,090
So, don't go in there just because you miss me.
235
00:20:15,790 --> 00:20:17,710
And...
236
00:20:18,850 --> 00:20:20,910
this is your room.
237
00:20:42,760 --> 00:20:46,070
I bought some toiletries.
238
00:20:49,970 --> 00:20:52,940
Whose taste is this?
239
00:20:52,940 --> 00:20:55,180
Was it you, Seo Do Guk?
240
00:20:56,320 --> 00:20:58,820
If you don't like them, let me know.
241
00:20:58,820 --> 00:21:01,300
I can always fire my secretary.
242
00:21:02,770 --> 00:21:05,700
No. I like them.
243
00:21:06,920 --> 00:21:09,450
Make sure you give him a nice bonus.
244
00:21:13,360 --> 00:21:16,830
So, when are you going to move in?
245
00:21:20,360 --> 00:21:24,450
Are you sure it's okay for me to live here?
246
00:21:35,090 --> 00:21:36,930
This is already your home, Han Yi Joo.
247
00:21:36,930 --> 00:21:39,930
You can come whenever you want.
248
00:21:46,660 --> 00:21:49,930
Are you getting deja vu like I am?
249
00:21:49,930 --> 00:21:51,550
Right.
250
00:21:52,540 --> 00:21:58,180
We upgraded from a hotel room key to a front door key.
251
00:21:58,180 --> 00:22:00,640
That day, Han Yi Joo made me use that key,
252
00:22:00,640 --> 00:22:04,810
and I decided to take a chance on my future.
253
00:22:04,810 --> 00:22:06,890
So don't lose.
254
00:22:06,890 --> 00:22:08,310
For this fight...
255
00:22:09,310 --> 00:22:11,280
I'll be with you.
256
00:22:40,160 --> 00:22:41,780
Secretary Byeon.
257
00:22:42,920 --> 00:22:44,570
Secretary Byeon?
258
00:22:48,280 --> 00:22:50,290
- Secretary Byeon!
- You scared me.
259
00:22:50,290 --> 00:22:51,920
What do you need?
260
00:22:51,920 --> 00:22:55,480
Is it true? That CEO Seo is getting married?
261
00:22:57,720 --> 00:23:00,560
- I know, right?
- Who is she exactly?
262
00:23:00,560 --> 00:23:04,320
How amazing is she that she captivated CEO Seo?
263
00:23:08,080 --> 00:23:10,190
I know, right?
264
00:23:22,690 --> 00:23:24,610
This makes no sense.
265
00:23:24,610 --> 00:23:28,330
I hear Mr. Yoo is getting married, and now CEO Seo.
266
00:23:30,810 --> 00:23:32,470
Mr. Yoo?
267
00:23:32,470 --> 00:23:34,670
I heard you met her, Secretary Byeon.
268
00:23:34,670 --> 00:23:36,990
In front of the building.
269
00:23:36,990 --> 00:23:41,010
Geez, hate working late. I hate working this late at night.
270
00:23:41,010 --> 00:23:42,150
Oh, my.
271
00:23:42,150 --> 00:23:43,750
I brought you some food.
272
00:23:43,750 --> 00:23:45,450
- Wow, Mr. Yoo.
- Are you staying very late?
273
00:23:45,450 --> 00:23:46,830
Is that his girlfriend?
274
00:23:46,830 --> 00:23:48,480
I think so.
275
00:23:48,480 --> 00:23:51,100
- You must be exhausted.
- She's pretty!
276
00:23:51,100 --> 00:23:54,240
I made a lot. Make sure you try them all.
277
00:23:59,050 --> 00:24:02,120
What is it? Is something wrong, Secretary Byeon?
278
00:24:03,120 --> 00:24:04,380
Yes.
279
00:24:05,420 --> 00:24:08,290
There is something very wrong.
280
00:24:11,250 --> 00:24:12,810
What's going on with Secretary Byeon?
281
00:24:12,810 --> 00:24:16,200
He's like that after hearing CEO Seo is getting married.
282
00:24:16,200 --> 00:24:17,670
What?
283
00:24:20,150 --> 00:24:24,740
Mr. Yoo, you know who CEO Seo is marrying, right?
284
00:24:26,720 --> 00:24:30,250
Ms. Kang Si Ah and Ms. Seol Soo Mi.
285
00:24:30,250 --> 00:24:32,660
Over something that hasn't been substantiated, no...
286
00:24:32,660 --> 00:24:37,950
As employees of the executive office, you should not be spreading unverified rumors.
287
00:24:37,950 --> 00:24:40,950
I just thought since there's an article and all...
288
00:24:40,950 --> 00:24:43,200
I'm sorry, Mr. Yoo.
289
00:24:43,200 --> 00:24:45,250
Please be more mindful from now on.
290
00:24:57,090 --> 00:24:59,430
[Yi Joo, please call me once you've had a chance to think. I will be waiting for you. Always.]
291
00:25:00,780 --> 00:25:02,640
Sure, whatever.
292
00:25:12,160 --> 00:25:13,840
How's your mom doing?
293
00:25:13,840 --> 00:25:16,070
She can't get out of bed!
294
00:25:16,070 --> 00:25:19,720
What is wrong with your sister?
295
00:25:19,720 --> 00:25:21,820
Some kind of pre-wedding depression, probably.
296
00:25:21,820 --> 00:25:24,240
What does she have to be depressed about?
297
00:25:24,240 --> 00:25:26,960
She was crazy for my brother.
298
00:25:26,960 --> 00:25:30,330
I mean, what a psychopath...
299
00:25:33,680 --> 00:25:35,410
It's okay.
300
00:25:36,370 --> 00:25:38,400
I know you're upset.
301
00:25:38,400 --> 00:25:42,800
Right? This is what friends are for.
302
00:25:55,430 --> 00:26:00,770
But maybe you and your mom could try to convince my sister, no?
303
00:26:00,770 --> 00:26:02,510
Me and my mom?
304
00:26:02,510 --> 00:26:04,270
I'll take this.
305
00:26:07,510 --> 00:26:11,840
Maybe your family can sweet-talk her into changing her mind.
306
00:26:11,840 --> 00:26:16,510
I know my sister really loved Se Hyeok.
307
00:26:16,510 --> 00:26:18,140
Yoo Ra.
308
00:26:18,140 --> 00:26:20,120
Hey, Han Yoo Ra!
309
00:26:20,120 --> 00:26:22,190
You are too nice.
310
00:26:23,380 --> 00:26:26,410
If your sister was half as nice as you...
311
00:26:26,410 --> 00:26:29,840
Ten thousand, hundred thousand, million, ten million...
312
00:26:31,020 --> 00:26:33,270
Get it. I have some gift cards.
313
00:26:33,270 --> 00:26:36,290
Really? It's okay, right?
314
00:26:36,290 --> 00:26:41,140
I saw something like this on Seo Do Na's social media. How is it?
315
00:26:43,610 --> 00:26:47,100
So, the woman my brother is marrying is the same woman that
316
00:26:47,100 --> 00:26:50,240
his Chief of Staff was marrying until recently?
317
00:26:50,240 --> 00:26:55,010
Yes, Honey. I saw it with his own eyes. It's true.
318
00:26:55,010 --> 00:26:58,780
Is she like, a femme fatale? Devastatingly hot?
319
00:26:58,780 --> 00:27:01,120
Devastating...
320
00:27:02,090 --> 00:27:03,920
No, the opposite.
321
00:27:03,920 --> 00:27:10,810
It's more like a damsel in distress who brings out a man's protective instincts.
322
00:27:10,810 --> 00:27:13,330
Hoya, are you into her, too?
323
00:27:13,330 --> 00:27:15,230
Do you want to marry that girl instead?
324
00:27:15,230 --> 00:27:17,980
No, no, Honey.
325
00:27:17,980 --> 00:27:19,930
I was just saying that's her vibe.
326
00:27:19,930 --> 00:27:21,730
You know my type.
327
00:27:21,730 --> 00:27:26,030
This Hoya thinks someone like Do Na, who can tear apart
328
00:27:26,030 --> 00:27:29,980
a man with one look is much more attractive...
329
00:27:29,980 --> 00:27:31,660
Right?
330
00:27:31,660 --> 00:27:35,730
Then I'm going to tear you apart later, Hoya.
331
00:27:37,280 --> 00:27:39,460
Hey, Han Yoo Ra.
332
00:27:39,460 --> 00:27:42,130
Wow. It's Seo Do Na.
333
00:27:42,130 --> 00:27:44,600
It's been so long! How are you?
334
00:27:44,600 --> 00:27:46,390
No need for niceties.
335
00:27:46,390 --> 00:27:48,960
- What's with your sister?
- What?
336
00:27:48,960 --> 00:27:52,690
I heard she was engaged to someone else until recently. Is that true?
337
00:27:52,690 --> 00:27:54,720
Y-Yes, i-t's true!
338
00:27:55,580 --> 00:27:58,290
- Who are you?
- My handle online is "seheezzang."
339
00:27:58,290 --> 00:28:01,170
You know me, right? I comment on all of your posts.
340
00:28:02,160 --> 00:28:05,110
Oh, you don't know...
341
00:28:05,110 --> 00:28:07,660
Since you have many followers.
342
00:28:07,660 --> 00:28:10,590
Her father used to be our chauffeur.
343
00:28:10,590 --> 00:28:13,410
The person my sister was going to marry is her brother.
344
00:28:13,410 --> 00:28:14,720
What?
345
00:28:16,760 --> 00:28:20,560
Your sister has such dynamic taste in men.
346
00:28:22,700 --> 00:28:24,780
My sister...
347
00:28:24,780 --> 00:28:29,010
isn't mentally well.
348
00:28:29,010 --> 00:28:31,240
I hate saying this, but...
349
00:28:31,240 --> 00:28:34,260
she has a victim complex.
350
00:28:34,260 --> 00:28:39,300
I mean, she was adopted young. She twists other people's good intentions.
351
00:28:39,300 --> 00:28:42,390
She wants to win against me somehow...
352
00:28:45,810 --> 00:28:49,660
What? Why are you looking at me like that?
353
00:28:49,660 --> 00:28:54,240
Nothing. I just didn't expect you to say that.
354
00:28:54,240 --> 00:28:55,650
What is?
355
00:28:55,650 --> 00:28:59,240
Since she's your sister, I thought she would be a girl like you.
356
00:28:59,240 --> 00:29:04,200
The kind who's so desperate to lock down a man that she'd wrestle others, tooth and nail.
357
00:29:04,200 --> 00:29:06,990
What? Wrestle?
358
00:29:06,990 --> 00:29:11,300
But it doesn't sound like you're talking shit about someone in your class.
359
00:29:11,300 --> 00:29:14,430
You don't even consider her to be on your level.
360
00:29:14,430 --> 00:29:17,840
Then, she's not the kind of girl you are.
361
00:29:17,840 --> 00:29:20,750
Han Yi Joo is so weird.
362
00:29:20,750 --> 00:29:24,290
- My brother was so good to her-
- I'll see with my own eyes.
363
00:29:24,290 --> 00:29:26,760
I only trust my own judgment.
364
00:29:43,530 --> 00:29:46,330
Yi Joo, let's talk.
365
00:29:46,330 --> 00:29:48,900
I have nothing to say to you.
366
00:29:48,900 --> 00:29:51,740
If you change your mind and break it off all of a sudden,
367
00:29:51,740 --> 00:29:55,470
how about Se Hyeok? What is Se Hyeok supposed to do?
368
00:29:55,470 --> 00:29:58,480
Do you even know how he's feeling right now?
369
00:29:58,480 --> 00:30:01,460
He must be relieved. He won't have to be sold for money.
370
00:30:01,460 --> 00:30:03,810
- What?
- The store my family is giving you.
371
00:30:03,810 --> 00:30:05,740
You already signed the contract, didn't you?
372
00:30:05,740 --> 00:30:08,760
You got the premium in advance, and now you're in a bind.
373
00:30:08,760 --> 00:30:11,120
How do you...
374
00:30:11,120 --> 00:30:14,410
I did that because that was a great spot.
375
00:30:14,410 --> 00:30:15,850
I had no idea you would be like this.
376
00:30:15,850 --> 00:30:17,530
- So pathetic.
- Pathetic?
377
00:30:17,530 --> 00:30:21,350
If you're going to suck someone dry, make it your son.
378
00:30:21,350 --> 00:30:23,960
Stop trying to ruin my life, too.
379
00:30:27,400 --> 00:30:30,320
- Shit.
- What are you doing? Let go!
380
00:30:30,320 --> 00:30:31,930
You need to learn your lesson.
381
00:30:31,930 --> 00:30:35,170
Bad girl, how dare you talk to me like this...
382
00:30:39,170 --> 00:30:42,080
Aigoo, I'm going to die.
383
00:30:45,400 --> 00:30:48,030
Get out of my sight now.
384
00:30:48,030 --> 00:30:50,540
I will. I will, but...
385
00:30:55,660 --> 00:31:00,590
Please take my Se Hyeok back.
386
00:31:00,590 --> 00:31:02,480
What are you scheming now?
387
00:31:02,480 --> 00:31:04,050
Scheming?
388
00:31:04,050 --> 00:31:07,220
I'll do whatever you tell me to.
389
00:31:07,220 --> 00:31:11,380
So please, take my Se Hyeok back.
390
00:31:11,380 --> 00:31:13,070
Let go!
391
00:31:13,070 --> 00:31:16,830
Mom! Mom, are you okay?
392
00:31:20,610 --> 00:31:23,000
Hey, Han Yi Joo! You've gone too far.
393
00:31:23,000 --> 00:31:25,850
You threw yourself at my brother first.
394
00:31:25,850 --> 00:31:29,220
You kick him to the curb, and now you do this to my mom?
395
00:31:29,220 --> 00:31:30,970
Are you even human? Huh?
396
00:31:30,970 --> 00:31:33,930
Are you crazy? Lower your voice.
397
00:31:33,930 --> 00:31:38,190
Wow. You still have some shame, I see.
398
00:31:38,190 --> 00:31:40,700
Everyone, take a look at this woman.
399
00:31:40,700 --> 00:31:43,160
She left her boyfriend a month before the wedding
400
00:31:43,160 --> 00:31:46,720
for a man who has more money. That bitch!
401
00:31:49,610 --> 00:31:52,100
- Really?
- My goodness...
402
00:31:52,100 --> 00:31:54,900
Aigoo, please...
403
00:32:01,520 --> 00:32:04,490
I felt it in my bones while looking at you.
404
00:32:06,570 --> 00:32:12,470
A life where you don't even know how people look down and insult you behind your back.
405
00:32:12,470 --> 00:32:15,800
How awful that is.
406
00:32:17,750 --> 00:32:20,260
- Oh, my gosh!
- What kind of person does that?
407
00:32:20,260 --> 00:32:22,830
She must be totally insane.
408
00:32:22,830 --> 00:32:25,080
My Se Hyeok, what will he do...
409
00:32:25,080 --> 00:32:27,440
This happened to someone else I know...
410
00:32:27,440 --> 00:32:30,700
That is so scary.
411
00:32:33,040 --> 00:32:34,590
What a bitch.
412
00:32:34,590 --> 00:32:37,350
Do people still do that kind of thing?
413
00:32:46,730 --> 00:32:51,310
My poor Se Hyeok, what do I do...
414
00:32:57,450 --> 00:32:59,720
You're a great actress, Jae Sook.
415
00:32:59,720 --> 00:33:03,020
How's your butt? Are you okay?
416
00:33:04,710 --> 00:33:06,250
Yes.
417
00:33:08,170 --> 00:33:13,420
But, Ma'am, will this cause Yi Joo to take Se Hyeok back?
418
00:33:13,420 --> 00:33:15,450
Of course.
419
00:33:15,450 --> 00:33:18,330
Yi Joo is just lost in a fantasy.
420
00:33:18,330 --> 00:33:22,620
We need to completely break her down to have her be herself again.
421
00:33:22,620 --> 00:33:26,600
Then, we can welcome her back with grace.
422
00:33:27,940 --> 00:33:30,630
This is for all of us.
423
00:33:30,630 --> 00:33:32,680
Isn't that true, my in-law?
424
00:33:33,640 --> 00:33:35,150
Are we in-laws?
425
00:33:35,150 --> 00:33:37,040
Of course.
426
00:33:38,430 --> 00:33:40,210
You were great today.
427
00:33:40,210 --> 00:33:42,700
If it keeps hurting, go to the doctor.
428
00:33:42,700 --> 00:33:45,670
Oh, yes.
429
00:34:10,110 --> 00:34:14,830
When that moment comes again, what will happen to me?
430
00:34:19,230 --> 00:34:22,380
Yi Joo, please...
431
00:34:23,280 --> 00:34:26,100
We're family.
432
00:34:37,280 --> 00:34:39,430
Will I die again?
433
00:34:44,600 --> 00:34:45,680
[July 20, 2022 - Look for a dress]
434
00:34:45,680 --> 00:34:47,230
Or...
435
00:34:48,230 --> 00:34:50,780
will I get a new life?
436
00:34:54,370 --> 00:34:56,780
That day, Han Yi Joo made me use that key,
437
00:34:56,780 --> 00:35:01,180
and I decided to take a chance on my future.
438
00:35:01,180 --> 00:35:03,220
So don't lose.
439
00:35:03,220 --> 00:35:04,680
For this fight...
440
00:35:05,630 --> 00:35:07,680
I'll be with you.
441
00:35:15,370 --> 00:35:17,570
One thing is for sure.
442
00:35:18,670 --> 00:35:20,240
No matter what...
443
00:35:21,180 --> 00:35:24,650
I will not repeat the past.
444
00:35:36,970 --> 00:35:38,920
That is the only way...
[Lee Jung Hye, forged painting...]
445
00:35:39,920 --> 00:35:42,290
I can change the future.
446
00:35:44,910 --> 00:35:46,550
[The gallery]
447
00:36:17,400 --> 00:36:19,960
Edward Bior.
448
00:36:19,960 --> 00:36:24,220
Instead of realism, it is a more subtle portrayal.
449
00:36:24,220 --> 00:36:27,840
He has a signature lyricism.
450
00:36:27,840 --> 00:36:30,050
Not bad. Good job.
451
00:36:30,050 --> 00:36:32,950
The canvas, the paint you prepared...
452
00:36:32,950 --> 00:36:37,110
Everything was authentic, so I felt like I was in Paris in 1890.
453
00:36:37,110 --> 00:36:39,360
When it comes to work, you're such a perfectionist.
454
00:36:39,360 --> 00:36:41,700
Why the compliments all of a sudden?
455
00:36:41,700 --> 00:36:45,320
Manager Oh! Take this painting into storage.
456
00:36:45,320 --> 00:36:47,230
I was going to keep working on it.
457
00:36:47,230 --> 00:36:49,080
No, any more will be too much.
458
00:36:50,080 --> 00:36:53,860
Yi Joo, you need to learn when to stop.
459
00:36:53,860 --> 00:36:56,850
Otherwise, you might make a huge mess.
460
00:37:03,770 --> 00:37:07,490
Why were you in the office?
461
00:37:10,140 --> 00:37:12,360
I was looking at the client list.
462
00:37:12,360 --> 00:37:13,840
Why would you do that?
463
00:37:13,840 --> 00:37:15,950
I want to sell some paintings.
464
00:37:15,950 --> 00:37:20,840
Please give back the pieces you have in storage. I'll take them.
465
00:37:26,990 --> 00:37:30,510
You think you can sell them when the gallery can't?
466
00:37:30,510 --> 00:37:33,870
If you have that time, work on getting approval for your marriage.
467
00:37:33,870 --> 00:37:35,970
Have you given up already?
468
00:37:37,080 --> 00:37:38,960
What do you mean give up?
469
00:37:39,860 --> 00:37:41,360
I'm just getting started.
470
00:37:41,360 --> 00:37:45,520
I was going to head to the nursing home to see my grandfather.
471
00:37:45,520 --> 00:37:48,160
I'll have Manager Kim come with you, then.
472
00:37:48,160 --> 00:37:50,770
He's been there a few times. He knows the way.
473
00:37:50,770 --> 00:37:52,640
Is that okay with you?
474
00:37:52,640 --> 00:37:56,230
Of course. I'd be grateful.
475
00:38:09,590 --> 00:38:11,570
Grandpa!
476
00:38:11,570 --> 00:38:13,510
Grandpa!
477
00:38:14,890 --> 00:38:16,750
Grandpa, it's Yi Joo.
478
00:38:16,750 --> 00:38:19,920
Open the door, please.
479
00:38:19,920 --> 00:38:21,860
Grandfather!
480
00:38:21,860 --> 00:38:24,680
Please stop her. She's been doing that for ten minutes.
481
00:38:24,680 --> 00:38:27,650
Why don't you call the police? That's what I'd prefer.
482
00:38:27,650 --> 00:38:30,920
- How could we do that to the Chairman's family?
- Grandpa!
483
00:38:30,920 --> 00:38:33,340
Please open the door.
484
00:38:40,210 --> 00:38:43,470
So, he wouldn't even open the door?
485
00:38:43,470 --> 00:38:47,050
Yes. We did that for 30 minutes, and I left first.
486
00:38:47,050 --> 00:38:49,890
I told them to call the police when appropriate.
487
00:38:51,040 --> 00:38:53,070
Good work.
488
00:38:53,070 --> 00:38:56,430
She can stay up all night if she wants.
489
00:38:56,430 --> 00:38:58,490
Go away!
490
00:38:59,450 --> 00:39:01,490
I said go away!
491
00:39:01,490 --> 00:39:03,510
Go far away!
492
00:39:03,510 --> 00:39:08,490
I bet he's scared, wrapped up in a blanket.
493
00:39:11,710 --> 00:39:13,600
Han Yi Joo.
494
00:39:15,020 --> 00:39:19,640
I wonder what you could do now.
495
00:39:28,730 --> 00:39:30,720
So good.
496
00:39:32,210 --> 00:39:33,890
You're not eating?
497
00:39:33,890 --> 00:39:35,680
Have as much as you want.
498
00:39:36,640 --> 00:39:39,140
You need to stop being such a picky eater.
499
00:39:39,140 --> 00:39:42,010
He might just leave you if you keep that up.
500
00:39:42,010 --> 00:39:45,230
I should at least get married first if he were to leave me.
501
00:39:45,230 --> 00:39:48,260
Why? Are things not going smoothly?
502
00:39:48,260 --> 00:39:50,160
It's not easy.
503
00:39:51,080 --> 00:39:57,110
That's why I need a special lecture on how to conquer the Taeja Group from Professor An Soo Jin.
504
00:40:00,030 --> 00:40:02,550
Okay, look.
505
00:40:02,550 --> 00:40:06,040
When you're going up alone against many, what gives you the best chance of winning?
506
00:40:06,040 --> 00:40:07,400
What?
507
00:40:07,400 --> 00:40:08,830
Focusing on beating up one person.
508
00:40:08,830 --> 00:40:10,680
Obviously, I don't mean literally beat them up.
509
00:40:10,680 --> 00:40:15,390
Pick the strongest and take them out. That's the best way.
510
00:40:15,390 --> 00:40:17,480
Who is that in that family?
511
00:40:17,480 --> 00:40:22,220
My aunt. Also known as Cha Yeon Hwa, Seo Do Guk's mother.
512
00:40:22,220 --> 00:40:26,870
After his divorce, my uncle swore he would never get remarried for Jung Wook's sake.
513
00:40:26,870 --> 00:40:30,600
But he gave in to my aunt within two years.
514
00:40:30,600 --> 00:40:32,930
Her grandmother-in-law can't even boss her around.
515
00:40:32,930 --> 00:40:36,760
So I should fight her? Do I even have a shot?
516
00:40:40,450 --> 00:40:42,860
Ta-da!
517
00:40:43,850 --> 00:40:45,390
What is this?
518
00:40:47,160 --> 00:40:49,540
A cooking class membership?
519
00:40:56,950 --> 00:41:01,980
It's like a social group for rich wives, run by a woman named Jamie.
520
00:41:01,980 --> 00:41:04,340
My aunt goes there.
521
00:41:04,340 --> 00:41:06,930
There's a lot of gossip and drama among the members.
522
00:41:06,930 --> 00:41:10,660
She's probably getting an earful because of you.
523
00:41:12,140 --> 00:41:15,700
So, you want me to strike her directly.
524
00:41:15,700 --> 00:41:18,220
Show up on the battlefield of rich women,
525
00:41:18,220 --> 00:41:21,550
and announce, "I am the woman you heard about?"
526
00:41:21,550 --> 00:41:24,560
It makes you look like the bigger person. She might like that.
527
00:41:24,560 --> 00:41:28,980
Go get devoured or hit back. Do whatever you want.
528
00:41:35,260 --> 00:41:37,410
But keep one thing in mind.
529
00:41:37,410 --> 00:41:41,730
The more you try to get her to like you, the less she will.
530
00:41:49,990 --> 00:41:52,190
What am I supposed to do?
531
00:41:58,870 --> 00:42:00,210
What do you think?
532
00:42:00,210 --> 00:42:02,850
Oh, it's beautiful!
533
00:42:02,850 --> 00:42:04,470
I keep getting things like these.
534
00:42:04,470 --> 00:42:07,580
I am so blessed. What should I do?
535
00:42:07,580 --> 00:42:11,430
Madam Gu, did you get a new ring?
536
00:42:11,430 --> 00:42:16,130
Goodness, our teacher has such a sharp eye.
537
00:42:16,130 --> 00:42:20,440
How did you even notice this?
538
00:42:22,740 --> 00:42:25,230
It's so pretty!
539
00:42:25,230 --> 00:42:27,740
She does have a sharp eye.
540
00:42:27,740 --> 00:42:31,360
That's how she set up Prosecutor Min to be your son's wife!
541
00:42:31,360 --> 00:42:34,020
That's what I'm saying!
542
00:42:34,020 --> 00:42:37,650
This ring was a gift from Prosecutor Min, too.
543
00:42:37,650 --> 00:42:43,250
Every morning, I bow in the direction of our teacher's house.
544
00:42:43,250 --> 00:42:45,460
I didn't do anything.
545
00:42:45,460 --> 00:42:49,130
I just had the two of them meet each other.
546
00:42:49,130 --> 00:42:51,840
Look at how sweet she is.
547
00:42:51,840 --> 00:42:56,250
How could we not be thankful?
548
00:42:57,710 --> 00:43:02,380
Of course, I'm always thankful to Madam Cha, too.
549
00:43:02,380 --> 00:43:08,910
Thanks to her son dumping her, Prosecutor Min became my daughter-in-law.
550
00:43:08,910 --> 00:43:11,810
That picky second eldest.
551
00:43:11,810 --> 00:43:16,530
I wondered who he would end up with!
552
00:43:17,530 --> 00:43:19,770
I heard he's getting married, right?
553
00:43:21,230 --> 00:43:22,880
I think you heard a rumor.
554
00:43:22,880 --> 00:43:25,980
Aren't you hoping it was a rumor?
555
00:43:25,980 --> 00:43:29,940
- What?
- I get it as a fellow mother.
556
00:43:29,940 --> 00:43:32,290
You must not want to believe it.
557
00:43:32,290 --> 00:43:36,110
The boy who thought he was way too good for a prosecutor
558
00:43:36,110 --> 00:43:40,200
falls for an adopted girl who doesn't even know her parents
559
00:43:40,200 --> 00:43:42,290
and doesn't even respect his own parents!
560
00:43:42,290 --> 00:43:46,110
I don't even want to think about it.
561
00:43:47,400 --> 00:43:49,490
Did you just insult my son?
562
00:43:49,490 --> 00:43:51,660
Insult?
563
00:43:51,660 --> 00:43:54,330
I just felt bad.
564
00:43:54,330 --> 00:43:57,460
Do you want to feel bad about your own face?
565
00:43:57,460 --> 00:43:59,820
Hey, hey! Madam Cha, what are you doing?
566
00:43:59,820 --> 00:44:01,140
Let me go.
567
00:44:01,140 --> 00:44:04,650
Gu Bong Ja, you need to get smacked.
568
00:44:04,650 --> 00:44:06,860
What are you doing? Stop!
569
00:44:06,860 --> 00:44:08,970
Aigoo, aigoo!
570
00:44:08,970 --> 00:44:11,600
I must be famous around here.
571
00:44:15,970 --> 00:44:17,380
Who are you?
572
00:44:17,380 --> 00:44:20,890
Are you the one interviewing today?
573
00:44:20,890 --> 00:44:22,410
Yes.
574
00:44:28,940 --> 00:44:31,210
Nice to meet you.
575
00:44:31,210 --> 00:44:33,250
I'm Han Yi Joo.
576
00:44:39,810 --> 00:44:42,310
- See you!
- Bye.
577
00:44:44,950 --> 00:44:47,570
Great work today.
578
00:44:50,370 --> 00:44:53,020
I know Su Jin's mother well,
579
00:44:53,020 --> 00:44:55,930
so I did accept her recommendation, but...
580
00:44:57,760 --> 00:45:01,800
Isn't it going to be awkward between you and Madam Cha?
581
00:45:02,980 --> 00:45:06,090
I'm here, so things don't get awkward.
582
00:45:06,090 --> 00:45:08,060
So...
583
00:45:09,400 --> 00:45:11,630
you want her approval to marry her son.
584
00:45:11,630 --> 00:45:15,190
You came here to convince his mother.
585
00:45:16,710 --> 00:45:20,050
That has nothing to do with cooking class.
586
00:45:20,050 --> 00:45:21,650
I'm sorry.
587
00:45:22,580 --> 00:45:24,120
But...
588
00:45:24,120 --> 00:45:29,020
I heard this is where the marriages of the rich and powerful of our country get arranged.
589
00:45:30,260 --> 00:45:33,290
I think I am in the right place.
590
00:45:34,390 --> 00:45:37,760
Plus I need to learn how to cook.
591
00:45:38,760 --> 00:45:41,120
Then show me.
592
00:45:41,120 --> 00:45:43,300
What I asked you to bring to the interview.
593
00:45:56,900 --> 00:45:58,220
What is this?
594
00:45:58,220 --> 00:46:02,110
I asked you to bring something you made yourself.
595
00:46:02,110 --> 00:46:05,140
You never said it had to be food.
596
00:46:08,050 --> 00:46:12,640
So, you brought a painting?
597
00:46:14,810 --> 00:46:17,800
I would have never imagined...
598
00:46:17,800 --> 00:46:20,610
Painting is what I'm good at.
599
00:46:20,610 --> 00:46:23,920
I thought you might accept it as a bribe.
600
00:46:26,680 --> 00:46:28,580
I don't need a bribe.
601
00:46:29,760 --> 00:46:31,870
I'll buy it.
602
00:46:31,870 --> 00:46:33,920
Have you ever sold a painting?
603
00:46:33,920 --> 00:46:36,210
What? No.
604
00:46:37,640 --> 00:46:43,030
Then, you're a new artist, and this is a small canvas, so...
605
00:46:44,650 --> 00:46:47,020
here you go. Take it.
606
00:46:47,920 --> 00:46:50,300
I don't like owing anything.
607
00:46:52,260 --> 00:46:54,020
Thank you.
608
00:46:55,490 --> 00:46:58,740
So am I accepted?
609
00:47:00,800 --> 00:47:04,500
Twice a week. 4 to 6 p.m.
610
00:47:05,500 --> 00:47:07,340
I'm in your care.
611
00:47:22,850 --> 00:47:28,050
I doubt you signed up for an expensive cooking class just to learn to cook.
612
00:47:28,050 --> 00:47:32,580
How about it, Han Yi Joo? Do you have time for a cup of tea?
613
00:47:32,580 --> 00:47:34,000
Yes.
614
00:47:47,890 --> 00:47:50,780
I told her to come. It's okay with you, right?
615
00:48:11,840 --> 00:48:18,320
How is it more awkward between father and son than strangers?
616
00:48:18,320 --> 00:48:22,310
How can you say that, Mother?
617
00:48:23,680 --> 00:48:26,340
Why aren't you eating?
618
00:48:26,340 --> 00:48:28,870
You don't have an appetite?
619
00:48:28,870 --> 00:48:31,000
No, Father.
620
00:48:31,000 --> 00:48:33,020
I'm eating.
621
00:48:34,470 --> 00:48:37,470
It's because his girlfriend isn't here. Am I right?
622
00:48:37,470 --> 00:48:42,520
Of course not. Amazing Madam Lee Tae Ja is right here.
623
00:48:42,520 --> 00:48:46,690
Aigoo, thanks for saying that.
624
00:48:53,990 --> 00:48:56,030
Long time no see, little brother.
625
00:48:58,030 --> 00:48:59,610
Right.
626
00:48:59,610 --> 00:49:03,730
Do Guk is getting married. Are you seeing anyone?
627
00:49:03,730 --> 00:49:06,950
If I had the time, I'd rather find one more spot for an apartment building, Grandma.
628
00:49:06,950 --> 00:49:09,840
Are you a workaholic?
629
00:49:09,840 --> 00:49:11,500
I'm against that.
630
00:49:11,500 --> 00:49:15,380
A happy family leads to better work.
631
00:49:17,900 --> 00:49:22,000
Who would give away their precious daughter to a guy like me?
632
00:49:22,000 --> 00:49:24,600
Jung Wook, nothing is wrong with you!
633
00:49:32,830 --> 00:49:36,530
You should put your support behind someone who has a shot.
634
00:49:36,530 --> 00:49:42,940
The guy who stole the hearts of all the rich girls finally has someone he loves.
635
00:49:42,940 --> 00:49:47,650
You must be so eager to come back home after moving out.
636
00:49:47,650 --> 00:49:50,970
You don't like me being here, either.
637
00:49:52,150 --> 00:49:56,920
Don't worry. As soon as Mother changes her mind, I'll leave.
638
00:49:58,370 --> 00:50:00,910
What if she won't change her mind?
639
00:50:02,300 --> 00:50:03,680
What?
640
00:50:07,270 --> 00:50:09,110
You can't change where you come from.
641
00:50:09,110 --> 00:50:12,460
I heard she's adopted.
642
00:50:17,380 --> 00:50:19,060
So what?
643
00:50:20,430 --> 00:50:23,940
She must not have gotten much love under a stepmom.
644
00:50:23,940 --> 00:50:26,510
She must be twisted inside from favoritism.
645
00:50:26,510 --> 00:50:29,000
Isn't that what people usually think?
646
00:50:32,650 --> 00:50:37,360
Is that what you think, Jung Wook?
647
00:50:37,360 --> 00:50:39,510
I'm just saying that's what people think.
648
00:50:39,510 --> 00:50:42,450
And prejudice is a scary thing.
649
00:51:05,690 --> 00:51:07,440
What you said earlier...
650
00:51:08,440 --> 00:51:10,480
it was a cheap shot.
651
00:51:12,420 --> 00:51:16,600
- What?
- Stop trying to get a reaction out of me.
652
00:51:16,600 --> 00:51:20,450
People will just say you have a victim complex if you continue.
653
00:51:24,620 --> 00:51:26,980
What did I do?
654
00:51:26,980 --> 00:51:31,360
Maybe it's not my victim complex, but your delusional thinking.
655
00:51:36,290 --> 00:51:38,540
So I'm wrong.
656
00:51:39,540 --> 00:51:42,980
Sure. I actually wish that was true.
657
00:51:42,980 --> 00:51:46,980
Do Guk, you seem different.
658
00:51:49,680 --> 00:51:52,770
I don't want past events to control me anymore.
659
00:51:52,770 --> 00:51:57,400
Nothing changes from holding onto the past.
660
00:51:57,400 --> 00:52:00,410
My little brother grew up while I hadn't seen him.
661
00:52:00,410 --> 00:52:04,170
It must be nice to get married.
662
00:52:04,170 --> 00:52:06,360
Of course, it's nice.
663
00:52:07,290 --> 00:52:10,060
The person who changed Seo Do Guk.
664
00:52:11,140 --> 00:52:13,560
I wonder what kind of woman she is.
665
00:52:14,570 --> 00:52:16,280
Sure.
666
00:52:16,280 --> 00:52:18,720
You can see her at the wedding.
667
00:52:37,230 --> 00:52:38,700
Wipe that look off of your face.
668
00:52:38,700 --> 00:52:41,690
We don't have to make it so obvious that we hate each other.
669
00:52:42,800 --> 00:52:45,530
Why can't it be obvious?
670
00:52:46,670 --> 00:52:47,790
What?
671
00:52:47,790 --> 00:52:50,550
I don't want to act fake.
672
00:52:50,550 --> 00:52:53,160
You can if you want to, though.
673
00:53:01,240 --> 00:53:05,480
I heard you like an einspรคnner, so I ordered ahead.
674
00:53:06,480 --> 00:53:08,110
Thank you.
675
00:53:09,820 --> 00:53:13,270
Yuzu tea for you, Unni. It's hot.
676
00:53:22,670 --> 00:53:26,370
The two of you don't get along?
677
00:53:26,370 --> 00:53:28,770
No. Of course, we get along-
678
00:53:28,770 --> 00:53:32,330
No, we're not very close.
679
00:53:33,590 --> 00:53:37,200
Well, it's not my family business. It's okay.
680
00:53:39,190 --> 00:53:41,450
But...
681
00:53:41,450 --> 00:53:45,500
two sisters fighting over the same man, how can I say...
682
00:53:45,500 --> 00:53:50,530
it's not a pretty sight to see. Am I wrong?
683
00:53:50,530 --> 00:53:54,960
So I think, how about you give up, Han Yi Joo?
684
00:53:54,960 --> 00:53:58,450
- Pardon?
- Yoo Ra was the one who met him first.
685
00:53:58,450 --> 00:54:03,710
I think she is more on Do Guk's level anyway.
686
00:54:03,710 --> 00:54:06,810
It looks better for the big sister to give in.
687
00:54:08,400 --> 00:54:10,190
But...
688
00:54:11,210 --> 00:54:15,740
I have never let Yoo Ra have something in my whole life.
689
00:54:15,740 --> 00:54:17,250
Really?
690
00:54:18,200 --> 00:54:21,470
Han Yi Joo, are you more selfish than you look?
691
00:54:21,470 --> 00:54:25,450
There's never been anything that was mine in that house.
692
00:54:25,450 --> 00:54:27,730
Unni, what do you mean?
693
00:54:27,730 --> 00:54:29,820
Madam Cha might get the wrong idea.
694
00:54:29,820 --> 00:54:32,250
I know what you mean,
695
00:54:32,250 --> 00:54:35,910
but this isn't going to be solved by the two of us negotiating.
696
00:54:35,910 --> 00:54:38,250
Seo Do Guk's wishes matter, too.
697
00:54:38,250 --> 00:54:43,830
Also, moving forward, I prefer not to meet with Yoo Ra present.
698
00:54:43,830 --> 00:54:46,450
Talking back at every sentence...
699
00:54:46,450 --> 00:54:48,020
Han Yi Joo, are you always this rude?
700
00:54:48,020 --> 00:54:51,190
Mother, you're the rude one, not Han Yi Joo.
701
00:54:56,400 --> 00:54:58,420
I don't know what the hell is going on.
702
00:54:58,420 --> 00:55:01,190
Wait, h-how did you...
703
00:55:01,190 --> 00:55:02,630
Did you call him, Han Yi Joo?
704
00:55:02,630 --> 00:55:04,380
No, I didn't.
705
00:55:04,380 --> 00:55:07,340
I came to pick you up and walked into this.
706
00:55:07,340 --> 00:55:10,350
I wanted to win some points.
707
00:55:10,350 --> 00:55:13,550
But I don't feel like it anymore. Let's go.
708
00:55:14,490 --> 00:55:16,330
Stand up.
709
00:55:16,330 --> 00:55:19,620
My goodness. This is ridiculous.
710
00:55:20,620 --> 00:55:23,030
Han Yi Joo, you show up here out of nowhere.
711
00:55:23,030 --> 00:55:27,170
My own son is so antsy about what I might say to his girl.
712
00:55:27,170 --> 00:55:30,000
I'm the one who should be offended here.
713
00:55:30,000 --> 00:55:33,040
- Mother, that...
- I'm sorry for showing up out of nowhere.
714
00:55:33,040 --> 00:55:35,650
I may be out of line, but...
715
00:55:35,650 --> 00:55:39,200
I thought you might understand how I feel as Do Guk's mother.
716
00:55:39,200 --> 00:55:41,560
Me? Why?
717
00:55:41,560 --> 00:55:46,470
You also overcame your family's disapproval to marry. Just like us.
718
00:55:46,470 --> 00:55:51,620
No! My situation was completely different from yours, Han Yi Joo.
719
00:55:51,620 --> 00:55:54,800
- Pardon?
- He was a divorced man with kids.
720
00:55:54,800 --> 00:55:57,200
I was a beautiful young woman.
721
00:55:57,200 --> 00:56:00,550
With a great personality, assertive, opinionated.
722
00:56:00,550 --> 00:56:04,650
Look at my looks, too. It was basically charity on my part.
723
00:56:04,650 --> 00:56:08,470
So, mine was for love. Completely.
724
00:56:09,430 --> 00:56:13,550
But Yi Joo, honestly, you are not good enough for Do Guk.
725
00:56:13,550 --> 00:56:16,310
I heard you just broke off an engagement, right?
726
00:56:16,310 --> 00:56:20,880
There's a sea of girls who want to snag a catch like Do Guk.
727
00:56:20,880 --> 00:56:24,870
How will you prove that you're not just one of those girls?
728
00:56:24,870 --> 00:56:27,950
- I...
- Do you love Do Guk?
729
00:56:33,260 --> 00:56:36,910
You want to marry him so badly and can't answer that?
730
00:56:44,490 --> 00:56:49,390
You must be curious why I decided to break off my engagement.
731
00:56:50,890 --> 00:56:53,070
It's because I was betrayed.
732
00:56:53,070 --> 00:56:58,080
I found out that he was going to take advantage of me.
733
00:57:00,720 --> 00:57:04,590
I swore that I would never fall in love again.
734
00:57:05,940 --> 00:57:08,740
But then, I met Seo Do Guk.
735
00:57:11,230 --> 00:57:13,340
I thought...
736
00:57:14,850 --> 00:57:23,380
at the least, he would never betray a woman, his person, like that.
737
00:57:24,360 --> 00:57:28,060
And even if he did, he has an assertive and
738
00:57:28,060 --> 00:57:32,030
opinionated mother who wouldn't let him get away with it.
739
00:57:32,030 --> 00:57:33,370
What?
740
00:57:39,720 --> 00:57:41,890
I'm sorry about today.
741
00:57:45,260 --> 00:57:47,920
I'll see you soon, Mother.
742
00:58:04,130 --> 00:58:10,290
Oh, I was at the store with my mom when I got your call.
743
00:58:10,290 --> 00:58:13,520
She told me to give you this.
744
00:58:13,520 --> 00:58:16,090
Oh, no, I didn't prepare anything.
745
00:58:16,090 --> 00:58:20,370
No worries. Don't stress about it...
746
00:58:20,370 --> 00:58:24,650
Next time. "Give and take" is my motto.
747
00:58:38,740 --> 00:58:42,390
I'm sorry about that. I should have stopped it.
748
00:58:42,390 --> 00:58:43,890
Don't mention it.
749
00:58:45,100 --> 00:58:49,050
But you look kind of tired.
750
00:58:50,750 --> 00:58:53,550
- I couldn't sleep.
- Why?
751
00:58:55,160 --> 00:58:57,450
Are you worried about me?
752
00:58:57,450 --> 00:59:00,090
No. I'm just asking.
753
00:59:00,090 --> 00:59:02,980
I don't like going home to my family.
754
00:59:04,540 --> 00:59:06,340
Just like you.
755
00:59:09,380 --> 00:59:11,340
Right.
756
00:59:11,340 --> 00:59:14,570
We have that in common.
757
00:59:17,050 --> 00:59:21,320
Can you take me to your place?
758
00:59:22,450 --> 00:59:26,620
I don't want to go home tonight, either.
759
00:59:27,520 --> 00:59:31,850
Under one condition.
760
00:59:31,850 --> 00:59:33,280
Condition?
761
00:59:33,280 --> 00:59:34,820
Can I...
762
00:59:36,450 --> 00:59:38,710
have a glass of water?
763
00:59:50,260 --> 00:59:51,820
Are you...
764
00:59:52,820 --> 00:59:55,460
trying to tell me I'm not welcome?
765
00:59:56,460 --> 01:00:00,290
- What?
- It's so awkward all of a sudden.
766
01:00:00,290 --> 01:00:02,660
- Is this some kind of...
- Some kind of what?
767
01:00:02,660 --> 01:00:06,250
You can't stand the sight of me, or...
768
01:00:09,280 --> 01:00:12,420
you see me as a man.
769
01:00:13,320 --> 01:00:14,690
The former.
770
01:00:14,690 --> 01:00:16,420
My goodness...
771
01:00:16,420 --> 01:00:20,070
How are we going to get our families to approve like this?
772
01:00:20,070 --> 01:00:22,040
- What?
- The two of us...
773
01:00:22,040 --> 01:00:25,540
need to get to know each other better and get closer.
774
01:00:25,540 --> 01:00:30,180
That's how we'll appear as a real couple to others. No?
775
01:00:33,560 --> 01:00:35,700
I guess so.
776
01:00:35,700 --> 01:00:38,090
You have a point.
777
01:00:38,090 --> 01:00:39,720
Right?
778
01:00:39,720 --> 01:00:42,850
- So...
- I'll organize my personal information in portfolio format.
779
01:00:42,850 --> 01:00:45,650
- Give me your email address.
- A port...
780
01:00:49,340 --> 01:00:52,330
That won't be necessary.
781
01:00:52,330 --> 01:00:55,940
We can just talk about it.
782
01:00:55,940 --> 01:00:59,140
Then, you want to play 20 questions?
783
01:00:59,140 --> 01:01:02,060
Or should we just take turns asking and answering?
784
01:01:14,030 --> 01:01:16,250
Have one. It'll help.
785
01:01:17,690 --> 01:01:19,470
Why alcohol all of a sudden?
786
01:01:19,470 --> 01:01:22,420
Let's just talk until we finish these.
787
01:01:22,420 --> 01:01:26,120
Since you're a lightweight, Yi Joo.
788
01:01:27,180 --> 01:01:31,550
That time was because I wasn't feeling well.
789
01:01:39,250 --> 01:01:43,870
You wanted revenge against Lee Jung Hye and Han Yoo Ra.
790
01:01:45,710 --> 01:01:48,250
You know what the best way is?
791
01:01:49,780 --> 01:01:53,060
Love me.
792
01:01:53,060 --> 01:01:55,730
- What?
- In any case, you and me...
793
01:01:55,730 --> 01:01:58,960
we don't meet the standards of corporate arranged marriages.
794
01:01:58,960 --> 01:02:04,640
Compared to Taeja, Hanwool is too small for this to be mutually beneficial.
795
01:02:04,640 --> 01:02:09,230
So, we need to go the other way.
796
01:02:09,230 --> 01:02:11,030
Apart from corporate gains,
797
01:02:11,030 --> 01:02:16,920
a man and a woman love each other so much and want to get married.
798
01:02:16,920 --> 01:02:23,380
That's how you get the families to approve us as you want.
799
01:02:25,280 --> 01:02:27,000
So, you're saying...
800
01:02:27,910 --> 01:02:31,430
commit to acting like we really love each other.
801
01:02:31,430 --> 01:02:33,310
Can you do it?
802
01:02:33,310 --> 01:02:34,970
Of course.
803
01:02:37,890 --> 01:02:41,900
Wow. You look like you could kill something.
804
01:02:41,900 --> 01:02:43,820
You seem bursting with resolve.
805
01:02:43,820 --> 01:02:46,090
I do well under pressure. I'm good at the real thing.
806
01:02:46,090 --> 01:02:47,460
- Show me, then.
- What?
807
01:02:47,460 --> 01:02:50,860
Tell me you love me. I'll grade you.
808
01:02:52,110 --> 01:02:55,820
Why don't you go first?
809
01:03:06,850 --> 01:03:08,620
If I do,
810
01:03:09,620 --> 01:03:12,380
can you even handle it?
811
01:03:12,380 --> 01:03:15,420
You couldn't even imagine, Han Yi Joo.
812
01:03:16,950 --> 01:03:18,200
What?
813
01:03:18,200 --> 01:03:19,690
How much...
814
01:03:21,910 --> 01:03:25,950
I love you. And...
815
01:03:27,220 --> 01:03:29,900
how long I've loved you.
816
01:03:41,600 --> 01:03:44,800
How was that? Did you get any butterflies?
817
01:03:48,410 --> 01:03:52,730
How come you went into business and not acting?
818
01:03:52,730 --> 01:03:56,490
Thanks, but I was pretty good at business.
819
01:03:59,160 --> 01:04:01,780
Do Guk! I think you should go.
820
01:04:01,780 --> 01:04:03,750
What? Right now?
821
01:04:03,750 --> 01:04:06,580
I'm not even going to remember what we discussed.
822
01:04:06,580 --> 01:04:08,750
I'll put my info in an excel sheet and email it to you.
823
01:04:08,750 --> 01:04:12,150
- I drove here.
- I know. So you should...
824
01:04:17,490 --> 01:04:21,260
Just one night. You'll let me, right?
825
01:05:22,610 --> 01:05:24,640
How many did he have?
826
01:05:35,250 --> 01:05:40,720
Hey, if you're going to sleep, go inside. Huh?
827
01:05:44,370 --> 01:05:46,530
Why is he sweating so much?
828
01:06:44,090 --> 01:06:46,180
Seo Do Guk.
829
01:06:48,300 --> 01:06:50,730
What are you dreaming about?
830
01:06:51,680 --> 01:06:55,360
Who are you talking to? About what?
831
01:06:59,790 --> 01:07:02,320
The more I get to know you,
832
01:07:03,740 --> 01:07:06,110
the less I know who you are.
833
01:07:39,740 --> 01:07:41,860
Oh, my God.
834
01:07:41,860 --> 01:07:44,300
- Han Yi Joo?
- Oh, Mother?
835
01:07:44,300 --> 01:07:48,310
Mother! Nothing happened. Really.
836
01:07:48,310 --> 01:07:50,530
Don't treat me like I'm ancient.
837
01:07:50,530 --> 01:07:52,290
I'm open-minded.
838
01:07:52,290 --> 01:07:54,410
I studied abroad, you know.
839
01:07:54,410 --> 01:07:58,390
Oh, you did. Maybe it's because I didn't.
840
01:07:58,390 --> 01:08:00,500
But he...
841
01:08:08,430 --> 01:08:11,330
Son? Seo Do Guk?
842
01:08:12,320 --> 01:08:13,820
What's wrong with him?
843
01:08:13,820 --> 01:08:16,230
What do you mean? He's asleep.
844
01:08:16,230 --> 01:08:19,000
He's sleeping through all this noise? Seo Do Guk is?
845
01:08:19,000 --> 01:08:20,240
Should I wake him up?
846
01:08:20,240 --> 01:08:21,790
No!
847
01:08:23,250 --> 01:08:27,520
He hasn't slept well all his life. Leave him be.
848
01:08:30,540 --> 01:08:32,810
Are you leaving already?
849
01:08:36,600 --> 01:08:40,800
All right. I can tell you this, Han Yi Joo.
850
01:08:40,800 --> 01:08:43,900
Let's do it. A family introduction. With everyone.
851
01:08:43,900 --> 01:08:47,340
- Pardon?
- Under one condition.
852
01:08:47,340 --> 01:08:49,930
Can you keep a secret from Do Guk?
853
01:08:50,870 --> 01:08:53,620
They want the families to meet?
854
01:08:53,620 --> 01:08:55,110
Yes.
855
01:08:55,110 --> 01:08:58,200
They asked about this weekend.
856
01:09:02,940 --> 01:09:06,640
Hey. Cancel my reservation at Yooshinjung this weekend.
857
01:09:06,640 --> 01:09:09,260
Make up some kind of excuse.
858
01:09:09,260 --> 01:09:10,720
Okay.
859
01:09:11,620 --> 01:09:14,870
Yooshinjung? Wasn't that with the Financial Services people?
860
01:09:14,870 --> 01:09:18,190
I was going to spend money to make connections.
861
01:09:18,190 --> 01:09:21,260
But we're about to be in-laws with the Taeja Group.
862
01:09:21,260 --> 01:09:23,940
We can just use their connections now.
863
01:09:27,740 --> 01:09:30,040
Not like this, though.
864
01:09:30,040 --> 01:09:33,450
Madam Lee Tae Ja will be there from their side.
865
01:09:33,450 --> 01:09:35,030
We need to be on their level.
866
01:09:35,030 --> 01:09:37,510
Yes. It's me.
867
01:09:40,590 --> 01:09:43,150
Can I put my father on?
868
01:09:44,460 --> 01:09:45,760
Father.
869
01:09:45,760 --> 01:09:46,860
[Grandfather]
870
01:09:46,860 --> 01:09:48,650
It's Grandfather.
871
01:09:54,210 --> 01:09:56,110
Yes.
872
01:09:56,110 --> 01:09:57,940
Yes, Father.
873
01:10:03,490 --> 01:10:08,310
Got it. Please take care of yourself. Bye.
874
01:10:12,160 --> 01:10:14,790
He says, good luck with Yi Joo's wedding.
875
01:10:14,790 --> 01:10:17,060
He approves.
876
01:10:20,200 --> 01:10:24,030
What did you do? Huh?
877
01:10:26,080 --> 01:10:27,820
Grandpa, please open the door!
878
01:10:27,820 --> 01:10:31,880
If you keep doing this, we have to call the cops.
879
01:10:31,880 --> 01:10:33,470
It's not going to work.
880
01:10:33,470 --> 01:10:39,270
Even with our staff, he pretends not to hear unless it's what he wants to hear,
881
01:10:47,200 --> 01:10:48,920
What he wants to hear?
882
01:10:48,920 --> 01:10:53,120
Yi Joo, you can't die...
883
01:10:53,120 --> 01:10:55,190
You can't!
884
01:10:56,270 --> 01:10:57,850
Please forgive me.
885
01:10:57,850 --> 01:11:02,080
Please tell me you forgive me.
886
01:11:02,080 --> 01:11:04,060
I...
887
01:11:04,060 --> 01:11:07,960
I don't want to go to hell. Okay? Yi Joo!
888
01:11:07,960 --> 01:11:09,970
Forgive...?
889
01:11:11,050 --> 01:11:12,480
For what?
890
01:11:22,890 --> 01:11:24,670
Grandpa.
891
01:11:25,830 --> 01:11:28,890
I met someone great.
892
01:11:28,890 --> 01:11:31,590
I'm going to get married, start a family.
893
01:11:31,590 --> 01:11:33,740
I came here to get your blessing.
894
01:11:33,740 --> 01:11:38,140
I... I know I've resented you.
895
01:11:38,140 --> 01:11:39,810
But not anymore.
896
01:11:39,810 --> 01:11:42,830
I've forgiven everything. I mean it.
897
01:11:42,830 --> 01:11:45,930
So, Grandpa, you can...
898
01:11:49,680 --> 01:11:51,220
What did you say?
899
01:11:52,330 --> 01:11:53,780
Grandpa.
900
01:11:53,780 --> 01:11:56,090
What did you just say?
901
01:11:57,440 --> 01:11:59,000
That I found happiness.
902
01:11:59,000 --> 01:12:00,900
And?
903
01:12:03,150 --> 01:12:04,660
That now...
904
01:12:05,900 --> 01:12:07,970
I forgive you for everything.
905
01:12:07,970 --> 01:12:09,590
Yi Joo...
906
01:12:10,690 --> 01:12:12,760
You knew everything?
907
01:12:13,540 --> 01:12:14,800
Really?
908
01:12:15,650 --> 01:12:17,320
Yes.
909
01:12:17,320 --> 01:12:19,750
I knew, Grandpa.
910
01:12:34,380 --> 01:12:40,190
I'll let you know where Do Guk's family wants to meet.
911
01:12:40,190 --> 01:12:43,030
Han Yi Joo, you...
912
01:12:56,310 --> 01:12:58,140
Don't think you've won already.
913
01:12:58,140 --> 01:13:00,870
Nothing has been finalized yet.
914
01:13:00,870 --> 01:13:03,410
Then why do you look so anxious?
915
01:13:03,410 --> 01:13:05,570
- What?
- Relax your face, Mother.
916
01:13:05,570 --> 01:13:08,760
You're going to need to force a smile in front of his family.
917
01:13:11,500 --> 01:13:16,460
Like I did in this house my whole life.
918
01:13:58,290 --> 01:13:59,590
[Big Human Foundation]
919
01:14:01,610 --> 01:14:03,760
Are we at the right place?
920
01:14:03,760 --> 01:14:06,350
Why do they want to meet here?
921
01:14:08,480 --> 01:14:10,650
There they come.
922
01:14:10,650 --> 01:14:12,470
Aigoo, you made it.
923
01:14:12,470 --> 01:14:14,620
Chairwoman.
924
01:14:14,620 --> 01:14:16,870
Thank you for coming all the way out here.
925
01:14:16,870 --> 01:14:20,220
No problem. It's quiet out here, very nice.
926
01:14:20,220 --> 01:14:25,420
If we meet somewhere crowded, there will be strange rumors.
927
01:14:25,420 --> 01:14:29,240
We thought a more humble setting like this might be better.
928
01:14:29,240 --> 01:14:32,190
Actually, I don't understand.
929
01:14:33,090 --> 01:14:36,260
If you wanted to take in our child as your daughter-in-law,
930
01:14:36,260 --> 01:14:39,160
you wouldn't treat us like this.
931
01:14:39,160 --> 01:14:40,760
- Honey, how could you be so rude?
- No.
932
01:14:40,760 --> 01:14:42,300
No.
933
01:14:44,270 --> 01:14:50,120
You understand what's going on. Seems like you're the actual big shot of the Hanwool Group.
934
01:14:54,820 --> 01:14:56,610
I'm Cha Yeon Hwa.
935
01:14:58,630 --> 01:15:00,490
I'm Lee Jung Hye.
936
01:15:11,500 --> 01:15:16,720
โซ Now I can see my halo โซ
937
01:15:16,720 --> 01:15:21,340
โซ You can't cover up my mind โซ
938
01:15:21,340 --> 01:15:26,550
โซ Now I can see my halo โซ
939
01:15:26,550 --> 01:15:34,950
โซ Everything in red, and I'm not going back to who I was before โซ
940
01:15:41,110 --> 01:15:44,360
โซ I can't be hurt no more โซ
941
01:15:44,360 --> 01:15:48,400
[Perfect Marriage Revenge]
942
01:15:48,400 --> 01:15:50,120
I brought a gift.
943
01:15:50,120 --> 01:15:51,870
You could call it a fake.
944
01:15:51,870 --> 01:15:53,520
- Are you crazy?
- Yes.
945
01:15:53,520 --> 01:15:55,750
Stop messing with me.
946
01:15:55,750 --> 01:15:58,350
Do you know that CEO Seo tried to kill someone?
947
01:15:58,350 --> 01:16:00,300
Didn't you see Han Yi Joo in shock?
948
01:16:00,300 --> 01:16:02,010
If it's not fake, what happens?
949
01:16:02,010 --> 01:16:05,230
If I wanted a real marriage, what would you do?
950
01:16:05,230 --> 01:16:08,020
Honestly, I don't wish that marriage well.
951
01:16:08,020 --> 01:16:11,600
Han Yi Joo, I hope you walk away on your own.
952
01:16:13,390 --> 01:16:20,010
โซ Now I can see my halo โซ
69546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.