Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,879
It's going up on
the wall tomorrow.
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,298
And this is your way of
getting me on your side.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,300
I don't want you on my side.
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,677
I want us to be
on the same side.
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,596
I get Ava hessington acquitted.
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,640
Darby backs me
for managing partner.
7
00:00:14,765 --> 00:00:16,525
I'm here to tell you
I don't want it anymore.
8
00:00:16,642 --> 00:00:17,809
Get out of my sight.
9
00:00:18,268 --> 00:00:20,020
Let me spell it
out for you, okay?
10
00:00:20,145 --> 00:00:22,481
You don't work
my case without me.
11
00:00:22,606 --> 00:00:24,942
And since you seem to be having
trouble understanding that,
12
00:00:25,067 --> 00:00:26,267
you don't work my case at all.
13
00:00:26,527 --> 00:00:27,653
You and Stephen.
14
00:00:28,153 --> 00:00:29,363
It bothers me.
15
00:00:29,488 --> 00:00:30,632
I didn't know
you were a cat man.
16
00:00:30,656 --> 00:00:33,283
Do I have brains in my head?
Do I have a heart in my chest?
17
00:00:33,408 --> 00:00:35,118
- Who is this stunning creature?
- Mikado.
18
00:00:35,244 --> 00:00:37,955
The Hong Kong office urgently
requires me for a few weeks.
19
00:00:38,080 --> 00:00:40,832
I'm sure there is
a suitable luxury feline hotel.
20
00:00:40,958 --> 00:00:42,251
Don't play games, okay?
21
00:00:42,376 --> 00:00:44,586
- So, you'll do it?
- Yes. Can I have her?
22
00:00:44,711 --> 00:00:46,213
What do you want, Stephen?
23
00:00:46,630 --> 00:00:48,340
I hear Cameron got a witness.
24
00:00:48,465 --> 00:00:50,592
He did. What do you want?
25
00:00:50,717 --> 00:00:52,737
I'm just checking to see
if there's anything I can do to help.
26
00:00:52,761 --> 00:00:53,595
There isn't.
27
00:00:53,720 --> 00:00:54,555
No way.
28
00:00:54,680 --> 00:00:57,140
If you didn't have mariga yesterday,
you don't have him today.
29
00:00:57,307 --> 00:00:59,226
Why don't you ask
your friend Stephen Huntley?
30
00:00:59,768 --> 00:01:01,395
He's the one
who led me right to him.
31
00:01:10,404 --> 00:01:12,364
You know, you might
just be the perfect man.
32
00:01:12,489 --> 00:01:15,158
- You just come to realize that now?
- Mm-hmm.
33
00:01:23,625 --> 00:01:24,960
Harvey: Donna.
34
00:01:25,085 --> 00:01:27,170
I need a minute alone
with Stephen.
35
00:01:27,546 --> 00:01:29,631
Is it just a minute
or do I need to get a cab?
36
00:01:29,965 --> 00:01:32,426
It won't take long,
but the rest is up to you.
37
00:01:39,516 --> 00:01:41,893
Well, I'm guessing you're not
here to join us for dessert.
38
00:01:42,019 --> 00:01:43,437
You called colonel mariga.
39
00:01:45,564 --> 00:01:48,317
Yeah. I called him.
40
00:01:48,692 --> 00:01:50,878
I called him to find out
what Cameron Dennis had offered him,
41
00:01:50,902 --> 00:01:53,363
and to, uh, suggest
that he could do better.
42
00:01:53,488 --> 00:01:55,657
You mean you called him
to offer him a bribe.
43
00:01:55,782 --> 00:01:57,075
Doesn't matter.
44
00:01:57,534 --> 00:01:59,786
Dennis was bluffing.
He never had him in the first place.
45
00:01:59,911 --> 00:02:02,414
He didn't. But he does now.
46
00:02:02,748 --> 00:02:04,082
Because of you.
47
00:02:05,167 --> 00:02:07,127
You're saying he traced my call.
48
00:02:07,252 --> 00:02:08,378
You're damn right I am.
49
00:02:08,503 --> 00:02:10,213
And you're angry with me?
50
00:02:10,339 --> 00:02:12,007
You're supposed
to be looking out for Ava.
51
00:02:12,132 --> 00:02:15,153
If I didn't know any better, I'd think
that you were working for Cameron Dennis.
52
00:02:15,177 --> 00:02:17,721
And by the way,
the man is in hiding.
53
00:02:17,846 --> 00:02:19,222
His own country can't find him.
54
00:02:19,348 --> 00:02:21,391
- How the hell did you?
- Same way you would.
55
00:02:21,850 --> 00:02:23,310
You know people here.
56
00:02:23,435 --> 00:02:24,603
I know people everywhere.
57
00:02:24,728 --> 00:02:26,897
Well, calling those people
just screwed us.
58
00:02:27,022 --> 00:02:29,566
I called them, Harvey,
because you were doing nothing.
59
00:02:29,691 --> 00:02:32,235
I was doing nothing,
because he had nothing.
60
00:02:32,361 --> 00:02:33,779
And then
I had the tape thrown out,
61
00:02:33,904 --> 00:02:35,280
and he had less than nothing.
62
00:02:35,405 --> 00:02:37,741
Then he threw a hail Mary
and you just caught it.
63
00:02:37,991 --> 00:02:41,912
If he found mariga by tapping my phones,
the judge will throw him out.
64
00:02:42,037 --> 00:02:43,848
You think we're going to be able
to prove that that's how he found him?
65
00:02:43,872 --> 00:02:46,875
You want to carry on yelling at me,
or should we fix this?
66
00:02:47,000 --> 00:02:49,145
You know, I've had about enough
of your fixer crap. Okay?
67
00:02:49,169 --> 00:02:51,588
You didn't fix shit.
You broke it wide open.
68
00:02:51,713 --> 00:02:53,193
Then what the hell
are you doing here?
69
00:02:53,298 --> 00:02:56,259
I'm here to tell you that if I hear
your name around my case again,
70
00:02:56,385 --> 00:02:58,679
I am going to beat
the shit out of you.
71
00:03:05,227 --> 00:03:07,288
Mike: You told him you were going
to beat the shit out of him?
72
00:03:07,312 --> 00:03:10,732
Yeah. And that's the last time
I'm going to tell him anything.
73
00:03:11,316 --> 00:03:13,193
What?
You think I wouldn't do it?
74
00:03:13,318 --> 00:03:15,153
No, I'm not sure
you could do it.
75
00:03:15,278 --> 00:03:16,839
What's he going to hit me with?
His ascot?
76
00:03:16,863 --> 00:03:19,199
Harvey, the man plays rugby.
That's no joke.
77
00:03:19,324 --> 00:03:20,784
How do you even know that?
78
00:03:20,909 --> 00:03:22,428
It's on the darby
international website.
79
00:03:22,452 --> 00:03:24,079
Oh, I don't give you
enough work.
80
00:03:24,204 --> 00:03:25,724
And I'm going
to change that right now.
81
00:03:26,123 --> 00:03:28,583
Cameron's not denying us
access to mariga,
82
00:03:28,709 --> 00:03:30,293
which means he's going
to sing any song
83
00:03:30,419 --> 00:03:32,212
Cameron wants
to avoid a firing squad.
84
00:03:32,337 --> 00:03:35,173
So I need to find anything
I can to take mariga apart.
85
00:03:35,298 --> 00:03:36,633
Jessica: What the hell is this?
86
00:03:36,758 --> 00:03:37,843
I'll tell you what it is.
87
00:03:37,968 --> 00:03:41,138
It's a witness list from Cameron Dennis
with colonel mariga on it.
88
00:03:41,263 --> 00:03:44,182
And he's giving us access,
which means he's not bluffing.
89
00:03:44,307 --> 00:03:45,142
I know.
90
00:03:45,267 --> 00:03:46,369
You told me he didn't have him.
91
00:03:46,393 --> 00:03:47,227
He didn't.
92
00:03:47,394 --> 00:03:49,646
- Jessica: Then how the hell did he get him?
- Stephen.
93
00:03:50,105 --> 00:03:51,231
He was trying to fix it.
94
00:03:51,356 --> 00:03:55,569
Are you telling me you let Stephen Huntley
lead Cameron directly to the star witness?
95
00:03:55,736 --> 00:03:57,863
I didn't let Stephen do shit.
He did it on his own.
96
00:03:57,988 --> 00:04:00,115
He's your guy.
You aligned with him.
97
00:04:00,240 --> 00:04:02,367
- I did not.
- Jessica: Okay, he's Edward darby's guy.
98
00:04:02,492 --> 00:04:06,246
You made a deal with darby.
That makes him your guy.
99
00:04:08,707 --> 00:04:10,333
You really want
to do this right now?
100
00:04:10,459 --> 00:04:12,878
Are you telling me
he doesn't know?
101
00:04:15,547 --> 00:04:16,757
You know I know.
102
00:04:16,882 --> 00:04:19,092
You and I had this
conversation once,
103
00:04:19,217 --> 00:04:21,428
and you know
where my loyalties lie.
104
00:04:22,053 --> 00:04:24,765
And as for your point,
Stephen is only here at all,
105
00:04:24,931 --> 00:04:27,434
because you made a deal
with darby in the first place.
106
00:04:27,559 --> 00:04:30,312
And I told you.
I don't want mine anymore.
107
00:04:32,063 --> 00:04:33,565
Then I guess
I'm still in charge.
108
00:04:33,690 --> 00:04:36,109
And since I've now been
drafted onto this case,
109
00:04:36,234 --> 00:04:39,070
no one tells Edward darby
110
00:04:39,196 --> 00:04:41,239
or Stephen Huntley
a goddamn thing.
111
00:04:41,364 --> 00:04:43,909
Does anyone in this room
have a problem with that?
112
00:04:48,705 --> 00:04:52,083
See the money, wanna stay
for your meal
113
00:04:52,209 --> 00:04:55,337
get another piece of pie
for your wife
114
00:04:55,462 --> 00:04:59,007
everybody wanna know how it feel
115
00:04:59,132 --> 00:05:02,177
everybody wanna see
what it's like
116
00:05:02,302 --> 00:05:05,472
I'll even eat a bean pie
I don't mind
117
00:05:05,639 --> 00:05:07,140
me and missy is so early
118
00:05:07,265 --> 00:05:09,226
busy, busy making money
119
00:05:09,351 --> 00:05:10,560
all right!
120
00:05:10,685 --> 00:05:16,191
All step back I'm 'bout to dance
121
00:05:16,358 --> 00:05:18,568
the greenback boogie
122
00:05:33,083 --> 00:05:34,125
What did you get me?
123
00:05:34,251 --> 00:05:36,687
This isn't the first time mariga lied
to get out of prosecution.
124
00:05:36,711 --> 00:05:40,340
- Other murders?
- Murder, extortion, embezzlement...
125
00:05:40,465 --> 00:05:43,585
You want someone to commit a crime and
blame it on someone else, he's your guy.
126
00:05:43,635 --> 00:05:46,012
- You got the questions lined up?
- Right here.
127
00:05:46,513 --> 00:05:48,682
But I think you know
what my biggest question is.
128
00:05:51,268 --> 00:05:52,328
What do you want me to say?
129
00:05:52,352 --> 00:05:54,563
I changed my mind about darby,
I told Jessica,
130
00:05:54,688 --> 00:05:55,998
and I didn't get
a chance to tell you,
131
00:05:56,022 --> 00:05:57,342
because we had
bigger fish to fry.
132
00:05:57,440 --> 00:05:59,418
I understand why you didn't
get a chance to tell me.
133
00:05:59,442 --> 00:06:00,902
What I don't get is
why you told her.
134
00:06:01,027 --> 00:06:03,697
If I can't trust her
to get over it after I tell her,
135
00:06:03,822 --> 00:06:06,408
I might as well have stuck
with darby in the first place.
136
00:06:06,783 --> 00:06:08,143
It doesn't look like
she's over it.
137
00:06:08,201 --> 00:06:09,911
Because she knows what we know.
138
00:06:10,036 --> 00:06:12,205
Right now,
we've got bigger fish to fry.
139
00:06:25,635 --> 00:06:27,178
Are you kidding me?
140
00:06:30,557 --> 00:06:32,809
Norma, I've told you
a million goddamn times.
141
00:06:32,934 --> 00:06:34,519
Two percent
in mikado's afternoon milk.
142
00:06:34,644 --> 00:06:35,788
She's going to taste
the extra skim,
143
00:06:35,812 --> 00:06:37,812
and who do you think
she's going to take it out on?
144
00:06:39,316 --> 00:06:42,402
Oh, and find out what the holdup
is on my trademark claim on "litt up."
145
00:06:42,527 --> 00:06:44,029
Nigel. You're back a week early.
146
00:06:44,154 --> 00:06:46,865
I was going to holiday an extra week,
but I was rejuvenated
147
00:06:46,990 --> 00:06:49,910
after only two days
in the native clays at guang zhu.
148
00:06:50,660 --> 00:06:51,870
You're glowing.
149
00:06:52,037 --> 00:06:53,705
And I can't wait to see mikado.
150
00:06:55,165 --> 00:06:56,625
The lovely lass is here, I see.
151
00:06:56,750 --> 00:06:58,043
No, she's not here.
152
00:06:59,294 --> 00:07:00,378
Then who is that for?
153
00:07:03,048 --> 00:07:04,591
That's for me.
154
00:07:05,258 --> 00:07:07,135
It's my afternoon milk.
155
00:07:12,974 --> 00:07:14,267
Ahh.
156
00:07:15,810 --> 00:07:17,437
Hits the spot. Gotta run.
157
00:07:18,688 --> 00:07:19,898
Louis?
158
00:07:20,398 --> 00:07:22,067
Where is she?
159
00:07:22,692 --> 00:07:24,152
At the best cat spa in the city.
160
00:07:24,319 --> 00:07:26,613
Getting her nails buffed
and her paws polished.
161
00:07:26,738 --> 00:07:28,698
- You spoil her.
- She spoils me.
162
00:07:28,823 --> 00:07:30,533
- Call me when she's back.
- I will.
163
00:07:36,623 --> 00:07:38,375
Rachel, Louis. Code red.
164
00:08:04,317 --> 00:08:05,735
Did anybody see you
leave my office?
165
00:08:05,860 --> 00:08:06,736
Norma gave me a look.
166
00:08:06,861 --> 00:08:08,214
She's on our side, Rachel.
Concentrate.
167
00:08:08,238 --> 00:08:10,132
I don't even know if I'm on
your side. This isn't right.
168
00:08:10,156 --> 00:08:11,616
She wants to be my cat.
169
00:08:11,741 --> 00:08:13,021
No. You want her to be your cat.
170
00:08:13,076 --> 00:08:14,762
You don't understand.
This past week has been
171
00:08:14,786 --> 00:08:17,139
- the best week of my life ever since...
- Bruno. I understand.
172
00:08:17,163 --> 00:08:20,375
But you can't keep mikado.
She's Nigel's cat.
173
00:08:20,500 --> 00:08:22,335
- Nigel: Well said.
- Ah, Nigel.
174
00:08:23,128 --> 00:08:23,962
How did you...
175
00:08:24,087 --> 00:08:26,172
By doing what any self-respecting
cat owner would do.
176
00:08:26,548 --> 00:08:28,216
Equipping her with an RFID.
177
00:08:28,758 --> 00:08:30,638
A radio-frequency-identifier
integrated circuit.
178
00:08:30,760 --> 00:08:32,971
Why would you hide
my prize possession?
179
00:08:33,138 --> 00:08:34,681
Is that what she is to you?
180
00:08:34,848 --> 00:08:38,935
- A possession?
- What she is to me is between me and her.
181
00:08:41,896 --> 00:08:43,148
You're right.
182
00:08:44,983 --> 00:08:46,484
He's right.
183
00:08:49,070 --> 00:08:50,613
I'm sorry.
184
00:08:54,909 --> 00:08:56,244
- I'm not ready.
- Louis.
185
00:08:56,369 --> 00:08:57,680
He was supposed
to be gone for two weeks.
186
00:08:57,704 --> 00:09:00,057
We had a verbal contract
I would have custody for two weeks.
187
00:09:00,081 --> 00:09:01,791
It was a babysitting
arrangement.
188
00:09:01,916 --> 00:09:04,145
One that I was mentally, emotionally,
and physically prepared for.
189
00:09:04,169 --> 00:09:07,005
And accordingly, I am legally entitled
to mikado for one more week.
190
00:09:07,130 --> 00:09:09,340
That is not the law.
191
00:09:09,466 --> 00:09:11,468
Rachel:
There's actually precedent.
192
00:09:11,593 --> 00:09:14,137
Warminsky v. Mitchell, 1974.
193
00:09:16,848 --> 00:09:18,475
Nigel: I have a meeting.
194
00:09:18,600 --> 00:09:22,395
After which I will collect
what is rightfully mine.
195
00:09:28,902 --> 00:09:32,030
- That was genius.
- No, Louis, that was a stall.
196
00:09:32,155 --> 00:09:34,032
Because the truth
is Nigel's right.
197
00:09:34,449 --> 00:09:36,242
She's not your cat.
198
00:09:37,285 --> 00:09:38,661
You've got to let her go.
199
00:09:41,456 --> 00:09:43,096
Hey, do you want
to talk about last night?
200
00:09:43,166 --> 00:09:44,166
No, Donna. I don't.
201
00:09:44,250 --> 00:09:46,669
Harvey, you said my being
with Stephen bothered you.
202
00:09:46,795 --> 00:09:47,670
And I just want
to make sure that...
203
00:09:47,796 --> 00:09:50,131
That what he did deserved
interrupting your date?
204
00:09:51,049 --> 00:09:51,883
Did it?
205
00:09:52,008 --> 00:09:54,945
I don't know, Donna. You tell me.
I mean, we had this entire case locked up.
206
00:09:54,969 --> 00:09:58,264
And then your boyfriend gave Cameron
a get-out-of-jail-free card
207
00:09:58,389 --> 00:10:00,517
after I told him
to stay the hell out of it.
208
00:10:00,642 --> 00:10:02,560
- What did he do?
- He tracked down mariga,
209
00:10:02,685 --> 00:10:04,187
and led Cameron right to him.
210
00:10:04,312 --> 00:10:05,146
- Harvey, I'm...
- You know what?
211
00:10:05,271 --> 00:10:08,066
Instead of discussing Stephen
shitting the bed right now,
212
00:10:08,191 --> 00:10:09,901
I have to try to clean it up.
213
00:10:16,449 --> 00:10:17,700
Gwam baa.
214
00:10:18,535 --> 00:10:19,535
Makaiwa.
215
00:10:20,662 --> 00:10:22,038
Port eefa.
216
00:10:22,163 --> 00:10:23,414
Forty people killed.
217
00:10:23,540 --> 00:10:26,251
Are you here to answer
questions or ask them?
218
00:10:26,376 --> 00:10:27,752
Are you familiar
with these photos?
219
00:10:27,919 --> 00:10:29,462
I'm responsible
for these photos.
220
00:10:29,587 --> 00:10:30,839
You seem proud of yourself.
221
00:10:31,005 --> 00:10:33,341
I am a military man
in a violent country.
222
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
I do what needs to be done.
223
00:10:35,635 --> 00:10:36,970
That doesn't make me a murderer.
224
00:10:37,095 --> 00:10:39,889
Because you killed people
under orders from your government.
225
00:10:40,014 --> 00:10:41,014
Precisely.
226
00:10:41,099 --> 00:10:43,339
Isn't that exactly what you
did on hessington oil's land?
227
00:10:43,476 --> 00:10:47,105
No. I killed those people,
because I was paid by your client.
228
00:10:47,230 --> 00:10:48,857
Well, that does
make you a murderer.
229
00:10:48,982 --> 00:10:50,782
And you're only saying
that Ava knew about it,
230
00:10:50,859 --> 00:10:54,571
because your precious government
is no longer in power to protect you.
231
00:10:54,737 --> 00:10:55,738
That is not true.
232
00:10:55,864 --> 00:10:57,240
And what exactly is the penalty,
233
00:10:57,365 --> 00:10:59,367
if you're found guilty of murder
in your country?
234
00:11:00,076 --> 00:11:00,952
Death.
235
00:11:01,077 --> 00:11:02,954
And why is it you haven't
been sent back there?
236
00:11:03,079 --> 00:11:05,206
I'll take this one.
He cut a deal with me.
237
00:11:05,373 --> 00:11:07,500
Because I care more
about the person who ordered this
238
00:11:07,625 --> 00:11:08,894
than the person who carried it out.
239
00:11:08,918 --> 00:11:11,796
There's only one problem.
He only met with Ava once.
240
00:11:11,921 --> 00:11:14,424
And your only proof of that meeting
is inadmissible.
241
00:11:14,549 --> 00:11:15,800
Cameron: Wrong.
242
00:11:16,050 --> 00:11:18,386
He didn't only talk to Ava once.
243
00:11:18,970 --> 00:11:22,682
I told your client about what needed
to be done when we spoke on the phone.
244
00:11:24,559 --> 00:11:25,852
Ah.
245
00:11:27,645 --> 00:11:29,856
Ms. Hessington
didn't tell you about that.
246
00:11:29,981 --> 00:11:32,209
She didn't tell us about that,
because that never happened.
247
00:11:32,233 --> 00:11:35,278
What did you expect her to do?
Come to you and say, "I did it"?
248
00:11:35,403 --> 00:11:39,824
A record. Of the call.
From Ava's private, secure line.
249
00:11:40,241 --> 00:11:43,328
A call on which we discussed
the impediments to the pipeline,
250
00:11:43,453 --> 00:11:47,790
the six leaders who stood in its way,
and the cost for their removal.
251
00:11:47,916 --> 00:11:51,127
$3 million,
which she admitted paying.
252
00:11:51,294 --> 00:11:53,171
In the admission
you had her sign.
253
00:11:53,296 --> 00:11:57,050
I don't need the tape.
Because I have everything I need.
254
00:11:57,383 --> 00:12:00,094
Including the fact that
she lied about that phone call.
255
00:12:10,939 --> 00:12:12,190
Hey.
256
00:12:12,857 --> 00:12:13,959
What happened to you last night?
257
00:12:13,983 --> 00:12:15,568
I think you know what happened.
258
00:12:15,693 --> 00:12:18,454
I saw you two yelling at each other,
and I didn't want any part of it.
259
00:12:18,571 --> 00:12:21,157
Well, believe me,
I didn't want any part of it, either.
260
00:12:21,324 --> 00:12:25,203
Well, what did you think he was going to do
when he found out you screwed up his case?
261
00:12:25,328 --> 00:12:27,408
I think you know
that I wasn't trying to screw it up.
262
00:12:27,497 --> 00:12:28,497
But you did.
263
00:12:28,539 --> 00:12:30,333
And he specifically
told you to stay away.
264
00:12:30,458 --> 00:12:34,879
And you told me not to discuss you with
him. So why are you discussing him with me?
265
00:12:35,004 --> 00:12:38,800
Because I have a relationship with him
that's a lot longer than a few weeks.
266
00:12:38,925 --> 00:12:40,802
And when you mess with him,
you mess with me.
267
00:12:40,927 --> 00:12:43,489
Donna, I wasn't trying to mess with him.
I was trying to help him.
268
00:12:43,513 --> 00:12:45,139
And as long as we're
on the subject,
269
00:12:45,265 --> 00:12:48,017
I'm sure he mentioned,
if it wasn't for my previous help,
270
00:12:48,142 --> 00:12:50,186
he wouldn't still
have Ava as a client.
271
00:12:50,979 --> 00:12:53,648
You know, he might have mentioned
something about that.
272
00:12:54,524 --> 00:12:57,735
Then can we get back
to not discussing him?
273
00:12:58,820 --> 00:13:03,116
As long as you promise not to do anything
to make us not discuss him ever again.
274
00:13:04,409 --> 00:13:05,618
I promise.
275
00:13:07,996 --> 00:13:09,289
Good boy.
276
00:13:11,207 --> 00:13:14,627
I'm going to ask you once.
Is he telling the truth?
277
00:13:15,253 --> 00:13:16,379
Yes.
278
00:13:16,671 --> 00:13:18,214
We had a conversation
on the phone.
279
00:13:18,339 --> 00:13:20,675
But not about murder.
280
00:13:21,050 --> 00:13:23,052
You didn't think
we needed to know?
281
00:13:24,178 --> 00:13:25,638
I didn't remember.
282
00:13:25,763 --> 00:13:27,682
That lie won't
play well in court.
283
00:13:27,807 --> 00:13:29,058
I told you about the meeting.
284
00:13:29,309 --> 00:13:32,020
I didn't think to tell you about the call
where we agreed to meet.
285
00:13:32,145 --> 00:13:33,521
That's all it was.
286
00:13:33,646 --> 00:13:35,231
When, where, how much money...
287
00:13:35,356 --> 00:13:36,356
Not even that.
288
00:13:36,399 --> 00:13:38,943
That was settled beforehand.
It was a formality Nick arranged.
289
00:13:39,068 --> 00:13:40,820
Nick howell.
Your former protรฉgรฉ.
290
00:13:40,945 --> 00:13:43,323
He dealt with these people.
He knew what was expected.
291
00:13:43,573 --> 00:13:46,701
It was a social nicety
so insignificant
292
00:13:46,826 --> 00:13:48,703
I didn't remember
until you brought it up.
293
00:13:48,828 --> 00:13:51,831
They brought it up. And now
they're going to point out that you didn't.
294
00:13:51,956 --> 00:13:53,916
I understand it looks bad.
295
00:13:54,459 --> 00:13:56,336
But Edward said
that this man is a murderer,
296
00:13:56,502 --> 00:13:57,771
and there's no need
for me to be concerned.
297
00:13:57,795 --> 00:14:01,215
Edward darby says a lot of things
you want to believe, but shouldn't.
298
00:14:01,466 --> 00:14:03,051
You don't believe me.
299
00:14:03,176 --> 00:14:05,678
Hiding a conversation
and then coming clean about it later
300
00:14:05,845 --> 00:14:07,889
- tends to get in the way of trust.
- Jessica.
301
00:14:08,014 --> 00:14:10,808
It makes you disingenuous.
It makes you look guilty.
302
00:14:13,269 --> 00:14:14,062
I'm not.
303
00:14:14,228 --> 00:14:17,940
Do you find that people usually kill
your enemies for you without your asking?
304
00:14:18,066 --> 00:14:20,318
- Jessica.
- Jessica: Ava, you'll have to excuse us.
305
00:14:20,943 --> 00:14:22,254
We have to come up
with another plan,
306
00:14:22,278 --> 00:14:24,906
because the one we had
just went to shit.
307
00:14:40,588 --> 00:14:42,965
I can't help but notice
you've come empty-handed.
308
00:14:43,091 --> 00:14:44,467
Not exactly.
309
00:14:54,060 --> 00:14:56,813
You're suing me
for ownership of mikado.
310
00:14:57,688 --> 00:15:00,248
- On what grounds?
- On the grounds that I provide a better home,
311
00:15:00,274 --> 00:15:02,044
because you're constantly
flying around the world.
312
00:15:02,068 --> 00:15:05,279
Mary poppins doesn't get custody
of the children in her care.
313
00:15:05,405 --> 00:15:08,008
The Von trapp children fell in love
with Maria. She became their mother.
314
00:15:08,032 --> 00:15:09,742
Because their mother was dead.
315
00:15:10,201 --> 00:15:12,881
- There is no legal basis for this.
- You're confident in that fact?
316
00:15:13,996 --> 00:15:15,206
Most assuredly.
317
00:15:15,331 --> 00:15:16,916
Then let's put it
to our own jury.
318
00:15:18,668 --> 00:15:20,503
You're suggesting a mock trial.
319
00:15:20,628 --> 00:15:23,423
You get to prove you're the better man
in front of our associates.
320
00:15:23,756 --> 00:15:26,050
You agree to hand her back
the moment the verdict is in?
321
00:15:26,217 --> 00:15:28,978
I agree to let you say goodbye to her
the moment that you're defeated.
322
00:15:35,226 --> 00:15:36,853
Whatever the hell that means.
323
00:15:37,311 --> 00:15:39,540
Glad to see you haven't lost
your touch with the clients.
324
00:15:39,564 --> 00:15:40,804
I don't have to be nice to her.
325
00:15:40,898 --> 00:15:42,578
I just have to clean up
after her bullshit.
326
00:15:42,692 --> 00:15:44,652
She didn't lie.
She just made a mistake.
327
00:15:44,777 --> 00:15:46,404
We still have to clean it up.
328
00:15:46,529 --> 00:15:48,573
And she just handed us
a road map.
329
00:15:48,698 --> 00:15:49,842
You want to go
after Nick howell.
330
00:15:49,866 --> 00:15:51,866
He's reasonable doubt
staring us right in the face.
331
00:15:51,909 --> 00:15:53,119
It's a bad idea.
332
00:15:53,286 --> 00:15:57,206
He admitted to the bribe, he set up
the call, and he was her man on the ground.
333
00:15:57,331 --> 00:16:01,169
Laying it on Nick would be admitting hessington
oil paid mariga to kill those people.
334
00:16:01,294 --> 00:16:03,337
We already admitted
that Ava paid him.
335
00:16:03,463 --> 00:16:05,131
And mariga already
admitted the murders.
336
00:16:05,256 --> 00:16:09,051
Which is exactly why we should stick
to the plan to destroy mariga's testimony.
337
00:16:09,177 --> 00:16:11,762
Not wanting to be shot
is a hell of an incentive to lie.
338
00:16:11,888 --> 00:16:13,598
And an easy thing
for a jury to understand.
339
00:16:13,723 --> 00:16:15,766
Let me spell this out for you.
340
00:16:16,184 --> 00:16:20,813
You don't just show that your client didn't
do it, when you can point to someone who did.
341
00:16:20,938 --> 00:16:23,138
But you're never going
to convince a jury the number one
342
00:16:23,191 --> 00:16:26,235
didn't know
what the number two was up to.
343
00:16:26,694 --> 00:16:28,362
You have the balls
to say that to me?
344
00:16:28,488 --> 00:16:30,608
- I'm not saying...
- I don't care what you're saying.
345
00:16:31,407 --> 00:16:33,242
I'm the one in charge
of this case.
346
00:16:33,367 --> 00:16:36,204
And believe me, I can
convince anyone of the fact
347
00:16:36,329 --> 00:16:39,582
that a number two can betray
a number one behind her back.
348
00:16:42,210 --> 00:16:43,377
Out.
349
00:16:59,852 --> 00:17:00,978
You still hiding from Nigel?
350
00:17:01,145 --> 00:17:02,563
What? No,
I'm looking for Katrina.
351
00:17:02,688 --> 00:17:04,941
She just left for Barcelona.
352
00:17:08,069 --> 00:17:10,321
- Sorry. She what?
- The training program.
353
00:17:11,656 --> 00:17:12,823
Nesbitt.
354
00:17:12,949 --> 00:17:14,033
Why would he send her away?
355
00:17:14,158 --> 00:17:16,762
Because he knew I'd pick her to
represent me at mikado's custody hearing.
356
00:17:16,786 --> 00:17:19,372
You're suing for custody?
Louis, that's insane.
357
00:17:19,497 --> 00:17:21,558
- Rachel, he abandoned her.
- He went on a business trip.
358
00:17:21,582 --> 00:17:24,502
- Okay. Whose side are you on?
- Yours. But the law's not with you.
359
00:17:24,627 --> 00:17:26,063
What, you think
when you become a lawyer,
360
00:17:26,087 --> 00:17:27,773
you're going to be trying cases
where the law is always on your side?
361
00:17:27,797 --> 00:17:29,277
- Louis.
- Rachel, you need to tell me
362
00:17:29,382 --> 00:17:31,467
which associate is least loyal
to Nigel now.
363
00:17:33,386 --> 00:17:34,929
- Kaufman.
- No, too green.
364
00:17:35,054 --> 00:17:36,974
- Corcoran.
- The guy owned a hamster as a child.
365
00:17:37,098 --> 00:17:38,975
He'll view a cat as a predator.
366
00:17:39,976 --> 00:17:41,978
- Donahue?
- "D-d-d-d-donahue"?
367
00:17:42,103 --> 00:17:44,023
I'll not only lose custody,
I may end up in jail.
368
00:17:44,105 --> 00:17:46,357
- For what?
- Rachel, I stole the man's cat.
369
00:17:46,482 --> 00:17:48,276
And I need someone
who understands why.
370
00:17:48,401 --> 00:17:49,986
Then who, Louis?
371
00:17:55,992 --> 00:17:57,368
You.
372
00:17:57,493 --> 00:18:00,079
- I'm not a lawyer, Louis.
- You're going to be soon enough.
373
00:18:00,204 --> 00:18:01,831
You run circles
around those clowns.
374
00:18:01,956 --> 00:18:04,208
And Nigel holds
no sway over you.
375
00:18:05,918 --> 00:18:07,211
Okay.
376
00:18:07,878 --> 00:18:10,840
You are asking me
to help you steal Nigel's cat.
377
00:18:13,134 --> 00:18:15,803
Rachel, you know how tough
it's been for me this year.
378
00:18:16,637 --> 00:18:18,764
I lost the associates.
379
00:18:19,181 --> 00:18:21,058
Mike made a fool of me.
380
00:18:22,101 --> 00:18:26,314
I saw Harvey's name go up
on the wall, and I went home.
381
00:18:26,856 --> 00:18:28,941
But you know what happened?
382
00:18:30,067 --> 00:18:32,695
Mikado saw my pain,
383
00:18:33,988 --> 00:18:36,282
and she brought me a mouse.
384
00:18:40,328 --> 00:18:42,622
Louis, we have
a murder trial going on.
385
00:18:42,747 --> 00:18:44,415
A trial that I have
nothing to do with.
386
00:18:49,128 --> 00:18:51,130
Rachel, I love her.
387
00:18:52,882 --> 00:18:55,176
Now, I once fought
valiantly for your dream.
388
00:18:55,301 --> 00:18:58,679
And even though I lost,
389
00:19:01,223 --> 00:19:02,975
I'm asking you.
390
00:19:05,603 --> 00:19:06,896
Fight for mine?
391
00:19:13,736 --> 00:19:14,737
Jessica.
392
00:19:15,237 --> 00:19:16,837
You have something for me
on Nick howell?
393
00:19:16,864 --> 00:19:18,240
Nick howell didn't do this.
394
00:19:18,366 --> 00:19:19,885
And what the hell does that
have to do with anything?
395
00:19:19,909 --> 00:19:22,763
Look. Harvey's problem with going after
Nick is that it might backfire on Ava.
396
00:19:22,787 --> 00:19:24,080
Right? But even if it doesn't,
397
00:19:24,205 --> 00:19:25,932
we're still putting an innocent man
in the cross-hairs.
398
00:19:25,956 --> 00:19:27,166
An innocent man.
399
00:19:27,750 --> 00:19:31,379
He sold out Ava the second he had a chance,
and I sat there and watched him do it.
400
00:19:31,504 --> 00:19:34,024
Cameron had him backed against a wall.
He just did what he had to do.
401
00:19:34,048 --> 00:19:35,568
And now we're backed up
against a wall.
402
00:19:35,675 --> 00:19:38,386
And I don't give a shit
about Ava's number two.
403
00:19:38,552 --> 00:19:40,221
He can rot in hell
for all I care.
404
00:19:41,305 --> 00:19:43,391
I just have one question.
405
00:19:45,226 --> 00:19:48,562
Are you going after him,
because he tried to sell Ava out,
406
00:19:49,397 --> 00:19:51,982
or because Harvey
tried to sell you out?
407
00:19:53,275 --> 00:19:54,568
What did you just say to me?
408
00:19:55,027 --> 00:19:57,756
I just want to make sure we're not
potentially throwing a man's life away,
409
00:19:57,780 --> 00:20:00,282
just because you're
mad at someone else.
410
00:20:01,325 --> 00:20:05,204
Instead of you coming down here
and telling me who to be mad at,
411
00:20:05,329 --> 00:20:06,956
why don't you do your job,
412
00:20:07,081 --> 00:20:09,542
and find out what the hell
Cameron has on Nick howell
413
00:20:09,667 --> 00:20:12,670
that made him turn
on Ava in the first place.
414
00:20:13,003 --> 00:20:15,423
Because if you think all it was
was that tape,
415
00:20:15,548 --> 00:20:17,550
then you don't know
what the hell you're doing.
416
00:20:30,688 --> 00:20:32,982
They want to talk settlement
and they sent you?
417
00:20:33,733 --> 00:20:35,526
No, they didn't.
418
00:20:35,651 --> 00:20:38,487
So you're going rogue?
Bullshit. I don't buy it.
419
00:20:38,612 --> 00:20:40,072
You can buy whatever you want.
420
00:20:40,197 --> 00:20:43,409
The fact is, you, Harvey and Jessica
are so busy trying to beat each other,
421
00:20:43,534 --> 00:20:45,512
you can't see you all have
your heads up your asses.
422
00:20:45,536 --> 00:20:47,538
Cocky. I get it.
Harvey taught you well.
423
00:20:47,663 --> 00:20:51,083
No, what Harvey taught me
is to help my client.
424
00:20:51,709 --> 00:20:55,546
Now, look. I can't guarantee
that we'll agree to anything,
425
00:20:56,130 --> 00:20:57,548
but Ava deserves an offer.
426
00:20:57,673 --> 00:20:59,133
I spelled out my offer
a week ago.
427
00:20:59,258 --> 00:21:00,634
Yeah, an offer based on a bluff.
428
00:21:00,760 --> 00:21:04,346
And now I've got the real deal.
It was nine. Now, it's 12.
429
00:21:04,472 --> 00:21:08,017
Your real deal is a confessed murderer
and a vindictive ex-employee.
430
00:21:08,142 --> 00:21:10,519
I've got one saying
that Ava paid for it
431
00:21:10,644 --> 00:21:13,606
and another saying she knew
what she was paying for.
432
00:21:13,731 --> 00:21:16,692
Great. Then give me a goddamn offer
under nine and I'll get you a deal.
433
00:21:16,817 --> 00:21:20,529
This negotiation is over, junior.
Take your ball and go home.
434
00:21:20,654 --> 00:21:22,406
You really are a dick.
435
00:21:22,531 --> 00:21:24,825
- What did you say?
- I said you're a dick.
436
00:21:24,992 --> 00:21:28,454
And you can take your offer
and shove it up your ass.
437
00:21:33,501 --> 00:21:36,045
- I am so sorry.
- You little pissant.
438
00:21:36,170 --> 00:21:39,840
I can't believe this shit. Who the hell
do you think you're dealing with?
439
00:21:39,965 --> 00:21:42,593
You know, I could have you locked up
for assault right now?
440
00:21:42,760 --> 00:21:44,845
Yeah, I'm sorry.
No, I just, uh...
441
00:21:44,970 --> 00:21:47,223
I lost my head. Please.
442
00:21:47,932 --> 00:21:49,475
I was just trying to do my job.
443
00:21:49,600 --> 00:21:52,686
Take your mediation
and get the hell out of my office.
444
00:21:53,270 --> 00:21:54,271
Yes, sir.
445
00:22:00,152 --> 00:22:04,740
Mr. Litt, how would you describe mikado's
well-being when she came under your care?
446
00:22:05,241 --> 00:22:08,869
Well, mikado's physical needs
were taken care of.
447
00:22:08,994 --> 00:22:10,847
But there's more to a cat
than its physical condition.
448
00:22:10,871 --> 00:22:12,098
They're highly
emotional creatures.
449
00:22:12,122 --> 00:22:13,791
And were her emotional
needs tended to?
450
00:22:13,958 --> 00:22:16,210
Calls for speculation.
He's not the cat whisperer.
451
00:22:16,335 --> 00:22:18,379
He can't testify
to mikado's thoughts.
452
00:22:19,088 --> 00:22:20,923
Which you should
have objected to.
453
00:22:21,298 --> 00:22:22,298
Sorry, sir.
454
00:22:22,383 --> 00:22:26,220
Very well. Mr. Litt.
Without speaking for mikado,
455
00:22:26,345 --> 00:22:29,932
would you describe for the court
her emotional condition?
456
00:22:30,057 --> 00:22:35,312
When mikado first entered my home,
she was aloof and standoffish.
457
00:22:35,437 --> 00:22:36,772
She's a cat!
458
00:22:37,273 --> 00:22:38,566
Sorry. I'll wait my turn.
459
00:22:38,899 --> 00:22:45,072
She was listless. You know? Like, I
would take her out to see a bird or a dog,
460
00:22:45,239 --> 00:22:47,408
and there would just be nothing.
461
00:22:48,284 --> 00:22:51,412
You know what I think? I think
that she was the victim of neglect
462
00:22:51,579 --> 00:22:53,223
due to the absence
of a consistent father figure,
463
00:22:53,247 --> 00:22:54,307
because he's traveling
all the time.
464
00:22:54,331 --> 00:22:55,708
- I object.
- To what?
465
00:22:55,833 --> 00:22:58,252
To you letting him talk
about my cat that way.
466
00:22:58,377 --> 00:23:01,130
You changed the rules to get Ms. Zane.
I'm changing the rules.
467
00:23:01,255 --> 00:23:03,007
I'm going to represent myself.
468
00:23:03,424 --> 00:23:05,175
- But...
- You're dismissed.
469
00:23:09,972 --> 00:23:11,223
Getting hot in here, nesbitt?
470
00:23:11,390 --> 00:23:14,310
Mr. Litt, I'll ask you not to address
the defendant directly.
471
00:23:14,476 --> 00:23:17,813
I'm not the defendant.
This isn't a criminal trial.
472
00:23:17,938 --> 00:23:19,273
Well, it should be.
473
00:23:20,274 --> 00:23:21,108
Where were we?
474
00:23:21,233 --> 00:23:24,945
You were describing the deplorable condition
in which you found Mr. Nesbitt's cat.
475
00:23:25,070 --> 00:23:26,780
Oh, yeah.
476
00:23:28,574 --> 00:23:30,743
Edward: Jessica,
I've been expecting your call.
477
00:23:30,868 --> 00:23:32,620
You weren't expecting this call.
478
00:23:32,953 --> 00:23:34,330
Jessica: It was pointed
out to me
479
00:23:34,455 --> 00:23:36,540
that I had misplaced
some of my anger.
480
00:23:36,665 --> 00:23:38,417
So I've decided to
place some of it on you.
481
00:23:38,542 --> 00:23:41,295
Then this is the call I was expecting.
You've heard about Stephen.
482
00:23:41,420 --> 00:23:44,340
I heard about you.
And your deal with Harvey.
483
00:23:45,466 --> 00:23:47,026
I was wondering
when you would find out.
484
00:23:47,051 --> 00:23:48,302
Save it.
485
00:23:48,427 --> 00:23:49,988
I thought when I got rid
of Daniel hardman,
486
00:23:50,012 --> 00:23:51,652
I was done with partners
I couldn't trust.
487
00:23:51,764 --> 00:23:55,768
I assume you're referring to Harvey, because
I'm not the one who proposed that deal.
488
00:23:55,893 --> 00:23:56,894
Jessica: Him asking
489
00:23:57,019 --> 00:23:59,730
- isn't the same as you accepting.
- Edward: No, it isn't.
490
00:23:59,855 --> 00:24:03,108
But he was going to quit, because of you,
and that deal made him stay.
491
00:24:03,233 --> 00:24:05,903
Edward: And as you said yourself,
he is essential to the firm.
492
00:24:06,028 --> 00:24:07,738
Not more essential than me.
493
00:24:08,197 --> 00:24:09,837
Jessica: And as for your deal
with Harvey,
494
00:24:09,865 --> 00:24:12,368
it doesn't exist,
because he doesn't want it anymore.
495
00:24:12,493 --> 00:24:14,954
Which was my hope
from the beginning.
496
00:24:15,079 --> 00:24:17,331
You are a Saint, aren't you?
497
00:24:17,748 --> 00:24:21,085
I'm not sure I fully understand
the purpose of this call.
498
00:24:21,251 --> 00:24:22,670
I want Stephen Huntley gone.
499
00:24:22,795 --> 00:24:24,564
Jessica: I won't allow him
to do any more damage.
500
00:24:24,588 --> 00:24:27,883
When you have a problem,
you turn to Harvey.
501
00:24:28,008 --> 00:24:30,135
Edward: Stephen fills
that role for me.
502
00:24:30,636 --> 00:24:32,513
You want him gone, win the case.
503
00:24:32,680 --> 00:24:34,390
He'll be on the next flight out.
504
00:24:34,515 --> 00:24:36,225
Jessica: Edward.
505
00:24:36,350 --> 00:24:38,310
Harvey and I are
going to win this case.
506
00:24:38,811 --> 00:24:43,148
And then you and I are going to have a
conversation about the future of this merger.
507
00:24:44,400 --> 00:24:46,235
Ah. Now I understand.
508
00:24:47,528 --> 00:24:50,489
- What?
- By telling you about my part in his deal,
509
00:24:50,614 --> 00:24:52,574
he's turned you
against the very merger
510
00:24:52,700 --> 00:24:54,660
he never wanted
in the first place.
511
00:24:54,785 --> 00:24:56,829
Harvey had nothing
to do with this.
512
00:24:56,954 --> 00:24:58,664
Hadn't he?
513
00:24:59,581 --> 00:25:01,125
Goodbye, Edward.
514
00:25:11,719 --> 00:25:15,014
You have portrayed
yourself as the
515
00:25:15,222 --> 00:25:19,143
kind-hearted savior
of this feline soul.
516
00:25:19,435 --> 00:25:21,311
- Is that correct?
- Yeah.
517
00:25:21,437 --> 00:25:23,188
I believe I've brought out
the best in her.
518
00:25:23,313 --> 00:25:27,526
So you have a way with your charges.
A velvet glove, so to speak.
519
00:25:28,569 --> 00:25:30,195
I guess you could say
I'm built that way.
520
00:25:30,320 --> 00:25:33,532
So you're a good parent.
A... a role model.
521
00:25:34,074 --> 00:25:35,951
No one could say othewvise.
522
00:25:36,076 --> 00:25:39,621
So if one of your charges
were to say you were hostile,
523
00:25:39,830 --> 00:25:43,042
cruel, prone to kicking
the proverbial dog,
524
00:25:44,460 --> 00:25:45,794
would that be a lie?
525
00:25:45,919 --> 00:25:47,799
My treatment of felines
is what's of issue here.
526
00:25:47,838 --> 00:25:51,592
I thought it was your parenting skills.
Your ability to mold and shape gently.
527
00:25:51,717 --> 00:25:52,551
But that's not what I'm...
528
00:25:52,676 --> 00:25:55,137
Thisjury knows
all about your parenting skills.
529
00:25:55,262 --> 00:25:56,513
Which involve berating,
530
00:25:56,805 --> 00:25:59,725
belittling, screaming, sadism...
531
00:25:59,850 --> 00:26:01,310
Both: Objection!
532
00:26:01,435 --> 00:26:04,313
You can object all you like.
But as I said,
533
00:26:05,022 --> 00:26:07,191
thisjury knows
534
00:26:07,483 --> 00:26:10,527
that that man is not what
he portrays himself to be.
535
00:26:10,694 --> 00:26:11,987
And what about you?
536
00:26:12,112 --> 00:26:15,115
You think molding and shaping is
accomplished by abandoning your charges,
537
00:26:15,240 --> 00:26:18,410
and sending the occasional memo,
while you're off mudding in the yangtze?
538
00:26:19,953 --> 00:26:21,330
I'd like to call
my next witness.
539
00:26:21,455 --> 00:26:23,791
Oh, really? What witness?
You didn't declare a witness.
540
00:26:23,916 --> 00:26:25,459
He's a hostile witness.
541
00:26:26,085 --> 00:26:28,295
And I'm afraid
he's hostile to you.
542
00:26:29,088 --> 00:26:32,466
I call Harold gunderson
to the stand.
543
00:26:36,720 --> 00:26:38,263
Holy shit. We're in trouble.
544
00:26:38,388 --> 00:26:40,390
We need a 10-minute recess.
545
00:26:44,103 --> 00:26:46,939
No, no, no, no. Rachel,
I'm sorry, but I can't talk right now.
546
00:26:47,064 --> 00:26:49,149
I am typing up
Cameron's files from memory.
547
00:26:49,316 --> 00:26:51,610
Mike, I am going
to lose my first case.
548
00:26:51,735 --> 00:26:52,861
- Uh-huh.
- A mock case.
549
00:26:52,986 --> 00:26:54,696
- Okay.
- About a cat.
550
00:26:56,865 --> 00:26:59,451
Okay. That, I have
a couple of minutes for.
551
00:26:59,910 --> 00:27:01,495
Nigel dug up Harold.
552
00:27:01,829 --> 00:27:03,629
What? He's going to
throw Louis under the bus.
553
00:27:03,664 --> 00:27:05,391
Which is why I need your help.
I need you to remember
554
00:27:05,415 --> 00:27:07,126
anything good
he said about Louis.
555
00:27:07,251 --> 00:27:08,460
I can't.
556
00:27:08,794 --> 00:27:10,730
What are you talking about? You were
just referring to your amazing memory.
557
00:27:10,754 --> 00:27:14,633
No. It's not that I can't remember,
it's that he never said anything good.
558
00:27:14,758 --> 00:27:15,968
Oh, my god. I'm screwed.
559
00:27:16,093 --> 00:27:17,553
So sorry, Rachel,
but I have to go.
560
00:27:17,678 --> 00:27:19,030
Are you kidding?
You've got... you've got nothing?
561
00:27:19,054 --> 00:27:20,514
What I have is
complete faith in you.
562
00:27:20,681 --> 00:27:24,059
So say hi to Harold for me,
before you figure out a way to screw him.
563
00:27:25,102 --> 00:27:26,311
Huh.
564
00:27:31,400 --> 00:27:33,902
Jessica was right.
There's dirt on Nick.
565
00:27:34,403 --> 00:27:36,613
- Where did you get this?
- Courtesy of Cameron Dennis.
566
00:27:36,738 --> 00:27:38,466
- I actually went in there and...
- Holy shit.
567
00:27:38,490 --> 00:27:40,426
I know. There's enough there
to point the finger at him.
568
00:27:40,450 --> 00:27:42,637
There's enough here to make me
think that he really did it.
569
00:27:42,661 --> 00:27:43,912
So what do you want to do?
570
00:27:44,246 --> 00:27:46,726
We tell Jessica she was right.
And then get Nick howell in here
571
00:27:46,790 --> 00:27:48,434
and make sure he doesn't
have an answer for this,
572
00:27:48,458 --> 00:27:50,043
- before we get to court.
- On it.
573
00:27:54,381 --> 00:27:58,552
Mr. Gunderson, you are currently
an associate at Bratton gould.
574
00:27:58,677 --> 00:28:00,971
At what firm did you
previously work?
575
00:28:01,597 --> 00:28:02,806
I worked here.
576
00:28:02,973 --> 00:28:04,725
And who was your supervisor?
577
00:28:05,350 --> 00:28:06,935
That man. Louis litt.
578
00:28:07,060 --> 00:28:08,060
Really, Harold?
579
00:28:08,187 --> 00:28:11,732
Let the record show
that Mr. Gunderson indicated Mr. Litt.
580
00:28:11,857 --> 00:28:14,276
Tell me about
Mr. Litt's guidance.
581
00:28:15,360 --> 00:28:17,154
Louis believes
in teaching by fear.
582
00:28:17,279 --> 00:28:18,965
Your honor, I would just like
to state for the record that
583
00:28:18,989 --> 00:28:21,069
the witness is speaking
into an imaginary microphone.
584
00:28:21,158 --> 00:28:22,635
You're speaking into
an imaginary microphone.
585
00:28:22,659 --> 00:28:25,054
- That's what I mean.
- You know what? Fine. I'm done. Proceed.
586
00:28:25,078 --> 00:28:28,248
Would you characterize him
as a... a screamer?
587
00:28:28,415 --> 00:28:29,583
A tyrant,
588
00:28:29,708 --> 00:28:31,251
petty and vindictive?
589
00:28:31,627 --> 00:28:32,878
All of the above.
590
00:28:33,003 --> 00:28:36,882
He didn't try to gently sculpt
your future like blown glass?
591
00:28:37,007 --> 00:28:41,720
He called me an idiot, an imbecile, and
an embarrassment to the legal profession.
592
00:28:41,845 --> 00:28:43,013
That sounds harsh.
593
00:28:43,138 --> 00:28:45,390
My therapist says that
I have scars on my psyche.
594
00:28:45,515 --> 00:28:47,643
- Hearsay.
- I could call said therapist.
595
00:28:47,768 --> 00:28:50,646
Oh, that would be lovely. Except
it still has nothing to do with a cat.
596
00:28:50,771 --> 00:28:52,731
Oh, bear with me.
I'm getting there.
597
00:28:53,023 --> 00:28:55,567
Uh, tell me about...
598
00:28:56,443 --> 00:28:57,694
Bruno.
599
00:28:59,988 --> 00:29:03,450
Harold: He was Louis' cat.
I was made to take care of him.
600
00:29:03,951 --> 00:29:05,953
- He didn't do it himself?
- No.
601
00:29:06,662 --> 00:29:08,372
Do you like cats, Harold?
602
00:29:10,707 --> 00:29:12,125
I'm allergic.
603
00:29:12,542 --> 00:29:13,770
I don't even know
what to do with them.
604
00:29:13,794 --> 00:29:18,632
But he left this cat, his cat,
in your care?
605
00:29:18,757 --> 00:29:19,883
Nigel: What happened?
606
00:29:20,008 --> 00:29:21,444
Hey, you know what?
This would be a good time to object.
607
00:29:21,468 --> 00:29:23,679
I can't, Louis.
It's a valid line of questioning.
608
00:29:23,804 --> 00:29:25,889
What happened, Mr. Gunderson?
609
00:29:27,557 --> 00:29:29,393
He died. A day later.
610
00:29:29,977 --> 00:29:32,980
And what did he say to you
prior to that day?
611
00:29:33,146 --> 00:29:37,526
He said he might as well
have left his cat with Michael vick.
612
00:29:46,285 --> 00:29:47,786
I didn't realize she'd be here.
613
00:29:47,911 --> 00:29:49,746
Didn't want to look me
in the eye?
614
00:29:49,871 --> 00:29:51,081
Ava, I'm sorry.
615
00:29:51,415 --> 00:29:53,255
I'm glad I can help you
as a character witness.
616
00:29:53,292 --> 00:29:56,003
I had no idea admitting to the bribe
would lead to this nonsense.
617
00:29:56,128 --> 00:29:58,422
Solicitation of murder
is nonsense?
618
00:29:58,755 --> 00:30:00,775
You know what I meant,
that Ava would never do that.
619
00:30:00,799 --> 00:30:02,843
Well, we agree.
We don't think she would.
620
00:30:02,968 --> 00:30:04,261
We think you would.
621
00:30:05,679 --> 00:30:07,365
What? You're trying to
blame the murders on me?
622
00:30:07,389 --> 00:30:09,308
You met with mariga
before Ava did.
623
00:30:09,433 --> 00:30:11,727
You made the arrangements,
you agreed on the payment.
624
00:30:12,102 --> 00:30:13,312
You know all this.
625
00:30:13,437 --> 00:30:14,980
But we didn't know this.
626
00:30:15,355 --> 00:30:17,733
Jessica: Mr. Howell
is being shown a record of deposits
627
00:30:17,899 --> 00:30:19,526
into a numbered
Swiss bank account
628
00:30:19,651 --> 00:30:21,486
opened one week
after the murders.
629
00:30:21,611 --> 00:30:23,381
- How did you get this?
- Are you saying it's not yours?
630
00:30:23,405 --> 00:30:24,614
It's not what it seems.
631
00:30:24,740 --> 00:30:28,660
Then tell us what it is. Because
what it looks like is a split of the take.
632
00:30:28,785 --> 00:30:30,287
How much did mariga
cut you in for?
633
00:30:30,620 --> 00:30:31,620
These are bonuses.
634
00:30:31,663 --> 00:30:33,665
- Bonuses.
- It was part of my deal.
635
00:30:33,790 --> 00:30:36,477
Incentive payments for getting the job done
under hardship conditions.
636
00:30:36,501 --> 00:30:39,254
The only hardship you had was finding
someone to kill those people.
637
00:30:39,379 --> 00:30:42,174
You split the take with mariga,
then hid your share.
638
00:30:42,299 --> 00:30:44,092
This money didn't come
from colonel mariga.
639
00:30:44,217 --> 00:30:46,511
It came from hessington oil.
And she knows it.
640
00:30:46,636 --> 00:30:49,681
You can't keep pointing the finger
at Ava. You acted alone on this.
641
00:30:49,806 --> 00:30:53,477
I have emails asking for her authorization
to make bonus payments.
642
00:30:53,602 --> 00:30:56,396
Those emails didn't mention
Swiss bank accounts.
643
00:30:56,563 --> 00:30:58,315
Because I knew
you wouldn't want them to.
644
00:30:58,440 --> 00:30:59,649
Bullshit.
645
00:30:59,775 --> 00:31:01,360
They didn't mention
Swiss bank accounts,
646
00:31:01,485 --> 00:31:04,363
because you went to mariga
and arranged everything.
647
00:31:05,072 --> 00:31:06,365
I didn't even know mariga.
648
00:31:06,698 --> 00:31:10,911
He came to me, he laid out a bribe, I
accepted it, and Ava knew everything I did.
649
00:31:11,078 --> 00:31:14,373
- That's a lie.
- She knew. She just didn't know the specifics.
650
00:31:14,498 --> 00:31:18,377
And now you're acting like this means
that I ordered the killing of those people.
651
00:31:18,502 --> 00:31:19,836
Well, I didn't.
652
00:31:20,379 --> 00:31:22,923
And if you try to make it look
like I did without her knowledge,
653
00:31:23,048 --> 00:31:26,134
no jury's ever going to believe it,
because it's not true.
654
00:31:35,352 --> 00:31:38,814
Mr. Gunderson, your tenure at this law firm
wasn't very successful, was it?
655
00:31:38,939 --> 00:31:40,190
I worked very hard.
656
00:31:40,357 --> 00:31:42,877
Is it true that you once failed
to deliver a motion to the court,
657
00:31:42,901 --> 00:31:45,213
because you thought they were closed
due to inclement weather?
658
00:31:45,237 --> 00:31:46,822
Someone told me
that it was a snow day.
659
00:31:46,947 --> 00:31:49,783
Did you ever give opposing counsel
a copy of our trial strategy?
660
00:31:49,908 --> 00:31:51,308
I thought it was
part of disclosure.
661
00:31:51,368 --> 00:31:53,495
Did you leave a zero
off the Hopkins settlement,
662
00:31:53,620 --> 00:31:57,332
nearly costing the client
$900,000?
663
00:31:59,167 --> 00:32:00,687
No one was supposed
to know about that.
664
00:32:01,044 --> 00:32:02,754
Because Louis covered for you.
665
00:32:03,046 --> 00:32:04,131
He berated me.
666
00:32:04,297 --> 00:32:08,844
No. He kept it private and he allowed you
to go back and fix it. Did he not?
667
00:32:09,094 --> 00:32:09,928
He did.
668
00:32:10,053 --> 00:32:12,347
Which allowed you to learn
from your mistakes, did it not?
669
00:32:12,472 --> 00:32:13,472
I guess.
670
00:32:13,515 --> 00:32:15,952
You testified that you now work
at Bratton gould. Is that correct?
671
00:32:15,976 --> 00:32:17,686
- Yes.
- And when they hired you,
672
00:32:17,853 --> 00:32:20,147
did they know you
had been trained by Louis litt?
673
00:32:20,272 --> 00:32:23,066
- It came up.
- So they knew that you were nurtured by Louis,
674
00:32:23,191 --> 00:32:24,526
they hired you.
675
00:32:24,651 --> 00:32:25,944
And now...
676
00:32:26,611 --> 00:32:27,863
Are you happy?
677
00:32:29,156 --> 00:32:31,241
- Yes.
- So with Louis' nurturance,
678
00:32:31,408 --> 00:32:34,703
your mistakes were covered,
you landed another job,
679
00:32:34,828 --> 00:32:37,164
and you're happy.
Isn't that correct?
680
00:32:37,914 --> 00:32:38,914
But he was mean to me.
681
00:32:38,957 --> 00:32:41,001
No, this isn't about how he treated you,
Harold.
682
00:32:41,126 --> 00:32:43,545
This is about how
he treated his cat.
683
00:32:44,379 --> 00:32:49,259
Isn't the truth that he loved that cat
and cared for him with all of his heart?
684
00:32:54,473 --> 00:32:55,640
Harold, you're under oath.
685
00:32:55,891 --> 00:32:57,851
- No, I'm not.
- Harold.
686
00:33:00,270 --> 00:33:03,356
Yes. He loved Bruno
with all of his heart.
687
00:33:09,654 --> 00:33:11,615
I have no further questions.
688
00:33:25,670 --> 00:33:26,963
Hey.
689
00:33:27,839 --> 00:33:28,965
What a lovely surprise.
690
00:33:29,090 --> 00:33:30,425
And I come bearing gifts.
691
00:33:31,134 --> 00:33:33,762
- Oh, you didn't have to do that.
- Oh, well, it's only right.
692
00:33:33,887 --> 00:33:37,349
You've given me so many things,
and I've never given you anything.
693
00:33:38,016 --> 00:33:39,016
Well...
694
00:33:39,100 --> 00:33:40,268
Anything like this.
695
00:33:40,727 --> 00:33:42,103
What is it?
696
00:33:42,229 --> 00:33:44,439
I'm surprised
you don't recognize it.
697
00:33:45,106 --> 00:33:47,400
It's a copy of
colonel mariga's deposition.
698
00:33:49,152 --> 00:33:51,404
My copy count didn't reconcile
with the machine.
699
00:33:51,530 --> 00:33:55,951
It was off by seven pages,
the exact amount of that.
700
00:33:58,328 --> 00:33:59,788
You thought I wouldn't notice.
701
00:34:01,122 --> 00:34:02,541
I would.
702
00:34:02,999 --> 00:34:03,999
You spied on me.
703
00:34:04,042 --> 00:34:05,877
Oh, no, I trusted you.
704
00:34:06,127 --> 00:34:08,004
- Donna.
- Don't Donna me.
705
00:34:08,463 --> 00:34:11,091
You looked me in the face
and you made me a promise.
706
00:34:11,633 --> 00:34:13,301
I also made a promise
to Edward darby.
707
00:34:13,426 --> 00:34:14,970
And I made a promise to Harvey.
708
00:34:15,095 --> 00:34:17,681
And I wouldn't make another one,
if I knew I could only keep one.
709
00:34:17,847 --> 00:34:20,183
So you're choosing
what you don't have with him,
710
00:34:20,308 --> 00:34:21,893
over something that
you do have with me.
711
00:34:22,060 --> 00:34:24,312
This has nothing to do with him.
712
00:34:24,813 --> 00:34:28,125
I don't care if you said you'd stay out of
norrna's business and you went back on it.
713
00:34:28,149 --> 00:34:29,484
You lied to me.
714
00:34:31,611 --> 00:34:33,238
We're done.
715
00:34:35,657 --> 00:34:38,201
Oh. And by the way,
you're welcome.
716
00:34:40,287 --> 00:34:41,371
For what?
717
00:34:41,496 --> 00:34:43,331
For not telling
Harvey about this.
718
00:34:43,999 --> 00:34:47,419
Because if he found out,
he would beat the shit out of you.
719
00:34:55,844 --> 00:34:58,054
- Watch what you're doing.
- I wasn't actually moving.
720
00:34:58,179 --> 00:34:59,931
Yeah, well, I don't actually care.
721
00:35:00,890 --> 00:35:02,726
- Donna, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
722
00:35:02,851 --> 00:35:04,102
Hey, Donna.
723
00:35:04,227 --> 00:35:07,772
I don't want to talk about it. Okay?
You'll tell Harvey, he'll get furious...
724
00:35:07,939 --> 00:35:09,399
I won't tell Harvey.
725
00:35:09,524 --> 00:35:11,526
- Another promise.
- Donna!
726
00:35:13,445 --> 00:35:16,072
He just couldn't keep
his nose out of it.
727
00:35:16,239 --> 00:35:18,158
Who couldn't keep
his nose out of what?
728
00:35:18,700 --> 00:35:21,119
Stephen got mariga's deposition.
729
00:35:23,204 --> 00:35:25,040
You know what?
It doesn't matter.
730
00:35:25,832 --> 00:35:27,709
I'm done with him, anyway.
731
00:35:28,126 --> 00:35:29,961
I'm so sorry.
732
00:35:40,680 --> 00:35:42,140
Rachel, that was amazing.
733
00:35:42,307 --> 00:35:44,517
- Thank you, Louis.
- We're going to win.
734
00:35:44,643 --> 00:35:46,144
You did win.
735
00:35:47,854 --> 00:35:50,649
Don't worry.
I'm not going to take your cat.
736
00:35:50,774 --> 00:35:52,025
I am a man of honor.
737
00:35:52,150 --> 00:35:53,526
That's very gracious of you.
738
00:35:53,652 --> 00:35:55,278
In fact, I'm glad
we had this trial.
739
00:35:55,403 --> 00:35:58,123
Because you and I both know
you didn't win on the merits of the case.
740
00:35:58,156 --> 00:36:02,327
You won, because the associates
prefer your tough love to my...
741
00:36:02,452 --> 00:36:03,828
Light touch.
742
00:36:04,496 --> 00:36:06,998
- Yeah, they do.
- But mikado belongs with me.
743
00:36:07,916 --> 00:36:10,960
And this trial showed me there's
something you care about more than her.
744
00:36:12,295 --> 00:36:13,963
- Nothing.
- Yes.
745
00:36:14,673 --> 00:36:16,216
The associates.
746
00:36:18,134 --> 00:36:19,636
I'm offering you a settlement.
747
00:36:23,348 --> 00:36:25,975
You get back the associates.
748
00:36:26,559 --> 00:36:27,977
I get back my cat.
749
00:36:30,438 --> 00:36:32,440
I... I need a moment
to confer with my client.
750
00:36:32,816 --> 00:36:34,359
Of course.
751
00:36:38,446 --> 00:36:40,031
I do love her, you know.
752
00:36:53,253 --> 00:36:56,005
Louis, as your attorney,
I need to say this.
753
00:36:56,756 --> 00:36:58,591
Please don't make me choose.
754
00:36:59,843 --> 00:37:01,177
She's Nigel's cat.
755
00:37:04,347 --> 00:37:05,890
Jessica: You were right.
756
00:37:06,599 --> 00:37:10,353
No one's ever going to believe that Ava
didn't know what her number two was up to.
757
00:37:10,478 --> 00:37:11,688
It was worth trying.
758
00:37:12,272 --> 00:37:15,233
It was worth trying,
because she really didn't know.
759
00:37:15,525 --> 00:37:17,610
And no one's ever
going to believe it,
760
00:37:17,736 --> 00:37:18,945
because she should have known.
761
00:37:19,279 --> 00:37:22,574
Jessica, Ava and Nick are
not the same as you and me.
762
00:37:22,699 --> 00:37:23,867
I know.
763
00:37:23,992 --> 00:37:25,076
They're not.
764
00:37:26,453 --> 00:37:28,997
She didn't want to know what
was happening under her nose.
765
00:37:29,122 --> 00:37:30,122
I do.
766
00:37:30,373 --> 00:37:32,453
And the only reason
why I didn't see it this time is,
767
00:37:32,500 --> 00:37:34,220
because I never thought
you'd do that to me.
768
00:37:34,252 --> 00:37:35,252
I didn't do it to you.
769
00:37:35,295 --> 00:37:37,175
- You put it in motion.
- And then I stopped it.
770
00:37:37,297 --> 00:37:40,925
- And then I told you about it.
- What I want to know is why.
771
00:37:41,426 --> 00:37:44,053
You could have just let it go.
772
00:37:44,179 --> 00:37:45,972
Never said a word.
773
00:37:46,222 --> 00:37:50,393
I told you, because enough was enough, and
I didn't want any more secrets between us.
774
00:37:50,560 --> 00:37:52,687
No, when you cheat on someone
and tell them about it,
775
00:37:52,812 --> 00:37:54,731
it's not to make
them feel better.
776
00:37:55,273 --> 00:37:57,233
It's to make yourself
feel better.
777
00:37:57,859 --> 00:38:00,459
Yeah, unless you think there's a chance
they're going to find out.
778
00:38:00,570 --> 00:38:05,074
Or you think telling them is going to make
them want to get out of their merger.
779
00:38:05,241 --> 00:38:07,285
I guess we've stopped
with the cheating analogy.
780
00:38:07,410 --> 00:38:08,995
Yes, we have.
781
00:38:09,621 --> 00:38:12,999
Now, did you come clean
to heal our relationship?
782
00:38:13,124 --> 00:38:15,460
Or to make me want
out of the merger?
783
00:38:16,336 --> 00:38:18,171
Like I just told you,
784
00:38:18,922 --> 00:38:21,591
I did it, because I didn't want
to keep any more secrets.
785
00:38:21,716 --> 00:38:24,886
But I have never kept it a secret
that I want out of this merger.
786
00:38:25,053 --> 00:38:26,429
You didn't answer the question.
787
00:38:26,554 --> 00:38:30,475
Okay. If you're asking if I knew
that coming clean about darby
788
00:38:30,600 --> 00:38:32,685
would make you furious with him,
789
00:38:33,394 --> 00:38:35,855
I'd be lying if I didn't say
it crossed my mind.
790
00:38:35,980 --> 00:38:37,023
So you set me up.
791
00:38:37,148 --> 00:38:40,735
No, all I did is what you've taught me
to do for a long time.
792
00:38:40,860 --> 00:38:45,698
And it didn't change your mind. It just put
you in touch with what you already felt.
793
00:38:49,452 --> 00:38:51,329
You really could
be managing partner.
794
00:38:51,454 --> 00:38:53,039
But I'm not.
795
00:38:53,414 --> 00:38:55,500
And I don't want to be.
796
00:39:01,548 --> 00:39:04,217
What are we going to do
about this trial?
797
00:39:06,886 --> 00:39:09,180
As much as mikado means to you,
798
00:39:09,305 --> 00:39:11,182
I know the associates mean more.
799
00:39:11,307 --> 00:39:12,559
No, not more.
800
00:39:13,852 --> 00:39:18,523
"The needs of the many outweigh
the needs of the few, or the one."
801
00:39:18,648 --> 00:39:20,817
- What philosopher said that?
- Spock.
802
00:39:20,942 --> 00:39:22,735
The wrath of Khan.
803
00:39:23,194 --> 00:39:25,530
I will take her back
to Nigel for you.
804
00:39:25,655 --> 00:39:27,907
Well, thanks for doing
this for me, Rachel.
805
00:39:29,158 --> 00:39:30,201
But...
806
00:39:30,827 --> 00:39:32,662
I want to do something
for you first.
807
00:39:32,829 --> 00:39:34,330
A reward of sorts.
808
00:39:35,123 --> 00:39:36,833
For your victory.
809
00:39:37,542 --> 00:39:39,302
See, I was right to
pick you to be my lawyer.
810
00:39:39,377 --> 00:39:41,838
And as it turns out,
811
00:39:43,548 --> 00:39:45,341
Columbia law school agrees.
812
00:39:48,094 --> 00:39:49,947
- Louis, what...
- I saw it on the mail cart this morning.
813
00:39:49,971 --> 00:39:51,091
I wanted to save it for you.
814
00:39:54,517 --> 00:39:57,103
Congratulations, Rachel.
You're going to be a lawyer.
815
00:39:59,814 --> 00:40:01,441
A real lawyer.
816
00:40:07,238 --> 00:40:09,407
- Donna, where's Harvey?
- He's with Jessica.
817
00:40:09,532 --> 00:40:11,427
- Where? They're not in her office.
- They're on the roof.
818
00:40:11,451 --> 00:40:12,827
Okay. Get them down
here right now.
819
00:40:12,952 --> 00:40:14,312
- Mike, what's wrong?
- I said now.
820
00:40:15,747 --> 00:40:16,581
What's wrong?
821
00:40:16,706 --> 00:40:19,834
I know why Stephen needed to know
what mariga said in his deposition.
822
00:40:19,959 --> 00:40:21,044
Why?
823
00:40:21,169 --> 00:40:24,339
He was afraid that mariga
would tell the truth.
824
00:40:25,340 --> 00:40:28,092
Stephen was the one
who ordered those killings.
825
00:40:37,226 --> 00:40:41,439
Emmanuel mariga, 20 years ago at the
university of Cape Town as an econ major.
826
00:40:41,606 --> 00:40:43,066
Always had a head for business.
827
00:40:43,316 --> 00:40:44,984
He was also on the rugby team.
828
00:40:45,610 --> 00:40:47,588
- You know who else played rugby?
- Harvey: Stephen Huntley.
829
00:40:47,612 --> 00:40:50,740
Mike: Stephen's record from Cambridge
included a semester abroad
830
00:40:50,865 --> 00:40:52,408
at the university of Cape Town.
831
00:40:53,618 --> 00:40:54,827
That year's team.
832
00:40:56,788 --> 00:40:58,081
They had a hell of a season.
833
00:40:58,623 --> 00:40:59,874
They're still a team.
834
00:40:59,999 --> 00:41:03,795
Darby was clear. Whenever he has a problem,
Stephen's the one he sends in to fix it.
835
00:41:03,920 --> 00:41:05,560
Harvey: And Ava's problem
was his problem.
836
00:41:05,672 --> 00:41:07,566
So when she came to him
to get her pipeline built...
837
00:41:07,590 --> 00:41:08,424
He went to Stephen.
838
00:41:08,549 --> 00:41:10,669
You want to know what it took
to set up those murders?
839
00:41:10,843 --> 00:41:14,305
One phone call to mariga
from the offices of darby international
840
00:41:14,430 --> 00:41:16,724
from Stephen Huntley's
London office.
841
00:41:16,849 --> 00:41:20,269
From there, mariga calls Nick, Nick calls
Ava, and the whole thing is set in motion.
842
00:41:20,395 --> 00:41:23,248
They thought they were paying for a bribe,
but they were actually paying for murder.
843
00:41:23,272 --> 00:41:24,583
And they never knew
the connection.
844
00:41:24,607 --> 00:41:26,407
And when Ava's about
to be charged for murder,
845
00:41:26,567 --> 00:41:29,696
Stephen shows up to make
sure we'd never find out.
846
00:41:29,821 --> 00:41:31,823
I'm so sorry, Harvey.
847
00:41:40,581 --> 00:41:41,666
Jessica: Harvey.
848
00:41:41,791 --> 00:41:43,431
Jessica: Harvey,
what are you going to do?
64832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.