Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,798
You are a girl
from the House of Lancaster,
2
00:00:02,881 --> 00:00:05,619
and you live in a country
that is divided.
3
00:00:05,850 --> 00:00:07,908
You may not fall in love
with a York king
4
00:00:07,950 --> 00:00:10,270
unless there is some profit in it
for you.
5
00:00:15,071 --> 00:00:16,109
Will you marry me?
6
00:00:16,111 --> 00:00:17,269
Yes.
7
00:00:17,531 --> 00:00:19,369
Warwick is the Kingmaker,
8
00:00:19,371 --> 00:00:21,849
you can be very sure
he will make the queen as well.
9
00:00:21,851 --> 00:00:26,249
She's my queen of choice and I...
Of choice?! Have you gone mad?
10
00:00:26,251 --> 00:00:29,209
He is a pretender.
He has taken the throne by force.
11
00:00:29,211 --> 00:00:32,769
He is the king and those who speak
against him are guilty of treason.
12
00:00:32,771 --> 00:00:36,369
Now, let us make a son,
to scotch the Lancastrian threat.
13
00:00:36,371 --> 00:00:38,889
It is an honour to meet you,
Duchess Cecily.
14
00:00:38,891 --> 00:00:41,249
I am not happy about this marriage.
15
00:00:41,251 --> 00:00:45,369
I could put his brother, George,
upon the throne in his place.
16
00:00:45,371 --> 00:00:47,329
The King has done
what he should not.
17
00:00:47,331 --> 00:00:48,529
Elizabeth.
18
00:00:48,531 --> 00:00:51,331
There are many who will be cursing
our luck and wishing us to fall.
19
00:01:47,533 --> 00:01:50,891
So, our new queen
is not only Lancastrian
20
00:01:50,893 --> 00:01:54,051
but now we have
half of Burgundy out in force.
21
00:01:54,053 --> 00:01:55,211
Why?
22
00:01:55,213 --> 00:01:57,173
Because she is related to them!
23
00:01:58,453 --> 00:02:02,411
But, Issy, we like her better
than the old bad queen, don't we?
24
00:02:02,413 --> 00:02:06,013
And now we must crown her
before her belly grows too fat.
25
00:02:34,794 --> 00:02:35,834
Elizabeth.
26
00:02:37,634 --> 00:02:38,874
Are you afraid?
27
00:02:41,034 --> 00:02:42,554
Edward will help me know what to do.
28
00:02:43,994 --> 00:02:46,272
They say the whole of London
will be out.
29
00:02:46,274 --> 00:02:47,554
Except one.
30
00:02:48,994 --> 00:02:51,112
Edward's mother has refused to come.
31
00:02:51,114 --> 00:02:53,232
I don't think you'll miss her.
32
00:02:53,234 --> 00:02:55,074
It's one less foot to trip me up!
33
00:02:57,954 --> 00:03:00,032
Lord Warwick.
34
00:03:00,034 --> 00:03:01,834
Is the woman dressed and ready?
35
00:03:03,194 --> 00:03:04,634
She's not made queen yet.
36
00:03:15,874 --> 00:03:17,232
My new sister.
37
00:03:17,234 --> 00:03:19,555
You're as beautiful
as a queen should be.
38
00:03:23,035 --> 00:03:26,995
I pray your child is a son, so he
may follow my brother on his throne.
39
00:03:28,915 --> 00:03:30,673
Thank you, Richard. George.
40
00:03:30,675 --> 00:03:32,755
I am very grateful for your kinship.
41
00:03:34,235 --> 00:03:35,755
Where... Where's Edward?
42
00:03:37,155 --> 00:03:38,235
At the Abbey.
43
00:03:39,515 --> 00:03:42,995
He is to watch the coronation from
behind a screen, as is the custom.
44
00:03:44,355 --> 00:03:45,833
My daughters will escort you.
45
00:03:45,835 --> 00:03:47,993
They have been trained
for such occasions.
46
00:03:47,995 --> 00:03:51,273
The Queen has her own sisters
to attend her.
47
00:03:51,275 --> 00:03:54,435
Your daughters may join
in the procession behind us.
48
00:03:59,435 --> 00:04:01,273
Hold your head high, Elizabeth.
49
00:04:01,275 --> 00:04:03,393
God has chosen you in this
50
00:04:03,395 --> 00:04:07,514
and your brothers and I will be
with you every step of the way.
51
00:04:07,516 --> 00:04:10,796
But now, you are holding my arm
too tightly and I may faint.
52
00:04:11,996 --> 00:04:14,114
You may not faint
because I need you.
53
00:04:14,116 --> 00:04:15,996
You will always be my Elizabeth.
54
00:04:17,076 --> 00:04:18,796
I am so very proud of you.
55
00:04:23,676 --> 00:04:26,474
Anne, you goose!
Stop staring like an idiot!
56
00:04:26,476 --> 00:04:28,514
She is so beautiful.
57
00:04:28,516 --> 00:04:31,314
Yes, but the King should have
married the French princess
58
00:04:31,316 --> 00:04:32,594
as Father had arranged.
59
00:04:32,596 --> 00:04:33,916
Just play your part.
60
00:04:34,996 --> 00:04:36,716
It will not be for very long.
61
00:05:18,637 --> 00:05:20,237
God save the Queen!
62
00:05:21,757 --> 00:05:23,437
Elizabeth!
63
00:05:24,597 --> 00:05:26,117
Elizabeth!
64
00:06:28,219 --> 00:06:29,497
That isn't mother.
65
00:06:29,499 --> 00:06:30,737
It's her, Richard.
66
00:06:30,739 --> 00:06:34,019
She's just in her coronation robes,
that's all. Oh.
67
00:07:02,619 --> 00:07:07,259
I here present unto you, Queen
Elizabeth, your undoubted queen.
68
00:07:08,619 --> 00:07:11,617
Wherefore, all you
who are come this day
69
00:07:11,619 --> 00:07:13,778
to do your homage and service,
70
00:07:13,780 --> 00:07:16,738
are you willing to do the same?
71
00:07:16,740 --> 00:07:18,380
God save the Queen!
72
00:07:21,180 --> 00:07:23,778
Let the anointing of this oil
73
00:07:23,780 --> 00:07:25,698
increase your honour
74
00:07:25,700 --> 00:07:27,500
and establish you for ever.
75
00:07:28,900 --> 00:07:30,620
God save the Queen!
76
00:07:36,060 --> 00:07:39,178
We offer up the sceptres
and the ring,
77
00:07:39,180 --> 00:07:41,578
to our one and mighty queen.
78
00:07:41,580 --> 00:07:43,860
God save the Queen!
79
00:08:36,741 --> 00:08:38,781
Mother! Mother!
80
00:08:42,061 --> 00:08:44,221
Oh, my boys!
81
00:08:48,622 --> 00:08:50,580
Are you Queen now, Mother?
82
00:08:50,582 --> 00:08:55,220
Yes, Richard. But before that,
I shall always be your mother.
83
00:08:55,222 --> 00:08:57,100
May we sit with you at dinner?
84
00:08:57,102 --> 00:08:58,940
I'm sorry, not today.
85
00:08:58,942 --> 00:09:02,262
But later, I shall come and
see you both to bed myself.
86
00:09:04,262 --> 00:09:05,940
Queen Elizabeth?
87
00:09:05,942 --> 00:09:07,422
Your court awaits.
88
00:09:20,662 --> 00:09:23,342
You all look so very similar,
you Rivers girls.
89
00:09:24,382 --> 00:09:26,100
You look like beautiful fish!
90
00:09:26,102 --> 00:09:28,860
I'm not sure I should like to be
a fish! Hello.
91
00:09:28,862 --> 00:09:33,102
George does try to be so charming
but he doesn't always get it right!
92
00:09:36,023 --> 00:09:38,181
Last time we saw you, Richard,
93
00:09:38,183 --> 00:09:41,581
you fell off your horse at our
father's castle, do you remember?
94
00:09:41,583 --> 00:09:44,141
Our father taught King Edward
and put him on the throne
95
00:09:44,143 --> 00:09:46,543
and so now, King Edward must...
96
00:09:47,623 --> 00:09:49,061
What?
97
00:09:49,063 --> 00:09:52,103
So he did,
and Edward loves him for it.
98
00:09:53,943 --> 00:09:56,623
There's a seat here, Anne,
if you'd like it.
99
00:10:10,183 --> 00:10:12,941
Lords and Ladies of the court,
100
00:10:12,943 --> 00:10:15,823
Queen Elizabeth of England.
101
00:10:48,544 --> 00:10:52,304
I did not think
it would be this grand, Edward.
102
00:10:53,584 --> 00:10:56,582
It is to silence those who say
that our marriage is not valid.
103
00:10:56,584 --> 00:10:58,744
Who?! Who says that it is not?
104
00:11:00,184 --> 00:11:01,222
Ah!
105
00:11:01,224 --> 00:11:02,342
Your mother?
106
00:11:02,344 --> 00:11:04,944
The people were denied
a royal wedding.
107
00:11:06,224 --> 00:11:08,223
And so we have given them
108
00:11:08,225 --> 00:11:10,545
a coronation
worthy of the Lord himself.
109
00:11:12,945 --> 00:11:15,183
She does not even know
how to behave!
110
00:11:15,185 --> 00:11:17,663
How would you behave
if you were queen?
111
00:11:17,665 --> 00:11:19,183
Not like that!
112
00:11:19,185 --> 00:11:21,703
I would not whisper with the King!
113
00:11:21,705 --> 00:11:23,583
I would be a queen of stone.
114
00:11:23,585 --> 00:11:25,345
I would have dignity and no emotion.
115
00:11:27,505 --> 00:11:29,305
She doesn't even seem ashamed!
116
00:11:33,705 --> 00:11:35,985
Desperate for this banquet
to end...
117
00:11:37,625 --> 00:11:41,023
Edward, you must attend
to the peace treaty with France.
118
00:11:41,025 --> 00:11:43,783
I have kept it from your door
this week as much as I could but,
119
00:11:43,785 --> 00:11:46,743
now that Charles of Burgundy
has been befriended
120
00:11:46,745 --> 00:11:49,183
and France has been left out,
121
00:11:49,185 --> 00:11:50,543
it cannot wait.
122
00:11:50,545 --> 00:11:52,023
I will attend to it tomorrow.
123
00:11:52,025 --> 00:11:54,904
But now, cousin, feast with us,
124
00:11:54,906 --> 00:11:57,744
for we have won everything
that we set out to
125
00:11:57,746 --> 00:11:59,266
and I wish to see you happy.
126
00:12:08,786 --> 00:12:11,306
How is it that I've allowed you
to wear so many clothes?
127
00:12:12,546 --> 00:12:13,864
I cannot think.
128
00:12:13,866 --> 00:12:16,946
What's the point of being king if I
cannot keep you naked all day long?
129
00:12:19,666 --> 00:12:22,184
We shall have to change
this room, Edward.
130
00:12:22,186 --> 00:12:24,626
It's too odd to have
Margaret of Anjou's things about us.
131
00:12:25,586 --> 00:12:26,986
Change it as you wish.
132
00:12:29,066 --> 00:12:31,944
Shall we be safe, you and I,
upon our thrones?
133
00:12:31,946 --> 00:12:34,704
While Henry is at large,
there's always a chance
134
00:12:34,706 --> 00:12:37,304
of a Lancastrian uprising to put him
back on the throne.
135
00:12:37,306 --> 00:12:39,186
Or his son, Edward.
136
00:12:40,706 --> 00:12:44,505
But when we have our son, we will be
safe, for we will have an heir.
137
00:12:44,507 --> 00:12:46,825
And your own men, do you trust them?
138
00:12:46,827 --> 00:12:48,025
Lord Warwick?
139
00:12:48,027 --> 00:12:49,067
Him of all.
140
00:12:50,827 --> 00:12:55,545
I know he's brusque and has found it
hard to deal with our marriage
141
00:12:55,547 --> 00:12:58,147
but he will learn
to love you as I do.
142
00:12:59,267 --> 00:13:00,507
He already does.
143
00:13:02,707 --> 00:13:05,467
You should ask his girls
to be your ladies!
144
00:13:06,707 --> 00:13:09,667
Make them your favourites.
It will please him.
145
00:13:11,707 --> 00:13:14,745
And his agreement with France?
Will you make that, too?
146
00:13:15,747 --> 00:13:17,067
I'll decide tomorrow...
147
00:13:19,707 --> 00:13:20,747
because now,
148
00:13:22,373 --> 00:13:23,547
I cannot think at all.
149
00:13:46,598 --> 00:13:48,796
Argh.
Now what am I to do with these?
150
00:13:48,798 --> 00:13:52,078
It's not as though Margaret of Anjou
will return for them.
151
00:13:54,678 --> 00:13:56,278
Mother!?
152
00:13:59,238 --> 00:14:01,158
I never thought it would be me
doing this.
153
00:14:02,958 --> 00:14:05,518
I was her closest friend,
when I was her lady at court.
154
00:14:07,638 --> 00:14:09,316
But these are different times.
155
00:14:09,318 --> 00:14:11,076
You are Queen of England now
156
00:14:11,078 --> 00:14:13,438
and you will never make
the same mistakes that she did.
157
00:14:15,158 --> 00:14:18,119
I cannot burn it
or they'll strangle us for witches.
158
00:14:20,679 --> 00:14:22,877
That is interesting, Baron Rivers.
159
00:14:22,879 --> 00:14:24,877
Your advice may well be
worth thinking about.
160
00:14:24,879 --> 00:14:27,317
We are here to serve you,
Your Grace.
161
00:14:27,319 --> 00:14:28,359
Edward?
162
00:14:29,999 --> 00:14:31,039
We'll meet soon.
163
00:14:35,999 --> 00:14:37,437
My lord.
164
00:14:37,439 --> 00:14:38,957
I've drafted out the terms
165
00:14:38,959 --> 00:14:41,317
of England's peace treaty
with France as discussed
166
00:14:41,319 --> 00:14:43,677
and the French Ambassador's
confirmed
167
00:14:43,679 --> 00:14:46,917
he will be able to attend the autumn
hunt, where both parties can sign.
168
00:14:46,919 --> 00:14:48,159
There's no hurry, Warwick.
169
00:14:49,439 --> 00:14:51,959
There are some other players
in the game who I may speak to.
170
00:14:53,279 --> 00:14:54,717
Other...?
171
00:14:54,719 --> 00:14:56,999
I've invited Burgundy, as well.
172
00:14:59,439 --> 00:15:01,837
You've invited the enemy of France?
173
00:15:01,839 --> 00:15:03,118
I wish for them
174
00:15:03,120 --> 00:15:05,918
to lift their restrictions
on the sale of English cloth,
175
00:15:05,920 --> 00:15:08,038
and they are
my wife's own relatives,
176
00:15:08,040 --> 00:15:09,760
so I can hardly leave them out.
177
00:15:11,640 --> 00:15:12,720
Lord Warwick?
178
00:15:16,920 --> 00:15:21,198
I know that I was not your choice
of wife and queen for Edward.
179
00:15:21,200 --> 00:15:24,758
But I hope that we may join in
friendship as we share love for him.
180
00:15:24,760 --> 00:15:27,078
You hope for that, Your Grace?
181
00:15:27,080 --> 00:15:32,680
And also that your daughters will
join my household as my ladies?
182
00:15:35,040 --> 00:15:36,080
Burn her.
183
00:15:37,960 --> 00:15:41,478
We'll have no truck with a queen
who thought to rule her husband
184
00:15:41,480 --> 00:15:43,280
and rule England through him.
185
00:15:45,760 --> 00:15:47,680
We've no need for scheming women.
186
00:15:53,961 --> 00:15:55,759
I know your loyalty to Warwick,
187
00:15:55,761 --> 00:15:58,721
but surely, if he's gone
this far already, Edward...
188
00:15:59,721 --> 00:16:01,121
Edward?
189
00:16:05,401 --> 00:16:07,679
Your father and brothers
have just told me
190
00:16:07,681 --> 00:16:10,721
that Warwick has a secret deal
with the King of France.
191
00:16:12,521 --> 00:16:14,519
Louis has promised him a territory
192
00:16:14,521 --> 00:16:16,841
in exchange
for my alliance with France.
193
00:16:17,961 --> 00:16:21,439
Now, this was once dependent upon me
marrying the Princess Bona
194
00:16:21,441 --> 00:16:25,639
but now rides upon this
so-called peace treaty.
195
00:16:25,641 --> 00:16:27,881
So, Warwick is plotting against you.
196
00:16:29,001 --> 00:16:31,961
Not so much against me
as... for himself.
197
00:16:33,681 --> 00:16:36,240
But he should not have
kept it from me.
198
00:16:36,242 --> 00:16:40,442
So I shall treaty with the side
I think is most useful.
199
00:16:52,122 --> 00:16:55,560
He does not see Warwick's danger.
Even now.
200
00:16:55,562 --> 00:16:58,000
He's clouded by how much
he loves him.
201
00:16:58,002 --> 00:17:00,282
Then you must do the thinking
for him.
202
00:17:01,642 --> 00:17:03,442
Warwick is against the King.
203
00:17:04,482 --> 00:17:06,202
He wants power for himself.
204
00:17:07,802 --> 00:17:09,920
Now, if Edward doesn't stop him,
then you must.
205
00:17:09,922 --> 00:17:13,600
Because otherwise, Warwick
will be king-making again.
206
00:17:13,602 --> 00:17:17,162
And this time it won't be
Edward's head that wears the crown.
207
00:17:18,842 --> 00:17:22,082
And then we all will be in danger.
208
00:17:31,563 --> 00:17:33,521
Come.
209
00:17:33,523 --> 00:17:34,563
Come on.
210
00:17:37,563 --> 00:17:39,481
Hup. Hup.
211
00:17:39,483 --> 00:17:40,523
Hup.
212
00:17:41,563 --> 00:17:43,163
Hup. Hup.
213
00:17:46,323 --> 00:17:47,441
Well done, John!
214
00:17:47,443 --> 00:17:49,003
Well done, John!
215
00:17:56,643 --> 00:17:59,321
He'll have a fight on his hands
against my brother, George.
216
00:17:59,323 --> 00:18:02,043
He has none of Richard's chivalry
and he doesn't like to lose.
217
00:18:08,903 --> 00:18:11,022
Burgundy's here, then.
218
00:18:11,024 --> 00:18:14,182
The Rivers run so deep,
any man could be drowned in them.
219
00:18:14,184 --> 00:18:16,664
My own mother's been washed away.
220
00:18:18,304 --> 00:18:19,944
You could do better?
221
00:18:33,064 --> 00:18:35,662
Edward, the French Ambassador's
feeling slighted
222
00:18:35,664 --> 00:18:37,982
in favour of Charles of Burgundy.
223
00:18:37,984 --> 00:18:40,102
Oh, cheer up, Warwick.
224
00:18:40,104 --> 00:18:42,182
The bigger threat
is still my cousin Henry.
225
00:18:42,184 --> 00:18:44,942
Lancaster will not give up
their hopes for him.
226
00:18:44,944 --> 00:18:48,904
While Henry is at large, there will
always be some army to support him.
227
00:18:54,704 --> 00:18:58,023
Charles has suggested
a marriage between himself
228
00:18:58,025 --> 00:19:01,343
and Margaret of York. He seems very
keen. Mother! Shhh. Not now.
229
00:19:01,345 --> 00:19:03,023
Your mother is right, Elizabeth.
230
00:19:03,025 --> 00:19:05,783
We must build a powerful
royal family around you
231
00:19:05,785 --> 00:19:09,343
to protect you,
and marriages are the way to...
232
00:19:09,345 --> 00:19:11,105
Well done, George!
233
00:19:16,665 --> 00:19:18,743
Good hunting, brother.
234
00:19:18,745 --> 00:19:22,783
As your prize, I shall
confer on you the title...
235
00:19:22,785 --> 00:19:24,985
Earl of Richmond!
236
00:19:26,145 --> 00:19:27,825
And I was hoping for your crown.
237
00:19:30,545 --> 00:19:32,543
Lady Margaret Beaufort
won't be happy.
238
00:19:32,545 --> 00:19:34,063
Richmond is her son's title!
239
00:19:34,065 --> 00:19:37,223
Yes. But he is nephew
to the old King Henry.
240
00:19:37,225 --> 00:19:39,585
So, I must strip it from him.
241
00:19:58,826 --> 00:20:00,904
They have stripped my son
of his title!
242
00:20:00,906 --> 00:20:03,504
They have stripped him
of "The Earl of Richmond"
243
00:20:03,506 --> 00:20:06,224
and given it to that second
York boy, George. I've been told.
244
00:20:06,226 --> 00:20:09,024
You are my husband,
you must get it back for him!
245
00:20:09,026 --> 00:20:11,544
It is his ancestral title
through his... Margaret.
246
00:20:11,546 --> 00:20:14,104
Margaret,
the Yorks rule England now,
247
00:20:14,106 --> 00:20:17,106
and Edward may give the peerages
to whoever he sees fit.
248
00:20:19,226 --> 00:20:22,864
Is it not enough that I am not
allowed to raise my child myself?
249
00:20:22,866 --> 00:20:25,584
That he must be raised
by his uncle Jasper?
250
00:20:25,586 --> 00:20:30,185
He is nephew to King Henry,
in line as Lancastrian heir.
251
00:20:30,187 --> 00:20:31,945
He should not be treated
as though...
252
00:20:31,947 --> 00:20:35,345
Look, you must not boast of this
too loudly, it is the very...
253
00:20:35,347 --> 00:20:38,427
It is the very reason
why the King must keep him down.
254
00:20:40,507 --> 00:20:42,507
His uncle Jasper
would not let this happen!
255
00:20:43,747 --> 00:20:46,465
He would write to Edward
and defend my poor boy!
256
00:20:46,467 --> 00:20:48,627
He would feel his pain, as I do!
257
00:20:51,947 --> 00:20:55,145
I shall go to little Henry myself
and explain to him about his title!
258
00:20:55,147 --> 00:20:57,985
No, it'll mean nothing to him.
The boy is barely five-years-old.
259
00:20:57,987 --> 00:21:00,905
It means something!
It means the world.
260
00:21:00,907 --> 00:21:02,587
It is all he has!
261
00:21:09,667 --> 00:21:11,345
Have you eaten anything today? No.
262
00:21:11,347 --> 00:21:13,947
You are looking very thin again.
I'm fasting.
263
00:21:15,027 --> 00:21:17,546
You cannot live on fresh air alone.
I live on prayer.
264
00:21:17,548 --> 00:21:19,828
And God shall give me sustenance.
265
00:21:28,548 --> 00:21:29,588
Lord Warwick?
266
00:21:29,589 --> 00:21:31,189
It's been four months,
267
00:21:31,348 --> 00:21:33,706
and your daughters
have not been brought to me.
268
00:21:33,708 --> 00:21:36,106
I requested them for my household.
269
00:21:36,108 --> 00:21:40,588
My daughters are to wed, Your Grace,
and so sadly, must decline.
270
00:21:41,748 --> 00:21:42,908
The King is aware.
271
00:21:54,388 --> 00:21:55,426
Ah.
272
00:21:55,428 --> 00:21:57,226
I was thinking,
273
00:21:57,228 --> 00:21:58,746
our little Annie
274
00:21:58,748 --> 00:22:01,748
should wed Viscount Bourchier.
275
00:22:03,868 --> 00:22:07,027
And little Katherine could marry the
Duke of Buckingham, Stafford's nephew?
276
00:22:07,029 --> 00:22:09,547
Warwick has refused his daughters
to me mother.
277
00:22:09,549 --> 00:22:12,867
It is a snub
and I do not know what I should do.
278
00:22:12,869 --> 00:22:13,909
He hates me.
279
00:22:15,229 --> 00:22:17,747
But Edward still thinks
we can be friends!
280
00:22:17,749 --> 00:22:18,987
Then what should I do?
281
00:22:18,989 --> 00:22:22,067
Accept his hate or battle through it?
282
00:22:22,069 --> 00:22:23,827
You should do neither.
283
00:22:23,829 --> 00:22:27,427
You should do as Edward says and
make your family strong by marriage,
284
00:22:27,429 --> 00:22:29,747
so you can weather an attack
from anyone.
285
00:22:29,749 --> 00:22:32,029
Now, your brother, John...
286
00:22:33,909 --> 00:22:35,947
What spells are you two weaving?
287
00:22:35,949 --> 00:22:37,267
Father!
288
00:22:37,269 --> 00:22:40,587
Ah, the goddess of love
is busy with her work, I see!
289
00:22:40,589 --> 00:22:43,987
There is no love in this, Richard.
Only business.
290
00:22:43,989 --> 00:22:45,949
You see how Mother changed her tune?
291
00:22:48,149 --> 00:22:51,188
When she set her heart on you,
the lowly squire,
292
00:22:51,190 --> 00:22:54,308
she caused quite the scandal,
saying true love was enough.
293
00:22:54,310 --> 00:22:56,108
It was worth it.
294
00:22:56,110 --> 00:22:59,350
For I have the most beautiful
lady in the kingdom.
295
00:23:01,070 --> 00:23:04,548
And I the handsomest, kindest,
most loving man.
296
00:23:04,550 --> 00:23:07,350
Who has just been made Treasurer!
297
00:23:08,430 --> 00:23:10,908
Richard! Then Warwick's uncle
has been set aside?
298
00:23:10,910 --> 00:23:13,228
Edward is unhappy with him
over France.
299
00:23:13,230 --> 00:23:15,788
And Anthony has
Admiralty of the Fleet
300
00:23:15,790 --> 00:23:19,268
and Lionel will be
Bishop as he's always wanted.
301
00:23:19,270 --> 00:23:20,668
Richard!
302
00:23:20,670 --> 00:23:21,748
Yes, yes.
303
00:23:21,750 --> 00:23:23,188
Go and fetch the midwife.
304
00:23:23,190 --> 00:23:27,190
I think our first York prince
wishes to join the world.
305
00:23:29,110 --> 00:23:30,548
That's it, come on, push.
306
00:23:30,550 --> 00:23:32,590
Push-push-push.
307
00:23:34,110 --> 00:23:36,190
That's it. That's it.
308
00:23:38,591 --> 00:23:40,471
Good girl, shh.
309
00:23:46,671 --> 00:23:48,309
Give him to me, Mary?
310
00:23:48,311 --> 00:23:50,351
Let me hold him.
311
00:23:52,271 --> 00:23:53,551
It's a girl.
312
00:23:55,671 --> 00:23:56,711
A little girl.
313
00:24:00,751 --> 00:24:02,349
Where is he?
The Queen is not ready.
314
00:24:02,351 --> 00:24:04,991
Let me see him! I am king.
You cannot keep me from my son.
315
00:24:06,991 --> 00:24:08,549
It's a girl, Edward.
316
00:24:08,551 --> 00:24:10,031
It's a girl.
317
00:24:19,231 --> 00:24:20,551
Mind the head. Take the head.
318
00:24:25,272 --> 00:24:27,190
She is a beautiful girl.
319
00:24:27,192 --> 00:24:30,110
We will love her very well.
320
00:24:30,112 --> 00:24:32,992
We shall have boys, Edward.
321
00:24:34,352 --> 00:24:36,150
Sons and heirs.
322
00:24:36,152 --> 00:24:37,592
They shall come. I know.
323
00:24:39,032 --> 00:24:43,832
You are so very lovely, Elizabeth.
I could not do without you.
324
00:25:17,193 --> 00:25:18,753
It's a girl!
325
00:25:21,233 --> 00:25:26,593
The Queen has had
a little baby girl for Edward.
326
00:25:29,833 --> 00:25:33,511
It makes little odds
that he has no heir
327
00:25:33,513 --> 00:25:35,271
when she has taken all the nobles
328
00:25:35,273 --> 00:25:37,431
and there's no-one left
for ours to wed.
329
00:25:37,433 --> 00:25:39,431
Ah, but...
330
00:25:39,433 --> 00:25:43,351
I have found
the biggest prize of all,
331
00:25:43,353 --> 00:25:45,911
and the King
332
00:25:45,913 --> 00:25:47,913
will give me anything I want for it.
333
00:26:12,274 --> 00:26:13,312
My Lady.
334
00:26:13,314 --> 00:26:14,592
Stafford.
335
00:26:14,594 --> 00:26:15,792
Lord Tudor.
336
00:26:15,794 --> 00:26:16,832
Are you well?
337
00:26:16,834 --> 00:26:18,072
We are in fine health.
338
00:26:18,074 --> 00:26:19,712
Shall we ride in?
339
00:26:19,714 --> 00:26:21,434
Jasper, how is my Henry?
340
00:26:23,194 --> 00:26:25,874
He's thriving.
You'll barely know him.
341
00:26:29,714 --> 00:26:31,232
Henry?
342
00:26:31,234 --> 00:26:32,832
Henry!
343
00:26:32,834 --> 00:26:34,752
Come to your mother.
344
00:26:34,754 --> 00:26:36,474
Come on, you must remember me?
345
00:26:38,594 --> 00:26:39,794
Go on, Henry.
346
00:26:41,474 --> 00:26:42,754
Lady Mother.
347
00:26:50,195 --> 00:26:55,593
Henry, I miss you very much
and I would have come sooner,
348
00:26:55,595 --> 00:26:58,795
but I have been made to live
very far away from you.
349
00:27:00,035 --> 00:27:02,553
It is punishment for my loyalties.
350
00:27:02,555 --> 00:27:06,073
Henry, the wicked York king,
has taken your title.
351
00:27:06,075 --> 00:27:08,793
But we will get it back for you.
We will.
352
00:27:08,795 --> 00:27:12,035
Do not fill his head with nonsense,
Margaret, he will not get it back!
353
00:27:13,555 --> 00:27:15,913
He should be playing in the sun
with other children,
354
00:27:15,915 --> 00:27:17,593
not cooped up here,
like some invalid!
355
00:27:17,595 --> 00:27:19,993
There are no families
of breeding near enough
356
00:27:19,995 --> 00:27:22,753
for a suitable companion.
Well, perhaps little Henry
357
00:27:22,755 --> 00:27:25,473
could show me the stables
and the horses while we're here?
358
00:27:25,475 --> 00:27:26,555
May I?
359
00:27:27,675 --> 00:27:28,755
Go on.
360
00:27:31,155 --> 00:27:35,034
Come now. Come and see our horses.
We have names for all of them.
361
00:27:35,036 --> 00:27:37,236
I expect you're a very good rider.
Yes.
362
00:27:48,556 --> 00:27:50,076
Tell me he is good to you?
363
00:27:52,916 --> 00:27:54,796
Tell me that, at least. He, er...
364
00:27:58,356 --> 00:27:59,516
I have an allowance.
365
00:28:01,356 --> 00:28:02,396
I, er...
366
00:28:03,716 --> 00:28:05,114
I buy books.
367
00:28:05,116 --> 00:28:08,236
I read the Gospel.
He's teaching me to read in Latin.
368
00:28:11,876 --> 00:28:13,276
I missed you, Margaret.
369
00:28:16,036 --> 00:28:17,754
More than I can tell. Don't.
370
00:28:17,756 --> 00:28:19,517
You must not.
371
00:28:28,677 --> 00:28:30,995
I've received a letter
from my brother.
372
00:28:30,997 --> 00:28:33,995
My nephew is to be betrothed
to the Queen's sister, Katherine,
373
00:28:33,997 --> 00:28:35,995
and we are called to London
for the wedding.
374
00:28:35,996 --> 00:28:37,776
This is the Queen
and her mother's wish.
375
00:28:38,177 --> 00:28:41,455
The Duke of Buckingham...
to a common country girl?!
376
00:28:41,457 --> 00:28:43,617
I will not go.
You will, Margaret.
377
00:28:45,217 --> 00:28:46,657
And you will be gracious.
378
00:28:51,977 --> 00:28:54,535
Your mother will be there.
It will be a chance to see her, too.
379
00:28:54,537 --> 00:28:56,857
You've not seen her
since we married.
380
00:29:00,937 --> 00:29:01,977
Shall we?
381
00:29:09,658 --> 00:29:14,456
In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti. Amen.
382
00:29:14,458 --> 00:29:15,618
Amen.
383
00:29:24,618 --> 00:29:28,858
Look at my little sister, Katherine,
with her sulky new husband, the Duke.
384
00:29:39,098 --> 00:29:40,976
Who would have thought
so happy an occasion
385
00:29:40,978 --> 00:29:43,416
would have made so many
so miserable?!
386
00:29:43,418 --> 00:29:45,216
Lord Warwick isn't even here.
387
00:29:45,218 --> 00:29:46,698
So much the better.
388
00:29:49,738 --> 00:29:53,617
Congratulations, Your Grace,
on your first York princess.
389
00:29:53,619 --> 00:29:57,697
She is not a boy though,
so you have no heir.
390
00:29:57,699 --> 00:29:59,937
I shall have many more,
Duchess Cecily,
391
00:29:59,939 --> 00:30:01,539
and the next one shall be a boy.
392
00:30:03,259 --> 00:30:04,979
Edward? What is that?
393
00:30:15,299 --> 00:30:17,337
King Henry!
394
00:30:17,339 --> 00:30:22,097
My Lords. Our one time king, Henry,
and now, our prisoner.
395
00:30:22,099 --> 00:30:24,497
He was roaming
the fields of Northumberland
396
00:30:24,499 --> 00:30:26,777
but I have ridden out
and captured him.
397
00:30:26,779 --> 00:30:29,377
And you have brought him in!
No, Richard!
398
00:30:29,379 --> 00:30:32,297
Then let us take vengeance for our
father he murdered! You will not!
399
00:30:32,299 --> 00:30:34,857
He is an anointed king.
400
00:30:34,859 --> 00:30:38,779
And how should we be any better
if we match him in his butchery?
401
00:30:43,460 --> 00:30:47,740
He is a traitor
and an enemy to my rule.
402
00:30:48,780 --> 00:30:54,340
But God has brought him to us to
show that my reign is just and true.
403
00:30:56,940 --> 00:30:59,298
We shall keep cousin Henry
in the Tower apartments
404
00:30:59,300 --> 00:31:03,020
and show him a mercy
that he denied our father.
405
00:31:04,780 --> 00:31:06,820
Go in God, cousin.
406
00:31:19,380 --> 00:31:21,418
I'm once again indebted to you,
Warwick.
407
00:31:21,420 --> 00:31:23,460
I serve you, Edward, as ever.
408
00:31:26,781 --> 00:31:30,699
Might I have a word with Your Grace?
Of course.
409
00:31:30,701 --> 00:31:33,619
God bless him, poor Henry...
410
00:31:33,621 --> 00:31:36,019
Warwick is up to something, Mother.
411
00:31:36,021 --> 00:31:37,941
Can we ever trust him?
412
00:31:50,221 --> 00:31:52,861
Girls, I have something to tell you.
413
00:31:56,221 --> 00:32:00,021
You must keep it a secret for now.
Do you promise? Yes, Lady Mother.
414
00:32:01,101 --> 00:32:03,859
Your father is asking
King Edward for the royal dukes,
415
00:32:03,861 --> 00:32:06,941
his brothers, to be given
in marriage to the two of you.
416
00:32:08,621 --> 00:32:11,941
You will marry George.
And I shall have Richard!
417
00:32:13,342 --> 00:32:15,500
See how Anne is blushing!
418
00:32:15,502 --> 00:32:17,740
You cannot think to like him?
419
00:32:17,742 --> 00:32:20,940
He's got such funny eyes
and he's so serious.
420
00:32:20,942 --> 00:32:24,740
Stop it, Issy! She, of course,
will try to stop it.
421
00:32:24,742 --> 00:32:27,300
But the King will not refuse
your father,
422
00:32:27,302 --> 00:32:29,260
not if he asks him to his face.
423
00:32:29,262 --> 00:32:31,422
Not now, after bringing Henry in.
424
00:32:33,982 --> 00:32:36,420
And the two of you will
be royal duchesses.
425
00:32:36,422 --> 00:32:39,022
You will outrank
the King's own mother.
426
00:32:45,822 --> 00:32:47,862
I am to marry Richard.
427
00:32:52,062 --> 00:32:54,102
Your Grace.
428
00:33:06,383 --> 00:33:09,141
However could they bring poor
King Henry in like that?
429
00:33:09,143 --> 00:33:12,341
You must not call him "King",
my love. He is the king
in the eyes of God.
430
00:33:12,343 --> 00:33:14,941
They have sinned to
take his throne away from him!
431
00:33:14,943 --> 00:33:18,541
Complaining, Margaret?
Good evening to you, Lady Beauchamp.
432
00:33:18,543 --> 00:33:21,541
Lady Mother.
You know my son, don't you?
433
00:33:21,543 --> 00:33:25,261
Richard Welles
is Margaret's half-brother.
434
00:33:25,263 --> 00:33:27,061
He's my pride and joy.
435
00:33:27,063 --> 00:33:29,861
As my son would be
if you'd let me keep him with me.
436
00:33:29,863 --> 00:33:33,781
Ever the drama, Margaret.
..I see she has not changed at all.
437
00:33:33,783 --> 00:33:35,623
Ladies.
438
00:33:42,423 --> 00:33:45,901
Henry is my son! He is mine!
439
00:33:45,903 --> 00:33:48,822
And you have remarried.
A man I did not want to.
440
00:33:48,824 --> 00:33:51,662
A man you forced upon me.
A man I did not choose.
441
00:33:51,664 --> 00:33:53,504
Oh, Margaret. This again.
442
00:33:54,904 --> 00:33:57,422
You are a girl, you do not choose.
443
00:33:57,424 --> 00:33:59,782
You live the life
your mother chooses for you,
444
00:33:59,784 --> 00:34:01,824
or your husband does.
445
00:34:03,024 --> 00:34:06,182
Then why could you not
have chosen Jasper Tudor?
446
00:34:06,184 --> 00:34:08,302
Oh, I've seen your
puppy eyes for him
447
00:34:08,304 --> 00:34:11,064
since long before his brother
withered of the plague.
448
00:34:12,064 --> 00:34:15,622
Then why choose Stafford?
I thought he was a better match.
449
00:34:15,624 --> 00:34:18,064
And I do not care if you are happy.
450
00:34:29,704 --> 00:34:31,744
Hello.
451
00:34:33,224 --> 00:34:35,863
There were too many
commoners in there.
452
00:34:35,865 --> 00:34:38,385
And all of them want marriages.
453
00:34:40,265 --> 00:34:42,305
Isn't that what you want, Isabel?
454
00:34:54,225 --> 00:34:57,265
George.
Brother.
455
00:35:00,705 --> 00:35:02,745
Edward, there you are!
456
00:35:06,225 --> 00:35:08,705
So what did Lord Warwick want?
457
00:35:11,625 --> 00:35:15,385
My brothers for his girls.
For Isabel and Anne?
458
00:35:17,265 --> 00:35:19,305
I said I would think about it.
459
00:35:20,586 --> 00:35:22,584
Edward?
460
00:35:22,586 --> 00:35:25,184
If Warwick's daughters
are married to your brothers,
461
00:35:25,186 --> 00:35:27,544
they will share the biggest
fortune in the kingdom
462
00:35:27,546 --> 00:35:29,304
and have royal blood
upon both sides.
463
00:35:29,306 --> 00:35:31,944
Do you imagine they will not
come against you if you grant it?
464
00:35:31,946 --> 00:35:34,544
Damn it, Elizabeth!
Warwick is not the enemy.
465
00:35:34,546 --> 00:35:36,544
He is a friend
and I have disregarded him.
466
00:35:36,546 --> 00:35:39,544
And I am resolved to sign the treaty
with Burgundy against France...
467
00:35:39,546 --> 00:35:42,504
Shh. No! And it will be two years
of his life that have been wasted.
468
00:35:42,506 --> 00:35:44,064
I must give him something.
469
00:35:44,066 --> 00:35:45,904
Then give him something.
470
00:35:45,906 --> 00:35:47,466
But not this.
471
00:35:48,506 --> 00:35:53,306
You must show him you are
your own man, and king now.
472
00:35:54,346 --> 00:35:57,506
He may not grow too powerful
and come against you.
473
00:36:02,666 --> 00:36:04,426
You're right.
474
00:36:05,826 --> 00:36:07,465
Of course you are.
475
00:36:07,467 --> 00:36:09,827
Perhaps he won't mind so much.
476
00:36:11,187 --> 00:36:13,505
He's usually happy with more land.
477
00:36:13,507 --> 00:36:17,067
I could offer him more of Wales,
take it away from Jasper Tudor.
478
00:36:31,827 --> 00:36:34,587
Am I so bad
not even you may love me?
479
00:36:36,787 --> 00:36:38,827
Tell me of your plan for me?
480
00:36:40,907 --> 00:36:43,227
Tell me there is a purpose?
481
00:36:44,227 --> 00:36:46,067
Give me a sign, Lord.
482
00:36:47,627 --> 00:36:50,347
Tell me at least that my son
may have a destiny!
483
00:37:09,268 --> 00:37:12,626
Margaret? I've been
looking for you all night.
484
00:37:12,628 --> 00:37:14,668
What have you been do...
485
00:37:19,388 --> 00:37:21,426
Come on.
486
00:37:21,428 --> 00:37:23,348
We are leaving.
487
00:38:16,989 --> 00:38:19,467
Where's the Countess?
Your Grace.
488
00:38:19,469 --> 00:38:22,029
Bring her in here!
489
00:38:24,269 --> 00:38:26,067
But how?
490
00:38:26,069 --> 00:38:28,428
How could he refuse you?
491
00:38:28,430 --> 00:38:30,508
He promised they would be married.
492
00:38:30,510 --> 00:38:33,548
The King has lost his mind,
he's thinking with his breeches
493
00:38:33,550 --> 00:38:35,588
and all for some
little country whore!
494
00:38:35,590 --> 00:38:39,788
Do you think it may be witchcraft?
It could be for no other reason!
495
00:38:39,790 --> 00:38:43,268
This is what you get when you put
the Devil on the throne of England.
496
00:38:43,270 --> 00:38:45,948
And now he is to sign
this deal with Burgundy
497
00:38:45,950 --> 00:38:47,828
which will make me
look a fool to France
498
00:38:47,830 --> 00:38:50,470
which is precisely what she wanted!
499
00:38:51,710 --> 00:38:54,748
Well, she will not win this!
We will bide our time.
500
00:38:54,750 --> 00:38:57,388
She has no son yet.
501
00:38:57,390 --> 00:38:59,230
She will NOT win!
502
00:39:08,630 --> 00:39:10,390
What will happen to us, Issy?
503
00:39:10,391 --> 00:39:11,309
Well...
504
00:39:12,310 --> 00:39:14,670
Father will find us
someone else, I suppose.
505
00:39:16,471 --> 00:39:18,629
Couldn't you marry
the Prince of France?
506
00:39:18,631 --> 00:39:20,309
He's not yet married.
507
00:39:20,311 --> 00:39:22,429
What use is a Prince of France?
508
00:39:22,431 --> 00:39:25,509
We must get ourselves
in the line of succession here.
509
00:39:25,511 --> 00:39:28,829
Everything that has happened,
Annie, is her fault.
510
00:39:28,831 --> 00:39:31,791
She has ruined our matches and...
511
00:39:33,991 --> 00:39:36,031
we are insulted.
512
00:39:52,031 --> 00:39:53,589
The King has chosen Burgundy
513
00:39:53,591 --> 00:39:56,471
and Warwick's secret deal
with France is over.
514
00:39:58,631 --> 00:40:03,150
The King's sister, Margaret,
will marry our very own cousin,
Charles of Burgundy.
515
00:40:03,152 --> 00:40:08,030
So Warwick is escorting Margaret
to her wedding in Burgundy?
516
00:40:08,032 --> 00:40:10,032
Ah, he's a nursemaid!
517
00:40:12,072 --> 00:40:14,910
So now he won't
get his land in France.
518
00:40:14,912 --> 00:40:18,152
And you must have sons
to protect yourself from Warwick.
519
00:40:41,712 --> 00:40:43,632
Look at your hair.
520
00:40:44,712 --> 00:40:47,630
Mary?
Mother!
521
00:40:47,632 --> 00:40:49,893
Lizzie? Could you hold Mary?
522
00:40:59,153 --> 00:41:00,993
Your Grace!
523
00:41:08,233 --> 00:41:11,753
We shall never get there if we must
stop every three minutes, girls!
524
00:41:12,753 --> 00:41:14,791
Where's Father?
525
00:41:14,793 --> 00:41:18,433
I told you, he's travelling his
kingdom. We're riding to join him.
526
00:41:22,753 --> 00:41:25,871
Elizabeth.
Father! What are you doing here?
527
00:41:25,873 --> 00:41:27,671
We are to ride with you.
528
00:41:27,673 --> 00:41:30,871
There is a rebellion,
a Robin of Redesdale.
529
00:41:30,873 --> 00:41:33,911
That's a fanciful name
for some petty rebel, Father.
530
00:41:33,913 --> 00:41:36,112
Ed will stamp it all
out in a heartbeat.
531
00:41:36,114 --> 00:41:37,832
Someone is paying the men,
Elizabeth.
532
00:41:37,834 --> 00:41:40,352
They have strong, new boots
and this is Warwick's country.
533
00:41:40,354 --> 00:41:44,592
Warwick? What threat is Warwick to us
now? This is no joke, Elizabeth.
534
00:41:44,594 --> 00:41:46,392
It is certain.
535
00:41:46,394 --> 00:41:49,032
There are thousands of men-in-arms
under Warwick's orders.
536
00:41:49,034 --> 00:41:50,994
He is king-making again.
537
00:41:58,834 --> 00:42:01,474
Oh, Issy. You look beautiful.
538
00:42:04,114 --> 00:42:06,312
Do you think George
will adore me, Annie?
539
00:42:06,314 --> 00:42:08,314
The way that the King does her?
540
00:42:10,834 --> 00:42:13,792
I am sorry that Father
could not get Richard for you.
541
00:42:13,794 --> 00:42:16,912
It is not him I was concerned with.
542
00:42:16,914 --> 00:42:19,034
Just, I did rather
want to be a duchess.
543
00:42:25,595 --> 00:42:27,955
Come. Let's get this done.
544
00:42:29,535 --> 00:42:31,575
Annie, please don't leave me.
545
00:42:39,535 --> 00:42:42,175
Mother! Mother!
My boys!
546
00:42:49,255 --> 00:42:51,053
I knew that Warwick was angry
547
00:42:51,055 --> 00:42:53,893
but never did I imagine he would
raise his own army against me!
548
00:42:53,895 --> 00:42:55,893
He has betrayed me!
549
00:42:55,895 --> 00:42:59,573
And so has George, for now I hear
he has married Isabel
550
00:42:59,575 --> 00:43:01,453
against my clear command!
551
00:43:01,455 --> 00:43:04,253
Warwick's plan must be to put George
upon the throne instead of me.
552
00:43:04,255 --> 00:43:07,093
God damn them both! But are you
sure that is what they are doing?
553
00:43:07,095 --> 00:43:08,893
I am sure of nothing!
554
00:43:08,895 --> 00:43:11,614
We have always stood shoulder
to shoulder on the battlefield.
555
00:43:11,616 --> 00:43:14,654
At the battle of Mortimer's Cross
there were three suns in the sky.
556
00:43:14,656 --> 00:43:16,174
Three suns!
557
00:43:16,176 --> 00:43:18,414
Everybody said it was
a sign from God for me,
558
00:43:18,416 --> 00:43:20,374
Richard and George,
the three Sons of York.
559
00:43:20,776 --> 00:43:22,494
So how can one brother betray
the others?
560
00:43:22,496 --> 00:43:25,134
With Warwick, the man you
thought of as your greatest friend.
561
00:43:25,136 --> 00:43:26,894
And who else betrays
us with them, huh?
562
00:43:26,896 --> 00:43:29,934
Our mother is not here, she's surely
gone to attend their wedding.
563
00:43:29,936 --> 00:43:31,894
George is her darling, after all.
564
00:43:31,896 --> 00:43:33,654
Why would she back George
instead of you?
565
00:43:33,656 --> 00:43:36,374
The old story.
Whether I am my father's son.
566
00:43:36,376 --> 00:43:40,374
Whether I am legitimate!
George is saying that I am a bastard
567
00:43:40,376 --> 00:43:42,654
and that would make him
the true York heir.
568
00:43:42,656 --> 00:43:47,416
Damn him! We will go and scotch
this snakes' nest before it comes
out of the ground.
569
00:44:56,597 --> 00:44:57,597
Are you alright?
570
00:45:00,153 --> 00:45:03,398
It was very brave of you to
stand up to the king and marry me.
571
00:45:05,467 --> 00:45:07,067
I want to make you happy.
572
00:45:07,068 --> 00:45:07,899
Isabel...
573
00:45:11,541 --> 00:45:13,341
God, you really don't know, do you?
574
00:45:17,618 --> 00:45:19,336
Annie! Annie!
575
00:45:19,338 --> 00:45:20,776
What is it?
576
00:45:20,778 --> 00:45:22,976
Was George bad to you?
577
00:45:22,978 --> 00:45:25,216
Has he hurt you?
578
00:45:25,218 --> 00:45:29,496
Yes, but no more than
Mother said I should expect.
579
00:45:29,498 --> 00:45:31,937
That's not it.
580
00:45:31,939 --> 00:45:33,979
It's very much worse, Annie.
581
00:45:35,459 --> 00:45:38,219
My wedding was never for me at all.
582
00:45:39,459 --> 00:45:43,619
It was a sign from Father that
men should rise against the King.
583
00:45:43,620 --> 00:45:45,620
Defying him as Father has done.
584
00:45:49,459 --> 00:45:50,739
George.
585
00:45:59,659 --> 00:46:02,297
Go to the city of Norwich.
Be a queen. Look unconcerned.
586
00:46:02,299 --> 00:46:05,257
I just cannot bear that this
is happening. You must take care.
587
00:46:05,259 --> 00:46:06,897
Please, all of you.
588
00:46:06,899 --> 00:46:08,939
Father, stay safe.
589
00:46:10,859 --> 00:46:12,937
Elizabeth, trust no-one.
590
00:46:12,939 --> 00:46:16,459
Show them you are queen.
We will be back soon.
591
00:46:58,500 --> 00:46:59,940
Your Grace.
592
00:47:56,822 --> 00:47:57,980
Still no word?
593
00:47:58,382 --> 00:48:00,060
Warwick's got past our look-out.
594
00:48:00,062 --> 00:48:01,820
His army's coming to besiege us.
595
00:48:01,822 --> 00:48:03,180
Ride to the protection of London.
596
00:48:03,181 --> 00:48:05,780
Go alone, you'll ride faster!
We'll stay and hold him off!
597
00:48:05,782 --> 00:48:07,740
TO ARMS!
598
00:48:07,742 --> 00:48:09,862
Quickly! Quickly, men!
599
00:48:31,671 --> 00:48:32,671
Brother.
600
00:48:40,983 --> 00:48:43,023
Lord Warwick's back!
601
00:48:57,343 --> 00:49:00,023
He's done it. Father has the King!
602
00:49:12,343 --> 00:49:16,381
"Dearest wife,
prepare yourself for bad news.
603
00:49:16,383 --> 00:49:18,823
"I am prisoner, held by Warwick.
604
00:49:21,143 --> 00:49:24,702
"I am unhurt but
you are in very grave danger
605
00:49:24,704 --> 00:49:27,742
"as Warwick will
come after you if he can.
606
00:49:27,744 --> 00:49:29,942
"Your father
and brothers have escaped
607
00:49:29,944 --> 00:49:32,142
"and will be on their way to you.
608
00:49:32,144 --> 00:49:34,102
"You must hasten to London.
609
00:49:34,104 --> 00:49:37,182
"You must raise the city
and arm the Tower for a siege.
610
00:49:37,184 --> 00:49:40,424
"For if George has a son,
we are lost.
611
00:49:41,424 --> 00:49:43,422
"I love you with all of my heart.
612
00:49:43,424 --> 00:49:46,982
"The one and only,
King of England.
613
00:49:46,984 --> 00:49:49,024
"Edward."
614
00:49:54,224 --> 00:49:57,022
Anthony! Thank God!
We must go to London! Sister.
615
00:49:57,024 --> 00:49:59,902
Warwick has captured Edward
and he's coming after me. Elizabeth.
616
00:49:59,904 --> 00:50:03,542
Are Father and John with you? Edward
said we must go to London. Sister!
617
00:50:03,544 --> 00:50:06,584
Our father... and John...
618
00:50:08,184 --> 00:50:10,224
they're dead.
619
00:50:13,185 --> 00:50:15,103
No. They were beheaded.
620
00:50:15,105 --> 00:50:18,863
There was no charge, no trial,
only the word of Warwick.
621
00:50:18,865 --> 00:50:21,583
No! Edward said...
You, you all escaped!
622
00:50:21,585 --> 00:50:25,063
There was an ambush.
They were waiting on the road ahead.
623
00:50:25,065 --> 00:50:29,223
No, Anthony! No, God!
No! Say it's not true, Anthony!
624
00:50:29,225 --> 00:50:31,345
NO!
625
00:51:01,666 --> 00:51:03,584
Jasper! Morning, Margaret.
626
00:51:03,586 --> 00:51:06,024
You have heard?
They've snatched him!
627
00:51:06,026 --> 00:51:07,824
Like the crown from the top
of the maypole.
628
00:51:07,826 --> 00:51:10,664
I do not know what they intend,
but I shall write to George
629
00:51:10,666 --> 00:51:14,224
and tell him he can name his price
if it will return my son his title.
630
00:51:14,226 --> 00:51:16,306
My husband must not know.
631
00:51:20,066 --> 00:51:21,704
My Lord. Stafford.
632
00:51:21,706 --> 00:51:25,666
Take me to Henry, Jasper. I have
something marvellous to tell him.
633
00:51:27,306 --> 00:51:28,946
Come.
634
00:51:31,466 --> 00:51:33,264
My Lord. Henry.
635
00:51:33,266 --> 00:51:34,706
Yes.
636
00:51:42,546 --> 00:51:44,504
Today is a special day
637
00:51:44,506 --> 00:51:47,105
because I have something
important to tell you.
638
00:51:47,107 --> 00:51:49,145
I have known this for a long time
639
00:51:49,147 --> 00:51:52,187
but I have waited until I was sure
to tell you both.
640
00:51:56,707 --> 00:52:00,105
You will be king.
Have you lost your senses, Margaret?
641
00:52:00,107 --> 00:52:02,905
God has told me in a vision, Henry.
642
00:52:02,907 --> 00:52:04,907
He said that you are His Chosen One.
643
00:52:06,027 --> 00:52:10,185
And you will be
King Henry Tudor of England.
644
00:52:10,187 --> 00:52:12,145
Ignore what your mother
just said, Henry,
645
00:52:12,147 --> 00:52:14,865
for it is treason and she
would surely lose her head for it.
646
00:52:14,867 --> 00:52:18,065
You had a vision?
And I have prayed upon it.
647
00:52:18,067 --> 00:52:20,945
But now, the old York poison
splits their House in two
648
00:52:20,947 --> 00:52:23,627
I know God has spoken to me truly.
649
00:52:24,627 --> 00:52:26,265
I will not hear this!
650
00:52:26,266 --> 00:52:27,266
It's coming to pass.
651
00:52:27,767 --> 00:52:30,445
Elizabeth makes only little
witches for the burning
652
00:52:30,447 --> 00:52:32,766
and perhaps the other
Yorks will be as cursed.
653
00:52:32,768 --> 00:52:36,086
And when they are,
we will be waiting with my boy
654
00:52:36,088 --> 00:52:38,368
for his chance upon the throne.
655
00:52:42,848 --> 00:52:45,166
God has said you will be king
656
00:52:45,168 --> 00:52:48,248
and you must hold that
in your heart.
657
00:52:49,848 --> 00:52:52,046
And when you are crowned king,
658
00:52:52,048 --> 00:52:54,326
my mother will kneel to me
659
00:52:54,328 --> 00:52:56,608
and she will call me
"Margaret Regina".
660
00:54:02,809 --> 00:54:04,569
What kind of a monster is he?
661
00:54:05,770 --> 00:54:09,128
No charge, no trial,
no chance for a defence?
662
00:54:09,130 --> 00:54:12,008
It was an execution.
And I shall have his head for it!
663
00:54:12,010 --> 00:54:14,370
Warwick cannot go unpunished!
664
00:54:15,530 --> 00:54:18,848
I cannot bear it, Mother.
Your father knew the risks.
665
00:54:18,850 --> 00:54:21,650
God knows, it wasn't
his first battle.
666
00:54:24,370 --> 00:54:26,610
He sent me this
before they killed him.
667
00:54:28,890 --> 00:54:31,648
He tells me to be happy,
668
00:54:31,650 --> 00:54:33,930
sends you his love.
669
00:54:39,450 --> 00:54:41,370
John is such a loss to me.
670
00:54:43,050 --> 00:54:45,570
He had his whole life ahead of him.
671
00:54:48,650 --> 00:54:52,889
When you raise a boy
and he becomes a man,
672
00:54:52,891 --> 00:54:56,649
you start to believe
that he is safe
673
00:54:56,651 --> 00:54:58,929
and that you are safe
from heartbreak.
674
00:54:58,931 --> 00:55:01,049
I should have known.
675
00:55:01,051 --> 00:55:04,529
I have the Sight,
I should have seen it.
676
00:55:04,531 --> 00:55:07,091
Edward's mother will know this pain.
677
00:55:08,251 --> 00:55:11,449
She will know the loss
of her son George. I swear it.
678
00:55:11,451 --> 00:55:15,411
You have lost a son and so shall she!
What should that achieve?
679
00:55:16,691 --> 00:55:20,009
It will not bring them back.
And there will be war again.
680
00:55:20,011 --> 00:55:22,249
They still have Edward!
681
00:55:22,251 --> 00:55:26,611
I must avenge my father and my
brother or God knows I shall go mad!
682
00:55:28,171 --> 00:55:30,369
I've tried to do it differently.
683
00:55:30,371 --> 00:55:34,211
I tried to do what Edward asked
and make them all my friends.
684
00:55:36,051 --> 00:55:39,212
But now I want them dead.
685
00:55:45,732 --> 00:55:47,572
Tear off a corner.
686
00:55:50,772 --> 00:55:53,132
Write their names on it in blood.
687
00:55:54,212 --> 00:55:56,532
Heat the charm,
keep it in the darkness.
688
00:55:59,052 --> 00:56:01,692
Do it by the riverside
on the waning moon.
689
00:56:47,053 --> 00:56:52,213
Richard Neville, Earl of Warwick.
I curse you.
690
00:56:54,333 --> 00:57:00,053
George Plantagenet, Duke
of Clarence, I curse you too.
691
00:57:12,814 --> 00:57:15,974
By my will, you both shall die.
49878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.