All language subtitles for Oblivion.2013.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,875 --> 00:00:43,962 Earth, before the war. 2 00:00:45,588 --> 00:00:48,717 New York, before I was born. 3 00:00:49,843 --> 00:00:53,847 A place I've only seen pictures of. 4 00:00:54,347 --> 00:00:55,598 I know you... 5 00:00:55,890 --> 00:00:57,726 But we've never met. 6 00:00:59,144 --> 00:01:00,770 I'm with you... 7 00:01:01,730 --> 00:01:04,315 But I don't know your name. 8 00:01:06,234 --> 00:01:10,780 I know I'm dreaming. But it feels like more than that. 9 00:01:12,449 --> 00:01:14,743 It feels like a memory. 10 00:01:17,036 --> 00:01:19,080 How can that be? 11 00:01:28,882 --> 00:01:32,177 March 14th, 2077. 12 00:01:32,343 --> 00:01:35,388 Five years since the mandatory memory wipe. 13 00:01:35,555 --> 00:01:38,516 And I'm still haunted by these dreams. 14 00:01:41,478 --> 00:01:43,980 Victoria and I were assigned together. 15 00:01:44,147 --> 00:01:48,485 In two weeks, our mission here will be finished, and we'll join the others. 16 00:01:49,277 --> 00:01:52,155 But the questions I ask, she doesn't. 17 00:01:52,322 --> 00:01:55,325 The things I wonder about, she won't. 18 00:01:56,618 --> 00:02:00,371 It's been half a century since the scavengers destroyed our moon. 19 00:02:00,538 --> 00:02:05,001 Forced to leave their own dying planet, they came to take ours. 20 00:02:05,168 --> 00:02:08,338 Without the moon, the Earth was thrown into chaos. 21 00:02:08,505 --> 00:02:10,840 Earthquakes toppled cities within hours. 22 00:02:11,508 --> 00:02:14,302 Tsunamis wiped out what remained. 23 00:02:14,469 --> 00:02:16,513 Then came the invasion. 24 00:02:17,430 --> 00:02:19,682 We did what we had to do. 25 00:02:20,183 --> 00:02:22,268 We used the nukes. 26 00:02:23,853 --> 00:02:27,440 We won the war, but lost the planet. 27 00:02:27,649 --> 00:02:31,653 Left it contaminated. Most of it uninhabitable. 28 00:02:32,904 --> 00:02:36,658 What remained of humanity had to leave the Earth. 29 00:02:37,116 --> 00:02:40,829 We built the Tet, our mission control. 30 00:02:40,954 --> 00:02:44,374 A temporary space station before the migration to Titan, 31 00:02:44,541 --> 00:02:46,543 Saturn's largest moon. 32 00:02:46,709 --> 00:02:48,294 Everyone's there now. 33 00:02:48,878 --> 00:02:51,923 Well, almost everyone. 34 00:02:52,632 --> 00:02:56,636 Until our tour is complete, Vika and I do our job. 35 00:02:56,803 --> 00:02:58,388 We protect the hydro rigs, 36 00:02:58,555 --> 00:03:00,473 which convert Earth's sea water 37 00:03:00,598 --> 00:03:02,559 into fusion energy for the new colony. 38 00:03:02,725 --> 00:03:05,144 The survival of humanity depends on it. 39 00:03:10,483 --> 00:03:11,734 Thank you for the coffee. 40 00:03:11,901 --> 00:03:15,947 Remnants of the scavenger army continue to disrupt the operation. 41 00:03:16,239 --> 00:03:18,533 They attack our drones at night, 42 00:03:18,658 --> 00:03:20,910 and try to kill me during the day. 43 00:03:21,327 --> 00:03:24,247 There's still fight in them, but I don't know why. 44 00:03:25,665 --> 00:03:28,167 Mission says we have done well. 45 00:03:28,501 --> 00:03:32,005 That we are an effective team. 46 00:03:41,931 --> 00:03:44,183 Vika's my communications officer. 47 00:03:44,350 --> 00:03:46,352 She keeps an eye on me. 48 00:03:47,145 --> 00:03:49,188 I handle drone maintenance. 49 00:03:49,772 --> 00:03:52,275 The drones watch everything. 50 00:03:53,276 --> 00:03:57,113 Vika can't wait to go. Me, I'm not so sure. 51 00:03:58,948 --> 00:04:01,117 I can't shake the feeling that Earth, 52 00:04:01,242 --> 00:04:03,411 in spite of all that's happened... 53 00:04:03,578 --> 00:04:06,164 Earth is still my home. 54 00:04:31,773 --> 00:04:33,858 Jack Harper, Tech-49. 55 00:05:00,593 --> 00:05:03,012 Morning, Bob. 56 00:05:10,478 --> 00:05:11,854 Tower, comm check. 57 00:05:12,021 --> 00:05:14,857 Drone Maintenance Technician 49, hydro rig support. 58 00:05:15,024 --> 00:05:17,902 All Bubbleship systems are green. 59 00:05:18,069 --> 00:05:19,112 I'm good to go. 60 00:05:19,278 --> 00:05:21,572 Copy, Tech-49, you're cleared. Be careful out there. 61 00:05:21,739 --> 00:05:23,700 Always am. No, you're not. 62 00:05:24,117 --> 00:05:27,829 Yeah, you're right. I gotta work on that. 63 00:05:36,337 --> 00:05:38,381 All right, Tet's coming online in 30 seconds. 64 00:05:38,548 --> 00:05:41,718 Relaying hydro rig coordinates now. Confirm visual. 65 00:05:46,347 --> 00:05:49,684 I got 'em. Hydro rigs are sucking seawater. 66 00:05:51,185 --> 00:05:52,228 You got 'em, Bob? 67 00:05:55,023 --> 00:05:56,899 Drone 185 looks good. 68 00:06:03,906 --> 00:06:05,700 Jack, we've got two drones down. 69 00:06:07,243 --> 00:06:08,244 Shit. 70 00:06:08,411 --> 00:06:09,996 Stand by, Mission coming online. 71 00:06:11,998 --> 00:06:14,083 And we have Tet contact. 72 00:06:16,753 --> 00:06:18,087 Morning, boss. 73 00:06:19,380 --> 00:06:21,424 Tower 49, this is Mission Control. 74 00:06:21,591 --> 00:06:23,676 How y'all doing this lovely morning? 75 00:06:23,843 --> 00:06:28,014 Another day in paradise, Sally. Uploading data now. 76 00:06:28,222 --> 00:06:31,726 49 mission log. Day 1642, hydro rig support. 77 00:06:31,893 --> 00:06:33,770 I have two... You have two drones offline. 78 00:06:33,936 --> 00:06:35,772 Perimeter's compromised. 79 00:06:35,938 --> 00:06:38,733 Copy that, relaying to Tech. Stand by. 80 00:06:39,776 --> 00:06:43,613 Jack, 166 is down in Grid 37. 81 00:06:44,280 --> 00:06:45,573 Linking to beacon now. 82 00:06:45,782 --> 00:06:47,950 You'll go there first. 83 00:06:48,117 --> 00:06:50,745 Got it. On my way. 84 00:06:52,914 --> 00:06:55,333 Mission, Tech-49 is en route to Grid 37 now. 85 00:06:55,500 --> 00:06:57,502 Can you plug that hole with Drone 109? 86 00:06:57,668 --> 00:07:01,130 Negative, 109 is in the dock. Still waiting for parts. 87 00:07:01,422 --> 00:07:03,591 Jack better find those drones and get 'em flying. 88 00:07:03,758 --> 00:07:05,968 Those rigs can't be exposed overnight. 89 00:07:07,136 --> 00:07:08,137 Copy that. 90 00:07:30,201 --> 00:07:33,079 SALLY'. Tower, didn't he fix 166 recently? 91 00:07:33,246 --> 00:07:35,039 Jack has fixed all the drones recently. 92 00:07:35,206 --> 00:07:36,874 And, if we had the parts that we've been asking for, 93 00:07:37,041 --> 00:07:38,501 we wouldn't be running a skeleton crew down here. 94 00:07:38,668 --> 00:07:41,337 Understood. We're doing the best we can. 95 00:07:41,504 --> 00:07:42,672 Are you an effective team? 96 00:07:43,005 --> 00:07:44,715 We are an effective team. 97 00:07:49,053 --> 00:07:52,265 Your directive today is to rehabilitate 166 98 00:07:52,431 --> 00:07:54,183 and find 172. 99 00:07:54,350 --> 00:07:55,518 Get 'em flying by sundown, 100 00:07:55,685 --> 00:07:58,563 and I'll buy you two a round of drinks when you get up to the Tet. 101 00:07:58,729 --> 00:07:59,981 You had better be ready, Sally. 102 00:08:00,064 --> 00:08:01,607 Two weeks now, we're keeping track. 103 00:08:03,693 --> 00:08:04,694 Okay. 104 00:08:06,529 --> 00:08:08,781 Come on, Bob. Work with me, here, buddy. 105 00:08:16,455 --> 00:08:17,915 Tech-49? 106 00:08:19,083 --> 00:08:20,543 Tech-49? 107 00:08:23,880 --> 00:08:25,047 Jack? 108 00:08:25,548 --> 00:08:26,549 Copy, Tower. 109 00:08:26,716 --> 00:08:28,551 What happened? I lost you for a second. 110 00:08:28,968 --> 00:08:30,136 Really? 111 00:08:31,637 --> 00:08:33,222 "JACK". Coming up on location. 112 00:08:45,985 --> 00:08:46,986 There it is. 113 00:08:47,737 --> 00:08:49,739 I've got multiple scav kills. 114 00:08:49,906 --> 00:08:52,074 Drone 166 put up a hell of a fight. 115 00:08:53,242 --> 00:08:54,327 Got any movement? 116 00:08:54,660 --> 00:08:56,996 No sign of scavenger activity. 117 00:08:57,163 --> 00:09:00,416 But I've got limited visibility, here, Jack, due to low angle of Mission. 118 00:09:00,583 --> 00:09:03,252 Copy that. I'm coming in hot. 119 00:09:30,321 --> 00:09:33,324 Starting repairs. Watch my back. 120 00:09:34,951 --> 00:09:36,661 I always do. 121 00:09:58,975 --> 00:10:01,310 You know, I read about this game. 122 00:10:04,105 --> 00:10:06,023 It was played right here. 123 00:10:06,983 --> 00:10:08,484 The last Super Bowl. 124 00:10:08,651 --> 00:10:10,131 Please don't tell me it was a classic. 125 00:10:10,486 --> 00:10:11,779 A classic game. 126 00:10:14,156 --> 00:10:15,157 Down by four. 127 00:10:17,535 --> 00:10:18,828 The ball 128 00:10:19,453 --> 00:10:21,497 was on the 50-yard line. 129 00:10:21,664 --> 00:10:23,165 Seconds left on the clock. 130 00:10:25,334 --> 00:10:26,961 The ball is snapped, 131 00:10:27,795 --> 00:10:29,213 and the QB fumbles. 132 00:10:31,173 --> 00:10:32,717 Disaster. 133 00:10:33,718 --> 00:10:35,636 Looks like the game is over. 134 00:10:37,513 --> 00:10:39,181 I'm reading the whole central core off-alignment. 135 00:10:39,348 --> 00:10:41,350 You don't have the necessary tools down there. 136 00:10:41,517 --> 00:10:43,277 And a new fuel cell is not going to fix that. 137 00:10:46,522 --> 00:10:49,358 But this QB runs back, and picks up his own fumble. 138 00:10:49,525 --> 00:10:50,725 Hold on, what did you just do? 139 00:10:50,860 --> 00:10:53,404 There's a wall of linebackers closing in on him. 140 00:10:55,323 --> 00:11:00,202 So, he throws a long ball with no idea who is at the other end. 141 00:11:00,369 --> 00:11:02,038 A Hail Mary. 142 00:11:03,998 --> 00:11:06,125 Eighty-thousand people on their feet, 143 00:11:06,250 --> 00:11:08,419 watching this ball sail through the air. 144 00:11:09,587 --> 00:11:15,384 Downfield is a rookie wide receiver, third string. 145 00:11:15,718 --> 00:11:18,054 He just leaps out of the pack. 146 00:11:19,722 --> 00:11:21,599 Touchdown! 147 00:11:40,701 --> 00:11:41,786 Contact! West contact! 148 00:11:44,789 --> 00:11:46,540 Jack? 149 00:11:47,124 --> 00:11:48,250 It's okay, Vika. 150 00:11:49,335 --> 00:11:51,087 It's just a dog. 151 00:11:58,344 --> 00:11:59,345 Hey. 152 00:12:00,054 --> 00:12:01,889 Now, go on. You gotta get out of here. 153 00:12:03,182 --> 00:12:04,266 Go on, get! 154 00:12:04,433 --> 00:12:06,560 Get out of here! Go! 155 00:12:14,944 --> 00:12:16,779 Tech-49, Jack Harper. 156 00:12:43,806 --> 00:12:45,724 You're welcome. 157 00:12:48,644 --> 00:12:51,772 166 is back online. 158 00:12:59,655 --> 00:13:03,576 Two drones shot down today. Ten fuel cells stolen in just over a month. 159 00:13:03,742 --> 00:13:05,995 These scavs are getting bolder. 160 00:13:06,162 --> 00:13:08,363 Well, the hydro rigs are taking all the water. 161 00:13:08,664 --> 00:13:11,417 Once we're gone, they'll have nothing but dust and radiation. 162 00:13:12,168 --> 00:13:13,836 JACK'. This is bullshit. 163 00:13:14,253 --> 00:13:15,838 We won the war. 164 00:13:17,006 --> 00:13:18,507 Now we have to leave. 165 00:13:20,801 --> 00:13:22,511 Two more weeks, Jack. 166 00:13:23,179 --> 00:13:25,514 Then we'll be on our way to Titan. 167 00:13:26,849 --> 00:13:27,850 Yep. 168 00:13:29,185 --> 00:13:31,479 That drone is out there somewhere. 169 00:13:33,355 --> 00:13:35,024 We just have to find it. 170 00:13:35,441 --> 00:13:38,527 Without a beacon, that's like finding a needle in a haystack. 171 00:13:46,327 --> 00:13:49,205 So we go to our ground game. 172 00:15:30,764 --> 00:15:34,643 Tower, I've located 172 173 00:15:35,394 --> 00:15:37,563 down a sinkhole. 174 00:15:37,730 --> 00:15:39,815 No visual, but I can hear it. 175 00:15:39,982 --> 00:15:42,067 Tet's so far off angle, I can barely see you. 176 00:15:42,234 --> 00:15:43,444 How's it look? 177 00:15:44,778 --> 00:15:48,407 It's good, it's good. There's no sign of scav activity on top. 178 00:15:48,574 --> 00:15:50,618 Tet's offline in 15 minutes. 179 00:15:51,994 --> 00:15:54,496 After that, you're on your own. 180 00:16:12,014 --> 00:16:14,016 Mission, this is Tower 49. 181 00:16:14,183 --> 00:16:18,354 Jack has located drone 172. Engaged in recovery now. 182 00:16:18,520 --> 00:16:21,940 Requesting backup to his location ASAP. 183 00:16:50,636 --> 00:16:53,013 I've got a visual on Drone 172. 184 00:16:53,847 --> 00:16:55,057 Jack? 185 00:18:00,998 --> 00:18:02,750 What the hell? 186 00:18:07,045 --> 00:18:08,380 Shit. 187 00:19:04,269 --> 00:19:05,354 Ha! 188 00:19:48,188 --> 00:19:49,189 Jack! 189 00:20:20,220 --> 00:20:22,264 Tech-49, Jack Harper. 190 00:20:25,225 --> 00:20:27,603 Jack Harper, Tech-49! 191 00:20:29,146 --> 00:20:30,147 Hey! 192 00:21:16,360 --> 00:21:18,528 Oh, no. 193 00:21:20,322 --> 00:21:23,951 Come on. Not my goddamn bike! 194 00:22:28,765 --> 00:22:32,102 "How can a man die better Than facing fearful odds." 195 00:22:32,269 --> 00:22:35,355 "For the ashes of his fathers And the temples of his Gods." 196 00:22:35,564 --> 00:22:36,732 Jack? 197 00:22:38,066 --> 00:22:40,527 Yep, I'll be right there. 198 00:22:57,711 --> 00:22:59,713 How does 109 look? 199 00:22:59,880 --> 00:23:00,881 Can it fly? 200 00:23:00,964 --> 00:23:02,716 Barely. 201 00:23:02,883 --> 00:23:06,428 And without armor, she's a sitting duck. 202 00:23:06,595 --> 00:23:09,598 Well, I'll talk to Sally about that shielding in the morning. 203 00:23:09,806 --> 00:23:10,807 Okay. 204 00:23:10,891 --> 00:23:11,892 Again. 205 00:23:16,813 --> 00:23:20,192 What, Jack Harper? 206 00:23:27,824 --> 00:23:29,659 Where did you get this? 207 00:23:29,826 --> 00:23:31,203 It was growing in... 208 00:23:46,468 --> 00:23:47,636 Come on, Jack, you know the regulations. 209 00:23:47,719 --> 00:23:48,970 I know you think I'm a stickler 210 00:23:49,096 --> 00:23:50,347 but you have no idea what kind of toxins 211 00:23:50,430 --> 00:23:52,474 could be in something like that. 212 00:23:53,183 --> 00:23:54,184 It's a flower, Vika. 213 00:23:54,267 --> 00:23:55,477 Yeah, that's not the point. 214 00:23:56,228 --> 00:23:57,668 It's that we are so close to the end, 215 00:23:57,813 --> 00:24:00,565 and the last thing that we need is you putting it all at risk. 216 00:24:02,526 --> 00:24:04,069 Okay. 217 00:24:07,656 --> 00:24:09,741 Every day, you have to go down there 218 00:24:10,784 --> 00:24:13,578 and see what was lost. 219 00:24:14,538 --> 00:24:17,207 But we've done our job, Jack. 220 00:24:20,710 --> 00:24:22,879 It's time to go. 221 00:24:28,885 --> 00:24:32,097 I don't think they were trying to kill me today. 222 00:24:32,597 --> 00:24:34,182 The scavs. 223 00:24:39,271 --> 00:24:41,148 They were trying to catch me. 224 00:24:45,819 --> 00:24:48,446 Well, they can't have you. 225 00:25:04,713 --> 00:25:06,047 Come on. 226 00:26:03,021 --> 00:26:06,107 You should come with me sometime, before we leave. 227 00:26:07,692 --> 00:26:11,238 There's a place I found I'd like to show you. 228 00:26:15,116 --> 00:26:17,369 I'll show you something. 229 00:26:19,329 --> 00:26:20,914 Hey, hev! 230 00:27:42,662 --> 00:27:44,998 Oh, my God. 231 00:27:52,881 --> 00:27:56,718 It was a six-stage meltdown from inside the hydro rig's core. 232 00:27:57,052 --> 00:27:58,511 It's offline permanently. 233 00:27:58,678 --> 00:28:01,431 Tower 49, you have put the whole operation at risk. 234 00:28:01,598 --> 00:28:03,683 I need to know exactly what happened. 235 00:28:03,850 --> 00:28:06,561 Jack believes the scavs weaponized one of the stolen fuel cells 236 00:28:06,728 --> 00:28:08,772 and got it into the suction. 237 00:28:08,938 --> 00:28:10,357 SALLY 1 Tower, hold. 238 00:28:11,733 --> 00:28:16,071 Tower, I've got a rogue signal in Grid 37. Are you seeing this? 239 00:28:16,237 --> 00:28:17,572 Yes. 240 00:28:17,697 --> 00:28:19,366 It's gotta be scav. 241 00:28:19,866 --> 00:28:21,576 It's not one of ours. 242 00:28:21,743 --> 00:28:25,705 Jack, the signal is being directed off-planet. 243 00:28:26,414 --> 00:28:27,749 On my Way- 244 00:28:28,708 --> 00:28:33,088 Tower, our logs show you are missing an additional nine fuel cells. 245 00:28:33,254 --> 00:28:34,255 Can you confirm? 246 00:28:34,339 --> 00:28:36,466 Negative, Mission, that number is 10. 247 00:28:36,966 --> 00:28:39,052 Drone 172 was lost last night. 248 00:28:39,552 --> 00:28:43,098 109 is combat-ready as soon as we get that shielding. 249 00:28:43,473 --> 00:28:45,308 We can cover the remaining rigs with drones in the field. 250 00:28:45,433 --> 00:28:46,434 I've run the numbers. 251 00:28:46,601 --> 00:28:48,436 We'll do the numbers up here, Tower. 252 00:28:48,603 --> 00:28:51,022 I'm tasking the drones to defensive positions. 253 00:28:52,774 --> 00:28:56,111 Our job is to run those rigs. Your directive is to protect them. 254 00:28:56,194 --> 00:28:59,948 We cannot afford to lose another. Do you copy? 255 00:29:01,241 --> 00:29:03,284 Are you and Jack an effective team? 256 00:29:03,451 --> 00:29:04,577 Damn right we are. 257 00:29:14,754 --> 00:29:16,464 Jack? 258 00:29:16,631 --> 00:29:19,134 You're right on top of it. Do you have a visual? 259 00:29:20,969 --> 00:29:22,470 Jack? 260 00:29:22,554 --> 00:29:24,722 Yeah, I got it. 261 00:31:09,619 --> 00:31:12,914 They have some kind of a repeater. 262 00:31:13,081 --> 00:31:17,502 The scavs are using the building as an antenna. 263 00:31:17,669 --> 00:31:18,670 Can you decrypt? 264 00:31:23,299 --> 00:31:25,051 It's a set of coordinates. 265 00:31:25,677 --> 00:31:27,262 Grid 17. 266 00:31:27,512 --> 00:31:29,389 It's a goddamn homing beacon. 267 00:31:29,556 --> 00:31:30,765 Grid 17. 268 00:31:31,182 --> 00:31:32,350 What the hell is out there? 269 00:31:36,020 --> 00:31:38,189 Nothing. It's the middle of nowhere. 270 00:31:39,190 --> 00:31:41,109 What is going on? 271 00:31:41,276 --> 00:31:45,405 Why would the scavs send a signal off-planet, Jack? 272 00:31:47,115 --> 00:31:48,658 I'm shutting it down. 273 00:32:01,504 --> 00:32:04,465 Tech-49, check your course. You're headed right for the border. 274 00:32:05,758 --> 00:32:09,137 That radiation will cook you from the inside before you know it. 275 00:32:09,304 --> 00:32:11,264 It's okay, Vika. I see it. 276 00:32:13,725 --> 00:32:17,729 I'm gonna do a perimeter check before I head home. 277 00:32:19,105 --> 00:32:21,232 I may go off-comm. 278 00:32:21,399 --> 00:32:22,639 Jack, we should keep in contact. 279 00:32:22,692 --> 00:32:23,932 Just let me know where you are. 280 00:32:25,445 --> 00:32:27,071 Do you COPY? 281 00:32:28,364 --> 00:32:30,116 Jack, do you copy? 282 00:32:37,999 --> 00:32:40,001 That's right, Bob. 283 00:32:40,752 --> 00:32:42,503 You know where we're going. 284 00:34:24,105 --> 00:34:25,398 Are you gonna miss me? 285 00:34:34,741 --> 00:34:36,784 I'm gonna miss this place. 286 00:34:38,119 --> 00:34:40,329 It would have been great. 287 00:34:47,795 --> 00:34:49,964 It would have been great. 288 00:35:54,737 --> 00:35:56,697 Vika? Vika, did you get that? 289 00:35:56,864 --> 00:35:58,366 Jack, where have you been? 290 00:35:58,533 --> 00:36:00,493 An object came down in 17. 291 00:36:00,660 --> 00:36:01,953 That's the beacon coordinates. 292 00:36:02,036 --> 00:36:03,079 Exactly. 293 00:36:03,162 --> 00:36:04,997 I saw it. Some sort of vessel. 294 00:36:05,164 --> 00:36:06,541 Jack, Mission's almost offline. 295 00:36:06,707 --> 00:36:08,376 I'm en route now. 296 00:36:09,335 --> 00:36:11,712 Mission, we have an unidentified object impact in 17. 297 00:36:11,879 --> 00:36:14,048 It came down at coordinates sent by a scav beacon. 298 00:36:14,215 --> 00:36:15,216 My tech's en route now. 299 00:36:15,383 --> 00:36:17,552 Tower, we're going offline soon, 300 00:36:17,677 --> 00:36:19,846 but drones are already mobile and executing. 301 00:36:20,012 --> 00:36:21,722 Have your tech stand down. 302 00:36:23,724 --> 00:36:25,852 Jack, Mission wants you to stand down. The drones will handle it. 303 00:36:26,018 --> 00:36:27,645 That's a negative, Tower. 304 00:36:27,812 --> 00:36:30,064 With Tet offline, we need our eyes on this. 305 00:36:30,231 --> 00:36:32,066 I want to know this site is secure. 306 00:36:35,194 --> 00:36:37,475 Sally, my tech's concerned about the security of the site. 307 00:36:37,572 --> 00:36:39,866 Tower, you have lost enough assets for today. 308 00:36:40,032 --> 00:36:41,993 Keep your tech out of there. Do you copy? 309 00:36:42,159 --> 00:36:43,411 Copy, Command, I'm... 310 00:36:48,749 --> 00:36:51,919 Jack, Command wants you to stand down. The drones will handle this. 311 00:36:52,086 --> 00:36:53,671 JACK'. I'm on site. 312 00:36:54,088 --> 00:36:55,089 Jack. 313 00:36:55,256 --> 00:36:57,925 I don't have eyes on you. Command's offline. 314 00:36:58,092 --> 00:37:01,053 Vika, I think it's one of ours. 315 00:37:03,514 --> 00:37:05,266 This thing is ancient. It looks... 316 00:37:06,058 --> 00:37:07,268 pre-war. 317 00:37:07,435 --> 00:37:09,770 The scavs brought this thing down, Jack. 318 00:37:09,937 --> 00:37:11,230 There's no sign of scavs. 319 00:37:11,397 --> 00:37:12,773 Technician, this is your Control. 320 00:37:12,940 --> 00:37:16,068 I'm ordering you to pull out and return to the tower immediately. 321 00:37:17,612 --> 00:37:19,447 Touching down. 322 00:37:56,984 --> 00:37:58,778 They're human. 323 00:38:05,618 --> 00:38:08,746 Tower, we have got survivors. 324 00:38:09,997 --> 00:38:13,918 There are four... Check it, five survivors. 325 00:38:14,669 --> 00:38:16,003 They are human. 326 00:38:48,703 --> 00:38:49,954 Stand down! 327 00:38:50,121 --> 00:38:52,081 Vika, the drones are firing on survivors. 328 00:38:52,248 --> 00:38:55,751 Jack, the Tet's offline. I don't have control. 329 00:38:55,918 --> 00:38:57,044 Stand down! 330 00:39:04,593 --> 00:39:07,638 Jack Harper, Tech-49. 331 00:39:14,812 --> 00:39:16,897 Back off, you son of a bitch! 332 00:39:24,238 --> 00:39:25,823 Back off! 333 00:40:32,348 --> 00:40:34,308 Open the door. 334 00:40:36,685 --> 00:40:38,187 Vika! 335 00:40:51,951 --> 00:40:53,244 Get the med kit. 336 00:40:54,370 --> 00:40:56,372 Get the med kit! 337 00:41:10,010 --> 00:41:11,053 This has to be reported. 338 00:41:11,220 --> 00:41:12,541 Be sure and report that the drones 339 00:41:12,596 --> 00:41:14,236 killed the crew from one of our own ships. 340 00:41:14,640 --> 00:41:16,058 See what Command makes of that. 341 00:41:23,899 --> 00:41:26,152 It's breathing fluid. Just let her get it out. 342 00:41:37,538 --> 00:41:38,539 Jack. 343 00:42:05,065 --> 00:42:07,610 Here. You're still dehydrated. 344 00:42:22,583 --> 00:42:24,668 Where are we? 345 00:42:25,002 --> 00:42:27,421 I'm Victoria, this is Jack. 346 00:42:31,884 --> 00:42:34,011 What's your name? 347 00:42:36,347 --> 00:42:37,723 I'm Julia. 348 00:42:38,307 --> 00:42:39,600 Julia... 349 00:42:39,767 --> 00:42:43,062 I'm sorry for what I have to tell you, 350 00:42:43,395 --> 00:42:45,272 but you were in a crash. 351 00:42:46,440 --> 00:42:48,192 Your ship came down. 352 00:42:49,318 --> 00:42:51,654 Jack managed to pull you from the wreckage. 353 00:42:53,239 --> 00:42:54,949 But none of your crew survived. 354 00:43:02,998 --> 00:43:04,291 What do you mean? 355 00:43:04,792 --> 00:43:06,835 You're the only one that made it. 356 00:43:10,005 --> 00:43:11,548 I'm sorry. 357 00:43:19,056 --> 00:43:22,268 You've been in delta sleep for a long time. 358 00:43:24,186 --> 00:43:26,647 Some disorientation is normal. 359 00:43:26,814 --> 00:43:28,107 How long? 360 00:43:32,528 --> 00:43:34,154 Sixty years. 361 00:43:34,321 --> 00:43:35,990 At least. 362 00:43:46,792 --> 00:43:49,420 I have to get back to our ship. 363 00:43:55,301 --> 00:43:58,554 It's too dangerous down there. You need to rest. 364 00:44:09,023 --> 00:44:10,190 Vika... 365 00:44:12,735 --> 00:44:14,361 Don't touch me. 366 00:44:18,115 --> 00:44:23,037 Your ship's re-entry was triggered by a beacon from the surface. 367 00:44:24,204 --> 00:44:25,539 Do you know anything about that? 368 00:44:34,882 --> 00:44:35,883 What was your mission? 369 00:44:38,927 --> 00:44:40,262 It's classified. 370 00:44:40,596 --> 00:44:41,889 Well, we have no record of an Odyssey... 371 00:44:42,056 --> 00:44:43,223 I can't tell you anything 372 00:44:43,307 --> 00:44:45,067 until I get the flight recorder from my ship. 373 00:44:45,309 --> 00:44:49,229 Julia, a lot has changed in 60 years. 374 00:44:56,278 --> 00:44:58,072 While you were in delta sleep, 375 00:44:58,989 --> 00:45:00,449 Earth was attacked. 376 00:45:01,950 --> 00:45:03,952 Call them scavs. 377 00:45:05,162 --> 00:45:09,583 They destroyed our moon and with that, half the planet. 378 00:45:11,418 --> 00:45:13,420 Then they invaded. 379 00:45:13,587 --> 00:45:15,089 We won the war, 380 00:45:15,964 --> 00:45:17,674 but Earth was ruined. 381 00:45:18,801 --> 00:45:21,011 Everyone's on Titan now. It's a moon of Saturn. 382 00:45:21,178 --> 00:45:25,432 Or on the space station, getting ready to go. 383 00:45:27,434 --> 00:45:31,438 We're here for security and drone maintenance. 384 00:45:32,815 --> 00:45:35,526 We're the mop-up crew. 385 00:45:56,296 --> 00:45:58,340 You've lost people. 386 00:45:59,800 --> 00:46:00,968 Everything. 387 00:46:04,221 --> 00:46:06,723 If you want to be alone, we understand. 388 00:46:18,861 --> 00:46:22,489 The drones killed her entire crew. 389 00:46:25,492 --> 00:46:26,660 If I hadn't gotten there... 390 00:46:26,827 --> 00:46:28,370 I want her gone first thing. 391 00:46:28,537 --> 00:46:29,913 Vika... 392 00:46:31,498 --> 00:46:34,877 Do you have any memories before the mission? 393 00:46:36,336 --> 00:46:38,672 Before the security wipe? 394 00:46:40,424 --> 00:46:42,885 Our job is not to remember. 395 00:46:44,553 --> 00:46:45,888 Remember? 396 00:46:46,555 --> 00:46:48,182 Do you remember her? 397 00:46:53,395 --> 00:46:54,396 Jack“. 398 00:46:55,355 --> 00:46:59,359 That was a scav beacon that brought her down. 399 00:47:00,611 --> 00:47:03,280 We don't know who she is. 400 00:47:05,032 --> 00:47:06,450 Or what she is. 401 00:47:09,536 --> 00:47:11,705 Let's just get through the night. 402 00:47:12,039 --> 00:47:13,707 Okay? 403 00:47:51,912 --> 00:47:53,580 You fly that thing? 404 00:47:55,374 --> 00:47:56,708 Yes. 405 00:48:00,420 --> 00:48:02,297 What happens now? 406 00:48:04,633 --> 00:48:06,760 The Tet will be online soon. 407 00:48:06,927 --> 00:48:10,222 Victoria will report your rescue. 408 00:48:11,056 --> 00:48:13,308 They'll send someone down for you. 409 00:48:14,601 --> 00:48:16,270 From the Tet? 410 00:48:17,062 --> 00:48:18,272 Yes. 411 00:48:22,109 --> 00:48:24,570 I need to get the flight recorder from my ship. 412 00:48:25,946 --> 00:48:28,448 The scavs, they move at night. 413 00:48:29,074 --> 00:48:30,534 They could be all over it by now. 414 00:48:30,617 --> 00:48:32,536 I need to know what happened. 415 00:48:35,122 --> 00:48:36,915 You need to know what happened. 416 00:48:38,792 --> 00:48:40,627 Please. 417 00:49:03,650 --> 00:49:05,110 Jack? 418 00:49:05,277 --> 00:49:07,321 Jack, what are you doing? 419 00:49:07,487 --> 00:49:08,780 Vika, she's a flight officer. 420 00:49:08,947 --> 00:49:12,200 She wants to see her ship and secure the flight recorder. 421 00:49:12,367 --> 00:49:13,827 Now, you would want the same thing. 422 00:49:13,994 --> 00:49:15,662 Jack, L“... 423 00:49:17,956 --> 00:49:20,500 I can't protect you. 424 00:49:23,003 --> 00:49:24,838 No, I understand. 425 00:49:27,466 --> 00:49:29,635 This one's on me. 426 00:50:12,344 --> 00:50:13,929 I couldn't save them. 427 00:50:25,565 --> 00:50:27,442 Jack. Jack! 428 00:50:32,114 --> 00:50:33,573 Jack, can you hear me? 429 00:51:06,940 --> 00:51:08,567 All right, it's time to go. 430 00:51:08,734 --> 00:51:10,110 Jack. 431 00:51:10,944 --> 00:51:12,487 I found it. 432 00:51:24,750 --> 00:51:25,709 Jack! 433 00:52:31,525 --> 00:52:34,194 Tower 49, how are y'all this lovely morning? 434 00:52:34,820 --> 00:52:36,947 Another day in paradise. 435 00:52:38,406 --> 00:52:39,407 Sally... 436 00:52:40,617 --> 00:52:45,205 Jack took a pre-dawn patrol 437 00:52:45,372 --> 00:52:49,000 and went off-comm 438 00:52:51,211 --> 00:52:54,172 near the canyons in 17. 439 00:52:54,548 --> 00:52:57,509 Now, I know we're low on drones, 440 00:52:57,676 --> 00:53:03,306 but, um, requesting one to sweep the area. 441 00:53:06,518 --> 00:53:08,395 Just a quick scout. 442 00:53:08,895 --> 00:53:13,650 Copy 49, tasking 185 to Grid 22. 443 00:53:47,767 --> 00:53:50,937 "And how can a man die better Than facing fearful odds." 444 00:53:51,730 --> 00:53:54,566 "For the ashes of his fathers." 445 00:53:54,733 --> 00:53:57,611 "And the temples of his Gods" 446 00:54:13,960 --> 00:54:16,421 I've been watching you, Jack. 447 00:54:17,255 --> 00:54:19,466 You're curious. 448 00:54:19,633 --> 00:54:21,843 What are you looking for in those books? 449 00:54:23,345 --> 00:54:26,139 Do they bring back old memories? 450 00:54:26,306 --> 00:54:28,642 You won't get anything from me. 451 00:54:28,808 --> 00:54:30,477 My memory has been wiped to protect... 452 00:54:30,644 --> 00:54:33,563 the security of the mission. Yes. 453 00:54:34,981 --> 00:54:37,025 You can't have your precious memory 454 00:54:37,108 --> 00:54:39,444 falling into the wrong hands, now, can you? 455 00:54:40,820 --> 00:54:42,238 Tell me. 456 00:54:42,405 --> 00:54:46,743 Have you ever met a scav up close? 457 00:54:48,578 --> 00:54:52,499 Of course not. You just repair drones. 458 00:54:53,124 --> 00:54:55,251 "Don't go into the radiation zone." 459 00:54:56,336 --> 00:54:59,464 "Don't ask too many questions." 460 00:54:59,673 --> 00:55:04,344 Not part of the job description. 461 00:55:05,220 --> 00:55:06,221 Lights. 462 00:55:30,370 --> 00:55:32,205 We're not alien, Jack. 463 00:55:32,872 --> 00:55:34,290 We're human. 464 00:55:35,208 --> 00:55:38,461 Of course, for us, being human is a problem. 465 00:55:43,008 --> 00:55:46,845 Old stealth fighter tech. Shields us from your scanners. 466 00:55:47,012 --> 00:55:48,847 Vocal scrambling. 467 00:55:49,389 --> 00:55:50,849 Can you hear me, Jack? 468 00:55:51,891 --> 00:55:54,686 Keeps your drones confused. 469 00:55:55,020 --> 00:55:58,565 Well, most of the time. 470 00:55:58,982 --> 00:56:00,150 The drones are programmed... 471 00:56:00,233 --> 00:56:01,860 To kill humans, Jack. 472 00:56:02,068 --> 00:56:05,030 You saw what they did to those sleep pods. 473 00:56:05,488 --> 00:56:09,409 You almost got yourself blown to bits protecting that woman. 474 00:56:14,205 --> 00:56:15,665 Why did you do that? 475 00:56:16,958 --> 00:56:18,585 Anyone would have. 476 00:56:18,752 --> 00:56:19,961 "Anyone." 477 00:56:21,629 --> 00:56:22,630 Interesting. 478 00:56:22,797 --> 00:56:24,299 We're wasting our time. 479 00:56:24,924 --> 00:56:26,760 The drone will track him here. 480 00:56:26,926 --> 00:56:28,086 That's Sergeant Sykes. 481 00:56:28,970 --> 00:56:32,390 He thinks I'm a fool for having brought you here. 482 00:56:38,313 --> 00:56:40,356 I hope you prove him wrong. 483 00:56:51,868 --> 00:56:53,036 Mission, I'm picking up a bio trail 484 00:56:53,119 --> 00:56:54,359 somewhere near the west canyons. 485 00:56:54,454 --> 00:56:55,914 Can you confirm the sequence? 486 00:56:56,081 --> 00:56:57,415 Stand by. 487 00:56:59,334 --> 00:57:01,503 DNA confirmed. It's Jack. 488 00:57:04,297 --> 00:57:06,174 Vika, are you okay? 489 00:57:06,424 --> 00:57:08,885 Everything good between you two? 490 00:57:09,135 --> 00:57:10,470 Of course. 491 00:57:10,637 --> 00:57:12,972 You're still an effective team? 492 00:57:13,264 --> 00:57:15,100 We're great. 493 00:57:16,643 --> 00:57:17,894 Never better. 494 00:57:18,061 --> 00:57:20,396 We were running a ground game, and losing. 495 00:57:20,563 --> 00:57:22,816 So, we decided, "What the hell?" 496 00:57:22,982 --> 00:57:25,276 "We've got to throw the long ball." 497 00:57:25,443 --> 00:57:28,822 It took us decades just to crack the GPS codes. 498 00:57:28,988 --> 00:57:31,658 That's how you brought down the Odyssey. 499 00:57:33,910 --> 00:57:35,411 Why? 500 00:57:36,496 --> 00:57:40,041 The Odyssey's compact reactor, courtesy of NASA. 501 00:57:40,208 --> 00:57:42,752 Very hard to come by. 502 00:57:44,254 --> 00:57:47,340 Did you like the show last night? 503 00:57:49,717 --> 00:57:53,096 That was just one fuel cell. 504 00:57:53,263 --> 00:57:56,182 Imagine what 10 of them will do, 505 00:57:56,349 --> 00:58:00,520 with a core of weapons-grade plutonium. 506 00:58:00,687 --> 00:58:05,066 We have a nuke, and we have a drone to carry it. 507 00:58:05,233 --> 00:58:09,195 But we can't access it. It doesn't know who we are. 508 00:58:11,364 --> 00:58:13,825 But it knows you, Jack. 509 00:58:20,540 --> 00:58:23,126 We need you to program the drone. 510 00:58:23,960 --> 00:58:26,880 Have it carry our nuke up to the Tet. 511 00:58:32,552 --> 00:58:34,137 End this war. 512 00:58:38,057 --> 00:58:39,809 There are people up there. 513 00:58:42,103 --> 00:58:43,104 Sergeant. 514 00:58:43,438 --> 00:58:46,900 Program the drone to return to the Tet. 515 00:58:47,734 --> 00:58:50,987 It needs to go right to the center. 516 00:58:52,488 --> 00:58:54,073 Screw you. 517 00:58:56,743 --> 00:58:57,911 We haven't got time for this. 518 00:59:23,645 --> 00:59:24,771 Hey.Hey! 519 00:59:36,783 --> 00:59:37,784 No. 520 00:59:44,791 --> 00:59:45,959 Let's go! Get him up. 521 01:00:42,348 --> 01:00:44,851 Mission, 185 just went off-grid. 522 01:00:45,018 --> 01:00:46,978 Copy, Tower, we're seeing the same thing. 523 01:00:47,145 --> 01:00:49,689 Permission to task two additional drones? 524 01:00:50,356 --> 01:00:54,027 If one drone is here, more will come. 525 01:00:54,861 --> 01:00:57,405 And they won't stop until they find me. 526 01:00:57,572 --> 01:00:59,866 They'll turn this place to dust. 527 01:01:00,533 --> 01:01:03,161 But if you let us go, I'll call them off. 528 01:01:08,374 --> 01:01:09,834 It's your only chance. 529 01:01:24,682 --> 01:01:26,851 I've been to your 530 01:01:27,393 --> 01:01:29,395 "radiation zones." 531 01:01:30,563 --> 01:01:32,231 If you're looking for the truth, 532 01:01:33,733 --> 01:01:35,902 that's where you'll find it. 533 01:01:49,749 --> 01:01:53,044 You've risked all our lives. Everything. 534 01:01:53,586 --> 01:01:56,297 What makes you think he's different? 535 01:01:57,757 --> 01:01:59,050 She does. 536 01:02:55,273 --> 01:02:58,985 Mission, I've found my tech over in 37. 537 01:02:59,152 --> 01:03:00,653 You can call off the search. 538 01:03:00,820 --> 01:03:03,322 Copy that, Tower. Glad Jack's safe. 539 01:03:03,489 --> 01:03:06,617 Tasking the other drones back to rig support. 540 01:03:30,016 --> 01:03:32,351 Where are we going now? 541 01:03:34,353 --> 01:03:35,980 Who are you? 542 01:03:38,983 --> 01:03:41,402 What aren't you telling me? 543 01:03:42,236 --> 01:03:43,696 Jack, L“. 544 01:03:43,863 --> 01:03:45,531 What were you doing on the Odyssey? 545 01:03:46,491 --> 01:03:48,409 What was your mission? 546 01:03:51,412 --> 01:03:55,249 It was a research flight to Titan. My first. 547 01:03:56,083 --> 01:03:58,878 That's what it was supposed to be. 548 01:04:01,088 --> 01:04:05,718 Six weeks to launch, deep space scanners picked up an alien object. 549 01:04:05,885 --> 01:04:08,387 We were reassigned to investigate. 550 01:04:09,263 --> 01:04:10,473 They put us all in delta. 551 01:04:10,640 --> 01:04:14,560 They must have woken you and Victoria first. 552 01:04:19,148 --> 01:04:20,274 What? 553 01:04:20,441 --> 01:04:22,401 That object 554 01:04:22,568 --> 01:04:24,570 was the Tet, Jack. 555 01:04:25,321 --> 01:04:28,491 The Tet was our mission. 556 01:04:31,953 --> 01:04:33,955 That's impossible. 557 01:04:34,914 --> 01:04:36,457 That's impossible! 558 01:04:37,083 --> 01:04:39,001 Who are you? 559 01:04:42,255 --> 01:04:44,090 I'm your wife. 560 01:04:48,970 --> 01:04:53,266 I don't know what happened, but you're not who you think you are. 561 01:05:01,941 --> 01:05:04,318 Jack, we were here. 562 01:05:05,361 --> 01:05:09,699 You asked me to meet you, brought me up on top of the world. 563 01:05:15,162 --> 01:05:18,124 I could tell you were nervous that day. 564 01:05:18,666 --> 01:05:20,960 It was right here, Jack. 565 01:05:25,965 --> 01:05:27,633 You said, 566 01:05:27,800 --> 01:05:29,969 "Look through here," 567 01:05:31,012 --> 01:05:32,513 "and I'll show you the future." 568 01:05:35,141 --> 01:05:36,851 And I held up a ring. 569 01:05:57,663 --> 01:05:58,831 And you said... 570 01:05:58,998 --> 01:06:00,541 "Yes." 571 01:06:07,715 --> 01:06:09,884 There you are. 572 01:06:12,053 --> 01:06:14,180 There you are. 573 01:06:38,412 --> 01:06:39,413 Hi. 574 01:06:39,580 --> 01:06:41,457 Hello. 575 01:06:44,293 --> 01:06:45,795 Come on. 576 01:07:48,149 --> 01:07:50,526 JACK'. Vika, I'm coming in. 577 01:07:51,861 --> 01:07:55,906 Do not report to Mission until I get back. Do you copy? 578 01:07:56,782 --> 01:07:58,242 Do you COPY? 579 01:08:15,342 --> 01:08:17,678 Vika, open the door. 580 01:08:17,845 --> 01:08:20,014 Stay away from me. 581 01:08:21,265 --> 01:08:23,017 I don't want to hear it. 582 01:08:23,350 --> 01:08:26,854 It's not safe here, and we need to leave, now. 583 01:08:30,524 --> 01:08:32,443 It was always her. 584 01:08:35,362 --> 01:08:36,697 Wasn't it? 585 01:08:37,782 --> 01:08:39,200 Vika... 586 01:08:44,663 --> 01:08:46,499 She's my wife. 587 01:09:02,223 --> 01:09:04,683 Mission, this is Tower 49. 588 01:09:04,850 --> 01:09:06,185 Go ahead, 49. 589 01:09:06,352 --> 01:09:07,728 No. 590 01:09:08,270 --> 01:09:10,314 I'm having a problem with my technician. 591 01:09:10,481 --> 01:09:12,233 No, you don't know what you're doing. 592 01:09:12,399 --> 01:09:14,026 He found a survivor at the crash site. 593 01:09:14,193 --> 01:09:15,233 You've gotta listen to me. 594 01:09:15,236 --> 01:09:17,404 She's impeding his abilities, 595 01:09:18,280 --> 01:09:20,324 and he is unfit for service. 596 01:09:20,491 --> 01:09:21,784 No, no, no. 597 01:09:21,951 --> 01:09:24,662 SALLY'. I'm sorry to hear that, Vika. 598 01:09:25,162 --> 01:09:27,206 Are you still an effective team? 599 01:09:28,082 --> 01:09:29,291 Vika... 600 01:09:29,458 --> 01:09:31,168 Open the goddamn door, Vika! 601 01:09:31,460 --> 01:09:33,045 No. 602 01:09:36,882 --> 01:09:39,176 We are not an effective team. 603 01:10:01,115 --> 01:10:04,076 Vika, please. We have to go now. 604 01:10:04,243 --> 01:10:06,579 I'm not going anywhere with you, Jack. 605 01:10:06,745 --> 01:10:10,249 There's a place I know. We'll be safe. 606 01:10:11,125 --> 01:10:12,543 I'm going to Titan. 607 01:10:15,129 --> 01:10:16,213 There is no Titan. 608 01:10:16,964 --> 01:10:18,340 They lied to us. 609 01:10:18,507 --> 01:10:20,801 Just stay away from me. 610 01:10:20,968 --> 01:10:25,222 Vika, please, there are things... 611 01:10:25,389 --> 01:10:26,432 Things you need to know. 612 01:10:26,599 --> 01:10:28,434 I don't want to know! 613 01:10:32,938 --> 01:10:33,939 Jack“. 614 01:11:13,646 --> 01:11:17,358 Hi, Jack. I don't believe we've had the pleasure. 615 01:11:18,943 --> 01:11:20,361 What have you done? 616 01:11:20,527 --> 01:11:24,281 You can't blame yourself for this. Drones are unreliable. 617 01:11:24,448 --> 01:11:26,367 Sometimes things go wrong. 618 01:11:27,368 --> 01:11:29,078 "Go wrong"? 619 01:11:31,914 --> 01:11:33,248 You killed her. 620 01:11:33,415 --> 01:11:38,295 I know, it's tragic. She was a wonderful person. 621 01:11:38,462 --> 01:11:41,632 Jack, we want to bring you in. 622 01:11:42,257 --> 01:11:44,468 I've been authorized to tell you 623 01:11:44,593 --> 01:11:46,804 we're going to assign you a new mission. 624 01:11:46,971 --> 01:11:48,847 You and the survivor. 625 01:11:55,437 --> 01:11:58,649 There's a lot of interest up here. Bring her up. 626 01:11:58,816 --> 01:12:02,277 We can debrief, then anything's possible. 627 01:12:02,778 --> 01:12:05,531 It's time to come home, Jack. 628 01:12:06,323 --> 01:12:07,992 Jack? 629 01:12:08,534 --> 01:12:09,868 Jack? 630 01:12:21,088 --> 01:12:22,089 Jack“. 631 01:12:24,758 --> 01:12:26,218 I'm sorry. 632 01:12:38,731 --> 01:12:40,232 Hang on. 633 01:13:01,211 --> 01:13:02,212 Lightning. 634 01:13:02,755 --> 01:13:03,756 That's the plan. 635 01:13:39,291 --> 01:13:40,501 We need cover. 636 01:13:41,502 --> 01:13:42,628 There. 637 01:15:29,568 --> 01:15:31,486 Are you okay? No. 638 01:15:42,331 --> 01:15:43,916 Don't worry, we're staying out of there. 639 01:15:53,425 --> 01:15:54,426 Are we gonna die? 640 01:15:54,593 --> 01:15:55,594 No! 641 01:15:59,014 --> 01:16:00,349 Maybe. 642 01:16:01,516 --> 01:16:02,601 Jack! 643 01:16:42,557 --> 01:16:44,685 Son of a bitch. 644 01:16:52,776 --> 01:16:53,777 Wait here. 645 01:17:33,066 --> 01:17:34,443 Who is it? 646 01:18:13,648 --> 01:18:14,983 Hey! 647 01:18:15,609 --> 01:18:16,985 Wait! 648 01:18:17,611 --> 01:18:19,154 Wait! 649 01:18:19,321 --> 01:18:20,947 Hey! 650 01:18:39,508 --> 01:18:40,717 Drop your weapon! 651 01:18:56,316 --> 01:18:57,984 It's okay. 652 01:19:01,613 --> 01:19:02,781 Don't move! 653 01:19:06,326 --> 01:19:09,287 We have to shut that drone down. 654 01:19:11,456 --> 01:19:12,457 Stop moving! 655 01:19:12,624 --> 01:19:13,667 Jack! 656 01:20:20,358 --> 01:20:22,068 It's okay. 657 01:20:43,048 --> 01:20:44,382 Julia. 658 01:20:46,801 --> 01:20:48,345 Julia! 659 01:20:57,771 --> 01:20:58,772 Don't. 660 01:20:59,064 --> 01:21:01,399 Don't touch me. 661 01:21:18,917 --> 01:21:20,210 Hold on. 662 01:21:20,835 --> 01:21:22,337 Just hold on. 663 01:21:53,410 --> 01:21:56,621 Jack Harper, Tech-52. 664 01:23:06,024 --> 01:23:07,651 Hey. 665 01:23:07,817 --> 01:23:09,527 There you are. 666 01:23:13,531 --> 01:23:15,033 What happened? Are you okay? 667 01:23:15,533 --> 01:23:18,620 That bogey came across the border and then I lost you. 668 01:23:21,498 --> 01:23:22,499 False alarm. 669 01:23:27,128 --> 01:23:28,463 I should get back out there. 670 01:23:29,130 --> 01:23:32,175 You come all the way home, and I don't get a kiss? 671 01:23:43,061 --> 01:23:45,063 What's going on up there? 672 01:23:46,356 --> 01:23:48,400 I was thinking... 673 01:23:49,567 --> 01:23:51,403 Why don't you come down with me? 674 01:23:52,070 --> 01:23:54,572 To the surface? 675 01:23:54,823 --> 01:23:56,658 We could go right now. 676 01:23:57,033 --> 01:23:58,576 Now? 677 01:23:59,452 --> 01:24:00,495 Yeah. 678 01:24:01,371 --> 01:24:02,997 Are you serious? 679 01:24:03,164 --> 01:24:05,667 You won't believe what's down there. 680 01:24:10,213 --> 01:24:11,923 Jack“. 681 01:24:12,841 --> 01:24:14,718 You know the regulations. 682 01:24:15,719 --> 01:24:17,095 Yes. 683 01:24:18,722 --> 01:24:22,767 Can we not do this again? I'm done talking about it. 684 01:24:24,853 --> 01:24:26,354 Okay. 685 01:25:15,153 --> 01:25:16,863 This is gonna hurt. 686 01:25:28,124 --> 01:25:30,335 Hell of a day, huh, Bob? 687 01:26:55,920 --> 01:26:57,839 You always loved this song. 688 01:27:01,885 --> 01:27:03,428 I'm not him. 689 01:27:06,514 --> 01:27:08,266 I know I'm not. 690 01:27:11,603 --> 01:27:13,563 But I've loved you... 691 01:27:16,357 --> 01:27:18,526 for as long as I can remember. 692 01:27:19,944 --> 01:27:22,405 I don't know how else to say it. 693 01:27:27,785 --> 01:27:30,413 You know what you said to me once? 694 01:27:32,040 --> 01:27:36,085 You said when it was all over, you would build me a house on a lake. 695 01:27:39,047 --> 01:27:42,800 We would grow old and fat together. 696 01:27:44,218 --> 01:27:45,887 And we would fight. 697 01:27:47,096 --> 01:27:49,432 Maybe drink too much. 698 01:27:50,308 --> 01:27:52,560 Real romantic. 699 01:27:56,522 --> 01:27:59,359 And then we would die 700 01:28:00,443 --> 01:28:03,029 and be buried in a meadow by the lake. 701 01:28:05,782 --> 01:28:08,493 And the world would forget about us. 702 01:28:12,330 --> 01:28:15,083 But we would always have each other. 703 01:28:17,961 --> 01:28:19,587 I remember. 704 01:28:21,339 --> 01:28:24,050 Those memories are yours, Jack. 705 01:28:25,593 --> 01:28:27,053 They're ours. 706 01:28:29,263 --> 01:28:30,264 They are you. 707 01:29:32,452 --> 01:29:33,745 Good morning. 708 01:29:39,959 --> 01:29:42,378 I wanted to spend the rest of my life here. 709 01:29:44,338 --> 01:29:45,506 You still can. 710 01:29:49,594 --> 01:29:51,429 I have to go. 711 01:29:51,929 --> 01:29:54,348 Those people need my help. 712 01:30:01,272 --> 01:30:03,274 We'll come back when it's over. 713 01:30:05,151 --> 01:30:06,444 Promise me. 714 01:30:08,613 --> 01:30:10,698 We'll come back when it's over. 715 01:30:47,527 --> 01:30:49,862 You had me worried for a second. 716 01:30:51,155 --> 01:30:53,324 I thought you weren't coming back. 717 01:30:56,202 --> 01:30:58,037 Well, I had to prove him wrong. 718 01:31:01,332 --> 01:31:02,542 You look like shit. 719 01:31:05,378 --> 01:31:07,046 You should see the other guy. 720 01:31:07,213 --> 01:31:08,965 If I had told you what you'd find out there, 721 01:31:09,132 --> 01:31:11,008 you would have thought I was crazy. 722 01:31:12,176 --> 01:31:14,011 I still do. 723 01:31:15,847 --> 01:31:16,889 Malcolm Beech. 724 01:31:17,181 --> 01:31:18,391 Julia Harper. 725 01:31:26,732 --> 01:31:27,984 Come on. 726 01:31:34,365 --> 01:31:35,491 Mission, I'm picking up a bio-trail 727 01:31:35,575 --> 01:31:36,815 somewhere near the West Canyons. 728 01:31:36,868 --> 01:31:38,703 Can you confirm the sequence? 729 01:31:38,870 --> 01:31:40,371 "SALLY". Stand by. 730 01:31:41,539 --> 01:31:43,749 DNA confirmed, it's Jack. 731 01:31:44,709 --> 01:31:47,879 Mission, 185 just went off-grid. 732 01:31:48,045 --> 01:31:50,339 Copy, Tower. We're seeing the same thing. 733 01:32:00,641 --> 01:32:04,729 I'd been in the army less than a year when that unholy Tet arrived. 734 01:32:06,230 --> 01:32:08,191 I saw the moon get taken out. 735 01:32:08,357 --> 01:32:10,651 Right up there in the night sky. 736 01:32:12,612 --> 01:32:13,779 I couldn't believe it. 737 01:32:15,531 --> 01:32:18,201 After that, nature took over. 738 01:32:19,368 --> 01:32:20,828 There's bedrock around Chicago, 739 01:32:20,995 --> 01:32:25,291 so we were spared the worst of the waves and the quakes. 740 01:32:27,084 --> 01:32:28,961 Most people just starved. 741 01:32:30,755 --> 01:32:33,674 Then the Tet sent troop ships down. 742 01:32:34,008 --> 01:32:35,801 The doors opened, 743 01:32:36,969 --> 01:32:39,096 and out you came. 744 01:32:40,473 --> 01:32:42,975 Astronaut Jack Harper. 745 01:32:44,393 --> 01:32:46,604 Thousands of you. 746 01:32:48,898 --> 01:32:50,274 Memory wiped. 747 01:32:52,318 --> 01:32:53,778 Programmed to kill. 748 01:32:55,696 --> 01:32:58,199 They had taken one of our best 749 01:32:58,908 --> 01:33:00,993 and turned him against us. 750 01:33:04,413 --> 01:33:05,915 No soul. 751 01:33:08,209 --> 01:33:09,835 No humanity. 752 01:33:13,631 --> 01:33:15,174 The Tet. 753 01:33:16,509 --> 01:33:18,719 What a brilliant machine. 754 01:33:19,553 --> 01:33:23,391 Feeding off one planet after another for energy. 755 01:33:25,184 --> 01:33:28,187 Phase Two was drones. 756 01:33:28,479 --> 01:33:30,314 Repairmen. 757 01:33:30,856 --> 01:33:36,654 50 years of watching those hydro rigs suck our planet dry. 758 01:33:39,240 --> 01:33:40,908 Then one day, 759 01:33:43,119 --> 01:33:45,121 I saw you set down. 760 01:33:46,289 --> 01:33:48,165 Another drone to fix. 761 01:33:49,667 --> 01:33:53,170 But in the rubble that day was a book. 762 01:33:54,839 --> 01:33:56,966 You picked it up. 763 01:33:57,133 --> 01:33:59,385 You studied it. 764 01:34:00,845 --> 01:34:04,515 And I thought I saw a way. 765 01:34:06,684 --> 01:34:09,895 When you stepped in front of that drone and saved her, 766 01:34:11,063 --> 01:34:12,189 I knew. 767 01:34:13,524 --> 01:34:16,193 You were in there somewhere. 768 01:34:17,361 --> 01:34:20,698 I just had to find a way to bring you back. 769 01:34:44,555 --> 01:34:46,140 Watch it, watch it. 770 01:34:46,307 --> 01:34:48,142 Eyes on it. Steady. 771 01:34:48,309 --> 01:34:50,311 Give it some space. 772 01:34:50,936 --> 01:34:52,730 Come on, you're making it nervous. 773 01:34:56,067 --> 01:34:58,611 That is one pissed-off weapon. 774 01:34:59,403 --> 01:35:02,573 No, it's just a machine. 775 01:35:05,951 --> 01:35:07,953 I'm the weapon. 776 01:35:22,718 --> 01:35:24,887 I would love to be there to see 777 01:35:25,012 --> 01:35:27,181 that thing's face when this goes off. 778 01:35:27,598 --> 01:35:29,767 That would be a one-way trip. 779 01:35:29,934 --> 01:35:33,396 Yeah, but it would be worth it. 780 01:35:51,872 --> 01:35:53,958 Welcome back, Commander. 781 01:36:34,373 --> 01:36:35,749 Open the doors! 782 01:37:02,151 --> 01:37:03,277 Shit! 783 01:37:03,402 --> 01:37:04,528 Spread out! 784 01:37:11,785 --> 01:37:13,537 Head down, keep your head down! 785 01:37:44,902 --> 01:37:45,903 Jack! 786 01:37:46,862 --> 01:37:48,239 Follow me! 787 01:38:46,672 --> 01:38:49,133 Come on, you son of a bitch! 788 01:39:50,653 --> 01:39:51,654 Hey! 789 01:40:52,172 --> 01:40:53,298 Jack. 790 01:40:59,596 --> 01:41:01,473 I'm okay. 791 01:41:21,952 --> 01:41:23,328 The drone. 792 01:41:23,829 --> 01:41:25,622 Send the drone. 793 01:41:29,960 --> 01:41:31,670 It's gone. 794 01:41:33,797 --> 01:41:35,966 I thought we had it. 795 01:41:37,134 --> 01:41:38,719 I really did. 796 01:41:40,471 --> 01:41:42,681 I can take the bomb myself. 797 01:41:43,015 --> 01:41:44,141 Ah... 798 01:41:45,142 --> 01:41:47,644 You know it will swat you like a fly. 799 01:41:48,145 --> 01:41:49,563 Not if I go. 800 01:41:52,566 --> 01:41:53,817 No. 801 01:41:55,194 --> 01:41:57,529 She asked you to bring me up. 802 01:41:59,156 --> 01:42:00,532 So bring me up. 803 01:42:03,702 --> 01:42:06,371 We'll go together. 804 01:42:21,553 --> 01:42:24,056 It reminds me of home. 805 01:42:34,191 --> 01:42:35,692 Ready? 806 01:43:13,939 --> 01:43:15,274 Jack. 807 01:43:19,570 --> 01:43:21,363 Dream of us. 808 01:43:36,378 --> 01:43:37,713 Jack“. 809 01:44:25,969 --> 01:44:29,306 Flight recorder playback for the Odyssey mission. 810 01:44:29,473 --> 01:44:31,975 3 May, 2017. 811 01:44:32,142 --> 01:44:33,769 Okay, Bob. 812 01:44:34,645 --> 01:44:36,438 Ready for space? 813 01:44:47,616 --> 01:44:51,036 SALLY'. Good morning, Odyssey, from your friends here at Mission Control. 814 01:44:51,203 --> 01:44:53,205 "JACK". Good morning, Mission. This is Commander Jack Harper. 815 01:44:53,372 --> 01:44:55,666 Thank you for that fantastic wake-up call. 816 01:44:55,832 --> 01:44:57,125 Pre-rendezvous checks complete. 817 01:44:57,292 --> 01:45:00,671 Electrical guidance and nav systems, all good. 818 01:45:00,837 --> 01:45:04,049 Range behind object, 250 clicks... 819 01:45:04,216 --> 01:45:08,011 12 below V-bar, closure rate 200 kilometers per hour. 820 01:45:08,178 --> 01:45:11,014 Copy that. It's good to see you, Jack. 821 01:45:11,181 --> 01:45:14,184 After 39 days of sleep, sounds like you're ready to go. 822 01:45:14,893 --> 01:45:16,561 I'm ready to go. 823 01:45:17,020 --> 01:45:18,563 Your next burn will bring you up level 824 01:45:18,730 --> 01:45:21,900 and co-speed at 50 kilometer range, where you'll hold. 825 01:45:22,526 --> 01:45:24,695 Copy. We'll hold 50 clicks from object 826 01:45:24,820 --> 01:45:26,989 for sensor scan and evaluation. 827 01:45:27,406 --> 01:45:28,865 Targets look good. 828 01:45:29,032 --> 01:45:32,369 Initiating burn in 3,2,1... 829 01:45:32,536 --> 01:45:33,578 Ignition. 830 01:45:37,541 --> 01:45:38,709 We see a good burn. 831 01:45:38,875 --> 01:45:41,420 Are you reading any output from the object? 832 01:45:41,586 --> 01:45:42,587 Negative. 833 01:45:42,754 --> 01:45:44,673 Zero heat. No EMR. 834 01:45:45,382 --> 01:45:46,717 There's no sign of life. 835 01:45:46,883 --> 01:45:48,760 How is the rest of the crew doing? 836 01:45:48,927 --> 01:45:51,221 Co-pilot Victoria Olsen should be up here shortly. 837 01:45:51,388 --> 01:45:54,725 The rest of the crew remains in delta sleep. 838 01:45:55,142 --> 01:45:56,184 Copy that. 839 01:45:56,268 --> 01:45:58,603 You missed a hell of a game last night. 840 01:45:58,770 --> 01:46:01,690 What did I tell you guys? No spoilers about last night's game. 841 01:46:01,857 --> 01:46:04,234 I'm looking forward to watching it when I get back. 842 01:46:04,401 --> 01:46:06,401 You're not talking about football already, are you? 843 01:46:06,570 --> 01:46:07,738 "SALLY". Good morning, Vika. 844 01:46:07,904 --> 01:46:09,104 Good morning, Sally. 845 01:46:09,239 --> 01:46:11,033 How are you doing this lovely morning? 846 01:46:11,199 --> 01:46:13,744 Another day in paradise. 847 01:46:14,411 --> 01:46:15,412 Hey. 848 01:46:20,417 --> 01:46:21,418 One for history. 849 01:46:21,501 --> 01:46:22,502 Yeah. 850 01:46:35,766 --> 01:46:38,977 Tech-49, I have you on approach. 851 01:46:39,561 --> 01:46:41,063 Hello, Sally. 852 01:46:42,439 --> 01:46:44,608 It's a busy morning, huh? 853 01:46:44,775 --> 01:46:47,986 I'm picking up a second passenger, Jack. 854 01:46:51,406 --> 01:46:53,909 It's Julia Rusakova, 855 01:46:54,451 --> 01:46:57,120 the female survivor from the crashed module. 856 01:46:57,788 --> 01:46:59,956 State your intention. 857 01:47:00,749 --> 01:47:04,294 Deliver the survivor, as requested. 858 01:47:04,795 --> 01:47:06,463 We are 859 01:47:08,465 --> 01:47:10,801 a more effective team. 860 01:47:11,927 --> 01:47:13,637 Proceed to entry. 861 01:47:18,975 --> 01:47:21,478 JACK'. Mission, we have a situation. 862 01:47:21,645 --> 01:47:25,649 The last burn was spot-on to give us a SO-click hold from object, 863 01:47:26,149 --> 01:47:28,318 but radar range still decreasing. 864 01:47:28,485 --> 01:47:31,279 We're accelerating toward the object. 865 01:47:31,446 --> 01:47:32,989 We're going to need full OMS burn to pull away. 866 01:47:33,156 --> 01:47:34,783 Initiate now. Entering target. 867 01:47:37,160 --> 01:47:38,578 Gimbals set. Target's good. 868 01:47:38,745 --> 01:47:40,664 Arm forward engines. Engines on. 869 01:47:40,831 --> 01:47:42,833 Ready? Let's go. 870 01:47:52,342 --> 01:47:55,345 Mission, we're in full OMS burn, trying to back out. 871 01:47:55,512 --> 01:47:57,097 There's a lot of vibration. 872 01:47:58,306 --> 01:47:59,826 We're not getting away from this thing. 873 01:47:59,933 --> 01:48:02,519 Odyssey, telemetry shows structural overstress. 874 01:48:02,686 --> 01:48:05,021 Knock off the burn. Do you copy? 875 01:48:05,313 --> 01:48:06,356 Cutting off burn. 876 01:48:08,859 --> 01:48:10,527 Mission. 877 01:48:11,194 --> 01:48:12,654 Mission? Mission? 878 01:48:12,821 --> 01:48:14,030 Sally? 879 01:48:15,157 --> 01:48:17,033 Increased acceleration toward the object. 880 01:48:17,200 --> 01:48:19,286 Estimated contact within two minutes. 881 01:48:24,833 --> 01:48:26,793 I'm going to eject the sleep module. 882 01:48:27,502 --> 01:48:29,462 It's programmed for reinsertion into Earth orbit. 883 01:48:29,629 --> 01:48:32,549 I'll fly the Command module out if I break free. 884 01:48:32,716 --> 01:48:34,509 I want you back there now. Absolutely not. 885 01:48:34,676 --> 01:48:35,760 That's an order! 886 01:48:35,886 --> 01:48:37,053 Jack, no, we're a team. 887 01:48:59,701 --> 01:49:02,412 We've got to go, Jack! 30 seconds! 888 01:49:05,165 --> 01:49:07,709 Dream of us. 889 01:49:48,375 --> 01:49:49,376 Jack“. 890 01:50:05,600 --> 01:50:08,895 Tech-49, enter at headway speed. 891 01:50:09,938 --> 01:50:12,274 Entering at headway. 892 01:50:28,456 --> 01:50:29,624 You buck up, Bob. 893 01:50:31,001 --> 01:50:33,336 Don't go all shaky on me. 894 01:51:07,370 --> 01:51:09,122 Jack, I can't help notice 895 01:51:09,289 --> 01:51:13,001 your respiration and heart rate have increased. 896 01:51:13,835 --> 01:51:16,338 I'm just excited to finally meet you, Sally. 897 01:51:16,504 --> 01:51:21,509 There's been a pattern of insubordinate behavior recently. 898 01:51:22,802 --> 01:51:24,095 Yeah. 899 01:51:24,596 --> 01:51:26,514 I feel bad about that. 900 01:51:27,724 --> 01:51:31,519 Voice analysis indicates you are lying to me, Jack. 901 01:51:31,686 --> 01:51:33,480 Tell me why you are here. 902 01:51:33,646 --> 01:51:35,273 You have five seconds. 903 01:51:42,489 --> 01:51:44,574 I want Julia to live. 904 01:51:45,992 --> 01:51:48,661 I want our species to survive. 905 01:51:50,705 --> 01:51:52,665 This is the only way. 906 01:51:58,380 --> 01:52:02,217 Proceed to landing. Atmosphere provided. 907 01:53:00,358 --> 01:53:03,528 Welcome home, Jack. 908 01:53:16,499 --> 01:53:17,500 Come on. 909 01:53:17,667 --> 01:53:20,503 Jack, you're doing the right thing. 910 01:53:20,920 --> 01:53:24,382 I don't know what you are, or where you're from, 911 01:53:26,259 --> 01:53:29,262 but I'd like to tell you about something I read. 912 01:53:30,221 --> 01:53:33,349 A story from Rome, 913 01:53:34,350 --> 01:53:36,853 a city you destroyed. 914 01:53:37,687 --> 01:53:39,355 It's a classic. 915 01:53:40,231 --> 01:53:43,359 There was a guy, Horatius, 916 01:53:44,235 --> 01:53:47,363 held the bridge alone against a whole army. 917 01:53:47,530 --> 01:53:49,991 And what Horatius said was, 918 01:53:50,158 --> 01:53:52,202 "How can a man die better..." 919 01:53:52,368 --> 01:53:56,956 You don't have to die, Jack. She doesn't have to die. 920 01:53:57,123 --> 01:53:59,501 Everybody dies, Sally. 921 01:53:59,667 --> 01:54:01,377 The thing is, to die well. 922 01:54:10,386 --> 01:54:14,891 Jack, that's not the survivor you promised me. 923 01:54:15,642 --> 01:54:17,644 No, it's not. 924 01:54:40,166 --> 01:54:43,878 What Horatius said was, 925 01:54:44,045 --> 01:54:47,048 "How can a man die better." 926 01:54:49,050 --> 01:54:52,554 "Than facing fearful odds". 927 01:54:52,971 --> 01:54:56,307 Drones! Get inside! Get inside! 928 01:54:56,474 --> 01:54:58,142 "For the ashes of his fathers." 929 01:55:01,187 --> 01:55:03,773 "And the temples of his Gods". 930 01:55:05,316 --> 01:55:07,443 I created you, Jack. 931 01:55:07,610 --> 01:55:09,696 I am your God. 932 01:55:22,083 --> 01:55:23,751 Fuck you, Sally. 933 01:56:16,512 --> 01:56:20,141 Earth, after the war. 934 01:56:20,808 --> 01:56:24,270 Three years have passed since I saw your face. 935 01:56:25,897 --> 01:56:29,567 I wonder if I come to you at night, in dreams. 936 01:56:30,443 --> 01:56:33,946 In the day, as memories. 937 01:56:35,198 --> 01:56:38,951 Do I haunt your hours the way you haunted mine? 938 01:56:41,496 --> 01:56:42,914 And I wonder if you see me 939 01:56:43,581 --> 01:56:45,249 when you look at her. 940 01:56:57,387 --> 01:56:59,305 Mommy, look. 941 01:57:04,560 --> 01:57:09,148 If we have souls, they are made of the love we share. 942 01:57:12,652 --> 01:57:14,987 Undimmed by time. 943 01:57:16,072 --> 01:57:18,408 Unbound by death. 944 01:57:36,092 --> 01:57:39,637 For three years, I searched for the house he built. 945 01:57:41,514 --> 01:57:42,932 I knew it had to be out there. 946 01:57:46,769 --> 01:57:49,147 Because I know him. 947 01:57:56,904 --> 01:57:58,906 Lam him. 948 01:58:01,159 --> 01:58:02,326 Who's that? 949 01:58:10,626 --> 01:58:13,087 I am Jack Harper. 950 01:58:14,505 --> 01:58:17,175 And I am home.65750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.