All language subtitles for Where.Hope.Grows.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka Download
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,492 --> 00:00:26,458 ( Alarm clock buzzing ) 2 00:00:30,765 --> 00:00:32,731 ( music playing ) 3 00:00:34,769 --> 00:00:38,137 ♪ In my head I may not know ♪ 4 00:00:40,107 --> 00:00:43,075 ♪ What I feel down in my soul ♪ 5 00:00:47,248 --> 00:00:49,748 ♪ With my eyes I may not see ♪ 6 00:00:52,386 --> 00:00:55,387 ♪ The fire that burns inside of me ♪ 7 00:00:59,660 --> 00:01:04,730 ♪ Just stand strong and hold on to hope ♪ 8 00:01:09,370 --> 00:01:15,340 ♪ Just grab on and don't ever let it go ♪ 9 00:01:18,813 --> 00:01:22,414 ♪ When your back's against the wall ♪ 10 00:01:22,416 --> 00:01:24,583 ♪ You're not alone ♪ 11 00:01:29,423 --> 00:01:32,124 ♪ You know I have been set free ♪ 12 00:01:34,361 --> 00:01:36,795 ♪ Fear has got no grip on me ♪ 13 00:01:41,702 --> 00:01:44,436 ♪ You know I can see the light ♪ 14 00:01:46,807 --> 00:01:48,874 ♪ A dead man coming back to life ♪ 15 00:01:53,781 --> 00:01:59,751 ♪ Just stand strong and hold on to hope... ♪ 16 00:02:06,460 --> 00:02:09,761 ♪ His love shines over evil things ♪ 17 00:02:09,763 --> 00:02:12,631 ♪ I'll be right beside you... ♪ 18 00:02:12,633 --> 00:02:14,566 Right beside you! 19 00:02:14,568 --> 00:02:18,337 ♪ In this life I'll be the knight ♪ 20 00:02:18,339 --> 00:02:20,405 ♪ I'll be right beside you... ♪ 21 00:02:20,407 --> 00:02:22,307 So I was thinking maybe you'd come down to the dealership, 22 00:02:22,309 --> 00:02:23,809 sign a few balls or something this Saturday. 23 00:02:23,811 --> 00:02:25,310 Nobody wants my autograph, Milt. 24 00:02:25,312 --> 00:02:27,279 You never know, man. Come on, seriously. 25 00:02:27,281 --> 00:02:29,648 Last time worked out. Could be a win-win for both of us. 26 00:02:29,650 --> 00:02:31,750 ( Groans ) 27 00:02:31,752 --> 00:02:33,585 Oh, there she is. 28 00:02:33,587 --> 00:02:35,320 Shots. 29 00:02:35,322 --> 00:02:37,556 I got this. Don't reach for your wallet. 30 00:02:37,558 --> 00:02:39,525 All right, man. 31 00:02:39,527 --> 00:02:41,660 - No, don't reach for your wallet. - Thank you. 32 00:02:41,662 --> 00:02:43,896 - ( Crowd cheering ) - Here you go, sunshine. 33 00:02:43,898 --> 00:02:46,398 Next round's on me, I guess. 34 00:02:47,768 --> 00:02:50,702 - ( Crowd cheering ) - Man: Thank you! 35 00:02:52,339 --> 00:02:53,772 - Oh! - Ladies and gentlemen, 36 00:02:53,774 --> 00:02:55,574 I think there's somebody here tonight 37 00:02:55,576 --> 00:02:57,276 who deserves just a little bit of recognition, all right? 38 00:02:57,278 --> 00:02:59,478 - Uh-oh, here it is. - Oh, no. 39 00:02:59,480 --> 00:03:02,781 Now, it's not because he's a regular here at Stevie Ray's... 40 00:03:02,783 --> 00:03:05,184 - ( crowd cheers ) - Hmm? Is he talking about me? 41 00:03:05,186 --> 00:03:07,920 Or because he was an All-American at Stevenson High School... 42 00:03:07,922 --> 00:03:10,756 - ( crowd cheers ) - True story, true story. 43 00:03:10,758 --> 00:03:12,891 Or even because he was a Detroit Tiger. 44 00:03:12,893 --> 00:03:15,227 Milt: That's right! Oh, yeah! 45 00:03:15,229 --> 00:03:16,595 - ( Milt laughs ) - ( Crowd cheers ) 46 00:03:16,597 --> 00:03:18,330 Simply because it's his birthday. 47 00:03:18,332 --> 00:03:20,666 Give it up for Calvin Campbell. 48 00:03:20,668 --> 00:03:23,969 - ( Crowd cheers ) - ♪ He's a jolly good fellow ♪ 49 00:03:23,971 --> 00:03:26,338 ♪ He's a jolly good fellow ♪ 50 00:03:26,340 --> 00:03:29,308 All: ♪ He's a jolly good fellow... ♪ 51 00:03:29,310 --> 00:03:32,511 - Oh, a cake! - ♪ Which nobody can deny. ♪ 52 00:03:37,685 --> 00:03:40,552 ( Music playing on radio ) 53 00:03:40,554 --> 00:03:42,821 ( phone chiming ) 54 00:03:47,394 --> 00:03:50,395 Ah, dang it. Dang it. 55 00:03:53,334 --> 00:03:57,569 Hey, Katie bear. Hi. 56 00:03:57,571 --> 00:04:00,305 You said you'd be home by 9:30, Dad. 57 00:04:00,307 --> 00:04:01,940 ( sighs ) I know. I'm sorry. 58 00:04:01,942 --> 00:04:03,442 Dang it, I'm sorry. 59 00:04:03,444 --> 00:04:05,377 Milt and Frankie, 60 00:04:05,379 --> 00:04:07,446 they wanted to celebrate my birthday, 61 00:04:07,448 --> 00:04:11,583 so they took me out for some, uh, dinner 62 00:04:11,585 --> 00:04:12,851 and we just got a little, uh... 63 00:04:12,853 --> 00:04:15,721 - You're drunk. - No. 64 00:04:15,723 --> 00:04:17,756 ( Chuckles ) Yeah. 65 00:04:17,758 --> 00:04:19,992 Yeah, not too much that I can't drive, though, 66 00:04:19,994 --> 00:04:21,860 if that's what you're thinking, 'cause I'm good. 67 00:04:21,862 --> 00:04:25,897 Um, sweetheart, we're gonna celebrate when I get home, okay? 68 00:04:27,034 --> 00:04:28,700 Hello? 69 00:04:33,607 --> 00:04:35,807 ( Music playing on radio ) 70 00:04:35,809 --> 00:04:37,876 ( snickers ) Oh, God. 71 00:04:41,915 --> 00:04:44,416 This guy's drunk. Look at this. 72 00:04:44,418 --> 00:04:45,984 He's a mess! 73 00:04:47,988 --> 00:04:49,454 ( Door opens ) 74 00:04:51,892 --> 00:04:53,859 Uh, where do you think you're going, hmm? 75 00:04:53,861 --> 00:04:56,028 - It's 11:15. - Out with Colt. 76 00:04:56,030 --> 00:04:59,698 No, no. I told you that I didn't want you to see that boy anymore. 77 00:04:59,700 --> 00:05:02,367 Yeah? Well, at least somebody loves me. 78 00:05:02,369 --> 00:05:04,836 You are 16 years old. 79 00:05:04,838 --> 00:05:06,405 I'm 17, Dad. 80 00:05:08,475 --> 00:05:10,575 What happened to us spending my birthday together? 81 00:05:10,577 --> 00:05:12,978 What happened? 82 00:05:12,980 --> 00:05:14,446 I don't know. 83 00:05:14,448 --> 00:05:15,947 ( Car door closes ) 84 00:05:15,949 --> 00:05:18,050 ( car engine starts ) 85 00:05:20,054 --> 00:05:23,388 ( chattering ) 86 00:05:29,697 --> 00:05:32,497 ( kids laughs ) 87 00:06:05,599 --> 00:06:07,566 ( TV playing ) 88 00:06:12,072 --> 00:06:15,040 ( sizzling ) 89 00:06:20,114 --> 00:06:22,748 What time did you get home? 90 00:06:22,750 --> 00:06:24,583 Late. 91 00:06:24,585 --> 00:06:26,651 - You making some for me? - Yes. 92 00:06:26,653 --> 00:06:29,488 I know late. What time? 93 00:06:29,490 --> 00:06:30,655 I don't know. 94 00:06:30,657 --> 00:06:31,823 Colt won his sprint car heat. 95 00:06:31,825 --> 00:06:34,393 We went out to celebrate. 96 00:06:34,395 --> 00:06:37,162 At least I got to celebrate something with somebody. 97 00:06:39,666 --> 00:06:41,466 I like my eggs over easy. 98 00:06:47,107 --> 00:06:49,841 Yeah, I want to say something about Colt. 99 00:06:49,843 --> 00:06:51,476 He's like a... 100 00:06:52,913 --> 00:06:55,080 he's like a fastball from Nolan Ryan 101 00:06:55,082 --> 00:06:57,649 when he was in the prime of his game. 102 00:06:57,651 --> 00:07:00,552 - What does that even mean? - It means he's too much for you to handle. 103 00:07:00,554 --> 00:07:04,156 Dad, can't we just have a normal conversation with breakfast? 104 00:07:06,794 --> 00:07:08,894 Yeah, that's fine. 105 00:07:10,798 --> 00:07:12,497 ( sighs ) 106 00:07:16,804 --> 00:07:18,069 What are you gonna do today? 107 00:07:18,071 --> 00:07:20,105 - Mall and movie. - Hmm. 108 00:07:20,107 --> 00:07:22,741 - I need the car. - I'm using the car. 109 00:07:24,678 --> 00:07:27,746 Don't you think it's about time you got a real job again, Dad? 110 00:07:27,748 --> 00:07:30,849 So we can afford things? Like, say, two cars? 111 00:07:30,851 --> 00:07:32,984 - ( Skillet clangs ) - You know what? 112 00:07:32,986 --> 00:07:35,954 I'm the dad and you're the kid. 113 00:07:35,956 --> 00:07:38,089 So you don't talk to me about getting a job 114 00:07:38,091 --> 00:07:39,524 or getting a second car. 115 00:07:39,526 --> 00:07:41,493 Do you understand me? 116 00:07:41,495 --> 00:07:44,763 The other thing about Colt, young lady, is that he is too old for you. 117 00:07:44,765 --> 00:07:46,885 And I know what old kids want. 118 00:07:47,568 --> 00:07:49,968 - I know what they're after. - Okay. 119 00:07:52,706 --> 00:07:54,947 Are you guys having... are you having sex? 120 00:07:56,043 --> 00:07:57,209 Really? 121 00:07:57,211 --> 00:07:59,845 Really, Dad? Really? 122 00:08:01,582 --> 00:08:05,484 ( laughs ) You are such a freaking hypocrite. 123 00:08:05,486 --> 00:08:07,752 I can have all the sex I want. 124 00:08:07,754 --> 00:08:10,021 You were obviously doing it in high school. 125 00:08:11,225 --> 00:08:13,091 Yeah. ( Sips ) 126 00:08:13,093 --> 00:08:14,993 Yeah, exactly, and I don't want you to make 127 00:08:14,995 --> 00:08:17,515 the same mistakes that I was making. 128 00:08:18,632 --> 00:08:20,632 So, I'm a mistake? 129 00:08:20,634 --> 00:08:21,800 That's not what I said, Katie. 130 00:08:21,802 --> 00:08:23,869 - Wow, Dad. - Katie... 131 00:08:23,871 --> 00:08:25,837 - that's not what I said. - Well, you did. 132 00:08:29,176 --> 00:08:30,976 ( Sighs ) 133 00:08:32,846 --> 00:08:35,080 You know what? Maybe you don't like Colt 134 00:08:35,082 --> 00:08:37,282 because you're just jealous he's an athlete on the way up 135 00:08:37,284 --> 00:08:40,852 and you're... you. 136 00:08:52,666 --> 00:08:54,989 - ♪ My heart holds a question between every beat... ♪ 137 00:08:55,015 --> 00:08:55,926 - Dexter, how are you? 138 00:08:58,305 --> 00:09:01,873 ♪ Got every answer beneath my feet ♪ 139 00:09:03,911 --> 00:09:06,778 ♪ Fallin' apart, but I never know why ♪ 140 00:09:09,249 --> 00:09:12,617 ♪ Walked every road but the one that's right ♪ 141 00:09:15,756 --> 00:09:19,124 ♪ Been chasin' my tail instead of my dream ♪ 142 00:09:21,795 --> 00:09:24,195 ♪ Life's just a game, but you play it for keeps ♪ 143 00:09:25,766 --> 00:09:29,200 ( vocalizing ) 144 00:09:29,202 --> 00:09:31,069 ( Calvin sighs ) 145 00:09:32,205 --> 00:09:35,340 - ( screeches ) - Ooh. Whoops. 146 00:09:35,342 --> 00:09:37,676 ( Groans ) 147 00:09:37,678 --> 00:09:40,278 Hey, Produce, uh... 148 00:09:40,280 --> 00:09:43,348 sorry, pal, I think I just trampled on one of your vegetables. 149 00:09:43,350 --> 00:09:45,083 A tomato is a fruit. 150 00:09:45,085 --> 00:09:46,851 What'd you say? 151 00:09:48,088 --> 00:09:50,889 A tomato is a fruit. 152 00:09:50,891 --> 00:09:55,126 So are avocados, cucumbers, and olives. 153 00:09:55,128 --> 00:09:57,128 - All fruits. - Huh. 154 00:09:57,130 --> 00:09:58,997 Well... 155 00:09:58,999 --> 00:10:01,132 that's pretty good information. 156 00:10:01,134 --> 00:10:02,834 - Thanks. - You're pretty smart. 157 00:10:02,836 --> 00:10:06,338 - You think I'm smart? - Uh... sure. 158 00:10:06,340 --> 00:10:10,909 Do you want to see how smart that I am? 159 00:10:10,911 --> 00:10:12,344 ( Sighs ) 160 00:10:12,346 --> 00:10:14,679 You know what? Maybe another day. 161 00:10:14,681 --> 00:10:17,148 I'm just... I'm not really in the mood for it today, man. 162 00:10:17,150 --> 00:10:19,150 - Sorry about that. - Okay. 163 00:10:19,152 --> 00:10:21,252 Have a magnificent day. 164 00:10:24,691 --> 00:10:25,971 ( Chuckles ) 165 00:10:26,960 --> 00:10:28,693 All right. 166 00:10:28,695 --> 00:10:30,895 Hey, Miss Amy, how you doing? 167 00:10:30,897 --> 00:10:33,198 Hey, Produce. I'm great. How are you doing? 168 00:10:33,200 --> 00:10:35,367 - Produce: Incredible. - Amy: Nice to see you. 169 00:10:35,369 --> 00:10:36,768 Produce: Nice to see you. 170 00:10:36,770 --> 00:10:38,403 Amy: Look what I'm getting. 171 00:10:38,405 --> 00:10:40,772 Mr. Campbell, you over there messing with Produce? 172 00:10:40,774 --> 00:10:42,674 - Excuse me. - Oh, sorry. 173 00:10:42,676 --> 00:10:44,976 Just having a conversation with him, Colt. 174 00:10:44,978 --> 00:10:47,378 I'm sure it was compelling. 175 00:10:49,282 --> 00:10:51,916 You know? All right, see ya. 176 00:10:51,918 --> 00:10:54,686 But also putting strawberries on the top of waffles. 177 00:10:54,688 --> 00:10:57,022 - Amy: Look at you. - Produce: Okay. 178 00:10:57,024 --> 00:10:59,791 - What else is fresh today? - Tomatoes are fresh. 179 00:10:59,793 --> 00:11:01,393 ( Gasps ) They look good. 180 00:11:01,395 --> 00:11:03,862 Hey, Produce, uh, thank you for that information 181 00:11:03,864 --> 00:11:06,264 over there about the fruits and vegetables and... 182 00:11:06,266 --> 00:11:08,700 You're welcome. My mama said 183 00:11:08,702 --> 00:11:11,102 - those are not good for you. - This? 184 00:11:11,104 --> 00:11:14,139 ( Chuckles ) Well, your mama sounds like a smart person, too. 185 00:11:14,141 --> 00:11:16,141 - Thanks. - Yeah. 186 00:11:16,143 --> 00:11:17,742 Could be good advice. 187 00:11:17,744 --> 00:11:20,184 Could be good advice if I followed it. 188 00:11:22,849 --> 00:11:24,983 Hey, he's a s... uh, you know? 189 00:11:24,985 --> 00:11:27,018 - The hugging. - He's a hugger. 190 00:11:27,020 --> 00:11:28,687 What's that about? 191 00:11:28,689 --> 00:11:30,089 It's just his way of being friendly. 192 00:11:31,725 --> 00:11:32,991 Yeah. 193 00:11:34,728 --> 00:11:35,994 I'm Calvin. 194 00:11:38,065 --> 00:11:39,698 Amy. 195 00:11:44,004 --> 00:11:45,770 It's nice to meet you, Amy. 196 00:11:45,772 --> 00:11:48,406 Nice to meet you. 197 00:11:48,408 --> 00:11:51,843 Would you like to have somebody to help you shop more? 198 00:11:51,845 --> 00:11:53,478 Please help me shop. 199 00:11:53,480 --> 00:11:59,017 ♪ And I found the beauty that I couldn't see ♪ 200 00:11:59,019 --> 00:12:01,920 ♪ And it's everything I want ♪ 201 00:12:01,922 --> 00:12:04,889 ♪ And so much more ♪ 202 00:12:06,159 --> 00:12:07,859 ♪ You ♪ 203 00:12:10,931 --> 00:12:14,199 ♪ It was always you. ♪ 204 00:12:17,370 --> 00:12:19,337 Yeah! 205 00:12:21,108 --> 00:12:23,308 Thanks, man. 206 00:12:23,310 --> 00:12:25,143 That was beautiful. 207 00:12:25,145 --> 00:12:26,945 Thank you. 208 00:12:26,947 --> 00:12:29,514 It still needs a lot of work, but I appreciate it. 209 00:12:31,051 --> 00:12:34,753 Look... there's no one here, Frank. 210 00:12:34,755 --> 00:12:37,675 I could really use an extra hand cleaning up in the back. 211 00:12:39,292 --> 00:12:41,493 Laura, I'm not the janitor. 212 00:12:41,495 --> 00:12:43,361 I know, but... 213 00:12:51,438 --> 00:12:54,806 Hey, buddy, it was a beautiful song. 214 00:12:56,943 --> 00:12:58,810 It got me. 215 00:12:58,812 --> 00:13:01,172 They're lucky to have you here, Frankie. 216 00:13:03,116 --> 00:13:05,316 What's this? She forget her broomstick? 217 00:13:06,787 --> 00:13:09,087 She left that for me. 218 00:13:12,392 --> 00:13:14,359 Got work to do. I'll see you later, man. 219 00:13:32,279 --> 00:13:35,079 You didn't leave me any coffee. 220 00:13:35,081 --> 00:13:37,048 You know how to work the coffeemaker, Katie. 221 00:13:37,050 --> 00:13:39,050 No, you drank it all, Dad. 222 00:13:39,052 --> 00:13:41,019 There's none in the bag. That's what I'm saying. 223 00:13:41,021 --> 00:13:43,321 Well, I will... I will run to the store 224 00:13:43,323 --> 00:13:46,444 and get some more when I'm finished with my paper. 225 00:13:49,029 --> 00:13:50,829 Hey, Dad? 226 00:13:50,831 --> 00:13:53,498 How about we go see a movie or something later? 227 00:13:55,602 --> 00:13:58,203 I'd love to, Katie, 228 00:13:58,205 --> 00:14:01,606 but I think I have to meet Milt and Frank later. 229 00:14:01,608 --> 00:14:03,875 Sorry, kiddo. 230 00:14:17,123 --> 00:14:20,491 Produce: Hi, Mr. Campbell. How you doing this afternoon? 231 00:14:20,493 --> 00:14:22,927 I'm fine. How are you? 232 00:14:22,929 --> 00:14:24,562 I'm doing good. 233 00:14:24,564 --> 00:14:26,865 Even when I'm doing bad, I'm doing good. 234 00:14:26,867 --> 00:14:30,301 ( Chuckles ) Sounds pretty deep. 235 00:14:30,303 --> 00:14:32,537 - ( Clicks tongue ) - Have a magnificent day. 236 00:14:38,144 --> 00:14:39,544 You know what? 237 00:14:42,115 --> 00:14:44,082 Um... 238 00:14:44,084 --> 00:14:47,385 I wasn't being honest with you, Produce. 239 00:14:47,387 --> 00:14:49,153 I'm not fine. 240 00:14:49,155 --> 00:14:51,522 Well, are you sick? 241 00:14:51,524 --> 00:14:55,894 - I don't think so. - Maybe you just need to smile. 242 00:14:55,896 --> 00:14:58,296 "A cheerful heart is good medicine." 243 00:15:00,267 --> 00:15:02,108 Where'd you get that? A bumper sticker? 244 00:15:03,303 --> 00:15:05,169 You told me that I was smart. 245 00:15:05,171 --> 00:15:07,238 - Remember? - Yeah. 246 00:15:07,240 --> 00:15:09,240 You wanna see how smart I am? 247 00:15:09,242 --> 00:15:11,242 Uh... ( coughs ) 248 00:15:11,244 --> 00:15:12,577 Well, I'll tell you what. 249 00:15:12,579 --> 00:15:14,445 Maybe not today, because I gotta... 250 00:15:14,447 --> 00:15:16,180 ( clicks tongue ) I gotta... 251 00:15:16,182 --> 00:15:18,216 - Pick up that melon. - All right. 252 00:15:18,218 --> 00:15:21,286 They label all of these fruits and vegetables 253 00:15:21,288 --> 00:15:24,022 with some numbers on them. 254 00:15:24,024 --> 00:15:27,325 But I know the number on the top of that melon. 255 00:15:27,327 --> 00:15:30,194 - Okay, go. - 4329. 256 00:15:30,196 --> 00:15:32,597 Yeah, 4329. 257 00:15:32,599 --> 00:15:34,465 That's correct. 258 00:15:34,467 --> 00:15:37,135 That's impressive, Produce. Good job. 259 00:15:37,137 --> 00:15:40,104 Pear. Anjou. 260 00:15:40,106 --> 00:15:42,373 4422. 261 00:15:42,375 --> 00:15:44,943 Yep. Correct. 262 00:15:44,945 --> 00:15:47,445 Banana. That's the easy one. 263 00:15:47,447 --> 00:15:49,681 Everybody likes bananas. 264 00:15:49,683 --> 00:15:51,115 4011. 265 00:15:53,053 --> 00:15:56,187 Gala apple. 4135. 266 00:15:56,189 --> 00:16:00,058 Orange. 9669. 267 00:16:00,060 --> 00:16:02,527 Tangerine. 3144. 268 00:16:02,529 --> 00:16:04,595 Granny Smith apple. 4017. 269 00:16:04,597 --> 00:16:06,698 Yeah. There we go. 270 00:16:06,700 --> 00:16:08,333 ( Clears throat ) I'm really impressed. 271 00:16:08,335 --> 00:16:09,968 I mean, you're kinda like "Rain Man" or something. 272 00:16:09,970 --> 00:16:11,369 Like Superman or Batman! 273 00:16:11,371 --> 00:16:12,971 Oh! 274 00:16:12,973 --> 00:16:15,373 Ow. 275 00:16:15,375 --> 00:16:17,656 You're proud of me 'cause I'm smart. 276 00:16:19,346 --> 00:16:21,212 - I'm sorry, Mr. Campbell. - No, that's all right. 277 00:16:21,214 --> 00:16:22,974 He didn't realize he was bugging you. 278 00:16:24,451 --> 00:16:26,484 What did I tell you about hugging the customers? 279 00:16:26,486 --> 00:16:29,654 Now you get back to work, young man. 280 00:16:29,656 --> 00:16:31,356 You have a nice day, Mr. Campbell. 281 00:16:31,358 --> 00:16:32,690 - You, too, Dexter. - I'm sorry about the hug. 282 00:16:32,692 --> 00:16:34,459 Nah, like I said. 283 00:16:36,229 --> 00:16:38,629 Hey, Produce. 284 00:16:38,631 --> 00:16:40,264 I'm impressed. 285 00:16:48,241 --> 00:16:50,074 - Frank? - Hi, Susan. 286 00:16:50,076 --> 00:16:51,609 Is Milt here? 287 00:16:51,611 --> 00:16:53,544 Is everything okay? 288 00:16:53,546 --> 00:16:55,279 ( Sighs ) Yeah, yeah, it's good. 289 00:16:55,281 --> 00:16:56,547 I just need to talk to him. 290 00:16:56,549 --> 00:16:58,249 Yeah, come in. 291 00:17:00,754 --> 00:17:02,754 - You doing all right? - Yeah, nice to see you. 292 00:17:02,756 --> 00:17:04,489 - You, too. - Milt. 293 00:17:06,459 --> 00:17:08,359 - Hey, buddy, what's up? - What's up, man? 294 00:17:08,361 --> 00:17:09,727 - What's up? - You doing all right? 295 00:17:09,729 --> 00:17:11,769 Yeah. What's going on? 296 00:17:12,532 --> 00:17:14,132 Okay, um... 297 00:17:14,134 --> 00:17:16,267 there's no easy way to ask you this, so... 298 00:17:16,269 --> 00:17:16,903 Okay. 299 00:17:16,929 --> 00:17:19,437 I need to borrow some money for a hotel room. 300 00:17:19,439 --> 00:17:21,406 It's not long. I'll pay you back. 301 00:17:21,408 --> 00:17:24,275 - What happened? - I got evicted. 302 00:17:24,277 --> 00:17:26,310 - Hadn't paid in a while, so kinda had it comin'. - ( Exhales sharply ) 303 00:17:26,312 --> 00:17:28,312 Well, you're not getting in any hotel, all right? 304 00:17:28,314 --> 00:17:30,081 You stay here, all right? We got plenty of room. 305 00:17:30,083 --> 00:17:31,549 - You're like family. - Man, I... 306 00:17:31,551 --> 00:17:33,951 No, no, no, no. Stay here. We got plenty of room. 307 00:17:41,528 --> 00:17:44,228 ( Clears throat ) So I got some towels if you want to take a shower 308 00:17:44,230 --> 00:17:46,391 and help yourself to anything in the kitchen. 309 00:17:47,767 --> 00:17:49,834 Thank you. 310 00:17:49,836 --> 00:17:51,536 You're welcome. 311 00:17:58,344 --> 00:18:00,311 ( Music playing on radio ) 312 00:18:06,319 --> 00:18:08,286 No. Colt, hang on. 313 00:18:09,823 --> 00:18:12,156 What? What's going on? 314 00:18:12,158 --> 00:18:13,791 Just slow down. 315 00:18:34,214 --> 00:18:36,747 The hell are you doing? 316 00:18:36,749 --> 00:18:39,617 I'm cold. 317 00:18:39,619 --> 00:18:43,220 Come on, take that jacket off, get back in bed. 318 00:18:44,757 --> 00:18:48,593 You know how many girls wanna get with me right now? 319 00:18:48,595 --> 00:18:52,236 But here I am. I'm trying to be faithful to you. 320 00:18:54,367 --> 00:18:55,700 I just want it to be special 321 00:18:55,702 --> 00:18:56,901 for my first time. 322 00:19:00,373 --> 00:19:02,507 Wait, you... so you're... you're a virgin? 323 00:19:02,509 --> 00:19:04,142 - Yeah. - But you said that you've been... 324 00:19:04,144 --> 00:19:06,878 I know. I... I lied. 325 00:19:08,381 --> 00:19:11,482 I just wanted you to like me, so I said it. 326 00:19:16,556 --> 00:19:18,589 ( Sighs, laughs ) 327 00:19:18,591 --> 00:19:20,671 This is awesome, you know that? 328 00:19:22,195 --> 00:19:24,662 Listen, I got some wine out in my Jeep, okay? 329 00:19:24,664 --> 00:19:27,398 It's in a box, so we don't need an opener or anything. 330 00:19:27,400 --> 00:19:29,500 - That's special, right? - You don't get it. 331 00:19:29,502 --> 00:19:31,502 No, you don't get it, Katie. 332 00:19:33,540 --> 00:19:36,841 You can't just tease a guy like this. 333 00:19:36,843 --> 00:19:38,876 I said just lay back down. 334 00:19:41,681 --> 00:19:43,447 ( Door opens ) 335 00:19:43,449 --> 00:19:45,369 - Calvin: Katie? - ( Door closes ) 336 00:19:50,423 --> 00:19:52,356 Hey, Katie? 337 00:19:55,795 --> 00:19:58,529 ( slurring ) Hey, Katie bear, I just... 338 00:19:58,531 --> 00:20:00,565 I just wanted to come say good night. 339 00:20:00,567 --> 00:20:01,832 ( laughs ) 340 00:20:01,834 --> 00:20:04,435 Wha... hey. 341 00:20:04,437 --> 00:20:08,038 What are you doing with your jacket on in your bed, huh? 342 00:20:11,678 --> 00:20:13,644 Hey, what's wrong? 343 00:20:13,646 --> 00:20:15,947 ( Clatters ) 344 00:20:19,586 --> 00:20:22,720 Is there something I can do to help? 345 00:20:22,722 --> 00:20:23,988 Please get out. 346 00:20:28,461 --> 00:20:29,894 Okay. 347 00:20:33,933 --> 00:20:35,733 ( Door closes ) 348 00:20:50,416 --> 00:20:52,917 Hey, Mr. Campbell. How you doing? 349 00:20:52,919 --> 00:20:55,019 - ( laughs ) - Where's the shopping cart? 350 00:20:55,021 --> 00:20:57,488 I don't know. 351 00:20:59,559 --> 00:21:02,627 I'm not here to shop. ( clears throat ) 352 00:21:02,629 --> 00:21:04,495 I guess I just, uh... 353 00:21:05,598 --> 00:21:07,465 I guess I just came to talk. 354 00:21:07,467 --> 00:21:09,600 - To me? - ( Laughs ) 355 00:21:09,602 --> 00:21:11,502 Yeah, to you. 356 00:21:11,504 --> 00:21:14,305 I guess I could use some of that magical happiness 357 00:21:14,307 --> 00:21:16,108 that you always seem to have. 358 00:21:19,512 --> 00:21:22,680 - So, what's your secret? - It's no secret, Mr. Campbell. 359 00:21:22,682 --> 00:21:24,582 Well, you're doing something right. 360 00:21:24,584 --> 00:21:27,464 You're doing a heck of a lot better than I'm doing. 361 00:21:29,889 --> 00:21:33,991 Do you think that I'm smart enough to do anything? 362 00:21:33,993 --> 00:21:37,061 Anything in the whole wide world? 363 00:21:39,299 --> 00:21:41,499 - Well, come on. - Uh, where are we going? 364 00:21:41,501 --> 00:21:43,701 ( Sighs ) All right. 365 00:21:43,703 --> 00:21:45,036 Where... 366 00:21:45,038 --> 00:21:46,771 where are we going, buddy? 367 00:21:46,773 --> 00:21:48,973 Hey, hey, hey, hey, hey. Look it. 368 00:21:48,975 --> 00:21:51,642 I'm not authorized personnel. I can't go back there. 369 00:21:51,644 --> 00:21:53,944 Please, Mr. Campbell? Come... please? 370 00:21:53,946 --> 00:21:55,579 - Come on. - ( Sighs ) All right. 371 00:21:55,581 --> 00:21:57,415 - Come on. - What are we doing? 372 00:22:00,753 --> 00:22:02,553 What? What is this? 373 00:22:02,555 --> 00:22:06,324 I'm not smart enough to be the Employee of the Month. 374 00:22:06,326 --> 00:22:08,726 Oh, shoot. 375 00:22:08,728 --> 00:22:10,961 Yeah, you are. 376 00:22:10,963 --> 00:22:13,464 - Really? - Let me ask you a question. 377 00:22:14,734 --> 00:22:17,068 Do you think that Colt 378 00:22:17,070 --> 00:22:20,971 can name every fruit number 379 00:22:20,973 --> 00:22:24,709 on every piece of fruit in the store? 380 00:22:24,711 --> 00:22:26,577 But I can name all the vegetables, too. 381 00:22:26,579 --> 00:22:28,479 ( laughs ) Yeah, exactly. 382 00:22:28,481 --> 00:22:31,001 That's my point. He can't do that. 383 00:22:38,591 --> 00:22:40,891 Hey, Produce. 384 00:22:43,363 --> 00:22:45,129 Sometimes... 385 00:22:47,467 --> 00:22:49,967 well, sometimes life 386 00:22:49,969 --> 00:22:51,569 is not fair. 387 00:22:51,571 --> 00:22:53,003 You know? 388 00:22:53,005 --> 00:22:55,365 And sometimes we don't get what we want. 389 00:22:59,011 --> 00:23:00,811 What do you do for work? 390 00:23:00,813 --> 00:23:02,880 ( laughs ) 391 00:23:02,882 --> 00:23:05,683 Well, uh... 392 00:23:05,685 --> 00:23:07,518 I've done... I don't know, 393 00:23:07,520 --> 00:23:09,687 I've done a few things 394 00:23:09,689 --> 00:23:11,389 here and there. 395 00:23:14,026 --> 00:23:15,760 I used to play baseball. 396 00:23:15,762 --> 00:23:17,395 Wow! 397 00:23:17,397 --> 00:23:19,130 Will you show me how? 398 00:23:19,132 --> 00:23:20,865 Well, you know, I haven't... whoa, 399 00:23:20,867 --> 00:23:23,134 I haven't played baseball in a long, long time, Produce. 400 00:23:23,136 --> 00:23:25,503 I've always wanted to play baseball. 401 00:23:25,505 --> 00:23:26,804 You really want to learn how to play? 402 00:23:26,806 --> 00:23:28,139 Yeah! 403 00:23:31,043 --> 00:23:32,510 Okay. 404 00:23:32,512 --> 00:23:33,778 This is what I want you to do. 405 00:23:33,780 --> 00:23:35,045 I want you to stand over this box. 406 00:23:35,047 --> 00:23:37,047 That's the home plate. 407 00:23:37,049 --> 00:23:39,917 And then you're just going to swing this broomstick 408 00:23:39,919 --> 00:23:41,919 like it's a baseball bat. 409 00:23:43,089 --> 00:23:44,688 Hey, Produce? 410 00:23:45,992 --> 00:23:48,592 Not on the box. Over the box. 411 00:23:48,594 --> 00:23:51,128 There you go. Just stand like that, okay? 412 00:23:51,130 --> 00:23:52,763 All right, Produce, 413 00:23:52,765 --> 00:23:56,066 I just want you to keep your eye on the ball. 414 00:23:56,068 --> 00:23:59,470 - Produce: It's an orange. - That's very perceptive. 415 00:23:59,472 --> 00:24:01,539 Just swing when it comes near you, all right? 416 00:24:01,541 --> 00:24:02,840 All righty then. 417 00:24:09,549 --> 00:24:13,584 I'm going to hit a home run! 418 00:24:13,586 --> 00:24:15,753 Well, not if I strike you out first, kid. 419 00:24:15,755 --> 00:24:17,555 You ready? 420 00:24:18,591 --> 00:24:20,524 Here comes the heater. 421 00:24:22,728 --> 00:24:24,208 - ( Thuds ) - Oh! 422 00:24:25,798 --> 00:24:27,765 - It's all right. - Strike one. 423 00:24:27,767 --> 00:24:28,999 It's all right. 424 00:24:29,001 --> 00:24:30,835 Here's what I want you to do. 425 00:24:30,837 --> 00:24:33,637 I want you to keep your shoulders in, okay? 426 00:24:33,639 --> 00:24:36,841 Keep your eye on the orange. 427 00:24:36,843 --> 00:24:39,176 And I always want you to look for the rotation of the pitch 428 00:24:39,178 --> 00:24:40,678 at its highest point, okay? 429 00:24:40,680 --> 00:24:42,713 That's when it's leaving my... 430 00:24:42,715 --> 00:24:45,483 never mind, just... 431 00:24:45,485 --> 00:24:47,985 - just swing away and have fun. - Okay. 432 00:24:50,690 --> 00:24:53,991 Oh, yeah, Produce! 433 00:24:53,993 --> 00:24:56,727 Highest point, all right? 434 00:24:56,729 --> 00:24:58,829 - ( thuds ) - Oh! Close. 435 00:25:01,000 --> 00:25:02,233 All right. 436 00:25:04,937 --> 00:25:06,971 There we go. 437 00:25:06,973 --> 00:25:09,006 There it is! ( Clapping ) 438 00:25:09,008 --> 00:25:10,708 - There it is. - ( Laughs ) 439 00:25:10,710 --> 00:25:13,811 Here comes a tomato. Keep your eye on the ball. 440 00:25:13,813 --> 00:25:16,013 - Ooh. - All right, here we go. 441 00:25:19,752 --> 00:25:21,819 Boom! There it is! 442 00:25:21,821 --> 00:25:23,187 ( Imitates ball whooshing ) 443 00:25:23,189 --> 00:25:24,555 Nice! 444 00:25:28,594 --> 00:25:31,595 ( laughs ) Oh! All right, there we go. 445 00:25:31,597 --> 00:25:33,831 ( laughs, claps ) 446 00:25:37,103 --> 00:25:40,204 - Oh, no! - Grapefruit. 447 00:25:41,307 --> 00:25:42,740 Yeah! 448 00:25:47,847 --> 00:25:49,079 ( Door opens ) 449 00:25:52,585 --> 00:25:54,318 Produce! Where the heck have you been? 450 00:25:54,320 --> 00:25:56,554 Get a new apron and get back to work! 451 00:26:15,875 --> 00:26:17,875 Hey, Produce, how's it going, man? 452 00:26:17,877 --> 00:26:19,610 - Incredible, man. - That's great. That's great. 453 00:26:19,612 --> 00:26:22,947 Listen, if you tell anyone what you just saw, 454 00:26:22,949 --> 00:26:24,348 there's gonna be some problems for you. 455 00:26:24,350 --> 00:26:27,251 But you took the bottle. 456 00:26:27,253 --> 00:26:29,787 - It's not yours. - I know. 457 00:26:29,789 --> 00:26:31,822 The thing is, I'd pay for it if I was 21, 458 00:26:31,824 --> 00:26:34,058 but I'm not, so I can't. 459 00:26:34,060 --> 00:26:35,893 - Understand? - Understand. 460 00:26:35,895 --> 00:26:38,095 - All right. - Man: Hey, speed demon. 461 00:26:38,097 --> 00:26:40,297 - Mr. Jenkins, how are you, sir? - Great, great. 462 00:26:40,299 --> 00:26:42,232 Hey, I caught your race last Saturday night. 463 00:26:42,234 --> 00:26:44,635 - Oh, thank you. - So when are they gonna go ahead 464 00:26:44,637 --> 00:26:46,770 and just let you race in the 500? 465 00:26:46,772 --> 00:26:48,172 ( Both laugh ) 466 00:26:48,174 --> 00:26:50,007 Oh, thank you, sir. You're too kind. 467 00:26:50,009 --> 00:26:52,176 Well, keep up the good work, son. 468 00:26:52,178 --> 00:26:53,911 You're making us all proud around here. 469 00:26:53,913 --> 00:26:55,746 Thank you, thank you. 470 00:26:59,919 --> 00:27:02,953 Hey, not a word, you understand me? 471 00:27:02,955 --> 00:27:04,888 - Yeah. - All right, great. 472 00:27:12,064 --> 00:27:16,100 - Hey, Produce. - Hey, what are you doing out here? 473 00:27:16,102 --> 00:27:18,402 I was wondering if you wanted to go somewhere with me. 474 00:27:18,404 --> 00:27:20,304 Where do we want to go? 475 00:27:20,306 --> 00:27:22,139 Come on. It'll be a surprise. 476 00:27:22,141 --> 00:27:23,941 ( Music playing ) 477 00:27:23,943 --> 00:27:26,210 ♪ Don't need to worry 'bout me ♪ 478 00:27:26,212 --> 00:27:29,246 ♪ I've got everything I need ♪ 479 00:27:29,248 --> 00:27:33,183 ♪ To be free from all ya other ballers ♪ 480 00:27:33,185 --> 00:27:35,919 ♪ And when I bust out this groove ♪ 481 00:27:35,921 --> 00:27:39,957 ♪ You'll see the room start to move ♪ 482 00:27:39,959 --> 00:27:42,960 ♪ So let me hear you holler... ♪ 483 00:27:42,962 --> 00:27:45,362 - Dang it! - Calvin: It's all right. 484 00:27:45,364 --> 00:27:47,097 You just need to concentrate. 485 00:27:47,099 --> 00:27:49,433 You need to keep your eye on the ball. 486 00:27:49,435 --> 00:27:51,969 And I want you to put your elbows in. 487 00:27:51,971 --> 00:27:54,872 Okay, transfer your weight back. 488 00:27:54,874 --> 00:27:57,408 The swing is all in your wrist. 489 00:27:57,410 --> 00:27:59,309 - ( Pitching machine clanking ) - Let's see. 490 00:27:59,311 --> 00:28:01,945 ( Sighs ) I'm never gonna hit a baseball! 491 00:28:01,947 --> 00:28:04,815 You're gonna hit a baseball and be positive! 492 00:28:04,817 --> 00:28:07,918 If you keep telling yourself that you're never gonna hit a baseball, guess what. 493 00:28:07,920 --> 00:28:10,254 - I won't hit it. - That's right, exactly. 494 00:28:10,256 --> 00:28:13,390 Baseball is 75% mental. 495 00:28:13,392 --> 00:28:15,859 Trust me. 496 00:28:15,861 --> 00:28:17,861 I remember you hitting that two-run double 497 00:28:17,863 --> 00:28:21,165 off of Clemens back in the 2000 ALCS? 498 00:28:21,167 --> 00:28:23,300 Do I know you? 499 00:28:23,302 --> 00:28:25,035 Steve. 500 00:28:25,037 --> 00:28:27,337 Bookerson. 501 00:28:27,339 --> 00:28:29,773 I was out of the league by 2000. 502 00:28:29,775 --> 00:28:31,375 Oh. 503 00:28:31,377 --> 00:28:33,277 Right, it was, uh... 504 00:28:33,279 --> 00:28:34,745 '99. 505 00:28:34,747 --> 00:28:37,881 Hey, Produce, try to swing level. 506 00:28:39,452 --> 00:28:40,851 Do you ever think about getting back into the game? 507 00:28:40,853 --> 00:28:43,220 Nope. 508 00:28:43,222 --> 00:28:46,757 Well, that's a shame because I'm the assistant GM of the Louisville Bats. 509 00:28:46,759 --> 00:28:49,393 We're looking to fill our manager's position and I'd like it to be a local boy. 510 00:28:49,395 --> 00:28:51,161 You know what? I got a kid at home that I can't handle. 511 00:28:51,163 --> 00:28:53,297 I don't think I want to be in charge of 30 more. 512 00:28:53,299 --> 00:28:56,266 Look, you were one of the smartest players I had ever seen back in... 513 00:28:56,268 --> 00:28:58,302 Hey, don't you get it, Steve? 514 00:28:58,304 --> 00:29:01,038 I wasn't as good as you or everyone like you thought I was. 515 00:29:01,040 --> 00:29:03,907 I couldn't hack it when it counted and I don't want to relive that. 516 00:29:03,909 --> 00:29:06,944 Okay? So thank you, but no, thank you. 517 00:29:06,946 --> 00:29:10,147 I just wanted to offer you the opportunity if you wanted it. 518 00:29:10,149 --> 00:29:12,049 It's a good-paying gig. 519 00:29:12,051 --> 00:29:14,151 But if you got other stuff going on... 520 00:29:23,095 --> 00:29:24,762 Not really. 521 00:29:29,101 --> 00:29:33,804 Look, why don't you stop by the stadium Sunday evening 6:00 PM. 522 00:29:33,806 --> 00:29:35,873 Sunday at 6:00? 523 00:29:35,875 --> 00:29:38,809 The GM, he'd be excited to meet you and if you don't like it... 524 00:29:38,811 --> 00:29:40,544 - Okay. - ...you can always walk away. 525 00:29:40,546 --> 00:29:42,312 Yeah, I'll... I'll be there. 526 00:29:42,314 --> 00:29:43,781 Great. 527 00:29:43,783 --> 00:29:45,549 I'll count on it. 528 00:29:48,087 --> 00:29:49,419 Hey, you ready? 529 00:29:51,123 --> 00:29:52,356 Hmm. 530 00:29:52,358 --> 00:29:54,491 ( Music playing ) 531 00:29:54,493 --> 00:29:56,093 I had a good day today. 532 00:29:56,095 --> 00:30:00,497 I took this... this kid who, uh... 533 00:30:00,499 --> 00:30:03,834 I don't know, he's... he's, like, slow or whatever. 534 00:30:03,836 --> 00:30:06,036 - You know? - Slow or whatever? Like slow like what? 535 00:30:06,038 --> 00:30:07,927 Like can't win a race? Or slow like retarded? 536 00:30:07,953 --> 00:30:08,872 ( Frankie laughs ) 537 00:30:08,874 --> 00:30:11,115 Yeah, no, he's got Down Syndrome. 538 00:30:11,844 --> 00:30:14,378 I don't know. It was a good day. 539 00:30:14,380 --> 00:30:17,080 He's a happy kid. He's a good, happy kid. 540 00:30:17,082 --> 00:30:19,349 - Yeah, great. - That's good, man. 541 00:30:19,351 --> 00:30:21,185 You know what would make me happy? 542 00:30:21,187 --> 00:30:22,486 - If you buy... - ( Laughter ) 543 00:30:22,488 --> 00:30:24,054 How about you buy a round of beer? 544 00:30:24,056 --> 00:30:25,736 That'd make me happy. How about that? 545 00:30:36,869 --> 00:30:39,536 Katie: Colt. Colt! 546 00:30:39,538 --> 00:30:41,471 ( car horn honks ) 547 00:30:41,473 --> 00:30:44,174 ( Produce grunts ) 548 00:30:44,176 --> 00:30:46,243 - What are you doing? - Stay out of this, Katie. 549 00:30:46,245 --> 00:30:48,912 - Boy: You need my help, bro? - No, man, I think I got it. 550 00:30:54,887 --> 00:30:56,854 Hey! 551 00:30:56,856 --> 00:30:58,522 Hey, where do you think you're going, huh? 552 00:30:58,524 --> 00:31:00,557 Katie: What are you doing, Colt? 553 00:31:00,559 --> 00:31:03,393 Stay out of this, Katie. It's got nothing to do with you. 554 00:31:03,395 --> 00:31:06,196 Listen, man, I told you to keep your mouth shut. 555 00:31:06,198 --> 00:31:08,065 I got fired today 'cause of you. 556 00:31:08,067 --> 00:31:11,034 - You did something bad. - What? 557 00:31:11,036 --> 00:31:13,070 What exactly did I do to you? 558 00:31:13,072 --> 00:31:14,571 Huh? Nothing! 559 00:31:14,573 --> 00:31:16,640 I did absolutely nothing to you. 560 00:31:16,642 --> 00:31:20,010 I came to give Mr. Campbell a melon. 561 00:31:20,012 --> 00:31:21,945 ( Scoffs ) 562 00:31:21,947 --> 00:31:24,014 This melon? 563 00:31:24,016 --> 00:31:25,949 You came to give Mr. Campbell this melon? 564 00:31:25,951 --> 00:31:28,485 Produce: Yes. Don't break Mr. Campbell's melon! 565 00:31:28,487 --> 00:31:30,654 Katie: Colt! Leave him alone, Colt! 566 00:31:30,656 --> 00:31:32,422 Can't you see he's different?! 567 00:31:39,298 --> 00:31:41,365 All right, man, you know what? 568 00:31:41,367 --> 00:31:43,100 Take your melon. 569 00:31:45,204 --> 00:31:47,445 Come on, guys, let's get out of here. 570 00:31:52,011 --> 00:31:53,977 ( Car engine starts ) 571 00:32:24,343 --> 00:32:25,609 Produce. 572 00:32:25,611 --> 00:32:27,311 ( Car door closes ) 573 00:32:27,313 --> 00:32:29,833 What are you doing here? 574 00:32:31,383 --> 00:32:33,150 Where's Katie? 575 00:32:33,152 --> 00:32:34,484 She left. 576 00:32:36,989 --> 00:32:38,522 I brought you a melon. 577 00:32:40,259 --> 00:32:42,159 I see that. 578 00:32:42,161 --> 00:32:44,661 Um... that was nice of you. 579 00:32:44,663 --> 00:32:46,543 Does your mama know where you are? 580 00:32:47,599 --> 00:32:49,099 You don't like my melon? 581 00:32:49,101 --> 00:32:51,301 Aw... 582 00:32:51,303 --> 00:32:54,004 ( sighs ) That's not it at all, Produce. 583 00:32:54,006 --> 00:32:56,974 - Thank you for the melon. - You're welcome. 584 00:32:58,177 --> 00:33:01,545 So... why are you all dirty? 585 00:33:01,547 --> 00:33:03,113 Did you fall off your bike? 586 00:33:03,115 --> 00:33:05,148 - Yes. - Are you hurt? 587 00:33:05,150 --> 00:33:07,384 - No. - You okay? 588 00:33:07,386 --> 00:33:09,186 - Yeah. - Okay. 589 00:33:13,258 --> 00:33:14,624 Well... 590 00:33:16,528 --> 00:33:19,062 um... 591 00:33:19,064 --> 00:33:21,265 do you want a ride home? 592 00:33:23,002 --> 00:33:27,070 - You smell funny. - Yeah, it's, uh... 593 00:33:27,606 --> 00:33:30,374 that's what the French call eau de Bourbon. 594 00:33:30,376 --> 00:33:32,075 ( laughs ) 595 00:33:34,580 --> 00:33:36,446 Not funny? 596 00:33:38,584 --> 00:33:41,651 ( Chuckles ) Okay. 597 00:33:41,653 --> 00:33:45,489 Well, I'm gonna go, uh, to sleep 598 00:33:45,491 --> 00:33:47,157 'cause it's real, real late 599 00:33:47,159 --> 00:33:52,062 and, um, I'll see ya tomorrow or whenever. 600 00:33:57,636 --> 00:34:00,337 - Good-bye. - Hey, Produce? 601 00:34:01,774 --> 00:34:04,541 Hey. 602 00:34:04,543 --> 00:34:06,676 Thank you for my melon. 603 00:34:06,678 --> 00:34:08,445 You're welcome. 604 00:34:23,295 --> 00:34:25,629 And away he goes. 605 00:34:25,631 --> 00:34:28,131 Oh, he... Produ... ( clears throat ) 606 00:34:28,133 --> 00:34:30,634 Produce, you forgot your... 607 00:34:30,636 --> 00:34:32,202 hey... 608 00:34:34,306 --> 00:34:37,307 ( birds chirping ) 609 00:34:37,309 --> 00:34:39,476 ( footsteps approaching ) 610 00:34:41,380 --> 00:34:43,413 Hey, Katie bear? 611 00:34:43,415 --> 00:34:45,248 Which, uh... which tie do you think I should wear? 612 00:34:45,250 --> 00:34:46,583 This one or this one? 613 00:34:46,585 --> 00:34:48,151 - ( Chuckles ) Neither. - No? 614 00:34:48,153 --> 00:34:49,853 No, you're not much of a tie guy. 615 00:34:49,855 --> 00:34:52,322 Yeah, I guess you're right. 616 00:34:52,324 --> 00:34:53,824 Why are you so dressed up? 617 00:34:53,826 --> 00:34:57,094 Ah, I got that meeting tonight. 618 00:34:57,096 --> 00:34:59,596 ( Sighs ) The owners of the Bats, you remember? 619 00:34:59,598 --> 00:35:01,398 - Oh, yeah, that's right. - Yeah. 620 00:35:01,400 --> 00:35:04,468 - That's awesome, Dad. - Thanks. 621 00:35:04,470 --> 00:35:07,137 So just call me after and we can grab dinner to celebrate. 622 00:35:08,173 --> 00:35:09,806 Yeah, okay. 623 00:35:09,808 --> 00:35:11,842 - I'd like that. - Me, too. 624 00:35:11,844 --> 00:35:13,777 - Well, all right, then, it's a date. - Okay. 625 00:35:13,779 --> 00:35:16,113 All right. 626 00:35:16,115 --> 00:35:19,449 ( Produce, muffled ) Mr. Campbell! 627 00:35:24,156 --> 00:35:25,789 You should tell your mentally challenged friend 628 00:35:25,791 --> 00:35:27,757 not to come around here anymore. 629 00:35:27,759 --> 00:35:29,893 Produce? Why? 630 00:35:29,895 --> 00:35:32,829 - Colt says he's a troublemaker. - ( Laughs ) 631 00:35:32,831 --> 00:35:34,598 He's not a troublemaker. 632 00:35:34,600 --> 00:35:36,666 Colt on the other hand... 633 00:35:36,668 --> 00:35:39,302 - ( knock on door ) - Can you open the door for him, please? 634 00:35:39,304 --> 00:35:41,771 Dad, Colt is gonna be here any minute. 635 00:35:41,773 --> 00:35:43,373 Yeah, I don't care about Colt. 636 00:35:43,375 --> 00:35:45,442 Okay, well, just make it quick. 637 00:35:47,713 --> 00:35:49,379 - Hi. - Hey. 638 00:35:49,381 --> 00:35:51,214 - Is that for me? - Yes, it is. 639 00:35:51,216 --> 00:35:53,150 Oh. 640 00:35:53,152 --> 00:35:54,417 - Thanks. - You're welcome. 641 00:35:54,419 --> 00:35:57,220 I got them from the flowers department 642 00:35:57,222 --> 00:35:59,556 and they've got plants there, too. 643 00:35:59,558 --> 00:36:01,558 Oh, I'm gonna go put them in water. 644 00:36:01,560 --> 00:36:03,160 - Okay. - Okay. 645 00:36:03,162 --> 00:36:05,929 Yeah, he's a real troublemaker. 646 00:36:05,931 --> 00:36:08,765 - Hey, big guy. - Hey, Mr. Campbell. 647 00:36:08,767 --> 00:36:10,800 - How you doing? - Incredible. 648 00:36:10,802 --> 00:36:13,537 - That's good. - I left my book here last night. 649 00:36:13,539 --> 00:36:15,338 - And I really need it. - Yes, you did. 650 00:36:15,340 --> 00:36:18,408 It's exactly where you left it. 651 00:36:18,410 --> 00:36:19,876 - Here you go, big guy. - Thank you. 652 00:36:19,878 --> 00:36:21,945 Hey, you look sharp. Where you going? 653 00:36:21,947 --> 00:36:23,713 Thanks. I'm going to church. 654 00:36:23,715 --> 00:36:26,583 It practically starts in 17 minutes. 655 00:36:26,585 --> 00:36:29,786 - Practically, huh? - Look at my watch. 656 00:36:29,788 --> 00:36:31,388 My mama told me 657 00:36:31,390 --> 00:36:34,624 it has all the whistles and all the bells. 658 00:36:34,626 --> 00:36:38,962 Yeah, well, I think your mama's right. It looks like it does. 659 00:36:38,964 --> 00:36:41,605 - It's a beautiful timepiece, Produce. - Thank you. 660 00:36:42,334 --> 00:36:44,834 Uh, do you want to come to church with me? 661 00:36:46,939 --> 00:36:48,705 No. 662 00:36:48,707 --> 00:36:51,675 ( Car pulls up, horn honks ) 663 00:36:56,348 --> 00:36:58,381 It's been a long time since someone got me flowers. 664 00:36:58,383 --> 00:37:00,817 - So, thank you. - You're welcome. 665 00:37:03,455 --> 00:37:06,356 Hey, Produce, let me ask you a question. 666 00:37:06,358 --> 00:37:08,478 What do you think of that boy? 667 00:37:09,595 --> 00:37:11,394 Produce: Well, I think he's arrogant 668 00:37:11,396 --> 00:37:15,565 and I would love to give him a karate chop. 669 00:37:15,567 --> 00:37:18,368 ( laughs ) Me, too, boy. Me, too. 670 00:37:18,370 --> 00:37:21,404 All right, have a good Sunday. 671 00:37:22,608 --> 00:37:24,674 Uh, well, I don't want to be late. 672 00:37:24,676 --> 00:37:28,378 If I ride my bike, I'll be late. 673 00:37:28,380 --> 00:37:30,647 Can you please give me a ride? 674 00:37:30,649 --> 00:37:31,376 Please? 675 00:37:31,402 --> 00:37:34,284 But I've got to go play golf with my friend. 676 00:37:34,286 --> 00:37:36,286 And then afterwards I got a real big meeting. 677 00:37:36,288 --> 00:37:37,621 - So... - I know... I know that. 678 00:37:37,623 --> 00:37:41,591 I do understand that, but I need a ride, please. 679 00:37:42,694 --> 00:37:44,427 Give me a ride, please. 680 00:37:44,429 --> 00:37:46,296 ( Sighs ) 681 00:37:46,298 --> 00:37:48,665 All right, what time... how... how... 682 00:37:48,667 --> 00:37:50,634 all right, just... 683 00:37:55,774 --> 00:37:58,942 Calvin: Now I'm gonna drop you off, but I'm not going inside. 684 00:37:58,944 --> 00:38:02,345 Your daughter is extremely sweet. 685 00:38:03,415 --> 00:38:04,581 Yes. 686 00:38:06,285 --> 00:38:08,685 I just wish she came with an instruction manual. 687 00:38:08,687 --> 00:38:12,022 Produce: Why would she come with an instruction manual? 688 00:38:12,024 --> 00:38:13,823 - ( Siren chirps ) - ( Calvin laughs ) 689 00:38:13,825 --> 00:38:15,792 ( police siren wailing ) 690 00:38:17,396 --> 00:38:19,562 Oh, crap. 691 00:38:19,564 --> 00:38:21,398 - Ah, man. - What's the matter, Mr. Campbell? 692 00:38:21,400 --> 00:38:23,933 Uh, nothing. 693 00:38:23,935 --> 00:38:26,436 I had some drinks this morning. Damn it! 694 00:38:30,909 --> 00:38:33,310 ( Sighs ) 695 00:38:33,312 --> 00:38:34,811 Do you have any... 696 00:38:36,615 --> 00:38:37,947 Hey, Mr. Officer. 697 00:38:39,551 --> 00:38:41,951 - Hi, Calvin. - Hey, Mitch, how you doing? 698 00:38:41,953 --> 00:38:44,821 Good, good. What's, uh... 699 00:38:44,823 --> 00:38:46,389 Wha... what's going on here? 700 00:38:46,391 --> 00:38:47,924 Uh, well... ( clears throat ) 701 00:38:47,926 --> 00:38:49,826 I'm just, uh... 702 00:38:49,828 --> 00:38:51,594 I'm just teaching the boy how to drive. 703 00:38:51,596 --> 00:38:52,796 - Uh-huh. - You know? 704 00:38:52,798 --> 00:38:54,097 And he's doing pretty great. 705 00:38:54,099 --> 00:38:55,799 He's just... he's going a little fast. 706 00:38:55,801 --> 00:38:57,801 ( Whispers ) He doesn't know any better. 707 00:38:57,803 --> 00:38:59,769 Yeah, right, I... right. 708 00:38:59,771 --> 00:39:01,705 ( Clears throat ) 709 00:39:01,707 --> 00:39:03,740 Well, uh... ( sighs ) 710 00:39:03,742 --> 00:39:06,009 Encouragement helps. 711 00:39:08,447 --> 00:39:11,648 All right, uh, you're... you're doing a great job here, son. 712 00:39:11,650 --> 00:39:13,850 - Thank you. - You're welcome. 713 00:39:13,852 --> 00:39:15,785 Just slow it down. Speed kills, remember that. 714 00:39:15,787 --> 00:39:18,488 Okay. Speed kills. I'll remember that. 715 00:39:18,490 --> 00:39:20,657 Speed kills. 716 00:39:20,659 --> 00:39:23,126 ( Clears throat ) All right. 717 00:39:23,128 --> 00:39:24,728 - You boys have a nice day. - Calvin: All right. 718 00:39:24,730 --> 00:39:26,129 - Produce: Thanks. - Be careful. 719 00:39:26,131 --> 00:39:28,631 Thank you, Officer. 720 00:39:28,633 --> 00:39:31,101 ( Both sigh ) 721 00:39:31,103 --> 00:39:33,536 Calvin: Good job. 722 00:39:33,538 --> 00:39:35,572 Good, good. 723 00:39:35,574 --> 00:39:38,141 - I think you better drive. - ( Sighs ) 724 00:39:38,143 --> 00:39:39,809 Well... 725 00:39:42,581 --> 00:39:44,381 you're about to drive a car. 726 00:39:44,383 --> 00:39:46,716 ( Music playing ) 727 00:39:46,718 --> 00:39:47,951 Go. 728 00:39:50,155 --> 00:39:51,955 Calvin: Real slow. 729 00:39:51,957 --> 00:39:54,557 Keep your eyes on the road. 730 00:39:54,559 --> 00:39:57,727 I've never driven a car before. 731 00:39:57,729 --> 00:40:01,664 - I only have a bicycle. - Well, you're doing good. 732 00:40:01,666 --> 00:40:03,767 This is incredible! 733 00:40:06,538 --> 00:40:09,739 Hey, uh... 734 00:40:09,741 --> 00:40:11,775 so I'm gonna be a little late. 735 00:40:11,777 --> 00:40:12,809 Yeah, something came up. 736 00:40:12,811 --> 00:40:14,677 I gotta take somebody to church 737 00:40:14,679 --> 00:40:17,814 and it's taking a little longer than I thought. 738 00:40:17,816 --> 00:40:19,983 Yeah, I'll see ya. 739 00:40:19,985 --> 00:40:21,751 - ( Horn honks ) - All right, all right. 740 00:40:21,753 --> 00:40:24,854 ( Chattering ) 741 00:40:24,856 --> 00:40:26,823 You can't get past me. You can't get past me. 742 00:40:26,825 --> 00:40:28,958 You can't get... ( laughs ) 743 00:40:30,495 --> 00:40:32,896 Oh, spoiled! 744 00:40:32,898 --> 00:40:35,098 Nice! 745 00:40:35,100 --> 00:40:37,801 ( Grunts ) All right, all the way. I got him. 746 00:40:37,803 --> 00:40:40,403 - Woman: Kick it. Do it. Ah! - ( Laughter ) 747 00:40:46,845 --> 00:40:49,045 You're coming inside, Mr. Campbell? 748 00:40:49,047 --> 00:40:51,214 Uh... next time. 749 00:40:53,652 --> 00:40:55,919 - Promise? - I can't promise. 750 00:40:55,921 --> 00:40:58,621 Hey, is this your secret, Produce? 751 00:40:58,623 --> 00:41:01,057 It's no secret, Mr. Campbell. 752 00:41:02,761 --> 00:41:03,860 Huh. 753 00:41:05,464 --> 00:41:07,464 Well, good luck at your baseball meeting tonight. 754 00:41:07,466 --> 00:41:09,267 - Thanks, bud. - You're welcome. 755 00:41:10,802 --> 00:41:12,769 - Have fun at church. - Thanks. 756 00:41:21,980 --> 00:41:23,246 Huh. 757 00:41:26,251 --> 00:41:27,684 Huh. 758 00:41:31,656 --> 00:41:33,089 Milt: All right, so who is she? 759 00:41:33,091 --> 00:41:34,891 Who? 760 00:41:34,893 --> 00:41:37,253 This friend you've been spending all this time with. 761 00:41:38,563 --> 00:41:40,263 The market, church. 762 00:41:40,265 --> 00:41:41,965 Who is she and can I please see a picture? 763 00:41:41,967 --> 00:41:43,566 Oh, it's not a lady. 764 00:41:43,568 --> 00:41:46,536 I've been hanging out with that kid, Produce. 765 00:41:46,538 --> 00:41:49,172 - The retarded kid? - Hey, easy. 766 00:41:49,174 --> 00:41:52,008 It's called Down Syndrome. 767 00:41:52,010 --> 00:41:55,879 I'll tell you something, you spend a second with this kid 768 00:41:55,881 --> 00:41:58,248 and you realize he's just like you and me. 769 00:41:58,250 --> 00:42:00,049 Milt: You're a genius. 770 00:42:00,051 --> 00:42:02,519 What's guaranteed to make people spend money? 771 00:42:02,521 --> 00:42:05,121 The mentally handicapped... challenged, whatever you call it. 772 00:42:05,123 --> 00:42:07,090 That's what I need for my new dealership commercial. 773 00:42:07,092 --> 00:42:09,158 Calvin: Like you're gonna give money 774 00:42:09,160 --> 00:42:11,628 to the Special Olympics or something every time you sell a car? 775 00:42:11,630 --> 00:42:13,129 - What are you talking about? - No, you tool bag. 776 00:42:13,131 --> 00:42:15,131 I want him to star in my commercial. It's perfect. 777 00:42:15,133 --> 00:42:17,200 Come on, Milt. 778 00:42:17,202 --> 00:42:19,769 Okay, maybe not him, maybe one of his special buddies will do it. 779 00:42:19,771 --> 00:42:23,072 - Hey, conversation's over. - Cal. 780 00:42:23,074 --> 00:42:25,575 Come on, man, sales are down. 781 00:42:25,577 --> 00:42:28,211 Do your old buddy Milt a solid and call the kid. 782 00:42:29,548 --> 00:42:31,114 He won't know the difference. 783 00:42:31,116 --> 00:42:32,982 Maybe he'll do it for free. You know, he's retarded. 784 00:42:32,984 --> 00:42:34,684 Hey! 785 00:42:34,686 --> 00:42:36,252 I said it's Down Syndrome. 786 00:42:36,254 --> 00:42:38,621 ( laughs ) Okay, what are you... 787 00:42:38,623 --> 00:42:40,023 you feeling sorry for him? 788 00:42:40,025 --> 00:42:44,727 No, Milt, I feel sorry for you. 789 00:42:44,729 --> 00:42:46,863 B.S., man, you feel sorry for yourself. 790 00:42:49,034 --> 00:42:52,074 You've been feeling sorry for yourself since Detroit kicked you off the team. 791 00:42:55,106 --> 00:42:57,840 - What'd you just say to me? - You heard every word I said. 792 00:42:57,842 --> 00:43:01,010 I'm not gonna sit here and debate some loser 793 00:43:01,012 --> 00:43:04,080 who can't get over the fact that he was an embarrassment in the majors. 794 00:43:07,085 --> 00:43:09,352 What, are you gonna freeze? 795 00:43:09,354 --> 00:43:12,722 Is your whole life just gonna freeze? 796 00:43:12,724 --> 00:43:14,657 Just like you did at home plate? 797 00:43:31,876 --> 00:43:33,309 ( Brakes squeak ) 798 00:43:35,747 --> 00:43:37,647 Produce: Mr. Campbell! 799 00:43:37,649 --> 00:43:39,082 Where are you? 800 00:43:57,035 --> 00:43:59,068 Produce: Hey! 801 00:43:59,070 --> 00:44:01,237 - What are you doing up there?! - ( Calvin groans ) 802 00:44:01,239 --> 00:44:03,840 ( Calvin laughs ) Produce, 803 00:44:03,842 --> 00:44:05,742 you scared me. 804 00:44:05,744 --> 00:44:06,976 Come on. 805 00:44:09,714 --> 00:44:11,114 ( Calvin groans ) 806 00:44:11,116 --> 00:44:13,650 Hey, watch your step, Produce. 807 00:44:13,652 --> 00:44:15,385 There's all sorts of... 808 00:44:15,387 --> 00:44:17,020 There's just stuff. 809 00:44:19,324 --> 00:44:21,658 Did you drink that whole bottle? 810 00:44:21,660 --> 00:44:23,026 Not yet. 811 00:44:30,835 --> 00:44:32,935 - Now I did. - ( Glass shatters ) 812 00:44:32,937 --> 00:44:34,937 ( sighs ) 813 00:44:34,939 --> 00:44:38,775 Are you sure that you are okay, Mr. Campbell? 814 00:44:38,777 --> 00:44:42,679 I'm okay. Now that you're here, I'm great. 815 00:44:42,681 --> 00:44:45,181 I got my drinking buddy. 816 00:44:45,183 --> 00:44:49,218 Uh, maybe we can go to the batting cages 817 00:44:49,220 --> 00:44:53,022 and be baseball buddies, not drinking buddies? 818 00:44:55,360 --> 00:44:56,993 You wanna be my baseball buddy? 819 00:44:56,995 --> 00:44:59,028 - Yeah, I do. - Uh, okay. 820 00:44:59,030 --> 00:45:01,330 Here. First lesson... 821 00:45:01,332 --> 00:45:05,401 ( exhales sharply )...when you make it to the majors... 822 00:45:05,403 --> 00:45:07,136 'cause you will... 823 00:45:10,208 --> 00:45:13,810 and you're standing at the home plate 824 00:45:13,812 --> 00:45:16,345 and there's 40,000 people... 825 00:45:17,449 --> 00:45:19,248 cheering for you, 826 00:45:19,250 --> 00:45:21,818 expecting anything... 827 00:45:23,988 --> 00:45:26,022 don't forget to swing the bat. 828 00:45:27,258 --> 00:45:29,225 I know that, Mr. Campbell. 829 00:45:29,227 --> 00:45:31,394 Gah, you knew that. 830 00:45:31,396 --> 00:45:34,263 You know everything, huh? You're a smart guy. 831 00:45:34,265 --> 00:45:36,866 - ( Inhales ) - ( Train whistle blowing ) 832 00:45:39,370 --> 00:45:41,471 Okay, answer me this... 833 00:45:41,473 --> 00:45:44,207 who hit the ball 400 feet on to the roof 834 00:45:44,209 --> 00:45:46,909 of Stevenson High School when he was a junior? 835 00:45:48,747 --> 00:45:50,747 Was it you, Mr. Campbell? 836 00:45:50,749 --> 00:45:52,348 Uh, well, it wasn't you, was it? 837 00:45:52,350 --> 00:45:54,417 - No, it wasn't me. - No, it wasn't you. 838 00:45:54,419 --> 00:45:57,286 Yeah, it was me. 839 00:45:57,288 --> 00:45:58,921 It was me. 840 00:46:04,462 --> 00:46:06,229 I was supposed to be great. 841 00:46:10,068 --> 00:46:14,270 Well, to me, I think you're great. 842 00:46:14,272 --> 00:46:16,405 Well, of course you do! 843 00:46:16,407 --> 00:46:18,407 Of course you do. You think melons are great. 844 00:46:20,478 --> 00:46:23,446 - I don't like it when you drink. - You know what? 845 00:46:23,448 --> 00:46:24,981 I don't like it when you drink 846 00:46:24,983 --> 00:46:26,916 and I don't want to be your drinking buddy 847 00:46:26,918 --> 00:46:29,185 and I don't want to be your baseball buddy. Do you understand me? 848 00:46:29,187 --> 00:46:32,188 I don't want to be your buddy anymore. I'm sorry. 849 00:46:33,358 --> 00:46:36,292 I have a meeting I gotta go to 850 00:46:36,294 --> 00:46:38,394 at 6:00 tonight. 851 00:46:39,931 --> 00:46:42,265 ( Sighs ) 852 00:46:42,267 --> 00:46:45,868 It's, like, a really big meeting... 853 00:46:45,870 --> 00:46:49,972 with really big... big, important people. 854 00:46:49,974 --> 00:46:53,075 - ( laughing ) - ( Keys clink ) 855 00:46:56,080 --> 00:46:58,848 Hey. Toss 'em up. 856 00:46:58,850 --> 00:47:00,416 I don't think that you should drive. 857 00:47:00,418 --> 00:47:03,252 God, toss up the keys, Produce. 858 00:47:03,254 --> 00:47:05,288 I'll call Miss Katie to pick you up. 859 00:47:05,290 --> 00:47:05,890 ( sighs ) 860 00:47:10,929 --> 00:47:14,831 - Produce... - I'll call Miss Katie to pick you up. 861 00:47:16,267 --> 00:47:18,000 I'm gonna come down there, Produce. 862 00:47:18,002 --> 00:47:20,369 - No! - Co... come here! Come here! 863 00:47:23,308 --> 00:47:25,474 ( Calvin grunts ) 864 00:47:25,476 --> 00:47:27,910 Ah, man, Produce. 865 00:47:27,912 --> 00:47:29,579 Produce. Hey! 866 00:47:29,581 --> 00:47:32,348 Hey! 867 00:47:32,350 --> 00:47:35,151 Produce! 868 00:47:35,153 --> 00:47:37,320 Hey. 869 00:47:37,322 --> 00:47:40,857 If I'm late... I'm walking and if I'm late, 870 00:47:40,859 --> 00:47:42,892 it's your fault. 871 00:47:42,894 --> 00:47:44,961 It's your fault! 872 00:47:51,135 --> 00:47:52,568 ( Groans ) 873 00:48:07,452 --> 00:48:09,151 Hello? 874 00:48:11,155 --> 00:48:14,624 It's Calvin Campbell. I'm here for my interview! 875 00:48:14,626 --> 00:48:17,059 I'm late! 876 00:48:17,061 --> 00:48:19,929 Oh, come on! Open the door! 877 00:48:19,931 --> 00:48:22,465 Hey. Hey! 878 00:48:22,467 --> 00:48:24,467 Come on! 879 00:48:24,469 --> 00:48:26,502 Come on! ( Grunts ) 880 00:48:28,373 --> 00:48:30,106 ( sighs ) 881 00:48:31,576 --> 00:48:33,542 ( thunder rumbling ) 882 00:48:33,544 --> 00:48:35,211 ( bell dings ) 883 00:48:37,015 --> 00:48:38,247 ( door closes ) 884 00:48:41,352 --> 00:48:43,319 ( thunder crashes ) 885 00:48:43,321 --> 00:48:45,922 ( dog barking ) 886 00:48:54,299 --> 00:48:56,332 ( thunder crashing ) 887 00:49:11,683 --> 00:49:13,649 ( thunder rumbling ) 888 00:49:39,277 --> 00:49:40,643 ( coughs ) 889 00:49:50,421 --> 00:49:51,654 ( grunts ) 890 00:49:55,293 --> 00:49:58,728 ( crowd cheering echoes ) 891 00:50:01,332 --> 00:50:05,234 ( crowd cheering, whistling echoing ) 892 00:50:26,224 --> 00:50:29,058 ( panting ) 893 00:50:30,595 --> 00:50:33,329 ( music playing faintly ) 894 00:50:33,331 --> 00:50:36,565 ( phone chiming ) 895 00:50:39,637 --> 00:50:41,771 You were supposed to call me right after the meeting, Dad. 896 00:50:41,773 --> 00:50:45,074 Katie, it's Officer Minniear. 897 00:50:45,076 --> 00:50:47,209 - Is everything okay? - Everything's fine. 898 00:50:47,211 --> 00:50:49,045 - It's, uh, just... - What happened? 899 00:50:49,047 --> 00:50:51,380 We found him passed out in the visitors' dugout at South, 900 00:50:51,382 --> 00:50:54,483 so I need you to come down here and pick him up. 901 00:50:54,485 --> 00:50:55,718 ( Sighs ) 902 00:50:59,357 --> 00:51:02,525 ( sighs ) Here, drink this. 903 00:51:02,527 --> 00:51:04,093 - Cal, come on. - Hmm? 904 00:51:04,095 --> 00:51:05,494 Drink this. 905 00:51:06,798 --> 00:51:08,464 - Thanks, Mitch. - How you feeling? 906 00:51:08,466 --> 00:51:10,299 I don't feel good. 907 00:51:13,337 --> 00:51:15,404 Katie. ( Groans ) 908 00:51:15,406 --> 00:51:18,340 - ( Calvin exhales sharply ) - No, don't touch me, Calvin! 909 00:51:18,342 --> 00:51:21,143 ( Groans ) I'm sorry. 910 00:51:23,147 --> 00:51:26,282 This is the single most embarrassing moment of my life. 911 00:51:26,284 --> 00:51:28,417 Do you have any idea what it's like 912 00:51:28,419 --> 00:51:30,519 picking up the man who calls himself your father 913 00:51:30,521 --> 00:51:33,456 at the police station drunk as hell? 914 00:51:33,458 --> 00:51:36,158 - I'm sorry. - No, you're not. 915 00:51:36,160 --> 00:51:37,460 You're not sorry. 916 00:51:37,462 --> 00:51:39,762 You're just a pathetic little man. 917 00:51:39,764 --> 00:51:42,731 You're a pathetic little man who lives a pathetic little life. 918 00:51:42,733 --> 00:51:46,268 - Calvin: Don't say that. - Because it's not true? 919 00:51:46,270 --> 00:51:48,270 Because you know it is. 920 00:51:49,340 --> 00:51:50,840 I'm sorry. 921 00:51:53,845 --> 00:51:57,346 This isn't how I wanted things to turn out, Katie. 922 00:51:57,348 --> 00:52:00,783 I just want to make sure you know that I've given up on you. 923 00:52:00,785 --> 00:52:05,187 Ah, Katie, come on. Your old man's had a rough night. 924 00:52:05,189 --> 00:52:08,891 ( Slurred ) Don't say that to me, Katie, 'cause you're my little girl. 925 00:52:12,463 --> 00:52:14,663 - I'm sorry. - Get in the car. 926 00:52:17,468 --> 00:52:19,468 ( Sighs ) 927 00:52:19,470 --> 00:52:21,203 ( door opens ) 928 00:52:21,205 --> 00:52:23,172 ( groaning ) 929 00:52:23,174 --> 00:52:24,807 ( door closes ) 930 00:52:29,747 --> 00:52:31,881 Mitch, Mitch... 931 00:52:31,883 --> 00:52:34,183 Mitch, 932 00:52:34,185 --> 00:52:36,152 I'm sorry. 933 00:52:59,577 --> 00:53:02,511 ( Clanging ) 934 00:53:23,935 --> 00:53:25,534 It's okay. 935 00:53:25,536 --> 00:53:28,470 You can... you can yell at me, 936 00:53:28,472 --> 00:53:29,972 you can scream if you want to. 937 00:53:29,974 --> 00:53:31,340 I deserve it. 938 00:53:32,877 --> 00:53:34,577 Why would I do that? 939 00:53:36,214 --> 00:53:38,280 I already told you I've given up on you. 940 00:53:40,651 --> 00:53:43,319 What can I do to make this better? 941 00:53:43,321 --> 00:53:45,821 You tell me what to do, Katie. 942 00:53:45,823 --> 00:53:47,923 What can I do? 943 00:53:47,925 --> 00:53:49,525 Nothing. 944 00:53:50,928 --> 00:53:52,494 Katie. 945 00:53:58,302 --> 00:53:59,668 ( Door closes ) 946 00:54:04,542 --> 00:54:06,582 - ( water running ) - ( Dishes clinking ) 947 00:54:55,493 --> 00:54:57,059 Produce. 948 00:55:00,031 --> 00:55:02,765 Hi, Mr. Campbell. 949 00:55:02,767 --> 00:55:04,466 Hey, kid. 950 00:55:06,604 --> 00:55:08,637 Did you make it to your meeting? 951 00:55:08,639 --> 00:55:11,573 Uh... no. 952 00:55:11,575 --> 00:55:13,375 No, I didn't. 953 00:55:17,715 --> 00:55:21,650 Yeah, it's probably better that you did not go. 954 00:55:21,652 --> 00:55:23,933 You... you're probably right. 955 00:55:27,792 --> 00:55:29,758 So, are you still mad at me 956 00:55:29,760 --> 00:55:31,760 for taking your keys? 957 00:55:31,762 --> 00:55:33,495 No. 958 00:55:37,435 --> 00:55:40,769 So, are you here to shop for groceries? 959 00:55:42,373 --> 00:55:43,672 Come here. 960 00:55:45,943 --> 00:55:47,710 I'm sorry. 961 00:56:12,503 --> 00:56:15,104 Group: God grant me the serenity 962 00:56:15,106 --> 00:56:18,474 to accept the things I cannot change, 963 00:56:18,476 --> 00:56:21,110 the courage to change the things I can, 964 00:56:21,112 --> 00:56:23,679 and the wisdom to know the difference. 965 00:56:30,721 --> 00:56:31,954 Come on in. 966 00:56:37,595 --> 00:56:40,562 Uh... sorry. 967 00:56:46,470 --> 00:56:49,905 Hi, I'm Amy, and I'm an alcoholic. 968 00:56:49,907 --> 00:56:52,141 Group: Hi, Amy. 969 00:56:52,143 --> 00:56:54,977 Tonight's meeting is a closed meeting. 970 00:56:54,979 --> 00:56:58,259 Anyone who has a desire to stop drinking is welcome to stay. 971 00:56:59,650 --> 00:57:01,116 Any newcomers? 972 00:57:05,156 --> 00:57:06,722 Uh... 973 00:57:08,626 --> 00:57:11,160 Please stand up and introduce yourself. 974 00:57:11,162 --> 00:57:13,996 We'd like to welcome you. 975 00:57:13,998 --> 00:57:17,933 Um... ( clearing throat ) 976 00:57:17,935 --> 00:57:20,702 ( sniffles ) Hi, uh... 977 00:57:24,642 --> 00:57:27,109 My name is Calvin Campbell. 978 00:57:28,813 --> 00:57:31,079 And, uh... 979 00:57:31,081 --> 00:57:32,948 I live here, 980 00:57:32,950 --> 00:57:35,050 St. Matthews. 981 00:57:35,052 --> 00:57:37,119 And, um... 982 00:57:38,823 --> 00:57:40,756 I have a daughter. 983 00:57:43,194 --> 00:57:45,194 She's 17. 984 00:57:45,196 --> 00:57:47,162 Uh... 985 00:57:47,164 --> 00:57:51,200 who I... I love her more than anything. 986 00:57:51,202 --> 00:57:52,968 And, um... 987 00:57:57,208 --> 00:57:58,941 Yeah, that's about it. 988 00:58:01,245 --> 00:58:03,145 - Amy: Hi, Calvin. - Group: Hi, Calvin. 989 00:58:03,147 --> 00:58:04,646 Hi. 990 00:58:06,784 --> 00:58:08,217 Amy: Thank you. 991 00:58:08,219 --> 00:58:11,920 Um, just for future, 992 00:58:11,922 --> 00:58:13,689 first name only is fine. 993 00:58:13,691 --> 00:58:15,958 That's kind of the anonymous part. 994 00:58:15,960 --> 00:58:17,659 And, um... 995 00:58:17,661 --> 00:58:20,195 it's customary to state that you're an alcoholic. 996 00:58:20,197 --> 00:58:22,097 That part is... 997 00:58:22,099 --> 00:58:23,632 self-explanatory. 998 00:58:25,569 --> 00:58:29,571 All right, tonight I'll be reading from step three. 999 00:58:29,573 --> 00:58:31,139 "Made a decision to turn our will and lives 1000 00:58:31,141 --> 00:58:34,576 over to the care of God as we understood Him." 1001 01:00:00,164 --> 01:00:02,130 ( sighs ) 1002 01:00:12,943 --> 01:00:14,977 ( glass shattering ) 1003 01:01:26,316 --> 01:01:27,883 ( screams ) 1004 01:01:39,830 --> 01:01:41,797 ( music playing on radio ) 1005 01:01:48,038 --> 01:01:50,038 What? 1006 01:01:50,040 --> 01:01:51,406 ( Phone chimes ) 1007 01:01:51,408 --> 01:01:53,275 Do you love me, Colt? 1008 01:01:54,912 --> 01:01:57,179 You don't love me. 1009 01:01:57,181 --> 01:01:59,147 Why would you even say that? 1010 01:02:01,351 --> 01:02:03,018 If you loved me, we'd be in the backseat 1011 01:02:03,020 --> 01:02:05,060 right now and I'd be hitting it. 1012 01:02:06,724 --> 01:02:08,056 - ( Phone chimes ) - ( Katie sighs ) 1013 01:02:08,058 --> 01:02:09,791 Prick. 1014 01:02:11,128 --> 01:02:13,128 ( Scoffs ) What did you just say to me? 1015 01:02:13,130 --> 01:02:16,298 - Nothing. - All right, get out of my car, Katie. 1016 01:02:16,300 --> 01:02:18,166 What? 1017 01:02:18,168 --> 01:02:20,469 I'm not doing this baby stuff with you anymore. 1018 01:02:20,471 --> 01:02:23,405 I'm over it, all right? Get out. 1019 01:02:23,407 --> 01:02:25,474 - You know what? You are a prick. - Yeah, and you know what? 1020 01:02:25,476 --> 01:02:28,443 You're not hot enough for me to be trying this hard anymore. 1021 01:02:28,445 --> 01:02:30,011 Get out. 1022 01:02:35,385 --> 01:02:36,952 ( Car engine starts ) 1023 01:02:57,541 --> 01:02:59,274 ( phone line ringing ) 1024 01:03:01,512 --> 01:03:04,446 - Hello? - Katie: Hey. 1025 01:03:04,448 --> 01:03:09,251 - Hey, you okay? - Uh, will you come pick me up? 1026 01:03:09,253 --> 01:03:09,907 Yeah. 1027 01:03:09,933 --> 01:03:12,521 I-I would have called someone else, but... 1028 01:03:12,523 --> 01:03:16,291 - I'm behind the Valumarket. - What are you doing there? 1029 01:03:16,293 --> 01:03:19,561 Well, Colt wanted to go somewhere that we could be alone. 1030 01:03:19,563 --> 01:03:21,830 I... just please come get me? 1031 01:03:21,832 --> 01:03:23,832 Yeah. Yeah. Yeah. 1032 01:03:23,834 --> 01:03:26,754 I'm coming to get you right now. I'll be right there. 1033 01:03:33,443 --> 01:03:35,410 ( Shivers ) 1034 01:03:43,287 --> 01:03:45,120 - Hey, Miss Katie. - Hi, Produce. 1035 01:03:47,324 --> 01:03:51,193 I probably look silly just standing out here all by myself in the dark. 1036 01:03:51,195 --> 01:03:52,527 Are you cold? 1037 01:03:52,529 --> 01:03:54,896 Yeah, but won't you be cold? 1038 01:03:54,898 --> 01:03:56,198 No. 1039 01:03:58,168 --> 01:04:00,409 ( Chuckles ) Thank you. 1040 01:04:01,939 --> 01:04:03,605 I think you look beautiful. 1041 01:04:05,409 --> 01:04:08,143 - Well, you're very sweet. - You're welcome. 1042 01:04:13,217 --> 01:04:16,537 Produce, listen to me. I need you to go back inside, okay? 1043 01:04:19,156 --> 01:04:21,523 Produce, go back inside. 1044 01:04:21,525 --> 01:04:22,369 What are you doing here? 1045 01:04:22,395 --> 01:04:24,092 No, leave him alone. He didn't do anything. 1046 01:04:24,094 --> 01:04:27,494 Listen, I don't care about the 'tard, I'm talking to you. 1047 01:04:28,265 --> 01:04:30,031 I came back to apologize, Katie. 1048 01:04:30,033 --> 01:04:32,234 I'm sorry for what I said earlier. 1049 01:04:43,914 --> 01:04:45,447 Damn, you drunk again, Mr. Campbell? 1050 01:04:48,151 --> 01:04:50,652 - You touch either one of them... - Oh, you'll what? 1051 01:04:50,654 --> 01:04:52,220 Huh? 1052 01:04:53,523 --> 01:04:56,124 Go home. 1053 01:04:56,126 --> 01:04:58,426 - Katie: We're over, Colt. - ( Scoffs ) 1054 01:04:58,428 --> 01:05:02,130 Colt: Okay. Fine. 1055 01:05:02,132 --> 01:05:03,565 Have it your way. 1056 01:05:05,035 --> 01:05:07,402 - ( Car door opens ) - Hey. 1057 01:05:07,404 --> 01:05:09,484 - ( Car door closes ) - Thanks for coming. 1058 01:05:10,507 --> 01:05:12,540 Calvin: I'm trying, Katie. 1059 01:05:12,542 --> 01:05:15,076 - I'm trying. - I know. 1060 01:05:15,078 --> 01:05:17,512 - Thanks, Dad. - And you... 1061 01:05:17,514 --> 01:05:20,515 ( chuckles ) thank you 1062 01:05:20,517 --> 01:05:22,183 for protecting my daughter. 1063 01:05:22,185 --> 01:05:24,019 You're welcome. 1064 01:05:24,021 --> 01:05:27,581 I wish there was something we could do to repay you. 1065 01:05:29,226 --> 01:05:34,396 - ♪ Oh, oh, oh, I'm so glad ♪ - ♪ That troubles don't ♪ 1066 01:05:34,398 --> 01:05:38,033 ♪ Troubles don't last always ♪ 1067 01:05:38,035 --> 01:05:40,669 - ♪ I'm so glad ♪ - ♪ I'm so glad ♪ 1068 01:05:40,671 --> 01:05:45,273 - ♪ Troubles don't ♪ - ♪ Troubles don't last always ♪ 1069 01:05:45,275 --> 01:05:51,279 - ♪ O Lord, what should I do? ♪ - ♪ O Lord, what should I do? ♪ 1070 01:05:51,281 --> 01:05:56,551 ♪ I said that I... I'm certain that... ♪ 1071 01:05:56,553 --> 01:05:59,187 We're gonna leave in a couple of minutes. 1072 01:05:59,189 --> 01:06:00,956 So what did you guys think of the service? 1073 01:06:00,958 --> 01:06:02,557 Well, I mean, she liked it. 1074 01:06:02,559 --> 01:06:05,360 She was smiles and, uh, I liked it. 1075 01:06:05,362 --> 01:06:06,661 Think you guys will make it back? 1076 01:06:06,663 --> 01:06:08,697 I don't know. You know? 1077 01:06:08,699 --> 01:06:11,700 It's been a long time since I've darkened the doorway of a, uh... 1078 01:06:11,702 --> 01:06:13,401 - ( clicks tongue ) - Of a church? 1079 01:06:13,403 --> 01:06:16,204 Yeah, of a church. ( Chuckles ) 1080 01:06:16,206 --> 01:06:19,074 I just... you know. 1081 01:06:19,076 --> 01:06:22,210 I haven't had much faith in anything in a long time. 1082 01:06:25,082 --> 01:06:27,482 I hear you. 1083 01:06:27,484 --> 01:06:29,017 - Yeah. - How's everything else been going? 1084 01:06:29,019 --> 01:06:30,418 Um... 1085 01:06:31,455 --> 01:06:34,089 One day at a time. 1086 01:06:34,091 --> 01:06:35,457 That's right. 1087 01:06:36,560 --> 01:06:38,460 Hey, um, can we... 1088 01:06:38,462 --> 01:06:41,029 can I take you to get some coffee or... 1089 01:06:42,332 --> 01:06:46,001 - Um... - Yeah. ( Chuckles ) 1090 01:06:46,003 --> 01:06:49,571 - ( laughs ) - Yeah, you got coffee. 1091 01:06:49,573 --> 01:06:51,339 - Hey, Katie. - You ready to go? 1092 01:06:51,341 --> 01:06:53,375 I am. Uh, Katie, this is Miss Amy. 1093 01:06:53,377 --> 01:06:55,443 - Hi. - Hi. 1094 01:06:55,445 --> 01:06:57,645 - Nice to meet you. - It's really nice to meet you. 1095 01:06:57,647 --> 01:06:59,347 I've heard a lot about you. 1096 01:06:59,349 --> 01:07:01,216 Oh, well, hopefully all good. 1097 01:07:01,218 --> 01:07:02,484 - Sometimes. - ( Scoffs ) Thanks. 1098 01:07:02,486 --> 01:07:03,752 - Definitely all good. - Thank you. 1099 01:07:03,754 --> 01:07:06,154 Okay. 1100 01:07:06,156 --> 01:07:08,556 - Okay. - All right. 1101 01:07:08,558 --> 01:07:11,393 - Bye. Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 1102 01:07:11,395 --> 01:07:13,194 - Come on, Dad. - Come back. 1103 01:07:13,196 --> 01:07:15,463 - We will. - I'll see you later. 1104 01:07:37,154 --> 01:07:39,120 You swing with your club face open. 1105 01:07:41,191 --> 01:07:44,671 What do you know? You swing a club worse than you swing a bat. 1106 01:07:48,432 --> 01:07:50,952 Did you just come here to mock my golf game? 1107 01:07:54,704 --> 01:07:56,471 I came here to apologize. 1108 01:07:58,442 --> 01:08:00,643 Cal, the things I said to you, man, everything I said... 1109 01:08:00,644 --> 01:08:04,145 Hey, what you said was true and I needed to hear it. 1110 01:08:10,287 --> 01:08:11,686 ( Calvin growls ) 1111 01:08:11,688 --> 01:08:13,088 - Milt: Missed you, buddy. - I'm sorry. 1112 01:08:13,090 --> 01:08:14,556 - I'm sorry. - I'm sorry. 1113 01:08:14,558 --> 01:08:16,224 - You should be sorry. - It was a cheap shot. 1114 01:08:16,226 --> 01:08:18,393 ( laughs ) 1115 01:08:18,395 --> 01:08:20,228 Let's get out of here. Let's get a beer. 1116 01:08:22,099 --> 01:08:23,865 How about we make it a coffee? 1117 01:08:23,867 --> 01:08:26,868 - A coffee? - AA. 1118 01:08:29,606 --> 01:08:31,372 You're not an alcoholic, Cal. 1119 01:08:32,442 --> 01:08:33,842 I am. 1120 01:08:34,878 --> 01:08:36,811 I'm an alcoholic. 1121 01:08:39,249 --> 01:08:41,649 Okay, happy hour. Two for one. 1122 01:08:41,651 --> 01:08:44,486 - Two for me, none for you. - ( Calvin laughs ) 1123 01:09:03,507 --> 01:09:06,441 - Hey, Dexter. - Hey, what's up, Calvin? 1124 01:09:06,443 --> 01:09:08,243 How you doing? 1125 01:09:08,245 --> 01:09:09,744 So today is the day that you announce 1126 01:09:09,746 --> 01:09:12,614 the Employee of the Month, right? 1127 01:09:12,616 --> 01:09:17,585 - Yeah, why? - Well, um, have you considered Produce? 1128 01:09:17,587 --> 01:09:20,455 - He's a hard worker. - Now, Cal, I have a soft spot 1129 01:09:20,457 --> 01:09:21,756 - in my heart for that young man. - Yeah, I know. 1130 01:09:21,758 --> 01:09:23,358 That's why I hired him the first time. 1131 01:09:23,360 --> 01:09:25,560 He's a good boy. He's a good guy. 1132 01:09:25,562 --> 01:09:27,562 Now... now, look, Cal. 1133 01:09:27,564 --> 01:09:30,198 Now, Produce ain't got the sense God gave a cucumber. 1134 01:09:30,200 --> 01:09:31,933 - ( Inhales sharply ) - Now, I gotta give that award to employee that represent 1135 01:09:31,935 --> 01:09:33,635 what this supermarket is about. 1136 01:09:33,637 --> 01:09:35,403 This ain't no YMCA where everybody gets a trophy. 1137 01:09:35,405 --> 01:09:37,672 Okay, and with all due respect, 1138 01:09:37,674 --> 01:09:41,309 I think that Produce is probably the hardest-working employee that you have. 1139 01:09:41,311 --> 01:09:44,279 I mean he knows the name and the SKU number, the code or whatever 1140 01:09:44,281 --> 01:09:45,647 to every piece of fruit and vegetable over in your... 1141 01:09:45,649 --> 01:09:47,749 - Now, Cal. - ...section over there. 1142 01:09:47,751 --> 01:09:49,784 Just because the boy's a retard, he don't get no special treatment. 1143 01:09:49,786 --> 01:09:52,187 - You know better than that, man. - You know what? 1144 01:09:52,189 --> 01:09:54,455 We don't use the "R" word just like we don't use the "N" word. 1145 01:09:54,457 --> 01:09:56,224 - You know? - ( Sighs ) 1146 01:09:56,226 --> 01:09:59,260 We should be clear on our word choice, Dexter. 1147 01:10:10,473 --> 01:10:11,739 ( Calvin sighs ) 1148 01:10:15,979 --> 01:10:18,213 Let's get out of here. 1149 01:10:18,215 --> 01:10:20,215 Hey. 1150 01:10:20,217 --> 01:10:22,517 Wanna go have some fun? 1151 01:10:22,519 --> 01:10:24,419 Hmm? Let's go. 1152 01:10:34,397 --> 01:10:39,534 Well, do you guys wanna hit the go-karts? 1153 01:10:39,536 --> 01:10:41,569 - Go-karts? Do we? - Yeah! I'll do the go-karts. 1154 01:10:41,571 --> 01:10:44,405 We were made to hit the go-karts, Produce. 1155 01:10:44,407 --> 01:10:45,640 Made. 1156 01:10:46,810 --> 01:10:48,409 Born to ride! 1157 01:10:48,411 --> 01:10:50,378 ( music playing ) 1158 01:10:58,955 --> 01:11:00,688 ♪ Good morning, sunshine ♪ 1159 01:11:00,690 --> 01:11:02,957 ♪ It's nice to see you up ♪ 1160 01:11:04,761 --> 01:11:06,794 ♪ Once in a while ♪ 1161 01:11:08,565 --> 01:11:10,365 ♪ It's 12:00 already ♪ 1162 01:11:10,367 --> 01:11:14,302 ♪ The city bus is gone, you're late again ♪ 1163 01:11:14,304 --> 01:11:18,439 ♪ But I'll give you a ride ♪ 1164 01:11:18,441 --> 01:11:22,277 ♪ I know you don't like it when I tell you how to live ♪ 1165 01:11:22,279 --> 01:11:26,047 ♪ But something's gotta give ♪ 1166 01:11:27,984 --> 01:11:30,551 ♪ Life, love, and pain ♪ 1167 01:11:32,689 --> 01:11:35,290 ♪ Life, love, and pain. ♪ 1168 01:11:38,995 --> 01:11:40,428 There you go. 1169 01:11:41,965 --> 01:11:43,765 ( Groans ) 1170 01:11:47,871 --> 01:11:49,871 You're making this hard on me, Milt. 1171 01:11:49,873 --> 01:11:52,073 Come on, don't be soft. 1172 01:11:52,075 --> 01:11:54,876 ( Sighs ) They call that enabling. 1173 01:11:54,878 --> 01:11:57,478 It's called testing. Good job, you passed. 1174 01:11:57,480 --> 01:11:59,721 These are actually both for me. 1175 01:12:01,751 --> 01:12:04,619 - Where's your family at? - Franklin's dropping them off. 1176 01:12:05,655 --> 01:12:08,056 - Hmm. - Yeah. 1177 01:12:08,058 --> 01:12:09,757 - We're playing house. - Hmm. 1178 01:12:22,906 --> 01:12:26,474 All right, give me a sip. 1179 01:12:26,476 --> 01:12:27,383 Really? 1180 01:12:27,409 --> 01:12:31,012 Yeah, just a sip, a taste, to knock off the edge. 1181 01:12:31,014 --> 01:12:33,295 Are you sure about this? 1182 01:12:34,584 --> 01:12:36,617 One sip. 1183 01:12:36,619 --> 01:12:38,519 I've been real, real good. 1184 01:12:41,524 --> 01:12:43,925 - ( Beer splashes ) - Ah, come on. 1185 01:12:43,927 --> 01:12:45,560 I may have lost my drinking buddy, 1186 01:12:45,562 --> 01:12:48,529 but I still gotta look out for my best friend. 1187 01:12:48,531 --> 01:12:50,798 Besides, the beer was terrible. Tasted stale. 1188 01:12:50,800 --> 01:12:53,134 - Did it? - No. 1189 01:12:53,136 --> 01:12:54,702 I just remembered I had this. 1190 01:12:54,704 --> 01:12:56,604 ( Scoffs ) 1191 01:12:56,606 --> 01:12:58,807 I don't want a sip of that. ( clears throat ) 1192 01:13:02,879 --> 01:13:04,839 Produce: Yeah. 1193 01:13:05,815 --> 01:13:07,815 Look who we found, Mr. Campbell. 1194 01:13:07,817 --> 01:13:09,817 Produce wanted me to come have pizza with him. 1195 01:13:09,819 --> 01:13:11,719 Um... 1196 01:13:11,721 --> 01:13:14,155 - Amy. - Hi, I'm Milt Malcolm. 1197 01:13:14,157 --> 01:13:17,158 - Hi. Nice to meet you. - How are you? Nice to meet you. 1198 01:13:17,160 --> 01:13:19,160 - ( Whispers ) Nice work. - ( Laughs ) 1199 01:13:19,162 --> 01:13:21,763 Oh, cavalry has arrived. Excuse me, folks. 1200 01:13:21,765 --> 01:13:23,965 See ya, buddy. 1201 01:13:23,967 --> 01:13:25,666 All right, come on, let's go. 1202 01:13:26,803 --> 01:13:29,504 - Let's go. - Come on. 1203 01:13:29,506 --> 01:13:32,106 ( Chatter ) 1204 01:13:32,108 --> 01:13:33,775 I'll be right there. 1205 01:13:39,449 --> 01:13:40,681 Thank you so much. 1206 01:13:42,519 --> 01:13:44,018 It means a lot. 1207 01:13:50,660 --> 01:13:52,627 I... I'm sorry. 1208 01:14:00,804 --> 01:14:02,870 Milt. 1209 01:14:02,872 --> 01:14:04,539 Milt! 1210 01:14:04,541 --> 01:14:06,541 ( Car beeps ) 1211 01:14:06,543 --> 01:14:08,009 Listen, that... that wasn't anything... 1212 01:14:08,011 --> 01:14:09,744 I'm not listening to you! 1213 01:14:12,148 --> 01:14:15,148 - You're killing me. You're killing me! - ( Car engine starts ) 1214 01:14:22,225 --> 01:14:24,759 Katie: Hey, Produce, you want to go play some games? 1215 01:14:24,761 --> 01:14:26,160 - Yeah! - Yeah? 1216 01:14:26,162 --> 01:14:27,762 - Bye. - See ya later. 1217 01:14:27,764 --> 01:14:29,831 - Amy: Wait... - Ha. 1218 01:14:29,833 --> 01:14:31,532 - Wait... - We just got ditched. 1219 01:14:31,534 --> 01:14:33,201 ( Chuckles ) 1220 01:14:33,203 --> 01:14:36,723 Yeah, I think your daughter just stole him from me. 1221 01:14:38,842 --> 01:14:41,075 - Hi. - How you doing? 1222 01:14:42,645 --> 01:14:43,978 Ah. 1223 01:14:43,980 --> 01:14:46,013 I'm good, yeah. 1224 01:14:46,015 --> 01:14:49,083 - ( Sighs ) - Nice. 1225 01:14:50,787 --> 01:14:52,720 Come on, go get a pizza. 1226 01:14:52,722 --> 01:14:54,755 - ( Gasps ) Pizza. - Talking your language? 1227 01:14:54,757 --> 01:14:56,123 That's unique. 1228 01:14:57,193 --> 01:14:58,860 ( laughs ) 1229 01:15:00,230 --> 01:15:02,230 I know how to do this. I love laser tag. 1230 01:15:02,232 --> 01:15:04,198 - ( Girl chuckles ) - Thanks. 1231 01:15:05,802 --> 01:15:08,503 Hey! We're on the same team, remember? 1232 01:15:10,840 --> 01:15:12,073 Hey, Katie. 1233 01:15:13,843 --> 01:15:15,243 ( Gun shoots ) 1234 01:15:15,245 --> 01:15:17,211 Come on. 1235 01:15:17,213 --> 01:15:20,681 - I wanna play. - No, we can play later. 1236 01:15:20,683 --> 01:15:22,683 Colt: Come on, guys, it's the last game of the night. 1237 01:15:22,685 --> 01:15:23,985 Then we can come back tomorrow. 1238 01:15:23,987 --> 01:15:25,953 We're on the same team, remember? 1239 01:15:25,955 --> 01:15:27,555 I'll protect you. 1240 01:15:27,557 --> 01:15:29,290 ( Screams sarcastically ) 1241 01:15:29,292 --> 01:15:31,893 Oh, my gosh, you got me, man. ( laughs ) 1242 01:15:31,895 --> 01:15:36,063 Come on, guys. It's just a silly game of laser tag. 1243 01:15:36,065 --> 01:15:38,933 - Come on, Katie, let's beat 'em! - Let's go. 1244 01:15:40,703 --> 01:15:42,904 - ( lasers zapping ) - ( Music playing ) 1245 01:15:46,276 --> 01:15:48,242 ( children chattering ) 1246 01:16:07,630 --> 01:16:08,863 ( chuckles ) 1247 01:16:16,706 --> 01:16:17,393 What? 1248 01:16:17,419 --> 01:16:20,141 What do you need to be so rude for, Katie, huh? 1249 01:16:20,143 --> 01:16:20,684 What does that mean? 1250 01:16:20,710 --> 01:16:22,143 Remember? Remember you used to say you loved me? 1251 01:16:22,145 --> 01:16:24,312 - No, Colt. What are you doing? - Once upon a time. 1252 01:16:24,314 --> 01:16:26,781 - I just wanna talk, that's all. - Okay, well, I don't wanna talk. 1253 01:16:26,783 --> 01:16:29,283 - Yeah, you don't need to talk. - No, you need to put your hands off me. 1254 01:16:29,285 --> 01:16:31,686 No, no, listen, I just want you to lay back down right now. 1255 01:16:31,688 --> 01:16:33,621 - That's it. - You're disgusting. 1256 01:16:33,623 --> 01:16:35,656 - Disgusting? - No, my dad was right about you. 1257 01:16:35,658 --> 01:16:37,224 - Oh, my God. - Stop! 1258 01:16:37,226 --> 01:16:40,027 - Stop! Get off! - Shh! 1259 01:16:40,029 --> 01:16:43,197 - ( Muffled screaming ) - This would be easier if you just... 1260 01:16:43,199 --> 01:16:46,167 ( continues indistinctly ) 1261 01:16:49,238 --> 01:16:51,906 - Hey, I shot you guys! - Boy: Get out of here, Produce. 1262 01:16:51,908 --> 01:16:54,709 - ( Muffled screaming ) - No! Is that Miss Katie? 1263 01:16:54,711 --> 01:16:56,344 - Get out of here! - Colt: Shut up, Katie! 1264 01:16:56,346 --> 01:16:57,812 - No! - Now! 1265 01:16:57,814 --> 01:16:59,280 ( Muffled screaming ) 1266 01:17:01,217 --> 01:17:04,218 - ( muffled screaming ) - Shut up! 1267 01:17:04,220 --> 01:17:06,821 - Will you shut up? - ( Muffled screaming ) 1268 01:17:06,823 --> 01:17:09,757 - Shut up. Ah, come on, shut up! - ( Produce growls ) 1269 01:17:24,107 --> 01:17:25,840 - Dad! - Yeah? 1270 01:17:25,842 --> 01:17:27,074 Dad, please come help. Hurry! 1271 01:17:27,076 --> 01:17:28,676 What's wrong, baby? What's wrong? 1272 01:17:28,678 --> 01:17:31,345 Produce hit Colt and it's really bad. 1273 01:17:31,347 --> 01:17:32,780 Amy: What? 1274 01:17:40,289 --> 01:17:42,657 Oh, no. 1275 01:17:42,659 --> 01:17:45,259 Hey, should you call 911? 1276 01:17:45,261 --> 01:17:47,361 - Amy: Yeah. - ( Calvin groans ) 1277 01:17:47,363 --> 01:17:50,398 What did you do, Produce? 1278 01:17:52,368 --> 01:17:54,802 - You're not proud of me? - No, I'm not proud of you! 1279 01:17:54,804 --> 01:17:58,372 You cannot hit somebody with a fire extinguisher! 1280 01:17:58,374 --> 01:18:00,341 I mean, are you... are you crazy?! 1281 01:18:00,343 --> 01:18:01,942 I thought we'd be like brothers! 1282 01:18:01,944 --> 01:18:03,878 You go call your mom right now! 1283 01:18:03,880 --> 01:18:06,080 And you bring her here, Produce. 1284 01:18:07,750 --> 01:18:10,084 - Ah... - Dad, it wasn't his fault. 1285 01:18:10,086 --> 01:18:12,887 He was just trying to protect me from Colt. 1286 01:18:12,889 --> 01:18:13,497 Wh... what do you mean? 1287 01:18:13,523 --> 01:18:15,056 I don't know what would have happened if he didn't... 1288 01:18:15,058 --> 01:18:17,792 - ( crying ) - Oh, baby. 1289 01:18:17,794 --> 01:18:20,928 - Oh, I'm sorry. - ( Sobbing ) 1290 01:18:20,930 --> 01:18:23,030 I'm sorry. 1291 01:18:23,032 --> 01:18:25,399 Calvin: Now is he gonna be all right? 1292 01:18:25,401 --> 01:18:27,968 Once he gets treated, we'll take him in 1293 01:18:27,970 --> 01:18:30,104 and interview him, find out a little bit more about what happened. 1294 01:18:30,106 --> 01:18:31,972 - Okay. - Where's the kid? 1295 01:18:31,974 --> 01:18:34,275 Obviously, we'll need to talk to him. 1296 01:18:34,277 --> 01:18:37,344 We don't know. Um, he just took off. 1297 01:18:37,346 --> 01:18:40,414 Okay, I'll send some officers to... to go look for him. 1298 01:18:40,416 --> 01:18:42,950 Is he gonna be in trouble? Produce? 1299 01:18:42,952 --> 01:18:45,119 I don't foresee that. I think it's, uh... 1300 01:18:45,121 --> 01:18:46,887 we just need to ask him some questions. 1301 01:18:46,889 --> 01:18:49,190 Find out a little bit more about... about what went on. 1302 01:18:49,192 --> 01:18:50,925 All right, well, it's my fault, so I'm gonna get in the car 1303 01:18:50,927 --> 01:18:53,060 and I'm just gonna go look for him. 1304 01:18:53,062 --> 01:18:54,895 All right, I'm gonna stay here and see if I can get ahold of him. 1305 01:18:54,897 --> 01:18:56,864 - Okay. - Okay, I'll go with you. 1306 01:18:56,866 --> 01:18:58,833 - Thank you, Officer. - Certainly. 1307 01:18:58,835 --> 01:19:01,675 - Let us know if you find out anything. - Absolutely. 1308 01:19:11,080 --> 01:19:12,913 We can't just be driving around blindly 1309 01:19:12,915 --> 01:19:14,448 looking for him all night. 1310 01:19:14,450 --> 01:19:17,885 - We have no choice. - Yeah, we do. 1311 01:19:17,887 --> 01:19:19,787 I think I'm gonna take you home. 1312 01:19:19,789 --> 01:19:21,088 Maybe just wait for him there. 1313 01:19:21,090 --> 01:19:22,456 Maybe he'll show up at the house. 1314 01:19:22,458 --> 01:19:23,891 No, he's not gonna show up at the house, Dad. 1315 01:19:23,893 --> 01:19:25,493 And I'd rather be with you right now. 1316 01:19:32,969 --> 01:19:34,935 ( Music playing on radio ) 1317 01:19:40,143 --> 01:19:42,176 ( phone chiming ) 1318 01:19:46,382 --> 01:19:48,082 What does Milt want? 1319 01:19:49,485 --> 01:19:51,485 Hey, buddy boy, what do you need? 1320 01:19:51,487 --> 01:19:54,088 Let's meet up, man. Let's meet up. 1321 01:19:54,090 --> 01:19:56,323 No, I can't right now. Katie and I are looking for Produce. 1322 01:19:56,325 --> 01:19:59,126 - We're just driving around. - I talked with him. 1323 01:19:59,128 --> 01:20:00,369 - Can't do that right now. 1324 01:20:00,395 --> 01:20:02,530 - Frank, he said he wasn't sleeping with her. 1325 01:20:02,532 --> 01:20:04,465 - ( Tires screeching ) - She wanted to. 1326 01:20:04,467 --> 01:20:06,233 I believe him, man. Oh, jeez! 1327 01:20:06,235 --> 01:20:08,235 ( Tires screech ) 1328 01:20:08,237 --> 01:20:10,404 ( crashing through phone ) 1329 01:20:10,406 --> 01:20:13,340 Hey! Milt? 1330 01:20:13,342 --> 01:20:16,143 Hey, answer me! Milt! 1331 01:20:38,367 --> 01:20:40,267 Hey. Hey, Amy. 1332 01:20:40,269 --> 01:20:42,136 Hey, is Produce okay? 1333 01:20:42,138 --> 01:20:43,871 ( Sighs ) No, not good. 1334 01:20:43,873 --> 01:20:46,006 - Are you his father? - Uh, no. Uh-uh. 1335 01:20:46,008 --> 01:20:48,142 Dr. Jones wants to speak to his next of kin 1336 01:20:48,144 --> 01:20:49,443 to discuss what's going to be happening today. 1337 01:20:49,445 --> 01:20:51,545 All right, we'll call his mother. 1338 01:20:51,547 --> 01:20:54,381 No, she died over a year ago. 1339 01:20:55,985 --> 01:20:57,484 What? 1340 01:20:57,486 --> 01:21:00,154 He talks about her all the time. 1341 01:21:00,156 --> 01:21:03,157 I know. I'm... I'm so sorry. 1342 01:21:03,159 --> 01:21:05,159 I thought you knew. 1343 01:21:05,161 --> 01:21:06,861 Ho... ho... hold on a second. 1344 01:21:06,863 --> 01:21:09,330 So you're telling me that he lives all on his own? 1345 01:21:09,332 --> 01:21:13,601 Even... even with his... with... with his condition? 1346 01:21:13,603 --> 01:21:15,903 Yeah. 1347 01:21:15,905 --> 01:21:18,572 Does that really surprise you? 1348 01:21:18,574 --> 01:21:21,508 The patient with DS is... really wants a book or his book... 1349 01:21:21,510 --> 01:21:23,310 You know what? Let me talk to him. I'll talk to him. 1350 01:21:23,312 --> 01:21:25,312 I'm sorry. I'm only allowed to have family back there. 1351 01:21:25,314 --> 01:21:25,961 Amy: Please. 1352 01:21:25,987 --> 01:21:28,549 Ma'am, we are the only family that he has. 1353 01:21:28,551 --> 01:21:31,063 Okay? Amy, do you mind sticking with Katie? 1354 01:21:31,089 --> 01:21:31,919 Amy: Yeah. 1355 01:21:31,921 --> 01:21:33,921 - I got it. Thank you. - Calvin: Where is he? 1356 01:21:33,923 --> 01:21:35,589 Thank you very much. 1357 01:21:40,062 --> 01:21:42,429 Hey. Hey. 1358 01:21:42,431 --> 01:21:46,300 Oh... ( sighs ) 1359 01:21:46,302 --> 01:21:48,135 ( voice cracks ) Hey, buddy. 1360 01:21:48,137 --> 01:21:50,938 How you doing, Produce? 1361 01:21:50,940 --> 01:21:54,308 Hey, Produce, how you doing? 1362 01:21:55,444 --> 01:21:59,079 - Hurts so bad. - Yeah. 1363 01:21:59,081 --> 01:22:00,948 I bet you do. 1364 01:22:00,950 --> 01:22:05,286 Hey, I just wanted to say that I'm sorry. 1365 01:22:05,288 --> 01:22:06,954 Okay? 1366 01:22:06,956 --> 01:22:08,555 Back at that laser tag place, 1367 01:22:08,557 --> 01:22:12,526 I... I realize you were just trying to protect Katie. 1368 01:22:12,528 --> 01:22:15,195 I just wanted to say thank you. 1369 01:22:15,197 --> 01:22:17,965 You're welcome, Mr. Campbell. 1370 01:22:17,967 --> 01:22:19,633 Milt: I'm sorry, Cal. 1371 01:22:22,171 --> 01:22:25,072 - I want to have my book. - You want your book? 1372 01:22:25,074 --> 01:22:26,640 Yes. 1373 01:22:29,578 --> 01:22:31,278 - You want your book? - Yes. 1374 01:22:33,249 --> 01:22:35,382 Oh, you want your book! I'm gonna go get your book. 1375 01:22:35,384 --> 01:22:38,252 I'll be right back. Hey. 1376 01:22:38,254 --> 01:22:40,421 Your wife's on her way. 1377 01:22:52,134 --> 01:22:54,201 - Hey, darling. - Hey, Dad. 1378 01:22:54,203 --> 01:22:55,736 Hey, sweetheart, will you run to the car real quick 1379 01:22:55,738 --> 01:22:57,604 and grab Produce's Bible for me? 1380 01:22:57,606 --> 01:23:00,207 - Hi. How are you doing? - I'm fine. Fine. 1381 01:23:00,209 --> 01:23:02,009 - You okay? - I'm fine. 1382 01:23:02,011 --> 01:23:04,478 I just saw Milt. He looks good. 1383 01:23:04,480 --> 01:23:08,282 He's gonna be all right. Wanna go back and see him? 1384 01:23:08,284 --> 01:23:12,086 Actually, um, I'm not sure he wants to see me. 1385 01:23:12,088 --> 01:23:14,421 Okay. 1386 01:23:14,423 --> 01:23:17,024 I mean, I think... I think that he would wanna see you. 1387 01:23:17,026 --> 01:23:19,660 You sure? 1388 01:23:19,662 --> 01:23:22,196 You know, I don't wanna get him all worked up. 1389 01:23:22,198 --> 01:23:23,564 - Okay. - So... 1390 01:23:23,566 --> 01:23:26,066 Okay. Okay. You okay? 1391 01:23:26,068 --> 01:23:28,269 Yeah. ( Crying ) 1392 01:23:32,074 --> 01:23:36,377 Hey, here's the book I got that you asked for. 1393 01:23:36,379 --> 01:23:38,278 Produce: It's not for me. 1394 01:23:38,280 --> 01:23:40,381 What are you... what are you talking about? 1395 01:23:43,486 --> 01:23:45,486 It's for him. 1396 01:23:53,195 --> 01:23:55,529 We're looking at blunt trauma to the left upper abdomen, 1397 01:23:55,531 --> 01:23:58,599 ruptured spleen, severe internal bleeding, and hypertension. 1398 01:23:58,601 --> 01:24:00,667 Should I order an exploratory laparotomy? 1399 01:24:00,669 --> 01:24:03,337 No time. Make sure we're prepped for a splenectomy, stat. 1400 01:24:03,339 --> 01:24:04,772 I don't wanna lose this kid. 1401 01:24:06,208 --> 01:24:07,574 Okay. 1402 01:24:10,146 --> 01:24:12,046 Mr. Campbell. 1403 01:24:12,048 --> 01:24:14,568 Calvin: You're gonna be all right, kid, I promise. 1404 01:24:20,656 --> 01:24:23,057 Please don't leave me here. 1405 01:24:23,059 --> 01:24:26,060 Hey, I'm right here, Milt. 1406 01:24:28,564 --> 01:24:30,330 I'm right here, pal. 1407 01:24:33,102 --> 01:24:35,369 Look what the kid gave you. 1408 01:24:35,371 --> 01:24:37,137 ( Chuckles ) 1409 01:24:38,774 --> 01:24:42,076 - He's a good kid. - Yeah. 1410 01:24:42,078 --> 01:24:46,213 - I'm scared, Cal. - Hey, hey. 1411 01:24:46,215 --> 01:24:47,648 You're gonna be all right. 1412 01:24:47,650 --> 01:24:49,183 ( Milt sniffles ) 1413 01:24:51,787 --> 01:24:56,390 My mom used to do that back when I was a kid... 1414 01:24:56,392 --> 01:24:58,192 read me the Bible. 1415 01:25:00,229 --> 01:25:02,863 I used to like Matthew. 1416 01:25:02,865 --> 01:25:04,865 I can't remember why. 1417 01:25:12,541 --> 01:25:14,475 Hey, Sue? 1418 01:25:14,477 --> 01:25:15,876 Come on. 1419 01:25:22,151 --> 01:25:24,651 ( Monitors beeping ) 1420 01:25:29,258 --> 01:25:32,192 All right. Huh? Pick up. 1421 01:25:37,366 --> 01:25:42,202 ( Reading prayer ) 1422 01:25:42,204 --> 01:25:43,570 "...who are weary and burdened." 1423 01:25:43,572 --> 01:25:45,472 And I will give you rest. 1424 01:25:45,474 --> 01:25:48,475 Take my yoke upon you and learn from me. 1425 01:25:48,477 --> 01:25:50,611 - For I am gentle and humble in heart..." - Nurse: We need to get him 1426 01:25:50,613 --> 01:25:53,493 - into surgery now. - "...and you will find rest..." 1427 01:25:54,884 --> 01:25:56,416 Give me another set of retractors. 1428 01:25:56,418 --> 01:25:58,418 I see some bleeding in the left kidney. 1429 01:25:59,922 --> 01:26:02,489 ( Monitors beeping rapidly ) 1430 01:26:02,491 --> 01:26:04,758 Get two units of blood, stat! 1431 01:26:04,760 --> 01:26:06,693 - More suction! - ( Slurping ) 1432 01:26:08,731 --> 01:26:11,412 - ( saw buzzing ) - There you go. Bring that in closer. 1433 01:26:12,735 --> 01:26:14,695 ( Heart monitor beeping rapidly ) 1434 01:26:19,341 --> 01:26:21,441 ( phone ringing ) 1435 01:26:40,229 --> 01:26:41,828 Hey, thanks. 1436 01:26:46,936 --> 01:26:48,669 What did you say? 1437 01:26:50,339 --> 01:26:52,773 - When? - When you prayed. 1438 01:26:52,775 --> 01:26:54,975 ( Chuckles ) 1439 01:26:54,977 --> 01:26:56,777 I don't know. 1440 01:26:59,281 --> 01:27:00,714 I said a prayer, too. 1441 01:27:02,318 --> 01:27:04,851 That was the first time I've actually prayed. 1442 01:27:05,888 --> 01:27:07,588 Yeah? 1443 01:27:07,590 --> 01:27:09,256 Me, too. 1444 01:27:10,826 --> 01:27:15,495 I-I asked that Milt and Produce will be okay. 1445 01:27:15,497 --> 01:27:18,298 - Do you think it'll happen? - I hope so. 1446 01:27:20,402 --> 01:27:22,402 I hope so. 1447 01:27:25,674 --> 01:27:28,795 But I don't know if that's the way it works, sweetheart. 1448 01:27:29,979 --> 01:27:32,813 Well, then, what good is it to pray if you don't get what you ask for? 1449 01:27:39,455 --> 01:27:40,687 Okay. 1450 01:27:43,926 --> 01:27:48,929 Growing up, did I get you everything that you ever asked for? 1451 01:27:48,931 --> 01:27:51,331 - Of course not. - No. 1452 01:27:53,636 --> 01:27:55,402 But I love you so much 1453 01:27:55,404 --> 01:27:59,473 and I want you to have everything that you want, 1454 01:27:59,475 --> 01:28:01,475 but sometimes it's not in your best interest 1455 01:28:01,477 --> 01:28:05,579 or it's just, uh... it's just a hard decision. 1456 01:28:07,483 --> 01:28:09,416 It's not fair. 1457 01:28:10,486 --> 01:28:12,853 I'm saying that God... 1458 01:28:14,356 --> 01:28:16,556 is probably not a genie... 1459 01:28:18,027 --> 01:28:21,495 you know, that's granting every wish or... 1460 01:28:21,497 --> 01:28:24,464 I don't know. I don't know. 1461 01:28:26,035 --> 01:28:27,901 Maybe you're right. 1462 01:28:27,903 --> 01:28:30,370 I hope that you get what you asked for tonight. 1463 01:28:31,573 --> 01:28:33,707 Thanks, Dad. 1464 01:28:33,709 --> 01:28:35,709 - ( Monitors beeping rapidly ) - He's crashing! Come on! 1465 01:28:35,711 --> 01:28:37,544 Doctor, get that off of the paper. 1466 01:28:37,546 --> 01:28:39,846 ( Bone saw buzzing ) 1467 01:28:39,848 --> 01:28:42,049 Get two units of blood! 1468 01:28:42,051 --> 01:28:44,885 ( Slurping ) 1469 01:28:44,887 --> 01:28:46,620 Probing. 1470 01:28:46,622 --> 01:28:48,655 Where's the CO2? 1471 01:28:48,657 --> 01:28:51,992 ( Monitor flat-lines ) 1472 01:28:56,098 --> 01:28:57,798 Man: You know, it's in moments like these. 1473 01:28:57,800 --> 01:29:01,335 I'm reminded of one profound truth. 1474 01:29:01,337 --> 01:29:02,936 Life is short. 1475 01:29:02,938 --> 01:29:05,605 And it's meant to be lived with courage 1476 01:29:05,607 --> 01:29:08,075 and not laden with fear. 1477 01:29:08,077 --> 01:29:10,544 And you have to decide 1478 01:29:10,546 --> 01:29:13,914 are your dreams bigger than your memories? 1479 01:29:13,916 --> 01:29:17,351 Or will you stay stuck in the past? 1480 01:29:17,353 --> 01:29:21,555 Life is meant to be lived. Lived abundantly. 1481 01:29:21,557 --> 01:29:24,024 You know, you look around this cemetery, you see there are... 1482 01:29:24,026 --> 01:29:27,494 there are two dates on every tombstone. 1483 01:29:27,496 --> 01:29:29,963 There's a birthdate and there is a date of death. 1484 01:29:29,965 --> 01:29:32,366 Every human being 1485 01:29:32,368 --> 01:29:35,035 is guaranteed those two dates, 1486 01:29:35,037 --> 01:29:36,870 but that little dash 1487 01:29:36,872 --> 01:29:39,072 that lies in between those two numbers, 1488 01:29:39,074 --> 01:29:41,575 that's what defines our life. 1489 01:29:41,577 --> 01:29:44,144 So make your dash count. 1490 01:29:44,146 --> 01:29:47,647 Live. Really live. 1491 01:30:19,748 --> 01:30:21,581 ( birds chirping ) 1492 01:30:21,583 --> 01:30:23,550 ( crowd cheering ) 1493 01:30:25,954 --> 01:30:27,888 Announcer: Ladies and gentlemen, let's welcome 1494 01:30:27,890 --> 01:30:30,457 our new Louisville Bats manager, Calvin Campbell, 1495 01:30:30,459 --> 01:30:33,493 who will now take the mound to throw out the first pitch. 1496 01:30:33,495 --> 01:30:36,062 ( crowd cheering ) 1497 01:30:58,520 --> 01:31:00,654 Wow. 1498 01:31:00,656 --> 01:31:02,088 I want to dedicate this first pitch 1499 01:31:02,090 --> 01:31:03,957 to someone very important to me, 1500 01:31:03,959 --> 01:31:08,228 uh, who's not able to be here with us tonight because... 1501 01:31:08,230 --> 01:31:10,564 well... 1502 01:31:10,566 --> 01:31:13,200 his life ended way too soon. 1503 01:31:13,202 --> 01:31:14,668 Produce... 1504 01:31:17,473 --> 01:31:19,233 can I have a ball, please? 1505 01:31:25,013 --> 01:31:26,913 ( Crowd cheering ) 1506 01:31:27,950 --> 01:31:29,850 Yeah! Ha-ha! 1507 01:31:29,852 --> 01:31:31,251 That's my boy! Ha-ha! 1508 01:31:33,188 --> 01:31:35,555 - Knock 'em down, man. - Thanks. 1509 01:31:36,592 --> 01:31:38,625 This one's for Milt. 1510 01:31:42,631 --> 01:31:45,499 ( Cheering ) 1511 01:31:58,580 --> 01:32:00,680 ( cheering louder ) 1512 01:32:00,682 --> 01:32:04,017 ( crowd chanting ) Produce! Produce! Produce! Produce! 1513 01:32:04,019 --> 01:32:07,687 Produce! Produce! Produce! Produce! 1514 01:32:07,689 --> 01:32:09,256 Produce! Produce! 1515 01:32:09,258 --> 01:32:11,925 ( music playing ) 1516 01:32:42,257 --> 01:32:44,190 Dexter: Produce, where the heck have you been? 1517 01:32:44,192 --> 01:32:46,726 ( music playing ) 1518 01:32:46,728 --> 01:32:48,562 I don't know. ( Laughs ) 1519 01:32:48,564 --> 01:32:51,231 ( laughter ) 1520 01:33:05,280 --> 01:33:06,947 ♪ Good morning, sunshine ♪ 1521 01:33:06,949 --> 01:33:09,149 ♪ It's nice to see you up ♪ 1522 01:33:10,786 --> 01:33:13,019 ♪ Once in a while ♪ 1523 01:33:14,823 --> 01:33:16,623 ♪ It's 12:00 already ♪ 1524 01:33:16,625 --> 01:33:20,260 ♪ The city bus is gone, you're late again ♪ 1525 01:33:20,262 --> 01:33:22,162 ♪ But I'll give you a ride ♪ 1526 01:33:24,633 --> 01:33:28,301 ♪ I know you don't like it when I tell you how to live ♪ 1527 01:33:28,303 --> 01:33:31,771 ♪ But something's gotta give ♪ 1528 01:33:33,308 --> 01:33:35,642 ♪ So let it out, you gotta move on ♪ 1529 01:33:35,644 --> 01:33:38,278 ♪ Before you lose all you love ♪ 1530 01:33:38,280 --> 01:33:42,983 ♪ And have to start over again ♪ 1531 01:33:42,985 --> 01:33:46,319 ♪ Maybe that's how you'll learn about ♪ 1532 01:33:46,321 --> 01:33:49,322 ♪ Life, love, and pain ♪ 1533 01:33:51,093 --> 01:33:53,026 ♪ You say you're dry now ♪ 1534 01:33:53,028 --> 01:33:55,228 ♪ But to me it looks like rain ♪ 1535 01:33:55,230 --> 01:33:57,797 ♪ And I don't want to see you ♪ 1536 01:33:57,799 --> 01:34:04,938 ♪ Get soaked all over again... ♪ 1537 01:34:04,940 --> 01:34:08,008 ( crowd cheering ) 1538 01:34:15,384 --> 01:34:17,150 ♪ Dead man walking ♪ 1539 01:34:17,152 --> 01:34:20,286 ♪ You're stumbling down the street ♪ 1540 01:34:20,288 --> 01:34:23,223 ♪ At half past 3:00 ♪ 1541 01:34:25,127 --> 01:34:30,163 ♪ Sooner or later you'll find the police ♪ 1542 01:34:30,165 --> 01:34:33,099 ♪ And they'll find me ♪ 1543 01:34:33,101 --> 01:34:35,335 ♪ Now I can understand ♪ 1544 01:34:35,337 --> 01:34:37,804 ♪ If you don't know who you are ♪ 1545 01:34:37,806 --> 01:34:39,973 ♪ And where you wanna go ♪ 1546 01:34:39,975 --> 01:34:43,276 ♪ My impatience is starting to show ♪ 1547 01:34:43,278 --> 01:34:46,046 ♪ So pick it up, pack it all on ♪ 1548 01:34:46,048 --> 01:34:49,416 ♪ You better start soon or I'll be gone ♪ 1549 01:34:49,418 --> 01:34:53,119 ♪ I'm not gonna wait ♪ 1550 01:34:53,121 --> 01:34:56,690 ♪ Maybe that's how you'll learn about ♪ 1551 01:34:56,692 --> 01:34:59,359 ♪ Life, love, and pain ♪ 1552 01:35:01,329 --> 01:35:03,096 ♪ You say you're dry now ♪ 1553 01:35:03,098 --> 01:35:05,365 ♪ But to me it looks like rain ♪ 1554 01:35:05,367 --> 01:35:07,434 ♪ And I don't want to see you ♪ 1555 01:35:07,436 --> 01:35:14,340 ♪ Get soaked all over again ♪ 1556 01:35:15,944 --> 01:35:18,745 ♪ Life, love, and pain ♪ 1557 01:35:20,816 --> 01:35:23,383 ♪ Life, love, and pain ♪ 1558 01:35:25,487 --> 01:35:28,088 ♪ Life, love, and pain ♪ 1559 01:35:30,292 --> 01:35:32,992 ♪ Life, love, and pain ♪ 1560 01:35:35,163 --> 01:35:37,731 ♪ Life, love, and pain ♪ 1561 01:35:39,901 --> 01:35:42,268 ♪ Life, love, and pain ♪ 1562 01:35:44,406 --> 01:35:47,107 ♪ Life, love, and pain ♪ 1563 01:35:49,377 --> 01:35:52,011 ♪ Life, love, and pain. ♪ 1564 01:35:53,815 --> 01:35:56,282 ( music playing ) 1565 01:35:59,387 --> 01:36:02,455 ♪ My heart holds a question between every beat ♪ 1566 01:36:05,193 --> 01:36:08,228 ♪ Got every answer beneath my feet ♪ 1567 01:36:10,532 --> 01:36:13,433 ♪ Fallin' apart, but I never know why ♪ 1568 01:36:16,037 --> 01:36:19,272 ♪ I've walked every road but the one that's right ♪ 1569 01:36:24,446 --> 01:36:27,781 ♪ Been chasin' my tail instead of my dream ♪ 1570 01:36:30,252 --> 01:36:33,486 ♪ Life's just a game, but you play it for keeps ♪ 1571 01:36:35,891 --> 01:36:38,925 ♪ The world is kind, the world is cruel ♪ 1572 01:36:41,196 --> 01:36:44,464 ♪ The world you find depends on you ♪ 1573 01:36:45,500 --> 01:36:47,467 ( vocalizing ) 1574 01:36:54,409 --> 01:36:58,912 ♪ When did I stop believin'? ♪ 1575 01:36:58,914 --> 01:37:03,216 ♪ Wake me from this sleep ♪ 1576 01:37:03,218 --> 01:37:07,253 ♪ Wake me from this sleep ♪ 1577 01:37:07,255 --> 01:37:11,391 ♪ Save me from these dreams ♪ 1578 01:37:11,393 --> 01:37:14,494 ♪ When did I stop believin'? ♪ 1579 01:37:17,465 --> 01:37:20,500 ♪ I guess I'm alive, but I tend to forget ♪ 1580 01:37:23,104 --> 01:37:26,272 ♪ I remember the taste and this isn't it ♪ 1581 01:37:28,877 --> 01:37:31,845 ♪ My heart holds a question, I don't have a clue ♪ 1582 01:37:34,282 --> 01:37:38,551 ♪ It's strange we forget everything we knew. ♪ 1583 01:37:38,553 --> 01:37:40,520 ( vocalizing ) 115531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.