All language subtitles for Run.to.You.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,916 --> 00:01:02,401 RUN TO YOU 2 00:01:35,217 --> 00:01:38,245 - Pamela. - Massimo. 3 00:01:39,283 --> 00:01:40,692 Massimo! Massimo! 4 00:01:40,716 --> 00:01:42,557 That's me, I'm Massimo. 5 00:01:59,317 --> 00:02:00,812 Francesco! 6 00:02:01,649 --> 00:02:03,126 Francesco! Francesco! 7 00:02:03,150 --> 00:02:06,446 That's me, moi. It's me, it's me. 8 00:02:37,083 --> 00:02:38,847 - All good? - Hello. 9 00:02:40,749 --> 00:02:43,826 In one week you have had too many professions. 10 00:02:43,850 --> 00:02:48,792 A French bulldog breeder, a Korean cooking expert, an English diplomat. 11 00:02:48,816 --> 00:02:50,759 Yes, I am good. 12 00:02:50,783 --> 00:02:54,885 I am a professional, since women end up having as much fun as I do. 13 00:02:55,350 --> 00:02:59,259 For example, your wife might like to have fun with an English diplomat. 14 00:02:59,283 --> 00:03:01,625 No, stay clear of my wife, 15 00:03:01,649 --> 00:03:03,259 Besides, she's not that type. 16 00:03:03,283 --> 00:03:04,892 It wasn't trying to offend you. 17 00:03:04,916 --> 00:03:06,226 I was just saying. 18 00:03:06,250 --> 00:03:08,126 Congratulations on the show. 19 00:03:08,150 --> 00:03:09,326 Thank you very much. 20 00:03:09,350 --> 00:03:12,033 - High level. - Always. 21 00:03:12,283 --> 00:03:15,126 Aren't you tired of making up so many stories? 22 00:03:15,150 --> 00:03:18,560 When women call me by another name they drive me crazy. 23 00:03:18,584 --> 00:03:20,326 But you have to stop, Gianni. 24 00:03:20,350 --> 00:03:22,226 - Why? - Because you are 50 years old. 25 00:03:22,250 --> 00:03:23,293 49. 26 00:03:23,317 --> 00:03:25,026 Please. I am still 49 years old. 27 00:03:25,050 --> 00:03:29,259 I would like you to try once to conquer a woman for who you really are. 28 00:03:29,283 --> 00:03:32,196 And I mean a woman, not a girl of just 20 years. 29 00:03:33,350 --> 00:03:35,113 Now what do they want? 30 00:03:35,683 --> 00:03:36,757 Yes. 31 00:03:41,150 --> 00:03:42,223 Thanks. 32 00:03:43,850 --> 00:03:45,115 My mother. 33 00:03:46,083 --> 00:03:47,759 You patched things up? 34 00:03:47,783 --> 00:03:49,393 How is dear Maria? 35 00:03:49,417 --> 00:03:50,567 She's dead. 36 00:03:53,850 --> 00:03:55,613 A touch of mustard... 37 00:03:56,617 --> 00:03:57,729 just a tad. 38 00:04:31,749 --> 00:04:33,513 What's today, general day off? 39 00:04:38,250 --> 00:04:40,013 Where the fuck is he? 40 00:04:43,883 --> 00:04:48,100 Even recently, despite her difficult condition, 41 00:04:48,250 --> 00:04:52,126 she never lost her energy, 42 00:04:52,150 --> 00:04:55,753 her zest for life, my mother was like a lioness. 43 00:05:00,916 --> 00:05:02,992 Even when we were left alone... 44 00:05:03,016 --> 00:05:05,992 I messed up, got caught in a Filipino funeral. 45 00:05:06,016 --> 00:05:08,547 My mother never let us lack for anything. 46 00:05:09,417 --> 00:05:10,460 Filipinos. 47 00:05:10,484 --> 00:05:14,278 It was never easy for her, a single woman with twin sons. 48 00:05:15,417 --> 00:05:18,445 Now we'll hear from... 49 00:05:19,816 --> 00:05:22,393 To Father Liborio who was a close friend of my mother. 50 00:05:22,417 --> 00:05:24,560 And that to close this funeral 51 00:05:24,584 --> 00:05:26,926 he will share his personal memories with us. 52 00:05:26,950 --> 00:05:28,176 Thanks. 53 00:05:31,517 --> 00:05:36,393 Maria was a woman strong as an oak 54 00:05:36,417 --> 00:05:38,193 and flexible as a reed. 55 00:05:38,217 --> 00:05:39,259 Dad didn't come. 56 00:05:39,283 --> 00:05:42,593 - We all remember... - At least he was consistent. 57 00:05:42,617 --> 00:05:46,159 She was always ready to give a smile to everyone in need. 58 00:05:46,183 --> 00:05:48,226 The keys to mom's house. 59 00:05:48,250 --> 00:05:50,226 Maria was a happy woman. 60 00:05:50,250 --> 00:05:51,659 You should go get your things. 61 00:05:51,683 --> 00:05:52,892 That would have made her happy. 62 00:05:52,916 --> 00:05:54,126 ...no problem. 63 00:05:54,150 --> 00:05:55,826 At mom's house, I don't have any belongings. 64 00:05:55,850 --> 00:05:58,955 She was always open and available with anyone. 65 00:05:59,484 --> 00:06:01,361 Yes, yes I will go, are you happy? 66 00:06:01,850 --> 00:06:03,575 A woman... 67 00:06:04,417 --> 00:06:08,326 full of momentum and passion, 68 00:06:08,683 --> 00:06:12,092 similar to tulip bulbs. 69 00:06:12,116 --> 00:06:16,294 Or like the great spectacle of going to a movie at night. 70 00:06:50,050 --> 00:06:51,430 Good grief. 71 00:06:53,116 --> 00:06:54,612 To the trash. 72 00:06:56,217 --> 00:06:57,290 Dad. 73 00:07:29,317 --> 00:07:30,467 May I? 74 00:07:32,183 --> 00:07:34,598 I always have you in... 75 00:07:35,550 --> 00:07:38,725 Imagine... 76 00:07:38,749 --> 00:07:42,193 That this afternoon I will see you 77 00:07:42,217 --> 00:07:45,935 And that tonight... 78 00:07:46,816 --> 00:07:49,992 I can't get you out of my head 79 00:07:50,016 --> 00:07:51,627 And tonight... 80 00:07:52,217 --> 00:07:54,493 Sorry, I came in because the door was open. 81 00:07:54,517 --> 00:07:56,059 - Good day. - Good day. 82 00:07:56,083 --> 00:07:58,593 I am the new neighbor who is changing next door. 83 00:07:58,617 --> 00:08:02,359 I am moving and was looking for someone who could help me move a chair. 84 00:08:02,383 --> 00:08:04,259 - No problem. - No, no, no, I can. 85 00:08:04,283 --> 00:08:05,393 Don't worry. 86 00:08:05,417 --> 00:08:06,759 Listen 87 00:08:06,916 --> 00:08:09,638 I do home care for people like you. 88 00:08:09,916 --> 00:08:11,719 - For people like me. - Yes. 89 00:08:12,816 --> 00:08:14,126 Like you. 90 00:08:14,150 --> 00:08:17,024 And now I'm looking for a job. 91 00:08:17,116 --> 00:08:19,326 If you think I could help you, I am available. 92 00:08:19,350 --> 00:08:20,859 - Thanks. Perfect. - No problem. 93 00:08:20,883 --> 00:08:22,560 - What's your name? - Sorry. Alessia. 94 00:08:22,584 --> 00:08:23,959 Gianni. 95 00:08:23,983 --> 00:08:25,426 Don't worry. Leave it there. 96 00:08:25,450 --> 00:08:26,493 I got this. 97 00:08:26,517 --> 00:08:27,858 There's no need. 98 00:08:31,550 --> 00:08:34,526 I think something fell down there at the bottom, can you pick it up? 99 00:08:34,550 --> 00:08:35,725 Oh, yeah. I already saw it. 100 00:08:35,749 --> 00:08:36,892 It's a brooch. 101 00:08:36,916 --> 00:08:37,959 That's it. 102 00:08:37,983 --> 00:08:39,460 Thanks. You should not have bothered. 103 00:08:39,484 --> 00:08:40,725 How nice. 104 00:08:40,749 --> 00:08:41,959 Do you like sewing? What? 105 00:08:41,983 --> 00:08:43,359 No, this belongs to my mom. 106 00:08:43,383 --> 00:08:44,560 My mother... 107 00:08:44,584 --> 00:08:46,359 Because this was her house. 108 00:08:46,383 --> 00:08:48,568 Although she is dead. 109 00:08:48,617 --> 00:08:50,380 She died recently. 110 00:08:50,584 --> 00:08:52,346 I'm so sorry. 111 00:08:53,116 --> 00:08:54,727 Now... 112 00:08:55,317 --> 00:08:57,080 I live here. 113 00:08:58,183 --> 00:08:59,946 Amid memories. 114 00:09:03,116 --> 00:09:04,393 It's hard. 115 00:09:04,417 --> 00:09:06,180 It is very difficult. 116 00:09:10,383 --> 00:09:11,533 Be strong. 117 00:09:14,850 --> 00:09:18,759 That's why I tell you that if you ever need help being here 118 00:09:18,783 --> 00:09:20,759 just to order or sew... 119 00:09:20,783 --> 00:09:23,625 -Thank you -Cook or whatever, I'll be here. 120 00:09:23,649 --> 00:09:25,625 Just knock on my door whenever you want, sir. 121 00:09:25,649 --> 00:09:27,426 But please, talk to me without formalities. 122 00:09:27,450 --> 00:09:28,992 So when you want, I'll be here. 123 00:09:29,016 --> 00:09:30,971 - Alessia. - Gianni. 124 00:09:31,283 --> 00:09:33,059 Thanks. And sorry for the inconvenience. 125 00:09:33,083 --> 00:09:34,293 It's not a bother at all. 126 00:09:34,317 --> 00:09:35,526 See you. 127 00:09:35,550 --> 00:09:36,759 - Bye. - Welcome. 128 00:09:36,783 --> 00:09:38,547 Thanks. 129 00:09:41,950 --> 00:09:44,672 Alessia, my new neighbor has a piece of... 130 00:09:44,916 --> 00:09:48,493 Mom, please don't judge me like that, and look who's talking. 131 00:09:48,517 --> 00:09:50,318 Father Liborio, huh? 132 00:09:51,584 --> 00:09:53,346 And what's this next feat? 133 00:09:53,749 --> 00:09:57,226 I sleep with the new neighbor while in the wheelchair. 134 00:09:57,250 --> 00:10:00,359 Wow, tougher and tougher. 135 00:10:00,383 --> 00:10:01,593 Do you know what I'll do now? 136 00:10:01,617 --> 00:10:05,026 I'll buy myself a nice pair of felt-embellished corduroy pants. 137 00:10:05,050 --> 00:10:07,159 I don't know why, but it has a certain effect on women. 138 00:10:07,183 --> 00:10:09,293 - Like what? - Effect of the Red Cross. 139 00:10:09,317 --> 00:10:10,593 Sad. Very sad. 140 00:10:10,617 --> 00:10:14,126 Yes. This is for the colonoscopy. 141 00:10:14,150 --> 00:10:16,826 - With your 50 years it is necessary... - 49, man. 142 00:10:16,850 --> 00:10:19,326 When you train, is your heart rate below 108? 143 00:10:19,350 --> 00:10:21,625 - Always below. - Where will the next marathon be? 144 00:10:21,649 --> 00:10:23,359 - In Milan. - I don't see any problem, 145 00:10:23,383 --> 00:10:25,493 - physically you're in good shape. - Feel awesome. 146 00:10:25,517 --> 00:10:28,792 But in the mental aspect I have certain concerns. 147 00:10:28,816 --> 00:10:30,026 I have a little question. 148 00:10:30,050 --> 00:10:32,692 If you can make this girl want to be with you. 149 00:10:32,716 --> 00:10:35,093 How do you plan to do it in a wheelchair? 150 00:10:35,350 --> 00:10:37,113 I make myself comfortable. 151 00:10:37,950 --> 00:10:39,026 And? 152 00:10:39,050 --> 00:10:40,276 Let her do the work. 153 00:10:40,383 --> 00:10:41,792 Not bad, eh? 154 00:10:41,816 --> 00:10:43,580 You are quite a gallant. 155 00:11:07,317 --> 00:11:08,526 - Good day. - Smoke. 156 00:11:08,550 --> 00:11:11,425 Smoke, Inpoliti, shrivels your balls. 157 00:11:20,617 --> 00:11:22,159 - Good day. - Good day. 158 00:11:22,183 --> 00:11:23,946 - Hello. - Good day. 159 00:11:33,050 --> 00:11:35,926 I remind you that we do not sell sports shoes. 160 00:11:35,950 --> 00:11:38,211 We do not sell any sports shoes. 161 00:11:38,550 --> 00:11:40,259 We sell an idea. 162 00:11:40,283 --> 00:11:46,569 If I pay 120 to 200 euros for this shoe, it is because I am buying an idea. 163 00:11:47,883 --> 00:11:49,263 Clever. 164 00:11:49,517 --> 00:11:51,011 Fit... 165 00:11:51,484 --> 00:11:52,710 and young. 166 00:11:53,383 --> 00:11:55,146 Put it in your head. 167 00:11:57,850 --> 00:11:59,159 - What are you talking about? - Colonoscopy. 168 00:11:59,183 --> 00:12:00,359 It's Friday at four. 169 00:12:00,383 --> 00:12:01,426 - Do not miss it. - Thank you. 170 00:12:01,450 --> 00:12:03,725 - Can we talk about that later, Lucy? - Luciana 171 00:12:03,749 --> 00:12:04,899 Doubts? 172 00:12:05,649 --> 00:12:08,226 Excuse me, don't you think that diversification 173 00:12:08,250 --> 00:12:10,926 is something important for our image? 174 00:12:10,950 --> 00:12:13,126 For example, in social welfare. 175 00:12:13,150 --> 00:12:15,526 Like the Paralympic champions, who in our society 176 00:12:15,550 --> 00:12:18,692 are an emblem of struggle and retention, 177 00:12:18,716 --> 00:12:21,438 with which young people could connect. 178 00:12:22,883 --> 00:12:24,193 Thanks. 179 00:12:24,217 --> 00:12:25,326 Finally. 180 00:12:25,350 --> 00:12:29,226 Finally, one of you had a concrete idea. 181 00:12:29,250 --> 00:12:30,745 An idea... 182 00:12:31,783 --> 00:12:33,010 of shit. 183 00:12:33,317 --> 00:12:35,326 Without direction and rhetoric. 184 00:12:35,350 --> 00:12:40,026 Guys, be honest, who wants someone handicapped to walk in? 185 00:12:40,050 --> 00:12:42,226 You have to excuse me, but they are not my clients. 186 00:12:42,250 --> 00:12:44,126 Because I do not produce wheels for wheelchairs. 187 00:12:44,150 --> 00:12:45,926 Miss, I produce shoes. 188 00:12:45,950 --> 00:12:47,560 Shoes are worn, 189 00:12:47,584 --> 00:12:49,926 - they get worn... - Worn out. 190 00:12:49,950 --> 00:12:51,259 - What? - That are consumed. 191 00:12:51,283 --> 00:12:52,560 What you said at the beginning was fine. 192 00:12:52,584 --> 00:12:53,759 They wear out! 193 00:12:53,783 --> 00:12:56,193 And how many shoes can a disabled person buy in a lifetime? 194 00:12:56,217 --> 00:12:57,460 They are not my clients. 195 00:12:57,484 --> 00:13:00,359 Excuse me, I find my clients on Instagram 196 00:13:00,383 --> 00:13:01,625 with influencers, okay? 197 00:13:01,649 --> 00:13:04,826 But on Instagram the Paralympic athletes have many followers. 198 00:13:04,850 --> 00:13:06,293 Who do you work for? 199 00:13:06,317 --> 00:13:08,625 For a charity group? How...? 200 00:13:08,649 --> 00:13:11,992 - How do I know who she is? - Giulia, new, short-term contract. 201 00:13:12,016 --> 00:13:14,493 Oh, perfect, short-term, meaning today. 202 00:13:14,517 --> 00:13:16,050 Thanks. Good luck. 203 00:13:18,050 --> 00:13:19,359 - Now? - Yes. 204 00:13:19,383 --> 00:13:21,146 Now, leave. 205 00:13:35,683 --> 00:13:37,625 This is a competition. 206 00:13:37,649 --> 00:13:40,892 There are no second or third places, 207 00:13:40,916 --> 00:13:43,792 it's just us, and we must be first. 208 00:13:43,816 --> 00:13:45,924 You must never forget that 209 00:13:46,083 --> 00:13:47,770 we battle together, 210 00:13:48,116 --> 00:13:49,765 but only one finishes first. 211 00:13:52,217 --> 00:13:53,367 Lucy. 212 00:14:01,183 --> 00:14:03,826 - Here are the poverty clothes. - Thank you, Lucy. 213 00:14:03,850 --> 00:14:05,159 Nope. Lucy, no. 214 00:14:05,183 --> 00:14:06,725 Luciana. My name is Luciana. 215 00:14:06,749 --> 00:14:09,992 Luciana smacks of proletarian, poor. 216 00:14:10,016 --> 00:14:11,090 Wretched! 217 00:14:12,217 --> 00:14:13,864 Let's see what we have here. 218 00:14:14,584 --> 00:14:17,228 Very old, very ugly. 219 00:14:17,550 --> 00:14:19,393 How dismal. Perfect! 220 00:14:19,417 --> 00:14:20,567 Perfect. 221 00:14:40,350 --> 00:14:42,113 What a nice car. 222 00:14:42,749 --> 00:14:46,852 - Look what he's wearin'. - You can't have it all. 223 00:14:46,950 --> 00:14:48,407 Nice, eh? 224 00:14:48,983 --> 00:14:50,517 All mine. 225 00:14:51,517 --> 00:14:54,526 Move your ass if you want to make it in life. 226 00:14:54,550 --> 00:14:55,968 Who's he? 227 00:14:56,083 --> 00:14:57,310 I have no idea. 228 00:14:57,916 --> 00:14:59,028 No? 229 00:15:00,983 --> 00:15:02,248 This is my turf. 230 00:15:02,916 --> 00:15:04,028 His turf? 231 00:15:04,683 --> 00:15:06,460 Have you seen him here before? 232 00:15:06,484 --> 00:15:08,093 No. 233 00:15:17,083 --> 00:15:18,463 fuck it 234 00:15:26,683 --> 00:15:28,593 - Good day. - Good day. 235 00:15:28,617 --> 00:15:29,729 Gianni. 236 00:15:30,250 --> 00:15:31,362 Alessia. 237 00:15:32,617 --> 00:15:33,881 How are you? 238 00:15:35,217 --> 00:15:36,367 A little in the dumps. 239 00:15:36,683 --> 00:15:39,393 -Am I bothering you -No, absolutely not. 240 00:15:39,417 --> 00:15:40,988 - You sure? - I swear. 241 00:15:41,050 --> 00:15:43,926 I wanted to see if you'd like to come in for some coffee 242 00:15:43,950 --> 00:15:45,714 or a glass of wine. 243 00:15:47,250 --> 00:15:49,013 Some company. 244 00:15:50,050 --> 00:15:51,315 Right now? 245 00:15:51,550 --> 00:15:53,393 - See? I'm bothering you. - No, not at all. 246 00:15:53,417 --> 00:15:55,625 - It doesn't bother me. - Really Alessia? 247 00:15:55,649 --> 00:15:56,859 I'm going for my keys. 248 00:15:56,883 --> 00:15:58,326 - You sure? - Yes. 249 00:15:58,350 --> 00:15:59,560 I'm glad I didn't bother you. 250 00:15:59,584 --> 00:16:01,159 Wait, wait. 251 00:16:01,183 --> 00:16:02,946 I'll be right back. 252 00:16:05,950 --> 00:16:07,714 Wait. 253 00:16:09,050 --> 00:16:10,468 Where is the coffee? 254 00:16:11,683 --> 00:16:13,026 Here are the plates. 255 00:16:13,050 --> 00:16:14,238 The cups. 256 00:16:17,584 --> 00:16:18,963 Here's the coffee. 257 00:16:20,850 --> 00:16:22,383 Next to the artichokes. 258 00:16:25,050 --> 00:16:26,092 With cookies? 259 00:16:26,116 --> 00:16:27,573 Yes. 260 00:16:28,749 --> 00:16:30,059 What do you want it with? 261 00:16:30,083 --> 00:16:32,659 - With milk or sugar? - Sugar. 262 00:16:32,683 --> 00:16:33,926 With sugar it is perfect. 263 00:16:33,950 --> 00:16:35,126 Perfect, damn it. 264 00:16:35,150 --> 00:16:36,593 I don't know if there is sugar. 265 00:16:36,617 --> 00:16:38,126 Sugar? 266 00:16:38,150 --> 00:16:39,625 Where...? 267 00:16:39,649 --> 00:16:41,413 Look where she put it. 268 00:16:45,450 --> 00:16:47,789 She was diabetic, but... 269 00:16:53,083 --> 00:16:54,859 - Everything's fine? I better come help. - Yes. 270 00:16:54,883 --> 00:16:57,359 Oh God. I wish I could walk 271 00:16:57,383 --> 00:16:58,792 - in order to reach the sugar. - The chair. 272 00:16:58,816 --> 00:17:01,577 Now let go. Let go with confidence. 273 00:17:02,016 --> 00:17:05,466 - Here's the chair. - The chair! 274 00:17:06,584 --> 00:17:08,653 - Sorry. - Don't worry. 275 00:17:08,950 --> 00:17:10,625 -Look where he put the sugar -Do you want me to lower it? 276 00:17:10,649 --> 00:17:12,226 - In one of these jars. - This one? 277 00:17:12,250 --> 00:17:13,460 It's the other. 278 00:17:13,484 --> 00:17:15,246 - This one? - Good. 279 00:17:16,250 --> 00:17:17,460 I have it. 280 00:17:17,484 --> 00:17:18,526 Thank you very much. 281 00:17:18,550 --> 00:17:21,026 - Sugarfree. - No, no, I take it bitter. 282 00:17:21,050 --> 00:17:22,092 Do you take care of the line? 283 00:17:22,116 --> 00:17:24,570 I have to go to Milan for the marathon of... 284 00:17:26,816 --> 00:17:29,538 As... as a spectator, and for that... 285 00:17:29,683 --> 00:17:32,328 How long have you been working? 286 00:17:32,783 --> 00:17:34,159 - Home care? - Yes. 287 00:17:34,183 --> 00:17:35,372 Two years ago. 288 00:17:35,749 --> 00:17:37,792 And you, what is your job? 289 00:17:37,816 --> 00:17:39,092 I'm handicapped, I don't work. 290 00:17:39,116 --> 00:17:40,293 Disabled! 291 00:17:40,317 --> 00:17:42,926 And it's no excuse to do nothing in life. 292 00:17:42,950 --> 00:17:46,126 - I guess it's true. - For example, you can't walk, 293 00:17:46,150 --> 00:17:48,335 but it doesn't keep you from looking at my boobs. 294 00:17:48,716 --> 00:17:50,359 - No. - Go ahead. 295 00:17:50,383 --> 00:17:51,625 - Go ahead. - I watched. But I... 296 00:17:51,649 --> 00:17:53,193 Well, you're right. Plus, they're really good. 297 00:17:53,217 --> 00:17:54,393 You know that. 298 00:17:54,417 --> 00:17:56,493 - Let's yell, "Long live boobs!" - Yes, long live... 299 00:17:56,517 --> 00:17:57,625 the boobs. 300 00:17:57,649 --> 00:18:00,256 - I'll have more cookies. - Take whatever you want. 301 00:18:00,683 --> 00:18:03,159 - Are you married? - No, single. 302 00:18:03,183 --> 00:18:04,460 Especially because of my condition. 303 00:18:04,484 --> 00:18:07,780 It is difficult to find someone, a person... 304 00:18:09,116 --> 00:18:10,959 - special. - Don't worry. 305 00:18:10,983 --> 00:18:12,359 There's a market for everyone, I say. 306 00:18:12,383 --> 00:18:14,692 I'm not the kind for relationships, 307 00:18:14,716 --> 00:18:16,826 -monogamy, marriage -Bravo, bravo. 308 00:18:16,850 --> 00:18:17,926 - I just want to have fun. - Yes. 309 00:18:17,950 --> 00:18:20,864 - It's my life. - Do you have something planned tonight? 310 00:18:21,083 --> 00:18:22,393 - Tonight... - Yes. 311 00:18:22,417 --> 00:18:25,359 I will go with my friends to ice skate downtown. 312 00:18:25,383 --> 00:18:27,259 It's complicated, right? 313 00:18:27,283 --> 00:18:30,580 If I'd known, I'd have mounted snow tires. 314 00:18:30,783 --> 00:18:32,739 No, we're all kids. 315 00:18:34,749 --> 00:18:38,493 Anyway, thank you very much for the coffee. 316 00:18:38,517 --> 00:18:39,926 - I loved coming. - Me too. 317 00:18:39,950 --> 00:18:41,159 - Goodbye, Gianni. - Bye 318 00:18:41,183 --> 00:18:42,493 - Thank you very much. - Thank you. 319 00:18:42,517 --> 00:18:43,590 Thanks. 320 00:18:46,484 --> 00:18:47,863 Alessia. 321 00:18:50,283 --> 00:18:51,664 I mean... 322 00:18:52,417 --> 00:18:54,870 you see me like this, but I'm not... 323 00:18:55,317 --> 00:19:01,193 I work for a major company and I own High Speed. 324 00:19:01,217 --> 00:19:02,597 Oh, really? 325 00:19:03,150 --> 00:19:07,405 I have 148 stores between Italy and the rest of Europe. 326 00:19:08,016 --> 00:19:10,086 High Speed. That's me. 327 00:19:11,283 --> 00:19:12,395 Good. 328 00:19:13,417 --> 00:19:15,065 I also have a villa. 329 00:19:15,517 --> 00:19:17,460 Not like this place. I mean, with all due respect. 330 00:19:17,484 --> 00:19:20,857 But I'm telling you so you don't think I'm just... 331 00:19:22,250 --> 00:19:23,515 this. 332 00:19:24,517 --> 00:19:25,896 Are you busy on Sunday? 333 00:19:26,050 --> 00:19:27,293 Sunday? No. 334 00:19:27,317 --> 00:19:29,593 Would you like lunch with my folks in the country? 335 00:19:29,617 --> 00:19:32,725 Do you want to introduce me to your mom and dad after our conversation? 336 00:19:32,749 --> 00:19:34,513 I'd like that. 337 00:19:35,050 --> 00:19:36,583 Of course. 338 00:19:36,683 --> 00:19:37,992 Good. 339 00:19:38,016 --> 00:19:39,059 I'm happy. 340 00:19:39,083 --> 00:19:40,826 - I can see that. - See you on Sunday. 341 00:19:40,850 --> 00:19:41,892 Until Sunday. 342 00:19:41,916 --> 00:19:43,450 - Bye. - Bye. 343 00:19:48,617 --> 00:19:51,376 - Gianni! - Look at this one. 344 00:19:52,183 --> 00:19:53,448 - Gianni. - What's happening? 345 00:19:53,850 --> 00:19:55,493 I didn't give him the address of the countryside. 346 00:19:55,517 --> 00:19:58,359 Via Tiberina 1547. 347 00:19:58,383 --> 00:20:01,335 Via Tiberina 1547. 348 00:20:02,783 --> 00:20:04,393 - Bye. - Bye. 349 00:20:14,183 --> 00:20:15,393 Is everything fine? 350 00:20:15,417 --> 00:20:17,193 - Yes. - Do you want me to come and help you? 351 00:20:17,217 --> 00:20:21,164 No, I enjoy the sky because the sun came out in all its splendor. 352 00:20:21,550 --> 00:20:22,624 That's true. 353 00:20:24,683 --> 00:20:25,909 So beautiful! 354 00:20:28,016 --> 00:20:29,550 Give me a hand. 355 00:20:31,150 --> 00:20:32,692 Give me a hand. 356 00:20:32,716 --> 00:20:34,633 Looks like you can move your ass on your own. 357 00:20:34,816 --> 00:20:36,859 - Sunday in the countryside. - I'll be there. 358 00:20:36,883 --> 00:20:38,455 Goodbye, Gianni. 359 00:20:40,749 --> 00:20:42,667 Thank you so much for helping me. 360 00:20:44,649 --> 00:20:46,413 Idiots. 361 00:21:02,816 --> 00:21:04,350 There it is. 362 00:21:05,350 --> 00:21:06,769 Now... 363 00:21:10,150 --> 00:21:11,526 First thing, block this. 364 00:21:11,550 --> 00:21:12,759 Here it is. 365 00:21:12,783 --> 00:21:14,226 The wheel. 366 00:21:14,250 --> 00:21:17,662 Now with patience, the second wheel. 367 00:21:18,916 --> 00:21:20,680 Damn whore! 368 00:21:23,116 --> 00:21:24,359 It was an expression. 369 00:21:24,383 --> 00:21:25,593 Not because of the profession. 370 00:21:25,617 --> 00:21:27,226 I did not mean... 371 00:21:27,250 --> 00:21:30,815 Imagine... I have nothing against that. 372 00:21:31,550 --> 00:21:33,159 Where are you from? From Warsaw? 373 00:21:33,183 --> 00:21:35,892 Vladivostok? St. Petersburg? 374 00:21:35,916 --> 00:21:38,216 - Porta Furba. - Are you local? 375 00:21:39,116 --> 00:21:41,193 I didn't guess because you're blonde. 376 00:21:41,217 --> 00:21:42,979 You're second generation, right? 377 00:21:45,450 --> 00:21:47,175 Wow, hostile! 378 00:21:51,083 --> 00:21:52,348 Ready, let's go. 379 00:21:52,850 --> 00:21:54,613 Finally, have a good day. 380 00:21:55,016 --> 00:21:56,226 Hostile. 381 00:21:56,250 --> 00:21:57,526 It's for growing up in the east. 382 00:21:57,550 --> 00:22:00,326 That area hardens you and that's why you show no mercy. 383 00:22:00,350 --> 00:22:02,026 From Porta Furba. 384 00:22:02,050 --> 00:22:03,692 You had to be from Porta Furba. 385 00:22:03,716 --> 00:22:04,992 Don't be prejudiced. 386 00:22:05,016 --> 00:22:07,278 There are friendly people in Porta Furba. 387 00:22:16,649 --> 00:22:18,959 Why do people go to live in the country? 388 00:22:18,983 --> 00:22:20,747 This countryside is torture. 389 00:22:21,617 --> 00:22:23,610 I have always hated the countryside. 390 00:22:28,584 --> 00:22:29,657 A dog! 391 00:22:31,584 --> 00:22:32,826 Momi, down! 392 00:22:32,850 --> 00:22:36,059 Drop it, now, Momi. 393 00:22:36,083 --> 00:22:37,293 He's a friend. 394 00:22:37,317 --> 00:22:38,493 Perfect. 395 00:22:38,517 --> 00:22:40,560 You did the whole driveway in your wheelchair? 396 00:22:40,584 --> 00:22:41,792 I got some fresh air. 397 00:22:41,816 --> 00:22:43,580 It is a beautiful countryside. 398 00:22:44,883 --> 00:22:47,359 Those are my nephews. Francesco and Margherita. 399 00:22:47,383 --> 00:22:48,560 Say hello to Gianni. 400 00:22:48,584 --> 00:22:49,992 Hi kids. 401 00:22:50,016 --> 00:22:51,759 Aren't you hot with that? 402 00:22:51,783 --> 00:22:53,393 I heard lightning. 403 00:22:53,417 --> 00:22:55,659 It's my brother Luigi, my sister-in-law Sara. 404 00:22:55,683 --> 00:22:57,193 - Nice to meet you. - Hello. 405 00:22:57,217 --> 00:22:58,725 - Hello. - Hello, my name is Gianni. 406 00:22:58,749 --> 00:22:59,959 - My mother. - Ma'am. 407 00:22:59,983 --> 00:23:01,159 - It's a pleasure. - The pleasure is mine. 408 00:23:01,183 --> 00:23:03,092 I apologize. The dog lunged at the bouquet 409 00:23:03,116 --> 00:23:04,359 Thanks. Don't worry. 410 00:23:04,383 --> 00:23:05,692 - I'm Gianni. - Nice to meet you. 411 00:23:05,716 --> 00:23:07,159 - My husband Carlo. - I thank you for the welcome. 412 00:23:07,183 --> 00:23:08,460 Go ahead, come in. 413 00:23:08,484 --> 00:23:11,588 Let's roll into the house. 414 00:23:11,783 --> 00:23:13,393 Welcome, go ahead. 415 00:23:13,716 --> 00:23:15,625 - Excellent. - But look what a beautiful house. 416 00:23:15,649 --> 00:23:16,692 Thanks. 417 00:23:16,716 --> 00:23:18,480 It's good that you like it. 418 00:23:18,983 --> 00:23:20,426 - Here. - Come closer. 419 00:23:20,450 --> 00:23:23,926 - Thanks. - It's my grandmother, Margherita. 420 00:23:23,950 --> 00:23:25,959 This is Gianni, the one I told you about. 421 00:23:25,983 --> 00:23:27,792 My pleasure. 422 00:23:27,816 --> 00:23:30,116 But it's not as old as you described. 423 00:23:31,283 --> 00:23:34,326 Alessia told us that you are the next door neighbor. 424 00:23:34,350 --> 00:23:38,183 Yes, actually the house belongs to my mother. 425 00:23:38,283 --> 00:23:40,426 But with her illness, she... 426 00:23:40,450 --> 00:23:42,366 I hope it's nothing serious. 427 00:23:42,783 --> 00:23:43,959 She died. 428 00:23:43,983 --> 00:23:46,475 Ah, that means it was serious. 429 00:23:48,083 --> 00:23:49,692 Better take off your raincoat. 430 00:23:49,716 --> 00:23:52,131 Even makes your underwear sweat. 431 00:23:52,484 --> 00:23:54,892 I said it makes you hot. 432 00:23:54,916 --> 00:23:56,759 - You're right. - Can you give me a hand? 433 00:23:56,783 --> 00:23:58,393 Of course. Very well. 434 00:24:02,250 --> 00:24:04,013 I'll put it in here. 435 00:24:06,317 --> 00:24:08,233 - Do you want some of this? - No. 436 00:24:09,450 --> 00:24:10,906 That's aunt Chiara. 437 00:25:10,883 --> 00:25:11,959 Hello everyone. 438 00:25:11,983 --> 00:25:13,792 - Aunt Chiara! - Hello. 439 00:25:13,816 --> 00:25:15,026 Hi Mom. 440 00:25:15,050 --> 00:25:16,293 -Hello Dad -Hello. 441 00:25:16,317 --> 00:25:17,493 - Hello. - Hello daughter. 442 00:25:17,517 --> 00:25:18,705 Here she is. 443 00:25:19,283 --> 00:25:20,992 This is my sister, Chiara. 444 00:25:21,016 --> 00:25:22,780 This is Gianni, my friend. 445 00:25:23,150 --> 00:25:24,377 It's a pleasure. 446 00:25:24,816 --> 00:25:26,618 Gianni. My pleasure. 447 00:25:26,950 --> 00:25:28,493 And Chiara is not married. 448 00:25:28,517 --> 00:25:30,241 She is single. 449 00:25:30,683 --> 00:25:32,526 I think you could share your stories. 450 00:25:32,550 --> 00:25:33,759 Since you two are di... 451 00:25:33,783 --> 00:25:35,659 From Rome! 452 00:25:35,683 --> 00:25:37,926 Grandma, my beautiful grandma. 453 00:25:37,950 --> 00:25:39,714 - My baby. - Hello. 454 00:25:40,816 --> 00:25:43,259 - Did you see I put your earrings on? - It's ready. 455 00:25:43,283 --> 00:25:44,395 Time to eat. 456 00:25:45,417 --> 00:25:48,406 - I need space. - I will move the flowers. 457 00:25:52,083 --> 00:25:53,847 Thanks. Here it is. 458 00:26:00,083 --> 00:26:02,191 Children, to eat. 459 00:26:02,716 --> 00:26:04,480 They set you up. 460 00:26:05,250 --> 00:26:07,320 You had your sights on the girl 461 00:26:07,916 --> 00:26:10,216 but you get the paralytic. 462 00:26:11,517 --> 00:26:12,744 No. 463 00:26:14,083 --> 00:26:15,847 Okay. Sit down. 464 00:26:36,150 --> 00:26:38,718 I don't like blind dates either. 465 00:26:39,950 --> 00:26:43,208 But since we're here, what's your job? 466 00:26:43,350 --> 00:26:45,092 I sell shoes. 467 00:26:45,116 --> 00:26:47,193 Do you know the store, High Speed? 468 00:26:47,217 --> 00:26:48,259 - Of course. - That's the one. 469 00:26:48,283 --> 00:26:49,359 The multibrand is mine. 470 00:26:49,383 --> 00:26:53,178 I know it because I love shoes and I love shopping. 471 00:26:55,850 --> 00:26:58,126 Well now that there is the convenience of shopping online. 472 00:26:58,150 --> 00:26:59,359 No, no... 473 00:26:59,383 --> 00:27:02,293 I love to go shopping, to see the accessories, 474 00:27:02,317 --> 00:27:05,959 buy them and leave full of bags, "Pretty Woman" style. 475 00:27:07,683 --> 00:27:09,259 - You do sports? - No. 476 00:27:09,283 --> 00:27:10,493 Why not? 477 00:27:10,517 --> 00:27:12,894 - No... - I think sport is important in life. 478 00:27:13,350 --> 00:27:18,193 I play tennis, but it's not my job. I'm a musician. 479 00:27:18,217 --> 00:27:19,979 I play the violin. 480 00:27:20,517 --> 00:27:22,326 Do you like classic music? 481 00:27:22,350 --> 00:27:25,126 Well, classical music... 482 00:27:25,150 --> 00:27:26,393 It's kind of boring. 483 00:27:26,417 --> 00:27:28,180 Well, a little bit, really. 484 00:27:29,749 --> 00:27:32,126 It must be very difficult, right? 485 00:27:32,150 --> 00:27:33,460 To play the violin. 486 00:27:33,484 --> 00:27:36,089 Yes, but I started when I was very young. 487 00:27:37,584 --> 00:27:39,759 Incredible. What a joy. 488 00:27:39,783 --> 00:27:41,859 Almost a disgrace. Totally. 489 00:27:41,883 --> 00:27:44,874 She was in a wheelchair, the grandmother with an oxygen tank. 490 00:27:45,016 --> 00:27:46,892 And the brother, frankly, seemed a bit slow. 491 00:27:46,916 --> 00:27:48,692 - And what did you do? - What do you think? 492 00:27:48,716 --> 00:27:51,259 I stood up, excusing myself. This does not work. 493 00:27:51,283 --> 00:27:52,526 I am interested in the other one. 494 00:27:52,550 --> 00:27:53,759 The healthy sister. That is all. 495 00:27:53,783 --> 00:27:54,992 How is she? 496 00:27:55,016 --> 00:27:56,226 She looks delicious. 497 00:27:56,250 --> 00:27:57,426 Perfect. 498 00:27:57,450 --> 00:27:58,992 I mean, the other one, the older sister. 499 00:27:59,016 --> 00:28:00,759 - Disabled, how do you think? - I understand. 500 00:28:00,783 --> 00:28:03,892 But I ask you as a person, interesting, funny? 501 00:28:03,916 --> 00:28:05,159 What does it matter as a person? 502 00:28:05,183 --> 00:28:06,946 But is she hot, yes or no? 503 00:28:08,716 --> 00:28:09,992 She is a good woman. 504 00:28:10,016 --> 00:28:11,393 That's true. She is pretty. 505 00:28:11,417 --> 00:28:12,759 So why don't you try it? 506 00:28:12,783 --> 00:28:15,393 They will crack their wheelchairs to flirt. 507 00:28:15,417 --> 00:28:17,487 Gianni, it's impossible, even for you. 508 00:28:22,716 --> 00:28:23,789 No. 509 00:28:28,016 --> 00:28:29,397 What do you want to bet? 510 00:28:34,816 --> 00:28:36,259 Good day. 511 00:28:36,283 --> 00:28:38,460 - Good day. - Sorry. I was looking for Gianni. 512 00:28:38,484 --> 00:28:39,824 He forgot this. 513 00:28:40,417 --> 00:28:42,141 He's not here. 514 00:28:43,716 --> 00:28:45,293 I'm his brother. 515 00:28:45,317 --> 00:28:46,826 Oh, very good. 516 00:28:46,850 --> 00:28:48,115 Twin. 517 00:28:49,450 --> 00:28:52,026 Fraternal, very. 518 00:28:52,050 --> 00:28:53,560 - Different. - Very much. 519 00:28:53,584 --> 00:28:56,612 It's just that when I saw the wheelchair, I thought... 520 00:28:59,649 --> 00:29:00,859 Do you want to come in? 521 00:29:00,883 --> 00:29:02,026 Yes, thanks. 522 00:29:02,050 --> 00:29:03,814 So I can leave him this. 523 00:29:08,749 --> 00:29:10,667 Your brother is an exceptional man. 524 00:29:11,816 --> 00:29:13,618 He really is. 525 00:29:14,317 --> 00:29:17,126 Desire for liberation, will power. 526 00:29:17,150 --> 00:29:18,913 He never stops! 527 00:29:19,116 --> 00:29:20,765 A thousand things. 528 00:29:21,283 --> 00:29:25,768 He told me about the sewerage project in Botswana. 529 00:29:27,816 --> 00:29:33,988 Besides, every weekend, he goes to buy croquettes to feed the street dogs. 530 00:29:37,716 --> 00:29:39,480 He is a beautiful person. 531 00:29:43,716 --> 00:29:48,202 I don't want him to be offended because I introduced him to my sister. 532 00:29:48,584 --> 00:29:50,625 No, Gianni is not the type to be offended 533 00:29:50,649 --> 00:29:53,026 if someone introduces him to his sister. 534 00:29:53,417 --> 00:29:55,180 She is disabled. 535 00:29:55,283 --> 00:29:56,969 He has a similar situation. 536 00:29:57,716 --> 00:29:58,789 So... 537 00:30:00,649 --> 00:30:05,159 What I believe is that if they share experiences, they could be a couple. 538 00:30:05,183 --> 00:30:06,602 I don't know. 539 00:30:08,417 --> 00:30:10,226 And tell me. 540 00:30:10,250 --> 00:30:12,013 How exactly was the event? 541 00:30:12,983 --> 00:30:14,692 The event... 542 00:30:14,716 --> 00:30:16,560 Road accident? 543 00:30:16,584 --> 00:30:18,346 I don't know. 544 00:30:19,050 --> 00:30:20,353 Yes. 545 00:30:21,350 --> 00:30:23,193 - Is he para... - Para... 546 00:30:23,217 --> 00:30:25,126 - ...plegic? - ...plegic. 547 00:30:25,150 --> 00:30:26,426 Yes. 548 00:30:26,450 --> 00:30:27,593 Although not so much. 549 00:30:27,617 --> 00:30:28,729 Only a little. 550 00:30:38,617 --> 00:30:40,380 Couldn't it be a transfer? 551 00:30:41,317 --> 00:30:43,118 I haven't written a check since 1996. 552 00:30:46,283 --> 00:30:47,460 To whom? 553 00:30:47,484 --> 00:30:49,159 Rest in Peace LLC. 554 00:30:49,183 --> 00:30:50,593 But I'll pay my own quota. 555 00:30:50,617 --> 00:30:52,026 But what are you going to pay? 556 00:30:52,050 --> 00:30:53,775 Don't be ridiculous. 557 00:30:53,850 --> 00:30:55,725 But they could have billed me. 558 00:30:55,749 --> 00:31:00,159 I even gave them a credible reference: An emotional shower. 559 00:31:00,816 --> 00:31:02,580 Here it is. 560 00:31:03,016 --> 00:31:04,526 Do you at least like it? 561 00:31:04,550 --> 00:31:08,229 I chose the pink marble that mom liked. 562 00:31:08,517 --> 00:31:10,092 It's a tomb. 563 00:31:10,116 --> 00:31:12,426 Tell them to finish it as soon as possible, with what it cost. 564 00:31:12,450 --> 00:31:14,092 And no deductions. 565 00:31:14,116 --> 00:31:15,879 So you've experienced a miracle? 566 00:31:17,617 --> 00:31:21,335 I say this because you are no longer in a wheelchair and you walk. 567 00:31:21,617 --> 00:31:22,725 What will you do this morning? 568 00:31:22,749 --> 00:31:25,593 Will you go feed the poor stray dogs 569 00:31:25,617 --> 00:31:28,223 or will you work for the Botswana Project? 570 00:31:28,983 --> 00:31:30,659 Despite reaching the age of 50, 571 00:31:30,683 --> 00:31:32,859 - you keep spreading your shit. - 49. 572 00:31:32,883 --> 00:31:34,724 And I still have hair on my head. 573 00:31:35,317 --> 00:31:37,617 Think how bad nature has been to you. 574 00:31:45,383 --> 00:31:47,722 Voice mail service. 575 00:31:48,450 --> 00:31:52,782 After you hear the beep, please leave your message. 576 00:31:53,450 --> 00:31:54,892 Hi Chiara, I'm Gianni. 577 00:31:54,916 --> 00:31:56,493 Remember me? 578 00:31:56,517 --> 00:31:58,280 Listen, I was thinking that... 579 00:31:58,950 --> 00:32:00,892 Do you want to go out on Saturday? 580 00:32:00,916 --> 00:32:03,024 We could take a walk... 581 00:32:04,016 --> 00:32:07,326 I mean, go around a little, 582 00:32:07,350 --> 00:32:10,954 we can have a drink and sit somewhere... 583 00:32:11,649 --> 00:32:13,859 Well, we're always sitting. 584 00:32:13,883 --> 00:32:16,159 Anyway, if you like the idea... 585 00:32:16,183 --> 00:32:17,359 let me know. 586 00:32:17,383 --> 00:32:19,259 Bye. Bye. 587 00:32:19,283 --> 00:32:21,959 Fuck, can't say a thing! 588 00:32:21,983 --> 00:32:23,709 Stresses a guy out. 589 00:33:10,716 --> 00:33:12,557 But what the hell. 590 00:33:13,083 --> 00:33:14,792 I remind you that tomorrow you have an appointment 591 00:33:14,816 --> 00:33:17,159 with the director of the south center at 2:00 p.m. 592 00:33:17,183 --> 00:33:19,593 And I remind you that we just bought this for you 593 00:33:19,617 --> 00:33:21,926 to give me these types of messages, so use it. 594 00:33:21,950 --> 00:33:23,226 Yes, okay. 595 00:33:23,250 --> 00:33:24,992 There is a person outside. 596 00:33:25,016 --> 00:33:27,126 No, I don't have any appointments for today. 597 00:33:27,150 --> 00:33:28,625 But I can't kick her out. 598 00:33:28,649 --> 00:33:29,826 And why can't you kick her out? 599 00:33:29,850 --> 00:33:31,625 Because she is disabled. 600 00:33:31,649 --> 00:33:33,413 It would be a lot, wouldn't it? 601 00:33:39,050 --> 00:33:40,353 May I? 602 00:33:42,617 --> 00:33:43,992 Good day. 603 00:33:44,016 --> 00:33:45,780 Good day. 604 00:33:46,083 --> 00:33:47,847 - Good day. - Good day. 605 00:33:48,983 --> 00:33:50,286 Thanks. 606 00:33:55,183 --> 00:33:56,946 I received your message. 607 00:33:57,883 --> 00:34:03,092 Unfortunately, I can't on Saturday, but I'm in a tournament nearby, 608 00:34:03,116 --> 00:34:04,692 so I thought I'd say hello. 609 00:34:04,716 --> 00:34:07,630 I looked online for your store and saw your address. 610 00:34:09,584 --> 00:34:11,423 Why did they sit you at the desk? 611 00:34:12,083 --> 00:34:13,923 No... 612 00:34:14,116 --> 00:34:15,293 It's just that... 613 00:34:15,317 --> 00:34:16,735 You are embarrassed. 614 00:34:17,950 --> 00:34:20,393 Here at your work, with clients. 615 00:34:20,417 --> 00:34:21,692 I get it. 616 00:34:21,716 --> 00:34:24,059 I also can't stand that look of compassion 617 00:34:24,083 --> 00:34:27,802 so that later they pretend as if we weren't different. 618 00:34:28,183 --> 00:34:31,096 There are, we're not the same! 619 00:34:31,383 --> 00:34:32,916 That's a fact. 620 00:34:33,183 --> 00:34:35,692 But the chair is our best friend. 621 00:34:35,716 --> 00:34:38,293 And we shouldn't be ashamed of it. Because... 622 00:34:38,317 --> 00:34:40,759 - Can you come for a moment? - No, tell me. 623 00:34:40,783 --> 00:34:43,159 - No, come in here. - No, you come. 624 00:34:43,183 --> 00:34:45,829 - No, you. - Luciana, please! 625 00:34:46,283 --> 00:34:48,161 Okay. As you like. 626 00:34:49,283 --> 00:34:51,526 Okay. I'm leaving. 627 00:34:51,550 --> 00:34:53,526 As I told you, I have this tournament. 628 00:34:53,550 --> 00:34:55,560 You should go, and then we'll have a drink. 629 00:34:55,584 --> 00:34:56,963 What time? 630 00:34:57,050 --> 00:35:00,159 At 7, at the Colombo Sports Center. Do you know it? 631 00:35:00,183 --> 00:35:01,359 Yes of course. 632 00:35:01,383 --> 00:35:04,992 In fact, we had tried to sponsor it as it was an important initiative 633 00:35:05,016 --> 00:35:07,659 in which we focused on being socially aware. 634 00:35:07,683 --> 00:35:08,959 Really? 635 00:35:08,983 --> 00:35:11,759 No, this advertising is already somewhat old. 636 00:35:11,783 --> 00:35:14,959 In short, today's athletes with disabilities 637 00:35:14,983 --> 00:35:17,226 are an emblem for young people. 638 00:35:17,250 --> 00:35:19,703 Besides, I can understand it. 639 00:35:19,950 --> 00:35:21,759 I'm sorry, but this can't wait. 640 00:35:21,783 --> 00:35:24,625 You have to give me an answer for your colonoscopy. 641 00:35:24,649 --> 00:35:25,926 Because it has been changed. 642 00:35:25,950 --> 00:35:27,692 Not the procedure, it's always through the anus. 643 00:35:27,716 --> 00:35:28,759 You know? 644 00:35:28,783 --> 00:35:30,226 But they changed the day. 645 00:35:30,250 --> 00:35:32,393 Is it okay with you to have the date for Thursday? 646 00:35:32,417 --> 00:35:33,725 It's okay. It's okay, Luciana. 647 00:35:33,749 --> 00:35:34,992 Thanks. 648 00:35:35,016 --> 00:35:36,059 I better go. 649 00:35:36,083 --> 00:35:37,992 I'll leave you with your internal problems. 650 00:35:38,016 --> 00:35:40,086 No, you have to do it as a precaution. 651 00:35:40,649 --> 00:35:42,126 Bye. 652 00:35:42,150 --> 00:35:43,645 Chiara. 653 00:35:45,916 --> 00:35:47,066 Two things. 654 00:35:49,883 --> 00:35:53,859 The first is that I have to tell you that I started to like blind dates. 655 00:35:53,883 --> 00:35:56,912 - And the second? - You look like a track champion. 656 00:36:05,749 --> 00:36:07,513 See you later. 657 00:36:13,484 --> 00:36:14,978 Lucy. 658 00:36:15,250 --> 00:36:17,659 - Yes, hello? - I need a wheelchair. 659 00:36:17,683 --> 00:36:19,560 A wheelchair? Meaning? 660 00:36:19,584 --> 00:36:20,892 A chair with wheels. 661 00:36:20,916 --> 00:36:22,560 For disabled. By 6:30. 662 00:36:22,584 --> 00:36:24,826 - Where do I look for it? - You must have a disabled friend. 663 00:36:24,850 --> 00:36:26,422 An old woman. Steal one! 664 00:36:32,584 --> 00:36:34,346 What a bastard! 665 00:36:35,584 --> 00:36:38,159 Take your finger off the button, I'm listening. 666 00:36:38,183 --> 00:36:39,946 I hate this device. I hate it. 667 00:36:43,183 --> 00:36:47,659 Welcome to the National Final of the LAB 3.11 circuit. 668 00:36:47,683 --> 00:36:52,666 Entering the field, Chiara Vitale, number five in the national ranking. 669 00:36:52,950 --> 00:36:56,745 And Giulia Capocci, number one in the national ranking. 670 00:38:07,183 --> 00:38:11,526 All busted up, damn it Lucy! 671 00:38:11,550 --> 00:38:14,692 With everything I pay you, you should have bought it new. 672 00:38:14,716 --> 00:38:16,593 You played very well, Chiara. 673 00:38:16,617 --> 00:38:17,881 I know. 674 00:38:23,649 --> 00:38:24,724 Gianni! 675 00:38:25,217 --> 00:38:26,979 - Gianni! Bye. - Bye. 676 00:38:27,683 --> 00:38:29,447 - Hello. - You came. 677 00:38:29,983 --> 00:38:31,824 You were fantastic. 678 00:38:32,350 --> 00:38:35,126 And it also looked like a real game. 679 00:38:35,150 --> 00:38:36,359 Congratulations. 680 00:38:36,383 --> 00:38:37,764 Thanks. 681 00:38:38,584 --> 00:38:40,346 You are sitting in my chair. 682 00:38:41,417 --> 00:38:43,059 Oh, excuse me. I'm really sorry. 683 00:38:43,083 --> 00:38:45,593 It's just that the degree of stupidity that... 684 00:38:45,617 --> 00:38:47,992 That exists in the streets of this city. 685 00:38:48,016 --> 00:38:49,625 It's just that I was rolling, 686 00:38:49,649 --> 00:38:50,959 - and then I stepped... - A poo? 687 00:38:50,983 --> 00:38:52,293 Excrement! That is a misfortune. 688 00:38:52,317 --> 00:38:53,725 It is a classic on the street. 689 00:38:53,749 --> 00:38:56,293 So I had it washed and I sat here, so... 690 00:38:56,317 --> 00:38:58,460 - Don't worry. - I didn't know it was your chair. 691 00:38:58,484 --> 00:39:00,092 Tomorrow I'll pick her up at your office. 692 00:39:00,116 --> 00:39:01,560 No, no, nothing like that. 693 00:39:01,584 --> 00:39:03,807 I'll have Luciana take it to your house. 694 00:39:04,283 --> 00:39:06,046 Listen, um... 695 00:39:06,983 --> 00:39:08,747 how about a drink together? 696 00:39:09,584 --> 00:39:10,848 Gladly. 697 00:39:11,217 --> 00:39:13,018 I'm with some friends. 698 00:39:41,150 --> 00:39:43,181 How does your sports federation work? 699 00:39:44,683 --> 00:39:47,859 That is, can someone who is in a wheelchair play 700 00:39:47,883 --> 00:39:52,483 against someone with one leg, with a carbon leg, for example? 701 00:39:52,584 --> 00:39:55,659 Who is the one who decides who plays against whom? 702 00:39:55,683 --> 00:39:59,159 Who decides that someone in a wheelchair will play with someone in a wheelchair? 703 00:39:59,183 --> 00:40:01,625 Or if he's missing an arm, will he play with someone without an arm? 704 00:40:01,649 --> 00:40:04,126 - Or is there a possibility of mixing... - Gianni, we already got it. 705 00:40:04,150 --> 00:40:05,326 I play basketball. 706 00:40:05,350 --> 00:40:07,259 But... don't you do sports? 707 00:40:07,283 --> 00:40:09,259 - No I don't... - Bad very bad. 708 00:40:09,283 --> 00:40:11,692 - I rehearse theater. - It's good for morale. 709 00:40:11,716 --> 00:40:12,792 I play volleyball. 710 00:40:12,816 --> 00:40:14,859 Your body needs to feel that you still respect it. 711 00:40:14,883 --> 00:40:16,059 In winter I go skiing. 712 00:40:16,083 --> 00:40:19,193 And above all, you should not belittle him in such a way. 713 00:40:19,217 --> 00:40:21,460 I practice singing recitation and contemporary dance. 714 00:40:21,484 --> 00:40:24,193 - Are you embarrassed? - Don't give a damn about people! 715 00:40:24,217 --> 00:40:26,026 You have to accept yourself for who you are. 716 00:40:26,050 --> 00:40:27,622 I play football. 717 00:40:50,016 --> 00:40:51,792 - Hello. - Hello. Good day. 718 00:40:51,816 --> 00:40:52,859 I'm Luciana, the assistant... 719 00:40:52,883 --> 00:40:54,059 - Of Gianni. - Yes. 720 00:40:54,083 --> 00:40:55,326 Perfect. Come in. 721 00:40:55,350 --> 00:40:57,075 Thanks. 722 00:40:57,517 --> 00:40:58,725 Please. 723 00:40:58,749 --> 00:40:59,826 - Thanks. - Can you put it there? 724 00:40:59,850 --> 00:41:01,383 - Here? - Yes, thanks. 725 00:41:03,950 --> 00:41:05,026 Listen... 726 00:41:05,050 --> 00:41:07,593 Gianni thanks you very much for the chair. 727 00:41:07,617 --> 00:41:10,453 - And these are for you. - Beautiful! 728 00:41:10,617 --> 00:41:13,892 And he asked me to tell you that he was impressed by your match... 729 00:41:13,916 --> 00:41:15,258 Sit down. 730 00:41:15,417 --> 00:41:20,017 and that he has already recovered his wheelchair for his disability. 731 00:41:21,016 --> 00:41:22,193 That he said. 732 00:41:22,217 --> 00:41:23,979 He says, you know. 733 00:41:26,649 --> 00:41:28,452 You are beautiful. 734 00:41:29,350 --> 00:41:31,493 This compliment is also part of the message? 735 00:41:31,517 --> 00:41:33,159 No, that's me, 736 00:41:33,183 --> 00:41:37,926 although I know he agrees with me because he likes beautiful women. 737 00:41:37,950 --> 00:41:40,826 - He pursues them all. - Have you ever given in? 738 00:41:40,850 --> 00:41:42,560 Are you nuts? No! 739 00:41:42,584 --> 00:41:44,346 - Because he's in a wheelchair? - Who? 740 00:41:44,484 --> 00:41:46,759 - Gianni. - Oh yeah. 741 00:41:46,783 --> 00:41:47,992 No, it's not that. 742 00:41:48,016 --> 00:41:50,759 - It's another reason. - But it doesn't sound so bad. 743 00:41:50,783 --> 00:41:53,773 He is a handsome man with a good position. 744 00:41:54,150 --> 00:41:56,326 You might have a chance. 745 00:41:56,350 --> 00:41:58,426 Are you saying that because I'm in a wheelchair too? 746 00:41:58,450 --> 00:42:00,026 No, no, no, I'm not saying that. 747 00:42:00,050 --> 00:42:05,560 I say this because you look strong, optimistic. 748 00:42:05,584 --> 00:42:07,692 And for love, that works, right? 749 00:42:10,617 --> 00:42:15,064 For a woman like you, optimism is having love last as long as possible. 750 00:42:15,649 --> 00:42:17,413 For me, hoping it arrives. 751 00:42:24,584 --> 00:42:26,001 Here it is. 752 00:42:26,649 --> 00:42:30,625 Lucy, get me a ticket for the concert on the 12th 753 00:42:30,649 --> 00:42:32,092 at the Turin Regal Theater. 754 00:42:32,116 --> 00:42:33,420 Royal. 755 00:42:34,183 --> 00:42:37,126 It could be in the box or the best seat you can find. 756 00:42:37,150 --> 00:42:39,992 - Classical music, sure? - Why not? 757 00:42:40,016 --> 00:42:43,526 Because the last ticket you asked me for was for a pop band reunion. 758 00:42:43,550 --> 00:42:45,313 It's all I need, Lucy, thank you. 759 00:42:51,250 --> 00:42:53,281 What you're doing is not good at all. 760 00:42:53,617 --> 00:42:55,560 This woman is not stupid. 761 00:42:55,584 --> 00:42:57,346 - It's just a surprise. - Oh yeah? 762 00:42:58,116 --> 00:43:01,493 Then go on your own two feet. 763 00:43:01,517 --> 00:43:04,737 Surprise her by standing on those nice, shapely legs. 764 00:43:12,916 --> 00:43:14,126 100 euros. 765 00:43:14,150 --> 00:43:17,193 I give you 100 euros, you get it back in two hours. 766 00:43:17,217 --> 00:43:18,560 100 euros is a good deal. 767 00:43:18,584 --> 00:43:19,848 300. 768 00:43:22,116 --> 00:43:24,759 Okay. 150 because you're nice. 769 00:43:24,783 --> 00:43:25,926 - 300. - Hey, 770 00:43:25,950 --> 00:43:29,692 all you say is three hundred, say two hundred. 771 00:43:29,716 --> 00:43:31,659 - 300. - You're a... 772 00:43:31,683 --> 00:43:32,926 300. 773 00:43:32,950 --> 00:43:34,714 Here, 300 euros. 774 00:43:34,883 --> 00:43:36,992 Here. What's the man's name? 775 00:43:37,016 --> 00:43:39,359 - Propsero. - Propsero! 776 00:43:39,383 --> 00:43:40,725 Do you want to take a walk? 777 00:43:40,749 --> 00:43:42,026 What do you say? Give me a hand. 778 00:43:42,050 --> 00:43:43,293 Good. So... 779 00:43:43,317 --> 00:43:44,593 Give me a hand with Prospero. 780 00:43:44,617 --> 00:43:47,725 Take Prospero, careful, don't drop him. 781 00:43:47,749 --> 00:43:49,744 Come on, come on. 782 00:43:50,816 --> 00:43:54,393 There! Prospero, live it up! 783 00:43:54,417 --> 00:43:55,460 Yes. 784 00:43:55,484 --> 00:43:57,293 See you in a couple of hours. 785 00:43:57,317 --> 00:44:00,076 How does this work? If I press here... 786 00:44:01,083 --> 00:44:02,809 Prospero, he will pay for the drink. 787 00:44:36,183 --> 00:44:37,448 Sorry. 788 00:45:19,850 --> 00:45:21,393 Ma'am, may I borrow those? 789 00:45:21,417 --> 00:45:22,797 Thanks. 790 00:46:15,183 --> 00:46:16,226 Chiara. 791 00:46:16,250 --> 00:46:19,759 Congratulations. You were phenomenal, I assure you. 792 00:46:19,783 --> 00:46:21,859 - It has been a pleasure. - Thank you very much. 793 00:46:21,883 --> 00:46:23,226 - Beautiful concert. - Congratulations. 794 00:46:23,250 --> 00:46:25,593 Totally. It was awesome. 795 00:46:25,617 --> 00:46:27,026 Let's go eat something at the pizzeria. 796 00:46:27,050 --> 00:46:28,460 - Are you coming? - Yes, I'll be there, see you later. 797 00:46:28,484 --> 00:46:29,526 Bye. 798 00:46:29,550 --> 00:46:30,859 I'm coming. 799 00:46:30,883 --> 00:46:32,393 What are you doing here? 800 00:46:32,417 --> 00:46:36,020 I was nearby, I typed in “Concerts in Turin” and here I am! 801 00:46:37,083 --> 00:46:38,859 It has been a beautiful concert. 802 00:46:38,883 --> 00:46:40,226 - Thank you very much. - I swear. 803 00:46:40,250 --> 00:46:41,784 Want to join us? 804 00:46:42,550 --> 00:46:43,624 No. 805 00:46:44,749 --> 00:46:46,820 You're coming to dinner with me tonight. 806 00:46:48,584 --> 00:46:50,346 In a restaurant worthy of you. 807 00:46:53,317 --> 00:46:54,526 Listen. 808 00:46:54,550 --> 00:46:56,735 Let's go another time to the pizzeria. 809 00:46:57,417 --> 00:46:58,605 Okay. 810 00:47:01,683 --> 00:47:02,826 Is it new, the chair? 811 00:47:02,850 --> 00:47:04,059 No, it's from Prospero. 812 00:47:04,083 --> 00:47:06,345 He is an old colleague of mine. 813 00:47:06,550 --> 00:47:08,560 Good evening. Welcome. 814 00:47:08,584 --> 00:47:10,393 -Thank you very much -Welcome ma'am. 815 00:47:10,417 --> 00:47:12,180 - Go ahead. - Thanks. 816 00:47:19,983 --> 00:47:22,014 Chiara, I have to tell you something. 817 00:47:24,883 --> 00:47:26,340 I have lied to you. 818 00:47:28,983 --> 00:47:32,280 It's not true that I... 819 00:47:32,517 --> 00:47:34,663 I was around here, 820 00:47:35,417 --> 00:47:37,103 I came here to see you. 821 00:47:43,283 --> 00:47:44,779 We must not tell lies. 822 00:47:45,716 --> 00:47:46,892 Ma'am, may I? 823 00:47:46,916 --> 00:47:48,220 Yes. 824 00:47:52,450 --> 00:47:53,659 Excuse me. Bon Appétit. 825 00:47:53,683 --> 00:47:55,059 - Thanks. - Thanks. 826 00:47:55,083 --> 00:47:56,293 Why do we toast? 827 00:47:56,317 --> 00:47:57,359 I have it. 828 00:47:57,383 --> 00:47:58,457 I have it! 829 00:47:59,016 --> 00:48:00,627 For the lie. 830 00:48:02,584 --> 00:48:04,193 -Forgive me, ma'am -Be careful. 831 00:48:04,217 --> 00:48:06,692 You have to excuse me, if I touch this button, it moves without warning. 832 00:48:06,716 --> 00:48:07,926 It was an accident. 833 00:48:07,950 --> 00:48:09,226 Forgive me. 834 00:48:09,250 --> 00:48:11,013 It is very sensitive. 835 00:48:13,250 --> 00:48:14,460 I am sorry. 836 00:48:14,484 --> 00:48:16,126 What a mess. 837 00:48:16,150 --> 00:48:17,193 It was an accident. 838 00:48:17,217 --> 00:48:18,979 Listen, I'm sorry. 839 00:48:22,283 --> 00:48:24,046 I do understand something about you. 840 00:48:26,584 --> 00:48:28,346 You're unstable. 841 00:48:29,283 --> 00:48:30,593 You change chairs every day. 842 00:48:30,617 --> 00:48:32,380 And you are beautiful. 843 00:48:32,617 --> 00:48:33,690 Thanks. 844 00:48:34,050 --> 00:48:35,966 Your shoulders bared... 845 00:48:38,150 --> 00:48:39,913 My butt's not bad either. 846 00:48:41,317 --> 00:48:43,041 But no one ever sees it. 847 00:48:44,150 --> 00:48:45,725 - When do you leave? - Tomorrow. 848 00:48:45,749 --> 00:48:47,926 - What flight? - No, I'll go by bus. 849 00:48:47,950 --> 00:48:49,426 - How long do you take? - Seven hours. 850 00:48:49,450 --> 00:48:51,750 Seven hours! I could never sit that long! 851 00:49:04,317 --> 00:49:06,271 This was my mother's favorite song. 852 00:49:06,916 --> 00:49:11,019 Alessia told me that your mom passed away recently. 853 00:49:11,283 --> 00:49:13,315 - I'm sorry. - But don't worry. 854 00:49:13,883 --> 00:49:15,560 We didn't have a good relationship. 855 00:49:15,584 --> 00:49:17,001 I hadn't seen her for years. 856 00:49:17,150 --> 00:49:18,359 Why's that? 857 00:49:18,383 --> 00:49:22,593 When my parents separated, my brother and I had to choose a side. 858 00:49:22,617 --> 00:49:24,648 What side did you choose? 859 00:49:24,816 --> 00:49:25,966 Mine. 860 00:49:27,250 --> 00:49:29,692 So for my mother, I became an enemy. 861 00:49:29,716 --> 00:49:33,026 For my father, a coward. 862 00:49:33,050 --> 00:49:34,966 And for my brother, a jerk. 863 00:49:37,217 --> 00:49:39,226 Why do we have to be talking about such sad things 864 00:49:39,250 --> 00:49:41,692 when we were talking about an interesting topic? 865 00:49:41,716 --> 00:49:43,026 Which? 866 00:49:43,050 --> 00:49:44,276 Your butt. 867 00:49:46,883 --> 00:49:47,995 Gianni. 868 00:49:50,716 --> 00:49:52,526 It's because I need to call the waiter. 869 00:49:52,550 --> 00:49:54,326 In our condition it's not easy. 870 00:49:54,350 --> 00:49:56,688 So I'll call until the young man arrives. 871 00:50:01,850 --> 00:50:03,230 Wait. 872 00:50:19,550 --> 00:50:21,390 -Give them to me -Thanks. 873 00:50:24,749 --> 00:50:26,934 I like taking my shoes off, 874 00:50:28,016 --> 00:50:30,086 as if I'd been dancing all night. 875 00:51:16,016 --> 00:51:19,044 See? It's useful to be unstable sometimes. 876 00:51:19,983 --> 00:51:22,782 - Yes. - You belittled my chair so much! 877 00:51:24,417 --> 00:51:26,792 - Here we are. - This is it? 878 00:51:26,816 --> 00:51:28,005 Yes. 879 00:51:29,716 --> 00:51:31,480 Thanks for the ride. 880 00:51:35,550 --> 00:51:37,313 Here we are. 881 00:51:42,484 --> 00:51:44,630 One last drink in your room? 882 00:51:51,649 --> 00:51:53,030 Yes. 883 00:51:53,816 --> 00:51:55,580 Alright. 884 00:52:01,083 --> 00:52:02,425 Thanks. 885 00:52:09,217 --> 00:52:10,460 Goodnight. 886 00:52:10,484 --> 00:52:13,281 - Good day. - He's right, it's day. 887 00:52:14,883 --> 00:52:16,800 I'll go ahead, okay? 888 00:52:21,283 --> 00:52:22,560 The number, Chiara. 889 00:52:22,584 --> 00:52:25,535 - 508, 5th floor. - 508. 890 00:53:21,584 --> 00:53:23,653 - We got stuck. - Sorry. 891 00:54:04,283 --> 00:54:05,548 Forgive me. 892 00:54:08,050 --> 00:54:09,814 Forgive me, but tomorrow... 893 00:54:11,550 --> 00:54:13,313 I have to leave early. 894 00:54:15,916 --> 00:54:17,220 Are you sure? 895 00:54:17,383 --> 00:54:18,649 Yes. 896 00:54:20,217 --> 00:54:21,558 Really, really sure? 897 00:54:27,883 --> 00:54:30,068 - Goodnight. - Thanks. 898 00:54:44,383 --> 00:54:46,146 Thanks. 899 00:56:01,350 --> 00:56:03,193 - Hello. - Hello. 900 00:56:03,217 --> 00:56:04,560 Good day. 901 00:56:04,584 --> 00:56:06,226 Nice to meet you, Roberto. 902 00:56:06,250 --> 00:56:09,163 - Pleasure. - What kilometer are you on? 903 00:56:10,783 --> 00:56:13,226 - Second or third. - Second kilometer only? 904 00:56:13,250 --> 00:56:14,460 At what time did you wake up? 905 00:56:14,484 --> 00:56:16,526 Late, I was in bed. 906 00:56:16,550 --> 00:56:17,859 Were you in bed? 907 00:56:17,883 --> 00:56:19,647 Do you like to be in bed? 908 00:56:23,150 --> 00:56:25,143 But technically, 909 00:56:25,417 --> 00:56:28,826 can a handicapped man... 910 00:56:28,850 --> 00:56:31,759 Yes, Gianni, technically he can have an erection. 911 00:56:31,783 --> 00:56:33,355 It's like a reflex. 912 00:56:33,783 --> 00:56:38,326 But I don't see your worry, since you're a fake paraplegic. 913 00:56:38,350 --> 00:56:40,226 Ask yourself what she feels, 914 00:56:40,250 --> 00:56:42,358 it might be more interesting. 915 00:56:43,350 --> 00:56:45,826 - What do you think? - Well, the possibilities are endless. 916 00:56:45,850 --> 00:56:46,892 - Infinite? - Yes. 917 00:56:46,916 --> 00:56:48,992 It depends on the level of the spinal cord injury. 918 00:56:49,016 --> 00:56:50,493 But how do you know all this? 919 00:56:50,517 --> 00:56:52,026 Because I know you, Gianni. 920 00:56:52,050 --> 00:56:55,226 I knew we'd have this conversation sooner or later. 921 00:56:55,250 --> 00:56:57,819 - It's because you love me. - That's the problem. 922 00:57:00,550 --> 00:57:03,655 - Want some advice? - Okay. 923 00:57:04,283 --> 00:57:07,196 This bet is crap, forget it. 924 00:57:07,450 --> 00:57:09,213 - Why? - Just because. 925 00:57:09,649 --> 00:57:11,413 Because you are 49 years old. 926 00:57:12,517 --> 00:57:14,359 See? I push enough... 927 00:57:14,383 --> 00:57:15,493 How old am I? 928 00:57:15,517 --> 00:57:16,590 49. 929 00:57:21,683 --> 00:57:23,259 - Gianni. - Hello Chiara. 930 00:57:23,283 --> 00:57:24,460 Hello. 931 00:57:24,484 --> 00:57:28,163 - What is it? - I just wanted to listen to you. 932 00:57:28,317 --> 00:57:29,543 Am I interrupting you? 933 00:57:29,716 --> 00:57:32,630 No, I'm not helping myself to a plate of pasta. 934 00:57:32,683 --> 00:57:34,593 By the way Chiara. 935 00:57:34,617 --> 00:57:37,493 Would you like to have dinner some night off? 936 00:57:37,517 --> 00:57:40,759 - Yes, it sounds great. - Like tomorrow? 937 00:57:40,783 --> 00:57:42,059 Perfect. 938 00:57:42,083 --> 00:57:44,826 - I send you my address. - Yes! 939 00:57:44,850 --> 00:57:46,725 Yes. Thanks. See you tomorrow. 940 00:57:46,749 --> 00:57:48,426 See you tomorrow. Bye. 941 00:57:48,450 --> 00:57:49,639 Bye. 942 00:58:02,217 --> 00:58:04,460 - Hello, Roberto. - Am I late? 943 00:58:04,484 --> 00:58:06,055 A little. 944 00:58:06,317 --> 00:58:09,026 I guess there must be a way for you to forgive me. 945 00:58:09,050 --> 00:58:10,238 I'd say so. 946 00:58:18,083 --> 00:58:19,425 So, this dinner? 947 00:58:20,584 --> 00:58:22,231 Happy? 948 00:58:22,584 --> 00:58:23,892 Yes. 949 00:58:23,916 --> 00:58:25,625 Yes, happy, but...? 950 00:58:25,649 --> 00:58:27,949 No "ifs" or "buts". 951 00:58:30,883 --> 00:58:34,448 It's just that he looks at me as if he were looking at a woman. 952 00:58:35,850 --> 00:58:37,493 And that hadn't happened for a long time. 953 00:58:37,517 --> 00:58:39,280 Good for Gianni. 954 00:58:39,883 --> 00:58:41,647 So, you like him. 955 00:58:42,649 --> 00:58:44,068 Yes. 956 00:58:44,550 --> 00:58:46,313 Why didn't you put out for him? 957 00:58:48,317 --> 00:58:50,059 I don't know. 958 00:58:50,083 --> 00:58:52,767 Poor thing! 959 00:58:54,016 --> 00:58:55,426 You like him, 960 00:58:55,450 --> 00:58:57,213 trust me, I know. 961 00:58:58,050 --> 00:59:00,081 I like him because he makes me feel... 962 00:59:01,116 --> 00:59:02,535 whole. 963 00:59:03,816 --> 00:59:05,359 - I am a genius. - Why? 964 00:59:05,383 --> 00:59:06,692 Admit I have a good eye. 965 00:59:06,716 --> 00:59:07,959 We'll see. 966 00:59:07,983 --> 00:59:09,440 With time. 967 00:59:12,783 --> 00:59:14,759 - It irks me. - What does? 968 00:59:14,783 --> 00:59:18,059 I can find boyfriends for others, 969 00:59:18,083 --> 00:59:19,694 but for myself... 970 00:59:20,317 --> 00:59:21,926 Nothing at all. 971 00:59:33,716 --> 00:59:35,058 Hello. 972 00:59:35,649 --> 00:59:37,030 Hello. 973 00:59:41,283 --> 00:59:43,046 - Come in. - Thanks. 974 00:59:47,383 --> 00:59:49,460 - I brought you this. - Thanks. 975 00:59:49,484 --> 00:59:51,438 Although you shouldn't have bothered. 976 00:59:52,950 --> 00:59:54,675 Bubbly, excellent! 977 00:59:58,816 --> 01:00:00,193 Your house is beautiful. 978 01:00:00,217 --> 01:00:01,979 - You like it? - Yes. 979 01:00:04,649 --> 01:00:06,413 Go on in. 980 01:00:13,850 --> 01:00:15,306 It's beautiful! 981 01:00:22,850 --> 01:00:27,159 You know, when you give an architect free reign... 982 01:00:27,183 --> 01:00:28,946 No toast? 983 01:00:30,550 --> 01:00:31,853 Follow me. 984 01:00:36,250 --> 01:00:37,323 Follow me. 985 01:00:45,350 --> 01:00:46,654 Can we talk about it? 986 01:00:48,116 --> 01:00:49,879 - About what? - About what happened to us. 987 01:00:50,649 --> 01:00:52,068 Why we can't walk. 988 01:00:53,317 --> 01:00:54,659 Come on, you start. 989 01:00:59,716 --> 01:01:02,026 Well, I... 990 01:01:02,050 --> 01:01:03,507 I had an accident. 991 01:01:04,350 --> 01:01:07,159 Superman. Maybe you know him. 992 01:01:07,183 --> 01:01:09,493 Christopher Reeve, fell off a horse, you know. 993 01:01:09,517 --> 01:01:10,759 - No. - Yes. 994 01:01:10,783 --> 01:01:13,193 You were luckier, he was blocked from here down. 995 01:01:13,217 --> 01:01:16,359 Yeah, but I fell off a low horse. 996 01:01:16,383 --> 01:01:17,457 It was a... 997 01:01:18,317 --> 01:01:20,792 A pony Essentially a mule. 998 01:01:20,816 --> 01:01:22,580 Despite that... 999 01:01:23,250 --> 01:01:25,193 It's nice you find the irony. 1000 01:01:25,217 --> 01:01:26,979 - What else is there? - I like that. 1001 01:01:30,217 --> 01:01:31,597 Won't you ask me? 1002 01:01:34,317 --> 01:01:36,826 - If you don't want to... - I do. 1003 01:01:36,850 --> 01:01:39,687 You told me your story and I want to tell you mine. 1004 01:01:41,484 --> 01:01:43,745 I crossed an intersection on the highway. 1005 01:01:44,517 --> 01:01:47,393 The car flipped over four times. 1006 01:01:47,417 --> 01:01:50,176 The other guy broke his collarbone, 1007 01:01:50,550 --> 01:01:52,351 I lost my legs. 1008 01:01:53,250 --> 01:01:56,240 The violin, on the seat next to me, 1009 01:01:56,550 --> 01:01:57,700 was intact. 1010 01:01:57,983 --> 01:01:59,785 Amazing, right? 1011 01:05:05,716 --> 01:05:07,442 Did you feel good? 1012 01:05:14,350 --> 01:05:15,615 Yes. 1013 01:05:20,550 --> 01:05:21,968 Very. 1014 01:05:29,350 --> 01:05:30,538 Here. 1015 01:05:37,383 --> 01:05:39,146 And you? 1016 01:05:42,916 --> 01:05:44,373 Me too. 1017 01:05:51,183 --> 01:05:52,295 Here... 1018 01:06:19,584 --> 01:06:22,926 National Monument. 1019 01:06:22,950 --> 01:06:25,293 - And you took a picture! - A genius. 1020 01:06:25,317 --> 01:06:27,460 - How did you do it? - How did I do it... 1021 01:06:27,484 --> 01:06:28,759 - Give it to me. - Dude, it looks great. 1022 01:06:28,783 --> 01:06:30,625 - Doesn't even look handicapped. - Are you screwing us? 1023 01:06:30,649 --> 01:06:31,926 - Tell us. - I'm not screwing you. 1024 01:06:31,950 --> 01:06:34,625 Don't make me be vulgar. 1025 01:06:34,649 --> 01:06:36,413 How did it go? 1026 01:06:39,550 --> 01:06:41,812 It went fine, how else? 1027 01:06:53,617 --> 01:06:55,293 - What happened? - Oh my God. 1028 01:06:55,317 --> 01:06:57,959 I'm sorry, but I'm very clumsy with my hands. 1029 01:06:57,983 --> 01:06:59,785 I'm dropping things like I'm handicapped. 1030 01:07:04,683 --> 01:07:06,426 Are you angry? 1031 01:07:06,450 --> 01:07:08,213 I'll buy you another one! 1032 01:07:09,016 --> 01:07:10,281 Get dressed. 1033 01:07:46,649 --> 01:07:48,528 What do you need? 1034 01:07:49,183 --> 01:07:51,944 Luciana, call that girl... 1035 01:07:53,749 --> 01:07:55,625 the Salvation Army, the new one? 1036 01:07:55,649 --> 01:07:56,926 - Giulia? - Giulia. 1037 01:07:56,950 --> 01:07:58,826 She doesn't work here anymore, you fired her. 1038 01:07:58,850 --> 01:07:59,992 - Me? - Yes, 1039 01:08:00,016 --> 01:08:01,326 in front of everyone in the meeting. 1040 01:08:01,350 --> 01:08:03,426 Can't say a fucking thing around here! 1041 01:08:03,450 --> 01:08:05,426 Luciana, I admire your work a lot, but... 1042 01:08:05,450 --> 01:08:08,725 But you don't seem to understand a little irony with a sense of humor. 1043 01:08:08,749 --> 01:08:10,705 - Call her over, please. - I'll do it. 1044 01:08:12,517 --> 01:08:14,587 How is Chiara, the violinist? 1045 01:08:16,916 --> 01:08:19,460 I don't know. I haven't heard from her. 1046 01:08:19,484 --> 01:08:21,326 And you already told her that you're not an invalid? 1047 01:08:21,350 --> 01:08:22,654 Disabled. 1048 01:08:24,350 --> 01:08:25,393 No. 1049 01:08:25,417 --> 01:08:26,625 I have not had time. 1050 01:08:26,649 --> 01:08:30,026 Might find 5 minutes today, schedule's light. 1051 01:08:30,050 --> 01:08:31,593 Running away? 1052 01:08:31,617 --> 01:08:32,996 The escape master. 1053 01:09:04,649 --> 01:09:06,605 - Hello? - Hello. 1054 01:09:06,916 --> 01:09:08,026 It's good to hear you. 1055 01:09:08,050 --> 01:09:11,659 Forgive me. I've been away for work. 1056 01:09:11,683 --> 01:09:14,865 I've been busy too, with rehearsals. 1057 01:09:15,317 --> 01:09:16,692 How are you going with that? 1058 01:09:16,716 --> 01:09:18,365 Well, well. 1059 01:09:19,517 --> 01:09:21,725 It's weird. It seems that you are walking. 1060 01:09:21,749 --> 01:09:22,899 Me? 1061 01:09:23,716 --> 01:09:24,789 No. 1062 01:09:25,683 --> 01:09:26,892 Why do you say that? 1063 01:09:26,916 --> 01:09:29,907 No, no. It seemed as if you were walking. 1064 01:09:29,950 --> 01:09:32,259 No, imagine that now I'm... I'm sitting. 1065 01:09:32,283 --> 01:09:35,503 Sitting as usual in my chair. 1066 01:09:43,417 --> 01:09:45,602 Listen, I called you because... 1067 01:09:46,783 --> 01:09:49,889 I would like to see you to tell you something important. 1068 01:09:56,383 --> 01:09:58,026 Hello. 1069 01:09:58,050 --> 01:09:59,259 Hello. 1070 01:09:59,283 --> 01:10:01,660 Welcome, come in. 1071 01:10:01,950 --> 01:10:04,787 I'm finishing. I just need to rehearse a score. 1072 01:10:05,183 --> 01:10:06,256 Come in. 1073 01:11:00,417 --> 01:11:01,490 Done. 1074 01:11:04,983 --> 01:11:06,747 Now I am all yours. 1075 01:11:22,383 --> 01:11:23,839 I see you have learned. 1076 01:11:47,050 --> 01:11:49,120 Have you thought about me these days? 1077 01:11:51,983 --> 01:11:53,056 A lot. 1078 01:12:18,383 --> 01:12:20,146 What did you want to tell me? 1079 01:12:30,016 --> 01:12:32,393 Does your grandmother also play the violin? 1080 01:12:34,217 --> 01:12:35,328 Yes. 1081 01:12:36,217 --> 01:12:38,095 It's practically his fault. 1082 01:12:38,183 --> 01:12:42,094 When I was little, she always took me to the orchestra pit. 1083 01:12:44,683 --> 01:12:46,140 She's my best friend. 1084 01:12:46,217 --> 01:12:48,056 She's tough! 1085 01:12:48,484 --> 01:12:51,359 Think that when my ex-boyfriend decided to break up with me, 1086 01:12:51,383 --> 01:12:53,760 she broke all the windows in his car. 1087 01:12:54,016 --> 01:12:56,493 - 3000 euros in damages. - Right! 1088 01:12:56,517 --> 01:12:57,819 Good for grandma! 1089 01:13:00,417 --> 01:13:01,797 And when did he leave you? 1090 01:13:02,484 --> 01:13:03,926 After the accident. 1091 01:13:03,950 --> 01:13:05,159 What a bastard. 1092 01:13:05,183 --> 01:13:06,460 But I understand it. 1093 01:13:06,484 --> 01:13:07,692 It's normal. 1094 01:13:07,716 --> 01:13:09,633 That changed everything between us. 1095 01:13:10,550 --> 01:13:11,992 But... 1096 01:13:12,016 --> 01:13:14,859 He was cheating on me with another and he didn't tell me the truth. 1097 01:13:14,883 --> 01:13:17,758 That's what hurt me, the fact that he lied to me. 1098 01:13:18,417 --> 01:13:20,218 There is one thing I can't stand. 1099 01:13:21,450 --> 01:13:23,175 People who lie. 1100 01:13:24,783 --> 01:13:25,894 Come on. 1101 01:13:40,716 --> 01:13:43,460 Let the record show I was against this dinner. 1102 01:13:43,484 --> 01:13:45,725 He threatened to fire me and that's why I fell for it. 1103 01:13:45,749 --> 01:13:46,976 Exaggerated. 1104 01:13:47,150 --> 01:13:49,126 It's very embarrassing. It's too much. 1105 01:13:49,150 --> 01:13:53,593 Listen, she wanted to meet my friends and I couldn't think of anything else. 1106 01:13:53,617 --> 01:13:56,359 Also, you are the only ones who are aware of what is happening. 1107 01:13:56,383 --> 01:13:58,146 Wow, what luck! 1108 01:14:02,716 --> 01:14:04,825 I don't know what's happening to me. 1109 01:14:05,250 --> 01:14:07,159 I'm young, got a great body. 1110 01:14:07,183 --> 01:14:08,640 I still have hair on my head. 1111 01:14:09,150 --> 01:14:10,826 - Maybe you're in love. - Knock it off! 1112 01:14:10,850 --> 01:14:13,859 It can happen to anyone, even you. 1113 01:14:13,883 --> 01:14:15,186 Laugh. 1114 01:14:17,517 --> 01:14:19,326 Anyway, I'll tell her. 1115 01:14:19,350 --> 01:14:22,560 I'll find the right place, the right time, and I'll tell her. 1116 01:14:22,584 --> 01:14:24,792 I'm warning you, either you tell her or I tell her. 1117 01:14:24,816 --> 01:14:26,734 If not, I will. 1118 01:14:33,183 --> 01:14:34,659 Good evening. 1119 01:14:34,683 --> 01:14:36,092 They're singing? 1120 01:14:36,116 --> 01:14:37,535 Sounds like it. 1121 01:14:38,050 --> 01:14:39,259 Good evening. 1122 01:14:39,283 --> 01:14:41,892 - This way, need help? - No, thanks. 1123 01:14:41,916 --> 01:14:43,680 What is this place? 1124 01:14:45,383 --> 01:14:47,426 - Chiara, your friends. - Thank you, Mauro. 1125 01:14:47,450 --> 01:14:49,625 - Hi! - Hi! 1126 01:14:49,649 --> 01:14:51,826 - This is Dario. - Chiara. 1127 01:14:51,850 --> 01:14:54,259 - A pleasure. - You already know Luciana. 1128 01:14:54,283 --> 01:14:56,046 - Yes, I already know her. - Hello. 1129 01:14:57,683 --> 01:14:59,059 - Your coats. - Thanks. 1130 01:14:59,083 --> 01:15:00,826 Help me with my coat. 1131 01:15:00,850 --> 01:15:01,923 Thanks. 1132 01:15:04,417 --> 01:15:05,490 Thanks. 1133 01:15:07,250 --> 01:15:08,859 - It's a karaoke. - Yes. 1134 01:15:09,850 --> 01:15:11,613 Thanks, bye. 1135 01:15:14,317 --> 01:15:16,593 Excuse me, but I love karaoke. 1136 01:15:16,617 --> 01:15:18,380 - Excuse me. - Where are you going? 1137 01:15:31,350 --> 01:15:32,615 She's very good. 1138 01:15:33,317 --> 01:15:34,659 Looks like it. 1139 01:16:18,816 --> 01:16:20,580 - "Baby"? - "Baby. 1140 01:16:30,850 --> 01:16:33,226 I didn't know this hidden side of yours. 1141 01:16:33,250 --> 01:16:35,819 I'm not the only one who has one, no? 1142 01:16:46,450 --> 01:16:47,560 No. 1143 01:16:47,584 --> 01:16:50,460 Chiara, I have to tell you something. 1144 01:16:50,484 --> 01:16:51,725 Oh, God. The soy sauce! 1145 01:16:51,749 --> 01:16:52,992 It all fell off. 1146 01:16:53,016 --> 01:16:54,226 - Do I help you. - No, no, no. 1147 01:16:54,250 --> 01:16:55,859 Don't worry, this is already stained, rather. 1148 01:16:55,883 --> 01:16:57,092 -Good -Dario... 1149 01:16:57,116 --> 01:16:58,326 - Yes? - Come with me to the bathroom. 1150 01:16:58,350 --> 01:16:59,692 - Of course. - I am sorry. 1151 01:16:59,716 --> 01:17:02,026 - But the sauce... - Yes, sometimes it happens. 1152 01:17:02,050 --> 01:17:03,507 Slow, slow. 1153 01:17:05,550 --> 01:17:07,493 Look, I know her and she's not ready. 1154 01:17:07,517 --> 01:17:08,959 If I tell her right now, she won't accept it. 1155 01:17:08,983 --> 01:17:10,159 That's not fair. 1156 01:17:10,183 --> 01:17:11,526 She'll never accept it anymore, Gianni. 1157 01:17:11,550 --> 01:17:13,959 Listen, she's fine, but I know her better than you. 1158 01:17:13,983 --> 01:17:15,393 You're like a twelve-year-old. 1159 01:17:15,417 --> 01:17:16,493 Whatever you say. 1160 01:17:16,517 --> 01:17:18,280 You're right, happy? 1161 01:17:23,916 --> 01:17:25,335 We meet again. 1162 01:17:28,150 --> 01:17:29,959 If you want me to give you a hand... 1163 01:17:29,983 --> 01:17:31,226 My grandfather doesn't walk either. 1164 01:17:31,250 --> 01:17:33,092 That's why I have experience. 1165 01:17:33,116 --> 01:17:34,625 No, thanks. I'll take care of it. 1166 01:17:34,649 --> 01:17:36,490 - Are you sure? - Yes, yes, thank you. 1167 01:17:57,584 --> 01:17:59,423 Hello. Hello. 1168 01:18:01,683 --> 01:18:03,638 - They're for you. - For me? 1169 01:18:04,350 --> 01:18:05,692 Thanks. 1170 01:18:06,250 --> 01:18:07,323 Come in. 1171 01:18:21,383 --> 01:18:22,892 - Hello. - Hello, hello. 1172 01:18:22,916 --> 01:18:24,258 How are you, Alessia? 1173 01:18:26,649 --> 01:18:29,359 Yeah, he's disabled and I hit him, I love it! 1174 01:18:29,383 --> 01:18:30,759 - It relaxes me! - It's all okay. 1175 01:18:30,783 --> 01:18:32,026 All in order. 1176 01:18:32,050 --> 01:18:33,859 Listen to me well, shoe merchant. 1177 01:18:33,883 --> 01:18:35,926 Now you will go to my sister and tell her the truth. 1178 01:18:35,950 --> 01:18:37,692 You will tell her that you walk, that you are a charlatan 1179 01:18:37,716 --> 01:18:38,926 and that you do not love her. 1180 01:18:38,950 --> 01:18:41,940 And above all, you will tell him that you are a piece of shit. 1181 01:18:44,016 --> 01:18:45,780 You have two days. 1182 01:18:45,916 --> 01:18:47,220 Alessia. 1183 01:18:48,083 --> 01:18:49,617 Alessia! 1184 01:18:50,183 --> 01:18:51,393 Alessia. 1185 01:18:51,417 --> 01:18:54,675 I tried to tell her, but it's not easy. 1186 01:18:55,217 --> 01:18:57,363 And, in two days, I don't know... 1187 01:18:59,517 --> 01:19:01,548 Don't you think you could tell her? 1188 01:19:01,550 --> 01:19:04,501 I'm sure you'll find the best way to tell her. 1189 01:19:05,150 --> 01:19:06,453 Know something? 1190 01:19:07,683 --> 01:19:09,447 The disabled person is you. 1191 01:19:50,584 --> 01:19:55,193 I say you don't love her, you pity her, 1192 01:19:55,217 --> 01:19:57,526 without the wheelchair you'd never have looked at her! 1193 01:19:57,550 --> 01:20:00,326 No, Dad, it's nothing to do with pity. 1194 01:20:00,350 --> 01:20:02,926 She is much braver than me, much stronger, 1195 01:20:02,950 --> 01:20:04,826 and I feel like a shithead. 1196 01:20:04,850 --> 01:20:06,493 You are a shithead. 1197 01:20:06,517 --> 01:20:08,560 Thanks Dad. It's always a pleasure to see you. 1198 01:20:08,584 --> 01:20:10,078 So tell her the truth. 1199 01:20:11,016 --> 01:20:12,780 If I tell her the truth now... 1200 01:20:15,983 --> 01:20:17,593 I'll lose her. 1201 01:20:20,183 --> 01:20:21,892 Consider this, Gianni. 1202 01:20:21,916 --> 01:20:24,945 can you live with just one woman 1203 01:20:25,450 --> 01:20:26,829 your whole life? 1204 01:20:28,183 --> 01:20:29,679 You're right. 1205 01:20:30,783 --> 01:20:32,259 You and me are the same. 1206 01:20:32,283 --> 01:20:34,026 No, of course we're not the same. 1207 01:20:34,050 --> 01:20:36,193 Look, you are a man with many women. 1208 01:20:36,217 --> 01:20:37,979 And I am an old man. 1209 01:20:39,083 --> 01:20:40,847 With many women. 1210 01:20:41,649 --> 01:20:43,452 So I'm a lonely old man. 1211 01:20:45,883 --> 01:20:48,759 Losing your beautiful mother was the stupidest thing 1212 01:20:48,783 --> 01:20:50,547 I could do in my life. 1213 01:20:51,116 --> 01:20:53,426 Then why didn't you go to his funeral? 1214 01:20:53,450 --> 01:20:54,625 I'm sorry. 1215 01:20:54,649 --> 01:20:58,026 Sorry for the interruption, but we have to close the registrations 1216 01:20:58,050 --> 01:21:00,026 for the trip to Lourdes on Saturday. 1217 01:21:00,050 --> 01:21:02,460 And Father Paolo is asking us for the names of the participants. 1218 01:21:02,484 --> 01:21:05,166 So if you want to join, come this way, please. 1219 01:21:12,783 --> 01:21:14,526 Leave him. Can I say it? 1220 01:21:14,550 --> 01:21:17,059 It's just that I feel like he's not good for you. 1221 01:21:17,083 --> 01:21:19,115 Anyway, you don't need him. 1222 01:21:20,816 --> 01:21:23,092 - I don't need anyone. - Obviously! 1223 01:21:23,116 --> 01:21:25,378 - But... - It's him. 1224 01:21:26,116 --> 01:21:27,159 Gianni. 1225 01:21:27,183 --> 01:21:28,659 - How are you? - Well, and you? 1226 01:21:28,683 --> 01:21:30,560 Do you want to accompany me to Lourdes? 1227 01:21:30,584 --> 01:21:32,001 - When? - Morning. 1228 01:21:32,183 --> 01:21:33,393 - Morning? - By bus. 1229 01:21:33,417 --> 01:21:36,226 By bus. I'm not sure. 1230 01:21:36,250 --> 01:21:37,959 - I'll think about it. - I would like us to talk. 1231 01:21:37,983 --> 01:21:40,126 - I understand, it's important to you. - Yes, it is. 1232 01:21:40,150 --> 01:21:41,393 Okay. 1233 01:21:41,417 --> 01:21:42,593 - So you'll go? - Yes. Yes. 1234 01:21:42,617 --> 01:21:44,759 - I already said yes. - Perfect, see you tomorrow. 1235 01:21:44,783 --> 01:21:46,048 See you tomorrow. 1236 01:21:46,217 --> 01:21:48,493 - What? - He wants to go to Lourdes. 1237 01:21:48,517 --> 01:21:49,759 To Lourdes? 1238 01:21:49,783 --> 01:21:51,048 Miss. 1239 01:21:51,517 --> 01:21:55,226 - Is the size right? - Yes, but I'd like another color. 1240 01:21:55,250 --> 01:21:56,992 - I'll bring it. - Thanks. 1241 01:21:57,016 --> 01:21:59,992 I don't see what he hopes to find in Lourdes. 1242 01:22:00,016 --> 01:22:01,512 A miracle. 1243 01:22:02,116 --> 01:22:03,190 A miracle? 1244 01:22:05,450 --> 01:22:06,944 Alessia. 1245 01:22:08,617 --> 01:22:10,111 Gianni walks. 1246 01:22:11,716 --> 01:22:13,710 Like you, her, all of you. 1247 01:22:14,217 --> 01:22:15,941 He has never been disabled. 1248 01:22:16,850 --> 01:22:18,859 - But... - None of your looks. You know. 1249 01:22:18,883 --> 01:22:20,992 I know you well when you make that face. 1250 01:22:21,016 --> 01:22:24,773 Either you're up to something crazy or you feel guilty. 1251 01:22:28,283 --> 01:22:30,276 How do you know he's not disabled? 1252 01:22:31,183 --> 01:22:32,984 Because I am disabled. 1253 01:22:34,950 --> 01:22:37,393 But I decided to pretend I didn't notice. 1254 01:22:37,417 --> 01:22:41,595 I didn't talk about it with anyone to give myself a moment of happiness. 1255 01:22:42,083 --> 01:22:43,847 In exchange for a lie. 1256 01:22:45,584 --> 01:22:47,653 Because it's good to feel loved. 1257 01:22:48,050 --> 01:22:49,526 Or at least believe. 1258 01:22:49,550 --> 01:22:52,092 You have to take advantage of the beautiful moments that you find. 1259 01:22:52,116 --> 01:22:53,826 Life is unique. 1260 01:22:53,850 --> 01:22:55,659 The only other color we have is this. 1261 01:22:55,683 --> 01:22:57,485 Want to try it? 1262 01:22:57,550 --> 01:22:58,692 Please. 1263 01:22:58,716 --> 01:23:00,480 Sounds crazy to me, honestly. 1264 01:23:02,484 --> 01:23:05,159 I remind you that you introduced him to me. 1265 01:23:05,183 --> 01:23:06,259 Yes. 1266 01:23:06,283 --> 01:23:08,200 And a gift should never be refused. 1267 01:23:09,484 --> 01:23:11,477 - Better, huh? - How long have you known? 1268 01:23:13,016 --> 01:23:14,971 Enough to get used to it. 1269 01:23:15,283 --> 01:23:16,625 And why didn't you tell me? 1270 01:23:16,649 --> 01:23:18,528 Because you would have stopped me. 1271 01:23:19,016 --> 01:23:20,826 I know it's crazy. 1272 01:23:20,850 --> 01:23:22,992 I wanted to see how far he'd go 1273 01:23:23,016 --> 01:23:24,780 and I couldn't believe it. 1274 01:23:31,816 --> 01:23:33,657 I know the worst will be when it's over. 1275 01:23:35,649 --> 01:23:38,295 When you can't keep pretending to believe it. 1276 01:23:38,716 --> 01:23:40,902 What will you do when he tells you? 1277 01:23:41,350 --> 01:23:43,075 What can I do? 1278 01:23:44,350 --> 01:23:46,113 I'll say goodbye. 1279 01:23:55,683 --> 01:23:57,447 Excuse me, it's just... 1280 01:23:57,850 --> 01:23:59,652 it's a very sad story. 1281 01:24:00,783 --> 01:24:01,894 So sorry. 1282 01:24:07,350 --> 01:24:12,593 Jesus is passing by right now 1283 01:24:12,617 --> 01:24:17,179 Jesus is passing by right now 1284 01:24:18,083 --> 01:24:22,126 And when He passes everything changes 1285 01:24:22,150 --> 01:24:27,059 Sadness goes away and joy arrives 1286 01:24:27,083 --> 01:24:31,326 And when he passes, everything is transformed 1287 01:24:31,350 --> 01:24:36,159 Joy arrives, the heart is happy 1288 01:24:36,183 --> 01:24:38,659 And when He passes everything changes 1289 01:24:38,683 --> 01:24:41,213 How long from Toulouse to Lourdes? 1290 01:24:41,916 --> 01:24:45,393 How long from Toulouse to Lourdes? 1291 01:24:45,417 --> 01:24:46,593 An hour and a half, I think. 1292 01:24:46,617 --> 01:24:49,069 Sister, enough, enough with your tambourine. 1293 01:24:53,116 --> 01:24:57,326 - Who is it who reigns? - Jesus reigns. 1294 01:24:57,350 --> 01:25:01,950 - Who is it who loves me? - Jesus loves me. 1295 01:25:02,217 --> 01:25:04,959 Enough is enough, I can't stand one more song. 1296 01:25:04,983 --> 01:25:07,859 Lady, enough I can't stand the infamous sound of this tambourine. 1297 01:25:07,883 --> 01:25:10,029 - Luciana. - It breaks my head... 1298 01:25:10,749 --> 01:25:12,091 and the ovaries. 1299 01:25:13,150 --> 01:25:16,560 And when He passes everything changes 1300 01:25:16,584 --> 01:25:21,336 Joy arrives, the heart is happy 1301 01:25:34,083 --> 01:25:35,348 What do we do now? 1302 01:25:37,550 --> 01:25:39,259 Let's ask someone. 1303 01:25:39,283 --> 01:25:41,692 Let's follow the flow. 1304 01:25:41,716 --> 01:25:43,826 - Let's ask. - Let's ask. 1305 01:25:43,850 --> 01:25:46,059 Let's ask here, in this business. 1306 01:25:46,083 --> 01:25:47,655 - With this man? - Yes. 1307 01:25:47,983 --> 01:25:50,026 - Bonjour, señor, excuse me. - Hello. 1308 01:25:50,050 --> 01:25:51,660 Yes, olé. 1309 01:25:52,450 --> 01:25:55,516 Where is the Maison Del Miracle? 1310 01:25:55,883 --> 01:25:57,159 Italians? 1311 01:25:57,183 --> 01:25:58,946 How did you guess? 1312 01:25:59,783 --> 01:26:04,426 In the main square, there you will see a meeting point. 1313 01:26:04,450 --> 01:26:06,059 There's Father Walter. 1314 01:26:06,083 --> 01:26:07,293 He is Italian. 1315 01:26:07,317 --> 01:26:08,593 - Merci. - Merci. 1316 01:26:08,617 --> 01:26:11,185 - Au revoir. - Thanks. 1317 01:26:11,950 --> 01:26:13,714 - Nice store. - Merci. 1318 01:26:18,350 --> 01:26:19,759 Welcome. 1319 01:26:19,783 --> 01:26:21,892 This is Walter. 1320 01:26:21,916 --> 01:26:23,181 In Lourdes, 1321 01:26:23,283 --> 01:26:28,826 the simplicity of prayer creates a need for fraternal communion. 1322 01:26:28,850 --> 01:26:31,610 Here, diversities are torn down. 1323 01:26:31,883 --> 01:26:35,826 Here one can abandon oneself before the loving gaze of Our Lady 1324 01:26:35,850 --> 01:26:37,958 in order to ask for consolation. 1325 01:26:42,383 --> 01:26:43,457 You. 1326 01:26:43,783 --> 01:26:44,894 Follow me 1327 01:26:46,649 --> 01:26:48,413 - Me? - Yes, yes. 1328 01:26:48,550 --> 01:26:50,045 - You. - You. 1329 01:26:54,083 --> 01:26:55,770 Nurse. Wait there. 1330 01:26:56,016 --> 01:26:57,193 Nurse to you. 1331 01:26:57,217 --> 01:26:58,290 Fix yourself. 1332 01:26:59,183 --> 01:27:00,295 What a disgrace. 1333 01:27:29,850 --> 01:27:32,917 If you get up from that chair now, you'll lie again. 1334 01:27:34,250 --> 01:27:35,822 You are not paralyzed. 1335 01:27:37,550 --> 01:27:41,126 People go home from Lourdes with a picture of the grotto, 1336 01:27:41,150 --> 01:27:45,328 an image of St. Bernadette, a vial of holy water, 1337 01:27:45,783 --> 01:27:48,359 but rarely on his own legs. 1338 01:27:48,383 --> 01:27:50,059 At least since I've been here. 1339 01:27:50,083 --> 01:27:51,847 Maybe I bring bad fortune. 1340 01:27:52,916 --> 01:27:55,826 Now, I think the most important thing for people who come here 1341 01:27:55,850 --> 01:27:57,958 is that they come with all their faith. 1342 01:27:58,150 --> 01:28:00,126 And when they leave... 1343 01:28:00,150 --> 01:28:04,026 They leave with a desire, to return here and believe again. 1344 01:28:04,050 --> 01:28:06,772 Do not extinguish the hope in their hearts. 1345 01:28:07,550 --> 01:28:11,997 Do not make any gesture that disappoints or hurts them. 1346 01:28:13,383 --> 01:28:15,607 Now I'll let you follow your conscience. 1347 01:28:16,016 --> 01:28:19,198 Also, understand that if you get up we will take pictures of you. 1348 01:28:20,584 --> 01:28:22,426 Like I told you... 1349 01:28:22,450 --> 01:28:24,520 Miracles rarely happen. 1350 01:28:26,517 --> 01:28:29,315 How did you know I don't have a disability? 1351 01:28:33,749 --> 01:28:35,513 Because I know them. 1352 01:28:36,484 --> 01:28:38,055 The real ones. 1353 01:28:42,083 --> 01:28:43,847 You walk in those shoes. 1354 01:28:49,450 --> 01:28:51,213 Gerome. 1355 01:29:38,450 --> 01:29:40,060 Give me a cigarette. 1356 01:30:07,250 --> 01:30:08,974 It was mine. 1357 01:30:13,716 --> 01:30:15,442 I'll wait for you on the bus. 1358 01:31:04,584 --> 01:31:05,963 Gia... 1359 01:31:06,749 --> 01:31:08,513 Gianni! 1360 01:31:09,749 --> 01:31:11,245 You walk! 1361 01:31:13,983 --> 01:31:15,709 It's a miracle! 1362 01:31:15,883 --> 01:31:17,877 It's a miracle, he walks! 1363 01:31:25,317 --> 01:31:28,767 Come on. Let me see how you walk, Gianni. 1364 01:31:58,983 --> 01:32:00,056 Gianni. 1365 01:32:57,883 --> 01:32:59,033 Can I go with you? 1366 01:32:59,383 --> 01:33:00,916 Great. Merci. 1367 01:33:58,716 --> 01:33:59,759 Fabio! 1368 01:33:59,783 --> 01:34:01,163 Where is everybody? 1369 01:34:03,016 --> 01:34:04,933 No, no, no! 1370 01:35:36,883 --> 01:35:38,608 Hi Mom. 1371 01:35:39,649 --> 01:35:41,068 No... 1372 01:35:42,050 --> 01:35:43,959 Nothing, just that... 1373 01:35:43,983 --> 01:35:46,360 I made one of my usual messes. 1374 01:35:47,550 --> 01:35:49,313 I met this girl and... 1375 01:35:52,283 --> 01:35:54,161 No, a woman. 1376 01:35:54,883 --> 01:35:56,724 She is a beautiful woman. 1377 01:35:57,116 --> 01:35:58,879 Beautiful. 1378 01:35:59,317 --> 01:36:00,526 She does loads of things. 1379 01:36:00,550 --> 01:36:03,924 She plays tennis and plays the violin too. 1380 01:36:07,850 --> 01:36:09,613 In love? I don't know. 1381 01:36:10,816 --> 01:36:12,734 I like her. That is all. 1382 01:36:13,950 --> 01:36:19,815 I wish I could have introduced you to her. 1383 01:36:26,517 --> 01:36:28,280 I wasted so much time with you. 1384 01:36:30,283 --> 01:36:31,779 Forgive me. 1385 01:36:32,350 --> 01:36:34,113 Have you finished, sir? 1386 01:36:34,983 --> 01:36:37,014 - I'm sorry, yes. - Thanks. 1387 01:36:37,417 --> 01:36:39,092 I was talking to my mom. 1388 01:36:39,116 --> 01:36:40,420 Yes, yes. 1389 01:36:49,116 --> 01:36:51,225 Can you hold the lady, please? 1390 01:36:52,350 --> 01:36:53,654 Thanks. 1391 01:36:56,217 --> 01:36:58,293 - Will it take long? - No, just two minutes. 1392 01:36:58,317 --> 01:36:59,582 I'll wait. 1393 01:37:19,983 --> 01:37:21,747 They're all waiting in there. 1394 01:37:23,350 --> 01:37:24,625 What? 1395 01:37:24,649 --> 01:37:26,912 The presentation in the meeting room. 1396 01:37:29,050 --> 01:37:30,161 Yes. 1397 01:37:30,584 --> 01:37:32,001 Have you seen your e-mail? 1398 01:37:36,283 --> 01:37:37,625 Wait. 1399 01:37:38,217 --> 01:37:39,979 Don't go. 1400 01:37:49,683 --> 01:37:51,178 Open it. 1401 01:37:52,083 --> 01:37:54,805 No. You have not seen your e-mail. 1402 01:37:55,283 --> 01:37:57,126 It's a karaoke. It's good. 1403 01:37:57,150 --> 01:38:01,750 It has a playlist from the '80s, including "Like a Virgin." 1404 01:38:05,317 --> 01:38:07,617 - It's to thank you. - I'm leaving. 1405 01:38:10,317 --> 01:38:11,774 That was the e-mail. 1406 01:38:12,716 --> 01:38:16,166 I already sent my resignation with a copy to Human Resources. 1407 01:38:26,550 --> 01:38:28,560 It's not like you say. 1408 01:38:28,584 --> 01:38:30,807 It's not possible to cross the finish line alone. 1409 01:38:45,649 --> 01:38:48,792 We had a growth of 0.2%, which, being a winter figure, 1410 01:38:48,816 --> 01:38:50,460 does not appear bad at all. 1411 01:38:50,484 --> 01:38:54,201 So I congratulate you and as you already know, we have worked... 1412 01:38:54,916 --> 01:38:58,022 in the new campaign, which I will now show to you. 1413 01:38:59,283 --> 01:39:00,433 Wait. 1414 01:39:00,983 --> 01:39:02,286 Giulia. 1415 01:39:06,584 --> 01:39:08,193 Come here. 1416 01:39:19,283 --> 01:39:21,315 #RUNTOYOU 1417 01:40:03,050 --> 01:40:04,699 I thought you were taller. 1418 01:40:06,484 --> 01:40:08,026 She does not answer the phone. 1419 01:40:08,050 --> 01:40:10,043 Because she is an intelligent woman. 1420 01:40:10,484 --> 01:40:12,515 She knows how men like you are. 1421 01:40:12,983 --> 01:40:17,126 It busts your balls to have the sick around, the disabled. 1422 01:40:17,150 --> 01:40:19,692 You're in shape, young. 1423 01:40:19,716 --> 01:40:22,659 Look, I'm 50 years old and I have never felt so old. 1424 01:40:22,683 --> 01:40:25,959 Yeah? Oh, please! 1425 01:40:25,983 --> 01:40:27,493 It's not the age. 1426 01:40:27,517 --> 01:40:30,159 I used to think it was like that until I got... 1427 01:40:30,183 --> 01:40:32,126 - The colonoscopy. - Please stop. 1428 01:40:32,150 --> 01:40:33,453 Please, no details, no! 1429 01:40:33,584 --> 01:40:36,326 What is the worst thing that could happen to me at 50? 1430 01:40:36,350 --> 01:40:37,625 My hair would fall out. 1431 01:40:37,649 --> 01:40:40,293 That... I couldn't get it up, 1432 01:40:40,317 --> 01:40:44,859 I would lose the vigor that I used to have and I would have a belly. 1433 01:40:44,883 --> 01:40:46,826 But I knew this and I prepared myself by exercising. 1434 01:40:46,850 --> 01:40:49,265 The gym, a transplant... 1435 01:40:50,183 --> 01:40:51,259 The Viagra. 1436 01:40:51,283 --> 01:40:52,548 Sometimes. 1437 01:40:53,617 --> 01:40:54,958 But this... 1438 01:40:56,383 --> 01:40:58,989 I was not prepared for this. 1439 01:41:01,250 --> 01:41:03,013 I can't sleep. 1440 01:41:03,816 --> 01:41:05,772 Where is she? 1441 01:41:06,584 --> 01:41:09,535 What is she doing? Who is she with? 1442 01:41:11,283 --> 01:41:14,359 I want to talk to her, I'm going to behave, 1443 01:41:14,383 --> 01:41:19,159 I want to contain her, hold her, hug her and talk to her all night, 1444 01:41:19,183 --> 01:41:22,393 because I've never met a woman like that... 1445 01:41:22,417 --> 01:41:23,692 I'm sorry. 1446 01:41:23,716 --> 01:41:25,460 I think you have to go now. 1447 01:41:25,484 --> 01:41:26,759 Madam, excuse me. 1448 01:41:26,783 --> 01:41:27,926 I'm going to clean up right away. 1449 01:41:27,950 --> 01:41:29,493 Run, right now. 1450 01:41:29,517 --> 01:41:32,526 - I shouldn't have come to bother her. - No, you don't get me. 1451 01:41:32,550 --> 01:41:35,026 You try my patience, they've had plenty with you. 1452 01:41:35,050 --> 01:41:36,259 I don't have any. 1453 01:41:36,283 --> 01:41:40,692 You should go to State Highway 675 at the Orte exit. 1454 01:41:40,716 --> 01:41:42,593 Hurry up. 1455 01:41:42,617 --> 01:41:46,926 They will play tonight at the Menotti theater in Spoleto. 1456 01:41:46,950 --> 01:41:51,326 If you leave now, you'll catch up with them on the Narni ladder. 1457 01:41:51,350 --> 01:41:52,807 Thanks. 1458 01:41:54,850 --> 01:41:56,613 If you make her suffer... 1459 01:41:57,317 --> 01:42:01,495 Those legs, I'll cut them off completely 1460 01:42:01,716 --> 01:42:04,553 And that's how you'll actually end up in a wheelchair. 1461 01:43:02,317 --> 01:43:03,849 Sorry. 1462 01:43:08,150 --> 01:43:09,874 I know what I am. 1463 01:43:12,116 --> 01:43:15,720 You can call me disabled, differently abled, 1464 01:43:15,783 --> 01:43:18,735 person with reduced lower-limb mobility, 1465 01:43:18,883 --> 01:43:20,186 or handicapped. 1466 01:43:21,816 --> 01:43:23,887 But I know I don't need anyone. 1467 01:43:26,116 --> 01:43:28,685 I especially don't need a person like you. 1468 01:43:33,550 --> 01:43:34,759 Can we go? 1469 01:43:34,783 --> 01:43:36,393 Please forgive me. 1470 01:43:36,517 --> 01:43:37,744 Can we go? 1471 01:46:01,217 --> 01:46:02,864 What are you doing here? 1472 01:46:03,584 --> 01:46:05,884 Nothing. I was passing by and... 1473 01:46:06,317 --> 01:46:09,191 I searched the internet for running trails in Rome. 1474 01:46:10,617 --> 01:46:11,996 And that's why I came. 1475 01:46:16,250 --> 01:46:18,013 Are you going to give up? 1476 01:47:34,317 --> 01:47:35,659 Come on. 1477 01:47:35,683 --> 01:47:37,493 -Congrats old man -Look who's talking. 1478 01:47:37,517 --> 01:47:38,892 - Speech! - Nope! 1479 01:47:38,916 --> 01:47:40,493 To hell with the speech! 1480 01:47:40,517 --> 01:47:42,280 - Let's Dance. - Let's Dance! 1481 01:49:10,883 --> 01:49:13,336 RUN TO YOU. 95715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.