Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,670
[container closes]
2
00:00:04,672 --> 00:00:07,139
Please take your seats.
3
00:00:07,141 --> 00:00:09,641
If you're standing,
we cant fly. Thank you.
4
00:00:09,643 --> 00:00:12,211
[Flight attendant alert]
5
00:00:17,385 --> 00:00:19,251
[phone notification]
6
00:00:23,024 --> 00:00:25,157
[phone notifications]
7
00:00:27,428 --> 00:00:28,727
[exhales]
8
00:00:28,729 --> 00:00:30,329
Lord Jesus, thy name be praised.
9
00:00:30,331 --> 00:00:31,530
[phone rings]
10
00:00:31,532 --> 00:00:33,282
Hey mom.
11
00:00:33,283 --> 00:00:35,033
Hey sweetie,
everything is going to be ok.
12
00:00:35,036 --> 00:00:36,714
Did you talk to dad?
13
00:00:36,715 --> 00:00:38,393
He'll be there when you
land in the morning.
14
00:00:38,394 --> 00:00:40,072
And I'll get there tomorrow,
worst case.
15
00:00:40,074 --> 00:00:42,674
[phone notification]
16
00:00:44,412 --> 00:00:47,246
[seat belt unclasps]
17
00:00:47,248 --> 00:00:49,782
Hey, are we actually taking off?
18
00:00:49,784 --> 00:00:51,583
Just waiting on clearance.
Please sit down.
19
00:00:51,585 --> 00:00:55,421
Really? 'Cause this says
they've grounded flights.
20
00:00:55,423 --> 00:00:57,589
We will take off if
you take your seat.
21
00:00:57,591 --> 00:00:58,674
Please.
22
00:00:58,675 --> 00:00:59,758
Sit down, honey,
please sit down.
23
00:00:59,760 --> 00:01:01,193
Jake, you still there?
24
00:01:01,195 --> 00:01:03,062
Yeah, yeah, mom.
Are they grounding flights?
25
00:01:03,064 --> 00:01:04,380
Uh, I don't know, baby,
26
00:01:04,381 --> 00:01:05,697
but I can drive if I have to.
27
00:01:05,699 --> 00:01:07,466
I'll get there, I'll get there.
28
00:01:07,468 --> 00:01:08,834
Ladies and gentlemen,
welcome aboard flight...
29
00:01:08,836 --> 00:01:10,736
Hey mom, I think
I got to hang up.
30
00:01:10,738 --> 00:01:12,421
Ok, try to get some.
Rest, alright
31
00:01:12,422 --> 00:01:14,105
[woman screams]
- Hey, what was that?
32
00:01:14,108 --> 00:01:15,707
It's nothing baby,
someone's just upset.
33
00:01:15,709 --> 00:01:17,259
Try to sleep, ok?
34
00:01:17,260 --> 00:01:18,810
- No mom, mom?
- I'll see you tomorrow!
35
00:01:18,813 --> 00:01:20,579
- Hey mom, what is going on?
- I love you, I love you.
36
00:01:20,581 --> 00:01:22,448
[window slams shut]
37
00:01:22,450 --> 00:01:25,551
[plane engine revs]
38
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
39
00:01:51,579 --> 00:01:53,679
[phone notification]
40
00:01:55,783 --> 00:01:57,683
[man throwing up, coughing]
41
00:02:02,590 --> 00:02:04,256
[phone notification]
42
00:02:05,426 --> 00:02:07,593
[man coughing]
43
00:02:29,884 --> 00:02:32,818
[bottles clanking]
44
00:02:32,820 --> 00:02:35,888
Something to drink, sir?
Complimentary cocktail?
45
00:02:40,161 --> 00:02:42,761
- Something for you?
- Vodka, rocks.
46
00:02:46,600 --> 00:02:48,600
[no audio]
47
00:02:50,938 --> 00:02:52,838
Thank you.
48
00:02:52,840 --> 00:02:54,840
You all alone?
49
00:02:56,744 --> 00:02:58,877
No, my mom and I
were on stand by.
50
00:02:58,879 --> 00:03:01,947
They only had room for
one more, so I...
51
00:03:01,949 --> 00:03:03,849
She'll get on the next flight.
52
00:03:03,851 --> 00:03:06,852
Yes, she will. You believe that.
53
00:03:07,821 --> 00:03:10,389
Be somebody to catch you
when we get to Phoenix?
54
00:03:10,391 --> 00:03:11,523
Yeah, my dad's waiting for us.
55
00:03:11,525 --> 00:03:13,859
He just moved out
there for work.
56
00:03:32,880 --> 00:03:35,581
[seat belt alert beeps]
57
00:03:37,418 --> 00:03:39,418
[man groans]
58
00:03:42,623 --> 00:03:45,958
Move it!
59
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
[door opens]
60
00:03:47,962 --> 00:03:50,229
[door slams shut]
61
00:03:50,231 --> 00:03:52,698
It's the reflux.
62
00:03:53,934 --> 00:03:55,434
How long has your
husband been sick?
63
00:03:55,436 --> 00:03:58,470
He's not sick, it's reflux.
64
00:03:58,472 --> 00:04:01,673
- His whole side of the family.
- Doesn't seem like indigestion.
65
00:04:01,675 --> 00:04:03,709
Are you a doctor?
66
00:04:03,711 --> 00:04:06,345
Then mind your own
goddamn business!
67
00:04:10,517 --> 00:04:13,485
Hey, you think it's this
flu that's been going around?
68
00:04:27,968 --> 00:04:29,701
[intercom alert]
69
00:04:29,702 --> 00:04:31,435
As we prepare for our
initial decent into Phoenix,
70
00:04:31,438 --> 00:04:33,705
the captain asks that
you return to your seats
71
00:04:33,707 --> 00:04:36,341
and please make sure your seat
belts are securely fastened.
72
00:04:36,343 --> 00:04:37,809
Please return your tray tables
73
00:04:37,811 --> 00:04:40,045
and seats back to their
full upright position.
74
00:04:40,047 --> 00:04:42,281
- Thank you.
- Yes?
75
00:04:42,283 --> 00:04:43,782
May I please tinkle
in first class?
76
00:04:43,784 --> 00:04:46,418
That man is still in there.
77
00:04:47,655 --> 00:04:48,720
Excuse me, ma'am.
78
00:04:48,722 --> 00:04:50,889
Huh. Oh sorry.
79
00:04:50,891 --> 00:04:51,823
[bangs on door]
80
00:04:51,825 --> 00:04:53,759
Sir!
81
00:04:53,760 --> 00:04:55,880
Sir, we're landing.
You need to come out.
82
00:04:56,897 --> 00:04:58,930
Sir! [bangs on door]
83
00:05:00,834 --> 00:05:03,735
Sir, you can not remain in
the lavatory during landing.
84
00:05:05,973 --> 00:05:06,905
Sir!
85
00:05:06,907 --> 00:05:11,043
[bangs on door]
86
00:05:11,045 --> 00:05:13,312
Sir!
87
00:05:13,314 --> 00:05:14,880
The-the lights went out.
Did you see that?
88
00:05:14,882 --> 00:05:16,515
[continues to bang on door] Sir?
89
00:05:16,517 --> 00:05:17,916
It was like just there,
and then...
90
00:05:17,918 --> 00:05:19,418
Sir, we're about to land.
91
00:05:19,420 --> 00:05:20,819
You need to take your seat.
92
00:05:20,821 --> 00:05:24,022
Marcus, honey. What's wrong?
93
00:05:24,024 --> 00:05:25,057
[thud]
94
00:05:25,059 --> 00:05:26,525
Huh! Marcus?
95
00:05:26,526 --> 00:05:27,992
We have to get him
out of there. He's...
96
00:05:27,995 --> 00:05:30,595
Ma'am, it's not safe for
you to be here. Please!
97
00:05:31,799 --> 00:05:33,031
Open the door, please.
98
00:05:33,033 --> 00:05:34,566
Don't open it.
99
00:05:34,567 --> 00:05:36,100
- Whoa, whoa, whoa, hold on!
- Don't open it!
100
00:05:36,103 --> 00:05:38,070
[door unlocks]
101
00:05:38,072 --> 00:05:39,104
[body thuds on the floor]
102
00:05:39,106 --> 00:05:40,872
- Honey!
- Sir?
103
00:05:40,874 --> 00:05:43,108
- Marcus...
- Sir!
104
00:05:44,078 --> 00:05:46,044
[beeping]
105
00:05:49,450 --> 00:05:51,917
Marcus?
106
00:05:58,592 --> 00:05:59,992
[intercom alert]
107
00:05:59,993 --> 00:06:01,393
Folks, this is your
captain speaking.
108
00:06:01,395 --> 00:06:03,428
Sorry to report that Phoenix
109
00:06:03,430 --> 00:06:05,364
is experiencing a power failure.
110
00:06:05,366 --> 00:06:06,966
And without a visible
landing strip,
111
00:06:06,967 --> 00:06:08,567
we're going to have to reroute
to LAX at this time.
112
00:06:08,569 --> 00:06:11,737
No! No, no, no.
Don't, we have to land.
113
00:06:11,739 --> 00:06:12,971
Tell him we have to
land right now.
114
00:06:12,973 --> 00:06:14,072
My husband needs a doctor.
Please!
115
00:06:14,074 --> 00:06:16,108
- Do you feel a pulse?
- No.
116
00:06:16,110 --> 00:06:18,009
Oh no! Oh honey, wake up!.
117
00:06:18,011 --> 00:06:19,378
- Wake up. Wake up honey.
- Ma'am.
118
00:06:19,380 --> 00:06:20,445
Ma'am, I need you to move.
119
00:06:20,447 --> 00:06:23,014
- No, God!
- I need you to move.
120
00:06:23,016 --> 00:06:24,916
- I'll take her. Here, come on.
- No!
121
00:06:24,918 --> 00:06:26,918
Sit right here.
122
00:06:31,825 --> 00:06:33,158
Stay away!
123
00:06:33,160 --> 00:06:34,159
- Stay away! Stop!
- Stop!
124
00:06:34,161 --> 00:06:36,094
I said stay away!
125
00:06:49,109 --> 00:06:50,809
You need to tie him
down right now.
126
00:06:50,811 --> 00:06:52,677
What is wrong with you?
127
00:06:52,679 --> 00:06:54,579
Marcus, wake up!
128
00:06:56,183 --> 00:06:57,943
- Stop! Don't!
- Hey, hey.
129
00:06:59,787 --> 00:07:01,620
U.S. Air Marshal.
You need to return to your seat.
130
00:07:01,622 --> 00:07:03,722
- You don't understand.
- Take your seat!
131
00:07:03,724 --> 00:07:05,090
He's dangerous!
132
00:07:05,092 --> 00:07:06,491
- Baby, wake up.
- Take your seat!
133
00:07:06,493 --> 00:07:09,428
Now, all of you sit down! Now!
134
00:07:11,698 --> 00:07:13,899
[defibrillator beeping] Clear!
135
00:07:18,505 --> 00:07:20,705
[beeps again] Clear.
135
00:07:21,305 --> 00:07:27,182
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org9593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.