Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:42,847 --> 00:04:45,808
Did you ever meet Don Juan?
2
00:04:45,933 --> 00:04:48,019
Never. Not once!
3
00:04:48,144 --> 00:04:51,105
Then why are you in mourning?
Because I've never met him.
4
00:04:53,232 --> 00:04:56,819
It's amazing. I had no idea
my own funeral could be so delightful.
5
00:04:56,944 --> 00:05:00,573
It certainly brought your
career to a happy end. End?
6
00:05:00,698 --> 00:05:03,242
Leave off while they still
think of you as you were.
7
00:05:03,368 --> 00:05:05,703
All these wrinkles,
these lines, these gray hairs.
8
00:05:05,828 --> 00:05:09,457
You'd spoil any party,
even a funeral.
9
00:05:09,582 --> 00:05:12,919
No, no, no, my friend.
This is a great sight.
10
00:05:13,044 --> 00:05:15,254
Women and women and women.
11
00:05:15,380 --> 00:05:17,674
The eternal hunger of women for love.
12
00:05:26,683 --> 00:05:29,268
I pretty much have all my stuff.
13
00:05:38,444 --> 00:05:40,863
Looks like you got a love letter
from one of your other girlfriends.
14
00:05:40,989 --> 00:05:44,409
I don't have any other girlfriend,
Sherry. Come on!
15
00:05:45,410 --> 00:05:47,412
All right. I get it.
16
00:05:49,288 --> 00:05:52,583
No, you don't.
But it's okay.
17
00:05:52,709 --> 00:05:56,129
That's the way you are.
You're never going to change.
18
00:05:56,254 --> 00:05:59,215
I just don't think
I want to be with an-
19
00:05:59,340 --> 00:06:02,135
an over-the-hill Don Juan anymore.
20
00:06:04,512 --> 00:06:06,556
What do you want, Sherry?
21
00:06:06,681 --> 00:06:08,599
What do you want, Don?
22
00:06:08,725 --> 00:06:12,437
I mean, I'm like your mistress,
23
00:06:12,562 --> 00:06:14,605
except you're not even married.
24
00:06:15,940 --> 00:06:18,609
L-Look at your friend Winston
next door.
25
00:06:18,735 --> 00:06:21,863
It looks like
they're having a great time.
26
00:06:21,988 --> 00:06:24,907
Don't you ever want to have a family?
27
00:06:27,118 --> 00:06:29,704
Well, is that what you want?
28
00:06:32,457 --> 00:06:36,794
I don't know what I want, but I just
want to figure it out by myself.
29
00:06:38,254 --> 00:06:40,173
By yourself.
30
00:06:40,298 --> 00:06:42,175
Yeah.
31
00:06:42,300 --> 00:06:44,969
Maybe I'll call you sometime.
32
00:06:54,354 --> 00:06:56,230
Sherry?
33
00:07:41,609 --> 00:07:43,903
What are you but a female?
Same as you!
34
00:07:44,028 --> 00:07:46,364
Nobody asked you. He never kissed you.
It was an impudent lie!
35
00:07:46,489 --> 00:07:48,866
Yes, it was a lie. Don Juan told
me so himself. It was only publicity.
36
00:07:48,992 --> 00:07:50,868
He did not!
Don't you-
37
00:07:50,994 --> 00:07:53,121
And who are you to give orders here?
Who am I?
38
00:07:53,287 --> 00:07:56,666
Don Juan said I was the girl whose kiss he'd
been seeking on a thousand women's lips!
39
00:07:56,833 --> 00:07:59,544
I was the only one. He'd never love
anybody else in his life!
40
00:07:59,669 --> 00:08:02,088
Ha! He loved you so much that he went
straight from you to another woman.
41
00:08:02,213 --> 00:08:04,590
He loved me!
And loathed young women like you.
42
00:08:04,716 --> 00:08:06,384
Cat!
Cow!
43
00:08:06,509 --> 00:08:07,760
Snake!
Pig!
44
00:08:07,885 --> 00:08:09,304
Goat!
Weasel!
45
00:08:09,429 --> 00:08:11,055
Worm!
No, no, no, no!
46
00:08:48,009 --> 00:08:49,927
Yeah?
47
00:08:51,471 --> 00:08:53,389
Hey, Winston.
48
00:08:53,514 --> 00:08:55,475
You at work?
49
00:08:56,851 --> 00:08:59,479
It's Saturday. Of course. Yeah.
50
00:09:05,818 --> 00:09:07,737
No, I just got up.
51
00:09:11,199 --> 00:09:13,368
What, you can't access the site?
52
00:09:17,997 --> 00:09:20,416
Yeah. All right. I'll be right over.
53
00:09:22,585 --> 00:09:25,546
Yes. Coffee would be good.
54
00:09:27,298 --> 00:09:30,218
Will it be a cup of Ethiopian coffee?
55
00:09:32,387 --> 00:09:34,347
Okay.
56
00:10:08,172 --> 00:10:10,758
Good morning.
57
00:10:10,883 --> 00:10:12,802
Morning, Don!
58
00:10:20,351 --> 00:10:23,563
Hey, you two.
Keep your eyes on the Cheerios.
59
00:10:28,067 --> 00:10:31,321
How's the sweetest grape on the vine?
I'm good.
60
00:10:31,446 --> 00:10:34,782
Winston is in the back,
on his computer,
61
00:10:34,907 --> 00:10:36,868
in his office.
62
00:10:36,993 --> 00:10:39,370
Irie.
63
00:10:44,709 --> 00:10:46,544
Thank you, Don.
64
00:10:52,091 --> 00:10:55,637
What's up, Winston? Hey, Don. Listen.
I can't seem to access this site.
65
00:10:55,762 --> 00:10:58,806
I need your computer expertise.
Yeah? What is it?
66
00:10:58,931 --> 00:11:02,685
It's like a whole system for breaking
down the plots of detective fiction...
67
00:11:02,810 --> 00:11:04,771
or the solution of crimes.
68
00:11:04,896 --> 00:11:07,106
Y- Click.
69
00:11:07,231 --> 00:11:09,942
Yes. You see?
70
00:11:10,068 --> 00:11:12,445
And click. I tried before.
71
00:11:12,570 --> 00:11:15,031
Stay calm.
Click. Uh-
72
00:11:15,156 --> 00:11:17,325
Go get 'em, Sherlock.
73
00:11:17,450 --> 00:11:19,369
Cool, cool, cool.
74
00:11:21,996 --> 00:11:25,249
Oh, this is my kind
of information, man.
75
00:11:25,375 --> 00:11:27,835
I love the Net.
76
00:11:28,920 --> 00:11:32,632
The whole world of information-
through the wall, click.
77
00:11:33,758 --> 00:11:37,011
You sure you don't want a
computer at your house? No.
78
00:11:37,136 --> 00:11:39,097
Seems awful strange to me.
79
00:11:39,222 --> 00:11:43,851
A man who made all of his money off of
computers doesn't want to have one in his house.
80
00:11:46,521 --> 00:11:48,439
Oh!
81
00:11:50,191 --> 00:11:52,151
Cool. Cool.
This is fascinating.
82
00:11:52,360 --> 00:11:55,905
Supposedly, you can use this
to write a mystery novel...
83
00:11:56,030 --> 00:11:58,241
or to solve a complicated crime.
84
00:11:58,366 --> 00:12:00,785
If-
85
00:12:00,910 --> 00:12:03,037
Don.
86
00:12:03,162 --> 00:12:05,081
You all right?
87
00:12:06,207 --> 00:12:08,084
What?
88
00:12:10,253 --> 00:12:12,213
Is something wrong?
89
00:12:14,007 --> 00:12:15,925
Well, it's probably nothing.
90
00:12:16,050 --> 00:12:21,014
Uh, a love letter
from one of your lovely ladies.
91
00:12:21,139 --> 00:12:23,474
Something like that.
92
00:12:25,727 --> 00:12:27,854
I'll read it to you.
93
00:12:27,979 --> 00:12:33,276
"Dear Don, sometimes life
brings some strange surprises.
94
00:12:33,401 --> 00:12:36,070
"It's been almost 20 years
since we've seen each other,
95
00:12:36,195 --> 00:12:39,657
"but now there's something
I need to tell you.
96
00:12:39,782 --> 00:12:43,453
"Years ago, after our story ended,
97
00:12:43,578 --> 00:12:45,830
"I discovered I was pregnant.
98
00:12:45,955 --> 00:12:50,710
"I decided to go through with the
pregnancy, and I had a baby, a son.
99
00:12:50,835 --> 00:12:52,795
"Your son.
100
00:12:52,920 --> 00:12:55,965
"I decided to raise him by myself
because our time together...
101
00:12:56,090 --> 00:12:58,843
"had come to a close.
102
00:12:59,010 --> 00:13:01,429
"My son is now almost 19.
103
00:13:02,805 --> 00:13:06,601
"He's somewhat shy and secretive,
unlike you,
104
00:13:06,726 --> 00:13:09,020
"but a sensitive, wonderful person.
105
00:13:09,145 --> 00:13:12,649
"A few days ago he left
on a mysterious road trip,
106
00:13:12,774 --> 00:13:15,943
"but I'm almost certain
he's searching for his father.
107
00:13:16,069 --> 00:13:18,696
"I've told him almost nothing about you,
108
00:13:18,863 --> 00:13:22,408
"but he's resourceful and imaginative.
109
00:13:22,533 --> 00:13:25,328
"Anyway, if this is, in fact,
your correct address,
110
00:13:25,495 --> 00:13:28,373
well, I just felt
I should let you know."
111
00:13:30,875 --> 00:13:32,794
There's no signature...
112
00:13:34,295 --> 00:13:36,255
and no return address.
113
00:13:36,381 --> 00:13:39,217
Hey, congratulations!
You're a father.
114
00:13:43,304 --> 00:13:46,057
Uh, you're really upset by this.
C-Can I see it?
115
00:13:55,733 --> 00:13:58,695
Your address is handwritten,
116
00:13:58,820 --> 00:14:00,822
but printed.
117
00:14:00,989 --> 00:14:03,282
Red ink on pink paper.
118
00:14:05,118 --> 00:14:07,036
Typewriter.
119
00:14:08,579 --> 00:14:11,874
A red ribbon. Curious.
120
00:14:14,460 --> 00:14:18,589
"Dear Don, sometimes"-
121
00:14:18,715 --> 00:14:20,591
Hmm.
122
00:14:26,097 --> 00:14:28,725
Damn. This postmark is too
faint to read. That's fucked up.
123
00:14:28,850 --> 00:14:30,685
Tsk-tsk.
124
00:14:30,852 --> 00:14:35,023
And you have no idea
who this is from?
125
00:14:35,189 --> 00:14:37,400
Nope.
126
00:14:37,525 --> 00:14:39,402
None.
127
00:14:39,527 --> 00:14:41,612
But from all I know,
128
00:14:41,738 --> 00:14:44,657
you are like, uh-
like Don Juan or something.
129
00:14:47,076 --> 00:14:48,953
Don Juan.
130
00:14:56,294 --> 00:14:59,047
I gotta go.
131
00:15:00,840 --> 00:15:04,677
You want me to keep the letter
for forensic evidence or... clues?
132
00:15:04,802 --> 00:15:06,929
Or- Don.
133
00:15:11,851 --> 00:15:13,728
Hmm.
134
00:15:35,333 --> 00:15:38,044
Hey, it's me.
135
00:15:38,169 --> 00:15:40,129
I see that.
136
00:15:47,470 --> 00:15:49,806
It's kind of lonely in here, man.
137
00:15:54,227 --> 00:15:56,062
Do you mind?
138
00:16:07,657 --> 00:16:10,994
Is Sherry coming home?
No.
139
00:16:12,412 --> 00:16:14,831
She left.
140
00:16:15,039 --> 00:16:17,917
What do you mean, "She left"?
She went on a trip?
141
00:16:18,042 --> 00:16:20,837
No. I mean, she left.
142
00:16:22,588 --> 00:16:24,465
Sorry, man.
143
00:16:24,590 --> 00:16:28,177
Yeah, me too. I think.
144
00:16:32,181 --> 00:16:35,101
Well, but knowing Sherry, she probably
hasn't played her last card yet. Right?
145
00:16:35,226 --> 00:16:37,145
Probably not.
146
00:16:38,604 --> 00:16:41,441
Anyway, you've never had trouble
finding interesting females.
147
00:16:41,566 --> 00:16:44,110
I mean, uh, that's the way your life
has been though. Right?
148
00:16:44,277 --> 00:16:46,654
You're like, uh- like Don Juan.
149
00:16:47,780 --> 00:16:50,074
Winston, please stop saying that.
150
00:16:55,955 --> 00:16:58,249
Hey.
151
00:16:58,374 --> 00:17:02,879
About this letter- I did examine
the postmark under my microscope.
152
00:17:03,046 --> 00:17:06,549
And it is too faint to read,
but the stamp-
153
00:17:06,674 --> 00:17:08,635
it's got on it a woodpecker.
154
00:17:09,761 --> 00:17:13,014
What does that mean to you?
Anything?
155
00:17:15,433 --> 00:17:17,894
Well, what I think we should do...
156
00:17:18,019 --> 00:17:20,229
is to narrow down the possibilities.
157
00:17:20,355 --> 00:17:23,441
Winston, this is probably
someone playing a joke on me.
158
00:17:23,608 --> 00:17:26,319
If not, then...
159
00:17:26,444 --> 00:17:28,363
whatever.
160
00:17:29,656 --> 00:17:32,909
It seems so unfair-
someone to write a letter like this...
161
00:17:33,034 --> 00:17:35,119
and-and-and not sign it?
162
00:17:35,244 --> 00:17:37,705
Don't you want to know
who is the mother of your son?
163
00:17:37,830 --> 00:17:40,875
My hypothetical son?
No, Winston.
164
00:17:41,000 --> 00:17:42,919
I don't, okay?
165
00:17:43,962 --> 00:17:45,838
Okay.
166
00:17:45,964 --> 00:17:48,800
Then we can just drop it.
We can?
167
00:17:48,967 --> 00:17:51,928
We can, of course. Okay.
168
00:17:52,095 --> 00:17:54,222
Good.
It's dropped.
169
00:18:14,158 --> 00:18:16,995
But then how can you ignore
something like this?
170
00:18:17,161 --> 00:18:20,581
- You need to treat this as a sign.
- What kind of sign?
171
00:18:20,707 --> 00:18:22,667
Of the direction of your life.
172
00:18:22,792 --> 00:18:25,169
Of this present moment.
173
00:18:25,295 --> 00:18:29,215
You need to solve this mystery...
174
00:18:29,340 --> 00:18:34,012
and find out which of your women it was that
you impregnated with your semen 20 years ago.
175
00:18:34,137 --> 00:18:36,055
Winston.
176
00:18:39,767 --> 00:18:42,729
What happened to
that groovin' CD I burned for you?
177
00:18:46,274 --> 00:18:48,860
Here it is. Do you mind?
178
00:19:00,747 --> 00:19:03,041
Ah, that's nice.
Ethiopian sounds.
179
00:19:03,166 --> 00:19:05,251
It's good for the heart.
180
00:19:18,431 --> 00:19:21,851
Look, come over tomorrow
for, uh, Sunday brunch,
181
00:19:21,976 --> 00:19:25,104
and, uh, we'll talk a little further
about our investigative plan, huh?
182
00:19:25,229 --> 00:19:27,190
So I'll leave that right there.
183
00:19:27,315 --> 00:19:29,317
Go home and leave me alone.
184
00:19:29,442 --> 00:19:31,694
Okay, man. I love you too.
185
00:19:58,680 --> 00:20:01,349
I think your father's real name
is Sam Spade.
186
00:20:01,474 --> 00:20:03,851
My father isn't Sam Spade.
187
00:20:03,977 --> 00:20:07,146
No? Think he's Sherlock Holmes?
188
00:20:07,313 --> 00:20:09,732
No.
189
00:20:09,857 --> 00:20:13,403
Well, I know he's one of those
famous detectives. Mike Hammer!
190
00:20:13,528 --> 00:20:15,655
No, not Mike Hammer.
191
00:20:17,156 --> 00:20:19,784
Oh, I know.
He's that Dolemite guy. Right?
192
00:20:19,909 --> 00:20:22,704
No, not Dolemite.
No?
193
00:20:26,833 --> 00:20:29,961
He's down.
194
00:20:34,799 --> 00:20:38,011
Keep your eyes open.
He may be Dolemite. No!
195
00:20:38,136 --> 00:20:40,054
Mona,
196
00:20:40,179 --> 00:20:42,056
thank you.
197
00:20:42,181 --> 00:20:46,019
That was so delicious.
You're welcome. Anytime.
198
00:20:46,227 --> 00:20:48,062
Really?
Mm-hmm.
199
00:20:48,187 --> 00:20:49,897
What time's dinner?
200
00:20:50,023 --> 00:20:52,650
You are the most perfect woman
in the world.
201
00:20:52,775 --> 00:20:55,862
Hey, hey, hey.
Let me tell you something. That's mine.
202
00:20:55,987 --> 00:20:58,072
Come, come, come.
203
00:20:58,197 --> 00:21:00,450
No cigarettes.
204
00:21:09,042 --> 00:21:11,753
That's where you get your appetite.
205
00:21:11,878 --> 00:21:13,838
Your woman cooks too good.
206
00:21:14,881 --> 00:21:18,092
I'd like to look at that pink
letter again. Let me see it.
207
00:21:18,217 --> 00:21:22,138
I burned it last night- microwave.
Yes, little Rita?
208
00:21:22,263 --> 00:21:24,223
Papa, you're smoking again.
209
00:21:24,349 --> 00:21:27,810
No, no, no. This is just herbs.
It's just a little Cheeba. Hmm?
210
00:21:27,977 --> 00:21:29,896
Let me see that.
211
00:21:35,568 --> 00:21:37,487
He's right.
It's just cannabis sativa.
212
00:21:37,612 --> 00:21:39,572
You see?
Just a little indigo, baby.
213
00:21:39,697 --> 00:21:43,117
'Cause Mama says,
"No more smoking tobacco anymore."
214
00:21:43,242 --> 00:21:45,536
Yeah, I know. I gave it up. Never!
215
00:21:45,703 --> 00:21:49,499
Never! No more tobacco.
I promise. Okay.
216
00:21:53,711 --> 00:21:56,673
Come, come, come, come.
Let me see this mysterious pink letter.
217
00:22:14,983 --> 00:22:19,320
Okay. What you have to
do for me is make a list.
218
00:22:20,405 --> 00:22:22,699
A list.
219
00:22:22,824 --> 00:22:26,911
I need the possibilities
of who the mother might be.
220
00:22:27,036 --> 00:22:31,165
You give me a list of all your
girlfriends from back then,
221
00:22:31,291 --> 00:22:33,584
and then I can plan everything.
222
00:22:37,672 --> 00:22:39,757
Uh, I think I'm going home, Sherlock.
223
00:22:39,924 --> 00:22:43,052
Just destroy that letter when
you're through with it, will you?
224
00:22:44,137 --> 00:22:45,972
Work on that list.
225
00:23:00,069 --> 00:23:01,946
Hello, Winston?
226
00:23:03,906 --> 00:23:05,783
What list?
227
00:23:08,745 --> 00:23:11,456
No, haven't even thought about it.
228
00:23:11,581 --> 00:23:13,583
Are you on a cell phone?
229
00:23:15,126 --> 00:23:18,254
Yeah. Is it okay if I run in
and grab that list?
230
00:23:19,380 --> 00:23:23,051
Sure. Why not?
Great. Hold on a second.
231
00:23:28,848 --> 00:23:31,309
Any other info
on where they might be?
232
00:23:31,434 --> 00:23:34,604
Not really. That's where they
lived or their families lived.
233
00:23:34,729 --> 00:23:38,107
That's all I can remember.
Good. Cool.
234
00:23:40,401 --> 00:23:42,570
Okay. Sorry about that.
It's okay.
235
00:23:42,695 --> 00:23:44,614
Look, man. I'm all over this.
236
00:23:44,739 --> 00:23:47,659
The day after tomorrow,
I'll have everything ready.
237
00:23:47,784 --> 00:23:49,827
Knock yourself out.
238
00:24:55,059 --> 00:24:59,105
Don, man, my lunch break's almost over.
Sorry. What's up?
239
00:24:59,230 --> 00:25:02,191
Look, I got all the info right here,
based on your list,
240
00:25:02,317 --> 00:25:04,235
plus the whole plan.
241
00:25:07,071 --> 00:25:08,990
You got addresses, married names,
242
00:25:09,115 --> 00:25:11,200
in some cases even their jobs.
243
00:25:11,326 --> 00:25:13,244
I've got some sad news though.
What?
244
00:25:13,369 --> 00:25:15,663
That girl named Michelle Pepe?
245
00:25:15,788 --> 00:25:18,499
She died in a car accident...
246
00:25:18,625 --> 00:25:20,501
five years ago.
247
00:25:20,627 --> 00:25:25,298
I found the name of the cemetery
where she-well, where she is.
248
00:25:25,423 --> 00:25:27,592
Little Michelle Pepe?
249
00:25:27,759 --> 00:25:30,428
Yeah. I'm sorry.
250
00:25:30,553 --> 00:25:33,556
But the other four-
I got all their info.
251
00:25:35,099 --> 00:25:37,518
Well, that's...
very impressive, Winston.
252
00:25:37,644 --> 00:25:41,147
I really don't know why you did all of
this. What am I supposed to do about it?
253
00:25:41,356 --> 00:25:43,733
Look, your whole trip-
it's all planned.
254
00:25:43,858 --> 00:25:47,236
Booked reservations, rental cars.
Everything you need.
255
00:25:47,362 --> 00:25:51,240
- All you have to do is give them the credit card.
- What are you talking about?
256
00:25:51,366 --> 00:25:55,286
You go visit them.
You go to their houses. You see them.
257
00:25:55,411 --> 00:25:58,414
You bring flowers, pink flowers.
You're just checking in.
258
00:26:00,416 --> 00:26:02,251
Just checking in.
259
00:26:02,377 --> 00:26:06,089
I even got maps.
Everything you need.
260
00:26:06,214 --> 00:26:10,677
And I burned you a new CD, see?
261
00:26:10,802 --> 00:26:14,055
That's traveling music.
That I'll take.
262
00:26:15,974 --> 00:26:19,018
Uh, just coffee, please, Avis.
Thank you.
263
00:26:19,185 --> 00:26:22,605
A few tips though.
Dress conservative, a little classy.
264
00:26:22,730 --> 00:26:24,607
Don't give anything away.
265
00:26:24,732 --> 00:26:28,820
And always, always bring flowers.
Pink flowers.
266
00:26:28,945 --> 00:26:31,906
And look for clues about your son-
photographs, anything.
267
00:26:32,031 --> 00:26:35,660
Or hints, like pink stationery
and red ink.
268
00:26:35,785 --> 00:26:38,246
Handwriting, if possible.
And find that typewriter.
269
00:26:38,371 --> 00:26:40,540
Bring me that typewriter,
270
00:26:40,707 --> 00:26:43,376
and then I can forensically
match the type...
271
00:26:43,501 --> 00:26:45,378
to the letter.
272
00:26:45,503 --> 00:26:48,214
You're insane, Winston.
273
00:26:48,339 --> 00:26:52,093
Even if you could possibly
rope me into this nonsense,
274
00:26:52,260 --> 00:26:54,137
which you can't,
275
00:26:54,304 --> 00:26:57,432
I'm not a detective, I'm not a private
eye in one of your crime novels.
276
00:27:00,059 --> 00:27:03,229
Forget it. No fuckin' way.
277
00:27:03,354 --> 00:27:06,566
What, after all the work I've done?
Well, you do it.
278
00:27:06,691 --> 00:27:09,235
You take the trip.
I'll pay for it.
279
00:27:09,360 --> 00:27:12,280
Me? Impossible.
I've got three jobs and five kids.
280
00:27:12,405 --> 00:27:15,116
And, besides, it's your life.
281
00:27:15,241 --> 00:27:18,619
I've merely prepared the strategy.
282
00:27:18,745 --> 00:27:21,039
But only you can solve the mystery.
283
00:27:21,164 --> 00:27:23,207
And why is that?
284
00:27:23,333 --> 00:27:25,752
Because you understand women.
285
00:27:40,266 --> 00:27:42,226
Let me ask you something.
286
00:27:43,311 --> 00:27:45,813
Suppose I took this ridiculous trip,
287
00:27:45,938 --> 00:27:49,150
and say this kid really exists,
288
00:27:49,275 --> 00:27:52,028
and he shows up...
while I'm gone.
289
00:27:52,153 --> 00:27:54,656
Don, don't worry.
I'll monitor your house every day.
290
00:27:54,822 --> 00:27:57,283
Yeah? Then what?
What do you do? If he shows up?
291
00:27:57,450 --> 00:27:59,744
He shows up. Don't worry.
I apprehend him.
292
00:27:59,911 --> 00:28:03,081
Oh, okay. Great.
You apprehend him.
293
00:28:03,206 --> 00:28:07,794
Look, I've got seven minutes
before I'm due to punch in.
294
00:28:07,919 --> 00:28:12,256
Tomorrow morning, on my way to the
plant, I will drop you at the airport.
295
00:28:12,423 --> 00:28:14,842
No problem.
I got you an early flight.
296
00:28:14,968 --> 00:28:18,388
It's not gonna happen.
No way.
297
00:28:18,513 --> 00:28:21,599
I'll pick you up tomorrow morning
at 7:00 a.m. sharp.
298
00:31:42,508 --> 00:31:45,470
My mom won't let me wear a bikini. I can't
believe your mom let you come on this trip.
299
00:31:45,595 --> 00:31:48,556
Oh, she doesn't know. I mean, she knows,
but she thinks that I'm with your family.
300
00:31:48,681 --> 00:31:50,975
No, she wouldn't have let me come, and
you would have been totally mad at me.
301
00:31:51,100 --> 00:31:53,561
What if she calls my mom? She's not gonna
call her. She thinks that she's here.
302
00:31:53,728 --> 00:31:56,230
See, it's perfect. No, it'll be fine.
Don't worry. Wait, wait, wait. What?
303
00:31:56,356 --> 00:31:59,817
Don't even worry about it. Do I need to call
my mom? 'Cause my mom will totally lie for you.
304
00:31:59,942 --> 00:32:03,613
I want to go to the party tonight, and I
really want to be able to meet some cute guys.
305
00:32:03,738 --> 00:32:07,867
That guy is so cute that's sitting
behind me. Can you see him?
306
00:32:07,992 --> 00:32:10,745
Oh, my God. He's really cute though.
Don't stare at him.
307
00:32:10,870 --> 00:32:12,830
He is cute.
He looks like a supermodel.
308
00:32:12,956 --> 00:32:17,210
No, he looks like the Calvin Klein model that's
on the side of the bus. Oh, my gosh. He's so cool.
309
00:32:17,335 --> 00:32:20,797
He's totally staring at us right now. Think Ally will take
us to get something to eat before we go? I'm starving!
310
00:32:20,922 --> 00:32:23,633
That's why you need the
mix-and-match for when you get fat.
311
00:32:23,800 --> 00:32:26,386
Oh, my God. I know! We're such heifers.
You get the bigger sizes.
312
00:32:26,552 --> 00:32:28,805
I look so fat.
Doughnut girl.
313
00:33:46,549 --> 00:33:48,843
Look for clues,
314
00:33:48,968 --> 00:33:51,971
like a typewriter,
like something pink.
315
00:33:52,972 --> 00:33:55,642
This will be very easy.
316
00:34:37,058 --> 00:34:40,019
Hi, Laura. It's me, Don.
Remember me?
317
00:35:46,127 --> 00:35:48,546
Hi. Who are you?
318
00:35:48,671 --> 00:35:52,050
Don Johnston.
Really?
319
00:35:52,175 --> 00:35:54,969
You're Don Johnson?
Yeah- No.
320
00:35:55,094 --> 00:35:57,055
Johnston with a "T." Oh.
321
00:35:57,180 --> 00:36:00,266
Uh, does Laura Daniels, who was
formerly Laura Miller, live here?
322
00:36:00,391 --> 00:36:02,226
Yeah. That's my mom.
323
00:36:02,352 --> 00:36:04,354
Well, I'm a very old friend of hers,
324
00:36:04,479 --> 00:36:07,190
and I haven't seen her
in, um, in over-
325
00:36:07,315 --> 00:36:09,317
Well, come on in.
326
00:36:15,907 --> 00:36:20,411
So, my how'll be home from work soon,
so just sit down. Here.
327
00:36:20,536 --> 00:36:22,413
Make yourself comfortable.
328
00:36:25,875 --> 00:36:28,586
So, my name's Lola.
329
00:36:28,753 --> 00:36:33,299
Well, sometimes people call me Lo,
but my really real name is Lolita.
330
00:36:33,424 --> 00:36:35,343
Lolita?
331
00:36:36,469 --> 00:36:39,806
Yeah.
332
00:36:42,266 --> 00:36:46,980
Well, l-I don't- Do you want something?
'Cause we've got Popsicles.
333
00:36:48,856 --> 00:36:51,985
- No, thanks.
- Okay.
334
00:36:52,110 --> 00:36:54,237
Lolita.
Yeah?
335
00:36:55,780 --> 00:36:59,033
Do you have any brothers
or sisters? Why?
336
00:36:59,158 --> 00:37:01,536
Do you think I need some?
337
00:37:04,706 --> 00:37:07,250
Oh, wait, that's my phone.
338
00:37:07,417 --> 00:37:09,669
Just-Just stay there.
I'll be right back, okay?
339
00:37:09,794 --> 00:37:12,171
Okay.
340
00:38:15,193 --> 00:38:18,738
That's so crazy.
341
00:38:18,863 --> 00:38:21,199
Really?
342
00:38:21,366 --> 00:38:23,076
That's so sick.
343
00:38:23,201 --> 00:38:26,871
He didn't. Wait. Hold on.
My cell phone's ringing. Hello?
344
00:38:26,996 --> 00:38:30,583
Yeah. I know. I just talked to her.
345
00:38:30,708 --> 00:38:32,710
That's crazy, right?
346
00:38:32,877 --> 00:38:34,796
I know.
347
00:39:03,533 --> 00:39:06,035
Can I help you with something?
348
00:39:14,085 --> 00:39:16,087
Donny, is that you?
349
00:39:18,506 --> 00:39:20,425
Hey, Laura.
350
00:39:23,553 --> 00:39:25,513
What are you doing here?
351
00:39:48,745 --> 00:39:51,205
We're having chicken for dinner.
352
00:39:56,419 --> 00:39:58,963
That was quite an outfit
you weren't wearing earlier.
353
00:40:01,883 --> 00:40:04,427
Well, here we are.
354
00:40:20,276 --> 00:40:25,031
Then Larry exploded
in a ball of flames at the track.
355
00:40:26,115 --> 00:40:29,661
That happened,
and now it's just me and Lo.
356
00:40:36,376 --> 00:40:38,294
It was even on TV.
357
00:40:41,506 --> 00:40:43,967
I'm sorry.
358
00:40:47,428 --> 00:40:49,931
Lo, your head looks
just like a pineapple.
359
00:40:50,056 --> 00:40:52,850
- Mom!
- Doesn't it?
360
00:40:52,976 --> 00:40:55,728
Yeah, it does look like a pineapple.
361
00:40:58,564 --> 00:41:01,442
So, what, uh-
362
00:41:02,777 --> 00:41:06,322
Where do you work?
Oh, Mom has her own business. Right?
363
00:41:06,447 --> 00:41:08,324
Yeah.
Really?
364
00:41:08,449 --> 00:41:10,868
I'm a professional closet organizer.
365
00:41:10,994 --> 00:41:14,330
Come on.
No, I organize people's closets.
366
00:41:15,540 --> 00:41:17,625
I even do their drawers.
367
00:41:17,750 --> 00:41:22,046
I label everything.
I get them all organized.
368
00:41:22,171 --> 00:41:24,424
I even color coordinate them.
369
00:41:24,549 --> 00:41:27,927
Yeah. And they pay her for that.
It's amazing.
370
00:41:28,094 --> 00:41:30,888
- Hmm.
- Mm-hmm.
371
00:41:33,808 --> 00:41:36,978
Lolita, I said you- Lolita!
372
00:41:37,103 --> 00:41:38,980
I said you could have a taste.
373
00:41:39,105 --> 00:41:42,984
Now, come on. That's enough of that.
That's not cool.
374
00:41:45,028 --> 00:41:47,655
Lolita. Interesting choice
of name, Laura.
375
00:41:50,617 --> 00:41:52,535
What?
376
00:41:55,622 --> 00:41:59,876
So, Donny, I heard you made it big
in business a few years ago?
377
00:42:01,044 --> 00:42:02,962
What are you into?
378
00:42:03,087 --> 00:42:05,840
It was computers.
Oh, high-tech stuff.
379
00:42:07,091 --> 00:42:09,010
More high tech than pencils, I guess.
380
00:42:09,135 --> 00:42:11,554
Mr. Fancy Pants!
381
00:42:14,265 --> 00:42:17,226
Yeah, my pants are fancy.
So what?
382
00:42:22,649 --> 00:42:24,609
So I see you're having a yard sale?
383
00:42:24,734 --> 00:42:28,029
Uh, you got me.
It's something we do on Saturdays.
384
00:42:28,154 --> 00:42:31,240
Yeah, Larry had all this crap
in the garage, and-
385
00:42:31,366 --> 00:42:34,786
And then I got this neighbor
to paint a sign for us.
386
00:42:34,911 --> 00:42:36,746
It's fun.
387
00:42:36,913 --> 00:42:40,291
Are you gonna be selling
any old, uh, typewriters?
388
00:42:40,416 --> 00:42:42,669
No.
389
00:42:42,794 --> 00:42:45,254
Wh- That's so 20th century.
390
00:42:47,006 --> 00:42:50,259
Did you come all the way down here
to get a typewriter, Don?
391
00:42:52,178 --> 00:42:54,889
What do you want a typewriter for?
392
00:42:56,307 --> 00:42:59,268
An old friend asked me if I would
look around for a typewriter.
393
00:42:59,394 --> 00:43:03,022
So... I just remembered it.
394
00:43:08,987 --> 00:43:10,905
Well-
395
00:43:12,073 --> 00:43:14,742
You know, I forgot to make dessert.
396
00:43:14,867 --> 00:43:16,828
Oh, Don doesn't like Popsicles.
397
00:43:52,989 --> 00:43:55,074
Donny.
398
00:43:55,199 --> 00:43:57,160
What are you doing here?
399
00:43:58,870 --> 00:44:01,706
I was just looking for a typewriter.
400
00:44:01,831 --> 00:44:03,958
Oh.
401
00:44:04,125 --> 00:44:06,628
I remember.
402
00:44:18,014 --> 00:44:19,891
Bye.
403
00:44:26,230 --> 00:44:28,107
Hey.
404
00:44:34,739 --> 00:44:36,658
Bye, Don.
405
00:44:36,866 --> 00:44:39,285
Good-bye, Laura.
406
00:44:44,082 --> 00:44:45,959
Come back sometime.
407
00:44:46,084 --> 00:44:48,002
See you, Laura.
408
00:45:06,437 --> 00:45:09,148
Lo! Go.
Put some clothes on.
409
00:48:33,978 --> 00:48:36,689
Can I help you?
Dora?
410
00:48:36,814 --> 00:48:39,275
Yes.
411
00:48:39,400 --> 00:48:41,569
It's me, Don.
412
00:48:41,694 --> 00:48:44,280
Remember me?
413
00:48:44,405 --> 00:48:46,324
Oh, Don!
414
00:48:48,076 --> 00:48:50,495
What-What are you doing here?
415
00:48:52,121 --> 00:48:54,123
I brought these flowers.
416
00:49:00,088 --> 00:49:02,507
So beautiful.
417
00:49:04,258 --> 00:49:06,177
Wanna come in?
418
00:49:28,950 --> 00:49:30,868
So,
419
00:49:32,870 --> 00:49:34,998
what brings you out here?
420
00:49:36,332 --> 00:49:40,253
Well, I was kind of in the area,
so I thought I'd drop in.
421
00:49:40,378 --> 00:49:42,714
I see.
422
00:49:42,839 --> 00:49:46,050
How- How did you
track me down, exactly?
423
00:49:46,175 --> 00:49:48,469
Uh, on the computer.
424
00:49:48,636 --> 00:49:50,555
They can do anything.
425
00:50:04,736 --> 00:50:06,696
Nice place you've got here.
426
00:50:06,821 --> 00:50:09,824
Oh, thank you.
It's a nice example.
427
00:50:09,991 --> 00:50:11,951
My husband and I are in real estate.
428
00:50:12,118 --> 00:50:14,454
We sell landscape lots...
429
00:50:14,621 --> 00:50:17,915
and preconstructed designer homes.
430
00:50:18,041 --> 00:50:21,669
Or do you already have this information
from your computer?
431
00:50:21,794 --> 00:50:23,921
No.
432
00:50:25,006 --> 00:50:26,883
Your card is pink.
433
00:50:28,509 --> 00:50:30,386
Yes.
434
00:50:30,511 --> 00:50:34,182
Ron, my husband, thought it would be cute
if mine were pink and his blue.
435
00:50:43,483 --> 00:50:46,319
I like those pearls.
436
00:50:48,696 --> 00:50:50,615
Did I give you those?
437
00:50:55,536 --> 00:50:57,497
I don't think so.
438
00:50:59,540 --> 00:51:01,459
I should have.
439
00:51:12,595 --> 00:51:15,390
It's very strange,
your showing up like this.
440
00:51:19,018 --> 00:51:20,979
Yeah, it is strange.
441
00:51:27,235 --> 00:51:29,946
It's my husband.
442
00:51:31,030 --> 00:51:34,701
Hey! Where's my perfect little wi-
443
00:51:34,826 --> 00:51:37,787
Well, what have we here?
444
00:51:40,290 --> 00:51:42,750
Hi. Don Johnston.
445
00:51:44,585 --> 00:51:46,796
I'm a really old
friend of Dora's. Oh.
446
00:51:46,921 --> 00:51:50,717
You don't look really old.
Just kinda old.
447
00:51:50,842 --> 00:51:53,136
I'm Ron.
448
00:51:53,261 --> 00:51:56,764
Don Johnston.
Mm-hmm.
449
00:51:56,889 --> 00:51:59,767
That's an old flame of yours,
right, honey?
450
00:51:59,934 --> 00:52:03,187
Don just dropped in
completely unexpectedly.
451
00:52:03,313 --> 00:52:07,483
Wow! Nice to meet you, Don.
452
00:52:07,608 --> 00:52:09,736
Ron and Don.
453
00:52:11,946 --> 00:52:15,325
Hey, uh, is Don gonna stay
for dinner? I hope.
454
00:52:15,450 --> 00:52:19,037
No. I really couldn't.
455
00:52:19,162 --> 00:52:21,372
Well, sure you could.
456
00:52:21,497 --> 00:52:24,250
Right? Honey?
457
00:52:35,219 --> 00:52:38,973
Computers, huh? Wow.
458
00:52:39,098 --> 00:52:41,517
That's gotta be a lucrative field.
459
00:52:41,684 --> 00:52:43,853
Yeah, I've done pretty well.
460
00:52:43,978 --> 00:52:48,274
Hmm. Well, the real estate biz
has been very good to us.
461
00:52:48,399 --> 00:52:50,276
Right, hon?
462
00:52:50,401 --> 00:52:53,237
At first I had the idea
of going into bottled water.
463
00:52:53,363 --> 00:52:57,659
I think in the near future, water
will be worth more than oil or gold.
464
00:52:57,784 --> 00:53:02,747
Yeah. You're dying of thirst,
you can't take a swig of oil.
465
00:53:02,872 --> 00:53:04,749
Right?
466
00:53:04,874 --> 00:53:07,752
Or gold, for that matter.
467
00:53:07,877 --> 00:53:11,589
Boy, you are certainly
right about that.
468
00:53:11,714 --> 00:53:13,967
But for right now,
469
00:53:14,092 --> 00:53:17,637
we decided that real estate
and quality prefab homes...
470
00:53:17,762 --> 00:53:19,973
was the right way to go.
471
00:53:20,098 --> 00:53:23,267
And it has been quite lucrative.
472
00:53:29,857 --> 00:53:32,610
Hon, those are beautiful flowers.
473
00:53:32,777 --> 00:53:34,696
Mmm.
474
00:53:38,741 --> 00:53:40,952
Hey!
475
00:53:41,119 --> 00:53:44,038
Don, I want to show you something.
Excuse me.
476
00:53:54,674 --> 00:53:56,509
Isn't this the coolest photo?
477
00:53:56,634 --> 00:53:59,429
Wow. Yeah.
478
00:53:59,554 --> 00:54:02,515
Yeah?
This is crazy, right?
479
00:54:02,640 --> 00:54:04,600
My straight little Dora.
480
00:54:06,144 --> 00:54:08,563
My adorable little Dora.
Mmm.
481
00:54:10,148 --> 00:54:12,025
Young hippie chick.
482
00:54:12,150 --> 00:54:15,361
That is great, Ron.
Now, could you please put it back?
483
00:54:15,528 --> 00:54:17,447
Sorry, baby.
484
00:54:19,073 --> 00:54:21,951
Probably brings back
one or two memories, huh, Don?
485
00:54:26,581 --> 00:54:28,458
I took that photo, didn't I?
486
00:54:30,585 --> 00:54:32,462
Mm-hmm.
487
00:54:35,548 --> 00:54:38,635
Well, you know, it's strange...
488
00:54:38,760 --> 00:54:41,888
how people's lives change, isn't it?
489
00:54:52,273 --> 00:54:54,233
So, any kids?
490
00:54:59,656 --> 00:55:03,326
Well, that's-
that's kind of a touchy subject.
491
00:55:03,493 --> 00:55:06,412
See, I always wanted
to have kids with Dora.
492
00:55:06,579 --> 00:55:08,957
You know, I mean, kids of our own.
493
00:55:09,082 --> 00:55:13,461
But she didn't, really,
so I respect that.
494
00:55:13,586 --> 00:55:18,216
Oh, I don't know if I would have had the
time and patience to be a good mother...
495
00:55:18,341 --> 00:55:20,802
to- to Ron's children.
496
00:55:23,596 --> 00:55:26,182
I'm just happy to have my Dora.
497
00:55:37,402 --> 00:55:39,279
What about you, Don?
498
00:55:39,404 --> 00:55:41,364
You married?
499
00:55:43,324 --> 00:55:45,285
No, I'm still a bachelor.
500
00:55:46,703 --> 00:55:49,080
A bachelor?
501
00:55:49,205 --> 00:55:51,082
Wow.
502
00:55:51,207 --> 00:55:54,335
But any kids?
He said he was still a bachelor.
503
00:55:54,502 --> 00:55:57,672
Well, honey, you know-
504
00:55:57,797 --> 00:56:01,217
You never know.
One or two could have gotten away.
505
00:56:03,177 --> 00:56:05,096
No. No kids I know of.
506
00:57:37,772 --> 00:57:39,607
Hello, Winston.
507
00:57:39,732 --> 00:57:42,694
Just a crazy guess.
508
00:57:45,113 --> 00:57:47,949
Look, I don't know
what I'm doing up here.
509
00:57:48,074 --> 00:57:50,034
I'm gettin' nowhere.
510
00:57:51,327 --> 00:57:53,705
Yeah, I saw her.
511
00:57:53,830 --> 00:57:56,749
Yeah, I saw her too.
512
00:57:56,874 --> 00:57:58,334
Yesterday.
513
00:58:00,003 --> 00:58:02,171
No. No clues.
514
00:58:02,297 --> 00:58:04,215
No typewriters.
515
00:58:07,010 --> 00:58:11,848
Couldn't you have rented me, like, a Porsche
or some car that I might really drive?
516
00:58:11,973 --> 00:58:14,892
I'm a stalker in a Taurus.
517
00:58:17,979 --> 00:58:21,858
I have done everything
that you wanted me to do, you know.
518
00:58:21,983 --> 00:58:24,027
I've really had enough of this.
519
00:58:24,152 --> 00:58:26,654
I think I oughta go back today.
520
00:58:28,364 --> 00:58:31,826
Yeah, but l- I don't-
I don't think I wanna see her.
521
00:58:35,747 --> 00:58:37,707
No, Winston-
522
00:58:40,543 --> 00:58:43,212
Winston, let me-
let me talk to you later, okay?
523
00:58:43,338 --> 00:58:45,590
Can I just-Yeah.
524
00:58:45,715 --> 00:58:48,134
Let me talk to you later.
Please?
525
00:58:48,259 --> 00:58:50,678
Okay? Thanks.
526
01:00:12,802 --> 01:00:15,847
I'll talk to you in a while.
Okay?
527
01:00:33,114 --> 01:00:35,950
Ladies and gentlemen,
we're now on our final descent.
528
01:00:36,117 --> 01:00:39,454
Please return to your seats and make sure your
seat belts are securely fastened. Thank you.
529
01:02:16,175 --> 01:02:18,011
I heard what you said.
530
01:02:18,136 --> 01:02:20,221
And I heard what Dr. Markowski said.
531
01:02:20,388 --> 01:02:23,266
You have to believe in yourself.
532
01:02:23,391 --> 01:02:25,435
I have a lot of respect for you.
533
01:02:25,601 --> 01:02:27,895
I understand how you feel.
534
01:02:28,021 --> 01:02:30,898
I understand, and I'll try
to do better next time.
535
01:02:31,024 --> 01:02:32,900
Hi.
536
01:02:33,026 --> 01:02:37,155
It takes a lot of courage to say
what you said. I'm very proud of you.
537
01:02:37,280 --> 01:02:41,200
And I want you to know that
I think you're doing very, very well...
538
01:02:41,326 --> 01:02:43,328
and I believe in you.
539
01:02:43,453 --> 01:02:45,997
Yeah, she definitely
speaks to iguanas.
540
01:02:47,540 --> 01:02:49,375
Okay. That's right.
541
01:02:49,542 --> 01:02:52,879
Call back on Monday
and we'll happily schedule you and Iggy.
542
01:02:53,004 --> 01:02:56,007
Sure.
Mm-kay. Thank you.
543
01:02:57,675 --> 01:03:00,553
I'm sorry, Mr. Johnston, but Dr.
Markowski only takes appointments,
544
01:03:00,678 --> 01:03:03,264
and she's in a session right now.
545
01:03:03,389 --> 01:03:05,600
Is your animal friend with you?
546
01:03:05,725 --> 01:03:08,645
Uh, no, l-l-I don't have
an animal friend.
547
01:03:08,770 --> 01:03:12,482
I'm an old friend of Carm-
uh, Dr. Markowski's.
548
01:03:12,607 --> 01:03:14,943
Um, Carmen has
a really tight schedule.
549
01:03:15,068 --> 01:03:17,987
She may have a minute,
if you want to sit down.
550
01:03:18,112 --> 01:03:20,239
Yeah, okay.
551
01:04:23,928 --> 01:04:26,889
No, no, no.
Of course I won't forget you, Cleo.
552
01:04:28,266 --> 01:04:30,143
Yes, I promise.
553
01:04:30,268 --> 01:04:32,645
Thank you, Dr. Markowski. Mm-hmm.
554
01:04:32,812 --> 01:04:35,273
- Bye now.
- Bye, Cleo.
555
01:04:35,398 --> 01:04:37,317
See you next week, Mrs. Dorston.
556
01:04:47,118 --> 01:04:49,078
So, what do we have next?
557
01:04:56,628 --> 01:04:59,380
Don?
558
01:05:07,513 --> 01:05:09,932
So, you're an animal psychic?
559
01:05:10,058 --> 01:05:12,977
No.
I'm a communicator.
560
01:05:14,145 --> 01:05:16,481
And you're a doctor now?
Mmm.
561
01:05:18,066 --> 01:05:21,611
When we were together, you were so
passionate about becoming a lawyer.
562
01:05:21,778 --> 01:05:23,738
I mean, you were...
563
01:05:25,239 --> 01:05:27,116
very passionate.
564
01:05:27,241 --> 01:05:30,954
Yeah, well, passion's a funny thing.
565
01:05:33,081 --> 01:05:35,458
I have a doctorate
in animal behavior.
566
01:05:35,583 --> 01:05:39,253
But that was sort of after the fact.
567
01:05:40,797 --> 01:05:42,757
It's an odd story.
568
01:05:44,133 --> 01:05:46,511
I'm getting into odd stories.
569
01:05:46,678 --> 01:05:50,139
Well, I was a very successful lawyer.
570
01:05:51,724 --> 01:05:54,143
I had no life, though,
outside my work,
571
01:05:54,268 --> 01:05:56,896
except for my dog, Winston.
572
01:05:59,274 --> 01:06:01,734
Your dog's named Winston?
573
01:06:02,902 --> 01:06:04,779
Yes.
574
01:06:04,904 --> 01:06:06,781
But then he died...
575
01:06:06,906 --> 01:06:08,866
suddenly.
576
01:06:10,410 --> 01:06:13,288
I'm sorry. Oh, no. It was, uh-
577
01:06:13,413 --> 01:06:15,331
It was years ago.
578
01:06:15,456 --> 01:06:18,710
But my new ability was this gift.
579
01:06:20,295 --> 01:06:22,213
This gift from Winston.
580
01:06:40,273 --> 01:06:42,859
All right, you can come in again.
581
01:06:48,323 --> 01:06:50,199
Anyway,
582
01:06:50,325 --> 01:06:53,119
after Winston died I got this gift.
583
01:06:53,244 --> 01:06:55,622
To-
584
01:06:55,747 --> 01:06:57,999
To read animals' minds?
No. I told you-
585
01:06:58,124 --> 01:07:01,419
- No.
- I'm a communicator.
586
01:07:03,504 --> 01:07:06,299
You see, soon after Winston died...
587
01:07:07,592 --> 01:07:11,095
I realized that I could
hear animals speak to me.
588
01:07:11,262 --> 01:07:15,767
I mean, I certainly hadn't
been aware of that before.
589
01:07:15,892 --> 01:07:17,977
And I don't read animals' minds.
590
01:07:18,102 --> 01:07:20,813
But when they want to communicate,
591
01:07:20,939 --> 01:07:23,441
I can hear them.
592
01:07:23,608 --> 01:07:26,069
You know, like you and I are talking.
593
01:07:26,194 --> 01:07:29,322
But we don't read each other's minds.
594
01:07:34,118 --> 01:07:36,537
Is he saying something?
595
01:07:45,129 --> 01:07:47,590
He says you have a hidden agenda.
596
01:07:48,633 --> 01:07:52,261
He- He said that?
597
01:07:54,472 --> 01:07:56,891
I think you'd better
go back outside now, Ramon.
598
01:08:05,483 --> 01:08:07,318
Animals can tell us what they want,
599
01:08:07,443 --> 01:08:11,406
but that doesn't mean
that that's what's best for them.
600
01:08:14,826 --> 01:08:16,828
Yes?
601
01:08:18,621 --> 01:08:22,500
Excuse me, Carmen, but Mr. Renaldo and
Skippy are here for your next session.
602
01:08:22,625 --> 01:08:24,502
Oh. Okay.
603
01:08:24,627 --> 01:08:27,672
Um, give me one more minute.
604
01:08:38,391 --> 01:08:42,312
Sorry, Don, but I really
can't keep Skippy waiting.
605
01:08:42,437 --> 01:08:47,775
Do you think you could tell Skippy
that you're just gonna walk me to my car?
606
01:08:51,237 --> 01:08:54,115
How about later?
Wanna get a drink?
607
01:08:54,240 --> 01:08:56,117
No. I don't drink.
608
01:08:56,242 --> 01:08:58,119
Maybe get something to eat?
609
01:08:58,244 --> 01:09:01,080
I don't, uh, eat.
610
01:09:02,999 --> 01:09:04,876
You don't?
611
01:09:05,001 --> 01:09:07,879
Uh, take a walk?
612
01:09:08,046 --> 01:09:10,923
I know you walk.
I don't feel like it.
613
01:09:14,677 --> 01:09:16,554
Do you have a typewriter?
614
01:09:16,679 --> 01:09:18,640
A typewriter?
615
01:09:22,310 --> 01:09:24,896
Are you married?
616
01:09:25,021 --> 01:09:28,066
You know, I think you
should probably go now.
617
01:09:28,191 --> 01:09:30,151
Oh, come on, Carmen.
618
01:09:31,653 --> 01:09:33,821
Can't you answer me?
No.
619
01:09:35,239 --> 01:09:37,075
"No," you won't answer me?
620
01:09:37,241 --> 01:09:40,662
No, I'm not married.
621
01:09:42,747 --> 01:09:44,707
I was though.
622
01:09:46,626 --> 01:09:48,836
Any kids?
623
01:09:51,422 --> 01:09:53,383
Yes.
624
01:09:55,051 --> 01:09:58,012
I have a daughter, Lianna.
She's 16.
625
01:10:00,181 --> 01:10:02,016
She's in Sweden.
626
01:10:02,141 --> 01:10:04,185
Sweden.
627
01:10:04,352 --> 01:10:06,688
Am I supposed to ask about you?
628
01:10:06,813 --> 01:10:09,732
It seems like I've told you
my whole life story.
629
01:10:09,857 --> 01:10:11,734
So-
Me? No.
630
01:10:11,859 --> 01:10:13,736
I'm not married.
631
01:10:13,861 --> 01:10:15,780
Of course you aren't.
632
01:10:17,699 --> 01:10:20,493
And I don't have any kids.
633
01:10:20,618 --> 01:10:22,578
Do I?
634
01:10:25,790 --> 01:10:27,750
How would I know that?
635
01:10:29,127 --> 01:10:32,672
Sorry, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy
have been waiting in the session room.
636
01:10:32,797 --> 01:10:35,133
I know. I'm sorry.
I'll be right there.
637
01:10:35,258 --> 01:10:37,218
Okay.
638
01:10:44,058 --> 01:10:47,270
Well, my time is really up.
639
01:10:47,395 --> 01:10:50,565
So, good-bye.
640
01:10:50,690 --> 01:10:52,692
Bye, Carmen.
641
01:11:14,172 --> 01:11:17,717
Mr. Johnston?
You forgot your flowers.
642
01:14:28,741 --> 01:14:31,286
Hey. Excuse me!
Excuse me.
643
01:14:33,454 --> 01:14:37,250
Excuse me. Uh, do you know
where Atwood Road is?
644
01:14:37,375 --> 01:14:39,961
I'm lost.
645
01:15:59,040 --> 01:16:00,541
Oh!
646
01:16:00,667 --> 01:16:03,544
Hey.
647
01:16:03,670 --> 01:16:05,880
Hey, it's okay.
648
01:16:07,674 --> 01:16:09,634
It's okay.
649
01:16:10,635 --> 01:16:12,512
Can I help you?
650
01:16:12,637 --> 01:16:14,722
Does Penny live here?
651
01:16:14,847 --> 01:16:16,849
Who's askin'?
652
01:16:18,226 --> 01:16:22,730
I'm an old friend of Penny's.
Don. Don Johnston.
653
01:16:25,066 --> 01:16:28,528
She's in the house.
Go around there. A screen door.
654
01:16:28,653 --> 01:16:30,613
Thanks.
655
01:17:09,652 --> 01:17:11,613
Penny?
656
01:17:22,498 --> 01:17:24,459
Hello?
657
01:17:25,918 --> 01:17:28,421
- Penny?
- Yeah?
658
01:17:36,888 --> 01:17:38,806
Donny.
659
01:17:45,772 --> 01:17:48,942
So, what the fuck do you want, Donny?
660
01:17:49,067 --> 01:17:53,237
Oh, I just thought I'd drop by.
661
01:17:53,363 --> 01:17:55,323
Just checking in.
662
01:17:58,451 --> 01:18:01,579
Well, I don't remember any
happy ending between us, Don.
663
01:18:01,704 --> 01:18:05,625
No... reconciliation, nothing.
664
01:18:05,750 --> 01:18:08,336
You left me, Penny.
Remember?
665
01:18:08,461 --> 01:18:10,880
Yeah.
666
01:18:11,005 --> 01:18:12,966
Very clearly.
667
01:18:15,843 --> 01:18:18,763
So, what is it you wanted?
668
01:18:18,888 --> 01:18:20,932
Everything okay over there, Pen?
669
01:18:22,809 --> 01:18:24,686
Not sure yet!
670
01:18:25,728 --> 01:18:27,689
Goddamn it.
671
01:18:28,815 --> 01:18:31,150
What is it you wanted?
672
01:18:34,779 --> 01:18:36,698
Penny, do you-
673
01:18:38,199 --> 01:18:40,159
Do you have a son?
674
01:18:47,250 --> 01:18:49,210
Fuck you, Donny!
675
01:18:57,635 --> 01:18:59,804
Danny, grab that fucker.
676
01:19:03,850 --> 01:19:05,768
Penny!
677
01:19:07,770 --> 01:19:10,064
Shut up.
678
01:19:10,189 --> 01:19:12,150
I didn't say anything.
679
01:19:33,171 --> 01:19:36,090
What the hell's your fuckin' problem?
I was just leaving.
680
01:19:36,215 --> 01:19:39,510
No, what are you doing upsetting Penny like
that, huh? I just needed to ask her a question.
681
01:19:39,636 --> 01:19:42,555
Yeah, I know you asked her a question.
Now, listen.
682
01:19:42,680 --> 01:19:46,601
I just don't think
it's very sensitive of you...
683
01:19:46,726 --> 01:19:49,646
comin' out here
to try to hurt Penny's feelings,
684
01:19:49,771 --> 01:19:53,358
you know,
to get back at her or whatever.
685
01:19:56,194 --> 01:19:58,071
That just seems so rude.
686
01:22:24,384 --> 01:22:26,052
You said all pink, right?
687
01:22:26,177 --> 01:22:29,597
It's best that they're all pink, yeah.
688
01:22:35,478 --> 01:22:37,355
Oh, you're very good at this.
689
01:22:37,480 --> 01:22:40,525
That's beautiful.
Thanks.
690
01:22:40,650 --> 01:22:42,527
Are you okay?
691
01:22:42,652 --> 01:22:46,531
Uh, it was just
a minor misunderstanding.
692
01:22:46,656 --> 01:22:49,492
Mind if I take a look?
693
01:22:53,663 --> 01:22:55,957
Oh. That's nasty.
694
01:22:56,124 --> 01:22:58,501
Did you even wash it?
695
01:22:58,626 --> 01:23:01,129
Sort of.
696
01:23:02,213 --> 01:23:04,132
Let me take care of it.
697
01:23:17,395 --> 01:23:19,272
What's your name?
698
01:23:19,397 --> 01:23:22,191
Sun. Sun Green.
699
01:23:22,317 --> 01:23:24,485
Sun Green?
700
01:23:24,611 --> 01:23:26,529
Perfect.
701
01:23:26,654 --> 01:23:28,531
What's yours?
702
01:23:28,656 --> 01:23:30,533
Don.
Don Johnston.
703
01:23:30,658 --> 01:23:32,660
Really?
704
01:23:32,785 --> 01:23:35,538
Don Johnson?
Johnston.
705
01:23:35,663 --> 01:23:37,624
With a "T."
706
01:23:39,876 --> 01:23:41,836
So...
707
01:23:46,132 --> 01:23:48,968
if I continue down this road,
708
01:23:49,135 --> 01:23:51,763
I will find the Riverview Cemetery?
709
01:23:51,888 --> 01:23:56,059
Yeah. You just go down the hill.
You'll see the entrance on your right.
710
01:24:02,523 --> 01:24:04,651
Thank you, Sun Green.
711
01:24:04,859 --> 01:24:06,736
You're welcome.
712
01:24:34,681 --> 01:24:36,641
Hello, beautiful.
713
01:25:44,292 --> 01:25:45,752
Red ink on pink paper.
714
01:26:17,617 --> 01:26:19,744
I don't know what I want.
715
01:26:19,869 --> 01:26:21,955
He says you have a hidden agenda.
716
01:26:22,121 --> 01:26:24,040
Fuck you, Donny.
717
01:27:24,183 --> 01:27:26,603
Circle Drive, please.
No rush.
718
01:28:11,773 --> 01:28:15,234
The wheel of fortune turns.
Round and round it goes.
719
01:28:15,360 --> 01:28:17,445
Where it stops, no one knows.
720
01:28:22,408 --> 01:28:24,369
Boy.
721
01:29:18,214 --> 01:29:21,009
That's my report, Sherlock.
722
01:29:21,134 --> 01:29:24,095
The general outline
of what you put me through.
723
01:29:25,638 --> 01:29:27,515
That's it?
724
01:29:27,640 --> 01:29:31,978
And after all that, you're still no closer
to knowing who's the mother of your son?
725
01:29:32,145 --> 01:29:34,105
That's right.
726
01:29:35,356 --> 01:29:37,775
But there was that one typewriter.
727
01:29:37,942 --> 01:29:40,361
And the pink motorcycle.
728
01:29:40,528 --> 01:29:43,406
And it was Dora's pink,
uh, business card.
729
01:29:43,531 --> 01:29:45,700
And-And-And Laura's pink bathrobe.
730
01:29:45,825 --> 01:29:49,203
I think this whole thing
is a farce, a fiasco.
731
01:29:50,246 --> 01:29:52,332
As far as I know,
732
01:29:52,457 --> 01:29:54,876
you may have written
that letter to me.
733
01:29:58,254 --> 01:30:01,633
Look, I'm really sorry
that you got beat up and everything.
734
01:30:01,758 --> 01:30:05,970
I feel that it was somehow my fault.
735
01:30:06,095 --> 01:30:08,056
It was.
736
01:30:10,600 --> 01:30:12,894
Kind of strange, too, how, uh,
737
01:30:13,019 --> 01:30:15,980
Carmen's magic dog was named Winston.
738
01:30:18,650 --> 01:30:21,027
Yeah-
739
01:30:21,194 --> 01:30:24,280
Look, man, I really put
a lot of work into this thing.
740
01:30:24,405 --> 01:30:28,242
I thought that it was really important
that you know whether or not you had a son.
741
01:30:28,368 --> 01:30:31,621
I mean, it's your life.
You got to live your life, right?
742
01:30:31,746 --> 01:30:34,499
I was living my life, Winston.
743
01:30:36,709 --> 01:30:39,087
I still am.
744
01:30:39,212 --> 01:30:42,298
What's this?
It's pink.
745
01:30:42,423 --> 01:30:45,343
It's a note I found in
my foyer when I got back.
746
01:30:45,468 --> 01:30:48,513
Red ink on pink paper.
747
01:30:48,680 --> 01:30:50,473
It's from Sherry.
748
01:30:50,598 --> 01:30:52,475
What? From Sherry?
749
01:30:52,600 --> 01:30:55,937
Why didn't you tell me?
May I see it?
750
01:30:56,062 --> 01:31:01,192
Envelope and paper
not exactly the same size.
751
01:31:03,319 --> 01:31:05,530
You know, the handwriting...
752
01:31:05,655 --> 01:31:09,617
seems pretty close to the address
on the envelope, but I can't be sure.
753
01:31:11,953 --> 01:31:13,955
Sherry still likes you.
754
01:31:16,582 --> 01:31:19,669
You think that Sherry
could have sent the first letter...
755
01:31:19,836 --> 01:31:23,006
and made the whole thing up
just to fuck with you?
756
01:31:23,131 --> 01:31:25,049
Who knows?
757
01:31:26,592 --> 01:31:28,469
You know, I've got to go.
758
01:31:28,594 --> 01:31:32,599
I think I have just enough time to stop
home and compare the handwriting...
759
01:31:32,724 --> 01:31:35,727
and then hopefully
punch in at work on time.
760
01:31:35,852 --> 01:31:38,730
You coming?
No.
761
01:31:39,939 --> 01:31:42,942
I just need a little break
from all of this.
762
01:31:43,985 --> 01:31:45,862
Look, don't worry.
763
01:31:45,987 --> 01:31:48,906
We're still going to
solve this mystery.
764
01:32:40,416 --> 01:32:43,294
Didn't I see you
at the airport last night?
765
01:32:43,419 --> 01:32:45,463
I don't know.
Did you?
766
01:32:45,588 --> 01:32:47,465
Yeah.
767
01:32:47,590 --> 01:32:49,759
You on a road trip?
768
01:32:49,884 --> 01:32:51,844
Yeah.
Something like that.
769
01:32:55,556 --> 01:32:58,434
You look hungry.
Can I buy you a sandwich or something?
770
01:32:58,559 --> 01:33:00,436
Uh, no, that's okay.
771
01:33:00,561 --> 01:33:03,856
You can relax.
I'm not gay. I'm not a cop.
772
01:33:03,982 --> 01:33:07,026
Just a guy who sees a guy
who might need a sandwich.
773
01:33:09,362 --> 01:33:11,406
Okay. Thanks.
774
01:33:12,448 --> 01:33:15,326
But could you get something to go?
I'd sorta rather stay outside.
775
01:33:15,451 --> 01:33:17,328
Sure.
776
01:33:17,495 --> 01:33:19,539
How about a nice club sandwich?
777
01:33:19,664 --> 01:33:21,624
I'm vegetarian.
778
01:33:22,792 --> 01:33:24,794
You eat cheese?
779
01:33:24,919 --> 01:33:27,672
Yeah, sometimes.
I like cheese.
780
01:33:29,048 --> 01:33:31,509
Okay, I got it.
I'll be right back.
781
01:33:47,900 --> 01:33:49,777
Thanks.
You're welcome.
782
01:34:20,558 --> 01:34:22,518
Hey.
783
01:34:23,645 --> 01:34:26,356
You found us a place.
784
01:34:26,481 --> 01:34:28,566
All right.
785
01:34:31,903 --> 01:34:34,113
Let's see here.
786
01:34:34,238 --> 01:34:37,033
Big cheese and veggie sandwich...
787
01:34:37,158 --> 01:34:39,118
with mushrooms.
788
01:34:40,995 --> 01:34:42,914
Fries-
Mmm.
789
01:34:43,039 --> 01:34:44,999
extra large.
790
01:34:48,586 --> 01:34:50,588
Two waters.
791
01:34:53,466 --> 01:34:55,426
Two coffees.
792
01:35:04,018 --> 01:35:06,688
My mom put that there...
793
01:35:06,854 --> 01:35:08,773
for good luck.
794
01:35:13,444 --> 01:35:15,780
Thanks for the food.
795
01:35:15,905 --> 01:35:18,199
Ahh.
No problem, chief.
796
01:35:22,578 --> 01:35:24,539
You called me chief?
797
01:35:26,916 --> 01:35:28,918
Yeah. Why?
798
01:35:34,716 --> 01:35:36,676
What happened to your eye?
799
01:35:38,511 --> 01:35:40,471
I, uh-
800
01:35:42,307 --> 01:35:44,684
I ran into somebody.
801
01:35:44,851 --> 01:35:47,270
Somebody's fist.
802
01:35:49,105 --> 01:35:52,025
You a gangster?
803
01:35:52,150 --> 01:35:54,027
No. I wish.
804
01:35:54,152 --> 01:35:57,780
No, I was, uh- I was in computers.
805
01:35:59,449 --> 01:36:01,409
Computers and girls.
806
01:36:03,453 --> 01:36:05,330
What about you, chief?
807
01:36:05,455 --> 01:36:08,499
I'm interested in, uh, philosophy.
808
01:36:10,793 --> 01:36:12,754
Philosophy and girls.
809
01:36:16,883 --> 01:36:18,843
Sounds pretty good.
810
01:36:20,094 --> 01:36:22,513
Think so?
811
01:36:29,187 --> 01:36:31,189
So, uh,
812
01:36:32,857 --> 01:36:36,861
as just a guy
who gave another guy a sandwich,
813
01:36:39,572 --> 01:36:44,035
you have any, like,
philosophical tips or anything...
814
01:36:45,787 --> 01:36:48,915
for a guy on a kind of road trip?
815
01:36:49,999 --> 01:36:52,460
You asking me?
816
01:36:54,087 --> 01:36:56,005
Yeah.
817
01:36:57,173 --> 01:36:59,092
Well-
818
01:37:02,512 --> 01:37:05,265
The past is gone.
819
01:37:05,390 --> 01:37:07,392
I know that.
820
01:37:08,726 --> 01:37:11,354
The future...
821
01:37:11,479 --> 01:37:13,523
isn't here yet,
822
01:37:13,648 --> 01:37:15,608
whatever it's going to be.
823
01:37:17,151 --> 01:37:19,028
So,
824
01:37:19,153 --> 01:37:23,241
all there is is- is this.
825
01:37:24,701 --> 01:37:26,619
The present.
826
01:37:32,625 --> 01:37:34,585
That's it.
827
01:37:36,921 --> 01:37:38,923
Are you a Buddhist?
828
01:37:40,967 --> 01:37:42,969
No. Are you?
829
01:37:44,512 --> 01:37:46,472
Uh, I'm not sure yet.
830
01:37:47,932 --> 01:37:52,270
I'm sorry that's the best
I have to offer at the moment.
831
01:37:52,395 --> 01:37:54,355
No, I appreciate it.
832
01:37:55,523 --> 01:37:58,026
I like what you said.
833
01:37:59,277 --> 01:38:02,614
It's better than some, like,
834
01:38:02,739 --> 01:38:04,866
fatherly-sounding bullshit.
835
01:38:08,286 --> 01:38:10,121
Is that...
836
01:38:10,246 --> 01:38:12,373
what your father's like?
837
01:38:19,130 --> 01:38:22,508
Ah, that's not a good subject.
838
01:38:22,634 --> 01:38:25,511
Hey, I gotta go, man.
I'm sorry.
839
01:38:25,637 --> 01:38:28,222
Thanks again
for the sandwich and stuff.
840
01:38:28,348 --> 01:38:30,308
Hold on a second.
Wait.
841
01:38:32,810 --> 01:38:36,314
I know you think
that I'm your father, don't you?
842
01:38:38,566 --> 01:38:41,903
What? Just tell me.
You can talk to me, chief.
843
01:38:42,028 --> 01:38:44,280
Man, you're fucked up.
844
01:38:44,405 --> 01:38:47,075
Wait a second.
Wait a second. Wait!
57609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.