All language subtitles for Fargo.1996.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,210 --> 00:03:46,120 I'm Jerry Lundegaard. 2 00:03:47,430 --> 00:03:49,830 - You're Jerry Lundegaard? - Yah. 3 00:03:49,930 --> 00:03:50,890 Shep Proudfoot said ... 4 00:03:51,030 --> 00:03:54,390 Shep said you'd be here at 7:30. What gives, man? 5 00:03:54,470 --> 00:03:56,130 Shep said 8:30. 6 00:03:56,230 --> 00:03:59,140 We've been here an hour. He's peed three times already. 7 00:03:59,230 --> 00:04:04,760 Aw. I'm sure sorry. Shep told me 8:30. It was a mix-up, I guess. 8 00:04:04,760 --> 00:04:04,770 - You got the car? - Yah, you bet. It's out in the lot there. Aw. I'm sure sorry. Shep told me 8:30. It was a mix-up, I guess. 9 00:04:04,770 --> 00:04:07,980 - You got the car? - Yah, you bet. It's out in the lot there. 10 00:04:08,070 --> 00:04:12,280 - Brand-new, burnt-umber Ciera. - Yeah, OK. Well, sit down, then. 11 00:04:13,330 --> 00:04:16,610 I'm Carl Showalter. This is my associate, Gaear Grimsrud. 12 00:04:16,700 --> 00:04:18,160 Yah. How ya doin'? 13 00:04:18,250 --> 00:04:22,490 - So, we all set on this thing, then? - Sure, Jerry. Why wouldn't we be? 14 00:04:22,580 --> 00:04:28,090 Yeah, no, I'm sure you are. Shep vouched for you. I've got every confidence in you. 15 00:04:33,350 --> 00:04:36,180 I guess that's it, then. Here are the keys. 16 00:04:36,260 --> 00:04:37,970 No, that's not it, Jerry. 17 00:04:38,060 --> 00:04:41,390 - Huh? - The new vehicle, plus $40,000. 18 00:04:41,480 --> 00:04:47,400 Yah, but the deal was the car first, then the $40,000, like as if it was the ransom. 19 00:04:47,480 --> 00:04:50,350 - I thought Shep told you. - Shep didn't tell us much. 20 00:04:50,450 --> 00:04:53,650 - Well, OK. It's ... - Except that you'd be here at 7.30. 21 00:04:53,740 --> 00:04:56,660 - Yah, that was a mix-up. - Yeah. You already said that. 22 00:04:56,740 --> 00:05:00,440 Yah. But it's not a whole pay-in-advance deal. 23 00:05:00,540 --> 00:05:04,780 See, I give you a brand-new vehicle in advance, and then ... 24 00:05:04,880 --> 00:05:07,540 - I'm not gonna debate you, Jerry. - OK. 25 00:05:07,630 --> 00:05:09,700 I'm not gonna sit here and debate. 26 00:05:09,800 --> 00:05:13,460 I will say this, though. What Shep told us didn't make a lot of sense. 27 00:05:13,550 --> 00:05:16,470 Oh, no, it's real sound. It's all worked out. 28 00:05:17,300 --> 00:05:20,720 - You want your own wife kidnapped? - Yah. 29 00:05:22,180 --> 00:05:23,970 You ... 30 00:05:24,060 --> 00:05:28,310 My point is, you pay the ransom, what, 80,000 bucks? 31 00:05:28,400 --> 00:05:32,230 I mean, you give us half the ransom — $40,000. You keep half. 32 00:05:32,320 --> 00:05:35,020 It's like robbin' Peter to pay Paul. Makes no sense. 33 00:05:35,110 --> 00:05:38,560 OK. See, it's not me paying the ransom. 34 00:05:38,660 --> 00:05:43,040 The thing is, my wife, she's wealthy. Her dad, he's real well-off. 35 00:05:43,120 --> 00:05:46,290 - Now, I'm in trouble. - What kind of trouble you in, Jerry? 36 00:05:46,370 --> 00:05:51,500 Well, that's ... I'm not gonna get into ... See, I just need the money. 37 00:05:51,590 --> 00:05:55,420 - Now, her dad, he's real well-off. - So why not just ask him for the money? 38 00:05:55,510 --> 00:05:58,340 - Or your fucking wife. - Or your fucking wife, Jerry. 39 00:05:58,430 --> 00:06:00,300 Well ... 40 00:06:00,390 --> 00:06:02,460 It's all part of this ... 41 00:06:04,350 --> 00:06:07,100 They don't know I need it, see. OK, so there's that. 42 00:06:07,190 --> 00:06:10,940 And even if they did, I wouldn't get it. So there's that on top, then. 43 00:06:11,020 --> 00:06:13,600 - These are personal matters. - Personal matters? 44 00:06:13,690 --> 00:06:16,730 Yah. Personal matters that needn't ... 45 00:06:16,820 --> 00:06:22,660 OK, Jerry. You're tasking us to perform this mission, but you won't ... 46 00:06:22,740 --> 00:06:25,110 You won't ... 47 00:06:26,330 --> 00:06:29,120 Oh, fuck it. Lets take a look at that Ciera. 48 00:06:36,880 --> 00:06:40,460 - Hon! - Hi, hon. Welcome back. 49 00:06:41,260 --> 00:06:43,750 - How was Fargo? - Yah. Real good. 50 00:06:44,810 --> 00:06:47,090 Dad's here. 51 00:06:52,060 --> 00:06:54,300 - How ya doin', Wade? - Yah. Pretty good. 52 00:06:54,400 --> 00:06:56,470 - What you watchin' there? - Gophers. 53 00:06:56,570 --> 00:06:58,850 Who they playin'? 54 00:07:05,700 --> 00:07:10,200 - Is he stayin' for supper, then? - Yah, I think so. Dad? 55 00:07:10,290 --> 00:07:12,160 - What? - You stayin' for supper? 56 00:07:12,250 --> 00:07:14,120 Yeah. 57 00:07:20,590 --> 00:07:22,250 - May I be excused? - What? 58 00:07:22,340 --> 00:07:24,710 - You done there? - Uh-huh. I'm going out. 59 00:07:24,800 --> 00:07:27,800 - Where are you going? - Just McDonald's. 60 00:07:27,890 --> 00:07:29,960 - Back at 9.30. - OK. 61 00:07:30,430 --> 00:07:34,760 He just ate. He didn't finish. He's going to McDonald's instead of finishing here. 62 00:07:35,060 --> 00:07:38,600 - He sees his friends there. It's OK. - It's OK, McDonald's? 63 00:07:38,690 --> 00:07:42,390 What do you think they do there? They don't drink milkshakes! 64 00:07:42,490 --> 00:07:44,560 It's OK, Dad. 65 00:07:50,490 --> 00:07:54,490 Wade, have you had a chance to think about that deal I was talkin' about? 66 00:07:54,580 --> 00:07:58,080 - Those 40 acres there on Wayzata? - You told me about it. 67 00:07:58,170 --> 00:08:01,700 Yah. You said you'd think about it. I understand it's a lot of money. 68 00:08:01,800 --> 00:08:04,750 It's a heck of a lot. What did you want to put there? 69 00:08:04,840 --> 00:08:07,550 - A lot. It's a limited ... - I know it's a lot. 70 00:08:07,640 --> 00:08:12,630 - I mean a parking lot. - Yeah, well, $750,000 is a lot. 71 00:08:12,730 --> 00:08:17,770 - Yeah, well, it's a chunk, but ... - I had two lots. Lost a lot of money. 72 00:08:17,850 --> 00:08:23,230 - Yah, but the difference ... - Why not show it to Stan Grossman? 73 00:08:23,320 --> 00:08:26,020 Stan'll say no dice. That's why you pay him. 74 00:08:26,110 --> 00:08:28,860 I'm askin' you here, Wade. 75 00:08:28,950 --> 00:08:32,650 This could work out real good for me and Jean and Scotty. 76 00:08:32,740 --> 00:08:35,070 Jean and Scotty never have to worry. 77 00:08:50,010 --> 00:08:52,470 Where is Pancake's House? 78 00:08:53,390 --> 00:08:56,510 - What? - We stop at Pancake's House. 79 00:08:57,810 --> 00:09:00,050 You nuts? We had pancakes for breakfast. 80 00:09:00,150 --> 00:09:03,890 I gotta go to a place where I can get a shot and a beer and steak. 81 00:09:03,980 --> 00:09:06,310 Not more fucking pancakes. Come on. 82 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 Oh, come on, man. 83 00:09:14,740 --> 00:09:16,870 OK, here's an idea. 84 00:09:16,950 --> 00:09:20,790 We can stop outside of Brainerd. I know a place there we can get laid. 85 00:09:20,870 --> 00:09:23,660 - I'm fuckin' hungry now. - Yeah, yeah. Jesus. 86 00:09:23,750 --> 00:09:28,660 I'm saying we can stop, get pancakes and then we'll get laid. All right? 87 00:09:41,810 --> 00:09:44,760 We sat right here in this room and went over this. 88 00:09:44,860 --> 00:09:48,930 - Yah, but that TruCoat ... - I said I didn't want any TruCoat. 89 00:09:49,030 --> 00:09:54,730 Yah, but I'm saying, that TruCoat, you don't get it, you get oxidation problems ... 90 00:09:54,820 --> 00:09:59,030 You're sitting there talking in circles like we didn't go over this already. 91 00:09:59,120 --> 00:10:02,290 - Yeah, but this TruCoat ... - We had a deal for $19,500. 92 00:10:02,370 --> 00:10:07,830 Darned if you didn't tell me you'd get me this car without the sealant for $19,500. 93 00:10:07,920 --> 00:10:11,700 - All right, I'm not saying I didn't. - You called me and said you had it. 94 00:10:11,800 --> 00:10:14,550 "Ready to make delivery" you says. 95 00:10:14,630 --> 00:10:18,930 And here you are and you're wasting my time and my wife's time. 96 00:10:19,010 --> 00:10:22,460 And I'm paying $19,500 for this vehicle here. 97 00:10:22,560 --> 00:10:24,600 All right. 98 00:10:24,690 --> 00:10:26,810 I'll talk to my boss. 99 00:10:29,730 --> 00:10:33,810 See, they install that TruCoat at the factory. There's nothing we can do. 100 00:10:33,900 --> 00:10:36,310 But I'll talk to my boss. 101 00:10:36,700 --> 00:10:39,100 These guys here. These guys. 102 00:10:40,160 --> 00:10:43,030 It's always the same. It's always more. 103 00:10:47,170 --> 00:10:50,200 - You going to the Gophers on Sunday? - Oh, you betcha. 104 00:10:50,290 --> 00:10:52,530 You wouldn't have an extra ticket? 105 00:10:53,630 --> 00:10:55,750 You kiddin'? 106 00:10:56,970 --> 00:10:58,840 Well. 107 00:11:01,010 --> 00:11:05,420 He's never done this before, but seein' as its special circumstances an' all, 108 00:11:05,520 --> 00:11:08,720 he says I can knock $100 off that TruCoat. 109 00:11:10,150 --> 00:11:12,050 One hundred? 110 00:11:12,400 --> 00:11:16,400 You lied to me, Mr. Lundegaard. You're a bald-faced liar. 111 00:11:16,490 --> 00:11:18,230 Bucky, please. 112 00:11:18,320 --> 00:11:20,730 A fucking liar. 113 00:11:20,820 --> 00:11:22,480 Bucky, please. 114 00:11:23,540 --> 00:11:27,530 Where's my goddamn checkbook? Lets get this over with. 115 00:11:27,960 --> 00:11:30,030 Where is it? 116 00:12:04,570 --> 00:12:09,120 From Hollywood, The "Tonight Show", star ... 117 00:12:10,580 --> 00:12:13,040 I am talking about your potential. 118 00:12:14,670 --> 00:12:16,990 You're not a "C" student. 119 00:12:17,090 --> 00:12:18,410 Yeah. 120 00:12:18,500 --> 00:12:20,960 Yet you're gettin' "C" grades. 121 00:12:21,050 --> 00:12:24,000 It's that disparity there that concerns your dad and me. 122 00:12:25,760 --> 00:12:28,000 - You know what a disparity is? - Yeah! 123 00:12:28,100 --> 00:12:32,310 OK. Well, that's why we don't want you goin' out for hockey. 124 00:12:33,390 --> 00:12:36,180 Oh, man! Come on. What's the big deal? It's just an hour .... 125 00:12:37,520 --> 00:12:38,520 Hold on. 126 00:12:38,610 --> 00:12:40,930 - What's the big deal? - Hello. 127 00:12:41,030 --> 00:12:42,980 - Yeah, hi, hon. - Oh, hi, Dad. 128 00:12:43,070 --> 00:12:46,600 - Is Jerry around? - Yah. Hon? Yah, he's here. 129 00:12:46,700 --> 00:12:50,280 - I'll catch him for ya. Hon? It's Dad. - OK. 130 00:12:50,370 --> 00:12:52,910 - Look, Dad, there's no fucking way ... - Scotty! 131 00:12:53,000 --> 00:12:55,870 Hey, lets watch that language there. 132 00:12:55,960 --> 00:12:58,330 - How ya doin' there, Wade? - What's goin' on? 133 00:12:58,420 --> 00:13:00,790 Nothin', Wade. How ya doin' there? 134 00:13:00,880 --> 00:13:04,500 Stan Grossman looked at your proposal. He says it's pretty sweet. 135 00:13:04,590 --> 00:13:06,880 - No kiddin'? - Might be interested. 136 00:13:06,970 --> 00:13:12,420 No kiddin'? I'd need the cash pretty quick there, in order to close the deal. 137 00:13:12,520 --> 00:13:17,430 Come by at 2.30. We'll talk about it. If your numbers are right, Stan says it's sweet. 138 00:13:17,520 --> 00:13:19,390 - Stan, you know, Grossman. - Yah. 139 00:13:19,480 --> 00:13:21,560 - 2.30. - Yah. OK. 140 00:13:36,290 --> 00:13:38,240 Say, Shep, how ya doin' there? 141 00:13:38,330 --> 00:13:42,110 Say, you know those two fellas you put me in touch with up there in Fargo? 142 00:13:42,210 --> 00:13:45,990 - Put you in touch with Grimsrud. - Well, he had a buddy there. He ... 143 00:13:46,090 --> 00:13:48,210 - I don't vouch for him. - That's OK. 144 00:13:48,300 --> 00:13:51,830 - I vouch for Grimsrud. Who's his buddy? - Carl something. 145 00:13:51,930 --> 00:13:54,300 Never heard of him. Don't vouch for him. 146 00:13:54,390 --> 00:13:58,170 He's a buddy of the guy you vouch for, so I'm not worrying. 147 00:13:58,270 --> 00:14:00,430 I gotta get in touch with him. 148 00:14:00,520 --> 00:14:05,730 This deal I needed 'em for, I may not need it any more. Something's happenin', see. 149 00:14:05,820 --> 00:14:09,940 - Call him up. - I did, and I haven't been able to get him. 150 00:14:10,030 --> 00:14:13,230 So I thought maybe you'd know an alternate number. 151 00:14:13,320 --> 00:14:15,320 - Nope. - OK. 152 00:14:15,410 --> 00:14:17,480 Well, real good, then. 153 00:14:37,930 --> 00:14:40,630 Can you crack a fuckin' window open, man? 154 00:14:42,560 --> 00:14:47,680 You know, it's proven second-hand smoke is a carcino ... You know, a cancer agent. 155 00:14:50,230 --> 00:14:54,150 Look at that — Twin Cities. That's the IDS building, the big glass one. 156 00:14:54,240 --> 00:14:58,950 The tallest skyscraper in the Midwest, after the Sears in Chicago, 157 00:14:59,030 --> 00:15:01,900 or John Hancock Building, whatever. 158 00:15:02,000 --> 00:15:04,490 Have you ever been to Minneapolis? 159 00:15:04,580 --> 00:15:06,040 Nope. 160 00:15:08,340 --> 00:15:11,420 Would it kill you to say something? 161 00:15:11,510 --> 00:15:14,000 - I did. - "No"? 162 00:15:14,090 --> 00:15:17,540 That's the first thing you've said in the last four hours. 163 00:15:17,640 --> 00:15:23,060 That's a fountain of conversation, man. That's a geyser. 164 00:15:23,560 --> 00:15:26,720 I mean, whoa, daddy. Stand back, man. 165 00:15:27,810 --> 00:15:29,270 Shit. 166 00:15:29,360 --> 00:15:34,310 I'm sittin' here drivin' — I'm doin' all the drivin', whole fuckin' way from Brainerd — 167 00:15:34,400 --> 00:15:40,570 just tryin' to chat, you know, keep our spirits up, fight the boredom of the road, 168 00:15:40,660 --> 00:15:45,030 and you can't say one fuckin' thing just in the way of conversation? 169 00:15:46,660 --> 00:15:49,280 Oh, fuck it. I don't have to talk either, man. 170 00:15:49,370 --> 00:15:51,450 See how you like it. 171 00:15:55,050 --> 00:15:59,510 Just total fuckin' silence. Two can play at that game, smart guy. 172 00:15:59,590 --> 00:16:01,670 We'll just see how you like it. 173 00:16:04,220 --> 00:16:06,300 Total silence. 174 00:16:08,520 --> 00:16:12,730 Mr. Lundegaard, this is Reilly Diefenbach from GMAC. How are you this morning? 175 00:16:12,810 --> 00:16:16,980 - Real good. How you doin'? - Good. You're hard to get on the phone. 176 00:16:17,070 --> 00:16:20,350 Yah, it's pretty darn busy here, but that's the way we like it. 177 00:16:20,450 --> 00:16:25,490 That's for sure. Now, I just need, on these last financing documents you sent us, 178 00:16:25,580 --> 00:16:27,650 I can't read the serial numbers. 179 00:16:27,750 --> 00:16:32,660 Yah, but it's OK. The loans are in place. I already got the ... What? 180 00:16:32,750 --> 00:16:36,660 - $320,000. You got the money last month. - Yah. So we're all set, then. 181 00:16:36,750 --> 00:16:43,340 Yes, but the vehicles you're borrowing on, I can't read the serial numbers. If you ... 182 00:16:43,430 --> 00:16:47,210 - But the deal's done. I got the money. - Yes. We have an audit here. 183 00:16:47,310 --> 00:16:51,470 I just have to know that these vehicles you're financing with this money exist. 184 00:16:51,560 --> 00:16:55,510 - Yah, well, they exist all right. - Well, I'm sure they do. 185 00:16:55,610 --> 00:16:59,020 But I can't read the serial numbers, so if you could read me ... 186 00:16:59,110 --> 00:17:05,530 Yah, but, see ... I don't have 'em in front of me. Why don't I fax you over a copy? 187 00:17:05,620 --> 00:17:09,230 Fax is no good. That's what I have, and I can't read the darn thing ... 188 00:17:09,330 --> 00:17:12,250 Yah, OK. I'll have my girl send you a copy, then. 189 00:17:12,330 --> 00:17:17,540 OK. Because if I can't correlate this note with the vehicles, I call back that money. 190 00:17:17,630 --> 00:17:20,330 - Yah. How much money was that? - $320,000. 191 00:17:20,420 --> 00:17:23,670 I gotta correlate that money with the cars it's being lent on. 192 00:17:23,760 --> 00:17:26,760 - OK. No problem. I'll fax that over ... - No, no. Fax is ... 193 00:17:26,840 --> 00:17:29,930 - I mean send it. I'll shoot it over to you. - OK, fine. 194 00:17:30,010 --> 00:17:32,090 OK. Real good, then. 195 00:17:38,360 --> 00:17:40,230 - We're with Katie Carlson. - Hi. 196 00:17:40,320 --> 00:17:43,480 Now, we just want to remind all of our viewers at home ... 197 00:17:43,570 --> 00:17:48,030 that this March, for the second year in a row, Katie and I, with Twin City Travel, 198 00:17:48,110 --> 00:17:50,900 will be leading a two-week trip down the Nile. 199 00:17:50,990 --> 00:17:56,030 It's a terrific time. I know you've heard about it. We want all of you to come with. 200 00:17:56,120 --> 00:17:59,040 And that's the truth. 201 00:17:59,130 --> 00:18:02,490 OK, for those who've just joined us, Katie is gonna show us ... 202 00:18:02,590 --> 00:18:05,920 how to make Holidazzle eggs at home. 203 00:18:06,010 --> 00:18:08,080 - Now, Katie, I gotta admit. - What? 204 00:18:08,180 --> 00:18:12,840 I was a little bit surprised when I first picked this up. This is an empty egg. 205 00:18:12,930 --> 00:18:15,880 - That's right, Dale. - There was an egg in here, right? 206 00:18:15,980 --> 00:18:18,600 - Yeah. - OK, well, how do you ... 207 00:18:18,690 --> 00:18:22,270 You don't have an empty chicken somewhere that lays empty eggs? 208 00:18:22,360 --> 00:18:26,060 No, no. I guarantee this was an honest-to-goodness Grade "A" ... 209 00:18:41,500 --> 00:18:43,370 - Unguent. - What? 210 00:18:43,460 --> 00:18:45,700 I need unguent. 211 00:19:25,290 --> 00:19:27,700 - Am I doin' it? - Push it. 212 00:19:31,670 --> 00:19:32,590 Shit. 213 00:20:27,600 --> 00:20:31,680 - How're you, Stan? How ya doin', Wade? - Good to see you again, Jerry. 214 00:20:31,770 --> 00:20:34,440 If the numbers are right, this looks pretty sweet. 215 00:20:34,530 --> 00:20:38,230 - Oh, those numbers are right, all right. - This is doable. 216 00:20:38,320 --> 00:20:41,940 - Congratulations, Jer. - Thanks, Stan. It's a pretty ... 217 00:20:42,030 --> 00:20:44,990 What kind of finder's fee were you looking for? 218 00:20:47,040 --> 00:20:52,380 The financials are pretty thorough, so the only thing we don't know is your fee. 219 00:20:52,460 --> 00:20:56,460 My fee? Wade, what the heck are you talkin' about? 220 00:20:56,550 --> 00:20:58,670 - Stan and I are OK. - Yah. 221 00:20:58,760 --> 00:21:01,510 - We're good to load in. - Yah. 222 00:21:01,590 --> 00:21:04,880 But we never talked about your fee for bringing it to us. 223 00:21:04,970 --> 00:21:09,050 No, Wade, I was bringing you this deal for you to loan me the money to put in. 224 00:21:09,140 --> 00:21:11,220 It's my deal here, see. 225 00:21:12,900 --> 00:21:15,350 We thought you were bringing us an investment. 226 00:21:15,440 --> 00:21:20,190 - Yah. Right. - You're sayin' ... What are you sayin'? 227 00:21:20,280 --> 00:21:24,530 You're saying we put in all the money and you collect when it pays off. 228 00:21:25,530 --> 00:21:30,280 No, no, see, but I'd pay you back the principal, and interest. 229 00:21:30,370 --> 00:21:34,370 - Heck, I'd go one over prime. - We're not a bank, Jerry. 230 00:21:34,460 --> 00:21:39,750 If I wanted bank interest on $750,000, I'd go to Midwest Federal, talk to Bill Diehl. 231 00:21:39,840 --> 00:21:41,500 - He's at Norstar. - He's at ... 232 00:21:41,590 --> 00:21:45,970 No, no. But, see, I don't need a finder's fee. 233 00:21:46,050 --> 00:21:47,710 I need ... 234 00:21:47,810 --> 00:21:52,800 Finder's fee's, what, 10%? Heck, that's not gonna do it for me. I need the principal. 235 00:21:52,890 --> 00:21:57,560 - We're not gonna give you $750,000. - What the heck were you thinking? 236 00:21:57,650 --> 00:22:01,560 If I'm only getting bank interest, I want complete security. Heck, FDIC. 237 00:22:01,650 --> 00:22:05,400 - I don't see nothing like that here. - Yeah, but I ... 238 00:22:07,490 --> 00:22:10,690 OK. I'd guarantee you your money back. 239 00:22:10,790 --> 00:22:14,040 I'm not talking about your damn word, Jerry. 240 00:22:14,120 --> 00:22:17,540 - Jeez, what the heck are you ... - We're not a bank, Jerry. 241 00:22:17,630 --> 00:22:22,540 Well, look, I don't wanna cut you out of the loop, but this here's a good deal. 242 00:22:22,630 --> 00:22:27,510 I assume if you're not interested, you won't mind if we move on it. 243 00:22:27,590 --> 00:22:29,880 Independently. 244 00:23:29,490 --> 00:23:31,780 Dammit! Dammit! 245 00:24:02,100 --> 00:24:03,980 Hon? 246 00:24:05,810 --> 00:24:07,890 Got the groceries. 247 00:24:44,060 --> 00:24:47,010 Yah, Wade, it's Jerry. 248 00:24:47,100 --> 00:24:48,980 I ... 249 00:24:49,860 --> 00:24:53,690 Wade, it's Jerry. I don't know what to do. It's Jean. 250 00:24:53,780 --> 00:24:56,350 I don't know what to do. It's my wife. 251 00:24:56,450 --> 00:24:58,600 I don't know what to do. It's Jean. 252 00:25:00,830 --> 00:25:04,160 Yeah, Wade, it's Jerry. I ... 253 00:25:06,330 --> 00:25:11,950 Wade, it's Jerry. I ... We gotta talk. It's somethin' ... Aw, jeez, it's terrible. 254 00:25:20,050 --> 00:25:22,130 Yes? 255 00:25:22,220 --> 00:25:24,300 Yeah. Wade Gustafson, please. 256 00:26:00,300 --> 00:26:04,800 Shut the fuck up, or I'll throw you back into the trunk, you know. 257 00:26:05,260 --> 00:26:08,510 Jeez, that's more than I've heard you say all week. 258 00:26:15,690 --> 00:26:17,650 Ah, shit. 259 00:26:20,450 --> 00:26:22,520 Oh, the tags. 260 00:26:27,370 --> 00:26:31,150 All right, it's just the tags. I never put my tags on the car. 261 00:26:34,000 --> 00:26:36,370 Don't worry. I'll take care of this. 262 00:27:00,570 --> 00:27:05,770 Keep it still back there, lady, or else we're gonna have to, you know, shoot ya. 263 00:27:13,620 --> 00:27:16,370 Hey, I'll take care of this. 264 00:27:39,440 --> 00:27:41,510 How can I help you, Officer? 265 00:27:51,330 --> 00:27:55,990 - This a new car, then, sir? - Certainly is, Officer. Still got that smell. 266 00:27:57,160 --> 00:27:59,700 You're required to display temporary tags, 267 00:27:59,790 --> 00:28:02,500 either in the plate area or taped to the back window. 268 00:28:02,590 --> 00:28:05,950 - Certainly. - Can I see your license and registration? 269 00:28:06,050 --> 00:28:08,120 Certainly. 270 00:28:10,260 --> 00:28:14,840 Yeah, I was gonna tape up the tag, you know, to be in full compliance, 271 00:28:14,930 --> 00:28:18,100 but it must've ... 272 00:28:18,180 --> 00:28:20,260 It must've slipped my mind. 273 00:28:21,600 --> 00:28:27,020 So maybe the best thing to do would be to take care of that right here in Brainerd. 274 00:28:27,110 --> 00:28:30,980 - What's this, sir? - My license and registration. 275 00:28:32,490 --> 00:28:34,560 Yeah, I wanna be in compliance. 276 00:28:36,790 --> 00:28:41,160 I was just thinking we could take care of it right here, in Brainerd. 277 00:28:46,840 --> 00:28:49,870 Put that back in your pocket, please. 278 00:28:49,960 --> 00:28:52,750 And step out of the car, please, sir. 279 00:29:16,610 --> 00:29:18,690 Shut the fuck up! 280 00:29:35,930 --> 00:29:37,800 Whoa. 281 00:29:38,850 --> 00:29:40,920 Whoa, daddy. 282 00:29:42,890 --> 00:29:44,970 You'll take care of it. 283 00:29:49,190 --> 00:29:51,430 You are smooth smooth, you know. 284 00:29:53,320 --> 00:29:55,190 Oh, daddy. 285 00:29:56,860 --> 00:29:59,070 Just clear him off the road. 286 00:29:59,990 --> 00:30:01,860 Yeah. 287 00:33:52,720 --> 00:33:54,790 Oh, jeez. 288 00:34:00,060 --> 00:34:02,130 Hi, it's Marge. 289 00:34:03,390 --> 00:34:05,720 Oh, my. Where? 290 00:34:05,810 --> 00:34:07,470 Yah. 291 00:34:08,360 --> 00:34:10,430 Aw, jeez. 292 00:34:11,860 --> 00:34:14,150 OK, there in a jiff. 293 00:34:14,240 --> 00:34:16,310 Real good, then. 294 00:34:21,620 --> 00:34:23,490 OK. 295 00:34:24,370 --> 00:34:27,160 You can sleep. It's early yet. 296 00:34:27,250 --> 00:34:29,320 - Gotta go? - Yeah. 297 00:34:30,460 --> 00:34:32,790 I'll fix you some eggs. 298 00:34:32,880 --> 00:34:34,960 That's OK, hon. I gotta run. 299 00:34:35,050 --> 00:34:37,340 You gotta eat a breakfast, Marge. 300 00:34:39,260 --> 00:34:41,340 I'll fix you some eggs. 301 00:34:42,390 --> 00:34:44,460 Oh, hon, you can sleep. 302 00:34:44,560 --> 00:34:46,630 You gotta eat a breakfast. 303 00:34:50,310 --> 00:34:52,520 I'll fix you some eggs. 304 00:34:52,610 --> 00:34:54,680 Ah, Norm. 305 00:35:01,280 --> 00:35:03,900 Thanks, hon. Time to shove off. 306 00:35:03,990 --> 00:35:06,280 - Love you, Margie. - Love you, hon. 307 00:35:39,690 --> 00:35:41,770 - Hon. - Yah? 308 00:35:41,860 --> 00:35:44,270 Prowler needs a jump. 309 00:36:03,300 --> 00:36:05,540 Hiya, Lou. 310 00:36:05,640 --> 00:36:08,510 Whoo! What ya got there? 311 00:36:08,600 --> 00:36:11,350 Margie, thought you might need a little warm-up. 312 00:36:11,440 --> 00:36:13,310 Thanks a bunch. 313 00:36:13,390 --> 00:36:15,930 What's the deal? Gary says triple homicide. 314 00:36:16,020 --> 00:36:19,310 Yah. Looks pretty bad. Two of 'em are over here. 315 00:36:19,400 --> 00:36:22,400 - Where is everybody? - Well ... 316 00:36:22,490 --> 00:36:24,770 It's cold, Margie. 317 00:36:26,120 --> 00:36:28,400 Watch your step, Margie. 318 00:36:37,880 --> 00:36:40,330 Aw, jeez. So ... 319 00:36:40,420 --> 00:36:42,290 Aw, jeez. 320 00:36:42,380 --> 00:36:44,370 Here's the second one! 321 00:36:45,260 --> 00:36:48,130 It's in the head and the hand there. 322 00:36:49,510 --> 00:36:52,850 - I guess that's a defensive wound. - Oh, yah? 323 00:36:53,930 --> 00:36:56,010 Where's the state trooper? 324 00:36:56,100 --> 00:37:00,050 Back there a good piece, in the ditch next to his prowler. 325 00:37:00,150 --> 00:37:02,020 OK. 326 00:37:02,110 --> 00:37:07,900 So we got a trooper pulls someone over, we got a shooting, these folks drive by, 327 00:37:07,990 --> 00:37:12,730 there's a high-speed pursuit, ends here, and then this execution-type deal. 328 00:37:12,830 --> 00:37:14,370 Yah. 329 00:37:15,410 --> 00:37:18,450 I'd be very surprised if our suspect was from Brainerd. 330 00:37:18,540 --> 00:37:20,000 Yah. 331 00:37:21,340 --> 00:37:25,750 And I'll tell you what. From his footprint, he looks like a big fella. 332 00:37:29,680 --> 00:37:32,380 You see something down there, Chief? 333 00:37:32,470 --> 00:37:35,510 No, I just think I'm gonna barf. 334 00:37:35,600 --> 00:37:37,670 Jeez. 335 00:37:37,770 --> 00:37:40,770 - You OK, Margie? - Yeah, I'm fine. 336 00:37:43,070 --> 00:37:45,440 It's just morning sickness. 337 00:37:47,570 --> 00:37:50,140 - Well, that passed. - Yah? 338 00:37:50,240 --> 00:37:52,650 Yah. Now I'm hungry again. 339 00:37:52,740 --> 00:37:54,730 You had breakfast yet, Margie? 340 00:37:54,830 --> 00:37:56,700 Oh, yah. 341 00:37:56,790 --> 00:37:59,070 - Norm made some eggs. - Yah? 342 00:38:00,040 --> 00:38:02,410 Well ... 343 00:38:02,500 --> 00:38:04,820 What now, do you think? 344 00:38:04,920 --> 00:38:06,880 Lets go take a look at that trooper. 345 00:38:09,920 --> 00:38:12,500 - There's different footprints here, Lou. - Yah? 346 00:38:12,590 --> 00:38:16,340 - Yah. This guy's smaller than his buddy. - Oh, yah? 347 00:38:17,600 --> 00:38:20,770 - For Pete's sake. - How's it look, Marge? 348 00:38:20,850 --> 00:38:26,770 Well, he's got his gun on his hip there, and he looks like a nice enough guy. 349 00:38:26,860 --> 00:38:29,560 - It's a real shame. - Yah. 350 00:38:32,820 --> 00:38:35,910 - Didn't monkey with his car there, did ya? - No way. 351 00:38:35,990 --> 00:38:40,320 Somebody shut his lights. Guess the little guy sat in there waiting for his buddy. 352 00:38:40,410 --> 00:38:43,120 - Yah. Would've been cold out here. - Heck, yah. 353 00:38:43,210 --> 00:38:45,910 - Ya think, is Dave open yet? - Dave? 354 00:38:47,040 --> 00:38:48,920 You think he's mixed up in this? 355 00:38:49,000 --> 00:38:52,090 Oh, no. I just wanna get Norm some night crawlers. 356 00:38:54,930 --> 00:38:57,930 - Did you look in his citation book? - Yah. 357 00:38:58,010 --> 00:39:04,470 Last vehicle he wrote in was a tan Ciera at 2:18 AM. Under plate number he put DLR. 358 00:39:04,560 --> 00:39:08,690 I figure they shot him before he could finish filling out the tag number. 359 00:39:09,520 --> 00:39:12,970 So I got the state looking for a Ciera with a tag startin' DLR. 360 00:39:13,070 --> 00:39:16,020 They don't got no match yet. 361 00:39:16,110 --> 00:39:20,190 I'm not sure that I agree with you 100% on your police work there, Lou. 362 00:39:20,280 --> 00:39:22,160 - Yah? - Yah. 363 00:39:22,250 --> 00:39:27,580 I think that vehicle there probably had dealer plates. DLR. 364 00:39:32,800 --> 00:39:34,340 Jeez. 365 00:39:35,380 --> 00:39:39,760 Lou, d'you hear the one about the guy who couldn't afford personalized plates, 366 00:39:39,850 --> 00:39:43,510 so he went and changed his name to J3L2404? 367 00:39:44,140 --> 00:39:46,430 Yah, that's a good one. 368 00:39:53,440 --> 00:39:57,270 Look, all's I know is you got a problem, you call a professional. 369 00:39:57,360 --> 00:40:02,900 No. They said no cops. They said "You call your cops, we're gonna shoot ..." 370 00:40:02,990 --> 00:40:06,740 Of course they'll say that. Where's my protection? They got Jean. 371 00:40:06,830 --> 00:40:10,530 If I give 'em a million, where's my guarantee they'll let her go? 372 00:40:10,620 --> 00:40:13,330 - Well, they ... - A million dollars is a lot of money. 373 00:40:13,420 --> 00:40:16,120 - They got my daughter. - Think this thing through. 374 00:40:16,210 --> 00:40:19,130 You give 'em what they want, why won't they let her go? 375 00:40:19,220 --> 00:40:22,250 You gotta listen to me on this one, Wade. 376 00:40:22,340 --> 00:40:26,010 Heck, you don't know. You're just whistling Dixie here. 377 00:40:26,100 --> 00:40:29,380 The cops can advise us on this. I'm saying call a professional. 378 00:40:29,480 --> 00:40:31,550 No. No cops! 379 00:40:32,520 --> 00:40:35,140 That's final. This is my deal here, Wade. 380 00:40:35,230 --> 00:40:38,230 - Yeah ... - Jean is my wife here. 381 00:40:38,320 --> 00:40:41,480 I gotta tell you, Wade, I'm leaning to Jerry's viewpoint. 382 00:40:41,570 --> 00:40:44,570 - Well ... - We gotta protect Jean. These ... 383 00:40:44,660 --> 00:40:48,320 We're not holding any cards. They got 'em all, so they call the shots. 384 00:40:48,410 --> 00:40:50,700 - You're darned tootin'. - Oh, dammit. 385 00:40:50,790 --> 00:40:54,320 - I'm tellin' ya. - Well, why don't we ... 386 00:40:55,250 --> 00:40:58,120 Stan, I'm thinking we should offer 'em half a million. 387 00:40:58,210 --> 00:41:01,750 Now, come on here! No way, Wade. No way. 388 00:41:01,840 --> 00:41:04,250 - We're not horse-tradin' here, Wade. - Yeah. 389 00:41:04,340 --> 00:41:07,680 - We gotta just bite the bullet on this thing. - Yeah. 390 00:41:09,180 --> 00:41:11,930 So what's the next step here, Jerry? 391 00:41:12,020 --> 00:41:16,510 They're gonna call me with instructions for a drop. I need the money by tomorrow. 392 00:41:16,610 --> 00:41:18,480 Dammit! 393 00:41:20,360 --> 00:41:23,530 - How was everything today? - Yah. Real good now. 394 00:41:25,660 --> 00:41:27,810 How you doin'? 395 00:41:27,910 --> 00:41:33,360 OK. Now, we'll get the money together. Don't worry about it, Jerry. 396 00:41:33,460 --> 00:41:37,040 Now, do you want anyone at home with you till they call? 397 00:41:37,130 --> 00:41:41,950 No, I ... They were just supposed to be dealing with me. They were real clear. 398 00:41:42,050 --> 00:41:45,960 You know, they said no one listening in. They'll be watchin', you know. 399 00:41:46,050 --> 00:41:50,180 Maybe it's all bull, but, like you said, Stan, they're callin' the shots. 400 00:41:51,810 --> 00:41:54,430 Now, is Scotty gonna be all right? 401 00:41:56,190 --> 00:41:58,680 Yah. Jeez, Scotty. 402 00:41:58,770 --> 00:42:01,310 Yah. I'll go talk to him. 403 00:42:16,370 --> 00:42:18,740 How ya doin' there, Scotty? 404 00:42:18,830 --> 00:42:20,950 Dad. 405 00:42:21,040 --> 00:42:23,370 What are they doin'? 406 00:42:23,460 --> 00:42:27,000 - What do you think they're doin' to Mom? - It's OK, Scotty. 407 00:42:27,090 --> 00:42:31,920 They're not gonna wanna hurt her any. These men, they just want money. 408 00:42:32,260 --> 00:42:38,020 - What if something goes wrong, Dad? - No, no, no. Nothing's going wrong here. 409 00:42:38,100 --> 00:42:43,060 Grand-dad and I, we're making sure this gets handled right. 410 00:42:43,150 --> 00:42:46,850 - I really think we should call the cops. - No, no. 411 00:42:46,940 --> 00:42:51,190 No one can know about this thing. We gotta play ball with these guys. 412 00:42:51,280 --> 00:42:54,320 - Stan Grossman'll tell ya the same thing. - But, Dad ... 413 00:42:54,410 --> 00:42:58,950 We're gonna get Mom back for ya, but we gotta play ball, you know. 414 00:43:01,080 --> 00:43:03,370 That's the deal here. 415 00:43:07,000 --> 00:43:09,840 So if Lorraine calls, or Sylvia, 416 00:43:09,920 --> 00:43:13,510 you just say Mom's down in Florida with Pearl and Marty. 417 00:43:17,470 --> 00:43:19,760 That's the best we can do here. 418 00:44:03,730 --> 00:44:05,520 No! 419 00:44:22,830 --> 00:44:24,490 Whoops! 420 00:44:47,520 --> 00:44:49,590 Thanks, Myra. 421 00:44:51,020 --> 00:44:53,180 - Mornin'. - Carol. 422 00:44:53,270 --> 00:44:56,360 Oh, Janie, two more of those Skin-So-Softs, please. 423 00:44:57,820 --> 00:45:02,070 - Hiya, hon. - I brought you some lunch, Margie. 424 00:45:02,160 --> 00:45:04,560 - What are those, night crawlers? - Yah. 425 00:45:04,660 --> 00:45:07,860 - Aw, thanks, hon. - You bet. Thanks for lunch. 426 00:45:07,950 --> 00:45:10,570 Oh, yah, looks pretty good. 427 00:45:10,670 --> 00:45:13,370 What have we got here? Arby's? 428 00:45:13,460 --> 00:45:16,130 - How's the paintin' goin'? - Pretty good. 429 00:45:17,170 --> 00:45:22,050 - The Hautmans are entering a painting. - Aw, hon, you're better than them. 430 00:45:22,140 --> 00:45:26,350 - They're real good. - They're good, Norm. But you're better. 431 00:45:28,180 --> 00:45:31,140 You think so? 432 00:45:31,230 --> 00:45:33,300 Hey, you got Arby's all over me. 433 00:45:35,860 --> 00:45:39,470 - Hey, Norm. How's the paintin' goin'? - Not too bad, you know. 434 00:45:39,570 --> 00:45:43,860 - How we doin' on that vehicle? - No motels registered a Ciera last night. 435 00:45:43,950 --> 00:45:47,150 But the night before, two men checked into the Blue Ox ... 436 00:45:47,240 --> 00:45:50,530 registering a Ciera and leaving the tag space blank. 437 00:45:50,620 --> 00:45:52,830 - Jeez, that's a good lead. - Yah. 438 00:45:52,920 --> 00:45:56,030 - That's that truckers' joint on I-35? - Yah. 439 00:45:56,500 --> 00:45:59,870 Owner was on the desk then. Said these two had company. 440 00:46:00,340 --> 00:46:02,910 - Oh, yah? - Yah. 441 00:46:06,510 --> 00:46:10,720 - We both did. She went to college, too. - I went to Normandale for about a year. 442 00:46:10,810 --> 00:46:13,100 - Yah, that's where we met. - I dropped out. 443 00:46:13,180 --> 00:46:15,590 - Yah, she dropped. - Yah. 444 00:46:15,690 --> 00:46:18,090 - So where are you girls from? - Chaska. 445 00:46:18,190 --> 00:46:22,930 Le Sueur, but I went to high school in White Bear Lake. Go, Bears. 446 00:46:23,570 --> 00:46:27,270 OK. I want you to tell me what these fellas look like. 447 00:46:27,360 --> 00:46:30,400 - The little guy was kinda funny-lookin'. - In what way? 448 00:46:30,490 --> 00:46:34,440 - I don't know. Just funny-lookin'. - Can you be any more specific? 449 00:46:34,960 --> 00:46:37,910 I couldn't really say. He wasn't circumcised. 450 00:46:39,170 --> 00:46:43,250 - Was he funny-lookin' apart from that? - Yah. 451 00:46:44,090 --> 00:46:47,750 So, you were having sex with the little fella, then? 452 00:46:49,550 --> 00:46:52,260 - Anything else you can say about him? - No. 453 00:46:52,350 --> 00:46:56,560 Like I say, he was funny-lookin'. More than most people, even. 454 00:46:56,640 --> 00:46:59,100 - What about the other fella? - He was older. 455 00:46:59,190 --> 00:47:01,760 - He looked like the Marlboro Man. - Oh, yah? 456 00:47:01,860 --> 00:47:06,770 Yah. But maybe I'm saying that cos he smoked a lot of Marlboros. 457 00:47:06,860 --> 00:47:10,690 - Like a subconscious type of thing. - Oh, yah, that can happen. 458 00:47:10,780 --> 00:47:13,620 - Hey, they were goin' to the Twin Cities. - Oh, yah? 459 00:47:13,700 --> 00:47:15,990 Yah. Yah. Is that useful to ya? 460 00:47:16,080 --> 00:47:17,740 Oh, you betcha, yah. 461 00:47:17,830 --> 00:47:19,900 Yah. 462 00:47:21,250 --> 00:47:24,830 Come on! Goddammit! 463 00:47:27,260 --> 00:47:29,540 Jesus Christ. 464 00:47:29,630 --> 00:47:32,550 Come on, you fucking shit box. 465 00:47:33,890 --> 00:47:36,170 Been here for days. 466 00:47:36,260 --> 00:47:38,640 Goddammit, nothin' to do. 467 00:47:39,980 --> 00:47:42,350 Fucking TV doesn't even ... 468 00:47:44,020 --> 00:47:47,770 Dammit, come on! Plug me in, man. Give me a fucking signal. 469 00:47:49,780 --> 00:47:51,850 Goddammit! 470 00:47:53,740 --> 00:47:56,060 Unbelievable. Come on. 471 00:47:56,160 --> 00:47:58,030 God ... 472 00:47:58,120 --> 00:47:59,360 Fuck! 473 00:47:59,450 --> 00:48:02,790 Come on, plug me into the ozone, baby. Come on. 474 00:48:04,170 --> 00:48:06,240 Come on! 475 00:48:07,250 --> 00:48:09,830 Fuck. Fuck. 476 00:48:09,920 --> 00:48:11,710 Fuck! Fuck! 477 00:48:18,220 --> 00:48:22,850 The bark beetle carries the worm to it's nest, 478 00:48:22,940 --> 00:48:26,470 where it will feed its young for up to six months. 479 00:48:28,810 --> 00:48:32,100 In the spring, the larvae hatch and the cycle begins again. 480 00:48:32,190 --> 00:48:34,650 Well. 481 00:48:34,740 --> 00:48:36,980 I'm turning in, Norm. 482 00:48:37,070 --> 00:48:39,150 Oh, yeah? 483 00:48:41,330 --> 00:48:44,000 Here it is throwing off the larval envelope. 484 00:48:57,680 --> 00:49:00,960 - Hello. - Yah, is this Marge? 485 00:49:01,060 --> 00:49:03,550 - Yah. - Margie Olmstead? 486 00:49:04,930 --> 00:49:07,090 Yah. Who's this? 487 00:49:07,190 --> 00:49:09,390 This is Mike Yanagita! 488 00:49:09,480 --> 00:49:11,970 You know, Mike Yanagita. Remember me? 489 00:49:14,570 --> 00:49:16,230 Mike Yanagita? 490 00:49:16,320 --> 00:49:17,980 Yah! 491 00:49:18,070 --> 00:49:20,780 Well, yah. 492 00:49:20,870 --> 00:49:23,950 Course I remember you. How are ya doin'? 493 00:49:24,040 --> 00:49:27,820 - What time is it? - Oh, jeez, it's a quarter to eleven. 494 00:49:27,910 --> 00:49:31,780 - I hope I didn't wake you. - No. That's OK. 495 00:49:31,880 --> 00:49:34,330 Yah, I'm down in the Twin Cities. 496 00:49:34,420 --> 00:49:37,340 I was watching on TV about these shootings in Brainerd, 497 00:49:37,420 --> 00:49:39,300 - and I saw you on the news. - Yah. 498 00:49:39,380 --> 00:49:42,750 I thought "Jeez, is that Margie Olmstead? I can't believe it." 499 00:49:42,850 --> 00:49:45,800 Yah. That's me. 500 00:49:45,890 --> 00:49:47,550 Well, how the heck are ya? 501 00:49:47,640 --> 00:49:50,760 OK, you know. OK. 502 00:49:50,850 --> 00:49:53,090 - Yah? - Yah. 503 00:49:53,190 --> 00:49:56,110 - How are you doin'? - Oh, pretty good. 504 00:49:57,320 --> 00:50:01,450 Aw, heck. It's been such a long time, Mike. 505 00:50:02,490 --> 00:50:04,570 It's great to hear from ya. 506 00:50:07,660 --> 00:50:12,900 Yah, you got your ... This is loaded here. This has your independent ... 507 00:50:13,000 --> 00:50:16,120 Your front-wheel drive, rack-and-pinion steering, 508 00:50:16,210 --> 00:50:19,460 antilock brakes, alarm, radar. 509 00:50:19,550 --> 00:50:22,250 And I can give it to you with a heck of a sealant. 510 00:50:22,340 --> 00:50:26,470 - This TruCoat stuff, it'll keep the salt off. - I don't need no sealant. 511 00:50:26,550 --> 00:50:28,430 Yah, you don't need that. 512 00:50:28,510 --> 00:50:33,850 Were you thinking of financing here? You aware of this GMAC plan? It's super. 513 00:50:33,940 --> 00:50:36,640 - Got a call for you, Jerry. - Yah, OK. 514 00:50:43,650 --> 00:50:47,190 - Jerry Lundegaard. - Jerry, got the phone to yourself? 515 00:50:47,280 --> 00:50:49,400 - Well, yah. - You know who this is? 516 00:50:49,490 --> 00:50:53,330 Well, yah. I got an idea. How's that Ciera workin' out for ya? 517 00:50:53,410 --> 00:50:55,740 Circumstances have changed, Jerry. 518 00:50:55,830 --> 00:50:58,670 Well, what do you mean? 519 00:50:58,750 --> 00:51:03,410 Things have changed. Circumstances beyond the ... Acts of God, force majeure. 520 00:51:03,510 --> 00:51:05,800 What the ... How's Jean? 521 00:51:07,800 --> 00:51:10,590 - Who's Jean? - My wife. What the ... 522 00:51:10,680 --> 00:51:14,260 She's all right, but there's three people in Brainerd who aren't OK. 523 00:51:14,350 --> 00:51:17,300 What are you talking about? Lets finish this deal here. 524 00:51:17,400 --> 00:51:20,270 Blood has been shed, Jerry. 525 00:51:20,360 --> 00:51:23,480 - What the heck do you mean? - Three people in Brainerd. 526 00:51:23,570 --> 00:51:26,770 - Oh, jeez. - That's right. And we need more money. 527 00:51:26,860 --> 00:51:30,030 What are you talkin' about? What have you got mixed up in? 528 00:51:30,120 --> 00:51:33,280 - We need more money ... - This was a no-rough-stuff deal. 529 00:51:33,370 --> 00:51:37,910 - Don't interrupt me. Shut the fuck up! - Well, I'm sorry, but I just ... 530 00:51:38,000 --> 00:51:41,950 I'm not gonna debate you, Jerry. We now want the entire $80,000. 531 00:51:42,040 --> 00:51:46,460 - Oh, for Chrissake here. - Blood's been shed. We've incurred risks. 532 00:51:46,550 --> 00:51:48,920 I'm coming to town tomorrow for the money. 533 00:51:49,010 --> 00:51:51,460 Now, we had a deal here. A deal's a deal. 534 00:51:51,550 --> 00:51:56,100 Is it, Jerry? Ask those three poor souls up in Brainerd if a deal's a deal. Ask 'em! 535 00:51:56,180 --> 00:51:59,680 - The heck do you mean? - "Heck d'you mean?" See you tomorrow. 536 00:52:03,940 --> 00:52:06,020 - Yah. - Jerome Lundegaard? 537 00:52:06,110 --> 00:52:09,110 - Yah. - This is Reilly Diefenbach at GMAC. 538 00:52:09,200 --> 00:52:11,900 Sir, I've not received those vehicle IDs. 539 00:52:11,990 --> 00:52:14,910 Yah. I ... Those are in the mail. 540 00:52:14,990 --> 00:52:20,370 That may be. However, absent the receipt of those numbers by tomorrow afternoon, 541 00:52:20,460 --> 00:52:23,290 I'll have to refer this matter to our legal department. 542 00:52:23,380 --> 00:52:25,450 - Yah. - My patience is at an end. 543 00:52:25,540 --> 00:52:27,000 - Yah. - Good day, sir. 544 00:52:27,090 --> 00:52:28,960 Yah. 545 00:53:26,520 --> 00:53:29,640 Hi, Norm. How ya doin', Margie? 546 00:53:29,730 --> 00:53:32,730 - How's the fricassee? - Pretty darn good. You want some? 547 00:53:32,820 --> 00:53:37,200 Oh, no. I got ... Hey, Norm. I thought you was goin' ice fishing up at Mille Lacs. 548 00:53:38,780 --> 00:53:41,070 - Yah. After lunch. - Ah. 549 00:53:41,160 --> 00:53:44,660 - What you got there? - Oh. The numbers you asked for. 550 00:53:44,750 --> 00:53:49,660 Calls made from the lobby phone at the Blue Ox. Two to Minneapolis that night. 551 00:53:49,750 --> 00:53:54,580 First one's a trucking company, second's a private residence. A Shep Proudfoot. 552 00:53:54,670 --> 00:53:56,830 A what? 553 00:53:56,930 --> 00:53:59,380 Shep Proudfoot. That's a name. 554 00:54:02,520 --> 00:54:05,090 OK. Yah. 555 00:54:05,180 --> 00:54:09,310 - Think I'll take a drive down there, then. - Oh, yah? Twin Cities? 556 00:54:11,940 --> 00:54:14,350 Oh, yah? 557 00:54:27,290 --> 00:54:30,160 Dammit, I wanna be a part of this thing. 558 00:54:30,250 --> 00:54:34,460 No. Wade, they were clear. They said they'd call tomorrow with instructions, 559 00:54:34,540 --> 00:54:39,120 - and it's gotta be delivered by me alone. - It's my money. I'll deliver it. 560 00:54:39,220 --> 00:54:41,840 - What do they care? - Wade's got a point there. 561 00:54:41,930 --> 00:54:47,220 - I'll handle the call if you want, Jerry. - No, no. See, they only deal with me. 562 00:54:47,310 --> 00:54:50,930 You feel this nervousness on the phone there. 563 00:54:51,020 --> 00:54:53,690 They're very ... These guys are dangerous. 564 00:54:53,770 --> 00:54:56,230 All the more reason. I don't want you ... 565 00:54:56,320 --> 00:54:59,320 With all due respect, I don't want you mucking this up. 566 00:54:59,400 --> 00:55:02,020 - What? - They want my money, they deal with me, 567 00:55:02,110 --> 00:55:05,530 or I go to a professional. There's a million dollars here! 568 00:55:05,620 --> 00:55:09,280 - No, see ... - Jerry, you're not selling me a damn car! 569 00:55:09,370 --> 00:55:11,830 It's my show here. That's that. 570 00:55:13,460 --> 00:55:16,790 It's the way we prefer to handle it, Jerry. 571 00:55:22,470 --> 00:55:24,540 Hi. How ya doin'? 572 00:55:24,630 --> 00:55:28,800 - Real good. How you doin' today, ma'am? - I'm doing really super there, thanks. 573 00:55:28,890 --> 00:55:31,560 I'm Mrs. Gunderson. I have a reservation. 574 00:55:32,770 --> 00:55:35,440 Yup, you sure do, Mrs. Gunderson. 575 00:55:35,520 --> 00:55:38,310 Is there a phone down here, ya think? 576 00:55:40,230 --> 00:55:41,890 Detective Sibert? 577 00:55:41,990 --> 00:55:46,360 Yeah, this is Marge Gunderson from up Brainerd. We spoke. 578 00:55:46,450 --> 00:55:50,860 Yeah, well, actually I'm in town here. I had to do a few things in the Twin Cities, 579 00:55:50,950 --> 00:55:55,700 so I thought I'd check in with ya about that USFI search on Shep Proudfoot. 580 00:55:56,920 --> 00:55:59,040 Oh, yah? 581 00:55:59,130 --> 00:56:02,160 Well, maybe I'll go visit with him if I have a ... 582 00:56:02,260 --> 00:56:05,170 No, I can find that. 583 00:56:05,260 --> 00:56:08,210 Yah, well, thanks a bunch. Oh, say, say. 584 00:56:08,300 --> 00:56:13,050 Would you happen to know a good place for lunch in the downtown area? 585 00:56:13,140 --> 00:56:15,430 The Radisson. 586 00:56:15,520 --> 00:56:17,920 Oh, yah. Is it reasonable? 587 00:57:35,050 --> 00:57:38,750 - Hi. How ya doin'? - Yeah. I decided not to park here. 588 00:57:39,850 --> 00:57:42,170 What? You decided not to park here? 589 00:57:42,270 --> 00:57:45,050 Yeah, I just came in. I decided not to park here, so ... 590 00:57:45,150 --> 00:57:47,600 But ... Well, I'm sorry, sir ... 591 00:57:47,690 --> 00:57:50,860 Yeah, I decided not to ... I ... 592 00:57:50,940 --> 00:57:54,190 I'm not ... I decided not to take the trip, as it turns out. 593 00:57:54,660 --> 00:57:58,400 Well, I'm sorry, sir. We've still gotta charge you the $4. 594 00:57:59,700 --> 00:58:02,450 I just pulled in here. I just fucking pulled in here. 595 00:58:02,540 --> 00:58:06,200 Well, but, see, there's a minimum charge of $4. 596 00:58:06,290 --> 00:58:09,080 Long-term parking charges by the day. 597 00:58:13,720 --> 00:58:18,710 I guess you think you're like an authority figure, with that stupid fucking uniform? 598 00:58:19,640 --> 00:58:22,890 Fucking clip-on tie there. Big fucking man, huh? 599 00:58:22,980 --> 00:58:26,720 These are the limits of your life. Ruler of your little fucking gate. 600 00:58:26,810 --> 00:58:29,930 Here. There's your $4, you pathetic piece of shit. 601 00:58:32,150 --> 00:58:35,570 - Where's Shep? - Talking to a cop. 602 00:58:35,650 --> 00:58:38,940 - Cop? - Said she was a cop. 603 00:58:41,660 --> 00:58:44,360 Do you remember getting a call Wednesday night? 604 00:58:44,450 --> 00:58:45,700 Nope. 605 00:58:46,080 --> 00:58:50,370 - You reside at 1425 Freemont Terrace? - Yup. 606 00:58:50,460 --> 00:58:53,580 - Anyone else residing there? - No. 607 00:58:53,670 --> 00:58:57,880 Well, Mr. Proudfoot, this call came in past three in the morning. 608 00:58:57,970 --> 00:59:02,460 It's just hard for me to believe you don't remember anyone calling. 609 00:59:02,550 --> 00:59:04,710 Now, I know you've had some problems. 610 00:59:04,810 --> 00:59:09,880 Struggling with the narcotics, some other entanglements, currently on parole. 611 00:59:10,400 --> 00:59:12,930 - So? - Well, associating with criminals, 612 00:59:13,020 --> 00:59:17,480 if you're the one they talked to, that right there would be a violation of your parole. 613 00:59:17,570 --> 00:59:20,400 Would end you up back in Stillwater. 614 00:59:20,490 --> 00:59:24,070 I saw some rough stuff on your priors, but nothing like a homicide. 615 00:59:24,160 --> 00:59:28,110 I know you don't wanna be an accessory to something like that. 616 00:59:30,160 --> 00:59:34,580 So, you think you might remember who those folks were who called ya? 617 00:59:42,840 --> 00:59:45,170 - Mr. Lundegaard? - Yeah. 618 00:59:45,260 --> 00:59:49,260 - Could I take a minute of your time here? - What is it all about? 619 00:59:49,350 --> 00:59:52,680 D'you mind if I sit down? Carrying quite a load here. 620 00:59:53,230 --> 00:59:57,640 - You're the owner here, Mr. Lundegaard? - No, I ... Executive sales manager. 621 00:59:57,730 --> 01:00:01,780 - You can help me. I'm Marge Gunderson. - My father-in-law is the owner. 622 01:00:01,860 --> 01:00:06,900 Well, I'm a police officer from up Brainerd investigating some malfeasance. 623 01:00:06,990 --> 01:00:12,410 I was wondering if you'd had any vehicles stolen off the lot in the past two weeks. 624 01:00:13,710 --> 01:00:16,200 Specifically, a tan-colored Ciera. 625 01:00:20,630 --> 01:00:22,340 Mr. Lundegaard? 626 01:00:24,840 --> 01:00:26,830 Brainerd? 627 01:00:26,930 --> 01:00:30,590 Yah, yah. Home of Paul Bunyan, Babe the Blue Ox. 628 01:00:30,810 --> 01:00:32,880 Babe the Blue Ox. 629 01:00:36,600 --> 01:00:39,890 Yeah, you know, we got that big statue up there. 630 01:00:42,150 --> 01:00:45,810 So, you haven't had any vehicles go missing, then? 631 01:00:45,900 --> 01:00:47,560 No. No, ma'am. 632 01:00:48,490 --> 01:00:53,240 Okey-dokey, thanks a bunch. I'll let you get back to your paperwork, then. 633 01:01:07,090 --> 01:01:09,660 - Yah, get me Shep. - He's not here right now. 634 01:01:09,760 --> 01:01:12,130 - What the heck d'you mean? - He stepped out. 635 01:01:12,220 --> 01:01:14,100 - Where did he go? - I'll get Arty. 636 01:01:14,180 --> 01:01:17,520 No, I don't need a mechanic. I need a ... 637 01:01:19,850 --> 01:01:23,850 Aw, jeez. I gotta talk to a friend of his. 638 01:01:23,940 --> 01:01:27,990 So have him ... 639 01:01:29,740 --> 01:01:31,810 - What? - Aw, jeez. 640 01:01:52,590 --> 01:01:54,390 Mike? 641 01:01:54,470 --> 01:01:56,340 Marge? 642 01:01:57,470 --> 01:01:58,930 Jeez! 643 01:01:59,020 --> 01:02:01,140 - Oh, you look great. - Yeah, so do you. 644 01:02:01,230 --> 01:02:04,760 Oh, easy there, easy there. Easy there, easy there. 645 01:02:04,860 --> 01:02:07,140 You do, too. I'm expecting. 646 01:02:07,230 --> 01:02:09,900 Oh, I see that. That's great. 647 01:02:09,990 --> 01:02:13,400 - Oh, what can I get ya? - Oh, just a Diet Coke, please. 648 01:02:13,490 --> 01:02:15,730 - OK. - Great. 649 01:02:15,830 --> 01:02:17,900 - This is a nice place. - Yah. 650 01:02:17,990 --> 01:02:22,120 You know, it's a Radisson, so it's pretty good. Yah. 651 01:02:26,590 --> 01:02:28,130 So ... 652 01:02:28,210 --> 01:02:32,130 - You're living in Edina, then? - Yah, yah, yah. A couple of years now. 653 01:02:32,220 --> 01:02:35,550 It's actually Eden Prairie, that school district. 654 01:02:35,640 --> 01:02:38,670 So, Chief Gunderson, then! 655 01:02:38,760 --> 01:02:41,250 So, you married Norm son-of-a-Gunderson. 656 01:02:41,350 --> 01:02:44,970 - Oh, yah. Long time ago. - Great. Great. 657 01:02:45,060 --> 01:02:47,850 So, what brings you down ... 658 01:02:47,940 --> 01:02:52,070 Are you down here on that homicide, if you're allowed to discuss that? 659 01:02:52,150 --> 01:02:56,070 Oh, yah, yah. But there's not a heck of a lot to discuss. 660 01:02:58,780 --> 01:03:02,610 Well, what about you, Mike? Are you married? You got kids? 661 01:03:02,700 --> 01:03:05,110 Yah, yah. Well ... 662 01:03:05,210 --> 01:03:07,780 I was married. I was married to ... 663 01:03:07,880 --> 01:03:10,160 You mind if I sit over here? 664 01:03:10,250 --> 01:03:14,960 - I was married to Linda Cooksey. - No, why not sit over there? I prefer that. 665 01:03:22,390 --> 01:03:25,010 - Sorry. - Oh, no, no. Just so I can see ya. 666 01:03:25,100 --> 01:03:29,680 - Don't have to turn my neck. - Oh, sure, sure. I understand. 667 01:03:29,770 --> 01:03:32,890 - I didn't mean to ... - No, no. 668 01:03:32,980 --> 01:03:35,060 That's fine. 669 01:03:36,610 --> 01:03:39,180 Yah. Sorry. Sorry. 670 01:03:39,950 --> 01:03:45,490 So, I was married to Linda Cooksey. You remember her. She was a year behind us. 671 01:03:45,580 --> 01:03:49,620 Yeah, I think I remember her. Yeah. She ... Oh, yeah, yeah. 672 01:03:49,710 --> 01:03:51,370 So it didn't work out, huh? 673 01:03:51,460 --> 01:03:55,210 And then I've been working for Honeywell for a few years now. 674 01:03:55,300 --> 01:04:00,250 - Oh, well, they're a good outfit. - If you're an engineer, you can do worse. 675 01:04:00,340 --> 01:04:04,010 But it's not ... It's nothing like your achievement. 676 01:04:04,350 --> 01:04:07,380 Oh, well, it sounds like you're doing really super. 677 01:04:07,480 --> 01:04:10,590 It's not that things didn't work out. 678 01:04:10,690 --> 01:04:12,760 It's ... 679 01:04:13,650 --> 01:04:17,020 Linda had leukemia, you know. 680 01:04:17,110 --> 01:04:19,270 She was a ... She passed away. 681 01:04:19,940 --> 01:04:22,020 No! 682 01:04:23,320 --> 01:04:26,030 - It was tough. - There you go. 683 01:04:26,120 --> 01:04:29,150 It was long ... 684 01:04:29,250 --> 01:04:32,200 She fought real hard, Marge. 685 01:04:35,090 --> 01:04:37,370 What can you say? 686 01:04:39,630 --> 01:04:41,870 Oh. Better times, huh? 687 01:04:41,970 --> 01:04:44,370 Better times. 688 01:04:45,930 --> 01:04:48,470 Oh, and then I saw ya on the TV ... 689 01:04:48,560 --> 01:04:52,170 and I remembered, you know, I always liked you. 690 01:04:52,850 --> 01:04:57,020 - Well, I always liked you, Mike. - I always liked you so much. 691 01:05:00,190 --> 01:05:02,860 So, Mike, should we get together another time? 692 01:05:02,950 --> 01:05:05,400 No! I ... I ... 693 01:05:08,530 --> 01:05:11,320 I'm sorry. It's ... 694 01:05:11,410 --> 01:05:15,280 I shouldn't have done this. I shouldn't have done this. I shouldn't. 695 01:05:15,370 --> 01:05:18,740 - I thought we'd have a really terrific time. - It's OK, Mike. 696 01:05:18,840 --> 01:05:21,540 You were such a super lady. 697 01:05:21,630 --> 01:05:24,550 And then ... I've been so lonely. 698 01:05:27,890 --> 01:05:29,960 It's OK, Mike. 699 01:05:35,770 --> 01:05:39,600 Here's a song I dedicate to all the ladies out here tonight. 700 01:05:40,320 --> 01:05:42,440 It goes like this. 701 01:05:54,040 --> 01:05:57,570 So, are you from around here? 702 01:05:58,920 --> 01:06:01,200 Just in town on business. 703 01:06:01,290 --> 01:06:03,370 Just in and out. 704 01:06:05,050 --> 01:06:07,370 Just a little of the old "in and out". 705 01:06:08,880 --> 01:06:10,790 What do you do? 706 01:06:15,430 --> 01:06:20,470 Have you been to the Celebrity Room before with other clients? 707 01:06:20,560 --> 01:06:23,560 I don't think so. It's nice. 708 01:06:23,650 --> 01:06:26,190 Yeah, well, it depends on the artist. 709 01:06:26,280 --> 01:06:29,860 You know, Jose Feliciano, you got no complaints. 710 01:06:29,950 --> 01:06:32,190 Waiter. 711 01:06:33,330 --> 01:06:35,650 Is he deaf? 712 01:06:35,740 --> 01:06:40,490 So, how long you work for the escort service? 713 01:06:40,580 --> 01:06:42,660 I don't know. A few months. 714 01:06:43,710 --> 01:06:46,040 Find that work interesting, do you? 715 01:06:47,210 --> 01:06:49,500 What are you talkin' about? 716 01:06:49,590 --> 01:06:51,210 All right. 717 01:06:51,300 --> 01:06:53,970 Come on. I'm hearing bells. 718 01:06:54,050 --> 01:06:56,290 Come on, huh? 719 01:06:56,390 --> 01:06:59,010 All right. Where were ya? 720 01:07:03,190 --> 01:07:07,100 Shep, what the hell you doin'? I'm bangin' that girl. Ow! 721 01:07:07,190 --> 01:07:11,270 Fucking asshole! Get the fuck outta here! 722 01:07:11,360 --> 01:07:16,900 Put me back in Stillwater, you little fucking shithead. Get the fuck outta here! 723 01:07:16,990 --> 01:07:21,700 Yo! Cut that shit out, man. I'm trying to get some goddamn sleep here. 724 01:07:22,370 --> 01:07:24,580 - Come on, brother. - Fuck you. 725 01:07:31,210 --> 01:07:33,500 - Fuck you. - Animals! 726 01:07:33,590 --> 01:07:37,260 - Animals! Animals! - Stay away from me, man. 727 01:07:37,350 --> 01:07:41,260 Hey, smoke a fucking peace pipe! Wait! Don't you dare fucking hit me! 728 01:07:48,650 --> 01:07:52,150 - Fucking little weasel. Fuck you, man. - Stop it! 729 01:07:52,230 --> 01:07:56,100 You fucking, motherfucking, son-of-a-bitching, fucking cock! 730 01:07:56,200 --> 01:08:00,320 Jesus Christ! You fucking shitbag motherfucker! 731 01:08:03,750 --> 01:08:06,240 - Yah? - Jerry, I'm through fucking around. 732 01:08:06,330 --> 01:08:09,530 - You got the fucking money? - Yah, I got the money, but ... 733 01:08:09,630 --> 01:08:15,000 Don't you fucking "but" me! Meet me at the Radisson parking ramp, 30 minutes, 734 01:08:15,090 --> 01:08:17,660 - and we wrap this thing up. - OK, but ... 735 01:08:17,760 --> 01:08:22,500 You're there in 30 minutes or I shoot you, your fucking wife and all your children. 736 01:08:22,600 --> 01:08:24,800 And I shoot 'em in the back of their heads. 737 01:08:24,890 --> 01:08:27,930 - OK, you stay away from Scotty now. - Got it? 738 01:08:28,020 --> 01:08:30,090 OK. Real good, then. 739 01:08:54,710 --> 01:08:56,450 Dad? 740 01:08:56,550 --> 01:08:59,040 - It's OK, Scotty. - Where you goin'? 741 01:09:00,090 --> 01:09:02,300 I'll be back in a minute. 742 01:09:02,390 --> 01:09:06,550 If Stan calls, you just tell him I went to Embers. 743 01:09:08,930 --> 01:09:12,020 OK. Here's your damn money. 744 01:09:13,770 --> 01:09:16,010 Now where's my daughter? 745 01:09:16,110 --> 01:09:17,570 You ... 746 01:09:17,650 --> 01:09:21,070 You goddamn punk! 747 01:09:37,000 --> 01:09:39,080 Who the fuck are you? 748 01:09:41,550 --> 01:09:43,210 Who the fuck are you? 749 01:09:43,300 --> 01:09:46,010 I've got your damn money. Where's my daughter? 750 01:09:47,510 --> 01:09:50,960 I am through fucking around. Drop that fucking briefcase! 751 01:09:51,060 --> 01:09:54,840 - Where's my daughter? - Fuck you, man! Where's Jerry? 752 01:09:54,940 --> 01:09:57,260 I gave simple fucking instructions! 753 01:09:57,560 --> 01:10:00,600 Where's my damn daughter? No Jean, no money. 754 01:10:00,690 --> 01:10:04,390 - Drop that fucking money! - No Jean, no money! 755 01:10:06,030 --> 01:10:08,110 Is this a fucking joke here? 756 01:10:16,920 --> 01:10:18,240 Jeez. 757 01:10:18,330 --> 01:10:21,870 You happy now, asshole? What's with you people? 758 01:10:22,130 --> 01:10:24,200 You fucking imbeciles. 759 01:10:31,970 --> 01:10:34,050 You fucking shot me! 760 01:11:51,050 --> 01:11:53,010 May I have your ticket, please? 761 01:11:53,090 --> 01:11:55,420 Open the fucking gate! 762 01:12:34,590 --> 01:12:36,670 Oh, jeez. 763 01:13:06,370 --> 01:13:08,700 - Dad? - Yah? 764 01:13:08,790 --> 01:13:10,870 Stan Grossman called. 765 01:13:10,960 --> 01:13:13,280 - Yeah, OK. - Twice. 766 01:13:15,760 --> 01:13:18,420 Is everything OK? 767 01:13:18,510 --> 01:13:19,970 Yah. 768 01:13:21,640 --> 01:13:23,710 Are you callin' Stan? 769 01:13:25,350 --> 01:13:27,420 Well, I'm ... 770 01:13:28,520 --> 01:13:30,810 I'm going to bed now. 771 01:14:07,510 --> 01:14:09,590 - How ya doin'? - Mr. Mohra? 772 01:14:09,680 --> 01:14:11,560 - Yah. - Officer Olson. 773 01:14:11,640 --> 01:14:14,050 Yah. Righto. 774 01:14:14,150 --> 01:14:18,390 Well, so I'm tendin' bar down there at Ecklund and Swedlin's last Tuesday. 775 01:14:18,480 --> 01:14:22,400 This little guy's drinkin' and he says "Where can a guy find some action?" 776 01:14:22,490 --> 01:14:24,890 "I'm goin' crazy out there at the lake." 777 01:14:24,990 --> 01:14:28,610 I says "What kind of action?" He says "Woman action. What do I look like?" 778 01:14:28,700 --> 01:14:32,450 And I says "What do I look like? I don't arrange that kind of thing." 779 01:14:32,540 --> 01:14:38,210 He says "I'm goin' crazy at the lake." And I says "But this ain't that kind of place." 780 01:14:38,290 --> 01:14:41,910 He says "Oh, I get it. So you think I'm a jerk for askin'?" 781 01:14:42,010 --> 01:14:45,210 Only he don't use the word "jerk". Then he calls me a jerk. 782 01:14:45,300 --> 01:14:49,550 Says the last guy who thought he was a jerk is dead now, so I don't say nothin'. 783 01:14:49,640 --> 01:14:55,060 He says "What d'you think of that?" I says "Don't sound like a good deal for him." 784 01:14:55,140 --> 01:14:59,440 - You got that right! - Says "Guy's dead, and not of old age." 785 01:14:59,520 --> 01:15:02,940 Then he says "Jeez, I'm goin' crazy out there at the lake." 786 01:15:03,030 --> 01:15:04,350 White Bear Lake? 787 01:15:04,450 --> 01:15:08,860 Ecklund and Swedlin's closer to Moose Lake, so I made that assumption. 788 01:15:08,950 --> 01:15:12,610 Anyway, he's drinkin' at the bar, so I don't think a great deal of it. 789 01:15:12,700 --> 01:15:17,610 But Mrs. Mohra heard about the homicides down here and thought I should call it in, 790 01:15:17,710 --> 01:15:20,200 so I called it in. 791 01:15:22,130 --> 01:15:24,250 End of story. 792 01:15:24,340 --> 01:15:30,130 - What did this guy look like, anyways? - Oh, he's a little guy, kinda funny-lookin'. 793 01:15:30,220 --> 01:15:33,590 - In what way? - Oh, just in a general kind of way. 794 01:15:33,680 --> 01:15:39,220 OK, thanks. You're right, it's probably nothin', but thanks for callin' her in. 795 01:15:39,310 --> 01:15:40,770 Sure. 796 01:15:40,860 --> 01:15:45,930 - Looks like she'll turn cold tomorrow. - Oh, yah. Got a front comin' in. 797 01:15:46,030 --> 01:15:48,520 Yah, you got that right. 798 01:16:07,460 --> 01:16:09,170 Jesus Christ. 799 01:18:26,720 --> 01:18:29,010 I'm leavin' this morning, back to Brainerd. 800 01:18:29,100 --> 01:18:32,600 - Well, I'm sorry I won't see ya. - But you think he's all right? 801 01:18:32,690 --> 01:18:35,230 - I saw him last night and ... - What did he say? 802 01:18:35,320 --> 01:18:40,480 It's nothing specific. It just seemed like it all hit him really hard, his wife dyin' ... 803 01:18:40,570 --> 01:18:42,230 - His wife? - Linda. 804 01:18:42,320 --> 01:18:44,200 - Who? - Linda Cooksey. 805 01:18:44,280 --> 01:18:46,570 No. No, no, they weren't ... 806 01:18:46,660 --> 01:18:52,620 He was bothering Linda for a year, really pestering her. Wouldn't leave her alone. 807 01:18:52,710 --> 01:18:54,450 So ... 808 01:18:54,540 --> 01:18:57,160 He didn't ... They never ... 809 01:18:57,250 --> 01:18:59,500 No. No, they never married. 810 01:18:59,590 --> 01:19:03,500 - Mike's had psychiatric problems. - Oh, my. 811 01:19:03,590 --> 01:19:07,540 Yah. He's been struggling. He's living with his parents now. 812 01:19:08,600 --> 01:19:12,350 - Oh, jeez. - Linda's fine. You should call her. 813 01:19:12,440 --> 01:19:15,770 Jeez. Well ... jeez. 814 01:19:17,610 --> 01:19:19,680 That's a surprise. 815 01:19:29,370 --> 01:19:31,240 Hello? 816 01:20:11,410 --> 01:20:14,440 Mr. Lundegaard. Sorry to bother you again. Can I come in? 817 01:20:14,540 --> 01:20:17,540 Yah. No, I'm kinda busy here. 818 01:20:17,620 --> 01:20:19,990 I understand. I'll keep it real short, then. 819 01:20:20,080 --> 01:20:23,000 I'm on my way outta town, but I was wondering ... 820 01:20:23,090 --> 01:20:26,210 - Mind if I sit down? Carryin' a load here. - No. I ... 821 01:20:26,300 --> 01:20:29,460 It's this vehicle I asked you about. I was wondering ... 822 01:20:29,550 --> 01:20:32,630 Yah, like I told ya, we haven't had any vehicles go missing. 823 01:20:32,930 --> 01:20:35,140 OK. Are ya sure? 824 01:20:35,850 --> 01:20:37,920 Cos, I mean, how do you know? 825 01:20:38,310 --> 01:20:43,550 The perpetrators were driving a car with dealer plates and called someone here, 826 01:20:43,650 --> 01:20:47,860 so it would be quite a coincidence if they weren't, you know, connected. 827 01:20:47,940 --> 01:20:50,940 - Yah, I see. - So how do you ... 828 01:20:51,030 --> 01:20:54,940 - Have you done an inventory recently? - The car's not from our lot, ma'am. 829 01:20:55,040 --> 01:20:58,980 - How can you be sure without doin' a ... - Well, I would know. 830 01:20:59,080 --> 01:21:02,370 - I'm the executive sales manager. - Yah, but I understand ... 831 01:21:02,460 --> 01:21:07,250 - We run a pretty tight ship here. - I know, but how do they establish that? 832 01:21:07,340 --> 01:21:10,620 Are the cars counted daily, or what kind of a routine here? 833 01:21:10,720 --> 01:21:13,470 Ma'am! I answered your question. 834 01:21:17,510 --> 01:21:20,850 - I'm sorry, sir? - Ma'am, I answered your question. 835 01:21:21,600 --> 01:21:26,180 I answered the darn ... I'm cooperating here, and there's no ... 836 01:21:29,650 --> 01:21:34,150 Sir, you have no call to get snippy with me. I'm just doing my job here. 837 01:21:34,240 --> 01:21:35,980 I'm ... 838 01:21:37,030 --> 01:21:40,450 I'm not arguin' here. 839 01:21:40,540 --> 01:21:44,290 I'm cooperating and there's no ... We're doin' all we can. 840 01:21:51,710 --> 01:21:54,250 Sir, could I talk to Mr. Gustafson? 841 01:21:58,680 --> 01:22:00,640 Mr. Lundegaard. 842 01:22:03,230 --> 01:22:06,680 Well, heck! If you wanna play games here ... 843 01:22:06,770 --> 01:22:09,480 I'm workin' with ya on this thing here, but ... 844 01:22:09,560 --> 01:22:12,440 OK, I'll do a damn lot count. 845 01:22:12,530 --> 01:22:15,020 - Sir, right now? - Yah, right now. 846 01:22:15,950 --> 01:22:18,230 You're darned tootin'. 847 01:22:18,320 --> 01:22:21,990 If it's so damned important to ya. 848 01:22:22,080 --> 01:22:24,030 Well, I'm sorry, sir. 849 01:22:24,120 --> 01:22:26,200 Ah, what the Christ. Jesus! 850 01:23:09,790 --> 01:23:12,200 Oh, for Pete's sake. 851 01:23:16,710 --> 01:23:21,540 For Pete's sake, he's fleein' the interview. He's fleein' the interview! 852 01:23:22,260 --> 01:23:24,670 How do I get an outside line here? 853 01:23:26,350 --> 01:23:28,220 Great. 854 01:23:30,600 --> 01:23:32,760 Yah, Detective Sibert, please. 855 01:23:34,980 --> 01:23:37,350 I said it was over. I made myself clear. 856 01:23:37,440 --> 01:23:42,650 Oh, you did. You made yourself perfectly clear, but something's come up. 857 01:23:42,740 --> 01:23:45,570 - What? - It's something kind of small, 858 01:23:45,660 --> 01:23:47,980 but it might be a big problem. 859 01:23:48,080 --> 01:23:50,320 I'm pregnant. 860 01:23:51,040 --> 01:23:53,280 I'm pregnant. 861 01:23:54,330 --> 01:23:59,790 I've had a doctor's test and there's no doubt about it. I'm gonna have your baby. 862 01:24:10,100 --> 01:24:12,170 You should see the other guy. 863 01:24:19,610 --> 01:24:21,600 What the fuck happened to her? 864 01:24:22,740 --> 01:24:25,410 Oh, she started shriekin', you know. 865 01:24:25,490 --> 01:24:27,400 Jesus. 866 01:24:27,490 --> 01:24:29,700 Well, I got the money. 867 01:24:29,780 --> 01:24:33,280 All of it. All 80 grand. 868 01:24:34,710 --> 01:24:37,620 That's 40 for you. 40 for me. 869 01:24:39,540 --> 01:24:41,620 That's it, then. 870 01:24:45,760 --> 01:24:48,630 You can have my truck. I'm takin' the Ciera. 871 01:24:49,050 --> 01:24:51,510 We split that. 872 01:24:52,560 --> 01:24:57,600 How the fuck do you split a fuckin' car, you dummy? With a fuckin' chain saw? 873 01:24:58,400 --> 01:25:00,970 One of us pays the other for half. 874 01:25:01,320 --> 01:25:04,400 Hold on. No fuckin' way. 875 01:25:04,480 --> 01:25:07,480 Did you fuckin' notice this? 876 01:25:07,570 --> 01:25:09,610 I got fuckin' shot! 877 01:25:09,700 --> 01:25:11,940 I got fuckin' shot in the face. 878 01:25:12,030 --> 01:25:15,450 I went and got the fuckin' money. I got shot fuckin' pickin' it up. 879 01:25:15,540 --> 01:25:18,450 I've been up for 36 fuckin' hours. 880 01:25:19,580 --> 01:25:24,620 I'm takin' that fuckin' car. That fucker's mine, you fuckin' asshole. 881 01:25:24,710 --> 01:25:28,050 I've had to listen to your fuckin' bullshit all week. 882 01:25:28,130 --> 01:25:30,590 Are we square? 883 01:25:31,640 --> 01:25:33,790 Are we square? 884 01:25:35,510 --> 01:25:37,890 Yeah, you fuckin' mute. 885 01:25:39,640 --> 01:25:44,680 If you see your friend Shep Proudfoot, tell him I'm gonna nail his fuckin' ass. 886 01:26:00,080 --> 01:26:03,370 His wife, this guy says, was kidnapped last Wednesday. 887 01:26:03,460 --> 01:26:06,000 - The day of our homicides. - Yah. 888 01:26:06,090 --> 01:26:10,130 - And this guy was who? - Lundegaard's father-in-law's accountant. 889 01:26:10,210 --> 01:26:13,130 - Gustafson's accountant? - Yah. 890 01:26:13,220 --> 01:26:16,500 But we still haven't found Gustafson? 891 01:26:16,600 --> 01:26:20,050 - Sorry. Didn't copy, Lou. - Still missing. We're looking. 892 01:26:20,140 --> 01:26:24,640 - Copy. And Lundegaard, too? - Yah. Where are ya, Margie? 893 01:26:24,730 --> 01:26:27,730 I'm almost back. I'm takin' a drive round Moose Lake. 894 01:26:27,820 --> 01:26:31,400 - Oh, Gary's loudmouth. - Yah, the loudmouth. 895 01:26:31,490 --> 01:26:34,940 So the whole state has it? Gustafson and Lundegaard. 896 01:26:35,030 --> 01:26:37,820 Yah, it's over the wire. They'll find them. 897 01:26:37,910 --> 01:26:40,450 - Copy. - Yah, we got a lead on a ... 898 01:26:40,540 --> 01:26:43,110 - There's the car! There's the car! - Whose car? 899 01:26:43,210 --> 01:26:46,990 My car! My car! Tan Ciera. Tan Ciera. 900 01:26:47,080 --> 01:26:50,200 OK. Careful, Margie. I'll send a couple of cars. 901 01:28:43,740 --> 01:28:45,810 Police! 902 01:28:52,660 --> 01:28:54,540 Hands up! 903 01:28:54,620 --> 01:28:56,700 Police! 904 01:28:59,290 --> 01:29:01,670 Police! 905 01:30:00,310 --> 01:30:03,430 So that was Mrs. Lundegaard on the floor in there? 906 01:30:08,820 --> 01:30:12,490 And I guess that was your accomplice in the wood chipper. 907 01:30:16,700 --> 01:30:19,570 And those three people in Brainerd. 908 01:30:24,750 --> 01:30:27,420 And for what? 909 01:30:27,510 --> 01:30:29,580 For a little bit of money. 910 01:30:34,810 --> 01:30:38,050 There's more to life than a little money, you know. 911 01:30:47,770 --> 01:30:50,060 Don't you know that? 912 01:30:55,990 --> 01:30:57,950 And here y'are. 913 01:30:58,990 --> 01:31:01,490 And it's a beautiful day. 914 01:31:10,210 --> 01:31:12,290 Well. 915 01:31:24,310 --> 01:31:26,390 I just don't understand it. 916 01:31:58,760 --> 01:32:03,300 Outside of Bismarck, North Dakota 917 01:32:08,810 --> 01:32:10,890 Mr. Anderson? 918 01:32:11,610 --> 01:32:13,850 - Who? - Mr. Anderson. 919 01:32:13,940 --> 01:32:16,180 Is this your burgundy '98 out here? 920 01:32:17,780 --> 01:32:20,860 - Just a sec. - Could you open the door, please? 921 01:32:20,950 --> 01:32:23,440 Yah, yah, just a sec. 922 01:32:23,540 --> 01:32:25,610 Just a sec. 923 01:32:34,460 --> 01:32:36,540 No! 924 01:33:15,130 --> 01:33:18,040 They announced it. 925 01:33:18,130 --> 01:33:21,170 - They announced it? - Yah. 926 01:33:21,260 --> 01:33:23,250 So? 927 01:33:23,340 --> 01:33:25,670 Three-cent stamp. 928 01:33:25,760 --> 01:33:29,260 - Your mallard? - Yah. 929 01:33:29,350 --> 01:33:31,420 Oh, that's terrific. 930 01:33:31,520 --> 01:33:34,800 - It's just the three-cent. - It's terrific. 931 01:33:34,900 --> 01:33:38,180 Hautmans' blue-winged teal got the 29-cent. 932 01:33:38,270 --> 01:33:40,400 People don't much use the three-cent. 933 01:33:40,490 --> 01:33:42,980 Oh, for Pete's sake, of course they do. 934 01:33:44,160 --> 01:33:48,230 Whenever they raise the postage, people need the little stamps. 935 01:33:48,330 --> 01:33:49,400 Yah? 936 01:33:49,490 --> 01:33:52,740 When they're stuck with a bunch of the old ones. 937 01:33:52,830 --> 01:33:55,950 Yah, I guess. 938 01:33:57,580 --> 01:34:00,700 It's terrific. I'm so proud of you, Norm. 939 01:34:04,130 --> 01:34:07,170 Heck, Norm, you know, we're doin' pretty good. 940 01:34:10,010 --> 01:34:12,630 I love you, Margie. 941 01:34:12,720 --> 01:34:14,800 I love you, Norm. 942 01:34:17,480 --> 01:34:19,550 Two more months. 943 01:34:22,650 --> 01:34:24,730 Two more months. 77239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.