All language subtitles for Suits.S03E07.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:03,879 It's going up on the wall tomorrow. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,298 And this is your way of getting me on your side. 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,300 I don't want you on my side. 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,677 I want us to be on the same side. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,596 I get Ava hessington acquitted. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,640 Darby backs me for managing partner. 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,525 I'm here to tell you I don't want it anymore. 8 00:00:16,642 --> 00:00:17,809 Get out of my sight. 9 00:00:18,268 --> 00:00:20,020 Let me spell it out for you, okay? 10 00:00:20,145 --> 00:00:22,481 You don't work my case without me. 11 00:00:22,606 --> 00:00:24,942 And since you seem to be having trouble understanding that, 12 00:00:25,067 --> 00:00:26,267 you don't work my case at all. 13 00:00:26,527 --> 00:00:27,653 You and Stephen. 14 00:00:28,153 --> 00:00:29,363 It bothers me. 15 00:00:29,488 --> 00:00:30,632 I didn't know you were a cat man. 16 00:00:30,656 --> 00:00:33,283 Do I have brains in my head? Do I have a heart in my chest? 17 00:00:33,408 --> 00:00:35,118 - Who is this stunning creature? - Mikado. 18 00:00:35,244 --> 00:00:37,955 The Hong Kong office urgently requires me for a few weeks. 19 00:00:38,080 --> 00:00:40,832 I'm sure there is a suitable luxury feline hotel. 20 00:00:40,958 --> 00:00:42,251 Don't play games, okay? 21 00:00:42,376 --> 00:00:44,586 - So, you'll do it? - Yes. Can I have her? 22 00:00:44,711 --> 00:00:46,213 What do you want, Stephen? 23 00:00:46,630 --> 00:00:48,340 I hear Cameron got a witness. 24 00:00:48,465 --> 00:00:50,592 He did. What do you want? 25 00:00:50,717 --> 00:00:52,737 I'm just checking to see if there's anything I can do to help. 26 00:00:52,761 --> 00:00:53,595 There isn't. 27 00:00:53,720 --> 00:00:54,555 No way. 28 00:00:54,680 --> 00:00:57,140 If you didn't have mariga yesterday, you don't have him today. 29 00:00:57,307 --> 00:00:59,226 Why don't you ask your friend Stephen Huntley? 30 00:00:59,768 --> 00:01:01,395 He's the one who led me right to him. 31 00:01:10,404 --> 00:01:12,364 You know, you might just be the perfect man. 32 00:01:12,489 --> 00:01:15,158 - You just come to realize that now? - Mm-hmm. 33 00:01:23,625 --> 00:01:24,960 Harvey: Donna. 34 00:01:25,085 --> 00:01:27,170 I need a minute alone with Stephen. 35 00:01:27,546 --> 00:01:29,631 Is it just a minute or do I need to get a cab? 36 00:01:29,965 --> 00:01:32,426 It won't take long, but the rest is up to you. 37 00:01:39,516 --> 00:01:41,893 Well, I'm guessing you're not here to join us for dessert. 38 00:01:42,019 --> 00:01:43,437 You called colonel mariga. 39 00:01:45,564 --> 00:01:48,317 Yeah. I called him. 40 00:01:48,692 --> 00:01:50,878 I called him to find out what Cameron Dennis had offered him, 41 00:01:50,902 --> 00:01:53,363 and to, uh, suggest that he could do better. 42 00:01:53,488 --> 00:01:55,657 You mean you called him to offer him a bribe. 43 00:01:55,782 --> 00:01:57,075 Doesn't matter. 44 00:01:57,534 --> 00:01:59,786 Dennis was bluffing. He never had him in the first place. 45 00:01:59,911 --> 00:02:02,414 He didn't. But he does now. 46 00:02:02,748 --> 00:02:04,082 Because of you. 47 00:02:05,167 --> 00:02:07,127 You're saying he traced my call. 48 00:02:07,252 --> 00:02:08,378 You're damn right I am. 49 00:02:08,503 --> 00:02:10,213 And you're angry with me? 50 00:02:10,339 --> 00:02:12,007 You're supposed to be looking out for Ava. 51 00:02:12,132 --> 00:02:15,153 If I didn't know any better, I'd think that you were working for Cameron Dennis. 52 00:02:15,177 --> 00:02:17,721 And by the way, the man is in hiding. 53 00:02:17,846 --> 00:02:19,222 His own country can't find him. 54 00:02:19,348 --> 00:02:21,391 - How the hell did you? - Same way you would. 55 00:02:21,850 --> 00:02:23,310 You know people here. 56 00:02:23,435 --> 00:02:24,603 I know people everywhere. 57 00:02:24,728 --> 00:02:26,897 Well, calling those people just screwed us. 58 00:02:27,022 --> 00:02:29,566 I called them, Harvey, because you were doing nothing. 59 00:02:29,691 --> 00:02:32,235 I was doing nothing, because he had nothing. 60 00:02:32,361 --> 00:02:33,779 And then I had the tape thrown out, 61 00:02:33,904 --> 00:02:35,280 and he had less than nothing. 62 00:02:35,405 --> 00:02:37,741 Then he threw a hail Mary and you just caught it. 63 00:02:37,991 --> 00:02:41,912 If he found mariga by tapping my phones, the judge will throw him out. 64 00:02:42,037 --> 00:02:43,848 You think we're going to be able to prove that that's how he found him? 65 00:02:43,872 --> 00:02:46,875 You want to carry on yelling at me, or should we fix this? 66 00:02:47,000 --> 00:02:49,145 You know, I've had about enough of your fixer crap. Okay? 67 00:02:49,169 --> 00:02:51,588 You didn't fix shit. You broke it wide open. 68 00:02:51,713 --> 00:02:53,193 Then what the hell are you doing here? 69 00:02:53,298 --> 00:02:56,259 I'm here to tell you that if I hear your name around my case again, 70 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 I am going to beat the shit out of you. 71 00:03:05,227 --> 00:03:07,288 Mike: You told him you were going to beat the shit out of him? 72 00:03:07,312 --> 00:03:10,732 Yeah. And that's the last time I'm going to tell him anything. 73 00:03:11,316 --> 00:03:13,193 What? You think I wouldn't do it? 74 00:03:13,318 --> 00:03:15,153 No, I'm not sure you could do it. 75 00:03:15,278 --> 00:03:16,839 What's he going to hit me with? His ascot? 76 00:03:16,863 --> 00:03:19,199 Harvey, the man plays rugby. That's no joke. 77 00:03:19,324 --> 00:03:20,784 How do you even know that? 78 00:03:20,909 --> 00:03:22,428 It's on the darby international website. 79 00:03:22,452 --> 00:03:24,079 Oh, I don't give you enough work. 80 00:03:24,204 --> 00:03:25,724 And I'm going to change that right now. 81 00:03:26,123 --> 00:03:28,583 Cameron's not denying us access to mariga, 82 00:03:28,709 --> 00:03:30,293 which means he's going to sing any song 83 00:03:30,419 --> 00:03:32,212 Cameron wants to avoid a firing squad. 84 00:03:32,337 --> 00:03:35,173 So I need to find anything I can to take mariga apart. 85 00:03:35,298 --> 00:03:36,633 Jessica: What the hell is this? 86 00:03:36,758 --> 00:03:37,843 I'll tell you what it is. 87 00:03:37,968 --> 00:03:41,138 It's a witness list from Cameron Dennis with colonel mariga on it. 88 00:03:41,263 --> 00:03:44,182 And he's giving us access, which means he's not bluffing. 89 00:03:44,307 --> 00:03:45,142 I know. 90 00:03:45,267 --> 00:03:46,369 You told me he didn't have him. 91 00:03:46,393 --> 00:03:47,227 He didn't. 92 00:03:47,394 --> 00:03:49,646 - Jessica: Then how the hell did he get him? - Stephen. 93 00:03:50,105 --> 00:03:51,231 He was trying to fix it. 94 00:03:51,356 --> 00:03:55,569 Are you telling me you let Stephen Huntley lead Cameron directly to the star witness? 95 00:03:55,736 --> 00:03:57,863 I didn't let Stephen do shit. He did it on his own. 96 00:03:57,988 --> 00:04:00,115 He's your guy. You aligned with him. 97 00:04:00,240 --> 00:04:02,367 - I did not. - Jessica: Okay, he's Edward darby's guy. 98 00:04:02,492 --> 00:04:06,246 You made a deal with darby. That makes him your guy. 99 00:04:08,707 --> 00:04:10,333 You really want to do this right now? 100 00:04:10,459 --> 00:04:12,878 Are you telling me he doesn't know? 101 00:04:15,547 --> 00:04:16,757 You know I know. 102 00:04:16,882 --> 00:04:19,092 You and I had this conversation once, 103 00:04:19,217 --> 00:04:21,428 and you know where my loyalties lie. 104 00:04:22,053 --> 00:04:24,765 And as for your point, Stephen is only here at all, 105 00:04:24,931 --> 00:04:27,434 because you made a deal with darby in the first place. 106 00:04:27,559 --> 00:04:30,312 And I told you. I don't want mine anymore. 107 00:04:32,063 --> 00:04:33,565 Then I guess I'm still in charge. 108 00:04:33,690 --> 00:04:36,109 And since I've now been drafted onto this case, 109 00:04:36,234 --> 00:04:39,070 no one tells Edward darby 110 00:04:39,196 --> 00:04:41,239 or Stephen Huntley a goddamn thing. 111 00:04:41,364 --> 00:04:43,909 Does anyone in this room have a problem with that? 112 00:04:48,705 --> 00:04:52,083 See the money, wanna stay for your meal 113 00:04:52,209 --> 00:04:55,337 get another piece of pie for your wife 114 00:04:55,462 --> 00:04:59,007 everybody wanna know how it feel 115 00:04:59,132 --> 00:05:02,177 everybody wanna see what it's like 116 00:05:02,302 --> 00:05:05,472 I'll even eat a bean pie I don't mind 117 00:05:05,639 --> 00:05:07,140 me and missy is so early 118 00:05:07,265 --> 00:05:09,226 busy, busy making money 119 00:05:09,351 --> 00:05:10,560 all right! 120 00:05:10,685 --> 00:05:16,191 All step back I'm 'bout to dance 121 00:05:16,358 --> 00:05:18,568 the greenback boogie 122 00:05:33,083 --> 00:05:34,125 What did you get me? 123 00:05:34,251 --> 00:05:36,687 This isn't the first time mariga lied to get out of prosecution. 124 00:05:36,711 --> 00:05:40,340 - Other murders? - Murder, extortion, embezzlement... 125 00:05:40,465 --> 00:05:43,585 You want someone to commit a crime and blame it on someone else, he's your guy. 126 00:05:43,635 --> 00:05:46,012 - You got the questions lined up? - Right here. 127 00:05:46,513 --> 00:05:48,682 But I think you know what my biggest question is. 128 00:05:51,268 --> 00:05:52,328 What do you want me to say? 129 00:05:52,352 --> 00:05:54,563 I changed my mind about darby, I told Jessica, 130 00:05:54,688 --> 00:05:55,998 and I didn't get a chance to tell you, 131 00:05:56,022 --> 00:05:57,342 because we had bigger fish to fry. 132 00:05:57,440 --> 00:05:59,418 I understand why you didn't get a chance to tell me. 133 00:05:59,442 --> 00:06:00,902 What I don't get is why you told her. 134 00:06:01,027 --> 00:06:03,697 If I can't trust her to get over it after I tell her, 135 00:06:03,822 --> 00:06:06,408 I might as well have stuck with darby in the first place. 136 00:06:06,783 --> 00:06:08,143 It doesn't look like she's over it. 137 00:06:08,201 --> 00:06:09,911 Because she knows what we know. 138 00:06:10,036 --> 00:06:12,205 Right now, we've got bigger fish to fry. 139 00:06:25,635 --> 00:06:27,178 Are you kidding me? 140 00:06:30,557 --> 00:06:32,809 Norma, I've told you a million goddamn times. 141 00:06:32,934 --> 00:06:34,519 Two percent in mikado's afternoon milk. 142 00:06:34,644 --> 00:06:35,788 She's going to taste the extra skim, 143 00:06:35,812 --> 00:06:37,812 and who do you think she's going to take it out on? 144 00:06:39,316 --> 00:06:42,402 Oh, and find out what the holdup is on my trademark claim on "litt up." 145 00:06:42,527 --> 00:06:44,029 Nigel. You're back a week early. 146 00:06:44,154 --> 00:06:46,865 I was going to holiday an extra week, but I was rejuvenated 147 00:06:46,990 --> 00:06:49,910 after only two days in the native clays at guang zhu. 148 00:06:50,660 --> 00:06:51,870 You're glowing. 149 00:06:52,037 --> 00:06:53,705 And I can't wait to see mikado. 150 00:06:55,165 --> 00:06:56,625 The lovely lass is here, I see. 151 00:06:56,750 --> 00:06:58,043 No, she's not here. 152 00:06:59,294 --> 00:07:00,378 Then who is that for? 153 00:07:03,048 --> 00:07:04,591 That's for me. 154 00:07:05,258 --> 00:07:07,135 It's my afternoon milk. 155 00:07:12,974 --> 00:07:14,267 Ahh. 156 00:07:15,810 --> 00:07:17,437 Hits the spot. Gotta run. 157 00:07:18,688 --> 00:07:19,898 Louis? 158 00:07:20,398 --> 00:07:22,067 Where is she? 159 00:07:22,692 --> 00:07:24,152 At the best cat spa in the city. 160 00:07:24,319 --> 00:07:26,613 Getting her nails buffed and her paws polished. 161 00:07:26,738 --> 00:07:28,698 - You spoil her. - She spoils me. 162 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 - Call me when she's back. - I will. 163 00:07:36,623 --> 00:07:38,375 Rachel, Louis. Code red. 164 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 Did anybody see you leave my office? 165 00:08:05,860 --> 00:08:06,736 Norma gave me a look. 166 00:08:06,861 --> 00:08:08,214 She's on our side, Rachel. Concentrate. 167 00:08:08,238 --> 00:08:10,132 I don't even know if I'm on your side. This isn't right. 168 00:08:10,156 --> 00:08:11,616 She wants to be my cat. 169 00:08:11,741 --> 00:08:13,021 No. You want her to be your cat. 170 00:08:13,076 --> 00:08:14,762 You don't understand. This past week has been 171 00:08:14,786 --> 00:08:17,139 - the best week of my life ever since... - Bruno. I understand. 172 00:08:17,163 --> 00:08:20,375 But you can't keep mikado. She's Nigel's cat. 173 00:08:20,500 --> 00:08:22,335 - Nigel: Well said. - Ah, Nigel. 174 00:08:23,128 --> 00:08:23,962 How did you... 175 00:08:24,087 --> 00:08:26,172 By doing what any self-respecting cat owner would do. 176 00:08:26,548 --> 00:08:28,216 Equipping her with an RFID. 177 00:08:28,758 --> 00:08:30,638 A radio-frequency-identifier integrated circuit. 178 00:08:30,760 --> 00:08:32,971 Why would you hide my prize possession? 179 00:08:33,138 --> 00:08:34,681 Is that what she is to you? 180 00:08:34,848 --> 00:08:38,935 - A possession? - What she is to me is between me and her. 181 00:08:41,896 --> 00:08:43,148 You're right. 182 00:08:44,983 --> 00:08:46,484 He's right. 183 00:08:49,070 --> 00:08:50,613 I'm sorry. 184 00:08:54,909 --> 00:08:56,244 - I'm not ready. - Louis. 185 00:08:56,369 --> 00:08:57,680 He was supposed to be gone for two weeks. 186 00:08:57,704 --> 00:09:00,057 We had a verbal contract I would have custody for two weeks. 187 00:09:00,081 --> 00:09:01,791 It was a babysitting arrangement. 188 00:09:01,916 --> 00:09:04,145 One that I was mentally, emotionally, and physically prepared for. 189 00:09:04,169 --> 00:09:07,005 And accordingly, I am legally entitled to mikado for one more week. 190 00:09:07,130 --> 00:09:09,340 That is not the law. 191 00:09:09,466 --> 00:09:11,468 Rachel: There's actually precedent. 192 00:09:11,593 --> 00:09:14,137 Warminsky v. Mitchell, 1974. 193 00:09:16,848 --> 00:09:18,475 Nigel: I have a meeting. 194 00:09:18,600 --> 00:09:22,395 After which I will collect what is rightfully mine. 195 00:09:28,902 --> 00:09:32,030 - That was genius. - No, Louis, that was a stall. 196 00:09:32,155 --> 00:09:34,032 Because the truth is Nigel's right. 197 00:09:34,449 --> 00:09:36,242 She's not your cat. 198 00:09:37,285 --> 00:09:38,661 You've got to let her go. 199 00:09:41,456 --> 00:09:43,096 Hey, do you want to talk about last night? 200 00:09:43,166 --> 00:09:44,166 No, Donna. I don't. 201 00:09:44,250 --> 00:09:46,669 Harvey, you said my being with Stephen bothered you. 202 00:09:46,795 --> 00:09:47,670 And I just want to make sure that... 203 00:09:47,796 --> 00:09:50,131 That what he did deserved interrupting your date? 204 00:09:51,049 --> 00:09:51,883 Did it? 205 00:09:52,008 --> 00:09:54,945 I don't know, Donna. You tell me. I mean, we had this entire case locked up. 206 00:09:54,969 --> 00:09:58,264 And then your boyfriend gave Cameron a get-out-of-jail-free card 207 00:09:58,389 --> 00:10:00,517 after I told him to stay the hell out of it. 208 00:10:00,642 --> 00:10:02,560 - What did he do? - He tracked down mariga, 209 00:10:02,685 --> 00:10:04,187 and led Cameron right to him. 210 00:10:04,312 --> 00:10:05,146 - Harvey, I'm... - You know what? 211 00:10:05,271 --> 00:10:08,066 Instead of discussing Stephen shitting the bed right now, 212 00:10:08,191 --> 00:10:09,901 I have to try to clean it up. 213 00:10:16,449 --> 00:10:17,700 Gwam baa. 214 00:10:18,535 --> 00:10:19,535 Makaiwa. 215 00:10:20,662 --> 00:10:22,038 Port eefa. 216 00:10:22,163 --> 00:10:23,414 Forty people killed. 217 00:10:23,540 --> 00:10:26,251 Are you here to answer questions or ask them? 218 00:10:26,376 --> 00:10:27,752 Are you familiar with these photos? 219 00:10:27,919 --> 00:10:29,462 I'm responsible for these photos. 220 00:10:29,587 --> 00:10:30,839 You seem proud of yourself. 221 00:10:31,005 --> 00:10:33,341 I am a military man in a violent country. 222 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 I do what needs to be done. 223 00:10:35,635 --> 00:10:36,970 That doesn't make me a murderer. 224 00:10:37,095 --> 00:10:39,889 Because you killed people under orders from your government. 225 00:10:40,014 --> 00:10:41,014 Precisely. 226 00:10:41,099 --> 00:10:43,339 Isn't that exactly what you did on hessington oil's land? 227 00:10:43,476 --> 00:10:47,105 No. I killed those people, because I was paid by your client. 228 00:10:47,230 --> 00:10:48,857 Well, that does make you a murderer. 229 00:10:48,982 --> 00:10:50,782 And you're only saying that Ava knew about it, 230 00:10:50,859 --> 00:10:54,571 because your precious government is no longer in power to protect you. 231 00:10:54,737 --> 00:10:55,738 That is not true. 232 00:10:55,864 --> 00:10:57,240 And what exactly is the penalty, 233 00:10:57,365 --> 00:10:59,367 if you're found guilty of murder in your country? 234 00:11:00,076 --> 00:11:00,952 Death. 235 00:11:01,077 --> 00:11:02,954 And why is it you haven't been sent back there? 236 00:11:03,079 --> 00:11:05,206 I'll take this one. He cut a deal with me. 237 00:11:05,373 --> 00:11:07,500 Because I care more about the person who ordered this 238 00:11:07,625 --> 00:11:08,894 than the person who carried it out. 239 00:11:08,918 --> 00:11:11,796 There's only one problem. He only met with Ava once. 240 00:11:11,921 --> 00:11:14,424 And your only proof of that meeting is inadmissible. 241 00:11:14,549 --> 00:11:15,800 Cameron: Wrong. 242 00:11:16,050 --> 00:11:18,386 He didn't only talk to Ava once. 243 00:11:18,970 --> 00:11:22,682 I told your client about what needed to be done when we spoke on the phone. 244 00:11:24,559 --> 00:11:25,852 Ah. 245 00:11:27,645 --> 00:11:29,856 Ms. Hessington didn't tell you about that. 246 00:11:29,981 --> 00:11:32,209 She didn't tell us about that, because that never happened. 247 00:11:32,233 --> 00:11:35,278 What did you expect her to do? Come to you and say, "I did it"? 248 00:11:35,403 --> 00:11:39,824 A record. Of the call. From Ava's private, secure line. 249 00:11:40,241 --> 00:11:43,328 A call on which we discussed the impediments to the pipeline, 250 00:11:43,453 --> 00:11:47,790 the six leaders who stood in its way, and the cost for their removal. 251 00:11:47,916 --> 00:11:51,127 $3 million, which she admitted paying. 252 00:11:51,294 --> 00:11:53,171 In the admission you had her sign. 253 00:11:53,296 --> 00:11:57,050 I don't need the tape. Because I have everything I need. 254 00:11:57,383 --> 00:12:00,094 Including the fact that she lied about that phone call. 255 00:12:10,939 --> 00:12:12,190 Hey. 256 00:12:12,857 --> 00:12:13,959 What happened to you last night? 257 00:12:13,983 --> 00:12:15,568 I think you know what happened. 258 00:12:15,693 --> 00:12:18,454 I saw you two yelling at each other, and I didn't want any part of it. 259 00:12:18,571 --> 00:12:21,157 Well, believe me, I didn't want any part of it, either. 260 00:12:21,324 --> 00:12:25,203 Well, what did you think he was going to do when he found out you screwed up his case? 261 00:12:25,328 --> 00:12:27,408 I think you know that I wasn't trying to screw it up. 262 00:12:27,497 --> 00:12:28,497 But you did. 263 00:12:28,539 --> 00:12:30,333 And he specifically told you to stay away. 264 00:12:30,458 --> 00:12:34,879 And you told me not to discuss you with him. So why are you discussing him with me? 265 00:12:35,004 --> 00:12:38,800 Because I have a relationship with him that's a lot longer than a few weeks. 266 00:12:38,925 --> 00:12:40,802 And when you mess with him, you mess with me. 267 00:12:40,927 --> 00:12:43,489 Donna, I wasn't trying to mess with him. I was trying to help him. 268 00:12:43,513 --> 00:12:45,139 And as long as we're on the subject, 269 00:12:45,265 --> 00:12:48,017 I'm sure he mentioned, if it wasn't for my previous help, 270 00:12:48,142 --> 00:12:50,186 he wouldn't still have Ava as a client. 271 00:12:50,979 --> 00:12:53,648 You know, he might have mentioned something about that. 272 00:12:54,524 --> 00:12:57,735 Then can we get back to not discussing him? 273 00:12:58,820 --> 00:13:03,116 As long as you promise not to do anything to make us not discuss him ever again. 274 00:13:04,409 --> 00:13:05,618 I promise. 275 00:13:07,996 --> 00:13:09,289 Good boy. 276 00:13:11,207 --> 00:13:14,627 I'm going to ask you once. Is he telling the truth? 277 00:13:15,253 --> 00:13:16,379 Yes. 278 00:13:16,671 --> 00:13:18,214 We had a conversation on the phone. 279 00:13:18,339 --> 00:13:20,675 But not about murder. 280 00:13:21,050 --> 00:13:23,052 You didn't think we needed to know? 281 00:13:24,178 --> 00:13:25,638 I didn't remember. 282 00:13:25,763 --> 00:13:27,682 That lie won't play well in court. 283 00:13:27,807 --> 00:13:29,058 I told you about the meeting. 284 00:13:29,309 --> 00:13:32,020 I didn't think to tell you about the call where we agreed to meet. 285 00:13:32,145 --> 00:13:33,521 That's all it was. 286 00:13:33,646 --> 00:13:35,231 When, where, how much money... 287 00:13:35,356 --> 00:13:36,356 Not even that. 288 00:13:36,399 --> 00:13:38,943 That was settled beforehand. It was a formality Nick arranged. 289 00:13:39,068 --> 00:13:40,820 Nick howell. Your former protรฉgรฉ. 290 00:13:40,945 --> 00:13:43,323 He dealt with these people. He knew what was expected. 291 00:13:43,573 --> 00:13:46,701 It was a social nicety so insignificant 292 00:13:46,826 --> 00:13:48,703 I didn't remember until you brought it up. 293 00:13:48,828 --> 00:13:51,831 They brought it up. And now they're going to point out that you didn't. 294 00:13:51,956 --> 00:13:53,916 I understand it looks bad. 295 00:13:54,459 --> 00:13:56,336 But Edward said that this man is a murderer, 296 00:13:56,502 --> 00:13:57,771 and there's no need for me to be concerned. 297 00:13:57,795 --> 00:14:01,215 Edward darby says a lot of things you want to believe, but shouldn't. 298 00:14:01,466 --> 00:14:03,051 You don't believe me. 299 00:14:03,176 --> 00:14:05,678 Hiding a conversation and then coming clean about it later 300 00:14:05,845 --> 00:14:07,889 - tends to get in the way of trust. - Jessica. 301 00:14:08,014 --> 00:14:10,808 It makes you disingenuous. It makes you look guilty. 302 00:14:13,269 --> 00:14:14,062 I'm not. 303 00:14:14,228 --> 00:14:17,940 Do you find that people usually kill your enemies for you without your asking? 304 00:14:18,066 --> 00:14:20,318 - Jessica. - Jessica: Ava, you'll have to excuse us. 305 00:14:20,943 --> 00:14:22,254 We have to come up with another plan, 306 00:14:22,278 --> 00:14:24,906 because the one we had just went to shit. 307 00:14:40,588 --> 00:14:42,965 I can't help but notice you've come empty-handed. 308 00:14:43,091 --> 00:14:44,467 Not exactly. 309 00:14:54,060 --> 00:14:56,813 You're suing me for ownership of mikado. 310 00:14:57,688 --> 00:15:00,248 - On what grounds? - On the grounds that I provide a better home, 311 00:15:00,274 --> 00:15:02,044 because you're constantly flying around the world. 312 00:15:02,068 --> 00:15:05,279 Mary poppins doesn't get custody of the children in her care. 313 00:15:05,405 --> 00:15:08,008 The Von trapp children fell in love with Maria. She became their mother. 314 00:15:08,032 --> 00:15:09,742 Because their mother was dead. 315 00:15:10,201 --> 00:15:12,881 - There is no legal basis for this. - You're confident in that fact? 316 00:15:13,996 --> 00:15:15,206 Most assuredly. 317 00:15:15,331 --> 00:15:16,916 Then let's put it to our own jury. 318 00:15:18,668 --> 00:15:20,503 You're suggesting a mock trial. 319 00:15:20,628 --> 00:15:23,423 You get to prove you're the better man in front of our associates. 320 00:15:23,756 --> 00:15:26,050 You agree to hand her back the moment the verdict is in? 321 00:15:26,217 --> 00:15:28,978 I agree to let you say goodbye to her the moment that you're defeated. 322 00:15:35,226 --> 00:15:36,853 Whatever the hell that means. 323 00:15:37,311 --> 00:15:39,540 Glad to see you haven't lost your touch with the clients. 324 00:15:39,564 --> 00:15:40,804 I don't have to be nice to her. 325 00:15:40,898 --> 00:15:42,578 I just have to clean up after her bullshit. 326 00:15:42,692 --> 00:15:44,652 She didn't lie. She just made a mistake. 327 00:15:44,777 --> 00:15:46,404 We still have to clean it up. 328 00:15:46,529 --> 00:15:48,573 And she just handed us a road map. 329 00:15:48,698 --> 00:15:49,842 You want to go after Nick howell. 330 00:15:49,866 --> 00:15:51,866 He's reasonable doubt staring us right in the face. 331 00:15:51,909 --> 00:15:53,119 It's a bad idea. 332 00:15:53,286 --> 00:15:57,206 He admitted to the bribe, he set up the call, and he was her man on the ground. 333 00:15:57,331 --> 00:16:01,169 Laying it on Nick would be admitting hessington oil paid mariga to kill those people. 334 00:16:01,294 --> 00:16:03,337 We already admitted that Ava paid him. 335 00:16:03,463 --> 00:16:05,131 And mariga already admitted the murders. 336 00:16:05,256 --> 00:16:09,051 Which is exactly why we should stick to the plan to destroy mariga's testimony. 337 00:16:09,177 --> 00:16:11,762 Not wanting to be shot is a hell of an incentive to lie. 338 00:16:11,888 --> 00:16:13,598 And an easy thing for a jury to understand. 339 00:16:13,723 --> 00:16:15,766 Let me spell this out for you. 340 00:16:16,184 --> 00:16:20,813 You don't just show that your client didn't do it, when you can point to someone who did. 341 00:16:20,938 --> 00:16:23,138 But you're never going to convince a jury the number one 342 00:16:23,191 --> 00:16:26,235 didn't know what the number two was up to. 343 00:16:26,694 --> 00:16:28,362 You have the balls to say that to me? 344 00:16:28,488 --> 00:16:30,608 - I'm not saying... - I don't care what you're saying. 345 00:16:31,407 --> 00:16:33,242 I'm the one in charge of this case. 346 00:16:33,367 --> 00:16:36,204 And believe me, I can convince anyone of the fact 347 00:16:36,329 --> 00:16:39,582 that a number two can betray a number one behind her back. 348 00:16:42,210 --> 00:16:43,377 Out. 349 00:16:59,852 --> 00:17:00,978 You still hiding from Nigel? 350 00:17:01,145 --> 00:17:02,563 What? No, I'm looking for Katrina. 351 00:17:02,688 --> 00:17:04,941 She just left for Barcelona. 352 00:17:08,069 --> 00:17:10,321 - Sorry. She what? - The training program. 353 00:17:11,656 --> 00:17:12,823 Nesbitt. 354 00:17:12,949 --> 00:17:14,033 Why would he send her away? 355 00:17:14,158 --> 00:17:16,762 Because he knew I'd pick her to represent me at mikado's custody hearing. 356 00:17:16,786 --> 00:17:19,372 You're suing for custody? Louis, that's insane. 357 00:17:19,497 --> 00:17:21,558 - Rachel, he abandoned her. - He went on a business trip. 358 00:17:21,582 --> 00:17:24,502 - Okay. Whose side are you on? - Yours. But the law's not with you. 359 00:17:24,627 --> 00:17:26,063 What, you think when you become a lawyer, 360 00:17:26,087 --> 00:17:27,773 you're going to be trying cases where the law is always on your side? 361 00:17:27,797 --> 00:17:29,277 - Louis. - Rachel, you need to tell me 362 00:17:29,382 --> 00:17:31,467 which associate is least loyal to Nigel now. 363 00:17:33,386 --> 00:17:34,929 - Kaufman. - No, too green. 364 00:17:35,054 --> 00:17:36,974 - Corcoran. - The guy owned a hamster as a child. 365 00:17:37,098 --> 00:17:38,975 He'll view a cat as a predator. 366 00:17:39,976 --> 00:17:41,978 - Donahue? - "D-d-d-d-donahue"? 367 00:17:42,103 --> 00:17:44,023 I'll not only lose custody, I may end up in jail. 368 00:17:44,105 --> 00:17:46,357 - For what? - Rachel, I stole the man's cat. 369 00:17:46,482 --> 00:17:48,276 And I need someone who understands why. 370 00:17:48,401 --> 00:17:49,986 Then who, Louis? 371 00:17:55,992 --> 00:17:57,368 You. 372 00:17:57,493 --> 00:18:00,079 - I'm not a lawyer, Louis. - You're going to be soon enough. 373 00:18:00,204 --> 00:18:01,831 You run circles around those clowns. 374 00:18:01,956 --> 00:18:04,208 And Nigel holds no sway over you. 375 00:18:05,918 --> 00:18:07,211 Okay. 376 00:18:07,878 --> 00:18:10,840 You are asking me to help you steal Nigel's cat. 377 00:18:13,134 --> 00:18:15,803 Rachel, you know how tough it's been for me this year. 378 00:18:16,637 --> 00:18:18,764 I lost the associates. 379 00:18:19,181 --> 00:18:21,058 Mike made a fool of me. 380 00:18:22,101 --> 00:18:26,314 I saw Harvey's name go up on the wall, and I went home. 381 00:18:26,856 --> 00:18:28,941 But you know what happened? 382 00:18:30,067 --> 00:18:32,695 Mikado saw my pain, 383 00:18:33,988 --> 00:18:36,282 and she brought me a mouse. 384 00:18:40,328 --> 00:18:42,622 Louis, we have a murder trial going on. 385 00:18:42,747 --> 00:18:44,415 A trial that I have nothing to do with. 386 00:18:49,128 --> 00:18:51,130 Rachel, I love her. 387 00:18:52,882 --> 00:18:55,176 Now, I once fought valiantly for your dream. 388 00:18:55,301 --> 00:18:58,679 And even though I lost, 389 00:19:01,223 --> 00:19:02,975 I'm asking you. 390 00:19:05,603 --> 00:19:06,896 Fight for mine? 391 00:19:13,736 --> 00:19:14,737 Jessica. 392 00:19:15,237 --> 00:19:16,837 You have something for me on Nick howell? 393 00:19:16,864 --> 00:19:18,240 Nick howell didn't do this. 394 00:19:18,366 --> 00:19:19,885 And what the hell does that have to do with anything? 395 00:19:19,909 --> 00:19:22,763 Look. Harvey's problem with going after Nick is that it might backfire on Ava. 396 00:19:22,787 --> 00:19:24,080 Right? But even if it doesn't, 397 00:19:24,205 --> 00:19:25,932 we're still putting an innocent man in the cross-hairs. 398 00:19:25,956 --> 00:19:27,166 An innocent man. 399 00:19:27,750 --> 00:19:31,379 He sold out Ava the second he had a chance, and I sat there and watched him do it. 400 00:19:31,504 --> 00:19:34,024 Cameron had him backed against a wall. He just did what he had to do. 401 00:19:34,048 --> 00:19:35,568 And now we're backed up against a wall. 402 00:19:35,675 --> 00:19:38,386 And I don't give a shit about Ava's number two. 403 00:19:38,552 --> 00:19:40,221 He can rot in hell for all I care. 404 00:19:41,305 --> 00:19:43,391 I just have one question. 405 00:19:45,226 --> 00:19:48,562 Are you going after him, because he tried to sell Ava out, 406 00:19:49,397 --> 00:19:51,982 or because Harvey tried to sell you out? 407 00:19:53,275 --> 00:19:54,568 What did you just say to me? 408 00:19:55,027 --> 00:19:57,756 I just want to make sure we're not potentially throwing a man's life away, 409 00:19:57,780 --> 00:20:00,282 just because you're mad at someone else. 410 00:20:01,325 --> 00:20:05,204 Instead of you coming down here and telling me who to be mad at, 411 00:20:05,329 --> 00:20:06,956 why don't you do your job, 412 00:20:07,081 --> 00:20:09,542 and find out what the hell Cameron has on Nick howell 413 00:20:09,667 --> 00:20:12,670 that made him turn on Ava in the first place. 414 00:20:13,003 --> 00:20:15,423 Because if you think all it was was that tape, 415 00:20:15,548 --> 00:20:17,550 then you don't know what the hell you're doing. 416 00:20:30,688 --> 00:20:32,982 They want to talk settlement and they sent you? 417 00:20:33,733 --> 00:20:35,526 No, they didn't. 418 00:20:35,651 --> 00:20:38,487 So you're going rogue? Bullshit. I don't buy it. 419 00:20:38,612 --> 00:20:40,072 You can buy whatever you want. 420 00:20:40,197 --> 00:20:43,409 The fact is, you, Harvey and Jessica are so busy trying to beat each other, 421 00:20:43,534 --> 00:20:45,512 you can't see you all have your heads up your asses. 422 00:20:45,536 --> 00:20:47,538 Cocky. I get it. Harvey taught you well. 423 00:20:47,663 --> 00:20:51,083 No, what Harvey taught me is to help my client. 424 00:20:51,709 --> 00:20:55,546 Now, look. I can't guarantee that we'll agree to anything, 425 00:20:56,130 --> 00:20:57,548 but Ava deserves an offer. 426 00:20:57,673 --> 00:20:59,133 I spelled out my offer a week ago. 427 00:20:59,258 --> 00:21:00,634 Yeah, an offer based on a bluff. 428 00:21:00,760 --> 00:21:04,346 And now I've got the real deal. It was nine. Now, it's 12. 429 00:21:04,472 --> 00:21:08,017 Your real deal is a confessed murderer and a vindictive ex-employee. 430 00:21:08,142 --> 00:21:10,519 I've got one saying that Ava paid for it 431 00:21:10,644 --> 00:21:13,606 and another saying she knew what she was paying for. 432 00:21:13,731 --> 00:21:16,692 Great. Then give me a goddamn offer under nine and I'll get you a deal. 433 00:21:16,817 --> 00:21:20,529 This negotiation is over, junior. Take your ball and go home. 434 00:21:20,654 --> 00:21:22,406 You really are a dick. 435 00:21:22,531 --> 00:21:24,825 - What did you say? - I said you're a dick. 436 00:21:24,992 --> 00:21:28,454 And you can take your offer and shove it up your ass. 437 00:21:33,501 --> 00:21:36,045 - I am so sorry. - You little pissant. 438 00:21:36,170 --> 00:21:39,840 I can't believe this shit. Who the hell do you think you're dealing with? 439 00:21:39,965 --> 00:21:42,593 You know, I could have you locked up for assault right now? 440 00:21:42,760 --> 00:21:44,845 Yeah, I'm sorry. No, I just, uh... 441 00:21:44,970 --> 00:21:47,223 I lost my head. Please. 442 00:21:47,932 --> 00:21:49,475 I was just trying to do my job. 443 00:21:49,600 --> 00:21:52,686 Take your mediation and get the hell out of my office. 444 00:21:53,270 --> 00:21:54,271 Yes, sir. 445 00:22:00,152 --> 00:22:04,740 Mr. Litt, how would you describe mikado's well-being when she came under your care? 446 00:22:05,241 --> 00:22:08,869 Well, mikado's physical needs were taken care of. 447 00:22:08,994 --> 00:22:10,847 But there's more to a cat than its physical condition. 448 00:22:10,871 --> 00:22:12,098 They're highly emotional creatures. 449 00:22:12,122 --> 00:22:13,791 And were her emotional needs tended to? 450 00:22:13,958 --> 00:22:16,210 Calls for speculation. He's not the cat whisperer. 451 00:22:16,335 --> 00:22:18,379 He can't testify to mikado's thoughts. 452 00:22:19,088 --> 00:22:20,923 Which you should have objected to. 453 00:22:21,298 --> 00:22:22,298 Sorry, sir. 454 00:22:22,383 --> 00:22:26,220 Very well. Mr. Litt. Without speaking for mikado, 455 00:22:26,345 --> 00:22:29,932 would you describe for the court her emotional condition? 456 00:22:30,057 --> 00:22:35,312 When mikado first entered my home, she was aloof and standoffish. 457 00:22:35,437 --> 00:22:36,772 She's a cat! 458 00:22:37,273 --> 00:22:38,566 Sorry. I'll wait my turn. 459 00:22:38,899 --> 00:22:45,072 She was listless. You know? Like, I would take her out to see a bird or a dog, 460 00:22:45,239 --> 00:22:47,408 and there would just be nothing. 461 00:22:48,284 --> 00:22:51,412 You know what I think? I think that she was the victim of neglect 462 00:22:51,579 --> 00:22:53,223 due to the absence of a consistent father figure, 463 00:22:53,247 --> 00:22:54,307 because he's traveling all the time. 464 00:22:54,331 --> 00:22:55,708 - I object. - To what? 465 00:22:55,833 --> 00:22:58,252 To you letting him talk about my cat that way. 466 00:22:58,377 --> 00:23:01,130 You changed the rules to get Ms. Zane. I'm changing the rules. 467 00:23:01,255 --> 00:23:03,007 I'm going to represent myself. 468 00:23:03,424 --> 00:23:05,175 - But... - You're dismissed. 469 00:23:09,972 --> 00:23:11,223 Getting hot in here, nesbitt? 470 00:23:11,390 --> 00:23:14,310 Mr. Litt, I'll ask you not to address the defendant directly. 471 00:23:14,476 --> 00:23:17,813 I'm not the defendant. This isn't a criminal trial. 472 00:23:17,938 --> 00:23:19,273 Well, it should be. 473 00:23:20,274 --> 00:23:21,108 Where were we? 474 00:23:21,233 --> 00:23:24,945 You were describing the deplorable condition in which you found Mr. Nesbitt's cat. 475 00:23:25,070 --> 00:23:26,780 Oh, yeah. 476 00:23:28,574 --> 00:23:30,743 Edward: Jessica, I've been expecting your call. 477 00:23:30,868 --> 00:23:32,620 You weren't expecting this call. 478 00:23:32,953 --> 00:23:34,330 Jessica: It was pointed out to me 479 00:23:34,455 --> 00:23:36,540 that I had misplaced some of my anger. 480 00:23:36,665 --> 00:23:38,417 So I've decided to place some of it on you. 481 00:23:38,542 --> 00:23:41,295 Then this is the call I was expecting. You've heard about Stephen. 482 00:23:41,420 --> 00:23:44,340 I heard about you. And your deal with Harvey. 483 00:23:45,466 --> 00:23:47,026 I was wondering when you would find out. 484 00:23:47,051 --> 00:23:48,302 Save it. 485 00:23:48,427 --> 00:23:49,988 I thought when I got rid of Daniel hardman, 486 00:23:50,012 --> 00:23:51,652 I was done with partners I couldn't trust. 487 00:23:51,764 --> 00:23:55,768 I assume you're referring to Harvey, because I'm not the one who proposed that deal. 488 00:23:55,893 --> 00:23:56,894 Jessica: Him asking 489 00:23:57,019 --> 00:23:59,730 - isn't the same as you accepting. - Edward: No, it isn't. 490 00:23:59,855 --> 00:24:03,108 But he was going to quit, because of you, and that deal made him stay. 491 00:24:03,233 --> 00:24:05,903 Edward: And as you said yourself, he is essential to the firm. 492 00:24:06,028 --> 00:24:07,738 Not more essential than me. 493 00:24:08,197 --> 00:24:09,837 Jessica: And as for your deal with Harvey, 494 00:24:09,865 --> 00:24:12,368 it doesn't exist, because he doesn't want it anymore. 495 00:24:12,493 --> 00:24:14,954 Which was my hope from the beginning. 496 00:24:15,079 --> 00:24:17,331 You are a Saint, aren't you? 497 00:24:17,748 --> 00:24:21,085 I'm not sure I fully understand the purpose of this call. 498 00:24:21,251 --> 00:24:22,670 I want Stephen Huntley gone. 499 00:24:22,795 --> 00:24:24,564 Jessica: I won't allow him to do any more damage. 500 00:24:24,588 --> 00:24:27,883 When you have a problem, you turn to Harvey. 501 00:24:28,008 --> 00:24:30,135 Edward: Stephen fills that role for me. 502 00:24:30,636 --> 00:24:32,513 You want him gone, win the case. 503 00:24:32,680 --> 00:24:34,390 He'll be on the next flight out. 504 00:24:34,515 --> 00:24:36,225 Jessica: Edward. 505 00:24:36,350 --> 00:24:38,310 Harvey and I are going to win this case. 506 00:24:38,811 --> 00:24:43,148 And then you and I are going to have a conversation about the future of this merger. 507 00:24:44,400 --> 00:24:46,235 Ah. Now I understand. 508 00:24:47,528 --> 00:24:50,489 - What? - By telling you about my part in his deal, 509 00:24:50,614 --> 00:24:52,574 he's turned you against the very merger 510 00:24:52,700 --> 00:24:54,660 he never wanted in the first place. 511 00:24:54,785 --> 00:24:56,829 Harvey had nothing to do with this. 512 00:24:56,954 --> 00:24:58,664 Hadn't he? 513 00:24:59,581 --> 00:25:01,125 Goodbye, Edward. 514 00:25:11,719 --> 00:25:15,014 You have portrayed yourself as the 515 00:25:15,222 --> 00:25:19,143 kind-hearted savior of this feline soul. 516 00:25:19,435 --> 00:25:21,311 - Is that correct? - Yeah. 517 00:25:21,437 --> 00:25:23,188 I believe I've brought out the best in her. 518 00:25:23,313 --> 00:25:27,526 So you have a way with your charges. A velvet glove, so to speak. 519 00:25:28,569 --> 00:25:30,195 I guess you could say I'm built that way. 520 00:25:30,320 --> 00:25:33,532 So you're a good parent. A... a role model. 521 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 No one could say othewvise. 522 00:25:36,076 --> 00:25:39,621 So if one of your charges were to say you were hostile, 523 00:25:39,830 --> 00:25:43,042 cruel, prone to kicking the proverbial dog, 524 00:25:44,460 --> 00:25:45,794 would that be a lie? 525 00:25:45,919 --> 00:25:47,799 My treatment of felines is what's of issue here. 526 00:25:47,838 --> 00:25:51,592 I thought it was your parenting skills. Your ability to mold and shape gently. 527 00:25:51,717 --> 00:25:52,551 But that's not what I'm... 528 00:25:52,676 --> 00:25:55,137 Thisjury knows all about your parenting skills. 529 00:25:55,262 --> 00:25:56,513 Which involve berating, 530 00:25:56,805 --> 00:25:59,725 belittling, screaming, sadism... 531 00:25:59,850 --> 00:26:01,310 Both: Objection! 532 00:26:01,435 --> 00:26:04,313 You can object all you like. But as I said, 533 00:26:05,022 --> 00:26:07,191 thisjury knows 534 00:26:07,483 --> 00:26:10,527 that that man is not what he portrays himself to be. 535 00:26:10,694 --> 00:26:11,987 And what about you? 536 00:26:12,112 --> 00:26:15,115 You think molding and shaping is accomplished by abandoning your charges, 537 00:26:15,240 --> 00:26:18,410 and sending the occasional memo, while you're off mudding in the yangtze? 538 00:26:19,953 --> 00:26:21,330 I'd like to call my next witness. 539 00:26:21,455 --> 00:26:23,791 Oh, really? What witness? You didn't declare a witness. 540 00:26:23,916 --> 00:26:25,459 He's a hostile witness. 541 00:26:26,085 --> 00:26:28,295 And I'm afraid he's hostile to you. 542 00:26:29,088 --> 00:26:32,466 I call Harold gunderson to the stand. 543 00:26:36,720 --> 00:26:38,263 Holy shit. We're in trouble. 544 00:26:38,388 --> 00:26:40,390 We need a 10-minute recess. 545 00:26:44,103 --> 00:26:46,939 No, no, no, no. Rachel, I'm sorry, but I can't talk right now. 546 00:26:47,064 --> 00:26:49,149 I am typing up Cameron's files from memory. 547 00:26:49,316 --> 00:26:51,610 Mike, I am going to lose my first case. 548 00:26:51,735 --> 00:26:52,861 - Uh-huh. - A mock case. 549 00:26:52,986 --> 00:26:54,696 - Okay. - About a cat. 550 00:26:56,865 --> 00:26:59,451 Okay. That, I have a couple of minutes for. 551 00:26:59,910 --> 00:27:01,495 Nigel dug up Harold. 552 00:27:01,829 --> 00:27:03,629 What? He's going to throw Louis under the bus. 553 00:27:03,664 --> 00:27:05,391 Which is why I need your help. I need you to remember 554 00:27:05,415 --> 00:27:07,126 anything good he said about Louis. 555 00:27:07,251 --> 00:27:08,460 I can't. 556 00:27:08,794 --> 00:27:10,730 What are you talking about? You were just referring to your amazing memory. 557 00:27:10,754 --> 00:27:14,633 No. It's not that I can't remember, it's that he never said anything good. 558 00:27:14,758 --> 00:27:15,968 Oh, my god. I'm screwed. 559 00:27:16,093 --> 00:27:17,553 So sorry, Rachel, but I have to go. 560 00:27:17,678 --> 00:27:19,030 Are you kidding? You've got... you've got nothing? 561 00:27:19,054 --> 00:27:20,514 What I have is complete faith in you. 562 00:27:20,681 --> 00:27:24,059 So say hi to Harold for me, before you figure out a way to screw him. 563 00:27:25,102 --> 00:27:26,311 Huh. 564 00:27:31,400 --> 00:27:33,902 Jessica was right. There's dirt on Nick. 565 00:27:34,403 --> 00:27:36,613 - Where did you get this? - Courtesy of Cameron Dennis. 566 00:27:36,738 --> 00:27:38,466 - I actually went in there and... - Holy shit. 567 00:27:38,490 --> 00:27:40,426 I know. There's enough there to point the finger at him. 568 00:27:40,450 --> 00:27:42,637 There's enough here to make me think that he really did it. 569 00:27:42,661 --> 00:27:43,912 So what do you want to do? 570 00:27:44,246 --> 00:27:46,726 We tell Jessica she was right. And then get Nick howell in here 571 00:27:46,790 --> 00:27:48,434 and make sure he doesn't have an answer for this, 572 00:27:48,458 --> 00:27:50,043 - before we get to court. - On it. 573 00:27:54,381 --> 00:27:58,552 Mr. Gunderson, you are currently an associate at Bratton gould. 574 00:27:58,677 --> 00:28:00,971 At what firm did you previously work? 575 00:28:01,597 --> 00:28:02,806 I worked here. 576 00:28:02,973 --> 00:28:04,725 And who was your supervisor? 577 00:28:05,350 --> 00:28:06,935 That man. Louis litt. 578 00:28:07,060 --> 00:28:08,060 Really, Harold? 579 00:28:08,187 --> 00:28:11,732 Let the record show that Mr. Gunderson indicated Mr. Litt. 580 00:28:11,857 --> 00:28:14,276 Tell me about Mr. Litt's guidance. 581 00:28:15,360 --> 00:28:17,154 Louis believes in teaching by fear. 582 00:28:17,279 --> 00:28:18,965 Your honor, I would just like to state for the record that 583 00:28:18,989 --> 00:28:21,069 the witness is speaking into an imaginary microphone. 584 00:28:21,158 --> 00:28:22,635 You're speaking into an imaginary microphone. 585 00:28:22,659 --> 00:28:25,054 - That's what I mean. - You know what? Fine. I'm done. Proceed. 586 00:28:25,078 --> 00:28:28,248 Would you characterize him as a... a screamer? 587 00:28:28,415 --> 00:28:29,583 A tyrant, 588 00:28:29,708 --> 00:28:31,251 petty and vindictive? 589 00:28:31,627 --> 00:28:32,878 All of the above. 590 00:28:33,003 --> 00:28:36,882 He didn't try to gently sculpt your future like blown glass? 591 00:28:37,007 --> 00:28:41,720 He called me an idiot, an imbecile, and an embarrassment to the legal profession. 592 00:28:41,845 --> 00:28:43,013 That sounds harsh. 593 00:28:43,138 --> 00:28:45,390 My therapist says that I have scars on my psyche. 594 00:28:45,515 --> 00:28:47,643 - Hearsay. - I could call said therapist. 595 00:28:47,768 --> 00:28:50,646 Oh, that would be lovely. Except it still has nothing to do with a cat. 596 00:28:50,771 --> 00:28:52,731 Oh, bear with me. I'm getting there. 597 00:28:53,023 --> 00:28:55,567 Uh, tell me about... 598 00:28:56,443 --> 00:28:57,694 Bruno. 599 00:28:59,988 --> 00:29:03,450 Harold: He was Louis' cat. I was made to take care of him. 600 00:29:03,951 --> 00:29:05,953 - He didn't do it himself? - No. 601 00:29:06,662 --> 00:29:08,372 Do you like cats, Harold? 602 00:29:10,707 --> 00:29:12,125 I'm allergic. 603 00:29:12,542 --> 00:29:13,770 I don't even know what to do with them. 604 00:29:13,794 --> 00:29:18,632 But he left this cat, his cat, in your care? 605 00:29:18,757 --> 00:29:19,883 Nigel: What happened? 606 00:29:20,008 --> 00:29:21,444 Hey, you know what? This would be a good time to object. 607 00:29:21,468 --> 00:29:23,679 I can't, Louis. It's a valid line of questioning. 608 00:29:23,804 --> 00:29:25,889 What happened, Mr. Gunderson? 609 00:29:27,557 --> 00:29:29,393 He died. A day later. 610 00:29:29,977 --> 00:29:32,980 And what did he say to you prior to that day? 611 00:29:33,146 --> 00:29:37,526 He said he might as well have left his cat with Michael vick. 612 00:29:46,285 --> 00:29:47,786 I didn't realize she'd be here. 613 00:29:47,911 --> 00:29:49,746 Didn't want to look me in the eye? 614 00:29:49,871 --> 00:29:51,081 Ava, I'm sorry. 615 00:29:51,415 --> 00:29:53,255 I'm glad I can help you as a character witness. 616 00:29:53,292 --> 00:29:56,003 I had no idea admitting to the bribe would lead to this nonsense. 617 00:29:56,128 --> 00:29:58,422 Solicitation of murder is nonsense? 618 00:29:58,755 --> 00:30:00,775 You know what I meant, that Ava would never do that. 619 00:30:00,799 --> 00:30:02,843 Well, we agree. We don't think she would. 620 00:30:02,968 --> 00:30:04,261 We think you would. 621 00:30:05,679 --> 00:30:07,365 What? You're trying to blame the murders on me? 622 00:30:07,389 --> 00:30:09,308 You met with mariga before Ava did. 623 00:30:09,433 --> 00:30:11,727 You made the arrangements, you agreed on the payment. 624 00:30:12,102 --> 00:30:13,312 You know all this. 625 00:30:13,437 --> 00:30:14,980 But we didn't know this. 626 00:30:15,355 --> 00:30:17,733 Jessica: Mr. Howell is being shown a record of deposits 627 00:30:17,899 --> 00:30:19,526 into a numbered Swiss bank account 628 00:30:19,651 --> 00:30:21,486 opened one week after the murders. 629 00:30:21,611 --> 00:30:23,381 - How did you get this? - Are you saying it's not yours? 630 00:30:23,405 --> 00:30:24,614 It's not what it seems. 631 00:30:24,740 --> 00:30:28,660 Then tell us what it is. Because what it looks like is a split of the take. 632 00:30:28,785 --> 00:30:30,287 How much did mariga cut you in for? 633 00:30:30,620 --> 00:30:31,620 These are bonuses. 634 00:30:31,663 --> 00:30:33,665 - Bonuses. - It was part of my deal. 635 00:30:33,790 --> 00:30:36,477 Incentive payments for getting the job done under hardship conditions. 636 00:30:36,501 --> 00:30:39,254 The only hardship you had was finding someone to kill those people. 637 00:30:39,379 --> 00:30:42,174 You split the take with mariga, then hid your share. 638 00:30:42,299 --> 00:30:44,092 This money didn't come from colonel mariga. 639 00:30:44,217 --> 00:30:46,511 It came from hessington oil. And she knows it. 640 00:30:46,636 --> 00:30:49,681 You can't keep pointing the finger at Ava. You acted alone on this. 641 00:30:49,806 --> 00:30:53,477 I have emails asking for her authorization to make bonus payments. 642 00:30:53,602 --> 00:30:56,396 Those emails didn't mention Swiss bank accounts. 643 00:30:56,563 --> 00:30:58,315 Because I knew you wouldn't want them to. 644 00:30:58,440 --> 00:30:59,649 Bullshit. 645 00:30:59,775 --> 00:31:01,360 They didn't mention Swiss bank accounts, 646 00:31:01,485 --> 00:31:04,363 because you went to mariga and arranged everything. 647 00:31:05,072 --> 00:31:06,365 I didn't even know mariga. 648 00:31:06,698 --> 00:31:10,911 He came to me, he laid out a bribe, I accepted it, and Ava knew everything I did. 649 00:31:11,078 --> 00:31:14,373 - That's a lie. - She knew. She just didn't know the specifics. 650 00:31:14,498 --> 00:31:18,377 And now you're acting like this means that I ordered the killing of those people. 651 00:31:18,502 --> 00:31:19,836 Well, I didn't. 652 00:31:20,379 --> 00:31:22,923 And if you try to make it look like I did without her knowledge, 653 00:31:23,048 --> 00:31:26,134 no jury's ever going to believe it, because it's not true. 654 00:31:35,352 --> 00:31:38,814 Mr. Gunderson, your tenure at this law firm wasn't very successful, was it? 655 00:31:38,939 --> 00:31:40,190 I worked very hard. 656 00:31:40,357 --> 00:31:42,877 Is it true that you once failed to deliver a motion to the court, 657 00:31:42,901 --> 00:31:45,213 because you thought they were closed due to inclement weather? 658 00:31:45,237 --> 00:31:46,822 Someone told me that it was a snow day. 659 00:31:46,947 --> 00:31:49,783 Did you ever give opposing counsel a copy of our trial strategy? 660 00:31:49,908 --> 00:31:51,308 I thought it was part of disclosure. 661 00:31:51,368 --> 00:31:53,495 Did you leave a zero off the Hopkins settlement, 662 00:31:53,620 --> 00:31:57,332 nearly costing the client $900,000? 663 00:31:59,167 --> 00:32:00,687 No one was supposed to know about that. 664 00:32:01,044 --> 00:32:02,754 Because Louis covered for you. 665 00:32:03,046 --> 00:32:04,131 He berated me. 666 00:32:04,297 --> 00:32:08,844 No. He kept it private and he allowed you to go back and fix it. Did he not? 667 00:32:09,094 --> 00:32:09,928 He did. 668 00:32:10,053 --> 00:32:12,347 Which allowed you to learn from your mistakes, did it not? 669 00:32:12,472 --> 00:32:13,472 I guess. 670 00:32:13,515 --> 00:32:15,952 You testified that you now work at Bratton gould. Is that correct? 671 00:32:15,976 --> 00:32:17,686 - Yes. - And when they hired you, 672 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 did they know you had been trained by Louis litt? 673 00:32:20,272 --> 00:32:23,066 - It came up. - So they knew that you were nurtured by Louis, 674 00:32:23,191 --> 00:32:24,526 they hired you. 675 00:32:24,651 --> 00:32:25,944 And now... 676 00:32:26,611 --> 00:32:27,863 Are you happy? 677 00:32:29,156 --> 00:32:31,241 - Yes. - So with Louis' nurturance, 678 00:32:31,408 --> 00:32:34,703 your mistakes were covered, you landed another job, 679 00:32:34,828 --> 00:32:37,164 and you're happy. Isn't that correct? 680 00:32:37,914 --> 00:32:38,914 But he was mean to me. 681 00:32:38,957 --> 00:32:41,001 No, this isn't about how he treated you, Harold. 682 00:32:41,126 --> 00:32:43,545 This is about how he treated his cat. 683 00:32:44,379 --> 00:32:49,259 Isn't the truth that he loved that cat and cared for him with all of his heart? 684 00:32:54,473 --> 00:32:55,640 Harold, you're under oath. 685 00:32:55,891 --> 00:32:57,851 - No, I'm not. - Harold. 686 00:33:00,270 --> 00:33:03,356 Yes. He loved Bruno with all of his heart. 687 00:33:09,654 --> 00:33:11,615 I have no further questions. 688 00:33:25,670 --> 00:33:26,963 Hey. 689 00:33:27,839 --> 00:33:28,965 What a lovely surprise. 690 00:33:29,090 --> 00:33:30,425 And I come bearing gifts. 691 00:33:31,134 --> 00:33:33,762 - Oh, you didn't have to do that. - Oh, well, it's only right. 692 00:33:33,887 --> 00:33:37,349 You've given me so many things, and I've never given you anything. 693 00:33:38,016 --> 00:33:39,016 Well... 694 00:33:39,100 --> 00:33:40,268 Anything like this. 695 00:33:40,727 --> 00:33:42,103 What is it? 696 00:33:42,229 --> 00:33:44,439 I'm surprised you don't recognize it. 697 00:33:45,106 --> 00:33:47,400 It's a copy of colonel mariga's deposition. 698 00:33:49,152 --> 00:33:51,404 My copy count didn't reconcile with the machine. 699 00:33:51,530 --> 00:33:55,951 It was off by seven pages, the exact amount of that. 700 00:33:58,328 --> 00:33:59,788 You thought I wouldn't notice. 701 00:34:01,122 --> 00:34:02,541 I would. 702 00:34:02,999 --> 00:34:03,999 You spied on me. 703 00:34:04,042 --> 00:34:05,877 Oh, no, I trusted you. 704 00:34:06,127 --> 00:34:08,004 - Donna. - Don't Donna me. 705 00:34:08,463 --> 00:34:11,091 You looked me in the face and you made me a promise. 706 00:34:11,633 --> 00:34:13,301 I also made a promise to Edward darby. 707 00:34:13,426 --> 00:34:14,970 And I made a promise to Harvey. 708 00:34:15,095 --> 00:34:17,681 And I wouldn't make another one, if I knew I could only keep one. 709 00:34:17,847 --> 00:34:20,183 So you're choosing what you don't have with him, 710 00:34:20,308 --> 00:34:21,893 over something that you do have with me. 711 00:34:22,060 --> 00:34:24,312 This has nothing to do with him. 712 00:34:24,813 --> 00:34:28,125 I don't care if you said you'd stay out of norrna's business and you went back on it. 713 00:34:28,149 --> 00:34:29,484 You lied to me. 714 00:34:31,611 --> 00:34:33,238 We're done. 715 00:34:35,657 --> 00:34:38,201 Oh. And by the way, you're welcome. 716 00:34:40,287 --> 00:34:41,371 For what? 717 00:34:41,496 --> 00:34:43,331 For not telling Harvey about this. 718 00:34:43,999 --> 00:34:47,419 Because if he found out, he would beat the shit out of you. 719 00:34:55,844 --> 00:34:58,054 - Watch what you're doing. - I wasn't actually moving. 720 00:34:58,179 --> 00:34:59,931 Yeah, well, I don't actually care. 721 00:35:00,890 --> 00:35:02,726 - Donna, are you okay? - Yeah, I'm fine. 722 00:35:02,851 --> 00:35:04,102 Hey, Donna. 723 00:35:04,227 --> 00:35:07,772 I don't want to talk about it. Okay? You'll tell Harvey, he'll get furious... 724 00:35:07,939 --> 00:35:09,399 I won't tell Harvey. 725 00:35:09,524 --> 00:35:11,526 - Another promise. - Donna! 726 00:35:13,445 --> 00:35:16,072 He just couldn't keep his nose out of it. 727 00:35:16,239 --> 00:35:18,158 Who couldn't keep his nose out of what? 728 00:35:18,700 --> 00:35:21,119 Stephen got mariga's deposition. 729 00:35:23,204 --> 00:35:25,040 You know what? It doesn't matter. 730 00:35:25,832 --> 00:35:27,709 I'm done with him, anyway. 731 00:35:28,126 --> 00:35:29,961 I'm so sorry. 732 00:35:40,680 --> 00:35:42,140 Rachel, that was amazing. 733 00:35:42,307 --> 00:35:44,517 - Thank you, Louis. - We're going to win. 734 00:35:44,643 --> 00:35:46,144 You did win. 735 00:35:47,854 --> 00:35:50,649 Don't worry. I'm not going to take your cat. 736 00:35:50,774 --> 00:35:52,025 I am a man of honor. 737 00:35:52,150 --> 00:35:53,526 That's very gracious of you. 738 00:35:53,652 --> 00:35:55,278 In fact, I'm glad we had this trial. 739 00:35:55,403 --> 00:35:58,123 Because you and I both know you didn't win on the merits of the case. 740 00:35:58,156 --> 00:36:02,327 You won, because the associates prefer your tough love to my... 741 00:36:02,452 --> 00:36:03,828 Light touch. 742 00:36:04,496 --> 00:36:06,998 - Yeah, they do. - But mikado belongs with me. 743 00:36:07,916 --> 00:36:10,960 And this trial showed me there's something you care about more than her. 744 00:36:12,295 --> 00:36:13,963 - Nothing. - Yes. 745 00:36:14,673 --> 00:36:16,216 The associates. 746 00:36:18,134 --> 00:36:19,636 I'm offering you a settlement. 747 00:36:23,348 --> 00:36:25,975 You get back the associates. 748 00:36:26,559 --> 00:36:27,977 I get back my cat. 749 00:36:30,438 --> 00:36:32,440 I... I need a moment to confer with my client. 750 00:36:32,816 --> 00:36:34,359 Of course. 751 00:36:38,446 --> 00:36:40,031 I do love her, you know. 752 00:36:53,253 --> 00:36:56,005 Louis, as your attorney, I need to say this. 753 00:36:56,756 --> 00:36:58,591 Please don't make me choose. 754 00:36:59,843 --> 00:37:01,177 She's Nigel's cat. 755 00:37:04,347 --> 00:37:05,890 Jessica: You were right. 756 00:37:06,599 --> 00:37:10,353 No one's ever going to believe that Ava didn't know what her number two was up to. 757 00:37:10,478 --> 00:37:11,688 It was worth trying. 758 00:37:12,272 --> 00:37:15,233 It was worth trying, because she really didn't know. 759 00:37:15,525 --> 00:37:17,610 And no one's ever going to believe it, 760 00:37:17,736 --> 00:37:18,945 because she should have known. 761 00:37:19,279 --> 00:37:22,574 Jessica, Ava and Nick are not the same as you and me. 762 00:37:22,699 --> 00:37:23,867 I know. 763 00:37:23,992 --> 00:37:25,076 They're not. 764 00:37:26,453 --> 00:37:28,997 She didn't want to know what was happening under her nose. 765 00:37:29,122 --> 00:37:30,122 I do. 766 00:37:30,373 --> 00:37:32,453 And the only reason why I didn't see it this time is, 767 00:37:32,500 --> 00:37:34,220 because I never thought you'd do that to me. 768 00:37:34,252 --> 00:37:35,252 I didn't do it to you. 769 00:37:35,295 --> 00:37:37,175 - You put it in motion. - And then I stopped it. 770 00:37:37,297 --> 00:37:40,925 - And then I told you about it. - What I want to know is why. 771 00:37:41,426 --> 00:37:44,053 You could have just let it go. 772 00:37:44,179 --> 00:37:45,972 Never said a word. 773 00:37:46,222 --> 00:37:50,393 I told you, because enough was enough, and I didn't want any more secrets between us. 774 00:37:50,560 --> 00:37:52,687 No, when you cheat on someone and tell them about it, 775 00:37:52,812 --> 00:37:54,731 it's not to make them feel better. 776 00:37:55,273 --> 00:37:57,233 It's to make yourself feel better. 777 00:37:57,859 --> 00:38:00,459 Yeah, unless you think there's a chance they're going to find out. 778 00:38:00,570 --> 00:38:05,074 Or you think telling them is going to make them want to get out of their merger. 779 00:38:05,241 --> 00:38:07,285 I guess we've stopped with the cheating analogy. 780 00:38:07,410 --> 00:38:08,995 Yes, we have. 781 00:38:09,621 --> 00:38:12,999 Now, did you come clean to heal our relationship? 782 00:38:13,124 --> 00:38:15,460 Or to make me want out of the merger? 783 00:38:16,336 --> 00:38:18,171 Like I just told you, 784 00:38:18,922 --> 00:38:21,591 I did it, because I didn't want to keep any more secrets. 785 00:38:21,716 --> 00:38:24,886 But I have never kept it a secret that I want out of this merger. 786 00:38:25,053 --> 00:38:26,429 You didn't answer the question. 787 00:38:26,554 --> 00:38:30,475 Okay. If you're asking if I knew that coming clean about darby 788 00:38:30,600 --> 00:38:32,685 would make you furious with him, 789 00:38:33,394 --> 00:38:35,855 I'd be lying if I didn't say it crossed my mind. 790 00:38:35,980 --> 00:38:37,023 So you set me up. 791 00:38:37,148 --> 00:38:40,735 No, all I did is what you've taught me to do for a long time. 792 00:38:40,860 --> 00:38:45,698 And it didn't change your mind. It just put you in touch with what you already felt. 793 00:38:49,452 --> 00:38:51,329 You really could be managing partner. 794 00:38:51,454 --> 00:38:53,039 But I'm not. 795 00:38:53,414 --> 00:38:55,500 And I don't want to be. 796 00:39:01,548 --> 00:39:04,217 What are we going to do about this trial? 797 00:39:06,886 --> 00:39:09,180 As much as mikado means to you, 798 00:39:09,305 --> 00:39:11,182 I know the associates mean more. 799 00:39:11,307 --> 00:39:12,559 No, not more. 800 00:39:13,852 --> 00:39:18,523 "The needs of the many outweigh the needs of the few, or the one." 801 00:39:18,648 --> 00:39:20,817 - What philosopher said that? - Spock. 802 00:39:20,942 --> 00:39:22,735 The wrath of Khan. 803 00:39:23,194 --> 00:39:25,530 I will take her back to Nigel for you. 804 00:39:25,655 --> 00:39:27,907 Well, thanks for doing this for me, Rachel. 805 00:39:29,158 --> 00:39:30,201 But... 806 00:39:30,827 --> 00:39:32,662 I want to do something for you first. 807 00:39:32,829 --> 00:39:34,330 A reward of sorts. 808 00:39:35,123 --> 00:39:36,833 For your victory. 809 00:39:37,542 --> 00:39:39,302 See, I was right to pick you to be my lawyer. 810 00:39:39,377 --> 00:39:41,838 And as it turns out, 811 00:39:43,548 --> 00:39:45,341 Columbia law school agrees. 812 00:39:48,094 --> 00:39:49,947 - Louis, what... - I saw it on the mail cart this morning. 813 00:39:49,971 --> 00:39:51,091 I wanted to save it for you. 814 00:39:54,517 --> 00:39:57,103 Congratulations, Rachel. You're going to be a lawyer. 815 00:39:59,814 --> 00:40:01,441 A real lawyer. 816 00:40:07,238 --> 00:40:09,407 - Donna, where's Harvey? - He's with Jessica. 817 00:40:09,532 --> 00:40:11,427 - Where? They're not in her office. - They're on the roof. 818 00:40:11,451 --> 00:40:12,827 Okay. Get them down here right now. 819 00:40:12,952 --> 00:40:14,312 - Mike, what's wrong? - I said now. 820 00:40:15,747 --> 00:40:16,581 What's wrong? 821 00:40:16,706 --> 00:40:19,834 I know why Stephen needed to know what mariga said in his deposition. 822 00:40:19,959 --> 00:40:21,044 Why? 823 00:40:21,169 --> 00:40:24,339 He was afraid that mariga would tell the truth. 824 00:40:25,340 --> 00:40:28,092 Stephen was the one who ordered those killings. 825 00:40:37,226 --> 00:40:41,439 Emmanuel mariga, 20 years ago at the university of Cape Town as an econ major. 826 00:40:41,606 --> 00:40:43,066 Always had a head for business. 827 00:40:43,316 --> 00:40:44,984 He was also on the rugby team. 828 00:40:45,610 --> 00:40:47,588 - You know who else played rugby? - Harvey: Stephen Huntley. 829 00:40:47,612 --> 00:40:50,740 Mike: Stephen's record from Cambridge included a semester abroad 830 00:40:50,865 --> 00:40:52,408 at the university of Cape Town. 831 00:40:53,618 --> 00:40:54,827 That year's team. 832 00:40:56,788 --> 00:40:58,081 They had a hell of a season. 833 00:40:58,623 --> 00:40:59,874 They're still a team. 834 00:40:59,999 --> 00:41:03,795 Darby was clear. Whenever he has a problem, Stephen's the one he sends in to fix it. 835 00:41:03,920 --> 00:41:05,560 Harvey: And Ava's problem was his problem. 836 00:41:05,672 --> 00:41:07,566 So when she came to him to get her pipeline built... 837 00:41:07,590 --> 00:41:08,424 He went to Stephen. 838 00:41:08,549 --> 00:41:10,669 You want to know what it took to set up those murders? 839 00:41:10,843 --> 00:41:14,305 One phone call to mariga from the offices of darby international 840 00:41:14,430 --> 00:41:16,724 from Stephen Huntley's London office. 841 00:41:16,849 --> 00:41:20,269 From there, mariga calls Nick, Nick calls Ava, and the whole thing is set in motion. 842 00:41:20,395 --> 00:41:23,248 They thought they were paying for a bribe, but they were actually paying for murder. 843 00:41:23,272 --> 00:41:24,583 And they never knew the connection. 844 00:41:24,607 --> 00:41:26,407 And when Ava's about to be charged for murder, 845 00:41:26,567 --> 00:41:29,696 Stephen shows up to make sure we'd never find out. 846 00:41:29,821 --> 00:41:31,823 I'm so sorry, Harvey. 847 00:41:40,581 --> 00:41:41,666 Jessica: Harvey. 848 00:41:41,791 --> 00:41:43,431 Jessica: Harvey, what are you going to do? 64832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.