All language subtitles for Broken.Flowers.2005.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:42,847 --> 00:04:45,808 Did you ever meet Don Juan? 2 00:04:45,933 --> 00:04:48,019 Never. Not once! 3 00:04:48,144 --> 00:04:51,105 Then why are you in mourning? Because I've never met him. 4 00:04:53,232 --> 00:04:56,819 It's amazing. I had no idea my own funeral could be so delightful. 5 00:04:56,944 --> 00:05:00,573 It certainly brought your career to a happy end. End? 6 00:05:00,698 --> 00:05:03,242 Leave off while they still think of you as you were. 7 00:05:03,368 --> 00:05:05,703 All these wrinkles, these lines, these gray hairs. 8 00:05:05,828 --> 00:05:09,457 You'd spoil any party, even a funeral. 9 00:05:09,582 --> 00:05:12,919 No, no, no, my friend. This is a great sight. 10 00:05:13,044 --> 00:05:15,254 Women and women and women. 11 00:05:15,380 --> 00:05:17,674 The eternal hunger of women for love. 12 00:05:26,683 --> 00:05:29,268 I pretty much have all my stuff. 13 00:05:38,444 --> 00:05:40,863 Looks like you got a love letter from one of your other girlfriends. 14 00:05:40,989 --> 00:05:44,409 I don't have any other girlfriend, Sherry. Come on! 15 00:05:45,410 --> 00:05:47,412 All right. I get it. 16 00:05:49,288 --> 00:05:52,583 No, you don't. But it's okay. 17 00:05:52,709 --> 00:05:56,129 That's the way you are. You're never going to change. 18 00:05:56,254 --> 00:05:59,215 I just don't think I want to be with an- 19 00:05:59,340 --> 00:06:02,135 an over-the-hill Don Juan anymore. 20 00:06:04,512 --> 00:06:06,556 What do you want, Sherry? 21 00:06:06,681 --> 00:06:08,599 What do you want, Don? 22 00:06:08,725 --> 00:06:12,437 I mean, I'm like your mistress, 23 00:06:12,562 --> 00:06:14,605 except you're not even married. 24 00:06:15,940 --> 00:06:18,609 L-Look at your friend Winston next door. 25 00:06:18,735 --> 00:06:21,863 It looks like they're having a great time. 26 00:06:21,988 --> 00:06:24,907 Don't you ever want to have a family? 27 00:06:27,118 --> 00:06:29,704 Well, is that what you want? 28 00:06:32,457 --> 00:06:36,794 I don't know what I want, but I just want to figure it out by myself. 29 00:06:38,254 --> 00:06:40,173 By yourself. 30 00:06:40,298 --> 00:06:42,175 Yeah. 31 00:06:42,300 --> 00:06:44,969 Maybe I'll call you sometime. 32 00:06:54,354 --> 00:06:56,230 Sherry? 33 00:07:41,609 --> 00:07:43,903 What are you but a female? Same as you! 34 00:07:44,028 --> 00:07:46,364 Nobody asked you. He never kissed you. It was an impudent lie! 35 00:07:46,489 --> 00:07:48,866 Yes, it was a lie. Don Juan told me so himself. It was only publicity. 36 00:07:48,992 --> 00:07:50,868 He did not! Don't you- 37 00:07:50,994 --> 00:07:53,121 And who are you to give orders here? Who am I? 38 00:07:53,287 --> 00:07:56,666 Don Juan said I was the girl whose kiss he'd been seeking on a thousand women's lips! 39 00:07:56,833 --> 00:07:59,544 I was the only one. He'd never love anybody else in his life! 40 00:07:59,669 --> 00:08:02,088 Ha! He loved you so much that he went straight from you to another woman. 41 00:08:02,213 --> 00:08:04,590 He loved me! And loathed young women like you. 42 00:08:04,716 --> 00:08:06,384 Cat! Cow! 43 00:08:06,509 --> 00:08:07,760 Snake! Pig! 44 00:08:07,885 --> 00:08:09,304 Goat! Weasel! 45 00:08:09,429 --> 00:08:11,055 Worm! No, no, no, no! 46 00:08:48,009 --> 00:08:49,927 Yeah? 47 00:08:51,471 --> 00:08:53,389 Hey, Winston. 48 00:08:53,514 --> 00:08:55,475 You at work? 49 00:08:56,851 --> 00:08:59,479 It's Saturday. Of course. Yeah. 50 00:09:05,818 --> 00:09:07,737 No, I just got up. 51 00:09:11,199 --> 00:09:13,368 What, you can't access the site? 52 00:09:17,997 --> 00:09:20,416 Yeah. All right. I'll be right over. 53 00:09:22,585 --> 00:09:25,546 Yes. Coffee would be good. 54 00:09:27,298 --> 00:09:30,218 Will it be a cup of Ethiopian coffee? 55 00:09:32,387 --> 00:09:34,347 Okay. 56 00:10:08,172 --> 00:10:10,758 Good morning. 57 00:10:10,883 --> 00:10:12,802 Morning, Don! 58 00:10:20,351 --> 00:10:23,563 Hey, you two. Keep your eyes on the Cheerios. 59 00:10:28,067 --> 00:10:31,321 How's the sweetest grape on the vine? I'm good. 60 00:10:31,446 --> 00:10:34,782 Winston is in the back, on his computer, 61 00:10:34,907 --> 00:10:36,868 in his office. 62 00:10:36,993 --> 00:10:39,370 Irie. 63 00:10:44,709 --> 00:10:46,544 Thank you, Don. 64 00:10:52,091 --> 00:10:55,637 What's up, Winston? Hey, Don. Listen. I can't seem to access this site. 65 00:10:55,762 --> 00:10:58,806 I need your computer expertise. Yeah? What is it? 66 00:10:58,931 --> 00:11:02,685 It's like a whole system for breaking down the plots of detective fiction... 67 00:11:02,810 --> 00:11:04,771 or the solution of crimes. 68 00:11:04,896 --> 00:11:07,106 Y- Click. 69 00:11:07,231 --> 00:11:09,942 Yes. You see? 70 00:11:10,068 --> 00:11:12,445 And click. I tried before. 71 00:11:12,570 --> 00:11:15,031 Stay calm. Click. Uh- 72 00:11:15,156 --> 00:11:17,325 Go get 'em, Sherlock. 73 00:11:17,450 --> 00:11:19,369 Cool, cool, cool. 74 00:11:21,996 --> 00:11:25,249 Oh, this is my kind of information, man. 75 00:11:25,375 --> 00:11:27,835 I love the Net. 76 00:11:28,920 --> 00:11:32,632 The whole world of information- through the wall, click. 77 00:11:33,758 --> 00:11:37,011 You sure you don't want a computer at your house? No. 78 00:11:37,136 --> 00:11:39,097 Seems awful strange to me. 79 00:11:39,222 --> 00:11:43,851 A man who made all of his money off of computers doesn't want to have one in his house. 80 00:11:46,521 --> 00:11:48,439 Oh! 81 00:11:50,191 --> 00:11:52,151 Cool. Cool. This is fascinating. 82 00:11:52,360 --> 00:11:55,905 Supposedly, you can use this to write a mystery novel... 83 00:11:56,030 --> 00:11:58,241 or to solve a complicated crime. 84 00:11:58,366 --> 00:12:00,785 If- 85 00:12:00,910 --> 00:12:03,037 Don. 86 00:12:03,162 --> 00:12:05,081 You all right? 87 00:12:06,207 --> 00:12:08,084 What? 88 00:12:10,253 --> 00:12:12,213 Is something wrong? 89 00:12:14,007 --> 00:12:15,925 Well, it's probably nothing. 90 00:12:16,050 --> 00:12:21,014 Uh, a love letter from one of your lovely ladies. 91 00:12:21,139 --> 00:12:23,474 Something like that. 92 00:12:25,727 --> 00:12:27,854 I'll read it to you. 93 00:12:27,979 --> 00:12:33,276 "Dear Don, sometimes life brings some strange surprises. 94 00:12:33,401 --> 00:12:36,070 "It's been almost 20 years since we've seen each other, 95 00:12:36,195 --> 00:12:39,657 "but now there's something I need to tell you. 96 00:12:39,782 --> 00:12:43,453 "Years ago, after our story ended, 97 00:12:43,578 --> 00:12:45,830 "I discovered I was pregnant. 98 00:12:45,955 --> 00:12:50,710 "I decided to go through with the pregnancy, and I had a baby, a son. 99 00:12:50,835 --> 00:12:52,795 "Your son. 100 00:12:52,920 --> 00:12:55,965 "I decided to raise him by myself because our time together... 101 00:12:56,090 --> 00:12:58,843 "had come to a close. 102 00:12:59,010 --> 00:13:01,429 "My son is now almost 19. 103 00:13:02,805 --> 00:13:06,601 "He's somewhat shy and secretive, unlike you, 104 00:13:06,726 --> 00:13:09,020 "but a sensitive, wonderful person. 105 00:13:09,145 --> 00:13:12,649 "A few days ago he left on a mysterious road trip, 106 00:13:12,774 --> 00:13:15,943 "but I'm almost certain he's searching for his father. 107 00:13:16,069 --> 00:13:18,696 "I've told him almost nothing about you, 108 00:13:18,863 --> 00:13:22,408 "but he's resourceful and imaginative. 109 00:13:22,533 --> 00:13:25,328 "Anyway, if this is, in fact, your correct address, 110 00:13:25,495 --> 00:13:28,373 well, I just felt I should let you know." 111 00:13:30,875 --> 00:13:32,794 There's no signature... 112 00:13:34,295 --> 00:13:36,255 and no return address. 113 00:13:36,381 --> 00:13:39,217 Hey, congratulations! You're a father. 114 00:13:43,304 --> 00:13:46,057 Uh, you're really upset by this. C-Can I see it? 115 00:13:55,733 --> 00:13:58,695 Your address is handwritten, 116 00:13:58,820 --> 00:14:00,822 but printed. 117 00:14:00,989 --> 00:14:03,282 Red ink on pink paper. 118 00:14:05,118 --> 00:14:07,036 Typewriter. 119 00:14:08,579 --> 00:14:11,874 A red ribbon. Curious. 120 00:14:14,460 --> 00:14:18,589 "Dear Don, sometimes"- 121 00:14:18,715 --> 00:14:20,591 Hmm. 122 00:14:26,097 --> 00:14:28,725 Damn. This postmark is too faint to read. That's fucked up. 123 00:14:28,850 --> 00:14:30,685 Tsk-tsk. 124 00:14:30,852 --> 00:14:35,023 And you have no idea who this is from? 125 00:14:35,189 --> 00:14:37,400 Nope. 126 00:14:37,525 --> 00:14:39,402 None. 127 00:14:39,527 --> 00:14:41,612 But from all I know, 128 00:14:41,738 --> 00:14:44,657 you are like, uh- like Don Juan or something. 129 00:14:47,076 --> 00:14:48,953 Don Juan. 130 00:14:56,294 --> 00:14:59,047 I gotta go. 131 00:15:00,840 --> 00:15:04,677 You want me to keep the letter for forensic evidence or... clues? 132 00:15:04,802 --> 00:15:06,929 Or- Don. 133 00:15:11,851 --> 00:15:13,728 Hmm. 134 00:15:35,333 --> 00:15:38,044 Hey, it's me. 135 00:15:38,169 --> 00:15:40,129 I see that. 136 00:15:47,470 --> 00:15:49,806 It's kind of lonely in here, man. 137 00:15:54,227 --> 00:15:56,062 Do you mind? 138 00:16:07,657 --> 00:16:10,994 Is Sherry coming home? No. 139 00:16:12,412 --> 00:16:14,831 She left. 140 00:16:15,039 --> 00:16:17,917 What do you mean, "She left"? She went on a trip? 141 00:16:18,042 --> 00:16:20,837 No. I mean, she left. 142 00:16:22,588 --> 00:16:24,465 Sorry, man. 143 00:16:24,590 --> 00:16:28,177 Yeah, me too. I think. 144 00:16:32,181 --> 00:16:35,101 Well, but knowing Sherry, she probably hasn't played her last card yet. Right? 145 00:16:35,226 --> 00:16:37,145 Probably not. 146 00:16:38,604 --> 00:16:41,441 Anyway, you've never had trouble finding interesting females. 147 00:16:41,566 --> 00:16:44,110 I mean, uh, that's the way your life has been though. Right? 148 00:16:44,277 --> 00:16:46,654 You're like, uh- like Don Juan. 149 00:16:47,780 --> 00:16:50,074 Winston, please stop saying that. 150 00:16:55,955 --> 00:16:58,249 Hey. 151 00:16:58,374 --> 00:17:02,879 About this letter- I did examine the postmark under my microscope. 152 00:17:03,046 --> 00:17:06,549 And it is too faint to read, but the stamp- 153 00:17:06,674 --> 00:17:08,635 it's got on it a woodpecker. 154 00:17:09,761 --> 00:17:13,014 What does that mean to you? Anything? 155 00:17:15,433 --> 00:17:17,894 Well, what I think we should do... 156 00:17:18,019 --> 00:17:20,229 is to narrow down the possibilities. 157 00:17:20,355 --> 00:17:23,441 Winston, this is probably someone playing a joke on me. 158 00:17:23,608 --> 00:17:26,319 If not, then... 159 00:17:26,444 --> 00:17:28,363 whatever. 160 00:17:29,656 --> 00:17:32,909 It seems so unfair- someone to write a letter like this... 161 00:17:33,034 --> 00:17:35,119 and-and-and not sign it? 162 00:17:35,244 --> 00:17:37,705 Don't you want to know who is the mother of your son? 163 00:17:37,830 --> 00:17:40,875 My hypothetical son? No, Winston. 164 00:17:41,000 --> 00:17:42,919 I don't, okay? 165 00:17:43,962 --> 00:17:45,838 Okay. 166 00:17:45,964 --> 00:17:48,800 Then we can just drop it. We can? 167 00:17:48,967 --> 00:17:51,928 We can, of course. Okay. 168 00:17:52,095 --> 00:17:54,222 Good. It's dropped. 169 00:18:14,158 --> 00:18:16,995 But then how can you ignore something like this? 170 00:18:17,161 --> 00:18:20,581 - You need to treat this as a sign. - What kind of sign? 171 00:18:20,707 --> 00:18:22,667 Of the direction of your life. 172 00:18:22,792 --> 00:18:25,169 Of this present moment. 173 00:18:25,295 --> 00:18:29,215 You need to solve this mystery... 174 00:18:29,340 --> 00:18:34,012 and find out which of your women it was that you impregnated with your semen 20 years ago. 175 00:18:34,137 --> 00:18:36,055 Winston. 176 00:18:39,767 --> 00:18:42,729 What happened to that groovin' CD I burned for you? 177 00:18:46,274 --> 00:18:48,860 Here it is. Do you mind? 178 00:19:00,747 --> 00:19:03,041 Ah, that's nice. Ethiopian sounds. 179 00:19:03,166 --> 00:19:05,251 It's good for the heart. 180 00:19:18,431 --> 00:19:21,851 Look, come over tomorrow for, uh, Sunday brunch, 181 00:19:21,976 --> 00:19:25,104 and, uh, we'll talk a little further about our investigative plan, huh? 182 00:19:25,229 --> 00:19:27,190 So I'll leave that right there. 183 00:19:27,315 --> 00:19:29,317 Go home and leave me alone. 184 00:19:29,442 --> 00:19:31,694 Okay, man. I love you too. 185 00:19:58,680 --> 00:20:01,349 I think your father's real name is Sam Spade. 186 00:20:01,474 --> 00:20:03,851 My father isn't Sam Spade. 187 00:20:03,977 --> 00:20:07,146 No? Think he's Sherlock Holmes? 188 00:20:07,313 --> 00:20:09,732 No. 189 00:20:09,857 --> 00:20:13,403 Well, I know he's one of those famous detectives. Mike Hammer! 190 00:20:13,528 --> 00:20:15,655 No, not Mike Hammer. 191 00:20:17,156 --> 00:20:19,784 Oh, I know. He's that Dolemite guy. Right? 192 00:20:19,909 --> 00:20:22,704 No, not Dolemite. No? 193 00:20:26,833 --> 00:20:29,961 He's down. 194 00:20:34,799 --> 00:20:38,011 Keep your eyes open. He may be Dolemite. No! 195 00:20:38,136 --> 00:20:40,054 Mona, 196 00:20:40,179 --> 00:20:42,056 thank you. 197 00:20:42,181 --> 00:20:46,019 That was so delicious. You're welcome. Anytime. 198 00:20:46,227 --> 00:20:48,062 Really? Mm-hmm. 199 00:20:48,187 --> 00:20:49,897 What time's dinner? 200 00:20:50,023 --> 00:20:52,650 You are the most perfect woman in the world. 201 00:20:52,775 --> 00:20:55,862 Hey, hey, hey. Let me tell you something. That's mine. 202 00:20:55,987 --> 00:20:58,072 Come, come, come. 203 00:20:58,197 --> 00:21:00,450 No cigarettes. 204 00:21:09,042 --> 00:21:11,753 That's where you get your appetite. 205 00:21:11,878 --> 00:21:13,838 Your woman cooks too good. 206 00:21:14,881 --> 00:21:18,092 I'd like to look at that pink letter again. Let me see it. 207 00:21:18,217 --> 00:21:22,138 I burned it last night- microwave. Yes, little Rita? 208 00:21:22,263 --> 00:21:24,223 Papa, you're smoking again. 209 00:21:24,349 --> 00:21:27,810 No, no, no. This is just herbs. It's just a little Cheeba. Hmm? 210 00:21:27,977 --> 00:21:29,896 Let me see that. 211 00:21:35,568 --> 00:21:37,487 He's right. It's just cannabis sativa. 212 00:21:37,612 --> 00:21:39,572 You see? Just a little indigo, baby. 213 00:21:39,697 --> 00:21:43,117 'Cause Mama says, "No more smoking tobacco anymore." 214 00:21:43,242 --> 00:21:45,536 Yeah, I know. I gave it up. Never! 215 00:21:45,703 --> 00:21:49,499 Never! No more tobacco. I promise. Okay. 216 00:21:53,711 --> 00:21:56,673 Come, come, come, come. Let me see this mysterious pink letter. 217 00:22:14,983 --> 00:22:19,320 Okay. What you have to do for me is make a list. 218 00:22:20,405 --> 00:22:22,699 A list. 219 00:22:22,824 --> 00:22:26,911 I need the possibilities of who the mother might be. 220 00:22:27,036 --> 00:22:31,165 You give me a list of all your girlfriends from back then, 221 00:22:31,291 --> 00:22:33,584 and then I can plan everything. 222 00:22:37,672 --> 00:22:39,757 Uh, I think I'm going home, Sherlock. 223 00:22:39,924 --> 00:22:43,052 Just destroy that letter when you're through with it, will you? 224 00:22:44,137 --> 00:22:45,972 Work on that list. 225 00:23:00,069 --> 00:23:01,946 Hello, Winston? 226 00:23:03,906 --> 00:23:05,783 What list? 227 00:23:08,745 --> 00:23:11,456 No, haven't even thought about it. 228 00:23:11,581 --> 00:23:13,583 Are you on a cell phone? 229 00:23:15,126 --> 00:23:18,254 Yeah. Is it okay if I run in and grab that list? 230 00:23:19,380 --> 00:23:23,051 Sure. Why not? Great. Hold on a second. 231 00:23:28,848 --> 00:23:31,309 Any other info on where they might be? 232 00:23:31,434 --> 00:23:34,604 Not really. That's where they lived or their families lived. 233 00:23:34,729 --> 00:23:38,107 That's all I can remember. Good. Cool. 234 00:23:40,401 --> 00:23:42,570 Okay. Sorry about that. It's okay. 235 00:23:42,695 --> 00:23:44,614 Look, man. I'm all over this. 236 00:23:44,739 --> 00:23:47,659 The day after tomorrow, I'll have everything ready. 237 00:23:47,784 --> 00:23:49,827 Knock yourself out. 238 00:24:55,059 --> 00:24:59,105 Don, man, my lunch break's almost over. Sorry. What's up? 239 00:24:59,230 --> 00:25:02,191 Look, I got all the info right here, based on your list, 240 00:25:02,317 --> 00:25:04,235 plus the whole plan. 241 00:25:07,071 --> 00:25:08,990 You got addresses, married names, 242 00:25:09,115 --> 00:25:11,200 in some cases even their jobs. 243 00:25:11,326 --> 00:25:13,244 I've got some sad news though. What? 244 00:25:13,369 --> 00:25:15,663 That girl named Michelle Pepe? 245 00:25:15,788 --> 00:25:18,499 She died in a car accident... 246 00:25:18,625 --> 00:25:20,501 five years ago. 247 00:25:20,627 --> 00:25:25,298 I found the name of the cemetery where she-well, where she is. 248 00:25:25,423 --> 00:25:27,592 Little Michelle Pepe? 249 00:25:27,759 --> 00:25:30,428 Yeah. I'm sorry. 250 00:25:30,553 --> 00:25:33,556 But the other four- I got all their info. 251 00:25:35,099 --> 00:25:37,518 Well, that's... very impressive, Winston. 252 00:25:37,644 --> 00:25:41,147 I really don't know why you did all of this. What am I supposed to do about it? 253 00:25:41,356 --> 00:25:43,733 Look, your whole trip- it's all planned. 254 00:25:43,858 --> 00:25:47,236 Booked reservations, rental cars. Everything you need. 255 00:25:47,362 --> 00:25:51,240 - All you have to do is give them the credit card. - What are you talking about? 256 00:25:51,366 --> 00:25:55,286 You go visit them. You go to their houses. You see them. 257 00:25:55,411 --> 00:25:58,414 You bring flowers, pink flowers. You're just checking in. 258 00:26:00,416 --> 00:26:02,251 Just checking in. 259 00:26:02,377 --> 00:26:06,089 I even got maps. Everything you need. 260 00:26:06,214 --> 00:26:10,677 And I burned you a new CD, see? 261 00:26:10,802 --> 00:26:14,055 That's traveling music. That I'll take. 262 00:26:15,974 --> 00:26:19,018 Uh, just coffee, please, Avis. Thank you. 263 00:26:19,185 --> 00:26:22,605 A few tips though. Dress conservative, a little classy. 264 00:26:22,730 --> 00:26:24,607 Don't give anything away. 265 00:26:24,732 --> 00:26:28,820 And always, always bring flowers. Pink flowers. 266 00:26:28,945 --> 00:26:31,906 And look for clues about your son- photographs, anything. 267 00:26:32,031 --> 00:26:35,660 Or hints, like pink stationery and red ink. 268 00:26:35,785 --> 00:26:38,246 Handwriting, if possible. And find that typewriter. 269 00:26:38,371 --> 00:26:40,540 Bring me that typewriter, 270 00:26:40,707 --> 00:26:43,376 and then I can forensically match the type... 271 00:26:43,501 --> 00:26:45,378 to the letter. 272 00:26:45,503 --> 00:26:48,214 You're insane, Winston. 273 00:26:48,339 --> 00:26:52,093 Even if you could possibly rope me into this nonsense, 274 00:26:52,260 --> 00:26:54,137 which you can't, 275 00:26:54,304 --> 00:26:57,432 I'm not a detective, I'm not a private eye in one of your crime novels. 276 00:27:00,059 --> 00:27:03,229 Forget it. No fuckin' way. 277 00:27:03,354 --> 00:27:06,566 What, after all the work I've done? Well, you do it. 278 00:27:06,691 --> 00:27:09,235 You take the trip. I'll pay for it. 279 00:27:09,360 --> 00:27:12,280 Me? Impossible. I've got three jobs and five kids. 280 00:27:12,405 --> 00:27:15,116 And, besides, it's your life. 281 00:27:15,241 --> 00:27:18,619 I've merely prepared the strategy. 282 00:27:18,745 --> 00:27:21,039 But only you can solve the mystery. 283 00:27:21,164 --> 00:27:23,207 And why is that? 284 00:27:23,333 --> 00:27:25,752 Because you understand women. 285 00:27:40,266 --> 00:27:42,226 Let me ask you something. 286 00:27:43,311 --> 00:27:45,813 Suppose I took this ridiculous trip, 287 00:27:45,938 --> 00:27:49,150 and say this kid really exists, 288 00:27:49,275 --> 00:27:52,028 and he shows up... while I'm gone. 289 00:27:52,153 --> 00:27:54,656 Don, don't worry. I'll monitor your house every day. 290 00:27:54,822 --> 00:27:57,283 Yeah? Then what? What do you do? If he shows up? 291 00:27:57,450 --> 00:27:59,744 He shows up. Don't worry. I apprehend him. 292 00:27:59,911 --> 00:28:03,081 Oh, okay. Great. You apprehend him. 293 00:28:03,206 --> 00:28:07,794 Look, I've got seven minutes before I'm due to punch in. 294 00:28:07,919 --> 00:28:12,256 Tomorrow morning, on my way to the plant, I will drop you at the airport. 295 00:28:12,423 --> 00:28:14,842 No problem. I got you an early flight. 296 00:28:14,968 --> 00:28:18,388 It's not gonna happen. No way. 297 00:28:18,513 --> 00:28:21,599 I'll pick you up tomorrow morning at 7:00 a.m. sharp. 298 00:31:42,508 --> 00:31:45,470 My mom won't let me wear a bikini. I can't believe your mom let you come on this trip. 299 00:31:45,595 --> 00:31:48,556 Oh, she doesn't know. I mean, she knows, but she thinks that I'm with your family. 300 00:31:48,681 --> 00:31:50,975 No, she wouldn't have let me come, and you would have been totally mad at me. 301 00:31:51,100 --> 00:31:53,561 What if she calls my mom? She's not gonna call her. She thinks that she's here. 302 00:31:53,728 --> 00:31:56,230 See, it's perfect. No, it'll be fine. Don't worry. Wait, wait, wait. What? 303 00:31:56,356 --> 00:31:59,817 Don't even worry about it. Do I need to call my mom? 'Cause my mom will totally lie for you. 304 00:31:59,942 --> 00:32:03,613 I want to go to the party tonight, and I really want to be able to meet some cute guys. 305 00:32:03,738 --> 00:32:07,867 That guy is so cute that's sitting behind me. Can you see him? 306 00:32:07,992 --> 00:32:10,745 Oh, my God. He's really cute though. Don't stare at him. 307 00:32:10,870 --> 00:32:12,830 He is cute. He looks like a supermodel. 308 00:32:12,956 --> 00:32:17,210 No, he looks like the Calvin Klein model that's on the side of the bus. Oh, my gosh. He's so cool. 309 00:32:17,335 --> 00:32:20,797 He's totally staring at us right now. Think Ally will take us to get something to eat before we go? I'm starving! 310 00:32:20,922 --> 00:32:23,633 That's why you need the mix-and-match for when you get fat. 311 00:32:23,800 --> 00:32:26,386 Oh, my God. I know! We're such heifers. You get the bigger sizes. 312 00:32:26,552 --> 00:32:28,805 I look so fat. Doughnut girl. 313 00:33:46,549 --> 00:33:48,843 Look for clues, 314 00:33:48,968 --> 00:33:51,971 like a typewriter, like something pink. 315 00:33:52,972 --> 00:33:55,642 This will be very easy. 316 00:34:37,058 --> 00:34:40,019 Hi, Laura. It's me, Don. Remember me? 317 00:35:46,127 --> 00:35:48,546 Hi. Who are you? 318 00:35:48,671 --> 00:35:52,050 Don Johnston. Really? 319 00:35:52,175 --> 00:35:54,969 You're Don Johnson? Yeah- No. 320 00:35:55,094 --> 00:35:57,055 Johnston with a "T." Oh. 321 00:35:57,180 --> 00:36:00,266 Uh, does Laura Daniels, who was formerly Laura Miller, live here? 322 00:36:00,391 --> 00:36:02,226 Yeah. That's my mom. 323 00:36:02,352 --> 00:36:04,354 Well, I'm a very old friend of hers, 324 00:36:04,479 --> 00:36:07,190 and I haven't seen her in, um, in over- 325 00:36:07,315 --> 00:36:09,317 Well, come on in. 326 00:36:15,907 --> 00:36:20,411 So, my how'll be home from work soon, so just sit down. Here. 327 00:36:20,536 --> 00:36:22,413 Make yourself comfortable. 328 00:36:25,875 --> 00:36:28,586 So, my name's Lola. 329 00:36:28,753 --> 00:36:33,299 Well, sometimes people call me Lo, but my really real name is Lolita. 330 00:36:33,424 --> 00:36:35,343 Lolita? 331 00:36:36,469 --> 00:36:39,806 Yeah. 332 00:36:42,266 --> 00:36:46,980 Well, l-I don't- Do you want something? 'Cause we've got Popsicles. 333 00:36:48,856 --> 00:36:51,985 - No, thanks. - Okay. 334 00:36:52,110 --> 00:36:54,237 Lolita. Yeah? 335 00:36:55,780 --> 00:36:59,033 Do you have any brothers or sisters? Why? 336 00:36:59,158 --> 00:37:01,536 Do you think I need some? 337 00:37:04,706 --> 00:37:07,250 Oh, wait, that's my phone. 338 00:37:07,417 --> 00:37:09,669 Just-Just stay there. I'll be right back, okay? 339 00:37:09,794 --> 00:37:12,171 Okay. 340 00:38:15,193 --> 00:38:18,738 That's so crazy. 341 00:38:18,863 --> 00:38:21,199 Really? 342 00:38:21,366 --> 00:38:23,076 That's so sick. 343 00:38:23,201 --> 00:38:26,871 He didn't. Wait. Hold on. My cell phone's ringing. Hello? 344 00:38:26,996 --> 00:38:30,583 Yeah. I know. I just talked to her. 345 00:38:30,708 --> 00:38:32,710 That's crazy, right? 346 00:38:32,877 --> 00:38:34,796 I know. 347 00:39:03,533 --> 00:39:06,035 Can I help you with something? 348 00:39:14,085 --> 00:39:16,087 Donny, is that you? 349 00:39:18,506 --> 00:39:20,425 Hey, Laura. 350 00:39:23,553 --> 00:39:25,513 What are you doing here? 351 00:39:48,745 --> 00:39:51,205 We're having chicken for dinner. 352 00:39:56,419 --> 00:39:58,963 That was quite an outfit you weren't wearing earlier. 353 00:40:01,883 --> 00:40:04,427 Well, here we are. 354 00:40:20,276 --> 00:40:25,031 Then Larry exploded in a ball of flames at the track. 355 00:40:26,115 --> 00:40:29,661 That happened, and now it's just me and Lo. 356 00:40:36,376 --> 00:40:38,294 It was even on TV. 357 00:40:41,506 --> 00:40:43,967 I'm sorry. 358 00:40:47,428 --> 00:40:49,931 Lo, your head looks just like a pineapple. 359 00:40:50,056 --> 00:40:52,850 - Mom! - Doesn't it? 360 00:40:52,976 --> 00:40:55,728 Yeah, it does look like a pineapple. 361 00:40:58,564 --> 00:41:01,442 So, what, uh- 362 00:41:02,777 --> 00:41:06,322 Where do you work? Oh, Mom has her own business. Right? 363 00:41:06,447 --> 00:41:08,324 Yeah. Really? 364 00:41:08,449 --> 00:41:10,868 I'm a professional closet organizer. 365 00:41:10,994 --> 00:41:14,330 Come on. No, I organize people's closets. 366 00:41:15,540 --> 00:41:17,625 I even do their drawers. 367 00:41:17,750 --> 00:41:22,046 I label everything. I get them all organized. 368 00:41:22,171 --> 00:41:24,424 I even color coordinate them. 369 00:41:24,549 --> 00:41:27,927 Yeah. And they pay her for that. It's amazing. 370 00:41:28,094 --> 00:41:30,888 - Hmm. - Mm-hmm. 371 00:41:33,808 --> 00:41:36,978 Lolita, I said you- Lolita! 372 00:41:37,103 --> 00:41:38,980 I said you could have a taste. 373 00:41:39,105 --> 00:41:42,984 Now, come on. That's enough of that. That's not cool. 374 00:41:45,028 --> 00:41:47,655 Lolita. Interesting choice of name, Laura. 375 00:41:50,617 --> 00:41:52,535 What? 376 00:41:55,622 --> 00:41:59,876 So, Donny, I heard you made it big in business a few years ago? 377 00:42:01,044 --> 00:42:02,962 What are you into? 378 00:42:03,087 --> 00:42:05,840 It was computers. Oh, high-tech stuff. 379 00:42:07,091 --> 00:42:09,010 More high tech than pencils, I guess. 380 00:42:09,135 --> 00:42:11,554 Mr. Fancy Pants! 381 00:42:14,265 --> 00:42:17,226 Yeah, my pants are fancy. So what? 382 00:42:22,649 --> 00:42:24,609 So I see you're having a yard sale? 383 00:42:24,734 --> 00:42:28,029 Uh, you got me. It's something we do on Saturdays. 384 00:42:28,154 --> 00:42:31,240 Yeah, Larry had all this crap in the garage, and- 385 00:42:31,366 --> 00:42:34,786 And then I got this neighbor to paint a sign for us. 386 00:42:34,911 --> 00:42:36,746 It's fun. 387 00:42:36,913 --> 00:42:40,291 Are you gonna be selling any old, uh, typewriters? 388 00:42:40,416 --> 00:42:42,669 No. 389 00:42:42,794 --> 00:42:45,254 Wh- That's so 20th century. 390 00:42:47,006 --> 00:42:50,259 Did you come all the way down here to get a typewriter, Don? 391 00:42:52,178 --> 00:42:54,889 What do you want a typewriter for? 392 00:42:56,307 --> 00:42:59,268 An old friend asked me if I would look around for a typewriter. 393 00:42:59,394 --> 00:43:03,022 So... I just remembered it. 394 00:43:08,987 --> 00:43:10,905 Well- 395 00:43:12,073 --> 00:43:14,742 You know, I forgot to make dessert. 396 00:43:14,867 --> 00:43:16,828 Oh, Don doesn't like Popsicles. 397 00:43:52,989 --> 00:43:55,074 Donny. 398 00:43:55,199 --> 00:43:57,160 What are you doing here? 399 00:43:58,870 --> 00:44:01,706 I was just looking for a typewriter. 400 00:44:01,831 --> 00:44:03,958 Oh. 401 00:44:04,125 --> 00:44:06,628 I remember. 402 00:44:18,014 --> 00:44:19,891 Bye. 403 00:44:26,230 --> 00:44:28,107 Hey. 404 00:44:34,739 --> 00:44:36,658 Bye, Don. 405 00:44:36,866 --> 00:44:39,285 Good-bye, Laura. 406 00:44:44,082 --> 00:44:45,959 Come back sometime. 407 00:44:46,084 --> 00:44:48,002 See you, Laura. 408 00:45:06,437 --> 00:45:09,148 Lo! Go. Put some clothes on. 409 00:48:33,978 --> 00:48:36,689 Can I help you? Dora? 410 00:48:36,814 --> 00:48:39,275 Yes. 411 00:48:39,400 --> 00:48:41,569 It's me, Don. 412 00:48:41,694 --> 00:48:44,280 Remember me? 413 00:48:44,405 --> 00:48:46,324 Oh, Don! 414 00:48:48,076 --> 00:48:50,495 What-What are you doing here? 415 00:48:52,121 --> 00:48:54,123 I brought these flowers. 416 00:49:00,088 --> 00:49:02,507 So beautiful. 417 00:49:04,258 --> 00:49:06,177 Wanna come in? 418 00:49:28,950 --> 00:49:30,868 So, 419 00:49:32,870 --> 00:49:34,998 what brings you out here? 420 00:49:36,332 --> 00:49:40,253 Well, I was kind of in the area, so I thought I'd drop in. 421 00:49:40,378 --> 00:49:42,714 I see. 422 00:49:42,839 --> 00:49:46,050 How- How did you track me down, exactly? 423 00:49:46,175 --> 00:49:48,469 Uh, on the computer. 424 00:49:48,636 --> 00:49:50,555 They can do anything. 425 00:50:04,736 --> 00:50:06,696 Nice place you've got here. 426 00:50:06,821 --> 00:50:09,824 Oh, thank you. It's a nice example. 427 00:50:09,991 --> 00:50:11,951 My husband and I are in real estate. 428 00:50:12,118 --> 00:50:14,454 We sell landscape lots... 429 00:50:14,621 --> 00:50:17,915 and preconstructed designer homes. 430 00:50:18,041 --> 00:50:21,669 Or do you already have this information from your computer? 431 00:50:21,794 --> 00:50:23,921 No. 432 00:50:25,006 --> 00:50:26,883 Your card is pink. 433 00:50:28,509 --> 00:50:30,386 Yes. 434 00:50:30,511 --> 00:50:34,182 Ron, my husband, thought it would be cute if mine were pink and his blue. 435 00:50:43,483 --> 00:50:46,319 I like those pearls. 436 00:50:48,696 --> 00:50:50,615 Did I give you those? 437 00:50:55,536 --> 00:50:57,497 I don't think so. 438 00:50:59,540 --> 00:51:01,459 I should have. 439 00:51:12,595 --> 00:51:15,390 It's very strange, your showing up like this. 440 00:51:19,018 --> 00:51:20,979 Yeah, it is strange. 441 00:51:27,235 --> 00:51:29,946 It's my husband. 442 00:51:31,030 --> 00:51:34,701 Hey! Where's my perfect little wi- 443 00:51:34,826 --> 00:51:37,787 Well, what have we here? 444 00:51:40,290 --> 00:51:42,750 Hi. Don Johnston. 445 00:51:44,585 --> 00:51:46,796 I'm a really old friend of Dora's. Oh. 446 00:51:46,921 --> 00:51:50,717 You don't look really old. Just kinda old. 447 00:51:50,842 --> 00:51:53,136 I'm Ron. 448 00:51:53,261 --> 00:51:56,764 Don Johnston. Mm-hmm. 449 00:51:56,889 --> 00:51:59,767 That's an old flame of yours, right, honey? 450 00:51:59,934 --> 00:52:03,187 Don just dropped in completely unexpectedly. 451 00:52:03,313 --> 00:52:07,483 Wow! Nice to meet you, Don. 452 00:52:07,608 --> 00:52:09,736 Ron and Don. 453 00:52:11,946 --> 00:52:15,325 Hey, uh, is Don gonna stay for dinner? I hope. 454 00:52:15,450 --> 00:52:19,037 No. I really couldn't. 455 00:52:19,162 --> 00:52:21,372 Well, sure you could. 456 00:52:21,497 --> 00:52:24,250 Right? Honey? 457 00:52:35,219 --> 00:52:38,973 Computers, huh? Wow. 458 00:52:39,098 --> 00:52:41,517 That's gotta be a lucrative field. 459 00:52:41,684 --> 00:52:43,853 Yeah, I've done pretty well. 460 00:52:43,978 --> 00:52:48,274 Hmm. Well, the real estate biz has been very good to us. 461 00:52:48,399 --> 00:52:50,276 Right, hon? 462 00:52:50,401 --> 00:52:53,237 At first I had the idea of going into bottled water. 463 00:52:53,363 --> 00:52:57,659 I think in the near future, water will be worth more than oil or gold. 464 00:52:57,784 --> 00:53:02,747 Yeah. You're dying of thirst, you can't take a swig of oil. 465 00:53:02,872 --> 00:53:04,749 Right? 466 00:53:04,874 --> 00:53:07,752 Or gold, for that matter. 467 00:53:07,877 --> 00:53:11,589 Boy, you are certainly right about that. 468 00:53:11,714 --> 00:53:13,967 But for right now, 469 00:53:14,092 --> 00:53:17,637 we decided that real estate and quality prefab homes... 470 00:53:17,762 --> 00:53:19,973 was the right way to go. 471 00:53:20,098 --> 00:53:23,267 And it has been quite lucrative. 472 00:53:29,857 --> 00:53:32,610 Hon, those are beautiful flowers. 473 00:53:32,777 --> 00:53:34,696 Mmm. 474 00:53:38,741 --> 00:53:40,952 Hey! 475 00:53:41,119 --> 00:53:44,038 Don, I want to show you something. Excuse me. 476 00:53:54,674 --> 00:53:56,509 Isn't this the coolest photo? 477 00:53:56,634 --> 00:53:59,429 Wow. Yeah. 478 00:53:59,554 --> 00:54:02,515 Yeah? This is crazy, right? 479 00:54:02,640 --> 00:54:04,600 My straight little Dora. 480 00:54:06,144 --> 00:54:08,563 My adorable little Dora. Mmm. 481 00:54:10,148 --> 00:54:12,025 Young hippie chick. 482 00:54:12,150 --> 00:54:15,361 That is great, Ron. Now, could you please put it back? 483 00:54:15,528 --> 00:54:17,447 Sorry, baby. 484 00:54:19,073 --> 00:54:21,951 Probably brings back one or two memories, huh, Don? 485 00:54:26,581 --> 00:54:28,458 I took that photo, didn't I? 486 00:54:30,585 --> 00:54:32,462 Mm-hmm. 487 00:54:35,548 --> 00:54:38,635 Well, you know, it's strange... 488 00:54:38,760 --> 00:54:41,888 how people's lives change, isn't it? 489 00:54:52,273 --> 00:54:54,233 So, any kids? 490 00:54:59,656 --> 00:55:03,326 Well, that's- that's kind of a touchy subject. 491 00:55:03,493 --> 00:55:06,412 See, I always wanted to have kids with Dora. 492 00:55:06,579 --> 00:55:08,957 You know, I mean, kids of our own. 493 00:55:09,082 --> 00:55:13,461 But she didn't, really, so I respect that. 494 00:55:13,586 --> 00:55:18,216 Oh, I don't know if I would have had the time and patience to be a good mother... 495 00:55:18,341 --> 00:55:20,802 to- to Ron's children. 496 00:55:23,596 --> 00:55:26,182 I'm just happy to have my Dora. 497 00:55:37,402 --> 00:55:39,279 What about you, Don? 498 00:55:39,404 --> 00:55:41,364 You married? 499 00:55:43,324 --> 00:55:45,285 No, I'm still a bachelor. 500 00:55:46,703 --> 00:55:49,080 A bachelor? 501 00:55:49,205 --> 00:55:51,082 Wow. 502 00:55:51,207 --> 00:55:54,335 But any kids? He said he was still a bachelor. 503 00:55:54,502 --> 00:55:57,672 Well, honey, you know- 504 00:55:57,797 --> 00:56:01,217 You never know. One or two could have gotten away. 505 00:56:03,177 --> 00:56:05,096 No. No kids I know of. 506 00:57:37,772 --> 00:57:39,607 Hello, Winston. 507 00:57:39,732 --> 00:57:42,694 Just a crazy guess. 508 00:57:45,113 --> 00:57:47,949 Look, I don't know what I'm doing up here. 509 00:57:48,074 --> 00:57:50,034 I'm gettin' nowhere. 510 00:57:51,327 --> 00:57:53,705 Yeah, I saw her. 511 00:57:53,830 --> 00:57:56,749 Yeah, I saw her too. 512 00:57:56,874 --> 00:57:58,334 Yesterday. 513 00:58:00,003 --> 00:58:02,171 No. No clues. 514 00:58:02,297 --> 00:58:04,215 No typewriters. 515 00:58:07,010 --> 00:58:11,848 Couldn't you have rented me, like, a Porsche or some car that I might really drive? 516 00:58:11,973 --> 00:58:14,892 I'm a stalker in a Taurus. 517 00:58:17,979 --> 00:58:21,858 I have done everything that you wanted me to do, you know. 518 00:58:21,983 --> 00:58:24,027 I've really had enough of this. 519 00:58:24,152 --> 00:58:26,654 I think I oughta go back today. 520 00:58:28,364 --> 00:58:31,826 Yeah, but l- I don't- I don't think I wanna see her. 521 00:58:35,747 --> 00:58:37,707 No, Winston- 522 00:58:40,543 --> 00:58:43,212 Winston, let me- let me talk to you later, okay? 523 00:58:43,338 --> 00:58:45,590 Can I just-Yeah. 524 00:58:45,715 --> 00:58:48,134 Let me talk to you later. Please? 525 00:58:48,259 --> 00:58:50,678 Okay? Thanks. 526 01:00:12,802 --> 01:00:15,847 I'll talk to you in a while. Okay? 527 01:00:33,114 --> 01:00:35,950 Ladies and gentlemen, we're now on our final descent. 528 01:00:36,117 --> 01:00:39,454 Please return to your seats and make sure your seat belts are securely fastened. Thank you. 529 01:02:16,175 --> 01:02:18,011 I heard what you said. 530 01:02:18,136 --> 01:02:20,221 And I heard what Dr. Markowski said. 531 01:02:20,388 --> 01:02:23,266 You have to believe in yourself. 532 01:02:23,391 --> 01:02:25,435 I have a lot of respect for you. 533 01:02:25,601 --> 01:02:27,895 I understand how you feel. 534 01:02:28,021 --> 01:02:30,898 I understand, and I'll try to do better next time. 535 01:02:31,024 --> 01:02:32,900 Hi. 536 01:02:33,026 --> 01:02:37,155 It takes a lot of courage to say what you said. I'm very proud of you. 537 01:02:37,280 --> 01:02:41,200 And I want you to know that I think you're doing very, very well... 538 01:02:41,326 --> 01:02:43,328 and I believe in you. 539 01:02:43,453 --> 01:02:45,997 Yeah, she definitely speaks to iguanas. 540 01:02:47,540 --> 01:02:49,375 Okay. That's right. 541 01:02:49,542 --> 01:02:52,879 Call back on Monday and we'll happily schedule you and Iggy. 542 01:02:53,004 --> 01:02:56,007 Sure. Mm-kay. Thank you. 543 01:02:57,675 --> 01:03:00,553 I'm sorry, Mr. Johnston, but Dr. Markowski only takes appointments, 544 01:03:00,678 --> 01:03:03,264 and she's in a session right now. 545 01:03:03,389 --> 01:03:05,600 Is your animal friend with you? 546 01:03:05,725 --> 01:03:08,645 Uh, no, l-l-I don't have an animal friend. 547 01:03:08,770 --> 01:03:12,482 I'm an old friend of Carm- uh, Dr. Markowski's. 548 01:03:12,607 --> 01:03:14,943 Um, Carmen has a really tight schedule. 549 01:03:15,068 --> 01:03:17,987 She may have a minute, if you want to sit down. 550 01:03:18,112 --> 01:03:20,239 Yeah, okay. 551 01:04:23,928 --> 01:04:26,889 No, no, no. Of course I won't forget you, Cleo. 552 01:04:28,266 --> 01:04:30,143 Yes, I promise. 553 01:04:30,268 --> 01:04:32,645 Thank you, Dr. Markowski. Mm-hmm. 554 01:04:32,812 --> 01:04:35,273 - Bye now. - Bye, Cleo. 555 01:04:35,398 --> 01:04:37,317 See you next week, Mrs. Dorston. 556 01:04:47,118 --> 01:04:49,078 So, what do we have next? 557 01:04:56,628 --> 01:04:59,380 Don? 558 01:05:07,513 --> 01:05:09,932 So, you're an animal psychic? 559 01:05:10,058 --> 01:05:12,977 No. I'm a communicator. 560 01:05:14,145 --> 01:05:16,481 And you're a doctor now? Mmm. 561 01:05:18,066 --> 01:05:21,611 When we were together, you were so passionate about becoming a lawyer. 562 01:05:21,778 --> 01:05:23,738 I mean, you were... 563 01:05:25,239 --> 01:05:27,116 very passionate. 564 01:05:27,241 --> 01:05:30,954 Yeah, well, passion's a funny thing. 565 01:05:33,081 --> 01:05:35,458 I have a doctorate in animal behavior. 566 01:05:35,583 --> 01:05:39,253 But that was sort of after the fact. 567 01:05:40,797 --> 01:05:42,757 It's an odd story. 568 01:05:44,133 --> 01:05:46,511 I'm getting into odd stories. 569 01:05:46,678 --> 01:05:50,139 Well, I was a very successful lawyer. 570 01:05:51,724 --> 01:05:54,143 I had no life, though, outside my work, 571 01:05:54,268 --> 01:05:56,896 except for my dog, Winston. 572 01:05:59,274 --> 01:06:01,734 Your dog's named Winston? 573 01:06:02,902 --> 01:06:04,779 Yes. 574 01:06:04,904 --> 01:06:06,781 But then he died... 575 01:06:06,906 --> 01:06:08,866 suddenly. 576 01:06:10,410 --> 01:06:13,288 I'm sorry. Oh, no. It was, uh- 577 01:06:13,413 --> 01:06:15,331 It was years ago. 578 01:06:15,456 --> 01:06:18,710 But my new ability was this gift. 579 01:06:20,295 --> 01:06:22,213 This gift from Winston. 580 01:06:40,273 --> 01:06:42,859 All right, you can come in again. 581 01:06:48,323 --> 01:06:50,199 Anyway, 582 01:06:50,325 --> 01:06:53,119 after Winston died I got this gift. 583 01:06:53,244 --> 01:06:55,622 To- 584 01:06:55,747 --> 01:06:57,999 To read animals' minds? No. I told you- 585 01:06:58,124 --> 01:07:01,419 - No. - I'm a communicator. 586 01:07:03,504 --> 01:07:06,299 You see, soon after Winston died... 587 01:07:07,592 --> 01:07:11,095 I realized that I could hear animals speak to me. 588 01:07:11,262 --> 01:07:15,767 I mean, I certainly hadn't been aware of that before. 589 01:07:15,892 --> 01:07:17,977 And I don't read animals' minds. 590 01:07:18,102 --> 01:07:20,813 But when they want to communicate, 591 01:07:20,939 --> 01:07:23,441 I can hear them. 592 01:07:23,608 --> 01:07:26,069 You know, like you and I are talking. 593 01:07:26,194 --> 01:07:29,322 But we don't read each other's minds. 594 01:07:34,118 --> 01:07:36,537 Is he saying something? 595 01:07:45,129 --> 01:07:47,590 He says you have a hidden agenda. 596 01:07:48,633 --> 01:07:52,261 He- He said that? 597 01:07:54,472 --> 01:07:56,891 I think you'd better go back outside now, Ramon. 598 01:08:05,483 --> 01:08:07,318 Animals can tell us what they want, 599 01:08:07,443 --> 01:08:11,406 but that doesn't mean that that's what's best for them. 600 01:08:14,826 --> 01:08:16,828 Yes? 601 01:08:18,621 --> 01:08:22,500 Excuse me, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy are here for your next session. 602 01:08:22,625 --> 01:08:24,502 Oh. Okay. 603 01:08:24,627 --> 01:08:27,672 Um, give me one more minute. 604 01:08:38,391 --> 01:08:42,312 Sorry, Don, but I really can't keep Skippy waiting. 605 01:08:42,437 --> 01:08:47,775 Do you think you could tell Skippy that you're just gonna walk me to my car? 606 01:08:51,237 --> 01:08:54,115 How about later? Wanna get a drink? 607 01:08:54,240 --> 01:08:56,117 No. I don't drink. 608 01:08:56,242 --> 01:08:58,119 Maybe get something to eat? 609 01:08:58,244 --> 01:09:01,080 I don't, uh, eat. 610 01:09:02,999 --> 01:09:04,876 You don't? 611 01:09:05,001 --> 01:09:07,879 Uh, take a walk? 612 01:09:08,046 --> 01:09:10,923 I know you walk. I don't feel like it. 613 01:09:14,677 --> 01:09:16,554 Do you have a typewriter? 614 01:09:16,679 --> 01:09:18,640 A typewriter? 615 01:09:22,310 --> 01:09:24,896 Are you married? 616 01:09:25,021 --> 01:09:28,066 You know, I think you should probably go now. 617 01:09:28,191 --> 01:09:30,151 Oh, come on, Carmen. 618 01:09:31,653 --> 01:09:33,821 Can't you answer me? No. 619 01:09:35,239 --> 01:09:37,075 "No," you won't answer me? 620 01:09:37,241 --> 01:09:40,662 No, I'm not married. 621 01:09:42,747 --> 01:09:44,707 I was though. 622 01:09:46,626 --> 01:09:48,836 Any kids? 623 01:09:51,422 --> 01:09:53,383 Yes. 624 01:09:55,051 --> 01:09:58,012 I have a daughter, Lianna. She's 16. 625 01:10:00,181 --> 01:10:02,016 She's in Sweden. 626 01:10:02,141 --> 01:10:04,185 Sweden. 627 01:10:04,352 --> 01:10:06,688 Am I supposed to ask about you? 628 01:10:06,813 --> 01:10:09,732 It seems like I've told you my whole life story. 629 01:10:09,857 --> 01:10:11,734 So- Me? No. 630 01:10:11,859 --> 01:10:13,736 I'm not married. 631 01:10:13,861 --> 01:10:15,780 Of course you aren't. 632 01:10:17,699 --> 01:10:20,493 And I don't have any kids. 633 01:10:20,618 --> 01:10:22,578 Do I? 634 01:10:25,790 --> 01:10:27,750 How would I know that? 635 01:10:29,127 --> 01:10:32,672 Sorry, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy have been waiting in the session room. 636 01:10:32,797 --> 01:10:35,133 I know. I'm sorry. I'll be right there. 637 01:10:35,258 --> 01:10:37,218 Okay. 638 01:10:44,058 --> 01:10:47,270 Well, my time is really up. 639 01:10:47,395 --> 01:10:50,565 So, good-bye. 640 01:10:50,690 --> 01:10:52,692 Bye, Carmen. 641 01:11:14,172 --> 01:11:17,717 Mr. Johnston? You forgot your flowers. 642 01:14:28,741 --> 01:14:31,286 Hey. Excuse me! Excuse me. 643 01:14:33,454 --> 01:14:37,250 Excuse me. Uh, do you know where Atwood Road is? 644 01:14:37,375 --> 01:14:39,961 I'm lost. 645 01:15:59,040 --> 01:16:00,541 Oh! 646 01:16:00,667 --> 01:16:03,544 Hey. 647 01:16:03,670 --> 01:16:05,880 Hey, it's okay. 648 01:16:07,674 --> 01:16:09,634 It's okay. 649 01:16:10,635 --> 01:16:12,512 Can I help you? 650 01:16:12,637 --> 01:16:14,722 Does Penny live here? 651 01:16:14,847 --> 01:16:16,849 Who's askin'? 652 01:16:18,226 --> 01:16:22,730 I'm an old friend of Penny's. Don. Don Johnston. 653 01:16:25,066 --> 01:16:28,528 She's in the house. Go around there. A screen door. 654 01:16:28,653 --> 01:16:30,613 Thanks. 655 01:17:09,652 --> 01:17:11,613 Penny? 656 01:17:22,498 --> 01:17:24,459 Hello? 657 01:17:25,918 --> 01:17:28,421 - Penny? - Yeah? 658 01:17:36,888 --> 01:17:38,806 Donny. 659 01:17:45,772 --> 01:17:48,942 So, what the fuck do you want, Donny? 660 01:17:49,067 --> 01:17:53,237 Oh, I just thought I'd drop by. 661 01:17:53,363 --> 01:17:55,323 Just checking in. 662 01:17:58,451 --> 01:18:01,579 Well, I don't remember any happy ending between us, Don. 663 01:18:01,704 --> 01:18:05,625 No... reconciliation, nothing. 664 01:18:05,750 --> 01:18:08,336 You left me, Penny. Remember? 665 01:18:08,461 --> 01:18:10,880 Yeah. 666 01:18:11,005 --> 01:18:12,966 Very clearly. 667 01:18:15,843 --> 01:18:18,763 So, what is it you wanted? 668 01:18:18,888 --> 01:18:20,932 Everything okay over there, Pen? 669 01:18:22,809 --> 01:18:24,686 Not sure yet! 670 01:18:25,728 --> 01:18:27,689 Goddamn it. 671 01:18:28,815 --> 01:18:31,150 What is it you wanted? 672 01:18:34,779 --> 01:18:36,698 Penny, do you- 673 01:18:38,199 --> 01:18:40,159 Do you have a son? 674 01:18:47,250 --> 01:18:49,210 Fuck you, Donny! 675 01:18:57,635 --> 01:18:59,804 Danny, grab that fucker. 676 01:19:03,850 --> 01:19:05,768 Penny! 677 01:19:07,770 --> 01:19:10,064 Shut up. 678 01:19:10,189 --> 01:19:12,150 I didn't say anything. 679 01:19:33,171 --> 01:19:36,090 What the hell's your fuckin' problem? I was just leaving. 680 01:19:36,215 --> 01:19:39,510 No, what are you doing upsetting Penny like that, huh? I just needed to ask her a question. 681 01:19:39,636 --> 01:19:42,555 Yeah, I know you asked her a question. Now, listen. 682 01:19:42,680 --> 01:19:46,601 I just don't think it's very sensitive of you... 683 01:19:46,726 --> 01:19:49,646 comin' out here to try to hurt Penny's feelings, 684 01:19:49,771 --> 01:19:53,358 you know, to get back at her or whatever. 685 01:19:56,194 --> 01:19:58,071 That just seems so rude. 686 01:22:24,384 --> 01:22:26,052 You said all pink, right? 687 01:22:26,177 --> 01:22:29,597 It's best that they're all pink, yeah. 688 01:22:35,478 --> 01:22:37,355 Oh, you're very good at this. 689 01:22:37,480 --> 01:22:40,525 That's beautiful. Thanks. 690 01:22:40,650 --> 01:22:42,527 Are you okay? 691 01:22:42,652 --> 01:22:46,531 Uh, it was just a minor misunderstanding. 692 01:22:46,656 --> 01:22:49,492 Mind if I take a look? 693 01:22:53,663 --> 01:22:55,957 Oh. That's nasty. 694 01:22:56,124 --> 01:22:58,501 Did you even wash it? 695 01:22:58,626 --> 01:23:01,129 Sort of. 696 01:23:02,213 --> 01:23:04,132 Let me take care of it. 697 01:23:17,395 --> 01:23:19,272 What's your name? 698 01:23:19,397 --> 01:23:22,191 Sun. Sun Green. 699 01:23:22,317 --> 01:23:24,485 Sun Green? 700 01:23:24,611 --> 01:23:26,529 Perfect. 701 01:23:26,654 --> 01:23:28,531 What's yours? 702 01:23:28,656 --> 01:23:30,533 Don. Don Johnston. 703 01:23:30,658 --> 01:23:32,660 Really? 704 01:23:32,785 --> 01:23:35,538 Don Johnson? Johnston. 705 01:23:35,663 --> 01:23:37,624 With a "T." 706 01:23:39,876 --> 01:23:41,836 So... 707 01:23:46,132 --> 01:23:48,968 if I continue down this road, 708 01:23:49,135 --> 01:23:51,763 I will find the Riverview Cemetery? 709 01:23:51,888 --> 01:23:56,059 Yeah. You just go down the hill. You'll see the entrance on your right. 710 01:24:02,523 --> 01:24:04,651 Thank you, Sun Green. 711 01:24:04,859 --> 01:24:06,736 You're welcome. 712 01:24:34,681 --> 01:24:36,641 Hello, beautiful. 713 01:25:44,292 --> 01:25:45,752 Red ink on pink paper. 714 01:26:17,617 --> 01:26:19,744 I don't know what I want. 715 01:26:19,869 --> 01:26:21,955 He says you have a hidden agenda. 716 01:26:22,121 --> 01:26:24,040 Fuck you, Donny. 717 01:27:24,183 --> 01:27:26,603 Circle Drive, please. No rush. 718 01:28:11,773 --> 01:28:15,234 The wheel of fortune turns. Round and round it goes. 719 01:28:15,360 --> 01:28:17,445 Where it stops, no one knows. 720 01:28:22,408 --> 01:28:24,369 Boy. 721 01:29:18,214 --> 01:29:21,009 That's my report, Sherlock. 722 01:29:21,134 --> 01:29:24,095 The general outline of what you put me through. 723 01:29:25,638 --> 01:29:27,515 That's it? 724 01:29:27,640 --> 01:29:31,978 And after all that, you're still no closer to knowing who's the mother of your son? 725 01:29:32,145 --> 01:29:34,105 That's right. 726 01:29:35,356 --> 01:29:37,775 But there was that one typewriter. 727 01:29:37,942 --> 01:29:40,361 And the pink motorcycle. 728 01:29:40,528 --> 01:29:43,406 And it was Dora's pink, uh, business card. 729 01:29:43,531 --> 01:29:45,700 And-And-And Laura's pink bathrobe. 730 01:29:45,825 --> 01:29:49,203 I think this whole thing is a farce, a fiasco. 731 01:29:50,246 --> 01:29:52,332 As far as I know, 732 01:29:52,457 --> 01:29:54,876 you may have written that letter to me. 733 01:29:58,254 --> 01:30:01,633 Look, I'm really sorry that you got beat up and everything. 734 01:30:01,758 --> 01:30:05,970 I feel that it was somehow my fault. 735 01:30:06,095 --> 01:30:08,056 It was. 736 01:30:10,600 --> 01:30:12,894 Kind of strange, too, how, uh, 737 01:30:13,019 --> 01:30:15,980 Carmen's magic dog was named Winston. 738 01:30:18,650 --> 01:30:21,027 Yeah- 739 01:30:21,194 --> 01:30:24,280 Look, man, I really put a lot of work into this thing. 740 01:30:24,405 --> 01:30:28,242 I thought that it was really important that you know whether or not you had a son. 741 01:30:28,368 --> 01:30:31,621 I mean, it's your life. You got to live your life, right? 742 01:30:31,746 --> 01:30:34,499 I was living my life, Winston. 743 01:30:36,709 --> 01:30:39,087 I still am. 744 01:30:39,212 --> 01:30:42,298 What's this? It's pink. 745 01:30:42,423 --> 01:30:45,343 It's a note I found in my foyer when I got back. 746 01:30:45,468 --> 01:30:48,513 Red ink on pink paper. 747 01:30:48,680 --> 01:30:50,473 It's from Sherry. 748 01:30:50,598 --> 01:30:52,475 What? From Sherry? 749 01:30:52,600 --> 01:30:55,937 Why didn't you tell me? May I see it? 750 01:30:56,062 --> 01:31:01,192 Envelope and paper not exactly the same size. 751 01:31:03,319 --> 01:31:05,530 You know, the handwriting... 752 01:31:05,655 --> 01:31:09,617 seems pretty close to the address on the envelope, but I can't be sure. 753 01:31:11,953 --> 01:31:13,955 Sherry still likes you. 754 01:31:16,582 --> 01:31:19,669 You think that Sherry could have sent the first letter... 755 01:31:19,836 --> 01:31:23,006 and made the whole thing up just to fuck with you? 756 01:31:23,131 --> 01:31:25,049 Who knows? 757 01:31:26,592 --> 01:31:28,469 You know, I've got to go. 758 01:31:28,594 --> 01:31:32,599 I think I have just enough time to stop home and compare the handwriting... 759 01:31:32,724 --> 01:31:35,727 and then hopefully punch in at work on time. 760 01:31:35,852 --> 01:31:38,730 You coming? No. 761 01:31:39,939 --> 01:31:42,942 I just need a little break from all of this. 762 01:31:43,985 --> 01:31:45,862 Look, don't worry. 763 01:31:45,987 --> 01:31:48,906 We're still going to solve this mystery. 764 01:32:40,416 --> 01:32:43,294 Didn't I see you at the airport last night? 765 01:32:43,419 --> 01:32:45,463 I don't know. Did you? 766 01:32:45,588 --> 01:32:47,465 Yeah. 767 01:32:47,590 --> 01:32:49,759 You on a road trip? 768 01:32:49,884 --> 01:32:51,844 Yeah. Something like that. 769 01:32:55,556 --> 01:32:58,434 You look hungry. Can I buy you a sandwich or something? 770 01:32:58,559 --> 01:33:00,436 Uh, no, that's okay. 771 01:33:00,561 --> 01:33:03,856 You can relax. I'm not gay. I'm not a cop. 772 01:33:03,982 --> 01:33:07,026 Just a guy who sees a guy who might need a sandwich. 773 01:33:09,362 --> 01:33:11,406 Okay. Thanks. 774 01:33:12,448 --> 01:33:15,326 But could you get something to go? I'd sorta rather stay outside. 775 01:33:15,451 --> 01:33:17,328 Sure. 776 01:33:17,495 --> 01:33:19,539 How about a nice club sandwich? 777 01:33:19,664 --> 01:33:21,624 I'm vegetarian. 778 01:33:22,792 --> 01:33:24,794 You eat cheese? 779 01:33:24,919 --> 01:33:27,672 Yeah, sometimes. I like cheese. 780 01:33:29,048 --> 01:33:31,509 Okay, I got it. I'll be right back. 781 01:33:47,900 --> 01:33:49,777 Thanks. You're welcome. 782 01:34:20,558 --> 01:34:22,518 Hey. 783 01:34:23,645 --> 01:34:26,356 You found us a place. 784 01:34:26,481 --> 01:34:28,566 All right. 785 01:34:31,903 --> 01:34:34,113 Let's see here. 786 01:34:34,238 --> 01:34:37,033 Big cheese and veggie sandwich... 787 01:34:37,158 --> 01:34:39,118 with mushrooms. 788 01:34:40,995 --> 01:34:42,914 Fries- Mmm. 789 01:34:43,039 --> 01:34:44,999 extra large. 790 01:34:48,586 --> 01:34:50,588 Two waters. 791 01:34:53,466 --> 01:34:55,426 Two coffees. 792 01:35:04,018 --> 01:35:06,688 My mom put that there... 793 01:35:06,854 --> 01:35:08,773 for good luck. 794 01:35:13,444 --> 01:35:15,780 Thanks for the food. 795 01:35:15,905 --> 01:35:18,199 Ahh. No problem, chief. 796 01:35:22,578 --> 01:35:24,539 You called me chief? 797 01:35:26,916 --> 01:35:28,918 Yeah. Why? 798 01:35:34,716 --> 01:35:36,676 What happened to your eye? 799 01:35:38,511 --> 01:35:40,471 I, uh- 800 01:35:42,307 --> 01:35:44,684 I ran into somebody. 801 01:35:44,851 --> 01:35:47,270 Somebody's fist. 802 01:35:49,105 --> 01:35:52,025 You a gangster? 803 01:35:52,150 --> 01:35:54,027 No. I wish. 804 01:35:54,152 --> 01:35:57,780 No, I was, uh- I was in computers. 805 01:35:59,449 --> 01:36:01,409 Computers and girls. 806 01:36:03,453 --> 01:36:05,330 What about you, chief? 807 01:36:05,455 --> 01:36:08,499 I'm interested in, uh, philosophy. 808 01:36:10,793 --> 01:36:12,754 Philosophy and girls. 809 01:36:16,883 --> 01:36:18,843 Sounds pretty good. 810 01:36:20,094 --> 01:36:22,513 Think so? 811 01:36:29,187 --> 01:36:31,189 So, uh, 812 01:36:32,857 --> 01:36:36,861 as just a guy who gave another guy a sandwich, 813 01:36:39,572 --> 01:36:44,035 you have any, like, philosophical tips or anything... 814 01:36:45,787 --> 01:36:48,915 for a guy on a kind of road trip? 815 01:36:49,999 --> 01:36:52,460 You asking me? 816 01:36:54,087 --> 01:36:56,005 Yeah. 817 01:36:57,173 --> 01:36:59,092 Well- 818 01:37:02,512 --> 01:37:05,265 The past is gone. 819 01:37:05,390 --> 01:37:07,392 I know that. 820 01:37:08,726 --> 01:37:11,354 The future... 821 01:37:11,479 --> 01:37:13,523 isn't here yet, 822 01:37:13,648 --> 01:37:15,608 whatever it's going to be. 823 01:37:17,151 --> 01:37:19,028 So, 824 01:37:19,153 --> 01:37:23,241 all there is is- is this. 825 01:37:24,701 --> 01:37:26,619 The present. 826 01:37:32,625 --> 01:37:34,585 That's it. 827 01:37:36,921 --> 01:37:38,923 Are you a Buddhist? 828 01:37:40,967 --> 01:37:42,969 No. Are you? 829 01:37:44,512 --> 01:37:46,472 Uh, I'm not sure yet. 830 01:37:47,932 --> 01:37:52,270 I'm sorry that's the best I have to offer at the moment. 831 01:37:52,395 --> 01:37:54,355 No, I appreciate it. 832 01:37:55,523 --> 01:37:58,026 I like what you said. 833 01:37:59,277 --> 01:38:02,614 It's better than some, like, 834 01:38:02,739 --> 01:38:04,866 fatherly-sounding bullshit. 835 01:38:08,286 --> 01:38:10,121 Is that... 836 01:38:10,246 --> 01:38:12,373 what your father's like? 837 01:38:19,130 --> 01:38:22,508 Ah, that's not a good subject. 838 01:38:22,634 --> 01:38:25,511 Hey, I gotta go, man. I'm sorry. 839 01:38:25,637 --> 01:38:28,222 Thanks again for the sandwich and stuff. 840 01:38:28,348 --> 01:38:30,308 Hold on a second. Wait. 841 01:38:32,810 --> 01:38:36,314 I know you think that I'm your father, don't you? 842 01:38:38,566 --> 01:38:41,903 What? Just tell me. You can talk to me, chief. 843 01:38:42,028 --> 01:38:44,280 Man, you're fucked up. 844 01:38:44,405 --> 01:38:47,075 Wait a second. Wait a second. Wait! 57609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.