Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,044 --> 00:02:04,295
Moving on up.
2
00:02:04,879 --> 00:02:06,130
Believe that!
3
00:02:08,674 --> 00:02:10,510
Ladies, we got picture.
4
00:02:10,718 --> 00:02:11,594
What about the alarm?
5
00:02:11,802 --> 00:02:13,804
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:14,013 --> 00:02:17,016
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:17,433 --> 00:02:18,643
You're the boss, Miles.
8
00:02:18,851 --> 00:02:20,061
It's like that?
9
00:02:20,269 --> 00:02:21,479
It's like that.
10
00:02:21,979 --> 00:02:24,690
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:02:36,285 --> 00:02:38,829
Tulley, we cool down there?
12
00:02:40,665 --> 00:02:42,250
Yeah, we're cool, man.
13
00:02:42,542 --> 00:02:43,376
Good.
14
00:02:43,793 --> 00:02:45,253
Cool is good.
15
00:02:45,753 --> 00:02:46,796
Are you smoking?
16
00:02:47,255 --> 00:02:48,714
No. Negative.
17
00:02:49,090 --> 00:02:49,924
You're lying!
18
00:02:50,132 --> 00:02:52,218
I smell the menthol up here, man!
19
00:02:52,635 --> 00:02:56,138
What would your mama do
if she knew you were smoking?
20
00:02:56,347 --> 00:02:58,015
Cut it out, man!
21
00:03:00,852 --> 00:03:01,936
Stay alert.
22
00:03:02,895 --> 00:03:04,313
You ready over here?
23
00:03:09,986 --> 00:03:12,613
Damn it! Eddie, why you
gotta do that every time?
24
00:03:12,822 --> 00:03:13,656
It's good luck.
25
00:03:13,906 --> 00:03:16,784
It's bad luck if I land in it.
Believe that.
26
00:03:16,993 --> 00:03:18,619
Don't fall in that shit.
27
00:03:19,412 --> 00:03:20,246
See you, Deke.
28
00:03:21,038 --> 00:03:22,373
Good luck, guys.
29
00:03:55,031 --> 00:03:56,574
How's the weather up there?
30
00:03:56,782 --> 00:03:57,909
Snowing.
31
00:03:58,367 --> 00:04:01,412
It's beginning to look
a lot like Christmas.
32
00:04:31,108 --> 00:04:32,985
You got a guard 20 feet from you.
33
00:04:39,575 --> 00:04:41,160
Ten feet.
He's closing in fast.
34
00:04:42,453 --> 00:04:43,579
Around the corner.
35
00:05:24,203 --> 00:05:25,496
He turned around.
36
00:05:27,915 --> 00:05:29,041
Forget it. He's gone.
37
00:05:30,918 --> 00:05:33,087
So much for the easy part. Kit.
38
00:05:34,714 --> 00:05:36,966
- Shit!
- Bam!
39
00:05:37,216 --> 00:05:38,467
I hate it when you do that.
40
00:05:38,843 --> 00:05:40,094
Eddie, check this out.
41
00:05:40,303 --> 00:05:43,055
This is a Brigger 3300.
Toughest safe in the world.
42
00:05:43,347 --> 00:05:45,057
- What do you do?
- Drill the lock.
43
00:05:45,349 --> 00:05:47,768
No, you gotta check
to see if it's open.
44
00:05:48,644 --> 00:05:49,645
It's open!
45
00:05:50,646 --> 00:05:51,480
What?
46
00:05:52,106 --> 00:05:55,151
No, I'm messing with you.
They would never do that.
47
00:05:55,359 --> 00:05:57,195
They would never do that.
48
00:06:28,935 --> 00:06:30,019
Glasses.
49
00:06:35,775 --> 00:06:38,027
- I'll see you back up top.
- Right.
50
00:07:11,561 --> 00:07:13,020
Open sesame.
51
00:07:15,648 --> 00:07:16,691
Come on, Eddie.
52
00:07:17,525 --> 00:07:18,359
Got the rock?
53
00:07:18,568 --> 00:07:19,986
Miles is right behind me.
54
00:07:24,365 --> 00:07:25,616
What the hell you doing?
55
00:07:25,825 --> 00:07:27,869
Seventeen million four ways?
56
00:07:28,327 --> 00:07:29,871
I'm too greedy for that.
57
00:07:30,079 --> 00:07:31,164
No, just come on, man!
58
00:07:41,757 --> 00:07:42,592
Shit!
59
00:07:58,941 --> 00:08:00,776
Come here, gorgeous.
60
00:08:03,654 --> 00:08:05,907
Got the rock. Time to roll.
61
00:08:06,115 --> 00:08:07,408
Hurry! There's lots...
62
00:08:07,617 --> 00:08:09,368
...of activity here. Let's go!
63
00:08:09,577 --> 00:08:10,453
Shit!
64
00:08:38,898 --> 00:08:39,899
Freeze!
65
00:08:48,115 --> 00:08:48,991
Clear!
66
00:08:52,119 --> 00:08:53,287
Let's go!
67
00:08:53,496 --> 00:08:56,749
- Stay down! Don't move!
- Let me see your hands!
68
00:08:58,668 --> 00:09:00,545
- Where's Eddie?
- He went over already.
69
00:09:00,753 --> 00:09:01,963
- You have the rock?
- What?
70
00:09:02,171 --> 00:09:03,130
You got the rock?
71
00:09:03,422 --> 00:09:04,924
- What you doing?
- Give me the rock!
72
00:09:05,132 --> 00:09:06,926
You ain't got to do this!
73
00:09:07,134 --> 00:09:10,763
We're supposed to split this shit, man!
Why you doing this?
74
00:09:44,380 --> 00:09:45,298
Shit!
75
00:10:02,190 --> 00:10:04,317
Miles, you're dead,
you piece of shit!
76
00:11:11,050 --> 00:11:12,051
Damn!
77
00:11:44,584 --> 00:11:45,835
Good doggie!
78
00:11:46,127 --> 00:11:47,545
Good doggie!
79
00:11:47,753 --> 00:11:48,713
Kibbles 'n Bits!
80
00:11:48,921 --> 00:11:49,922
Easy.
81
00:11:50,506 --> 00:11:52,175
Where's the nearest exit?
82
00:11:52,884 --> 00:11:54,218
Stay where you are!
83
00:11:54,552 --> 00:11:55,511
Turn around!
84
00:11:55,761 --> 00:11:58,848
I'm a carpenter! I was working late!
85
00:12:00,224 --> 00:12:03,436
See? That's the saw!
See? I was working!
86
00:12:03,644 --> 00:12:06,355
You're under arrest.
You have the right to remain silent.
87
00:12:06,564 --> 00:12:09,483
Anything you say can and will
be used against you.
88
00:12:09,692 --> 00:12:13,362
If you can't afford an attorney,
one will be appointed for you.
89
00:12:13,571 --> 00:12:15,031
Do you understand your rights?
90
00:12:16,949 --> 00:12:18,993
Yeah, I understand them.
91
00:12:53,569 --> 00:12:55,238
Ain't nothing but a free thing, baby!
92
00:12:57,823 --> 00:12:59,700
Free man. Believe that.
93
00:13:00,743 --> 00:13:02,245
One belt, one shoelace...
94
00:13:02,453 --> 00:13:04,539
...one wallet containing $22.
95
00:13:04,831 --> 00:13:06,165
One shoelace?
96
00:13:06,499 --> 00:13:09,544
You know how much them shoes cost?
One shoelace?
97
00:13:09,752 --> 00:13:11,587
I came in here with two.
98
00:13:12,463 --> 00:13:15,424
You took my shoelace?
Did you take my shoelace, man?
99
00:13:16,300 --> 00:13:18,845
You got two seconds
to walk out that door.
100
00:13:19,095 --> 00:13:20,054
Sign out...
101
00:13:20,263 --> 00:13:21,889
...and leave my pen.
102
00:13:23,391 --> 00:13:24,642
I'm signing out.
103
00:13:24,976 --> 00:13:27,353
I got places to go, people to see.
104
00:13:27,645 --> 00:13:29,355
My lady, Janiece.
105
00:13:29,689 --> 00:13:30,940
Ass...
106
00:13:32,275 --> 00:13:33,484
It's like that.
107
00:13:33,693 --> 00:13:37,446
What you gonna do with one shoelace?
Let me in on the secret.
108
00:13:37,822 --> 00:13:39,532
Floss your ass?
109
00:13:40,199 --> 00:13:41,367
Gotta go.
110
00:13:44,620 --> 00:13:47,373
Y'all stay up, man.
Don't be mad because I gotta go.
111
00:13:47,665 --> 00:13:51,294
Come on, open this fence.
Thanks. I'm out of here.
112
00:13:53,337 --> 00:13:56,257
Where them butt-naked hoes at?
Do you know?
113
00:13:57,175 --> 00:13:58,634
Let me up out of here.
114
00:14:02,305 --> 00:14:04,891
I'm free! I'm free at last!
115
00:14:05,558 --> 00:14:06,392
Gotta go!
116
00:14:06,601 --> 00:14:08,019
Gotta go, gotta go!
117
00:14:10,188 --> 00:14:11,522
I'm out of here!
118
00:14:35,171 --> 00:14:36,422
Damn!
119
00:14:36,631 --> 00:14:38,257
What happened?
120
00:14:39,008 --> 00:14:41,135
Did you eat the whole time
I was in there?
121
00:14:41,344 --> 00:14:44,180
When I left, you was
like plickety-cow, plickety-pat.
122
00:14:44,555 --> 00:14:46,224
Now, you're like va-voom!
123
00:14:46,432 --> 00:14:49,560
Wait a minute. That's all right.
I can adjust.
124
00:14:49,769 --> 00:14:53,481
It's the love that counts.
I can adjust to a plus-size woman.
125
00:14:53,689 --> 00:14:56,651
Just more cushion for the pushin'!
126
00:14:57,151 --> 00:14:58,486
Janiece!
127
00:14:58,819 --> 00:15:01,364
Your sad-ass sack of bones is here.
128
00:15:02,156 --> 00:15:04,575
I apologize. You're her cousin!
129
00:15:05,201 --> 00:15:06,494
Can I buy you some cereal?
130
00:15:06,744 --> 00:15:08,120
It's okay, Shawna.
131
00:15:08,746 --> 00:15:12,083
There you are. Just hot!
132
00:15:15,086 --> 00:15:17,129
Baby, you are...
133
00:15:18,130 --> 00:15:19,465
You look beautiful.
134
00:15:19,882 --> 00:15:23,803
You are beautiful. And that's
not two years of prison talking.
135
00:15:24,011 --> 00:15:26,722
Baby, it must've been hard
in there for you.
136
00:15:26,973 --> 00:15:30,309
All alone at night in your little cot.
137
00:15:30,643 --> 00:15:32,228
Tell me something, Miles.
138
00:15:33,145 --> 00:15:34,772
Did you think about me?
139
00:15:35,940 --> 00:15:37,984
Think about you all the time.
140
00:15:38,317 --> 00:15:40,361
Think about you right now.
141
00:15:40,945 --> 00:15:44,490
Then you should've thought about that
before you robbed people!
142
00:15:46,367 --> 00:15:48,202
I never robbed you!
143
00:15:50,121 --> 00:15:51,956
I'm a rehabilitated man!
144
00:15:56,794 --> 00:15:58,004
Talk to me!
145
00:15:58,462 --> 00:16:01,382
I didn't come see you for two years.
Wasn't that a sign?
146
00:16:02,091 --> 00:16:04,218
You couldn't stand
to see your man like that.
147
00:16:04,594 --> 00:16:05,469
Man?
148
00:16:05,678 --> 00:16:09,682
You're not my man. You lie.
You told me you were a banker.
149
00:16:09,932 --> 00:16:12,518
Bank robber. Yeah, see,
sometime I stutter.
150
00:16:12,727 --> 00:16:15,730
But I'm getting that whole
speech impediment thing...
151
00:16:16,272 --> 00:16:20,985
You are a very smart man, but the entire
time we spent together was one big lie.
152
00:16:21,485 --> 00:16:24,071
Look, Janiece. Listen to me, okay?
153
00:16:24,614 --> 00:16:27,283
I know I lied about some things,
but I can change.
154
00:16:27,491 --> 00:16:28,618
I don't think so.
155
00:16:28,868 --> 00:16:29,702
Bye!
156
00:16:29,911 --> 00:16:32,455
Don't do me like this!
157
00:16:49,764 --> 00:16:51,599
Fifth and Grand?
158
00:17:07,281 --> 00:17:09,742
How you doing?
Is this really a police station?
159
00:17:09,992 --> 00:17:11,327
Of course.
160
00:17:51,409 --> 00:17:53,911
Hi. I have a delivery for Traffic.
161
00:17:55,037 --> 00:17:56,330
Sign by the "X."
162
00:17:58,791 --> 00:18:03,004
What have we got?
Egg roll, orange chicken...
163
00:18:03,421 --> 00:18:05,256
Hot pizza coming through. Hot pizza!
164
00:18:05,548 --> 00:18:07,592
Got to get the officers
their pizza.
165
00:18:07,842 --> 00:18:11,762
They got to protect and serve.
The police got to eat too!
166
00:18:12,013 --> 00:18:13,514
Let the officers eat, please.
167
00:18:13,764 --> 00:18:17,143
I'm the pizza man here
to deliver the pizza. Thank you.
168
00:18:17,351 --> 00:18:19,270
Officers, I got your pizzas!
169
00:18:20,897 --> 00:18:24,150
"Third Floor: Robbery-Homicide. "
170
00:18:26,652 --> 00:18:29,030
Yeah, please be careful.
Pizza's very hot.
171
00:18:29,238 --> 00:18:32,950
Don't want nobody to get hurt.
Just got here some pizza for you.
172
00:18:33,159 --> 00:18:35,995
Pizza for you. That's how we do it
down at the pizza place.
173
00:18:36,621 --> 00:18:38,664
Watch it, watch it, watch it!
174
00:18:39,749 --> 00:18:43,002
Two time, bring it up!
Don't drop the pizza!
175
00:18:49,258 --> 00:18:51,636
Pizza delivery for Robbery-Homicide.
176
00:18:52,136 --> 00:18:54,013
Robbery-Homicide?
177
00:18:54,555 --> 00:18:57,099
Why is it I don't see
Robbery-Homicide...
178
00:18:57,308 --> 00:18:59,560
...with a pizza delivery
in the log-in sheet?
179
00:18:59,810 --> 00:19:03,231
I'll tell you what. Why don't you
leave that pizza with me?
180
00:19:03,439 --> 00:19:06,692
No, I'll tell you what.
Last time I left a pizza here...
181
00:19:06,901 --> 00:19:08,611
...it magically disappeared.
182
00:19:08,861 --> 00:19:11,614
I mean, it's just like
leaving candy around me.
183
00:19:11,864 --> 00:19:15,576
It's not gonna be all right.
I'm gonna chomp it up. See?
184
00:19:15,952 --> 00:19:18,162
Two kinds of people
get through that door:
185
00:19:18,412 --> 00:19:21,040
People wearing handcuffs.
People wearing a badge.
186
00:19:21,290 --> 00:19:23,000
You don't have on either.
187
00:19:24,627 --> 00:19:27,922
Well, I don't have
a badge or handcuffs, so...
188
00:19:28,172 --> 00:19:29,090
Officer Carlson.
189
00:19:29,465 --> 00:19:33,386
- We wanna flip that card right over.
- Sorry. Just got it.
190
00:19:34,011 --> 00:19:35,429
Excuse me, officer.
191
00:19:36,973 --> 00:19:40,601
The guys in Homicide ordered this pizza
about an hour ago.
192
00:19:42,854 --> 00:19:45,481
I don't wanna leave them
with Shamu over there.
193
00:19:47,316 --> 00:19:48,734
What do you want me to do?
194
00:19:48,943 --> 00:19:49,777
Take them!
195
00:19:49,986 --> 00:19:52,363
- I'm on duty. I can't do that.
- Yes, you can!
196
00:19:52,572 --> 00:19:54,448
Please take that!
197
00:19:56,325 --> 00:19:57,994
Thank you very much!
198
00:20:01,247 --> 00:20:02,874
Break it down.
199
00:20:05,376 --> 00:20:06,961
Two time, left!
200
00:20:07,211 --> 00:20:09,380
One time! Break it down to the ground!
201
00:20:09,755 --> 00:20:10,715
Go here!
202
00:20:10,923 --> 00:20:13,259
Left leg! Bring it around!
203
00:20:14,969 --> 00:20:16,387
Walk!
204
00:20:23,978 --> 00:20:26,022
You hid a diamond
in the police station?
205
00:20:26,230 --> 00:20:29,734
I didn't know it was a police station.
Can you change the I.D. Or not?
206
00:20:29,942 --> 00:20:34,155
Sure, but won't they be suspicious of
a pizza man with a security clearance?
207
00:20:34,363 --> 00:20:36,490
I'm not going back as a pizza man.
208
00:20:36,741 --> 00:20:37,867
What are you going as?
209
00:20:38,075 --> 00:20:38,951
A cop.
210
00:20:39,202 --> 00:20:40,203
A cop?
211
00:20:40,536 --> 00:20:41,496
A new transfer.
212
00:20:41,704 --> 00:20:45,333
That's why I need that I.D.
And a new file for detective.
213
00:20:45,958 --> 00:20:47,001
Why a detective?
214
00:20:47,210 --> 00:20:49,086
That's where the rock is.
215
00:20:51,964 --> 00:20:53,549
It's gonna be expensive.
216
00:20:54,383 --> 00:20:56,886
Uncle Lou, I thought we was like family.
217
00:20:57,136 --> 00:20:59,805
Yeah, well, "like family" is not family.
218
00:21:00,014 --> 00:21:03,392
If you were family,
you'd want it for free, right?
219
00:21:05,019 --> 00:21:07,855
Well, you ain't changed.
I'll see you later.
220
00:21:20,201 --> 00:21:21,494
Get down!
221
00:21:21,702 --> 00:21:24,121
Put some clothes on!
Get your butt-naked ass down!
222
00:21:24,372 --> 00:21:26,165
Get your butt-naked ass down!
223
00:21:26,374 --> 00:21:29,752
He's naked and he's stinking.
Somebody get him some clothes.
224
00:21:30,002 --> 00:21:31,754
He's hiding a gun in his ass!
225
00:21:34,215 --> 00:21:36,384
Get on the ground. Do it now.
226
00:21:36,634 --> 00:21:37,718
Don't I know you?
227
00:21:38,803 --> 00:21:39,720
Freeze!
228
00:21:39,929 --> 00:21:40,763
Cuff him!
229
00:21:40,972 --> 00:21:42,640
Yeah, cuff his ass.
230
00:21:42,849 --> 00:21:44,767
I'm gonna cuff you like that.
231
00:21:45,017 --> 00:21:48,145
I'm the good cop.
You act up, I'll turn into the bad one.
232
00:21:53,860 --> 00:21:55,528
Freeze! Get them up!
233
00:21:55,736 --> 00:21:57,363
Spread your legs now.
234
00:21:57,697 --> 00:21:59,991
I'm an officer of the law.
235
00:22:03,161 --> 00:22:04,370
Any sign of Deacon?
236
00:22:04,662 --> 00:22:07,832
Last I heard, he was pulling
rip jobs in Carson.
237
00:22:09,125 --> 00:22:11,836
- I warned you about that guy.
- That you did.
238
00:22:12,044 --> 00:22:14,130
He'll know you're out.
239
00:22:15,339 --> 00:22:17,550
This is purely cosmetic.
It won't check out.
240
00:22:17,758 --> 00:22:21,429
Don't worry. I'll be out of there
in an hour, max. Thanks.
241
00:22:21,679 --> 00:22:22,513
Good luck.
242
00:22:39,572 --> 00:22:42,116
Hey there, officer dog.
243
00:22:42,575 --> 00:22:43,451
I'm a detective.
244
00:22:43,659 --> 00:22:44,660
Sorry, sir.
245
00:22:44,911 --> 00:22:46,037
She's never done that.
246
00:22:46,746 --> 00:22:48,539
Must be the pastrami.
247
00:22:48,956 --> 00:22:49,832
Bitch!
248
00:22:58,049 --> 00:22:59,008
Are you going up?
249
00:23:01,594 --> 00:23:02,845
Up. Third floor.
250
00:23:04,931 --> 00:23:06,516
Appreciate it.
251
00:23:21,531 --> 00:23:22,365
What?
252
00:23:22,990 --> 00:23:23,908
What?
253
00:23:49,433 --> 00:23:53,229
The vehicle belonged to your friend,
but you don't remember his name?
254
00:23:54,105 --> 00:23:55,481
Do you have a last name?
255
00:23:56,190 --> 00:23:58,651
Damn, these cuffs are tight, man!
256
00:24:00,152 --> 00:24:03,239
Miss Green, could you tell
this man to loosen these cuffs?
257
00:24:11,998 --> 00:24:14,333
I can't feel my fingers, man.
I'm serious. Please?
258
00:24:14,542 --> 00:24:16,252
- I know it.
- Detective.
259
00:24:16,836 --> 00:24:18,296
Not so tight.
260
00:24:19,547 --> 00:24:21,507
Maybe I could loosen them up a bit.
261
00:24:37,732 --> 00:24:40,818
You got a great lawyer there.
Top of the line. Here you go.
262
00:25:00,421 --> 00:25:01,589
He's in here!
263
00:25:05,426 --> 00:25:06,469
Jesus!
264
00:25:07,428 --> 00:25:08,471
How y'all doing?
265
00:25:09,096 --> 00:25:10,640
Not again, Carlson!
266
00:25:10,848 --> 00:25:12,517
The guy body-slammed me, sir.
267
00:25:12,767 --> 00:25:13,809
Maybe he likes you.
268
00:25:14,018 --> 00:25:15,186
He did what to you?
269
00:25:15,436 --> 00:25:19,190
Get him out of here! What were
you thinking? Man, that's not smart!
270
00:25:19,524 --> 00:25:20,858
Get him out of here.
271
00:25:23,569 --> 00:25:25,196
What the hell happened up there?
272
00:25:26,197 --> 00:25:27,365
Up here?
273
00:25:28,658 --> 00:25:30,993
I caught him trying to escape.
274
00:25:31,869 --> 00:25:33,329
Who the hell are you?
275
00:25:34,831 --> 00:25:37,041
Malone. Just transferred.
Right there.
276
00:25:37,250 --> 00:25:39,210
Yeah, check that out. Bam!
277
00:25:39,418 --> 00:25:40,628
- You know Malone?
- No.
278
00:25:40,837 --> 00:25:42,338
Nobody told me about it.
279
00:25:43,714 --> 00:25:44,924
Guys...
280
00:25:46,717 --> 00:25:47,593
Sorry, ma'am.
281
00:25:47,885 --> 00:25:49,595
Excuse me.
282
00:25:51,305 --> 00:25:53,224
Let me flush, please.
283
00:25:56,686 --> 00:26:00,231
I didn't know.
You might not wanna go in there.
284
00:26:02,525 --> 00:26:05,027
You got some paperwork for me, Malone?
285
00:26:06,153 --> 00:26:09,157
We've been requesting
a new detective for 8 months.
286
00:26:09,365 --> 00:26:13,452
Suddenly, you just turn up.
I'll never understand the system.
287
00:26:14,495 --> 00:26:17,957
Burglary? Sixteen citations,
mayor's commendation.
288
00:26:18,624 --> 00:26:20,877
You worked out of West Covina?
289
00:26:21,252 --> 00:26:23,212
Well, that's what it says right there.
290
00:26:23,963 --> 00:26:26,632
You look familiar, Malone.
Have we met before?
291
00:26:30,094 --> 00:26:32,972
You wouldn't happen to be
in a bowling league, would you?
292
00:26:35,141 --> 00:26:37,685
That's it. You're a bowler.
293
00:26:37,935 --> 00:26:38,769
I try.
294
00:26:38,978 --> 00:26:40,730
We could use a guy in Burglary.
295
00:26:42,732 --> 00:26:44,066
Right here.
296
00:26:44,317 --> 00:26:48,821
I thought I was gonna be assigned
to a desk. Right up in here!
297
00:26:49,030 --> 00:26:50,156
Are you kidding me?
298
00:26:50,364 --> 00:26:53,493
A guy like you?
No, you belong on the street.
299
00:26:54,035 --> 00:26:55,036
And also, listen.
300
00:26:55,244 --> 00:26:59,081
Carlson needs a partner with some
experience. He just got promoted.
301
00:26:59,582 --> 00:27:01,083
Chief, I just got a call.
302
00:27:01,292 --> 00:27:03,920
Malone's gonna join us.
Show him around.
303
00:27:05,713 --> 00:27:08,257
And let Malone do
all the handcuffing, okay?
304
00:27:09,842 --> 00:27:11,260
I appreciate that, yeah.
305
00:27:11,844 --> 00:27:12,720
I'll review these.
306
00:27:15,723 --> 00:27:18,267
This is the bullpen here.
That's Booking up there.
307
00:27:18,476 --> 00:27:21,562
The holding cells are down that way.
You wanna see them?
308
00:27:21,854 --> 00:27:23,856
Seen one, seen them all.
309
00:27:24,398 --> 00:27:25,816
This is my desk here, sir.
310
00:27:26,025 --> 00:27:27,401
Nice desk.
311
00:27:27,610 --> 00:27:29,779
Thanks. Let's see...
312
00:27:30,363 --> 00:27:31,489
Brass is on five.
313
00:27:31,697 --> 00:27:33,032
Robbery-Homicide on three.
314
00:27:33,241 --> 00:27:35,284
Over there, that's the tag and bag.
315
00:27:36,619 --> 00:27:39,288
- Through those doors, that's 10-17.
- Roger.
316
00:27:40,665 --> 00:27:41,999
Show him the rest later.
317
00:27:42,208 --> 00:27:43,793
- Come on.
- Where?
318
00:27:44,043 --> 00:27:46,796
We got a call. Burglary.
It's ours. I'll take this.
319
00:27:47,004 --> 00:27:47,839
Outside?
320
00:27:48,047 --> 00:27:49,715
That's where all the crime is.
321
00:27:49,924 --> 00:27:52,093
I just got here,
and that's not a good thing.
322
00:27:52,343 --> 00:27:55,805
I gotta do work in here so that
I know what's going on out there.
323
00:27:56,013 --> 00:27:57,640
I might need backup, right?
324
00:28:00,226 --> 00:28:01,936
How long you been in Burglary?
325
00:28:02,186 --> 00:28:04,814
Me? All my life, man, all my life.
326
00:28:05,022 --> 00:28:10,152
I heard the chief say that you got 16
citations. That's incredible! Sixteen!
327
00:28:10,444 --> 00:28:13,698
That's what happens when
your Uncle Lou writes your file.
328
00:28:16,868 --> 00:28:19,328
You can ride up front if you want.
329
00:28:21,038 --> 00:28:22,290
I knew that.
330
00:28:22,707 --> 00:28:26,252
You just gotta be real careful
for the pedestrians coming out here.
331
00:28:26,502 --> 00:28:28,129
Walking around out here.
332
00:28:29,005 --> 00:28:32,466
Am I clear to the right?
Am I clear? Have I got it?
333
00:28:35,469 --> 00:28:36,762
I just made detective.
334
00:28:36,971 --> 00:28:38,097
No kidding.
335
00:28:39,432 --> 00:28:42,977
I worked Traffic for three years.
I got pretty good at it.
336
00:28:45,813 --> 00:28:50,484
You don't have to stop for the yellow.
You could just drive right through.
337
00:28:50,693 --> 00:28:55,656
Sir, not if you'd seen some
of the accidents I've seen. No thanks.
338
00:28:56,449 --> 00:28:58,743
Well, there's your green right there.
339
00:29:02,663 --> 00:29:04,290
Can I ask you a personal question?
340
00:29:04,499 --> 00:29:06,209
Yeah, sure.
341
00:29:06,876 --> 00:29:08,794
How many times did you take the test?
342
00:29:10,087 --> 00:29:11,005
What test?
343
00:29:11,214 --> 00:29:13,966
You know, the test for detective.
344
00:29:14,509 --> 00:29:15,635
That one!
345
00:29:15,927 --> 00:29:17,303
- One time.
- Really?
346
00:29:17,762 --> 00:29:19,180
Aced it.
347
00:29:20,056 --> 00:29:21,516
Took it out.
348
00:29:21,724 --> 00:29:23,976
Took me five tries.
349
00:29:24,477 --> 00:29:28,481
I did well on the written part, but
my performance reviews weren't so hot.
350
00:29:28,689 --> 00:29:32,360
How many times did it take you
to get your driver's license, man?
351
00:29:32,568 --> 00:29:35,321
Please! Wake me up when we get there.
352
00:29:35,530 --> 00:29:37,281
Yes, sir. I'm sorry.
353
00:29:37,490 --> 00:29:39,408
Goodness, man!
354
00:29:40,493 --> 00:29:42,829
It's a nice suit, sir.
It's really cool.
355
00:29:43,037 --> 00:29:44,705
Well, I appreciate it.
356
00:29:44,914 --> 00:29:46,874
Yeah, you know? Appreciate it.
357
00:29:47,166 --> 00:29:48,000
Got any music?
358
00:29:48,209 --> 00:29:49,794
Oh, yeah. Sure.
359
00:29:50,753 --> 00:29:52,088
I like to jam.
360
00:29:52,296 --> 00:29:55,007
Just so long as
we can hear the dispatcher.
361
00:29:56,425 --> 00:29:57,802
That's good.
362
00:29:58,594 --> 00:30:02,557
- I never heard this station before.
- Kind of funky. You like that?
363
00:30:14,235 --> 00:30:17,697
Last night these shelves were loaded
with Elites. Now they're gone.
364
00:30:18,072 --> 00:30:19,574
Three dozen gorgeous rims.
365
00:30:19,824 --> 00:30:21,367
They didn't take anything else?
366
00:30:21,576 --> 00:30:25,705
They went for my good stuff. Chrome
with gold trim. Five grand worth.
367
00:30:26,706 --> 00:30:27,832
What about the alarm?
368
00:30:28,040 --> 00:30:29,917
What about it? It went off.
369
00:30:30,126 --> 00:30:32,253
But it took you guys
two hours to get here.
370
00:30:32,461 --> 00:30:34,672
My wheels are probably
in Tijuana by now.
371
00:30:34,881 --> 00:30:36,424
Here's where they came in.
372
00:30:37,758 --> 00:30:42,263
Looks like they broke the glass, opened
the handle, crawled in the window.
373
00:30:42,513 --> 00:30:43,556
Exactly.
374
00:30:43,764 --> 00:30:45,683
Shimmied down the shelf or something.
375
00:30:45,892 --> 00:30:47,101
This is a waste of time.
376
00:30:47,310 --> 00:30:48,978
That's not how they got in.
377
00:30:49,478 --> 00:30:50,730
Of course it is.
378
00:30:51,063 --> 00:30:53,065
Cut it out.
That's not how they got in.
379
00:30:53,316 --> 00:30:54,442
This is the spot here.
380
00:30:54,650 --> 00:30:56,485
That's how I would've came in.
381
00:30:57,153 --> 00:30:58,946
If I was a thief.
382
00:30:59,197 --> 00:31:00,948
If I was a thief!
383
00:31:01,157 --> 00:31:04,118
Skylight. Just cut the alarm
from the inside.
384
00:31:04,327 --> 00:31:06,120
I could take my time.
385
00:31:06,329 --> 00:31:07,330
Why take your time?
386
00:31:07,872 --> 00:31:09,415
Why would I take my time?
387
00:31:14,212 --> 00:31:15,546
It's heavy.
388
00:31:16,464 --> 00:31:17,965
Now, you tell me.
389
00:31:18,174 --> 00:31:22,929
How long would it take to carry 3 dozen
of those out and load them in a truck?
390
00:31:23,137 --> 00:31:25,932
- Long time.
- It would take a very long time.
391
00:31:26,140 --> 00:31:29,602
But they probably had three
or four guys working the damn thing...
392
00:31:29,810 --> 00:31:32,146
Zip! Zip the shit up! Frank, hush.
393
00:31:32,480 --> 00:31:34,690
Because you know better. Come on.
394
00:31:34,899 --> 00:31:38,778
Don't lie to me. I'm the man.
I'm the man, Frank.
395
00:31:39,028 --> 00:31:40,404
You're the man.
396
00:31:40,988 --> 00:31:45,493
Your 5000, sorry to tell you,
is worth less than two on the street.
397
00:31:45,743 --> 00:31:49,080
Which don't go four ways
with much juice once you rent a truck.
398
00:31:49,705 --> 00:31:53,376
And to rent a truck, that requires what?
399
00:31:54,210 --> 00:31:55,670
Credit card...
400
00:31:56,379 --> 00:31:58,506
...driver's license.
401
00:31:59,423 --> 00:32:01,050
Unless, of course...
402
00:32:02,009 --> 00:32:03,553
...you got your own truck.
403
00:32:05,596 --> 00:32:07,640
He's not gonna let us
search his truck.
404
00:32:07,849 --> 00:32:10,685
What you mean, "let us"? We the police.
405
00:32:10,893 --> 00:32:12,687
We need a warrant to do that.
406
00:32:12,937 --> 00:32:14,981
We don't even need a key.
407
00:32:16,941 --> 00:32:19,652
Detective, you can't do that.
It's unconstitutional.
408
00:32:20,444 --> 00:32:23,614
Look at that. Look at this.
409
00:32:27,326 --> 00:32:28,161
Look.
410
00:32:28,369 --> 00:32:31,289
Solved the crime
my first day on the job!
411
00:32:31,497 --> 00:32:32,832
We bad detectives.
412
00:32:33,040 --> 00:32:33,875
There they are!
413
00:32:34,167 --> 00:32:38,045
Filing a false report
is a very serious crime.
414
00:32:41,257 --> 00:32:44,802
I'll handle this.
Bring your weeble-wobble ass over here.
415
00:32:47,054 --> 00:32:49,807
- You like snacks?
- Nothing makes me happier.
416
00:32:50,016 --> 00:32:53,644
You'll be snacking on the bottom
of this shoe if this happens again.
417
00:32:53,853 --> 00:32:55,396
Now, you see them ridges?
418
00:32:55,605 --> 00:32:58,608
These ridges will be imprinted
on the back of your ass...
419
00:32:58,858 --> 00:33:01,319
...permanently if this happens again.
420
00:33:01,527 --> 00:33:02,570
You understand?
421
00:33:02,778 --> 00:33:03,946
Thoroughly understand you.
422
00:33:04,155 --> 00:33:07,992
Every time you look at your ass
there's gonna be a print there.
423
00:33:08,201 --> 00:33:09,994
It's gonna remind you of us.
424
00:33:10,703 --> 00:33:12,330
- And of you lying.
- Right.
425
00:33:12,830 --> 00:33:14,290
Don't wanna see those ridges.
426
00:33:14,540 --> 00:33:18,961
Stop eating cold cuts because
it's seeping through your pores.
427
00:33:19,170 --> 00:33:20,338
Will do.
428
00:33:20,630 --> 00:33:23,174
I'll put one ridge on your ass.
429
00:33:23,674 --> 00:33:27,136
Let's roll. That's cool.
Let's get out of here.
430
00:33:29,388 --> 00:33:31,557
Detective, I know I'm new at this...
431
00:33:31,766 --> 00:33:34,644
...but I thought we were supposed
to arrest the bad guys.
432
00:33:34,894 --> 00:33:36,729
Now he owes us one.
433
00:33:36,938 --> 00:33:38,314
So that's how it works.
434
00:33:38,689 --> 00:33:42,652
We let the little fish go, so that
we can catch the big fish later.
435
00:33:42,860 --> 00:33:44,278
I got it. I got it.
436
00:33:47,532 --> 00:33:50,660
You mind if I drive?
I know a shortcut.
437
00:33:54,914 --> 00:33:56,249
You might wanna buckle up.
438
00:34:04,757 --> 00:34:07,426
Are you in a hurry, sir?
439
00:34:07,677 --> 00:34:10,721
Just testing your car.
Balancing out your shit.
440
00:34:13,057 --> 00:34:15,560
When was the last time
you got all up on this thing?
441
00:34:15,852 --> 00:34:18,229
I've never gotten all up
on anything, sir.
442
00:34:19,438 --> 00:34:22,650
Sometimes you gotta feed
some speed to your ride.
443
00:34:25,361 --> 00:34:26,904
Sir! Watch it!
444
00:34:31,200 --> 00:34:34,078
This is the police!
Move your busted-ass vehicle!
445
00:34:34,579 --> 00:34:36,455
Move, move, move, move, move!
446
00:34:36,664 --> 00:34:38,249
This is the LAPD.
447
00:34:38,457 --> 00:34:39,959
We'll pop one in your ass.
448
00:34:40,168 --> 00:34:42,086
We got guns and shit.
449
00:34:43,462 --> 00:34:44,797
I could get used to this!
450
00:34:45,506 --> 00:34:46,340
I like!
451
00:34:46,549 --> 00:34:48,050
I like!
452
00:34:48,259 --> 00:34:49,427
Used to what?
453
00:34:52,346 --> 00:34:55,808
Driving. See, my last partner
did all the driving.
454
00:34:56,350 --> 00:34:58,060
Who was your partner?
455
00:34:59,604 --> 00:35:01,314
I don't wanna talk about it.
456
00:35:01,814 --> 00:35:02,815
Why?
457
00:35:03,274 --> 00:35:07,987
Hey, look, I'm deep, okay? There's
just some places I can't talk about.
458
00:35:08,237 --> 00:35:11,866
We're partners. We gotta communicate.
This thing's like a marriage.
459
00:35:12,116 --> 00:35:14,368
No, this is nothing like a marriage.
460
00:35:14,869 --> 00:35:17,663
- What is it like?
- It's more like a one-night stand.
461
00:35:17,914 --> 00:35:20,625
Wham, bam, thank you, officer.
462
00:35:25,254 --> 00:35:27,423
- It's like that?
- It's like that.
463
00:35:27,924 --> 00:35:31,385
We're just gonna fight crime
and zip the rest of that shit up.
464
00:35:31,636 --> 00:35:33,054
Are you married?
465
00:35:33,304 --> 00:35:34,764
- Girlfriend?
- Not anymore.
466
00:35:34,972 --> 00:35:35,890
What happened?
467
00:35:38,392 --> 00:35:40,186
Work got in the way.
468
00:35:41,270 --> 00:35:42,355
See?
469
00:35:47,527 --> 00:35:49,445
Somebody took out a fire hydrant.
470
00:35:55,993 --> 00:35:58,996
- I'll handle this.
- I gotta get back. I got a headache.
471
00:35:59,205 --> 00:36:01,040
We're on duty.
472
00:36:01,249 --> 00:36:05,253
But I need an aspirin.
A big one, like a hockey puck.
473
00:36:05,461 --> 00:36:06,921
Gentlemen. Excuse me.
474
00:36:07,171 --> 00:36:09,173
Could you come here for a second?
475
00:36:09,757 --> 00:36:11,884
Relax, sir.
Just take it easy for a second.
476
00:36:19,684 --> 00:36:21,269
Morning, officer.
477
00:36:24,564 --> 00:36:26,274
Morning. Where's your aspirins?
478
00:36:26,524 --> 00:36:28,401
Back there by the soda machines.
479
00:36:28,776 --> 00:36:29,610
Appreciate it.
480
00:36:40,037 --> 00:36:42,415
I wanna know how the car
hit the fire hydrant.
481
00:36:44,292 --> 00:36:46,210
- Open the register!
- Don't shoot!
482
00:36:46,460 --> 00:36:47,503
Come on, man!
483
00:36:47,795 --> 00:36:48,629
Oh, man!
484
00:36:48,880 --> 00:36:50,214
Come on! The safe too!
485
00:36:58,639 --> 00:36:59,473
Come on.
486
00:37:05,688 --> 00:37:09,483
37-King-5.
Shots fired. Request help.
487
00:37:09,692 --> 00:37:12,236
418 West Fifth Street.
488
00:37:19,410 --> 00:37:20,411
Detective Malone!
489
00:37:20,661 --> 00:37:21,746
You okay?
490
00:37:21,996 --> 00:37:22,830
Oh, shit!
491
00:37:25,791 --> 00:37:28,085
Get back! Back! Get back!
492
00:37:32,340 --> 00:37:33,883
Freeze!
493
00:37:34,091 --> 00:37:36,219
Put your hands on the pavement!
494
00:37:36,427 --> 00:37:39,055
- Hands on the pavement!
- There is no pavement!
495
00:37:39,764 --> 00:37:41,516
Put them on the Oodles of Noodles.
496
00:37:41,766 --> 00:37:43,768
- Put them on the noodles.
- Chicken or beef?
497
00:37:43,976 --> 00:37:44,852
Chicken!
498
00:37:46,479 --> 00:37:47,396
Cool.
499
00:37:47,647 --> 00:37:49,190
Cool is good.
500
00:37:50,066 --> 00:37:50,983
Miles?
501
00:37:51,442 --> 00:37:52,360
Tulley?
502
00:37:57,365 --> 00:37:58,241
What are you doing?
503
00:37:58,449 --> 00:38:00,701
What am I doing?
What are you doing?
504
00:38:00,952 --> 00:38:02,870
I'm freaking working over here.
505
00:38:04,664 --> 00:38:06,123
I'm coming in!
506
00:38:06,374 --> 00:38:08,042
Put the gun down!
507
00:38:08,292 --> 00:38:09,460
Put the gun down!
508
00:38:09,669 --> 00:38:11,170
Detective Malone, talk to me!
509
00:38:11,420 --> 00:38:13,047
Go out the back way!
510
00:38:13,297 --> 00:38:15,091
Go! The back way!
511
00:38:15,383 --> 00:38:17,051
Go out the back way!
512
00:38:17,969 --> 00:38:18,970
Detective, talk to me!
513
00:38:20,847 --> 00:38:22,056
Take two steps back!
514
00:38:23,683 --> 00:38:24,767
What the hell? Go!
515
00:38:26,394 --> 00:38:27,311
Hold it!
516
00:38:29,939 --> 00:38:30,982
Hold your fire!
517
00:38:34,360 --> 00:38:35,945
You okay?
518
00:39:00,553 --> 00:39:01,762
Listen, it's a dead end!
519
00:39:02,013 --> 00:39:03,681
No shit!
520
00:39:08,811 --> 00:39:12,356
He's behind those dumpsters.
He's freaking out. He's got a gun.
521
00:39:15,359 --> 00:39:16,319
Back up!
522
00:39:17,612 --> 00:39:21,449
Get SWAT up here! Sharpshooters
can take him off from the roof.
523
00:39:22,241 --> 00:39:23,784
No sharpshooters.
524
00:39:24,243 --> 00:39:25,119
Why the hell not?
525
00:39:27,038 --> 00:39:28,539
What are you doing here, man?
526
00:39:28,873 --> 00:39:30,875
- Who's he talking to?
- I don't know.
527
00:39:31,334 --> 00:39:34,337
He high, man. He's hallucinating.
Smoking that shit!
528
00:39:34,754 --> 00:39:36,464
He's high.
529
00:39:37,173 --> 00:39:38,883
Put down the gun and come out!
530
00:39:41,928 --> 00:39:44,013
Hold this. Hold on. I'm going in.
531
00:39:44,305 --> 00:39:45,139
What are you doing?
532
00:39:45,932 --> 00:39:47,308
What are you, crazy?
533
00:39:49,769 --> 00:39:51,479
Miles, what are you doing here?
534
00:39:51,938 --> 00:39:54,815
I just wanna talk to you
before somebody gets hurt!
535
00:39:55,107 --> 00:39:56,818
Please put down the gun!
536
00:39:57,068 --> 00:39:58,736
- Son, come on.
- Shut up!
537
00:39:58,945 --> 00:40:00,196
It hurts my heart...
538
00:40:00,404 --> 00:40:03,074
...to see a kid that has
so much potential.
539
00:40:03,324 --> 00:40:05,451
- You're smarter than that.
- I'm coming out!
540
00:40:06,494 --> 00:40:10,248
Listen. All right, now, goddamn it!
What are you doing?
541
00:40:10,498 --> 00:40:13,626
What are you doing?
You got me out here in this shit.
542
00:40:13,835 --> 00:40:15,920
How many times I told you...
543
00:40:16,170 --> 00:40:20,258
...forget the safe? Go straight for
the cash drawer. Get in and get out.
544
00:40:21,175 --> 00:40:23,553
He's in the way.
Now I can't even get a shot.
545
00:40:23,803 --> 00:40:25,054
I can't either.
546
00:40:25,304 --> 00:40:27,473
Why are you hitting
mom-and-pop stores anyway?
547
00:40:27,723 --> 00:40:29,725
Look, you're a driver, man.
548
00:40:29,934 --> 00:40:33,980
You got skills. You can be out there
on the road, man, doing your shit.
549
00:40:34,230 --> 00:40:38,234
I'm desperate! I need some money!
And why the freak are we whispering?
550
00:40:40,111 --> 00:40:42,530
Back up, nigger! I saw you!
551
00:40:44,532 --> 00:40:46,909
- What are they talking about?
- I don't know.
552
00:40:47,201 --> 00:40:50,997
I'm working on something here,
and you're blowing it for me, man!
553
00:40:51,747 --> 00:40:53,666
I'm sorry, man. I'm messing up.
554
00:40:53,916 --> 00:40:56,002
- I'm messing up.
- It's all right.
555
00:40:56,210 --> 00:40:57,879
Look, I'm not mad at you.
556
00:40:58,462 --> 00:41:02,466
But you're gonna have to give me
the gun and let me arrest you.
557
00:41:03,843 --> 00:41:08,806
Come on, man. Listen. I'll give you
10 grand. You know I'm good for it.
558
00:41:10,308 --> 00:41:11,726
I'm thinking like 50, man.
559
00:41:11,976 --> 00:41:15,479
Tulley, 50?
That's pushing it, man! Damn!
560
00:41:15,688 --> 00:41:19,567
Twenty, and you'll spend one night
in jail. That's the best I can do.
561
00:41:19,817 --> 00:41:21,777
That's it. Best I can do.
562
00:41:23,237 --> 00:41:25,740
All right, fine.
But I'm keeping my gun.
563
00:41:25,990 --> 00:41:29,994
You cannot let me arrest you
and keep the gun, man! Come on!
564
00:41:30,286 --> 00:41:32,872
Damn, I just got this, man.
This is hard to find.
565
00:41:33,080 --> 00:41:37,043
But you're gonna have to give up
the gun. Now, what you wanna do?
566
00:41:37,251 --> 00:41:41,839
You wanna give up the gun or you want
them to put about 7 bullets in your ass?
567
00:41:44,175 --> 00:41:45,801
Okay, now give me that gun!
568
00:41:48,137 --> 00:41:50,306
Don't just hand it to me!
569
00:41:50,556 --> 00:41:53,559
I gotta take it from you.
They're watching.
570
00:41:56,145 --> 00:41:57,647
This is gonna hurt a little.
571
00:41:58,523 --> 00:41:59,607
This is gonna hurt.
572
00:42:03,361 --> 00:42:04,487
Jesus!
573
00:42:04,737 --> 00:42:06,656
That's incredible!
574
00:42:07,198 --> 00:42:09,992
And remember:
You don't know me anymore.
575
00:42:10,243 --> 00:42:11,702
I sure don't.
576
00:42:11,911 --> 00:42:13,663
You didn't used to be so violent.
577
00:42:13,913 --> 00:42:15,957
So he's like,
"Carlson, take my jacket. "
578
00:42:16,165 --> 00:42:19,502
He's like, "I got to do this. "
We're like, "What are you doing?"
579
00:42:19,710 --> 00:42:23,047
He just goes right down the alley,
right up to the guy.
580
00:42:23,297 --> 00:42:25,883
Next thing you know,
he's taking the guy's gun.
581
00:42:26,092 --> 00:42:29,136
Dropped the guy with a punch.
Just leveled him.
582
00:42:29,387 --> 00:42:32,390
I mean, blink and
you would've missed it.
583
00:42:32,932 --> 00:42:34,517
Malone, in my office!
584
00:42:34,767 --> 00:42:36,227
Now!
585
00:42:40,356 --> 00:42:41,566
Not you, Carlson.
586
00:42:46,612 --> 00:42:48,656
I've been looking through your record.
587
00:42:49,073 --> 00:42:50,741
How come I never heard of you?
588
00:42:51,450 --> 00:42:53,828
I was undercover. On the down low.
589
00:42:54,036 --> 00:42:57,456
We need a guy to head Burglary.
Is that the real reason you're here?
590
00:42:58,958 --> 00:42:59,792
Yeah, sure.
591
00:43:00,001 --> 00:43:00,835
It's no secret.
592
00:43:01,085 --> 00:43:05,840
Burglary's been a problem division since
we lost our lead detective last year.
593
00:43:06,215 --> 00:43:08,843
Now, usually we promote
from within the ranks...
594
00:43:09,093 --> 00:43:11,012
...but these guys need someone new.
595
00:43:11,262 --> 00:43:13,556
So if you want the job, you got it.
596
00:43:16,434 --> 00:43:17,476
Excuse me?
597
00:43:17,810 --> 00:43:20,438
You're the new lead detective.
Burglary division.
598
00:43:22,982 --> 00:43:23,941
Me?
599
00:43:26,444 --> 00:43:30,865
Technically, there's a 30-day qualifying
period before I can make it official...
600
00:43:31,073 --> 00:43:34,410
...but with your record I don't think
there'll be any problem.
601
00:43:38,873 --> 00:43:40,708
Well, say something!
602
00:43:43,044 --> 00:43:44,629
Thank you.
603
00:43:44,879 --> 00:43:46,339
Let's party?
604
00:43:49,217 --> 00:43:50,927
What is this? High school?
605
00:43:51,135 --> 00:43:56,265
Listen up. As of now, Detective Malone
is Burglary's new acting lead detective.
606
00:43:56,557 --> 00:43:58,976
Get these processed ASAP.
607
00:44:00,102 --> 00:44:01,562
Thank you.
608
00:44:03,397 --> 00:44:06,734
I got some things I gotta do.
I'll catch up with you later.
609
00:44:07,568 --> 00:44:08,820
I'll take these.
610
00:44:09,028 --> 00:44:10,947
- You know what to do with these?
- Sure.
611
00:44:11,155 --> 00:44:12,573
Great, sir. Sorry.
612
00:44:21,833 --> 00:44:23,584
- Captain Penelli?
- I'm busy now.
613
00:44:41,227 --> 00:44:43,020
Oh, man!
614
00:45:03,541 --> 00:45:05,126
Shit!
615
00:45:07,295 --> 00:45:08,671
Damn!
616
00:45:20,183 --> 00:45:21,392
What?
617
00:45:21,934 --> 00:45:24,228
How do you want me
to handle the rotation?
618
00:45:25,354 --> 00:45:27,440
I don't understand.
What you mean, "rotation"?
619
00:45:27,648 --> 00:45:29,317
The shifts.
620
00:45:30,443 --> 00:45:34,197
I can't figure out everything
on the first day, all right?
621
00:45:34,405 --> 00:45:37,241
I notice you guys had a leak here.
What's that about?
622
00:45:37,450 --> 00:45:40,203
One of the hot-water pipes burst,
flooded all the vents.
623
00:45:41,412 --> 00:45:43,831
They had to flush out the whole system.
624
00:45:44,040 --> 00:45:46,584
This must be the guy
everybody's talking about.
625
00:45:46,792 --> 00:45:48,711
Captain Penelli, Detective Malone.
626
00:45:48,920 --> 00:45:50,254
Malone, Penelli.
627
00:45:51,172 --> 00:45:55,134
I hear great things.
It's a pleasure to meet you.
628
00:46:01,015 --> 00:46:02,892
Nice to meet you too there, sir!
629
00:46:03,100 --> 00:46:04,519
Very nice to meet you!
630
00:46:06,020 --> 00:46:07,271
Glad to be here.
631
00:46:07,522 --> 00:46:08,940
Gotta go!
632
00:46:12,735 --> 00:46:14,570
He's a strange one.
633
00:46:30,086 --> 00:46:31,879
Place is closed.
634
00:46:32,922 --> 00:46:35,758
I said we're closed.
I should've locked up.
635
00:46:36,425 --> 00:46:37,760
Nice to see you, Lou.
636
00:46:38,970 --> 00:46:40,638
I'm looking for Miles.
637
00:46:41,013 --> 00:46:43,099
Well, I haven't seen him.
638
00:46:43,307 --> 00:46:45,810
I got an important message
from his mother.
639
00:46:47,812 --> 00:46:49,772
Well, I still haven't seen him.
640
00:46:52,525 --> 00:46:53,818
Quiet.
641
00:46:58,865 --> 00:47:00,449
Damn, you're good.
642
00:47:05,788 --> 00:47:07,248
You are good.
643
00:47:50,833 --> 00:47:51,959
Good morning. Listen up.
644
00:47:52,168 --> 00:47:56,214
Word is that Jean LaFleur is bringing
a shipment of heroin through town.
645
00:47:58,549 --> 00:48:00,051
They want him in San Diego.
646
00:48:00,259 --> 00:48:02,303
SDPD's done an excellent job...
647
00:48:02,595 --> 00:48:05,640
...shutting down the harbor
and the airports on him.
648
00:48:13,981 --> 00:48:18,486
Detective Malone just transferred.
He'll head our Burglary division.
649
00:48:19,487 --> 00:48:20,780
Detective...
650
00:48:20,988 --> 00:48:23,157
...tell us a little about your plans.
651
00:48:25,326 --> 00:48:28,079
Well, I plan to fight crime.
652
00:48:33,626 --> 00:48:35,002
You know, shit like that.
653
00:48:35,211 --> 00:48:36,045
Great, then.
654
00:48:37,505 --> 00:48:39,674
Does anybody have any questions
for Malone?
655
00:48:39,882 --> 00:48:41,592
Yeah, I got a question.
656
00:48:41,843 --> 00:48:43,761
What do you think about the P-31?
657
00:48:45,137 --> 00:48:46,722
P-31.
658
00:48:48,850 --> 00:48:49,767
What do you think?
659
00:48:49,976 --> 00:48:51,227
It's a piece of shit.
660
00:48:53,271 --> 00:48:57,191
What I mean is, we've all been having
problems with the P-31, right?
661
00:48:57,400 --> 00:49:02,071
I'm just wondering what the new lead
detective here plans to do about it.
662
00:49:02,446 --> 00:49:05,825
Well, all right.
Well, Diaz, is it? Diaz?
663
00:49:06,159 --> 00:49:09,287
What do you think we should do
about it, Diaz?
664
00:49:09,662 --> 00:49:11,247
I think we should scrap it.
665
00:49:11,914 --> 00:49:15,001
How many people think
we should scrap the P-31?
666
00:49:17,545 --> 00:49:18,713
There it is.
667
00:49:18,921 --> 00:49:20,965
Scrapped. Why?
Because you want it scrapped.
668
00:49:21,174 --> 00:49:24,802
It's out of there. P-31, out of there.
No more. Gone.
669
00:49:25,178 --> 00:49:27,180
You want 31 flavors?
670
00:49:27,388 --> 00:49:30,558
Baskin-Robbins is
where you wanna be. Be cool.
671
00:49:30,933 --> 00:49:32,602
That's my partner.
672
00:49:33,144 --> 00:49:34,020
Detective.
673
00:49:37,231 --> 00:49:39,066
What is it?
674
00:49:39,317 --> 00:49:40,943
I'd like to work with a P-40.
675
00:49:41,152 --> 00:49:42,320
Yeah, the P-40's good.
676
00:49:44,071 --> 00:49:45,615
P-40 it is!
677
00:49:50,203 --> 00:49:52,288
What's he doing?
We just got those things.
678
00:49:52,497 --> 00:49:55,750
He's shaking things up.
Maybe that's exactly what we need.
679
00:50:13,476 --> 00:50:15,144
I'm not a cop.
680
00:50:15,603 --> 00:50:18,147
This Tulley asshole
wants to talk to you.
681
00:50:18,356 --> 00:50:20,107
He's down in Interrogation.
682
00:50:21,901 --> 00:50:23,903
Right away. I'll talk with him.
683
00:50:24,821 --> 00:50:26,572
Interrogation's this way.
684
00:50:26,781 --> 00:50:29,158
Knew that. Is he running his mouth?
685
00:50:30,034 --> 00:50:33,120
Tulley says he has information
about another robbery.
686
00:50:33,329 --> 00:50:36,082
But he'll only talk
to the officer who arrested him.
687
00:50:37,708 --> 00:50:39,794
I'll talk to him. Alone.
688
00:50:40,002 --> 00:50:41,629
We'll be watching.
689
00:50:43,798 --> 00:50:47,260
What's going on? You said
I'd spend one night in jail.
690
00:50:58,271 --> 00:51:00,857
What do you wanna tell me?
What is it?
691
00:51:01,065 --> 00:51:03,151
You said I'd only spend
one night in jail.
692
00:51:03,359 --> 00:51:05,069
It's only been one night.
693
00:51:05,278 --> 00:51:07,155
Well, where's my 50 grand?
694
00:51:07,488 --> 00:51:09,282
I said 20 grand.
695
00:51:09,782 --> 00:51:11,951
Well, maybe it's 50 now! Because...
696
00:51:16,247 --> 00:51:19,876
Detectives, I've been assigned
to Mr. Tulley.
697
00:51:20,084 --> 00:51:22,587
Well, great. That's him.
698
00:51:22,795 --> 00:51:25,756
Oh, my God! What in the world?
699
00:51:25,965 --> 00:51:27,466
- Help me!
- What's going on?
700
00:51:28,718 --> 00:51:29,635
Help!
701
00:51:29,844 --> 00:51:31,012
What is this?
702
00:51:34,765 --> 00:51:36,475
Oh, my God!
703
00:51:40,730 --> 00:51:43,608
Take your hands off my client!
704
00:51:44,525 --> 00:51:46,068
It's no use. He ain't talking!
705
00:51:46,277 --> 00:51:48,237
You have your hand over his mouth!
706
00:51:54,202 --> 00:51:58,039
I think we accomplished
enough for one day.
707
00:51:58,372 --> 00:52:01,709
This guy said he has information
on another case.
708
00:52:02,001 --> 00:52:04,378
I wanna know, are you jerking
our chain or not?
709
00:52:04,587 --> 00:52:06,380
I'm not jerking your chain, fella.
710
00:52:06,589 --> 00:52:10,718
This guy Logan owes me
50 thousand dollars.
711
00:52:11,552 --> 00:52:13,513
If I don't get it soon...
712
00:52:13,721 --> 00:52:15,598
...I'm talking!
713
00:52:15,806 --> 00:52:18,309
Who's Logan?
And what do you know about him?
714
00:52:18,851 --> 00:52:22,814
All I can tell you, sir,
is that he's gay, gay, gay!
715
00:52:23,022 --> 00:52:24,607
I've had enough of this!
716
00:52:24,816 --> 00:52:28,694
You certainly have. Come with me.
You'll be hearing from my office!
717
00:52:28,903 --> 00:52:31,280
- He made me bite my tongue.
- Come here.
718
00:52:31,948 --> 00:52:32,907
He hit me here.
719
00:52:33,366 --> 00:52:35,493
Next time use a phone book on him.
720
00:52:35,701 --> 00:52:37,411
And they took my shoelace.
721
00:52:37,620 --> 00:52:39,288
Hearing from your office!
722
00:52:39,497 --> 00:52:41,374
Look how she's all over him.
723
00:52:41,624 --> 00:52:44,669
And then he said I was ugly
and I couldn't read good.
724
00:52:49,549 --> 00:52:51,175
Hey, man. What's up?
725
00:52:51,384 --> 00:52:53,427
Some guy's been calling for you.
726
00:52:53,636 --> 00:52:55,763
- Who was it?
- Said he's your old partner.
727
00:52:55,972 --> 00:52:59,934
He hopes you found what you're looking
for. Your health benefits expire soon.
728
00:53:00,309 --> 00:53:02,395
Whatever the hell
that's supposed to mean.
729
00:53:06,524 --> 00:53:08,234
Shit!
730
00:53:33,134 --> 00:53:33,968
Bingo!
731
00:53:37,430 --> 00:53:40,349
What is it with you
and the heating ducts, sir?
732
00:53:41,475 --> 00:53:43,060
Cold. You don't feel that?
733
00:53:43,561 --> 00:53:44,604
Very cold.
734
00:53:44,812 --> 00:53:47,231
But I'm busy. What is it you want?
735
00:53:47,440 --> 00:53:50,026
I just tried to pull up your records.
736
00:53:50,234 --> 00:53:51,694
I couldn't find any Malone.
737
00:53:52,278 --> 00:53:55,531
Oh, that's probably because
it was spelled...
738
00:53:55,740 --> 00:53:57,700
When I put the name in the list...
739
00:53:57,909 --> 00:53:59,952
The badge number doesn't exist.
740
00:54:01,871 --> 00:54:02,830
Let me talk to you.
741
00:54:03,039 --> 00:54:06,375
- I wanna find out what's going on.
- You're gonna find out.
742
00:54:09,587 --> 00:54:11,005
Now, look.
743
00:54:12,006 --> 00:54:14,008
What I'm about to tell you
is classified.
744
00:54:14,217 --> 00:54:18,179
You tell anyone, I will bust
your ass down to parade detail.
745
00:54:18,387 --> 00:54:19,847
I've been on that detail.
746
00:54:20,056 --> 00:54:23,100
That's permanent horseshit patrol.
747
00:54:26,020 --> 00:54:29,273
This place is a cesspool. But listen.
748
00:54:29,607 --> 00:54:31,025
I'm not from West Covina.
749
00:54:32,026 --> 00:54:33,569
I'm from Internal Affairs.
750
00:54:33,820 --> 00:54:36,030
Oh, man!
751
00:54:40,159 --> 00:54:42,787
All right? This place is a cesspool.
752
00:54:43,496 --> 00:54:46,082
- I can't believe I didn't notice!
- It is!
753
00:54:46,290 --> 00:54:48,459
I mean, it doesn't seem like a cesspool.
754
00:54:48,668 --> 00:54:51,921
Believe it, man! There's a lot
of dirty shit going on here!
755
00:54:52,129 --> 00:54:53,965
That's why they sent me here.
756
00:54:54,173 --> 00:54:56,801
I'm the supercop.
They said, "Go, investigate.
757
00:54:57,134 --> 00:54:59,053
Do what you do.
Find another supercop.
758
00:54:59,262 --> 00:55:02,223
Y'all supercop up as a team,
and crack down the shit. "
759
00:55:02,598 --> 00:55:04,767
"Crack it down. "
That's what I'm here to do.
760
00:55:04,976 --> 00:55:08,437
Are we the only guys that know about it?
We're in the shit now!
761
00:55:13,734 --> 00:55:15,611
You are a good cop, Carlson.
762
00:55:15,820 --> 00:55:18,656
But damn it, man,
you just dug too deep.
763
00:55:18,865 --> 00:55:20,533
What do you want me to do?
764
00:55:20,741 --> 00:55:22,535
Good thing you asked.
765
00:55:23,161 --> 00:55:27,081
Keep your eyes open. Okay?
I need you to be here.
766
00:55:27,290 --> 00:55:29,584
And watch my back. Watch my back.
767
00:55:29,792 --> 00:55:32,336
Got it, sir. I'm out of here.
768
00:55:32,962 --> 00:55:34,463
The other way. Go back.
769
00:55:38,843 --> 00:55:40,052
Shit!
770
00:55:59,614 --> 00:56:01,199
Evidence room.
771
00:56:01,532 --> 00:56:02,533
Shit!
772
00:56:06,120 --> 00:56:09,165
There you are. I just got a call.
773
00:56:09,373 --> 00:56:11,000
413 in progress
at the airport.
774
00:56:11,209 --> 00:56:12,418
Go ahead. I'll catch up.
775
00:56:12,627 --> 00:56:16,672
Bullshit! Someone just stole
a museum exhibit from a cargo hold.
776
00:56:16,881 --> 00:56:18,090
That's my problem?
777
00:56:18,508 --> 00:56:19,884
You're lead detective.
778
00:56:20,134 --> 00:56:22,470
Get out there now!
779
00:56:22,678 --> 00:56:26,140
The FBI and Customs Service
is already on the case.
780
00:56:46,285 --> 00:56:48,704
- Why are you standing here?
- They won't let me in.
781
00:56:48,913 --> 00:56:50,331
Feds are all over it.
782
00:56:50,540 --> 00:56:52,124
That's bullshit!
783
00:56:53,543 --> 00:56:56,671
These boxes contained
an entire Egyptian temple.
784
00:56:56,879 --> 00:56:59,465
Excuse me, here.
Let me see this. Man!
785
00:56:59,674 --> 00:57:00,800
And who are you?
786
00:57:01,008 --> 00:57:03,636
Malone. LAPD.
787
00:57:03,845 --> 00:57:05,596
Agent Gray. FBI.
788
00:57:06,639 --> 00:57:09,350
We'll let you boys in
after we're done.
789
00:57:12,145 --> 00:57:13,646
Look at all this stuff.
790
00:57:13,855 --> 00:57:18,109
Look. They nearly destroyed all this
stuff and they didn't take none of it.
791
00:57:18,359 --> 00:57:20,486
Look, Officer Malone.
792
00:57:20,695 --> 00:57:21,946
Detective.
793
00:57:22,155 --> 00:57:26,450
You know, you're out of your
jurisdiction and you're over your head.
794
00:57:26,659 --> 00:57:29,912
I'm over my head?
No, I'm over your head...
795
00:57:30,121 --> 00:57:32,039
...because your head's up your ass.
796
00:57:33,916 --> 00:57:38,087
You're interfering with
a federal investigation, officer.
797
00:57:38,504 --> 00:57:41,299
Now, if you and your bunch
wanna feel important...
798
00:57:41,507 --> 00:57:43,843
...you can help secure
the outer perimeter.
799
00:57:44,635 --> 00:57:45,803
Are we clear?
800
00:57:49,098 --> 00:57:50,808
We clear.
801
00:57:51,309 --> 00:57:52,977
And please...
802
00:57:53,186 --> 00:57:56,939
...tell your men not to touch
anything on their way out.
803
00:57:57,148 --> 00:57:59,984
- It's like that?
- Yeah, it's like that.
804
00:58:10,161 --> 00:58:12,079
"Head up your ass. "
That was great.
805
00:58:12,330 --> 00:58:14,582
I couldn't believe you said that.
806
00:58:14,874 --> 00:58:16,792
He called me "officer. "
807
00:58:17,001 --> 00:58:21,923
I'm lead detective.
I have 16 citations.
808
00:58:22,131 --> 00:58:23,591
You think that comes easy?
809
00:58:23,799 --> 00:58:26,427
Come on. The guy's nothing
but an FBI asshole.
810
00:58:26,636 --> 00:58:29,639
He thinks we're good for nothing
but sucking down doughnuts.
811
00:58:29,847 --> 00:58:31,807
Let them chase their own
goddamn temple.
812
00:58:32,016 --> 00:58:35,728
They weren't looking for no temple.
They were looking for drugs.
813
00:58:35,937 --> 00:58:37,188
Yes, drugs.
814
00:58:37,396 --> 00:58:39,273
It's the oldest trick in the book.
815
00:58:39,482 --> 00:58:40,566
You smuggle it in...
816
00:58:40,775 --> 00:58:45,154
...boost it before it hits customs,
right? Make it look like a heist.
817
00:58:45,363 --> 00:58:47,240
That's how all the big boys do it.
818
00:58:47,490 --> 00:58:50,409
All they have to do is
look for a truck with a "B" on it.
819
00:58:50,868 --> 00:58:52,161
What do you mean, "B"?
820
00:58:52,370 --> 00:58:53,788
"Bonded. "
821
00:58:54,205 --> 00:58:58,167
Bonded trucks can get
into bonded warehouses.
822
00:58:58,668 --> 00:58:59,627
Let me ask you:
823
00:59:00,211 --> 00:59:01,921
How do you know all this stuff?
824
00:59:03,840 --> 00:59:07,134
Did a little work in bonded warehouses.
825
00:59:07,635 --> 00:59:09,887
All right. So what are we waiting for?
826
00:59:10,304 --> 00:59:13,766
Let's do something, all right?
Come on. Call in air support.
827
00:59:15,017 --> 00:59:17,854
Dispatch, this is 37-King-5...
828
00:59:18,062 --> 00:59:21,607
...put me through
to South Bay air support.
829
00:59:27,405 --> 00:59:29,824
10-12. I've got a white panel truck...
830
00:59:30,032 --> 00:59:34,370
... B-961, southbound on Wheeler
near the Manhattan Beach intersection.
831
00:59:34,579 --> 00:59:36,289
Roger. We're close.
832
00:59:40,001 --> 00:59:41,169
Shit!
833
00:59:45,923 --> 00:59:47,300
Now you're in a hurry?
834
00:59:48,217 --> 00:59:52,513
Sometimes you gotta feed a little speed
to your ride. You know what I'm saying?
835
01:00:04,358 --> 01:00:05,485
Here we go.
836
01:00:09,489 --> 01:00:11,157
Check out the driver.
837
01:00:12,283 --> 01:00:15,578
Five-feet-six, greasy hair, messy,
very disheveled and...
838
01:00:15,786 --> 01:00:18,539
Are you a hairdresser
or a detective, man?
839
01:00:19,874 --> 01:00:21,250
That's a jailhouse tat.
840
01:00:21,667 --> 01:00:23,503
Driver did a stretch somewhere.
841
01:00:23,711 --> 01:00:25,463
10-12. Requesting backup.
842
01:00:25,671 --> 01:00:28,049
LAPD, this is Agent Gray. FBI.
843
01:00:28,257 --> 01:00:31,511
Stand down. I repeat: Stand down.
844
01:00:31,802 --> 01:00:33,304
This is bullshit!
845
01:00:33,513 --> 01:00:36,182
Screw them. Come on! Let's do it!
846
01:00:37,016 --> 01:00:38,559
Come on, you!
847
01:00:40,478 --> 01:00:41,687
Come on, get the door.
848
01:00:41,896 --> 01:00:42,855
Come on!
849
01:00:44,565 --> 01:00:45,525
Drop your weapons!
850
01:00:45,733 --> 01:00:47,235
Put it down.
851
01:00:47,443 --> 01:00:50,613
All right, don't move! Stand still!
852
01:00:50,822 --> 01:00:51,656
Put it down!
853
01:00:52,406 --> 01:00:54,951
Malone! Take him! He's yours!
854
01:00:56,494 --> 01:00:58,955
Don't you run from me! Don't you run!
855
01:00:59,205 --> 01:01:01,374
Let's see those hands, butterball.
856
01:01:03,543 --> 01:01:04,377
Come here!
857
01:01:04,585 --> 01:01:06,170
You wanna make me run?
858
01:01:11,634 --> 01:01:12,593
Come back here!
859
01:01:32,738 --> 01:01:33,781
Come back here!
860
01:01:37,618 --> 01:01:38,786
Bring your ass here!
861
01:01:39,370 --> 01:01:40,246
Come here!
862
01:01:46,544 --> 01:01:47,712
Come here!
863
01:01:48,421 --> 01:01:50,423
It's okay. Don't worry. I'm a cop.
864
01:01:52,341 --> 01:01:53,551
All right?
865
01:01:54,844 --> 01:01:55,678
Damn!
866
01:02:00,641 --> 01:02:02,894
Don't you know better
than to run from the police?
867
01:02:03,102 --> 01:02:03,936
I do.
868
01:02:04,145 --> 01:02:07,857
You got me tired. I don't like
to get tired. When I get tired...
869
01:02:08,065 --> 01:02:09,317
...I got ass to whoop.
870
01:02:09,942 --> 01:02:12,528
That's what I'm about to do.
Get your ass up!
871
01:02:17,492 --> 01:02:18,743
Bingo.
872
01:02:19,035 --> 01:02:20,661
That's the shit.
873
01:02:25,291 --> 01:02:29,545
We showed them. We showed them, and
that's what I wanted to do, you know?
874
01:02:29,754 --> 01:02:31,589
- Put this into evidence.
- Exactly.
875
01:02:31,797 --> 01:02:33,549
Evidence. I'll go up with it.
876
01:02:33,758 --> 01:02:35,968
I want you interrogating
those men right now.
877
01:02:36,177 --> 01:02:38,679
No. See, I need to go up
with this stuff...
878
01:02:38,888 --> 01:02:41,098
...and book it into evidence personally.
879
01:02:41,307 --> 01:02:42,141
Why?
880
01:02:44,060 --> 01:02:46,771
I gotta go through it
for clues and shit.
881
01:02:47,313 --> 01:02:50,441
Interrogate the suspects.
Find out where they were going.
882
01:02:50,983 --> 01:02:55,279
Then, when you get them to talk, you can
go through all the evidence you want.
883
01:02:55,488 --> 01:02:57,365
But, sir...
884
01:02:58,282 --> 01:03:02,954
If I get the clue, it'd make
for a better ass-whooping interrogation.
885
01:03:03,162 --> 01:03:05,081
Let's hear it for Detective Malone!
886
01:03:17,552 --> 01:03:20,346
That's it! I want a lawyer.
You cops can't do this.
887
01:03:20,596 --> 01:03:22,181
I got news for you.
I ain't a cop.
888
01:03:24,725 --> 01:03:26,185
God, he's good.
889
01:03:26,394 --> 01:03:28,771
I checked.
West Covina never heard of him.
890
01:03:29,772 --> 01:03:31,858
- So you know.
- Know what?
891
01:03:32,066 --> 01:03:33,484
He's Internal Affairs.
892
01:03:33,693 --> 01:03:35,820
What are you talking about?
He's not I.A.
893
01:03:36,028 --> 01:03:36,863
He's not?
894
01:03:37,071 --> 01:03:38,322
Hell, no. He's FBI.
895
01:03:39,866 --> 01:03:41,868
But he hates the FBI.
896
01:03:42,076 --> 01:03:45,121
That's to throw you off.
You think this is an accident?
897
01:03:45,329 --> 01:03:48,958
He knew about the heroin from the start.
FBI planted him here.
898
01:03:49,167 --> 01:03:52,795
Thought he'd get first jump on the
burglary. Afraid we'd screw it up.
899
01:03:53,129 --> 01:03:54,839
Pencil-dicks.
900
01:03:58,426 --> 01:04:00,970
You don't get that training
at the academy.
901
01:04:01,179 --> 01:04:02,930
No, that's old school, man.
902
01:04:03,139 --> 01:04:04,891
You're crushing my head!
903
01:04:07,393 --> 01:04:09,228
That's federal government training.
904
01:04:09,437 --> 01:04:12,023
Like Navy SEAL stuff.
905
01:04:14,567 --> 01:04:16,319
Let's go give him a hand.
906
01:04:18,779 --> 01:04:22,033
All right! All right!
I'll talk! Oh, man!
907
01:04:55,858 --> 01:04:57,735
Look at you.
908
01:04:57,944 --> 01:05:01,405
It was all worth it for you, baby.
909
01:05:07,912 --> 01:05:09,288
What are you doing up there?
910
01:05:10,498 --> 01:05:15,294
I'm just so happy that we're keeping
these drugs off the street.
911
01:05:15,503 --> 01:05:18,214
Get over it. They're going
right back out again.
912
01:05:18,422 --> 01:05:19,340
Why?
913
01:05:19,549 --> 01:05:22,760
Because the FBI wants to take it
to their lab right away.
914
01:05:22,969 --> 01:05:24,095
Roll it out.
915
01:05:28,724 --> 01:05:29,559
Malone, come on!
916
01:05:30,059 --> 01:05:31,477
Let's go.
917
01:05:32,979 --> 01:05:34,188
Come on, Malone.
918
01:05:47,410 --> 01:05:48,619
Detective.
919
01:05:49,787 --> 01:05:52,498
That heroin belongs to Jean LaFleur.
920
01:05:52,874 --> 01:05:54,500
We've been after him for 5 years.
921
01:05:54,709 --> 01:05:57,670
He keeps shifting his operations
between the U.S. And Mexico.
922
01:05:58,004 --> 01:06:00,339
We're taking it down
to our lab right now.
923
01:06:00,548 --> 01:06:02,091
That's not a good idea.
924
01:06:02,300 --> 01:06:03,217
Why not?
925
01:06:04,844 --> 01:06:06,596
Why don't we just keep it here?
926
01:06:06,804 --> 01:06:10,224
LaFleur doesn't know we have it.
We could use it for bait.
927
01:06:11,601 --> 01:06:12,727
You mean a sting?
928
01:06:13,060 --> 01:06:15,688
Exactly. A sting!
929
01:06:16,606 --> 01:06:20,401
LaFleur expects these drugs
to be in San Diego in three hours.
930
01:06:20,651 --> 01:06:23,988
What kind of sting operation can you
get off the ground before then?
931
01:06:24,655 --> 01:06:27,450
The driver told me one of the guys
on the truck was new.
932
01:06:27,658 --> 01:06:29,744
You can replace him with somebody else.
933
01:06:29,952 --> 01:06:33,915
Then catch LaFleur when he goes
to pick up the drugs. Bam! Got him!
934
01:06:34,123 --> 01:06:35,458
Let me get this straight.
935
01:06:35,666 --> 01:06:39,545
You're volunteering to escort
these drugs into the hands...
936
01:06:39,754 --> 01:06:42,757
...of the most dangerous dealer
in the northern hemisphere?
937
01:06:43,090 --> 01:06:44,133
Hell, no!
938
01:06:44,342 --> 01:06:46,010
What do you need to make it work?
939
01:06:47,553 --> 01:06:49,972
- Me?
- You're the man for the job!
940
01:06:50,181 --> 01:06:53,059
FBI will have tactical command,
but we'll follow your lead.
941
01:06:53,267 --> 01:06:56,229
It's very brave. Let's go.
There's not much time.
942
01:06:56,437 --> 01:06:58,231
Way to go, Malone. Way to go.
943
01:06:58,481 --> 01:07:02,026
- I'm just suggesting some shit.
- We need more men like you!
944
01:07:05,154 --> 01:07:08,115
All right. Hurry up.
Go. Get out of here!
945
01:07:08,407 --> 01:07:10,201
Wait. Hold up. Wait a minute.
946
01:07:10,409 --> 01:07:13,496
You wanted to go.
I'm getting you out of here. Go!
947
01:07:13,746 --> 01:07:16,582
You wouldn't still be here
unless that diamond was here.
948
01:07:16,791 --> 01:07:17,625
I want my cut!
949
01:07:18,042 --> 01:07:21,379
There ain't nothing to cut.
I gotta get the diamond first.
950
01:07:21,629 --> 01:07:22,839
Go get it. I'll wait.
951
01:07:23,047 --> 01:07:26,050
I'm trying to. First, I gotta
run a sting on a drug dealer.
952
01:07:26,425 --> 01:07:27,802
You're a goddamn liar!
953
01:07:28,010 --> 01:07:30,805
Would I make this shit up?
Get out of here!
954
01:07:31,013 --> 01:07:34,142
- I'll see you at Lou's tomorrow.
- I wanna talk about this!
955
01:07:34,350 --> 01:07:36,352
I don't know what you're doing...
956
01:07:36,561 --> 01:07:38,020
...but it ain't gonna work!
957
01:07:38,271 --> 01:07:40,106
And let me get my gun back!
958
01:07:46,571 --> 01:07:50,366
Look. Maybe this isn't
a good idea, you know?
959
01:07:50,575 --> 01:07:53,536
- This is a great idea. It'll work.
- Brilliant.
960
01:07:53,744 --> 01:07:57,123
- LaFleur's looking for this.
- We know what we're doing, detective.
961
01:07:57,331 --> 01:07:59,083
Oh, I'm a detective now.
962
01:07:59,792 --> 01:08:01,169
Give us a level, please.
963
01:08:02,295 --> 01:08:03,754
All right, detective.
964
01:08:03,963 --> 01:08:08,176
The objective is to have these men
see you as if you were one of them:
965
01:08:08,551 --> 01:08:12,263
A member of the criminal underworld.
It's important your speech...
966
01:08:12,513 --> 01:08:17,351
...and your behavior are congruent with
their expectation of a fellow criminal.
967
01:08:17,560 --> 01:08:20,229
I get it. Sort of "walk the walk. "
968
01:08:20,438 --> 01:08:21,355
That's right.
969
01:08:21,898 --> 01:08:24,442
You have to look, act...
970
01:08:24,650 --> 01:08:26,944
...and even think like a criminal.
971
01:08:27,153 --> 01:08:28,946
Change your speech patterns too.
972
01:08:29,197 --> 01:08:33,367
Criminals like to use slang terminology
and profanity and so forth...
973
01:08:33,576 --> 01:08:36,913
...especially with regard to police
and authority figures.
974
01:08:37,163 --> 01:08:39,916
You mean like, "Shut the hell up,
you dickless FBl... "
975
01:08:40,124 --> 01:08:41,918
- That's right.
- "You stupid ass. "
976
01:08:42,126 --> 01:08:43,503
- That'll do.
- "You tight... "
977
01:08:43,711 --> 01:08:44,921
Enough!
978
01:08:46,714 --> 01:08:47,798
All right, listen up.
979
01:08:48,007 --> 01:08:49,759
LaFleur's a killer.
980
01:08:49,967 --> 01:08:54,722
If he senses anything amiss, Malone
is gonna be in one hell of a tight spot.
981
01:09:00,102 --> 01:09:03,523
If anything happens to me,
forget everything I ever told you.
982
01:09:03,731 --> 01:09:05,817
You mean about Internal Affairs?
983
01:09:06,025 --> 01:09:07,819
No, Carlson. I mean about everything.
984
01:09:08,152 --> 01:09:10,112
Detective, saddle up.
985
01:09:10,321 --> 01:09:11,906
Good luck.
986
01:09:16,369 --> 01:09:19,247
Carlson, remember. Forget it!
987
01:09:19,455 --> 01:09:20,581
Time to go.
988
01:09:23,167 --> 01:09:24,085
Detective.
989
01:09:24,710 --> 01:09:28,506
If my client gets a scratch
on him while he's in your custody...
990
01:09:28,714 --> 01:09:33,719
...I'll see your badge is revoked
and you're thrown in jail. Okay?
991
01:09:33,928 --> 01:09:35,471
You can't touch me.
992
01:09:38,599 --> 01:09:42,311
He'll be fine, counselor.
Malone, let's get this show on the road.
993
01:09:43,354 --> 01:09:45,022
Drive. Buckle up.
994
01:09:48,067 --> 01:09:48,943
Give me video.
995
01:09:49,152 --> 01:09:50,570
Let's get one thing straight.
996
01:09:50,778 --> 01:09:53,489
This is my side here
and that's your side there.
997
01:09:53,698 --> 01:09:55,908
Stay on your side
and I'm gonna stay on mine.
998
01:09:56,617 --> 01:09:57,577
Gentlemen.
999
01:09:57,785 --> 01:09:59,328
Keep the chatter to a minimum.
1000
01:09:59,537 --> 01:10:02,582
You don't like the show,
change the channel.
1001
01:10:02,957 --> 01:10:05,126
And keep this channel clear.
1002
01:10:08,880 --> 01:10:10,715
Who is this guy?
1003
01:10:11,174 --> 01:10:12,258
That's Malone.
1004
01:10:13,968 --> 01:10:15,428
I can't drive if you do that.
1005
01:10:16,012 --> 01:10:17,388
Drive!
1006
01:10:37,074 --> 01:10:38,493
We're coming up on our exit.
1007
01:10:40,411 --> 01:10:43,664
All units, this is Gray.
Fall back and keep your distance.
1008
01:10:53,966 --> 01:10:55,426
We're approaching the site.
1009
01:10:55,635 --> 01:10:57,970
LAPD, take the south side.
We'll take the north.
1010
01:11:22,954 --> 01:11:25,498
They're headed into warehouse 3.
1011
01:11:25,748 --> 01:11:26,624
Focus in.
1012
01:11:26,833 --> 01:11:27,667
Closer.
1013
01:11:35,967 --> 01:11:36,843
This is it.
1014
01:11:37,051 --> 01:11:38,970
- You sure?
- Yeah. Warehouse 3.
1015
01:11:39,303 --> 01:11:43,599
All right, Benny, sit tight
and keep your mouth shut.
1016
01:11:43,808 --> 01:11:45,017
Thanks for the tip.
1017
01:11:51,649 --> 01:11:52,859
What's Malone doing?
1018
01:12:00,658 --> 01:12:02,577
They're coming in behind you.
1019
01:12:02,785 --> 01:12:04,704
Get ready. Here he comes.
1020
01:12:09,750 --> 01:12:12,003
That's what I'm talking about!
1021
01:12:12,795 --> 01:12:14,881
- That's the shit.
- You're right!
1022
01:12:15,089 --> 01:12:17,300
All 500 kilos!
1023
01:12:18,134 --> 01:12:21,304
What are you talking about?
Let's get out! I want my cut!
1024
01:12:21,512 --> 01:12:23,639
- You still got it?
- We still have a signal.
1025
01:12:23,848 --> 01:12:24,932
It's just distorted.
1026
01:12:26,142 --> 01:12:27,310
Can you hear him?
1027
01:12:27,518 --> 01:12:30,688
We can't get out of here, okay?
They got cops everywhere.
1028
01:12:30,897 --> 01:12:32,231
So? You're one of them.
1029
01:12:34,400 --> 01:12:35,651
I'm a drug dealer now.
1030
01:12:36,152 --> 01:12:39,071
Man, listen to me.
You're a jewel thief.
1031
01:12:39,614 --> 01:12:41,782
I'm a drug dealer now!
1032
01:12:41,991 --> 01:12:44,619
Why you selling this
when you got that diamond?
1033
01:12:45,369 --> 01:12:46,537
Just like old times.
1034
01:12:47,413 --> 01:12:49,248
I don't believe that shit!
1035
01:12:51,292 --> 01:12:52,502
Is this a reunion?
1036
01:12:52,710 --> 01:12:55,713
Look what we got here. Give it up.
1037
01:12:56,589 --> 01:12:58,424
Isn't that beautiful? Say bye.
1038
01:12:59,217 --> 01:13:00,176
Welcome to the party.
1039
01:13:00,551 --> 01:13:01,594
Son of a bitch!
1040
01:13:02,345 --> 01:13:03,638
We've lost him.
1041
01:13:03,846 --> 01:13:06,474
I'll enjoy doing you more
than I did Eddie.
1042
01:13:07,016 --> 01:13:08,184
Shut up!
1043
01:13:17,276 --> 01:13:18,945
Oh, my God! Oh, my God!
1044
01:13:19,153 --> 01:13:21,322
- Know anything about this?
- I don't know shit!
1045
01:13:21,531 --> 01:13:22,949
I'm gonna throw up.
1046
01:13:30,540 --> 01:13:31,415
What the hell?
1047
01:13:31,624 --> 01:13:33,835
All units, stand by.
1048
01:13:39,090 --> 01:13:39,924
What's going on?
1049
01:13:40,132 --> 01:13:41,175
I don't know!
1050
01:13:42,260 --> 01:13:43,803
I never know what's going on!
1051
01:13:49,767 --> 01:13:50,643
Take it down!
1052
01:13:50,852 --> 01:13:51,936
Here! Bring it in!
1053
01:14:01,070 --> 01:14:02,822
Out of the truck. Out of the truck!
1054
01:14:08,411 --> 01:14:09,871
Benny, what's going on?
1055
01:14:10,329 --> 01:14:11,664
It took longer than I thought.
1056
01:14:11,956 --> 01:14:13,916
- What happened to your face?
- Nothing.
1057
01:14:14,125 --> 01:14:14,959
Not a big deal.
1058
01:14:15,209 --> 01:14:16,627
Who hired these two guys?
1059
01:14:16,836 --> 01:14:18,629
I did. You told me to get guys.
1060
01:14:19,589 --> 01:14:21,549
You didn't introduce me.
How you doing?
1061
01:14:21,757 --> 01:14:24,594
Pete. Nice to meet you.
Heard a lot about you.
1062
01:14:26,262 --> 01:14:27,513
And who might you be?
1063
01:14:28,681 --> 01:14:31,517
Don't mess with him.
That's a stone-cold killer.
1064
01:14:31,934 --> 01:14:34,687
You don't want to mess with him.
He's stone-cold.
1065
01:14:35,313 --> 01:14:40,234
That boy is bad. I seen him rip
somebody's guts out through their ass...
1066
01:14:40,526 --> 01:14:42,111
...and their eyes fell out.
1067
01:14:42,320 --> 01:14:43,362
Do the move you do!
1068
01:14:43,571 --> 01:14:45,781
The gut-and-eyes move.
1069
01:14:55,124 --> 01:14:57,502
That's where they went splat.
Just dropped them.
1070
01:14:57,710 --> 01:14:58,836
I'm bad.
1071
01:14:59,212 --> 01:15:03,174
I'll rip your lips off and
kiss my ass with them shits.
1072
01:15:03,382 --> 01:15:04,383
I seen him do it.
1073
01:15:04,592 --> 01:15:06,135
I do that.
That's how I get down.
1074
01:15:06,344 --> 01:15:09,514
I'll rip your tongue out
and lick my balls with them.
1075
01:15:09,722 --> 01:15:10,890
Shut up.
1076
01:15:11,390 --> 01:15:12,391
Check him out.
1077
01:15:13,976 --> 01:15:15,937
Francois, you search him.
1078
01:15:16,771 --> 01:15:18,564
- We're moving in.
- No, wait.
1079
01:15:18,898 --> 01:15:21,359
This must be a part of his plan.
1080
01:15:21,567 --> 01:15:24,070
What plan?
He's unarmed and outnumbered.
1081
01:15:24,278 --> 01:15:26,989
Trust me.
You should see Malone's r๏ฟฝsum๏ฟฝ.
1082
01:15:28,157 --> 01:15:30,535
This is like a walk in the park for him.
1083
01:15:31,160 --> 01:15:32,912
I must tell you, Pete.
1084
01:15:33,704 --> 01:15:35,373
You look the part...
1085
01:15:35,873 --> 01:15:37,834
...you certainly talk the talk...
1086
01:15:39,460 --> 01:15:41,838
...but you still stink like a cop.
1087
01:15:42,964 --> 01:15:44,799
Damn it!
I knew he would catch us, man.
1088
01:15:45,007 --> 01:15:46,717
Shut up! That's bullshit.
1089
01:15:46,968 --> 01:15:50,721
Come on, man. Just talk to him.
We might get out of here!
1090
01:15:51,639 --> 01:15:53,057
See? He's lying!
1091
01:15:53,266 --> 01:15:57,436
If I was a cop, would I have busted
his shit? That's bleeding!
1092
01:15:57,645 --> 01:15:58,813
Lock him in the car.
1093
01:15:59,355 --> 01:16:00,523
Get him out of here.
1094
01:16:00,731 --> 01:16:01,691
If I was a cop...
1095
01:16:02,066 --> 01:16:03,151
Shut up!
1096
01:16:05,319 --> 01:16:06,988
My nose bleeding!
1097
01:16:07,280 --> 01:16:08,489
Damn!
1098
01:16:09,073 --> 01:16:10,283
You better tell us the truth.
1099
01:16:11,742 --> 01:16:13,286
He's a cop.
1100
01:16:13,953 --> 01:16:16,289
He hijacked the truck. This is a setup.
1101
01:16:16,497 --> 01:16:19,625
If I was a cop, FBls would be
in here right now, man...
1102
01:16:19,834 --> 01:16:21,294
...taking everybody to jail!
1103
01:16:22,795 --> 01:16:24,172
I think...
1104
01:16:24,714 --> 01:16:26,382
...I have an idea.
1105
01:16:33,014 --> 01:16:34,849
You wanna prove you aren't a cop?
1106
01:16:37,727 --> 01:16:38,686
You say he's lying.
1107
01:16:40,313 --> 01:16:41,314
Damn right.
1108
01:16:41,522 --> 01:16:42,732
Shoot him.
1109
01:16:43,983 --> 01:16:45,443
Shoot him.
1110
01:16:46,027 --> 01:16:47,028
No problem.
1111
01:16:49,489 --> 01:16:50,323
You son of a bitch!
1112
01:16:50,531 --> 01:16:51,991
I meant, kill him.
1113
01:16:53,576 --> 01:16:56,454
You didn't say that.
You just said, "Shoot him. "
1114
01:16:57,747 --> 01:16:59,624
You wanna prove you aren't a cop?
1115
01:17:01,000 --> 01:17:02,460
Kill him.
1116
01:17:05,880 --> 01:17:07,924
There ain't no coming back for him.
1117
01:17:18,601 --> 01:17:21,395
That's it. We're moving in.
All units, move in.
1118
01:17:22,355 --> 01:17:23,189
Let's go!
1119
01:17:48,714 --> 01:17:49,549
Shit!
1120
01:17:54,887 --> 01:17:57,473
Give me the diamond or
I'll pop one in your ass!
1121
01:17:57,682 --> 01:17:58,933
You had your chance.
1122
01:18:09,402 --> 01:18:10,528
Freeze! LAPD!
1123
01:18:10,736 --> 01:18:12,321
Show me your hands!
1124
01:18:17,535 --> 01:18:18,369
Nice shot.
1125
01:18:22,748 --> 01:18:24,959
Get out of the car! Turn around!
1126
01:18:34,218 --> 01:18:35,052
Shit!
1127
01:19:16,761 --> 01:19:18,638
All units, this is Agent Gray, FBI.
1128
01:19:18,846 --> 01:19:21,891
We have no authority to pursue
the suspect beyond our border.
1129
01:19:22,225 --> 01:19:24,143
Do not cross into Mexico!
1130
01:19:45,331 --> 01:19:49,669
Pursuit of suspect heading southbound.
We have an undercover officer onboard.
1131
01:19:49,877 --> 01:19:52,588
I repeat: We have
a friendly onboard. Over!
1132
01:19:52,797 --> 01:19:53,756
Roger that!
1133
01:20:03,432 --> 01:20:04,600
Hold on!
1134
01:20:21,576 --> 01:20:22,827
Shit!
1135
01:21:17,340 --> 01:21:18,758
Look out!
1136
01:21:31,354 --> 01:21:33,439
Get him! I'm glad to see y'all!
1137
01:21:34,065 --> 01:21:35,691
What you waiting for? Go!
1138
01:21:35,900 --> 01:21:38,319
We can't, Malone.
We have no jurisdiction.
1139
01:21:38,528 --> 01:21:40,988
Damn that! Damn the jurisdiction!
Go! Now!
1140
01:21:41,197 --> 01:21:43,533
We cannot cross into Mexico.
1141
01:21:43,866 --> 01:21:44,700
- You can't?
- No.
1142
01:21:44,909 --> 01:21:45,868
- You can't?
- No!
1143
01:21:46,077 --> 01:21:47,370
Watch me.
1144
01:21:48,871 --> 01:21:49,705
Believe that!
1145
01:21:51,040 --> 01:21:52,750
Move your ass!
1146
01:22:17,775 --> 01:22:19,318
Damn it! One bullet.
1147
01:22:30,663 --> 01:22:31,664
Come on, Miles!
1148
01:22:37,920 --> 01:22:38,754
Shit!
1149
01:23:14,248 --> 01:23:17,084
- You're under arrest.
- What are you doing?
1150
01:23:17,293 --> 01:23:19,670
I'm arresting you before they get here.
1151
01:23:19,879 --> 01:23:22,089
I'll blow your head off
before they get here.
1152
01:23:23,466 --> 01:23:26,344
The way I see it
is you got 30 seconds...
1153
01:23:26,552 --> 01:23:28,930
...before they make
a pi๏ฟฝata out of you.
1154
01:23:29,138 --> 01:23:30,389
What are they talking about?
1155
01:23:31,557 --> 01:23:33,893
Malone is an expert negotiator.
1156
01:23:34,101 --> 01:23:35,311
He's an expert, sir.
1157
01:23:36,687 --> 01:23:38,105
You got two choices.
1158
01:23:38,439 --> 01:23:40,566
You can wind up somebody's bitch...
1159
01:23:40,942 --> 01:23:42,485
...or somebody's se๏ฟฝorita.
1160
01:23:42,693 --> 01:23:44,487
Make up your mind. Your choice.
1161
01:23:44,779 --> 01:23:47,740
I got three choices.
Maybe I just tell them who you are.
1162
01:23:47,949 --> 01:23:51,869
You'll shut your mouth. Maybe
I'll cut you in on the diamond.
1163
01:23:52,286 --> 01:23:56,165
Shithead, I got the goddamn diamond.
1164
01:23:56,374 --> 01:23:58,417
Let me get that.
I'm your only way out!
1165
01:23:59,168 --> 01:24:00,628
Now, give me the gun.
1166
01:24:00,878 --> 01:24:02,547
You don't wanna go to jail
in Mexico.
1167
01:24:02,755 --> 01:24:07,009
Nobody wanna go to jail in Mexico.
They put burritos in your ass.
1168
01:24:07,218 --> 01:24:08,136
Shut up!
1169
01:24:08,344 --> 01:24:11,264
Come on, Deke. Give me the gun.
Come on!
1170
01:24:11,472 --> 01:24:15,434
They think I'm a cop!
They think I'm a cop, man!
1171
01:24:15,685 --> 01:24:17,645
I can help you, okay?
1172
01:24:17,895 --> 01:24:20,815
You don't wanna die here.
Now give that up.
1173
01:24:21,023 --> 01:24:24,026
If you screw me, I swear to God,
I'll come back for you.
1174
01:24:24,235 --> 01:24:25,903
I'll come back for you!
1175
01:24:26,195 --> 01:24:27,280
Give me the gun!
1176
01:24:29,866 --> 01:24:32,285
There you go.
Let me get that from you.
1177
01:24:32,660 --> 01:24:34,620
Come on. Let it go.
1178
01:24:38,958 --> 01:24:40,793
There you go.
1179
01:24:46,674 --> 01:24:48,176
This is gonna hurt a bit.
1180
01:24:50,887 --> 01:24:51,971
Holy Christ!
1181
01:24:55,933 --> 01:24:56,851
That's for Eddie.
1182
01:25:02,732 --> 01:25:04,192
You son of a bitch!
1183
01:25:04,400 --> 01:25:05,860
Come back here!
1184
01:25:06,152 --> 01:25:07,278
You son of a bitch!
1185
01:25:08,154 --> 01:25:09,489
Miles, you die!
1186
01:25:44,232 --> 01:25:45,525
You all right?
1187
01:25:46,400 --> 01:25:48,778
I needed a vacation anyway, right?
1188
01:25:50,488 --> 01:25:53,199
The FBI needs to talk to you,
Detective Malone.
1189
01:25:57,578 --> 01:26:01,290
Peterson, regional director, FBI.
We need to talk.
1190
01:26:01,499 --> 01:26:03,626
Wait a minute. Slow down.
1191
01:26:03,835 --> 01:26:05,711
No, lieutenant, I will not slow down.
1192
01:26:06,003 --> 01:26:08,131
Is this man one of yours...
1193
01:26:08,923 --> 01:26:10,299
...or not?
1194
01:26:12,135 --> 01:26:13,678
You bet your ass he is.
1195
01:26:14,554 --> 01:26:17,390
Well, I'm gonna find out
what happened here...
1196
01:26:17,765 --> 01:26:22,895
...even if it means putting your entire
department under federal review.
1197
01:26:25,398 --> 01:26:27,024
Nice work.
1198
01:26:32,697 --> 01:26:37,034
My office spent an hour talking to West
Covina and the U.S. Attorney's Office...
1199
01:26:37,243 --> 01:26:39,996
...trying to find out just
who it is you're working for.
1200
01:26:40,204 --> 01:26:42,623
Now we know it's not the Bureau.
1201
01:26:42,832 --> 01:26:45,001
It's time that you
gave us an explanation.
1202
01:26:50,173 --> 01:26:51,674
I'm a federale.
1203
01:26:51,883 --> 01:26:52,717
A federale?
1204
01:26:54,093 --> 01:26:56,637
Look across that border.
What do you see?
1205
01:26:56,888 --> 01:27:00,183
That is the Democratic
Republic of Mexico.
1206
01:27:00,391 --> 01:27:01,225
You're Mexican?
1207
01:27:01,434 --> 01:27:03,978
That's right.
On my mother's father's side.
1208
01:27:04,187 --> 01:27:05,188
I can see it.
1209
01:27:05,396 --> 01:27:06,689
Glacias. Thank you.
1210
01:27:06,898 --> 01:27:09,317
Gentlemen, I shouldn't be
telling y'all this.
1211
01:27:09,525 --> 01:27:11,068
I could lose my federale- hood.
1212
01:27:11,277 --> 01:27:12,111
Your what?
1213
01:27:12,320 --> 01:27:13,738
My federale- hood!
1214
01:27:15,031 --> 01:27:17,158
Look, I had to throw you guys off, okay?
1215
01:27:17,450 --> 01:27:19,285
I was doing it for my country.
1216
01:27:19,494 --> 01:27:20,828
The red...
1217
01:27:21,370 --> 01:27:22,705
...the white...
1218
01:27:23,539 --> 01:27:24,582
...and the green.
1219
01:27:26,083 --> 01:27:29,212
If you'll excuse me,
I have to cross this border...
1220
01:27:29,420 --> 01:27:32,548
...and school some of my compadres,
you know...
1221
01:27:32,757 --> 01:27:36,427
...on things we like to talk about.
So y'all stay up. Be cool.
1222
01:27:44,727 --> 01:27:48,439
What's happening?
Hook a brother up with a taco!
1223
01:27:48,648 --> 01:27:50,233
A burrito!
1224
01:27:54,028 --> 01:27:58,324
I can't believe so much bad shit
can happen on such a beautiful day.
1225
01:28:02,995 --> 01:28:04,580
Yeah, what?
1226
01:28:04,997 --> 01:28:06,749
I think your Spanish is a little rusty.
1227
01:28:06,958 --> 01:28:10,419
You just told those men
you got a big cat in your pants.
1228
01:28:14,257 --> 01:28:17,593
That's a Latin thing. Macho.
You wouldn't understand.
1229
01:28:18,302 --> 01:28:20,763
No, I think I do understand...
1230
01:28:23,724 --> 01:28:24,684
...Logan.
1231
01:28:24,976 --> 01:28:25,810
What?
1232
01:28:29,021 --> 01:28:30,398
How'd you know it was me?
1233
01:28:30,606 --> 01:28:32,525
I started thinking if I was Logan...
1234
01:28:32,733 --> 01:28:37,113
...and had my diamond hidden
in a police building, what would I do?
1235
01:28:37,488 --> 01:28:39,073
So I thought like a crook.
1236
01:28:39,407 --> 01:28:40,950
Is that right?
1237
01:28:41,701 --> 01:28:42,869
I don't believe this.
1238
01:28:43,077 --> 01:28:45,037
He's a major felon.
1239
01:28:45,371 --> 01:28:47,874
This is one hell of a bust, Carlson.
1240
01:28:48,958 --> 01:28:51,294
It's a hell of a bust for us.
1241
01:28:53,379 --> 01:28:55,131
It's just too bad we can't make it.
1242
01:28:55,840 --> 01:28:57,133
Say what?
1243
01:28:57,425 --> 01:28:59,719
You heard the FBI.
They're extremely strict...
1244
01:28:59,927 --> 01:29:03,723
...about pursuing suspects
across international borders.
1245
01:29:04,599 --> 01:29:06,934
And you're just out of our jurisdiction.
1246
01:29:11,564 --> 01:29:12,690
You're...?
1247
01:29:13,608 --> 01:29:15,276
Exactly, because I'm across the...
1248
01:29:15,485 --> 01:29:18,988
If I'm across the border and you're
over there, there's no way you...
1249
01:29:23,034 --> 01:29:25,036
I love this jurisdiction shit!
1250
01:29:27,872 --> 01:29:30,750
I guess this is the last time
I'm gonna see you boys.
1251
01:29:32,043 --> 01:29:34,587
But maybe we'll catch you later.
1252
01:29:34,962 --> 01:29:35,797
Is it like that?
1253
01:29:36,172 --> 01:29:37,632
Yeah. It's like that.
1254
01:29:48,726 --> 01:29:50,937
Right there. Jurisdiction.
1255
01:29:54,482 --> 01:29:55,399
Thanks.
1256
01:29:58,736 --> 01:30:00,571
Viva Las Mexico...
1257
01:30:00,780 --> 01:30:02,198
...and I'm out!
1258
01:34:02,939 --> 01:34:03,981
Subtitles by inFiniTriX
90554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.