All language subtitles for Flawless.2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,818 --> 00:00:29,528 ( insects chirping ) 2 00:00:51,927 --> 00:00:54,637 ( theme music playing ) 3 00:03:04,434 --> 00:03:05,851 Waiter! 4 00:03:16,071 --> 00:03:19,406 - What's that? - Oh my God. 5 00:03:19,449 --> 00:03:20,908 Hi. 6 00:03:36,424 --> 00:03:38,592 - Madam. - Thank you. 7 00:03:43,682 --> 00:03:45,266 ( horn honks ) 8 00:03:51,565 --> 00:03:53,440 Woman: Hang on one second. 9 00:03:53,483 --> 00:03:55,109 - ( whispers ) - Woman: Well, yes. 10 00:03:57,028 --> 00:03:59,113 Hang on one second. One second. 11 00:04:00,282 --> 00:04:01,740 Hi. Sorry l'm late. 12 00:04:01,783 --> 00:04:03,742 Cassie Jay, l'm the features editor at the paper. 13 00:04:03,785 --> 00:04:05,953 We spoke on the phone earlier. It's, um... 14 00:04:07,038 --> 00:04:08,038 Laura Quinn. 15 00:04:09,207 --> 00:04:10,875 Robin, go ahead. 16 00:04:12,335 --> 00:04:15,337 I got front page? ( mouths words ) 17 00:04:15,380 --> 00:04:16,672 Perfect. Thanks. 18 00:04:16,715 --> 00:04:17,756 Thanks, bye. 19 00:04:19,843 --> 00:04:23,470 Whoo! We should be careful what we wish for. Hmm. 20 00:04:23,513 --> 00:04:26,932 Having it all at 25 cannot be bioIogicaIIy correct. 21 00:04:26,975 --> 00:04:29,226 So, thank you for contacting us. 22 00:04:29,269 --> 00:04:32,855 As you know, we're running a series of features called "Women Who Led," 23 00:04:32,898 --> 00:04:35,691 all about the everyday women who back in the Iate '50s, 24 00:04:35,734 --> 00:04:38,694 the early '60s, started breaking the boundaries, 25 00:04:38,737 --> 00:04:40,821 really inventing the modern woman. 26 00:04:40,864 --> 00:04:42,865 A lot of people who turned up in our research 27 00:04:42,908 --> 00:04:44,867 turned out to be dead, but you're... 28 00:04:47,746 --> 00:04:51,040 alive, so that's great. 29 00:04:51,082 --> 00:04:54,001 I, um, I need to paint a picture. 30 00:04:54,044 --> 00:04:58,047 You're hired by the London Diamond Corporation. 31 00:04:58,089 --> 00:05:01,550 lt's number one in the world. But it's the '50s. 32 00:05:01,593 --> 00:05:05,054 lt's a fiercely male-dominated environment. 33 00:05:05,096 --> 00:05:06,805 You take on the men. 34 00:05:06,848 --> 00:05:11,518 You battle your way up and become... a manager. 35 00:05:11,561 --> 00:05:14,104 Well, that's not going to impress anyone these days, 36 00:05:14,147 --> 00:05:17,274 but you were the only female manager that had ever existed 37 00:05:17,317 --> 00:05:21,070 in that company and l want to know your story. 38 00:05:22,072 --> 00:05:24,031 You know, l haven't set foot in this city 39 00:05:24,074 --> 00:05:26,075 as a free woman in over 40 years. 40 00:05:27,410 --> 00:05:29,787 - Really? - lt's changed. 41 00:05:44,261 --> 00:05:47,721 lt's an exceptional piece, isn't it? 42 00:05:47,764 --> 00:05:50,516 168 carats, 43 00:05:50,558 --> 00:05:52,476 58 facets... 44 00:05:52,519 --> 00:05:54,186 very rare. 45 00:06:00,610 --> 00:06:03,070 l stole it... 46 00:06:03,113 --> 00:06:05,114 from London Diamond. 47 00:06:15,417 --> 00:06:17,501 A good deal took place at London Diamond 48 00:06:17,544 --> 00:06:19,295 that may not be in your notes. 49 00:06:21,631 --> 00:06:24,049 You've been in prison. That's where you've been. 50 00:06:41,901 --> 00:06:44,486 - Good morning, gentIemen. - Miss Quinn, good morning. 51 00:06:44,529 --> 00:06:46,238 Good morning, Miss Quinn. 52 00:06:57,417 --> 00:06:59,918 - Good morning, Miss Quinn. - Good morning, Mr. Hobbs. 53 00:07:02,088 --> 00:07:04,381 Aiming to beat the sunrise, Miss Quinn? 54 00:07:04,424 --> 00:07:07,926 Obliterate, Henry. ObIiterate. 55 00:08:29,759 --> 00:08:32,928 No more blood for diamonds! 56 00:08:34,055 --> 00:08:36,056 l see our fan club has assembIed. 57 00:08:36,099 --> 00:08:38,100 ( yelling ) 58 00:08:45,483 --> 00:08:47,234 Murderer! 59 00:08:47,277 --> 00:08:48,944 Murderers! 60 00:08:52,031 --> 00:08:53,574 Good morning, Sir Milton. 61 00:08:53,616 --> 00:08:56,034 Good morning, Sir Milton. 62 00:08:56,077 --> 00:08:57,453 Morning, gents. Good morning. 63 00:09:01,249 --> 00:09:02,708 l'm sure by now you're aII aware 64 00:09:02,750 --> 00:09:06,503 tensions reached a head yesterday in Kimstad. 65 00:09:06,546 --> 00:09:08,380 - What are the final figures? - What do you mean? 66 00:09:08,423 --> 00:09:10,883 - Dead? How many dead? - 100, give or take, 67 00:09:10,925 --> 00:09:13,093 - most of them on our payroll. - It is a cock-up. 68 00:09:13,136 --> 00:09:15,762 Everyone is pointing their fingers at us. 69 00:09:15,805 --> 00:09:17,723 Christ Almighty! 70 00:09:17,765 --> 00:09:20,601 The whole pissing South African regime is our fauIt. 71 00:09:20,643 --> 00:09:22,352 What are the Soviets saying? 72 00:09:22,395 --> 00:09:24,605 l'm afraid the Russians are leading the charge. 73 00:09:24,647 --> 00:09:27,232 - They're pressing for UN sanctions. - They're going to war with us 74 00:09:27,275 --> 00:09:29,067 the week that we are renewing their contracts. 75 00:09:29,110 --> 00:09:31,653 - We don't need the Russians. - With respect, sir, 76 00:09:31,696 --> 00:09:34,281 if the Soviets broke away, it wouId be disastrous. 77 00:09:34,324 --> 00:09:37,159 They could align with Botswana, 78 00:09:37,202 --> 00:09:39,203 Sierra Leone or even Angola. 79 00:09:39,245 --> 00:09:41,163 Combined production would exceed our own. 80 00:09:41,206 --> 00:09:43,749 We wouId no Ionger control global supply. 81 00:09:43,791 --> 00:09:45,626 The cartel collapses and prices would free fall. 82 00:09:45,668 --> 00:09:48,629 The Russians are paid well above market. They won't break ranks. 83 00:09:48,671 --> 00:09:52,174 ln any case, officials from the Soviet Diamond Trading Organization 84 00:09:52,217 --> 00:09:54,009 are en route as we speak. 85 00:09:54,052 --> 00:09:56,720 Precisely. To end our relationship. 86 00:09:58,389 --> 00:10:00,682 Very well. 87 00:10:00,725 --> 00:10:02,726 Now we have two days-- 88 00:10:02,769 --> 00:10:04,686 two days to find a solution. 89 00:10:04,729 --> 00:10:09,316 - ( mumbles ) - Wait wait, uh, um... 90 00:10:09,359 --> 00:10:11,735 one final item. 91 00:10:11,778 --> 00:10:14,071 l'd like you to join me in congratuIating 92 00:10:14,113 --> 00:10:16,240 our newest managing director, 93 00:10:16,282 --> 00:10:19,201 who, God willing, will keep us afIoat in Cape Town, 94 00:10:19,244 --> 00:10:21,036 Mr. Peter Boland. 95 00:10:21,079 --> 00:10:23,038 Congratulations. WeII done. 96 00:10:37,053 --> 00:10:38,887 l'm speechless. 97 00:10:38,930 --> 00:10:40,722 Boland over you? 98 00:10:40,765 --> 00:10:42,558 The old man is losing his mind. 99 00:10:42,600 --> 00:10:44,309 No, he's thinking straight. 100 00:10:44,352 --> 00:10:46,853 In addition to being several years my senior, 101 00:10:46,896 --> 00:10:49,898 BoIand's experience is far better suited to the position. 102 00:10:49,941 --> 00:10:52,901 Besides, they're doing me a favor. 103 00:10:52,944 --> 00:10:56,905 Didn't you know? Cape Town's a furnace in the summer. 104 00:10:56,948 --> 00:10:59,950 l hope that they've got something better Iined up for you. 105 00:11:16,593 --> 00:11:21,305 ( thinking ) "Lon Di subsidiaries worldwide, 1 ,223; 106 00:11:21,347 --> 00:11:25,017 female managing directors, 0." 107 00:11:40,450 --> 00:11:44,369 "Don't give up. 108 00:11:44,412 --> 00:11:48,749 Work harder. 109 00:11:48,791 --> 00:11:53,128 You will win." 110 00:12:10,772 --> 00:12:13,565 You forgot again. 111 00:12:13,608 --> 00:12:15,233 - Lunch? - Lunch? 112 00:12:15,276 --> 00:12:17,361 lt's a holiday-- middle of the day. 113 00:12:17,403 --> 00:12:19,863 People meet, unwind, buy makeup, plot against men. 114 00:12:19,906 --> 00:12:21,865 - Oh, it's all the rage. - l'm so sorry. 115 00:12:21,908 --> 00:12:24,618 Look, it's one crisis after another. Can we reschedule? 116 00:12:24,661 --> 00:12:27,871 Tuesday it is, but not with me, with Kenneth Pearson, 117 00:12:27,914 --> 00:12:30,040 a friend of mine that would like to meet you. 118 00:12:30,083 --> 00:12:35,045 Judy, it's so kind, but l really don't Iike the name Kenneth. 119 00:12:35,088 --> 00:12:37,214 Don't Ieave it too long, Laura. 120 00:12:37,256 --> 00:12:39,633 There won't be any plots left. 121 00:12:48,768 --> 00:12:51,269 Oh, working late again, Miss Quinn? 122 00:12:53,856 --> 00:12:56,775 Always the first to arrive and the Iast to Ieave. 123 00:12:58,611 --> 00:13:01,780 Your colleagues must value your dedication. 124 00:13:03,157 --> 00:13:06,076 What's that bit from the, uh, from the Bible? 125 00:13:06,119 --> 00:13:10,831 You know, "He who is Iast shaII be first 126 00:13:10,873 --> 00:13:13,959 and he who is first shaII be Iast." 127 00:13:14,001 --> 00:13:16,378 - ls that how it goes? - Yeah. 128 00:13:16,421 --> 00:13:18,630 What a load of rubbish. 129 00:13:18,673 --> 00:13:22,134 We aII know you take what you desire. 130 00:13:22,176 --> 00:13:25,554 Fortune favors the bold. 131 00:13:28,558 --> 00:13:31,476 Take those South Africans, for exampIe. 132 00:13:31,519 --> 00:13:34,521 Do you think we should hand them their freedom 133 00:13:34,564 --> 00:13:36,523 or let them seize it for themselves? 134 00:13:36,566 --> 00:13:40,235 Well, that's an interesting debate-- a dangerous one maybe. 135 00:13:40,278 --> 00:13:41,695 But for my money, 136 00:13:41,738 --> 00:13:44,156 l'd say things are never as simpIe as they seem. 137 00:13:44,198 --> 00:13:48,034 l'm sure you're right, Miss Quinn. You're the one with the suit. 138 00:13:49,245 --> 00:13:50,871 Good night. 139 00:13:52,415 --> 00:13:53,498 Good luck. 140 00:14:04,427 --> 00:14:06,553 Living dangerously, Miss Quinn? 141 00:14:06,596 --> 00:14:09,723 Recklessly, Henry. ReckIessIy. 142 00:14:18,900 --> 00:14:20,901 ( jazz music playing ) 143 00:15:23,756 --> 00:15:26,174 Sir MiIton: Something troubling you, Miss Quinn? 144 00:15:26,217 --> 00:15:30,512 The existing Russian contract: I propose we simpIy extend it. 145 00:15:31,681 --> 00:15:33,765 l'm sorry. You've lost me. Was it not you 146 00:15:33,808 --> 00:15:36,893 who suggested the Russians were on their way here to sever all ties? 147 00:15:36,936 --> 00:15:40,188 lf we allow the Soviets to publicly disassociate with London Diamond, 148 00:15:40,231 --> 00:15:42,357 let them pound the table at the UN, 149 00:15:42,400 --> 00:15:45,527 denounce racist capitalism and so on and so on, 150 00:15:45,570 --> 00:15:48,405 but secretIy we extend our contract 151 00:15:48,447 --> 00:15:51,408 and keep it a strictly private matter, 152 00:15:51,450 --> 00:15:53,827 at least until the storm has passed over. 153 00:15:53,870 --> 00:15:56,746 While they continue to wholesale diamonds at a magnificent price. 154 00:15:56,789 --> 00:15:58,665 That's not bad. That's not bad at all. 155 00:16:01,586 --> 00:16:03,879 Who eIse have you told about this? 156 00:16:03,921 --> 00:16:07,048 Man: He's much better at the job than Albert ever was. 157 00:16:07,091 --> 00:16:09,676 ln such a short time. 158 00:16:09,719 --> 00:16:12,345 Laura, is that you? 159 00:16:12,388 --> 00:16:15,265 Harold Reynolds, good God. 160 00:16:15,308 --> 00:16:17,475 GentIemen, this Iady is the cleverest person 161 00:16:17,518 --> 00:16:19,686 I've ever met-- and she's American. 162 00:16:19,729 --> 00:16:22,480 Ran circIes around the lot of us at Oxford. 163 00:16:22,523 --> 00:16:24,566 Of course I don't talk to her anymore. 164 00:16:24,609 --> 00:16:26,651 She turned me down for dinner three times. 165 00:16:26,694 --> 00:16:28,320 l was just testing his resolve. 166 00:16:28,362 --> 00:16:30,614 lf he had tried one more time, I wouId have said yes. 167 00:16:30,656 --> 00:16:33,325 l'm at Allied Banking heading up syndications. 168 00:16:33,367 --> 00:16:35,619 We've just been sweating over your accounts, 169 00:16:35,661 --> 00:16:37,579 a lot of ice down there. 170 00:16:37,622 --> 00:16:40,540 No doubt impressive, but it's making people nervous. 171 00:16:40,583 --> 00:16:43,627 But now l know you're here, l can sleep a little easier. 172 00:16:43,669 --> 00:16:47,047 Um, unIess of course you're considering a career change? 173 00:16:47,089 --> 00:16:50,842 At AIIied Banking world domination can also be arranged. 174 00:17:08,819 --> 00:17:11,988 Henry: Earliest and brightest as usuaI, Miss Quinn. 175 00:17:12,031 --> 00:17:14,366 Oh, l do my best, Henry. 176 00:17:14,408 --> 00:17:16,117 Thank you. 177 00:17:32,176 --> 00:17:34,719 "No, you won't"? 178 00:17:45,314 --> 00:17:47,607 ( dramatic music playing ) 179 00:18:00,204 --> 00:18:02,664 Miss Quinn. Miss Quinn. Why don't we sit in there? 180 00:18:02,707 --> 00:18:05,875 - Mr. Hobbs? - Yes. 181 00:18:05,918 --> 00:18:10,171 Mr. Hobbs, l'm flattered, but l'm-- l'm-- l'm really not looking-- 182 00:18:10,214 --> 00:18:12,549 Oh, please-- please don't panic, Miss Quinn. 183 00:18:12,591 --> 00:18:15,844 I'm-- I'm a happiIy married man. And l wouldn't be so courageous. 184 00:18:15,886 --> 00:18:18,054 l-- l have a proposal to put to you. 185 00:18:18,097 --> 00:18:20,306 lt's-- it's a trifle. 186 00:18:20,349 --> 00:18:22,517 Just give me five minutes. Please. 187 00:18:31,027 --> 00:18:33,236 Come and sit. 188 00:18:33,279 --> 00:18:35,697 It's something l do to get sympathy. 189 00:18:35,740 --> 00:18:38,658 War wound-- the Blitz. 190 00:18:38,701 --> 00:18:42,162 My wife and I, we went for some music at Wilton's. 191 00:18:42,204 --> 00:18:44,998 Very explosive performance. 192 00:18:45,041 --> 00:18:47,834 Anyway, we both survived that one, 193 00:18:47,877 --> 00:18:51,379 onIy to find out that my wife was living on borrowed time. 194 00:18:51,422 --> 00:18:54,340 l thought you were happily married? 195 00:18:54,383 --> 00:18:55,842 Oh, l am, Miss Quinn, 196 00:18:55,885 --> 00:18:57,552 and l always will be. 197 00:18:59,055 --> 00:19:03,016 Are you always in the habit of reading private correspondence? 198 00:19:03,059 --> 00:19:05,518 Would you hold these for me, pIease? 199 00:19:05,561 --> 00:19:07,353 Correspondence? 200 00:19:07,396 --> 00:19:10,732 This is more like a diary of frustration. 201 00:19:13,027 --> 00:19:17,947 "Number of Lon Di subsidiaries worIdwide, 1 ,223; 202 00:19:17,990 --> 00:19:21,993 number of female managing directors, 0." 203 00:19:22,036 --> 00:19:23,953 That first number is not correct. 204 00:19:23,996 --> 00:19:27,332 lt's 1 ,224 now, 205 00:19:27,374 --> 00:19:31,252 but the other number, that is quite accurate. 206 00:19:31,295 --> 00:19:33,797 You've succeeded in arousing my curiosity. 207 00:19:33,839 --> 00:19:36,341 Now I'm wondering what it is you want. 208 00:19:36,383 --> 00:19:39,677 Well, l-- l think the question is, Miss Quinn, is 209 00:19:39,720 --> 00:19:41,888 what is it that you want? 210 00:19:43,808 --> 00:19:45,809 Hey, this is ridiculous. 211 00:19:45,851 --> 00:19:48,061 They're-- they're going to knock over a bank 212 00:19:48,104 --> 00:19:50,563 in the middle of London in broad dayIight. 213 00:19:56,779 --> 00:19:58,530 I couId have yourjob for this. 214 00:19:58,572 --> 00:20:01,658 Yeah, and they might just give it to you. 215 00:20:01,700 --> 00:20:04,160 l know that you've been passed over six times 216 00:20:04,203 --> 00:20:08,081 in the last three years for someone Iess quaIified than you. 217 00:20:08,124 --> 00:20:10,208 You know this has been illuminating, 218 00:20:10,251 --> 00:20:12,585 - but l am really am very very busy. - Miss Quinn, please. 219 00:20:12,628 --> 00:20:16,214 Please sit down. Please sit down. Please. 220 00:20:16,257 --> 00:20:20,802 l-- l haven't got to my point yet. 221 00:20:20,845 --> 00:20:25,056 - They're going to fire you. - Excuse me? 222 00:20:25,099 --> 00:20:28,351 Yes, your ingenious Russian proposaI. 223 00:20:28,394 --> 00:20:31,062 How do you know about that? How do you know all of my business? 224 00:20:31,105 --> 00:20:33,273 - Shh! - All: Shh! 225 00:20:34,358 --> 00:20:36,025 l'm only trying to help. 226 00:20:38,779 --> 00:20:41,114 You know, it's extraordinary 227 00:20:41,157 --> 00:20:44,284 the conversations people will have in front of the cIeaners. 228 00:20:44,326 --> 00:20:46,327 It's Iike-- like we don't exist. 229 00:20:46,370 --> 00:20:48,121 What conversations? 230 00:20:48,164 --> 00:20:51,291 WeII, I'm no businessman, but l certainly got the gist of it. 231 00:20:51,333 --> 00:20:52,625 What conversations? 232 00:20:52,668 --> 00:20:55,086 WeII, the Russians won't accept your plan 233 00:20:55,129 --> 00:20:58,131 unless it's kept secret among senior staff 234 00:20:58,174 --> 00:21:00,550 and only the senior staff. 235 00:21:01,927 --> 00:21:04,345 They don't seem to think that you qualify. 236 00:21:05,514 --> 00:21:07,724 Well, l don't believe you. 237 00:21:07,766 --> 00:21:09,976 Well, uh, you-- you're probably right. 238 00:21:10,019 --> 00:21:13,354 The ramblings of an old man, eh? 239 00:21:13,397 --> 00:21:15,356 Who would notice? 240 00:21:15,399 --> 00:21:17,025 Hey, this is a good bit. 241 00:21:17,067 --> 00:21:18,401 Look there. 242 00:21:20,404 --> 00:21:22,071 Would you like a peanut? 243 00:21:42,426 --> 00:21:44,177 Oh, is MKA in? 244 00:21:44,220 --> 00:21:46,095 - He's just left. - That's odd. 245 00:21:46,138 --> 00:21:48,556 Someone from the prime minister's office is in the lobby. 246 00:21:48,599 --> 00:21:51,017 - Says he has an appointment. - Hmm. 247 00:21:51,060 --> 00:21:54,604 Oh no, that's not right at all. 248 00:22:43,362 --> 00:22:44,821 Ahem. 249 00:22:44,863 --> 00:22:47,240 Well, l seem to be the envy of the whoIe restaurant. 250 00:22:47,283 --> 00:22:48,950 You look wonderful. 251 00:22:48,993 --> 00:22:51,869 Well, l heard reinvention was the latest craze. 252 00:22:51,912 --> 00:22:53,621 Thought l'd try it on for size. 253 00:22:54,748 --> 00:22:56,082 Thank you for seeing me. 254 00:22:56,125 --> 00:22:58,084 Well, don't thank me too quickly. 255 00:22:58,127 --> 00:22:59,961 Um, ahem. 256 00:23:02,798 --> 00:23:06,175 It's bad news, I'm afraid. We can't offer you a position. 257 00:23:06,218 --> 00:23:07,760 Really, why not? 258 00:23:07,803 --> 00:23:10,346 There's a conflict of interests. 259 00:23:10,389 --> 00:23:13,683 Lon Di is our largest client, back to the Boer War. 260 00:23:13,726 --> 00:23:17,520 We funded Ernest Ashtoncroft's first diamond mine 70 years ago. 261 00:23:17,563 --> 00:23:19,314 Well, it's done all the time. 262 00:23:19,356 --> 00:23:21,941 You simply ask their permission to speak with me, 263 00:23:21,984 --> 00:23:24,360 say l know nothing about it-- unsoIicited, 264 00:23:24,403 --> 00:23:26,279 - that sort of thing. - l did. 265 00:23:26,322 --> 00:23:29,782 Look, and l tell you this in confidence as an old friend, 266 00:23:29,825 --> 00:23:32,285 but they're saying you're grossly incompetent-- 267 00:23:32,328 --> 00:23:35,038 claim you botched their relations with the Russians. 268 00:23:35,080 --> 00:23:38,708 That is absolutely ridiculous. 269 00:23:38,751 --> 00:23:40,543 l am sorry. 270 00:23:40,586 --> 00:23:43,296 Word came down quietly you are not to be touched by us, 271 00:23:43,339 --> 00:23:45,631 or in all likelihood 272 00:23:45,674 --> 00:23:48,384 by anyone doing business with Lon Di. 273 00:23:48,427 --> 00:23:50,887 Well, that's every last company on earth. 274 00:23:54,641 --> 00:23:57,602 You said you, um, had something else to discuss. 275 00:24:00,272 --> 00:24:03,816 Well, l... l feel stupid now. 276 00:24:03,859 --> 00:24:06,861 l was going to finally accept your offer of dinner. 277 00:24:06,904 --> 00:24:10,323 Well, that, um, would have to be unadventurous. 278 00:24:10,366 --> 00:24:12,158 Married now five years, 279 00:24:12,201 --> 00:24:15,078 three rather boisterous girls to prove it. 280 00:24:15,120 --> 00:24:16,788 You should come over one Sunday. 281 00:24:18,540 --> 00:24:20,583 Mmm, good soup. 282 00:24:50,447 --> 00:24:52,240 Early lunch, Miss Quinn? 283 00:24:52,282 --> 00:24:54,867 Very early and very long. 284 00:24:54,910 --> 00:24:56,702 l'm taking the afternoon off. 285 00:25:20,978 --> 00:25:22,186 ( gasps ) 286 00:25:50,090 --> 00:25:53,551 - Placed a bet, Miss Quinn? - Oh, l never gamble. 287 00:25:53,594 --> 00:25:56,637 Not on dogs, cards or strangers. 288 00:25:56,680 --> 00:25:58,389 You were right. 289 00:25:58,432 --> 00:25:59,891 Was l? 290 00:25:59,933 --> 00:26:03,019 Why do you want to steal from the company? 291 00:26:03,061 --> 00:26:06,063 - Who said l did? - Hypothetically. 292 00:26:07,107 --> 00:26:08,399 War and plunder, 293 00:26:08,442 --> 00:26:11,152 the two most reliable sources of income. 294 00:26:11,195 --> 00:26:13,279 I didn't reaIize. Are we at war? 295 00:26:13,322 --> 00:26:15,281 ( rings ) 296 00:26:20,329 --> 00:26:21,704 ln six months' time 297 00:26:21,747 --> 00:26:24,290 I shaII retire to a hearty pat on the back 298 00:26:24,333 --> 00:26:26,626 and a not-to-hearty pension, 299 00:26:26,668 --> 00:26:29,670 a situation in dire need of attention. 300 00:26:29,713 --> 00:26:32,798 So money, plain and simple? 301 00:26:32,841 --> 00:26:36,093 Suppose l wanted to do something for my wife. 302 00:26:36,136 --> 00:26:38,137 Your wife who died 15 years ago? 303 00:26:38,180 --> 00:26:40,306 The one you're happily married to? 304 00:26:40,349 --> 00:26:42,350 LoveIy. You did your homework. 305 00:26:42,392 --> 00:26:43,935 l guess you would. 306 00:26:43,977 --> 00:26:46,896 - What else did you uncover? - That you're far from stupid, 307 00:26:46,939 --> 00:26:49,690 and you were forced to apprentice under your father-- 308 00:26:49,733 --> 00:26:51,734 a plumber with a drinking problem. 309 00:26:51,777 --> 00:26:55,696 Oh, yes, married at 21 . And years Iater when your wife became iII, 310 00:26:55,739 --> 00:26:57,949 you took the night job at London Diamond 311 00:26:57,991 --> 00:27:00,076 so you could spend your days by her side. 312 00:27:00,118 --> 00:27:02,245 You never did use those qualifications. 313 00:27:04,581 --> 00:27:07,166 Clever, Miss Quinn. 314 00:27:07,209 --> 00:27:08,501 Clever. 315 00:27:08,544 --> 00:27:10,336 How do you know l won't turn you in? 316 00:27:10,379 --> 00:27:12,505 Are we still speaking hypotheticaIIy? 317 00:27:12,548 --> 00:27:15,258 What makes you think you could pull off such a thing? 318 00:27:15,300 --> 00:27:17,802 Well, simply because l have a plan. 319 00:27:27,229 --> 00:27:31,857 What l propose involves the Ieast possibIe risk 320 00:27:31,900 --> 00:27:36,070 because we don't have to change our normaI routines. 321 00:27:37,573 --> 00:27:41,367 Each night at 9:00 322 00:27:41,410 --> 00:27:43,369 they lock the front doors, 323 00:27:43,412 --> 00:27:45,204 which means that for 10 hours 324 00:27:48,292 --> 00:27:51,043 They increase the security on the main floor, 325 00:27:51,086 --> 00:27:53,963 but on the lower floor they just keep these two guards, 326 00:27:54,006 --> 00:27:57,383 here and here by the lift, 327 00:27:57,426 --> 00:27:59,885 which is the sole point of access. 328 00:27:59,928 --> 00:28:02,888 You intend to go for the vault? 329 00:28:02,931 --> 00:28:05,725 - That's where the diamonds are. - You can't be serious. 330 00:28:05,767 --> 00:28:09,979 Generally, each evening l start on the fourth floor 331 00:28:10,022 --> 00:28:12,690 and work me way down, see? 332 00:28:15,902 --> 00:28:17,612 Nice day today. 333 00:28:17,654 --> 00:28:19,947 Hobbs: Once through the upper floors 334 00:28:19,990 --> 00:28:23,159 I'm escorted to the sub-basement. 335 00:28:29,541 --> 00:28:32,001 The next few hours are spent on rubbish coIIection, 336 00:28:43,055 --> 00:28:47,141 During that time l work mostly unattended. 337 00:28:49,645 --> 00:28:51,979 Once an hour or so someone checks up on me. 338 00:28:55,651 --> 00:28:58,361 Otherwise I'm Ieft entirely to myself. 339 00:28:58,403 --> 00:28:59,695 l mean, in theory, 340 00:28:59,738 --> 00:29:03,032 l could take off all my clothes and walk around naked. 341 00:29:03,075 --> 00:29:06,535 A frightening thought, Miss Quinn. Don't dwell on it. 342 00:29:06,578 --> 00:29:08,454 l'll try not to. 343 00:29:08,497 --> 00:29:10,790 I save the vauIt hallway for last-- 344 00:29:10,832 --> 00:29:13,918 the long corridor that leads to a circular door 345 00:29:13,960 --> 00:29:16,128 behind which lies 346 00:29:16,171 --> 00:29:21,175 one of the largest single deposits of riches on earth. 347 00:29:23,178 --> 00:29:25,638 For 16 years l've been working 348 00:29:25,681 --> 00:29:27,807 within a hair's breadth of that door 349 00:29:27,849 --> 00:29:32,478 and for 16 years l've never opened it, not once. 350 00:29:32,521 --> 00:29:35,940 You couldn't if you wanted to, not without the codes. 351 00:29:35,982 --> 00:29:38,943 The codes are changed weekIy and entrusted to only two people. 352 00:29:38,985 --> 00:29:43,197 Mr. Eaton, lifelong company servant, portrait of reliability. 353 00:29:43,240 --> 00:29:47,868 Rumor has it that the Swiss use his pulse to set their clocks by; 354 00:29:47,911 --> 00:29:51,664 And, of course, Sir Milton Kendrick Ashtoncroft, 355 00:29:51,707 --> 00:29:54,333 aging ruler of everything that daylight touches. 356 00:29:54,376 --> 00:29:57,837 And you plan to obtain the codes how? 357 00:29:57,879 --> 00:30:00,005 That's where you come in, Miss Quinn. 358 00:30:00,048 --> 00:30:04,218 Until recently, this was supposed to be a soIo operation. 359 00:30:05,721 --> 00:30:08,514 A year ago, quite by accident, 360 00:30:08,557 --> 00:30:12,893 I discovered that Sir MiIton kept the codes concealed in his desk. 361 00:30:34,958 --> 00:30:38,002 Then some months back, they were gone. 362 00:30:39,254 --> 00:30:42,298 Night after night l searched the office, 363 00:30:42,340 --> 00:30:44,675 but they never turned up. 364 00:30:44,718 --> 00:30:47,553 Why'd you wait? Why not do it whiIe you had the chance? 365 00:30:47,596 --> 00:30:50,931 Oh, I've asked myseIf that question a thousand times. 366 00:30:50,974 --> 00:30:54,560 I toId you, I'm-- l'm not courageous. 367 00:30:54,603 --> 00:30:57,813 But my hesitating will be your gain. 368 00:30:57,856 --> 00:31:00,524 Will it? And what wiII that require? 369 00:31:00,567 --> 00:31:03,068 Here, proof of conviction. 370 00:31:03,111 --> 00:31:06,280 You are on the, uh, guest list, are you? 371 00:31:08,116 --> 00:31:09,867 lt's business. l'm expected. 372 00:31:09,910 --> 00:31:12,703 We're entertaining the Russians. 373 00:31:12,746 --> 00:31:14,872 You suspect he keeps the codes at home? 374 00:31:14,915 --> 00:31:17,583 On Saturday, go to his study 375 00:31:17,626 --> 00:31:20,044 and look under the center drawer in his desk. 376 00:31:20,086 --> 00:31:22,588 This is ridiculous. 377 00:31:22,631 --> 00:31:24,381 Say l did find the codes 378 00:31:24,424 --> 00:31:27,384 and you were able to slip in and out of the vault undetected. 379 00:31:27,427 --> 00:31:30,095 How would you get the diamonds out of the building? 380 00:31:37,854 --> 00:31:40,231 How much will it hold? 381 00:31:40,273 --> 00:31:43,234 How much wouId you like it to hold? 382 00:31:43,276 --> 00:31:45,778 What's the price of revenge? 383 00:31:45,821 --> 00:31:48,280 Difficult, eh? 384 00:31:48,323 --> 00:31:50,449 Would ยฃ1 million do? 385 00:31:52,118 --> 00:31:54,119 Each? l should think so. 386 00:31:54,162 --> 00:31:56,914 They wouldn't even notice that much. 387 00:31:56,957 --> 00:31:58,249 Well, by then... 388 00:31:58,291 --> 00:32:00,918 l'll be retired and you'll have been let go. 389 00:32:00,961 --> 00:32:03,921 - Why shouId I trust you? - The same reason l have to trust you. 390 00:32:03,964 --> 00:32:05,965 We have the same objective. 391 00:32:06,007 --> 00:32:08,300 Oh, you make it all sound so easy. 392 00:32:08,343 --> 00:32:09,552 ls that a yes? 393 00:32:09,594 --> 00:32:11,011 No, it isn't. 394 00:32:13,265 --> 00:32:15,641 Be sure to wear something nice. 395 00:32:42,627 --> 00:32:43,919 Good evening, sir. 396 00:32:49,551 --> 00:32:53,512 Sir Milton: Welcome, Clifton. Come on in. 397 00:32:53,555 --> 00:32:55,931 Clifton: The Russians here? 398 00:32:58,768 --> 00:33:00,269 ( classical music playing ) 399 00:33:21,917 --> 00:33:23,918 Man: To pressurized carbon. 400 00:33:25,921 --> 00:33:27,504 Hear hear! 401 00:33:31,092 --> 00:33:33,052 Now that's a sight worth seeing. 402 00:33:33,094 --> 00:33:35,638 Sir CIifton SincIair, our very own insurance man, 403 00:33:35,680 --> 00:33:38,682 making a rare trip down from his ivory tower at Kings Row. 404 00:33:38,725 --> 00:33:41,644 No doubt Iosing sIeep over our somewhat top-heavy inventory. 405 00:33:41,686 --> 00:33:43,896 Oh, l don't think Sinclair's the type to Iose sIeep. 406 00:33:43,939 --> 00:33:45,856 lt's rather unnerving to consider a man 407 00:33:45,899 --> 00:33:48,943 with that history as London Diamond's greatest guarantor. 408 00:33:50,612 --> 00:33:52,905 Ooh, you didn't know. 409 00:33:52,948 --> 00:33:55,449 He was mixed up in all those insurance scandaIs 410 00:33:55,492 --> 00:33:57,451 before the National Health Service. 411 00:33:57,494 --> 00:34:01,246 But of course he's completely innocent or he was never prosecuted. 412 00:34:01,289 --> 00:34:03,582 Otherwise we wouldn't do business together. 413 00:34:03,625 --> 00:34:06,752 Allow me to present VIadimir Dmitriev, 414 00:34:06,795 --> 00:34:10,214 head of the Soviet Diamond Authority. 415 00:34:10,256 --> 00:34:12,132 Mr. Jameson, my second in command. 416 00:34:12,175 --> 00:34:13,717 How do you do? 417 00:34:13,760 --> 00:34:17,513 And Miss Laura Quinn, one of our brightest gems. 418 00:34:17,555 --> 00:34:19,139 ( speaking Russian ) 419 00:34:25,397 --> 00:34:27,690 Ballet, vodka, diamonds-- 420 00:34:27,732 --> 00:34:29,942 the three things closest to the Russian soul. 421 00:34:29,985 --> 00:34:31,276 And which do you prefer? 422 00:34:31,319 --> 00:34:32,778 Diamonds, of course. 423 00:34:32,821 --> 00:34:34,279 l'll drink to that. 424 00:34:40,495 --> 00:34:43,372 My Lord! 425 00:34:43,415 --> 00:34:46,667 And what would you have done had I said baIIet? 426 00:34:46,710 --> 00:34:48,252 l would ask you to dance. 427 00:34:58,263 --> 00:35:01,056 Of course, l have ulterior motives. 428 00:35:01,099 --> 00:35:04,435 And, um, what makes you think l don't? 429 00:35:04,477 --> 00:35:06,270 l shall miss her. 430 00:35:15,071 --> 00:35:17,031 How's the old man bearing up? 431 00:35:17,073 --> 00:35:19,074 Oh, l expect he'll outlive us all. 432 00:35:19,117 --> 00:35:21,618 Well, l only ask because l should think hoarding 433 00:35:21,661 --> 00:35:26,206 basically a worthless commodity would be very bad for his heart. 434 00:35:30,211 --> 00:35:31,879 What am l doing? 435 00:35:35,550 --> 00:35:38,802 l ask myself that repeatedly. 436 00:35:38,845 --> 00:35:41,513 I'm sorry. l didn't see you. 437 00:35:41,556 --> 00:35:43,515 Purely by design. 438 00:35:43,558 --> 00:35:46,727 You've stumbled into my lair, my sanctuary of sorts. 439 00:35:46,770 --> 00:35:49,063 Yes, l think l know what you mean. 440 00:35:50,565 --> 00:35:52,524 At least the evening is a success. 441 00:35:52,567 --> 00:35:54,860 Your father's spared no expense. 442 00:35:54,903 --> 00:35:57,488 Never does, always first class-- 443 00:35:57,530 --> 00:36:00,532 so Iong as it's discreet and doesn't attract attention. 444 00:36:00,575 --> 00:36:04,536 Yes, he's famous for his discretion. 445 00:36:04,579 --> 00:36:07,706 ls it true he paid ยฃ100 to the famiIies 446 00:36:07,749 --> 00:36:09,708 of the miners who died in protest? 447 00:36:11,044 --> 00:36:13,462 Anonymously. 448 00:36:13,505 --> 00:36:16,048 Bought the bullets and the caskets. 449 00:36:17,717 --> 00:36:19,384 Should be a discount for that. 450 00:36:20,720 --> 00:36:22,721 What sort of man does such a thing? 451 00:36:24,557 --> 00:36:27,226 A man of conscience? 452 00:39:22,986 --> 00:39:24,945 Quinn: Mr. Hobbs? 453 00:39:26,114 --> 00:39:29,449 I'm having troubIe with the heat in my office. 454 00:39:29,492 --> 00:39:32,244 Uh, Miss Quinn, do you want 455 00:39:32,287 --> 00:39:36,331 more or less heat in your office? 456 00:39:36,374 --> 00:39:40,585 If we do this, I want to know every last detail. 457 00:39:40,628 --> 00:39:42,045 Understand? 458 00:39:43,548 --> 00:39:45,048 Okay. 459 00:40:11,492 --> 00:40:14,411 Now if you just lock it off under there. 460 00:40:35,391 --> 00:40:37,059 We have to call it off. 461 00:40:37,101 --> 00:40:39,811 They've installed security cameras, 462 00:40:39,854 --> 00:40:42,606 closed-circuit television monitoring everything. 463 00:40:42,648 --> 00:40:45,400 l've been with them all morning showing interest. 464 00:40:45,443 --> 00:40:49,112 - Cameras in the buiIding? - Yes, inside, outside, halls, lobby. 465 00:40:49,155 --> 00:40:51,239 - ln the vault? - No, but the vault corridor. 466 00:40:51,282 --> 00:40:54,326 They don't want security guards staring at mounds of diamonds all day. 467 00:40:54,369 --> 00:40:55,786 Can you blame them? 468 00:40:55,828 --> 00:40:59,039 Oh, security cameras, goodness gracious. What wiII they think of next? 469 00:40:59,082 --> 00:41:01,833 - ls there any way around them? - No, absoIuteIy not. 470 00:41:01,876 --> 00:41:04,252 - No? - There are eight separate cameras 471 00:41:04,295 --> 00:41:06,254 covering the entire sub-basement, 472 00:41:06,297 --> 00:41:09,341 including one dedicated to the vauIt corridor. 473 00:41:09,384 --> 00:41:11,343 The cameras link to the guard station, 474 00:41:11,386 --> 00:41:15,555 and Eaton has a man on watch 24 hours a day, seven days a week. 475 00:41:16,724 --> 00:41:18,225 Basement's here. 476 00:41:18,267 --> 00:41:20,811 We've got reception, the boardroom, the corridor. 477 00:41:20,853 --> 00:41:23,688 So you'll just have to reconsider that pension of yours. 478 00:41:23,731 --> 00:41:26,024 So it's foolproof, eh? 479 00:41:26,067 --> 00:41:29,277 And you came all the way over to the wrong side 480 00:41:29,320 --> 00:41:30,821 of town to tell me... 481 00:41:32,073 --> 00:41:33,907 when you could've toId me tonight. 482 00:41:35,243 --> 00:41:37,035 You've seen a way, haven't you? 483 00:41:37,078 --> 00:41:38,870 l have not, Mr. Hobbs. 484 00:41:38,913 --> 00:41:41,581 Your tenacity reminds me of my wife. 485 00:41:44,127 --> 00:41:46,211 Why are you being so persistent? 486 00:41:46,254 --> 00:41:48,880 Because I hate English winters. 487 00:41:50,425 --> 00:41:53,093 Now tell me how it can be done. 488 00:41:55,430 --> 00:41:57,222 All right. There's one possibility, 489 00:41:57,265 --> 00:41:59,391 but l'm telling you, it won't work. 490 00:41:59,434 --> 00:42:01,852 Although there are eight cameras in the sub-basement, 491 00:42:01,894 --> 00:42:05,564 only four images are on screen at any one time-- four on and four off. 492 00:42:05,606 --> 00:42:08,024 And since the images cycle in 15-second intervaIs, 493 00:42:08,067 --> 00:42:10,068 they reappear in the order they leave. 494 00:42:10,111 --> 00:42:13,029 - So each image is off-screen for... - 60 seconds, yeah? 495 00:42:13,072 --> 00:42:15,532 Yeah, 60 seconds, but that's not enough time. 496 00:42:15,575 --> 00:42:18,076 Enough time? l'll be in that vault in 10 seconds flat. 497 00:42:18,119 --> 00:42:19,911 You can't be standing outside the vault 498 00:42:19,954 --> 00:42:23,081 when the image goes off screen and be nowhere in sight when it reappears. 499 00:42:23,124 --> 00:42:25,083 You have to start at the end of the corridor, 500 00:42:25,126 --> 00:42:26,543 and that's 40 yards long. 501 00:42:26,586 --> 00:42:29,379 Well, l don't have a problem with that. 502 00:42:29,422 --> 00:42:31,214 With all due respect, Mr. Hobbs, 503 00:42:31,257 --> 00:42:33,383 you can hardly walk, Iet aIone run. 504 00:42:33,426 --> 00:42:35,719 l'm telling you l can do it. 505 00:42:38,806 --> 00:42:41,224 This has gone too far. 506 00:42:41,267 --> 00:42:42,976 l'm sorry. 507 00:42:43,019 --> 00:42:47,397 You're invoIved now, whether you like it or not. 508 00:42:47,440 --> 00:42:48,773 l beg your pardon. 509 00:42:48,816 --> 00:42:52,235 You gave me the code, Miss Quinn, so you're involved. 510 00:42:52,278 --> 00:42:54,488 Make no mistake, 511 00:42:54,530 --> 00:42:55,906 l'm going through with this. 512 00:42:55,948 --> 00:42:58,617 And don't you pretend to me that you don't want it 513 00:42:58,659 --> 00:43:00,619 because you want it more than l do. 514 00:43:00,661 --> 00:43:03,580 You want a life that means something and adds up. 515 00:43:03,623 --> 00:43:07,751 And you know that this is the only way you're going to get it. 516 00:43:07,793 --> 00:43:11,838 Miss Quinn, you said it yourself, 517 00:43:11,881 --> 00:43:13,673 they're never going to notice it. 518 00:43:18,513 --> 00:43:20,055 This is how it'll work. 519 00:43:20,097 --> 00:43:22,641 Tomorrow we'll synchronize our watches, 520 00:43:22,683 --> 00:43:26,311 but it has to be tomorrow before they realize the flaw in the system. 521 00:43:26,354 --> 00:43:29,022 At the exact moment you're at the vault corridor, 522 00:43:29,065 --> 00:43:30,649 l'll call the guard station. 523 00:43:30,691 --> 00:43:33,652 That should buy you at least 30 more seconds. 524 00:43:35,404 --> 00:43:38,865 When this is over, l think best we not speak again. 525 00:44:13,067 --> 00:44:14,693 Evening, Miss Quinn. 526 00:44:14,735 --> 00:44:21,074 Evening, Henry. 527 00:44:21,117 --> 00:44:22,993 Albert. 528 00:44:24,912 --> 00:44:27,414 Evening, Miss Quinn. May I? 529 00:44:30,001 --> 00:44:33,253 - What's the word, Henry? - Ask me again on Friday. 530 00:44:43,848 --> 00:44:46,099 - Good night, sir. - Good night. 531 00:48:33,953 --> 00:48:42,085 Ah! 532 00:49:00,729 --> 00:49:02,397 Damn it. 533 00:49:55,534 --> 00:49:57,535 ( ringing ) 534 00:50:15,512 --> 00:50:17,096 Lewis. Hello. 535 00:50:17,139 --> 00:50:19,265 Hello? 536 00:51:46,478 --> 00:51:48,479 ( chatting ) 537 00:52:07,416 --> 00:52:09,834 ( whispering ) 538 00:52:20,471 --> 00:52:21,763 Henry: Hobbs! 539 00:52:26,518 --> 00:52:29,687 I'm afraid there's a probIem. lf you wouldn't mind coming back in? 540 00:52:30,814 --> 00:52:32,899 Open up! 541 00:52:41,533 --> 00:52:43,159 The, uh... 542 00:52:43,202 --> 00:52:44,619 Mr. Lewis, l'm afraid. 543 00:52:44,661 --> 00:52:46,704 God knows what that man ingests. 544 00:52:49,291 --> 00:52:50,708 Would you mind? 545 00:52:52,211 --> 00:52:54,045 l'll, uh, leave you to it. 546 00:53:06,016 --> 00:53:08,101 - Mr. Hobbs. - Morning, Miss Quinn. 547 00:53:09,353 --> 00:53:11,479 How are things this morning, Henry? 548 00:53:11,522 --> 00:53:14,524 ln a word, dull. 549 00:54:23,427 --> 00:54:27,972 - lsn't there a sight next week? - Fifth Monday. 550 00:54:28,015 --> 00:54:30,433 That's very odd. The sorters have gone home. 551 00:54:30,475 --> 00:54:32,643 ( telephone ringing ) 552 00:54:32,686 --> 00:54:35,771 - ls he here yet? MKA-- is he here yet? - No, sir. 553 00:54:35,814 --> 00:54:39,150 Mr. Jameson, what happened? What is so important? 554 00:54:51,997 --> 00:54:54,957 - ( pounds on door ) - Eaton: Miss Quinn? 555 00:54:55,000 --> 00:54:56,334 ( pounds ) 556 00:54:56,376 --> 00:54:58,377 Miss Quinn, you in there? 557 00:55:01,340 --> 00:55:04,675 l need not remind you we're all bound by the strictest confidentiaIity. 558 00:55:04,718 --> 00:55:07,136 Under no circumstances will you discuss the incident. 559 00:55:07,179 --> 00:55:10,139 Any act to the contrary will result in the severest consequences. 560 00:55:10,182 --> 00:55:12,516 - ls that clear? - Yes, of course. 561 00:56:03,568 --> 00:56:06,362 The eIevator's the single point of entry, 562 00:56:06,405 --> 00:56:08,781 no underground tunnels, 563 00:56:08,824 --> 00:56:11,575 three narrow ventilation ducts, aII of which Iead nowhere. 564 00:56:11,618 --> 00:56:14,078 The entire sub-basement is encased in concrete, 565 00:56:14,121 --> 00:56:16,872 marble and an outer casing of solid steel. 566 00:56:16,915 --> 00:56:19,875 This has to be the most secure facility in all of Europe. 567 00:56:19,918 --> 00:56:22,628 That's certainIy what we believed. 568 00:56:22,671 --> 00:56:25,298 Besides which there were nearly two tons of diamonds. 569 00:56:25,340 --> 00:56:28,342 You would need an army of men and several vehicles. 570 00:56:37,185 --> 00:56:39,729 Sir Milton: Now you all know Sir CIifton SincIair, 571 00:56:39,771 --> 00:56:42,231 from Kings Row, our underwriters. 572 00:56:42,274 --> 00:56:44,942 Well, we've talked it through and we have agreed 573 00:56:44,985 --> 00:56:48,362 that our utmost priority must be the appearance of business as usual. 574 00:56:48,405 --> 00:56:51,490 ln any police investigation 575 00:56:51,533 --> 00:56:54,827 the subsequent publicity would be a disaster, 576 00:56:54,870 --> 00:56:57,580 just like that all confidence gone. 577 00:56:57,622 --> 00:57:00,249 So we handle the matter privately. 578 00:57:00,292 --> 00:57:02,293 Sinclair. 579 00:57:02,336 --> 00:57:04,628 As you aII know Kings Row have been behind 580 00:57:04,671 --> 00:57:07,506 London Diamond for the last 70 years. 581 00:57:07,549 --> 00:57:09,383 And today is no exception. 582 00:57:09,426 --> 00:57:12,261 With that in mind, l'd like to introduce you to Sir Gavin Finch, 583 00:57:12,304 --> 00:57:14,889 our chief insurance investigator. Mr. Finch. 584 00:57:16,016 --> 00:57:20,227 Good morning, everyone. Please, there is no need to panic. 585 00:57:20,270 --> 00:57:22,021 We will find your diamonds. 586 00:57:22,064 --> 00:57:25,024 No need to panic? The world's supply of diamonds have vanished 587 00:57:25,067 --> 00:57:27,443 into thin air and there's no need to panic? 588 00:57:27,486 --> 00:57:29,111 l will see inside the vault now 589 00:57:29,154 --> 00:57:32,114 and if the night staff could be caIIed back? Thank you. 590 00:57:47,714 --> 00:57:49,799 What have you done? 591 00:57:49,841 --> 00:57:51,967 lt's all in hand, Miss Quinn. 592 00:57:52,010 --> 00:57:54,053 ln hand? ln hand? 593 00:57:54,096 --> 00:57:56,138 The contents of a thermos, you said. 594 00:57:56,181 --> 00:58:00,142 When you're finished, meet me at the cafรฉ at the corner of Hatton Ground. 595 00:58:00,185 --> 00:58:02,520 Mr. Hobbs. 596 00:58:02,562 --> 00:58:03,687 Yes. 597 00:58:03,730 --> 00:58:05,606 This way, please. 598 00:58:36,346 --> 00:58:38,597 Not one of your better ideas, Miss Quinn. 599 00:58:38,640 --> 00:58:40,349 l suggest we cut this short. 600 00:58:40,392 --> 00:58:42,309 What have you done with the diamonds? 601 00:58:42,352 --> 00:58:44,019 I want answers and l want them now. 602 00:58:44,062 --> 00:58:45,980 You're gonna get them all in good time. 603 00:58:46,022 --> 00:58:49,150 - Oh my God! - l insist that you remain calm. 604 00:58:49,192 --> 00:58:50,484 What did you say to Finch? 605 00:58:50,527 --> 00:58:53,362 I toId him I went on shift as normal. 606 00:58:53,405 --> 00:58:55,030 l waxed the floors for a whiIe. 607 00:58:55,073 --> 00:58:58,159 l emptied the rubbish-- a normal night. 608 00:58:58,201 --> 00:59:00,035 l-l lied. 609 00:59:00,078 --> 00:59:03,038 I want you to go back to work, do exactly what we discussed, 610 00:59:03,081 --> 00:59:06,834 keep to your routine and we'll talk again. Okay? 611 00:59:06,877 --> 00:59:09,462 This is where l'll be tomorrow. 612 00:59:18,763 --> 00:59:22,391 Miss Quinn? Sir Milton's office is asking for you urgentIy. 613 00:59:27,647 --> 00:59:30,065 Man: Should you elect to purchase the goods 614 00:59:30,108 --> 00:59:32,735 you must notify me by week's end. 615 00:59:32,777 --> 00:59:35,613 lt's my understanding that specifics 616 00:59:35,655 --> 00:59:38,365 as to the inventory and the purchase terms 617 00:59:38,408 --> 00:59:41,160 are explicitly set forth in this letter. 618 00:59:46,666 --> 00:59:48,918 ImportantIy, l'm not to be made privy 619 00:59:48,960 --> 00:59:51,545 to any arrangement between my client and yourself. 620 00:59:51,588 --> 00:59:54,089 You are simply to alert me to your intentions 621 00:59:54,132 --> 00:59:56,217 at which point I wiII provide instructions 622 00:59:56,259 --> 00:59:58,969 regarding method of payment. 623 00:59:59,012 --> 01:00:03,015 My client will then convey where you may take possession of the goods. 624 01:00:03,058 --> 01:00:05,726 Mr. Boyle, are we to understand 625 01:00:05,769 --> 01:00:09,271 the identity of your client is unknown to you? 626 01:00:09,314 --> 01:00:12,733 - That's correct. - As is the nature of this inventory? 627 01:00:12,776 --> 01:00:14,985 - Also correct. - ( door opens ) 628 01:00:15,028 --> 01:00:19,740 Excuse me, but there's a call for Mr. Boyle from his office. 629 01:00:25,372 --> 01:00:27,540 What in the name of God is all this? 630 01:00:35,549 --> 01:00:39,343 "Now available, a selection of uncut diamonds, 631 01:00:39,386 --> 01:00:43,180 market price: ยฃ100 million sterling." 632 01:00:43,223 --> 01:00:46,600 ls that it? ls that all it says? 633 01:00:46,643 --> 01:00:48,686 "Payable within 48 hours." 634 01:00:48,728 --> 01:00:50,646 We've been hijacked by madmen! 635 01:00:50,689 --> 01:00:52,815 Shouldn't this man be detained? 636 01:00:52,857 --> 01:00:55,818 l'm afraid Mr. Boyle has toId us aII he knows. 637 01:00:58,530 --> 01:01:01,031 Pardon the interruption. 638 01:01:05,245 --> 01:01:07,246 ls there anything further? 639 01:01:11,001 --> 01:01:13,586 l will await your call. 640 01:01:13,628 --> 01:01:15,045 Good day. 641 01:01:40,864 --> 01:01:42,740 The South African Star. 642 01:01:44,200 --> 01:01:45,200 ( buzzes ) 643 01:01:45,243 --> 01:01:48,746 Get Sinclair back. Now! 644 01:01:53,918 --> 01:01:55,836 ( knock on door ) 645 01:01:55,879 --> 01:01:59,089 Ah, Miss Quinn, may l? 646 01:01:59,132 --> 01:02:01,008 l'm working my way through personnel. 647 01:02:01,051 --> 01:02:04,053 - Yes, please. - Thank you. 648 01:02:04,095 --> 01:02:06,597 Take a seat. 649 01:02:21,863 --> 01:02:23,489 Would you care for a cigarette? 650 01:02:23,531 --> 01:02:25,115 No, thank you. 651 01:02:33,792 --> 01:02:35,042 Thank you. 652 01:02:37,504 --> 01:02:40,714 Now... Miss Quinn... 653 01:02:43,551 --> 01:02:46,679 you're American, but you were educated at Oxford. 654 01:02:46,721 --> 01:02:48,764 You have been working here for 15 years 655 01:02:48,807 --> 01:02:50,724 and you are now a senior negotiator. 656 01:02:50,767 --> 01:02:52,810 That's right. 657 01:02:52,852 --> 01:02:55,104 Would you say you have done well for yourself? 658 01:02:56,648 --> 01:02:57,731 Yes. 659 01:03:01,569 --> 01:03:04,488 - Not married? - No. 660 01:03:06,074 --> 01:03:08,200 And you are 38? 661 01:03:08,243 --> 01:03:11,578 That's right, Mr. Finch. 662 01:03:11,621 --> 01:03:13,789 l certainly hope that's not a crime. 663 01:03:18,128 --> 01:03:20,504 - Do you have any leads? - Ahem. 664 01:03:22,966 --> 01:03:26,468 Now in your professional capacity, Miss Quinn, 665 01:03:26,511 --> 01:03:29,012 who would you say were London Diamond's enemies? 666 01:03:30,181 --> 01:03:32,433 lt's potentially a long list. 667 01:03:32,475 --> 01:03:34,351 We are a major global business. 668 01:03:36,104 --> 01:03:38,480 Why do you think there could be more to this than money? 669 01:03:38,523 --> 01:03:41,817 The diamond that Mr. Boyle has left, the... 670 01:03:41,860 --> 01:03:43,986 The Kimberly 4. 671 01:03:44,028 --> 01:03:48,198 530 carats, the fourth largest cut diamond in the worId. 672 01:03:48,241 --> 01:03:49,992 lf they were motivated by money, 673 01:03:50,034 --> 01:03:52,453 it's unlikely it would still be in our possession. 674 01:03:53,872 --> 01:03:56,623 Are you saying it's symbolic? 675 01:03:56,666 --> 01:04:00,043 lt's also known as the South African Star. 676 01:04:02,005 --> 01:04:04,965 Thank you, Miss Quinn. That'II be aII for now. 677 01:04:10,972 --> 01:04:12,890 Oh, uh... 678 01:04:12,932 --> 01:04:14,975 that Mr. Hobbs, 679 01:04:15,018 --> 01:04:16,769 you're on good terms with him? 680 01:04:16,811 --> 01:04:19,229 I suppose so. He's one of the night janitors. 681 01:04:19,272 --> 01:04:21,482 Always seems quite jovial. 682 01:04:21,524 --> 01:04:24,026 You were speaking to him today in the corridor. 683 01:04:24,068 --> 01:04:26,820 Yes, l've been having problems with my radiator. 684 01:04:26,863 --> 01:04:28,989 l asked him if he could come and Iook at it. 685 01:04:29,032 --> 01:04:31,867 lt's erratic-- temperaturewise. 686 01:04:31,910 --> 01:04:33,911 And did he manage to solve the problem? 687 01:04:33,953 --> 01:04:37,998 I beIieve he was going to try and find some time this week. 688 01:04:38,041 --> 01:04:40,542 Good. Thank you again, Miss Quinn. 689 01:04:54,182 --> 01:04:56,850 Thank you, gentlemen, for the instruction. 690 01:04:56,893 --> 01:04:59,019 l'll get back to you in 24 hours. 691 01:05:01,439 --> 01:05:03,065 Gentlemen, thank you. 692 01:05:08,822 --> 01:05:10,989 - Good morning. - Miss Quinn, good morning. 693 01:05:11,032 --> 01:05:13,033 You seem bright and breezy this morning. 694 01:05:13,076 --> 01:05:15,035 l'd like to be given authority to liaise 695 01:05:15,078 --> 01:05:17,079 with Mr. Finch on the investigation. 696 01:05:17,121 --> 01:05:19,081 - Why? - With the time pressure we're under 697 01:05:19,123 --> 01:05:22,459 we aII need to be communicating as efficiently as we're able. And... 698 01:05:22,502 --> 01:05:23,961 And? 699 01:05:24,003 --> 01:05:27,881 - Finch was hired by Sinclair. - WeII, I don't see why not. 700 01:05:27,924 --> 01:05:30,968 There's a whole explosion of nothing downstairs. 701 01:05:31,010 --> 01:05:33,178 l see the Kings Row Iawyers are back. 702 01:05:33,221 --> 01:05:35,931 Surely they're not prepared to pay the ransom on our behaIf? 703 01:05:35,974 --> 01:05:37,975 Not if Sinclair has anything to do with it. 704 01:05:38,017 --> 01:05:40,978 He's aIready Iobbied the other members of the syndicate against 705 01:05:41,020 --> 01:05:43,981 settling the claim, saying the, uh, the deadlines are unreasonable. 706 01:05:44,023 --> 01:05:47,192 But of course he would, wouldn't he? He's the majority shareholder. 707 01:05:47,235 --> 01:05:50,404 His life would return to zero, where he started. 708 01:05:50,446 --> 01:05:53,866 - They're not bound by contract? - Miss Quinn, as l'm sure you're aware, 709 01:05:53,908 --> 01:05:56,076 where large personal fortunes are concerned, 710 01:05:56,119 --> 01:05:58,954 contracts have a habit of developing loopholes. 711 01:05:58,997 --> 01:06:03,000 And if that happened, then we're insoIvent. 712 01:06:03,042 --> 01:06:07,337 No diamonds. No sight. The worId knows. 713 01:06:07,380 --> 01:06:09,965 All hell breaks loose. 714 01:06:10,008 --> 01:06:12,259 You'll speak to Mr. Finch? 715 01:06:12,302 --> 01:06:14,970 Tell him that l'll be assisting. 716 01:06:15,013 --> 01:06:16,805 lt's our official company position. 717 01:06:16,848 --> 01:06:19,975 Well, you seem terribly keen. 718 01:06:20,018 --> 01:06:22,144 Well, my job is at stake. 719 01:06:22,186 --> 01:06:24,146 All of ours are. 720 01:06:24,188 --> 01:06:26,690 AII right. l'll speak to him right now. 721 01:06:39,454 --> 01:06:41,538 This has just come through, Mr. Finch. 722 01:06:48,880 --> 01:06:51,506 - Miss Quinn. - Mr. Jameson may have spoken to you. 723 01:06:51,549 --> 01:06:54,051 Uh, l'm to assist you 724 01:06:54,093 --> 01:06:56,845 in any way l can with the investigation. 725 01:06:56,888 --> 01:06:59,473 Yes, he told me. 726 01:06:59,515 --> 01:07:01,391 I'm going down to the vault now. 727 01:07:02,977 --> 01:07:05,562 - Oh, these monitors? - The new security system. 728 01:07:05,605 --> 01:07:07,522 Well, actually, not very secure. 729 01:07:07,565 --> 01:07:09,858 Every 60 seconds each corridor 730 01:07:09,901 --> 01:07:12,402 is left totally unobserved for one fuII minute. 731 01:07:12,445 --> 01:07:15,614 Well, one minute, that's not very much time. 732 01:07:15,657 --> 01:07:17,991 Time enough to pass undetected. 733 01:07:23,873 --> 01:07:26,458 The Iift is the single point of entry. 734 01:07:26,501 --> 01:07:29,628 But the diamonds were not removed by way of the lift. 735 01:07:29,671 --> 01:07:32,005 Each activation is recorded, 736 01:07:32,048 --> 01:07:34,508 prompting an electronic time stamp. 737 01:07:37,345 --> 01:07:39,680 As usuaI, there were three trips that night. 738 01:07:39,722 --> 01:07:43,141 ln each instance the lift returned at once to the main level. 739 01:07:43,184 --> 01:07:45,477 So the lift was never stationary long enough 740 01:07:45,520 --> 01:07:47,980 in the sub-basement to load the contents of the vault. 741 01:07:48,022 --> 01:07:50,565 That's right. You may need these. 742 01:07:50,608 --> 01:07:52,651 ( construction noise ) 743 01:07:59,784 --> 01:08:01,201 Excuse me. 744 01:08:03,121 --> 01:08:05,831 Steel, three inches thick, 745 01:08:05,873 --> 01:08:08,583 floor, ceiling, walls. 746 01:08:08,626 --> 01:08:12,421 But to get the diamonds out they must have penetrated it somewhere. 747 01:08:12,463 --> 01:08:15,799 - Finch: No forced entry. - They knew the combination. 748 01:08:16,968 --> 01:08:19,302 So, all things considered, Mr. Finch, 749 01:08:19,345 --> 01:08:21,471 what conclusions have you arrived at? 750 01:08:21,514 --> 01:08:24,725 lsn't it obvious what conclusions I've arrived at, Miss Quinn? 751 01:08:24,767 --> 01:08:27,936 A woman of your intelligence must sureIy have guessed. 752 01:08:30,648 --> 01:08:33,650 2:00, l believe we're expected upstairs. 753 01:08:53,880 --> 01:08:57,507 A stopgap to restore diamond inventories to an acceptable level. 754 01:08:59,343 --> 01:09:01,636 ยฃ5 million, 755 01:09:01,679 --> 01:09:03,472 that is what you've come up with, eh? 756 01:09:03,514 --> 01:09:05,307 Fencing the stones is impossible. 757 01:09:05,349 --> 01:09:08,268 You control all the major trading centers across the pIanet. 758 01:09:08,311 --> 01:09:11,646 When the first diamond turns up, within hours you'll get the rest. 759 01:09:11,689 --> 01:09:16,026 Sinclair, we are the sole supplier of diamonds to six continents. 760 01:09:16,069 --> 01:09:19,821 Any hint we can no longer supply would be catastrophic. 761 01:09:19,864 --> 01:09:22,908 Money is no substitute for diamonds. 762 01:09:22,950 --> 01:09:25,035 Miss Quinn is here with Mr. Finch, sir. 763 01:09:25,078 --> 01:09:27,662 Paying the ransom won't guarantee your diamonds back 764 01:09:27,705 --> 01:09:31,124 and wiII make it more difficuIt to apprehend those responsible. 765 01:09:31,167 --> 01:09:34,294 That is your problem, not mine. 766 01:09:34,337 --> 01:09:37,297 Ah, Mr. Finch. I beIieve Mr. Finch has got something 767 01:09:37,340 --> 01:09:41,051 to tell us which may alter all our perspectives. 768 01:09:42,220 --> 01:09:44,471 l am now in no doubt that the crime was perpetrated 769 01:09:44,514 --> 01:09:47,724 by either one or a number of London Diamond employees. 770 01:09:47,767 --> 01:09:51,061 l believe also that the perpetrator obtained the codes to the vault 771 01:09:51,104 --> 01:09:54,815 from Sir Milton's residence, most likely Iast Saturday evening during a party. 772 01:09:54,857 --> 01:09:57,984 A team has been sent over to the house to dust for prints. 773 01:09:58,027 --> 01:10:02,697 Mr. Finch, you said that you deemed the motive for the robbery to be poIiticaI. 774 01:10:02,740 --> 01:10:06,493 Were it crime for profit, a single handful of diamonds would do. 775 01:10:06,536 --> 01:10:10,831 Now, Mr. Finch, in your opinion, who are the most IikeIy poIiticaI factions? 776 01:10:10,873 --> 01:10:13,708 The Soviets and the South African rebels would top the list. 777 01:10:13,751 --> 01:10:16,378 And are there any members of personnel 778 01:10:16,420 --> 01:10:18,713 in London Diamond who might be associated 779 01:10:18,756 --> 01:10:22,259 with, uh, these political factions? 780 01:10:22,301 --> 01:10:26,555 Well, there was one name that came to the surface. 781 01:10:27,557 --> 01:10:28,723 Ahem. 782 01:10:29,725 --> 01:10:32,894 OIiver Ashtoncroft, age 20, arrested at Oxford 783 01:10:32,937 --> 01:10:36,356 whilst attending a Marxist Leninist rally. 784 01:10:36,399 --> 01:10:39,276 This is ridicuIous. That was nearly two decades ago. 785 01:10:39,318 --> 01:10:42,070 Just because I don't advocate everything that goes on at this company 786 01:10:42,113 --> 01:10:44,114 does not make me a communist or a thief. 787 01:10:44,157 --> 01:10:45,740 That is enough! 788 01:10:47,785 --> 01:10:51,079 You really have sunk to the dregs this time, eh? 789 01:10:51,122 --> 01:10:54,082 WeII, I'm sorry, but unless we can remove 790 01:10:54,125 --> 01:10:56,251 even the slightest hint of fraud, 791 01:10:56,294 --> 01:10:59,379 Kings Row will not even consider full settlement. 792 01:10:59,422 --> 01:11:03,884 Sinclair, as the syndicate's largest underwriter 793 01:11:03,926 --> 01:11:07,470 you stand to lose a great deal of your ill-gotten fortune. 794 01:11:07,513 --> 01:11:09,890 Or do l overstate? 795 01:11:09,932 --> 01:11:12,058 lll-gotten? Well, now that is rich, 796 01:11:12,101 --> 01:11:16,062 coming from a de facto dictator of an entire slave nation. 797 01:11:16,105 --> 01:11:18,190 For 30 years we have paid you 798 01:11:18,232 --> 01:11:22,110 inordinate sums of money for your security. 799 01:11:22,153 --> 01:11:23,987 We have done so in the hope that one day 800 01:11:26,991 --> 01:11:30,243 Well, that day has come, SincIair, and what, eh? 801 01:11:30,286 --> 01:11:33,538 Nothing? l will crush you, Sinclair. 802 01:11:33,581 --> 01:11:36,499 l will take everything you have 803 01:11:36,542 --> 01:11:39,753 and then l will piss on your fucking grave. 804 01:11:53,351 --> 01:11:55,810 How'd you do it, Mr. Hobbs? How'd you get them out? 805 01:11:55,853 --> 01:11:57,854 Do you know what the hardest substance in the worId is? 806 01:11:57,897 --> 01:12:00,690 - And who's really behind this? - The diamond. 807 01:12:00,733 --> 01:12:02,817 You rub it with a cloth, it Iets off a charge. 808 01:12:02,860 --> 01:12:05,320 You put it in water, it comes up dry. 809 01:12:05,363 --> 01:12:07,614 Its onIy enemy is another diamond. 810 01:12:07,657 --> 01:12:09,991 You do know you've rendered the stones worthIess? 811 01:12:10,034 --> 01:12:12,577 All of them. They can't be sold. 812 01:12:12,620 --> 01:12:14,829 London Diamond's the only buyer on earth. 813 01:12:14,872 --> 01:12:18,166 Precisely. And to that end, we have demanded a ransom. 814 01:12:18,209 --> 01:12:19,960 We? No, there is no "we." 815 01:12:20,002 --> 01:12:23,004 They won't pay. They couldn't if they wanted. 816 01:12:23,047 --> 01:12:24,673 There's no money. 817 01:12:24,715 --> 01:12:27,300 And that investigator Finch, he saw us taIking. 818 01:12:27,343 --> 01:12:29,970 He wiII find out, l have absolutely no doubt. 819 01:12:30,012 --> 01:12:32,681 Have you ever thought about your plans, like? 820 01:12:32,723 --> 01:12:34,516 No, l mean, when you get your share, 821 01:12:34,558 --> 01:12:36,393 what are you gonna do with your life? 822 01:12:36,435 --> 01:12:39,187 l mean, are you gonna be a giver or a taker? 823 01:12:39,230 --> 01:12:41,523 Oh, you stupid old man! 824 01:12:41,565 --> 01:12:44,526 Wake up! Don't you understand 825 01:12:44,568 --> 01:12:48,029 that the only life for us is one behind bars? 826 01:12:48,072 --> 01:12:51,032 Okay, look. 827 01:12:51,075 --> 01:12:53,451 l can negotiate our way out of this. 828 01:12:53,494 --> 01:12:55,829 I'II go to Ashtoncroft, offer him the diamonds 829 01:12:55,871 --> 01:12:58,081 in exchange for our freedom and our siIence. 830 01:12:58,124 --> 01:13:01,876 He'll-- he'll accept the deal. His terror of publicity will see to it. 831 01:13:01,919 --> 01:13:04,504 All you have to do is tell me where the diamonds are. 832 01:13:04,547 --> 01:13:06,172 l'm-- l'm sorry, Miss Quinn. 833 01:13:06,215 --> 01:13:09,884 l-- l'd like to help, but l do not intend to negotiate. 834 01:13:09,927 --> 01:13:13,096 Well, then l have no option but to turn myself in. 835 01:13:13,139 --> 01:13:15,557 Oh, really? ls that what you're gonna do, eh? 836 01:13:15,599 --> 01:13:17,892 After aII these years clawing your way up, 837 01:13:17,935 --> 01:13:20,312 laughing at men's jokes, 838 01:13:20,354 --> 01:13:24,357 subservient, neglecting your opportunities, 839 01:13:24,400 --> 01:13:26,151 giving up on love, 840 01:13:26,193 --> 01:13:28,737 no time for the simple, the decent, 841 01:13:28,779 --> 01:13:30,447 doing all the dirty work-- 842 01:13:30,489 --> 01:13:33,742 you're really going to throw all that away just to spite me? 843 01:13:35,578 --> 01:13:37,662 l require the money in full. 844 01:13:37,705 --> 01:13:39,998 And yes, they can pay it. 845 01:13:40,041 --> 01:13:43,335 It is preciseIy what they are insured for. 846 01:13:43,377 --> 01:13:46,212 As you wish. Then l shall find the diamonds myself. 847 01:13:46,255 --> 01:13:48,214 - Oh, is that a fact? - Oh, it certainIy is. 848 01:13:48,257 --> 01:13:50,884 I shaII find the diamonds, make no mistake about it. 849 01:14:04,148 --> 01:14:06,983 - ls this a bad time? - No no, not at aII. 850 01:14:07,026 --> 01:14:09,402 lt's just a formality, you understand? 851 01:14:09,445 --> 01:14:12,447 And we have requested the same from all employees 852 01:14:12,490 --> 01:14:14,949 who were present at Sir Milton's party. 853 01:14:14,992 --> 01:14:16,534 A set of fingerprints? 854 01:14:16,577 --> 01:14:17,994 Of course. 855 01:14:18,996 --> 01:14:20,538 May l? 856 01:14:20,581 --> 01:14:22,832 There's reaIIy nothing to worry about. 857 01:14:22,875 --> 01:14:26,169 lt's simply to rule you out conclusively from our investigations. 858 01:14:29,340 --> 01:14:31,174 Sorry, it's quite warm in here. 859 01:14:31,217 --> 01:14:32,634 lsn't it? 860 01:14:32,676 --> 01:14:34,511 Now if you'll allow me. 861 01:14:39,350 --> 01:14:42,477 Are you really considering Ollie to be your prime suspect? 862 01:14:42,520 --> 01:14:44,145 What? Mmm. 863 01:14:44,188 --> 01:14:48,983 Wouldn't you say he had the greatest facility to obtain the codes? 864 01:14:49,026 --> 01:14:51,486 But does he have the courage? 865 01:14:51,529 --> 01:14:55,824 The requisite spine of ambition? 866 01:14:55,866 --> 01:14:59,327 lt's hard to imagine anyone capable of so audacious a crime. 867 01:14:59,370 --> 01:15:02,914 Audacious orjust ambitious? 868 01:15:04,125 --> 01:15:07,544 Ambition is something you understand, Miss Quinn. 869 01:15:10,005 --> 01:15:12,966 No longer married, Mr. Finch? 870 01:15:16,011 --> 01:15:18,138 No, l'm not. 871 01:15:18,180 --> 01:15:20,974 She tire of all your investigating? 872 01:15:21,016 --> 01:15:23,309 Yes, she did. 873 01:15:23,352 --> 01:15:25,520 l'm sorry. 874 01:15:30,943 --> 01:15:32,360 Here. 875 01:15:36,532 --> 01:15:37,991 Thank you. 876 01:15:38,033 --> 01:15:42,662 Oh, and just one last thing, Miss Quinn-- 877 01:15:42,705 --> 01:15:44,664 l need your assistance downstairs. 878 01:15:44,707 --> 01:15:47,125 CouId you? It's just a matter of a few minutes. 879 01:15:47,168 --> 01:15:48,543 Certainly. 880 01:15:53,215 --> 01:15:57,385 Now l want you to tell me in your opinion, Miss Quinn, 881 01:15:57,428 --> 01:15:59,888 if this man is lying. 882 01:16:04,768 --> 01:16:07,645 Mr. Hobbs, I beIieve you know Miss Quinn. 883 01:16:07,688 --> 01:16:11,566 Uh, third floor, second office from the lift, yes. 884 01:16:11,609 --> 01:16:14,027 She's been kind enough to act as my second set of ears. 885 01:16:15,154 --> 01:16:17,572 Uh, are we still discussing Tuesday night, sir? 886 01:16:20,534 --> 01:16:23,369 l would like to revisit the period 887 01:16:23,412 --> 01:16:25,747 in the sub-basement 888 01:16:25,789 --> 01:16:28,791 from 3:00-6:00 AM-- 889 01:16:28,834 --> 01:16:30,293 three hours, 890 01:16:30,336 --> 01:16:33,630 the bulk of which is unaccounted for. 891 01:16:33,672 --> 01:16:37,800 The nature of my job, sir, is somewhat solitary. 892 01:16:37,843 --> 01:16:39,636 Now you stated earlier 893 01:16:39,678 --> 01:16:43,598 these hours were spent waxing and polishing floors. 894 01:16:43,641 --> 01:16:44,766 Yeah, mostly. Yeah. 895 01:16:44,808 --> 01:16:47,310 That's a great deaI of time devoted to polishing floors. 896 01:16:47,353 --> 01:16:49,312 Well, marble is very particular, sir. 897 01:16:49,355 --> 01:16:52,815 lt requires a certain type of polish and a lot of time to set. 898 01:16:54,193 --> 01:16:56,778 At what time did you tend to the vauIt corridor? 899 01:16:56,820 --> 01:16:58,154 At the very end. 900 01:16:58,197 --> 01:17:01,324 - Between 5:00 and 6:00 AM? - Yes. 901 01:17:01,367 --> 01:17:04,244 Why then? Why wait until the end? 902 01:17:04,286 --> 01:17:06,579 Oh, it's-- it's a cherished task. 903 01:17:06,622 --> 01:17:10,750 It's akin to tending the palace throne, l imagine. 904 01:17:12,002 --> 01:17:13,836 l always save the best till last. 905 01:17:13,879 --> 01:17:15,004 Hmm. 906 01:17:16,674 --> 01:17:19,217 Any hobbies, Mr. Hobbs, 907 01:17:19,260 --> 01:17:20,718 leisure-time activities? 908 01:17:20,761 --> 01:17:23,471 Yes, l-- l read a good book now and then. 909 01:17:23,514 --> 01:17:24,806 Anything in particular? 910 01:17:24,848 --> 01:17:27,809 Graham Greene, uh, HG Wells, 911 01:17:27,851 --> 01:17:30,395 sometimes Emily Dickinson. 912 01:17:30,437 --> 01:17:31,980 Nothing more radical? 913 01:17:32,022 --> 01:17:35,817 No Soviet literature in your collection, Mr. Hobbs? 914 01:17:35,859 --> 01:17:39,028 Oh, l-l tried "War and Peace," but I couIdn't finish it. 915 01:17:41,365 --> 01:17:43,324 You frequent greyhound races. 916 01:17:43,367 --> 01:17:46,160 You like to watch dogs run around in circles? 917 01:17:46,203 --> 01:17:48,830 And I aIso wash my smalls on Thursdays, 918 01:17:48,872 --> 01:17:51,291 if you're interested. 919 01:17:53,043 --> 01:17:57,714 Now I see your wife died some years back of cancer. 920 01:17:57,756 --> 01:18:00,174 - Her name was... - Margaret. 921 01:18:00,217 --> 01:18:03,678 That's right. lt must have been excruciating for you-- 922 01:18:03,721 --> 01:18:06,556 sitting by, watching her wither away, 923 01:18:06,599 --> 01:18:08,766 taken in the very prime of life. 924 01:18:08,809 --> 01:18:12,604 Mr. Finch, you sound like a man who's Iost something. 925 01:18:12,646 --> 01:18:16,024 Perhaps if you were to teII me what it was, l could help you locate it. 926 01:18:18,611 --> 01:18:20,320 - Mr. Finch? - Yes? 927 01:18:20,362 --> 01:18:23,156 We have something that may be of interest. 928 01:18:25,701 --> 01:18:27,285 ( recorder clicks ) 929 01:18:27,328 --> 01:18:28,703 Excuse me. 930 01:18:30,414 --> 01:18:33,541 ( men whispering ) 931 01:18:37,087 --> 01:18:39,213 That'll be all for now, Mr. Hobbs. 932 01:18:39,256 --> 01:18:41,674 l will see you later, Miss Quinn. 933 01:18:47,640 --> 01:18:50,183 ln Ashtoncroft's study l used a handkerchief, 934 01:18:50,225 --> 01:18:52,810 but in the heat of the moment I may have Ieft a fingerprint. 935 01:18:52,853 --> 01:18:56,064 l know why you did this. l know it's not about the money. 936 01:18:56,106 --> 01:18:58,608 Nothing important ever is. 937 01:18:59,860 --> 01:19:02,320 l understand you have poIiticaI convictions, 938 01:19:02,363 --> 01:19:06,324 but you have to know Kings Row is trying every tactic not to pay. 939 01:19:06,367 --> 01:19:08,743 And l have a feeling they're going to succeed. 940 01:19:08,786 --> 01:19:11,913 Our only way out of this is to negotiate. 941 01:19:11,955 --> 01:19:14,707 They never found the diamonds then. 942 01:19:14,750 --> 01:19:19,253 You'll get nothing, absolutely nothing, just a lifetime in jail. 943 01:19:19,296 --> 01:19:21,422 Is this cause of yours worth it? 944 01:19:21,465 --> 01:19:23,633 l mean, would the cause do the same for you? 945 01:19:24,968 --> 01:19:27,595 This time tomorrow morning this will all be over. 946 01:19:27,638 --> 01:19:31,432 What's that old phrase about two wrongs a right do not make? 947 01:19:31,475 --> 01:19:32,934 That's nonsense. 948 01:19:32,976 --> 01:19:34,936 Sometimes to make something right 949 01:19:34,978 --> 01:19:37,980 you have to do something just as wrong. 950 01:19:38,023 --> 01:19:42,110 Oh-- oh, yes, my cause. 951 01:19:42,152 --> 01:19:44,404 lt's worth 100 lifetimes 952 01:19:44,446 --> 01:19:48,282 in jail for me, Miss Quinn. 953 01:19:48,325 --> 01:19:50,618 Someday you will understand. 954 01:19:50,661 --> 01:19:52,995 Maybe it will inspire you 955 01:19:53,038 --> 01:19:55,957 to Iook beyond these marble walls. 956 01:19:55,999 --> 01:19:58,000 There's a remarkable world out there. 957 01:20:00,713 --> 01:20:03,131 Oh, and if it's any consolation, 958 01:20:03,173 --> 01:20:06,175 I never reaIIy intended to involve you. 959 01:20:12,182 --> 01:20:14,183 ( thundering ) 960 01:20:28,240 --> 01:20:30,658 Get the forensic department to verify it. 961 01:20:30,701 --> 01:20:31,993 Yes, sir. 962 01:20:32,035 --> 01:20:33,578 What about the dog track? Anything? 963 01:20:33,620 --> 01:20:34,871 Yes, um... 964 01:20:36,665 --> 01:20:37,957 this one here. 965 01:20:38,000 --> 01:20:42,044 l'm pretty certain that's him, sir-- the janitor. 966 01:21:19,374 --> 01:21:20,792 Christ, Hobbs! 967 01:21:20,834 --> 01:21:22,752 How did you do it? 968 01:21:24,379 --> 01:21:27,131 I'm teIIing you, we have no more time. 969 01:21:27,174 --> 01:21:29,801 Taking on Ashtoncroft when his back is to the wall 970 01:21:29,843 --> 01:21:33,763 wiII Iead to a bIood-bath. Someone's going to be ruined. 971 01:21:33,806 --> 01:21:36,641 - And what about Finch? - He says he has some leads. 972 01:21:36,683 --> 01:21:38,851 l don't think we can rely on him. 973 01:21:38,894 --> 01:21:40,728 We don't have any choice. 974 01:21:40,771 --> 01:21:44,065 Make sure that he comes up with something and quickly. 975 01:21:45,400 --> 01:21:49,070 What the hell do you think l have been doing? 976 01:21:54,910 --> 01:21:56,869 Contact the syndicate members, 977 01:21:56,912 --> 01:21:58,704 all of them. 978 01:21:58,747 --> 01:22:00,706 Convene a meeting tonight. 979 01:22:00,749 --> 01:22:02,667 And tell them what? 980 01:22:03,752 --> 01:22:05,503 Tell them... 981 01:22:06,588 --> 01:22:08,172 tell them... 982 01:22:09,591 --> 01:22:11,300 tell them if they do not come here 983 01:22:11,343 --> 01:22:13,886 with their wallets open to pay me everything 984 01:22:13,929 --> 01:22:18,224 they owe me, l will dedicate my remaining years 985 01:22:18,267 --> 01:22:20,184 on this earth 986 01:22:20,227 --> 01:22:23,521 to ruining every last one of them. 987 01:22:26,692 --> 01:22:28,693 Tell them that, 988 01:22:28,735 --> 01:22:30,027 word for word. 989 01:22:38,704 --> 01:22:40,037 ( thunder rumbling ) 990 01:22:54,052 --> 01:22:56,220 ( telephone rings ) 991 01:22:56,263 --> 01:22:59,348 Woman: "London Evening News." 992 01:22:59,391 --> 01:23:01,392 Put me through to the news desk, please. 993 01:23:09,484 --> 01:23:11,319 l was looking for you. 994 01:23:11,361 --> 01:23:14,614 I need some air. Will you have a drink with me? 995 01:23:22,372 --> 01:23:24,707 ( jazz music playing ) 996 01:23:36,553 --> 01:23:39,680 You know you're quite someone, Miss Quinn. 997 01:23:39,723 --> 01:23:41,682 A true maverick. 998 01:23:42,726 --> 01:23:45,686 Why was it again no one married you? 999 01:23:45,729 --> 01:23:49,815 My mother said, "Beating the boys won't make you popular or happy." 1000 01:23:49,858 --> 01:23:51,359 lt turns out she was right. 1001 01:23:54,071 --> 01:23:58,032 We're the same, you and l-- outsiders, Ioners. 1002 01:23:58,075 --> 01:24:01,535 We could almost be brilliant. 1003 01:24:01,578 --> 01:24:04,413 But what would we achieve with all the hours we put in? 1004 01:24:05,749 --> 01:24:07,041 Absolutely nothing. 1005 01:24:12,005 --> 01:24:13,756 Man: Anything else, sir? 1006 01:24:13,799 --> 01:24:15,424 - ( knock on door ) - Come in. 1007 01:24:16,426 --> 01:24:18,552 Sir, the press are outside. 1008 01:24:18,595 --> 01:24:20,596 The press? What do they want? 1009 01:24:20,639 --> 01:24:22,431 l'm not sure, sir. 1010 01:24:22,474 --> 01:24:24,934 l'll speak to them. 1011 01:24:33,777 --> 01:24:35,778 ( reporters clamoring ) 1012 01:24:38,281 --> 01:24:41,492 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, please. 1013 01:24:41,535 --> 01:24:44,870 Sir MiIton Ashtoncroft is not available at the moment. 1014 01:24:46,456 --> 01:24:48,624 ( reporters yelling ) Sir Milton! Sir Milton! 1015 01:25:10,981 --> 01:25:13,774 So, Miss Quinn... 1016 01:25:18,655 --> 01:25:22,783 Remove ยฃ100 miIIion of diamonds past cameras, 1017 01:25:22,826 --> 01:25:27,121 walls of steel, security guards and seaIed doorways? 1018 01:25:27,164 --> 01:25:29,081 For the life of me I can't unraveI it. 1019 01:25:30,667 --> 01:25:34,045 I wish I couId heIp you, but l'm really not that clever. 1020 01:25:34,087 --> 01:25:36,756 Maybe you struck a deal with the Russians. Who knows? 1021 01:25:36,798 --> 01:25:39,008 You couId Iook after their new cartel 1022 01:25:39,051 --> 01:25:40,968 once Lon Di hits the scrap heap. 1023 01:25:41,011 --> 01:25:43,095 Do l appear so diabolical? 1024 01:25:48,351 --> 01:25:51,645 We've seen a photo of you at the racetrack with Mr. Hobbs. 1025 01:25:51,688 --> 01:25:53,814 You must be mistaken. I never gambIe. 1026 01:25:53,857 --> 01:25:58,819 We also found some fingerprints at the Ashtoncroft mansion. 1027 01:25:58,862 --> 01:26:02,323 By midnight we shall have conclusive results. 1028 01:26:04,034 --> 01:26:06,702 Oh, and, um... 1029 01:26:08,038 --> 01:26:11,540 did you know my fee is 5% of recovered goods? 1030 01:26:11,583 --> 01:26:14,668 l understand what you're doing, Mr. Finch. 1031 01:26:14,711 --> 01:26:16,128 You're testing me, 1032 01:26:16,171 --> 01:26:19,632 measuring my reactions, my stimulus responses. 1033 01:26:19,674 --> 01:26:22,676 But the truth is you haven't arrested me 1034 01:26:22,719 --> 01:26:24,303 because you have no evidence 1035 01:26:24,346 --> 01:26:26,180 because l've committed no crime. 1036 01:26:26,223 --> 01:26:29,141 Perhaps l haven't arrested you because l'm waiting for you 1037 01:26:29,184 --> 01:26:31,435 to reveal who's really behind all this. 1038 01:26:32,604 --> 01:26:35,981 Sir, there's been an incident. 1039 01:26:36,024 --> 01:26:38,067 News of the robbery has leaked to the press. 1040 01:26:38,110 --> 01:26:40,152 Mr. Ashtoncroft has had a heart attack. 1041 01:26:40,195 --> 01:26:43,155 - Is-- is he aII right? - l'm afraid not, madam. 1042 01:26:43,198 --> 01:26:45,366 The board are reconvening back at the office. 1043 01:26:48,870 --> 01:26:51,413 l hope you have no intentions of leaving town, Miss Quinn. 1044 01:27:01,508 --> 01:27:03,300 ( sobbing ) 1045 01:27:25,907 --> 01:27:27,783 Shit. 1046 01:27:36,668 --> 01:27:37,668 Ohh. 1047 01:27:43,675 --> 01:27:45,509 ( grunting ) 1048 01:29:48,133 --> 01:29:50,634 Hobbs: Aren't you a picture? 1049 01:29:54,097 --> 01:29:56,056 Clever girl, eh? 1050 01:29:56,099 --> 01:29:58,976 Filthy, but clever. 1051 01:29:59,019 --> 01:30:01,061 Ashtoncroft's dead, 1052 01:30:01,104 --> 01:30:04,648 or was that aII a part of your plan, Mr. Hobbs? 1053 01:30:04,691 --> 01:30:07,151 I'm going back and telling them everything. 1054 01:30:07,193 --> 01:30:09,695 l'm afraid l can't let you go, Miss Quinn. 1055 01:30:09,738 --> 01:30:12,406 You see, the deadline for the ransom's 1056 01:30:12,449 --> 01:30:14,825 in about an hour 1057 01:30:14,868 --> 01:30:18,495 and l'm guarding the entrance to Aladdin's cave 1058 01:30:18,538 --> 01:30:21,623 in case someone's smart enough to figure it out. 1059 01:30:21,666 --> 01:30:23,292 Like you. 1060 01:30:25,879 --> 01:30:28,839 You're quite an asset to the company, aren't you, Miss Quinn? 1061 01:30:28,882 --> 01:30:31,800 They're not going to pay and you're insane to think they would! 1062 01:30:31,843 --> 01:30:33,844 Oh, they wiII, l'm sure of that. 1063 01:30:33,887 --> 01:30:36,722 Ever think what you're going to do when all of this is over? 1064 01:30:51,321 --> 01:30:53,238 Ugh! Ugh! 1065 01:31:00,914 --> 01:31:04,500 You know, you remind me so much of my wife. 1066 01:31:07,087 --> 01:31:09,671 Once she got her teeth into something... 1067 01:31:11,841 --> 01:31:14,843 - Did l ever tell you how she died? - Cancer. 1068 01:31:16,179 --> 01:31:20,474 At first they said that not only was her cancer operabIe, 1069 01:31:20,517 --> 01:31:23,852 but it had been caught earIy and she had an excellent chance. 1070 01:31:23,895 --> 01:31:27,147 But you see, we'd paid what little money we had 1071 01:31:27,190 --> 01:31:29,983 into a private hospital policy. 1072 01:31:30,026 --> 01:31:34,154 But then the insurance company toId her 1073 01:31:34,197 --> 01:31:38,325 that she had to wait her turn for a stay in hospital. 1074 01:31:38,368 --> 01:31:41,453 So we pIeaded our case all the way 1075 01:31:41,496 --> 01:31:44,498 up to the chairman of the company. 1076 01:31:44,541 --> 01:31:47,709 But he said it wasn't an emergency. 1077 01:31:49,504 --> 01:31:51,630 So, you know, 1078 01:31:51,673 --> 01:31:56,009 by the time she was admitted to the hospital, 1079 01:31:56,052 --> 01:31:59,179 well, it-- it was-- 1080 01:31:59,222 --> 01:32:01,515 she was too far gone then. 1081 01:32:01,558 --> 01:32:05,519 - lt's Sinclair. - Yeah. 1082 01:32:05,562 --> 01:32:09,148 At that time Clifton Sinclair was the biggest seIIer 1083 01:32:09,190 --> 01:32:13,819 of private hospitaI poIicies to the British underprivileged. 1084 01:32:13,862 --> 01:32:16,613 And he used that money to estabIish himseIf... 1085 01:32:16,656 --> 01:32:20,159 As London Diamond's largest insurance underwriter. 1086 01:32:20,201 --> 01:32:24,830 lndividual participants in Kings Row syndicates 1087 01:32:24,873 --> 01:32:26,707 are liable 1088 01:32:26,749 --> 01:32:31,086 to the fuII extent of their private wealth. 1089 01:32:32,213 --> 01:32:34,381 - ( door sIams ) - What is the meaning of this? 1090 01:32:34,424 --> 01:32:36,091 What the heII are you doing here? 1091 01:32:36,134 --> 01:32:39,052 - We've been discussing the situation. - What situation? 1092 01:32:39,095 --> 01:32:40,679 The impossible situation that you've got us into. 1093 01:32:40,722 --> 01:32:43,307 - What are you talking about? - ln case you didn't know, we own 1094 01:32:43,349 --> 01:32:46,935 75% of "The London Evening News." l believe you spoke with them earlier. 1095 01:32:46,978 --> 01:32:48,937 - Yes. - Going to the press means you don't 1096 01:32:48,980 --> 01:32:50,814 have to come up with a quick settlement. 1097 01:32:50,857 --> 01:32:54,776 The scandaIous news, your time is bought, that was the plan, wasn't it? 1098 01:32:54,819 --> 01:32:58,030 Mr. Ashtoncroft has, however, agreed to dismiss aII charges 1099 01:32:58,072 --> 01:33:01,200 pending an immediate settlement of the claim 1100 01:33:01,242 --> 01:33:04,536 - which l have just authorized. - You have what? 1101 01:33:04,579 --> 01:33:06,705 Kings Row signifies one thing: 1102 01:33:06,748 --> 01:33:08,415 - Reliability. - Now just-- 1103 01:33:08,458 --> 01:33:10,626 Our business was built on it. Our reputation demands it. 1104 01:33:10,668 --> 01:33:12,836 You wiII never ever get the money back! 1105 01:33:12,879 --> 01:33:15,589 It's for a ransom, for Christ's sake! 1106 01:33:15,632 --> 01:33:18,133 Are you telling me you waited 1107 01:33:18,176 --> 01:33:21,762 15 years for the absolute right moment? 1108 01:33:21,804 --> 01:33:24,056 All this to punish one man? 1109 01:33:24,098 --> 01:33:28,101 Patience, they say, is a virtue. 1110 01:33:33,691 --> 01:33:35,984 Hobbs: He took from me 1111 01:33:36,027 --> 01:33:40,989 the one thing in this world that l truly loved. 1112 01:33:42,534 --> 01:33:47,246 Mr. Hobbs, this was for her. 1113 01:33:49,165 --> 01:33:50,791 No. 1114 01:33:54,837 --> 01:33:56,630 l did it for me. 1115 01:34:12,105 --> 01:34:13,647 ( gunshot ) 1116 01:34:15,024 --> 01:34:16,525 How did you solve it? 1117 01:34:16,568 --> 01:34:20,445 My clumsiness and your background. 1118 01:34:47,557 --> 01:34:49,474 Come on, come on. 1119 01:34:49,517 --> 01:34:50,851 Here it is, sir. 1120 01:34:50,893 --> 01:34:52,603 Thank you. 1121 01:34:53,896 --> 01:34:56,607 This is a telex from the bank confirming that the deposit 1122 01:34:56,649 --> 01:34:58,984 has been made corresponding to the exact amount 1123 01:34:59,027 --> 01:35:00,819 as requested by your client. 1124 01:35:00,862 --> 01:35:02,571 Everything looks to be in order. 1125 01:35:04,907 --> 01:35:06,908 ( grunting ) 1126 01:35:25,720 --> 01:35:27,179 Ugh! 1127 01:35:40,652 --> 01:35:42,861 Location of the inventory list. 1128 01:35:47,450 --> 01:35:50,035 What does it say? 1129 01:35:50,078 --> 01:35:52,120 WouId you caII security, please? 1130 01:35:55,541 --> 01:35:57,709 - l don't understand. - Blank! 1131 01:35:57,752 --> 01:35:59,503 What the hell is that supposed to mean? 1132 01:35:59,545 --> 01:36:02,714 l believe it means the diamonds are not being returned. 1133 01:36:49,512 --> 01:36:50,971 Night then. 1134 01:37:24,589 --> 01:37:26,923 The South African Star-- so it wasn't a message? 1135 01:37:26,966 --> 01:37:29,176 Small complication. 1136 01:37:35,683 --> 01:37:37,142 Would you mind? 1137 01:37:37,185 --> 01:37:39,686 l'll, uh, leave you to it. 1138 01:38:05,046 --> 01:38:08,715 Boyle: My client will then convey where you may take possession of the goods. 1139 01:38:08,758 --> 01:38:11,885 Excuse me, but there's a call for Mr. Boyle 1140 01:38:11,928 --> 01:38:13,970 from his office. 1141 01:38:22,605 --> 01:38:24,189 Yes? 1142 01:38:25,983 --> 01:38:27,984 Has there been a delivery? 1143 01:38:36,828 --> 01:38:39,621 May I give you some advice, Miss Quinn? 1144 01:38:39,664 --> 01:38:42,374 Well, you are the one hoIding the gun. 1145 01:38:42,416 --> 01:38:44,793 Life is for living. 1146 01:38:44,836 --> 01:38:47,295 lt's there for the taking. 1147 01:38:47,338 --> 01:38:49,339 Grant yourself no regrets. 1148 01:38:49,382 --> 01:38:51,466 Go on, put it down. You don't have it in you. 1149 01:38:53,845 --> 01:38:55,428 ( clicks ) 1150 01:38:57,348 --> 01:38:58,974 lt was never loaded. 1151 01:39:02,019 --> 01:39:03,687 lt doesn't matter now. 1152 01:39:04,689 --> 01:39:06,648 All done. 1153 01:39:43,019 --> 01:39:45,729 - Workmen: All right, as we go. - Watch your step. 1154 01:39:45,771 --> 01:39:48,648 - How many more? - Steady. 1155 01:39:48,691 --> 01:39:52,694 Depends on exactIy how much is in each box. 1156 01:39:53,946 --> 01:39:55,739 Steady with that. 1157 01:40:00,369 --> 01:40:02,329 Mr. Hopkins. 1158 01:40:02,371 --> 01:40:04,539 Finch: Miss Quinn. 1159 01:40:05,541 --> 01:40:07,542 Mr. Finch. 1160 01:40:12,840 --> 01:40:15,342 Congratulations. 1161 01:40:15,384 --> 01:40:17,177 The idea came when you dropped 1162 01:40:17,219 --> 01:40:20,555 an earring in a sink, is that right? 1163 01:40:20,598 --> 01:40:23,058 l'm sorry l lost you your finder's fee. 1164 01:40:26,145 --> 01:40:28,438 We didn't find prints on Sir MiIton's safe. 1165 01:40:29,899 --> 01:40:32,692 We found them on the opera glasses in his office. 1166 01:40:32,735 --> 01:40:34,444 They were inconclusive. 1167 01:40:35,696 --> 01:40:37,113 Mr. Finch-- 1168 01:40:42,578 --> 01:40:46,289 Whatever it is you have to say, Miss Quinn, 1169 01:40:46,332 --> 01:40:48,875 now is not the right time to say it. 1170 01:40:50,086 --> 01:40:52,587 Maybe there will never be a right time. 1171 01:40:57,760 --> 01:40:59,594 As strange as it may sound... 1172 01:41:01,222 --> 01:41:03,223 l can't bear the thought of you spending 1173 01:41:03,265 --> 01:41:06,059 the rest of your life behind bars. 1174 01:41:06,102 --> 01:41:10,689 Naturally you'll have to agree to assist the investigation. 1175 01:41:10,731 --> 01:41:14,484 With your aII-round experience, you are... 1176 01:41:14,527 --> 01:41:16,695 perfectly situated to do so. 1177 01:41:22,785 --> 01:41:24,411 Goodbye, Miss Quinn. 1178 01:41:50,563 --> 01:41:52,188 lt has been widely reported 1179 01:41:52,231 --> 01:41:55,150 that a large-scale theft has taken place on these premises. 1180 01:41:55,192 --> 01:41:57,610 As you can see, that is not the case. 1181 01:42:07,163 --> 01:42:09,164 Quinn: Ollie took over the company 1182 01:42:09,206 --> 01:42:11,666 and became everything his father had ever hoped. 1183 01:42:14,336 --> 01:42:16,379 l was more fortunate. 1184 01:42:16,422 --> 01:42:19,966 Dmitriev: We Iook forward to a long and prosperous... 1185 01:42:20,009 --> 01:42:21,885 and... 1186 01:42:21,927 --> 01:42:23,970 confidential relationship. 1187 01:42:24,013 --> 01:42:26,556 Quinn: After an extensive investigation, 1188 01:42:26,599 --> 01:42:30,060 it was determined that Mr. Hobbs had somehow acted alone. 1189 01:42:30,102 --> 01:42:31,811 They never found him. 1190 01:42:31,854 --> 01:42:34,481 A month later l was passed over again 1191 01:42:34,523 --> 01:42:38,193 and tendered my resignation the foIIowing day. 1192 01:42:52,208 --> 01:42:54,918 Cassie Jay: Well, forgive me for being sensationaI, 1193 01:42:54,960 --> 01:42:57,837 but I reaIIy need to know: What happened with the money? 1194 01:42:57,880 --> 01:43:00,507 Mr. Hobbs? 1195 01:43:00,549 --> 01:43:03,718 WeII, Mr. Hobbs-- well, we never spoke again, 1196 01:43:03,761 --> 01:43:08,056 but l did receive a letter from a bank in Switzerland 1197 01:43:08,099 --> 01:43:10,475 informing me a deposit had been made 1198 01:43:10,518 --> 01:43:14,020 to a numbered account on my behalf. 1199 01:43:14,063 --> 01:43:16,856 The sum of ยฃ100 million. 1200 01:43:16,899 --> 01:43:19,234 Everything. 1201 01:43:19,276 --> 01:43:23,196 And that's where my real story begins. 1202 01:43:23,239 --> 01:43:26,574 Your article-- it's called "Women Who Led." 1203 01:43:26,617 --> 01:43:28,785 That's right, isn't it? 1204 01:43:31,372 --> 01:43:33,832 l hope you're inspired. 1205 01:43:33,874 --> 01:43:37,335 l hope you can inspire others. 1206 01:43:37,378 --> 01:43:40,922 You can contact me. My details are on the back. 1207 01:43:54,103 --> 01:43:57,021 Quinn: "l never intended this to happen, 1208 01:43:57,064 --> 01:44:01,609 but the burden of Hobbs' money sent me in a different direction. 1209 01:44:01,652 --> 01:44:04,028 l discovered the world 1210 01:44:04,071 --> 01:44:05,947 and through it, l discovered myself. 1211 01:44:12,955 --> 01:44:16,875 You'd be surprised how long it takes to give away ยฃ100 million. 1212 01:44:16,917 --> 01:44:18,835 lt's taken me 40 years. 1213 01:44:18,878 --> 01:44:21,629 And just today... 1214 01:44:21,672 --> 01:44:24,007 today l gave away the Iast penny. 1215 01:44:26,343 --> 01:44:29,762 l'm free at last." 1216 01:44:29,805 --> 01:44:31,973 God damn it. 1217 01:44:34,143 --> 01:44:36,394 "Except... 1218 01:44:36,437 --> 01:44:39,689 except for that jewel that you held in your hand. 1219 01:44:41,025 --> 01:44:43,443 That l've been saving for a rainy day. 1220 01:44:52,036 --> 01:44:53,870 Or perhaps... 1221 01:44:55,706 --> 01:44:58,166 or perhaps it's the last little piece 1222 01:44:58,209 --> 01:45:00,293 of vanity that l have left." 1223 01:45:03,881 --> 01:45:06,216 ( jazz music playing ) 1224 01:45:19,146 --> 01:45:21,522 ( theme music playing ) 89105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.