All language subtitles for The.Cloverfield.Paradox.2018.720p.WEBRip.x264-STRiFE.HI-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,499 Subtitles by GoldenBeard ^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of Psagmeno.com 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,233 (male reporter ) Government s ources tell us the world's energy resources 3 00:00:07,257 --> 00:00:10,301 will be fully exhausted within five years. 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,722 (radio static ) 5 00:00:17,475 --> 00:00:19,394 (radio static ) 6 00:00:19,519 --> 00:00:22,063 (male official ) Space Station was completed today... 7 00:00:22,439 --> 00:00:25,025 designed for a risky experimental mission. 8 00:00:25,191 --> 00:00:27,193 00:00:57,700 (male reporter 2 ) ...international effort is merely a drain on financial 20 00:00:57,724 --> 00:00:59,059 and energy resources... 21 00:00:59,642 --> 00:01:00,642 (Hamilton ) Yes. 22 00:01:01,352 --> 00:01:02,352 I'll tell him. 23 00:01:03,730 --> 00:01:04,730 Okay. 24 00:01:05,523 --> 00:01:06,523 Thanks. 25 00:01:07,859 --> 00:01:08,860 Did you move at all? 26 00:01:09,277 --> 00:01:10,612 Forward or side to side? 27 00:01:11,196 --> 00:01:12,614 Joe says you owe him a call. 28 00:01:12,781 --> 00:01:13,781 Did he ask you? 29 00:01:14,491 --> 00:01:15,742 I feel like honking a horn. 30 00:01:15,825 --> 00:01:17,745 Yeah, because that will make loads of difference. 31 00:01:18,036 --> 00:01:19,245 Are you serious? 32 00:01:19,788 --> 00:01:20,788 Stop. 33 00:01:22,457 --> 00:01:23,500 You've started a trend. 34 00:01:29,714 --> 00:01:32,425 Come on. That's like the fourth blackout today. 35 00:01:33,009 --> 00:01:34,009 Fifth. 36 00:01:37,097 --> 00:01:38,097 Did he ask you? 37 00:01:40,391 --> 00:01:41,391 And? 38 00:01:41,643 --> 00:01:42,644 You know what I said. 39 00:01:42,727 --> 00:01:43,645 I'm not leaving you. 40 00:01:43,728 --> 00:01:45,063 That mission could be years. 41 00:01:45,146 --> 00:01:46,940 You said you could be back in six months. 42 00:01:47,023 --> 00:01:48,191 Do you want me to go? 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,653 Joe knows what we've been through. 44 00:01:51,903 --> 00:01:53,463 And yet he still wants you on the crew. 45 00:01:55,156 --> 00:01:57,218 - There are other officers. - Yeah, but he called you. 46 00:01:57,242 --> 00:01:58,242 Why are you pushing this? 47 00:01:58,284 --> 00:01:59,285 Why do you think? 48 00:02:02,455 --> 00:02:04,082 Forget about me and what I want, 49 00:02:04,707 --> 00:02:06,000 which is for you to stay. 50 00:02:08,336 --> 00:02:09,379 Why do you think? 51 00:02:15,009 --> 00:02:16,678 Because you are sweet. 52 00:02:21,224 --> 00:02:22,892 Because people are starving. 53 00:02:26,604 --> 00:02:28,857 Because our energy supplies are running out. 54 00:02:31,151 --> 00:02:33,528 And this mission could unlock an endless supply of power 55 00:02:33,611 --> 00:02:34,988 that could save us all. 56 00:02:37,282 --> 00:02:38,282 If you go... 57 00:02:39,993 --> 00:02:40,993 you and I... 58 00:02:41,911 --> 00:02:42,911 will survive. 59 00:02:47,250 --> 00:02:48,585 I'm afraid if you don't... 60 00:02:50,461 --> 00:02:51,461 No one will. 61 00:03:07,478 --> 00:03:08,563 (Hamilton sighs ) 62 00:03:15,195 --> 00:03:17,197 (rumbling ) 63 00:03:20,074 --> 00:03:23,494 (radio transmission ) 64 00:03:26,331 --> 00:03:28,208 (tech 1 ) TAD throttle control, 8636. 65 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 Line secure. 66 00:03:31,920 --> 00:03:33,400 00:03:50,312 (tech 1 ) Power up. 74 00:03:53,691 --> 00:03:56,236 (Hamilton ) Commander, Shepard team standing by for your go. 75 00:03:57,946 --> 00:03:58,946 (Schmidt ) On my count... 76 00:04:00,448 --> 00:04:05,203 Three... two... one... mark. 77 00:04:05,286 --> 00:04:07,997 (ignition rumble ) 78 00:04:14,337 --> 00:04:15,964 (alarm blaring ) 79 00:04:26,557 --> 00:04:28,559 (alarm blaring ) 80 00:04:30,770 --> 00:04:33,523 (power intensifies ) 81 00:04:45,785 --> 00:04:47,870 00:07:42,335 Morning, beautiful. 93 00:07:42,837 --> 00:07:45,173 - Sorry, I woke you. - No. Look. 94 00:07:47,717 --> 00:07:48,717 I'm working. 95 00:07:49,343 --> 00:07:51,262 I've got a patient today with... 96 00:07:51,345 --> 00:07:54,515 Camptodactyly-arthropathy- coxa vara-pericarditis syndrome. 97 00:07:55,141 --> 00:07:57,268 - What's that? - I'll tell you after I do my homework. 98 00:07:59,729 --> 00:08:01,981 I'm getting sick of only seeing you on a screen. 99 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 - You okay? - Yeah. 100 00:08:06,360 --> 00:08:08,120 It's the rest of the world I'm worried about. 101 00:08:10,656 --> 00:08:12,241 You see the same news that I do. 102 00:08:13,034 --> 00:08:14,034 It's madness. 103 00:08:15,953 --> 00:08:17,330 Oil wars are spreading. 104 00:08:18,748 --> 00:08:20,958 Russia is threatening ground invasion now. 105 00:08:21,250 --> 00:08:22,250 Can you believe that? 106 00:08:22,668 --> 00:08:25,213 Ground invasion, which will waste their oil reserves. 107 00:08:25,796 --> 00:08:26,796 Anyway... 108 00:08:28,132 --> 00:08:30,510 normal life is hanging by a thread. 109 00:08:32,178 --> 00:08:33,178 You? 110 00:08:35,473 --> 00:08:36,682 We're all on edge. 111 00:08:38,851 --> 00:08:42,063 And we only have enough fuel for three more firings. 112 00:08:42,605 --> 00:08:44,941 - I remember. - If this doesn't work... 113 00:08:45,483 --> 00:08:47,985 I can't even think about what happens down there. 114 00:08:50,530 --> 00:08:52,573 I don't think any of us are feeling... 115 00:08:53,824 --> 00:08:54,824 hopeful. 116 00:08:57,036 --> 00:08:58,579 I miss you more everyday. 117 00:09:00,456 --> 00:09:01,457 Like I miss them. 118 00:09:03,042 --> 00:09:04,544 And maybe I'm an idiot... 119 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 but I'm hopeful. 120 00:09:08,756 --> 00:09:10,841 And not just for the work that you're doing. 121 00:09:12,301 --> 00:09:15,304 We can't go back in time and know what we know now. 122 00:09:18,224 --> 00:09:19,225 But I was thinking... 123 00:09:20,643 --> 00:09:21,811 Maybe when you get back... 124 00:09:26,399 --> 00:09:28,568 (alert chimes ) 125 00:09:35,366 --> 00:09:36,367 (sighs deeply ) 126 00:09:37,076 --> 00:09:38,077 (sighs ) 127 00:09:40,955 --> 00:09:42,248 (pen clatters ) 128 00:09:44,959 --> 00:09:46,335 (keyboard beeps ) 129 00:09:51,716 --> 00:09:55,052 (children laughing ) 130 00:09:59,682 --> 00:10:02,810 (inaudible dialogue ) 131 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 133 00:11:25,518 --> 00:11:27,520 (TV host ) Welcome to American Sunrise... 134 00:11:30,898 --> 00:11:31,941 (Mundy ) Two-one. 135 00:11:32,817 --> 00:11:37,071 (mechanical whirling ) 136 00:11:43,619 --> 00:11:46,580 (rap music continues ) 137 00:11:49,959 --> 00:11:51,961 (indistinct conversation ) 138 00:11:58,050 --> 00:12:01,512 (speaking Mandarin ) 139 00:12:03,097 --> 00:12:05,850 00:12:49,828 - Go back to your quarters. - Don't treat me like you're my mother. 157 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 You're not. 158 00:12:50,811 --> 00:12:52,581 - Okay, that's enough. - (Mundy ) Hey, chill out, Volky. 159 00:12:52,605 --> 00:12:55,733 (Volkov ) Two years on this station, and this man has delivered nothing. 160 00:12:55,816 --> 00:12:56,816 (Schmidt ) Volkov! 161 00:12:57,985 --> 00:13:00,279 You need to think very carefully about what you're saying. 162 00:13:02,448 --> 00:13:04,200 We've both heard the reports. 163 00:13:06,160 --> 00:13:07,995 Germany is preparing for war 164 00:13:08,245 --> 00:13:10,289 and everyday that goes by, 165 00:13:10,790 --> 00:13:12,917 more and more Russians are starving. 166 00:13:16,295 --> 00:13:19,340 Maybe you're not in a hurry to get the Shepard working. 167 00:13:23,052 --> 00:13:25,095 00:14:02,246 (Hamilton ) Morning, Huntsville. 181 00:14:02,299 --> 00:14:07,304 (speaking Mandarin ) 182 00:14:07,429 --> 00:14:08,429 Copy that. 183 00:14:08,681 --> 00:14:11,308 - Schmidt, system status? - Green across the board. 184 00:14:11,392 --> 00:14:14,895 (Stambler ) Right this minute, they are testing a particle accelerator up there, 185 00:14:14,979 --> 00:14:18,816 so we can learn how to make unlimited energy down here. 186 00:14:18,899 --> 00:14:20,484 But those who have accepted 187 00:14:20,568 --> 00:14:22,945 the Cloverfield Paradox is real... 188 00:14:24,280 --> 00:14:25,715 (Schmidt ) Shepard holding for pre-ignition. 189 00:14:25,739 --> 00:14:28,450 Commander, Shepard team standing by for your go. 190 00:14:28,534 --> 00:14:29,785 00:14:51,390 (Stambler ) Because that accelerator is 1000 times more powerful 199 00:14:51,473 --> 00:14:52,850 than any ever built. 200 00:14:52,933 --> 00:14:55,060 Every time they test it, they risk 201 00:14:55,144 --> 00:14:58,147 ripping open the membrane of space time, 202 00:14:58,230 --> 00:15:00,316 smashing together multiple dimensions, 203 00:15:00,399 --> 00:15:02,026 shattering reality. 204 00:15:02,359 --> 00:15:04,153 And not just on that station, 205 00:15:04,403 --> 00:15:05,613 everywhere. 206 00:15:05,905 --> 00:15:09,241 This experiment could unleash chaos... 207 00:15:09,617 --> 00:15:11,702 the likes of whi c h we have nev er seen. 208 00:15:12,369 --> 00:15:15,581 Monsters, demons, beasts from the sea... 209 00:15:15,664 --> 00:15:16,784 (female anchor ) To clarify, 210 00:15:16,832 --> 00:15:19,209 you believe their efforts to solve the energy crisis 211 00:15:19,293 --> 00:15:20,920 might unleash demons? 212 00:15:21,045 --> 00:15:22,671 Yeah. Oh, yeah. 213 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 (Kiel ) Volkov, we're ready to take the Shepard online. 214 00:15:25,549 --> 00:15:27,051 - How's your station? - Hold on, 215 00:15:27,134 --> 00:15:29,219 I'm calibrating our expensive compass. 216 00:15:29,303 --> 00:15:30,822 (Stambler ) And not just here and now... 217 00:15:30,846 --> 00:15:32,264 in the past... 218 00:15:32,348 --> 00:15:35,017 in the future, in other dimensions... 219 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 You have no idea how much I would 220 00:15:37,728 --> 00:15:39,355 love to be wrong about this. 221 00:15:39,855 --> 00:15:40,689 (Kiel ) Monk. 222 00:15:40,773 --> 00:15:43,213 - (Stambler ) If you want to know more... - Turn that shit off. 223 00:15:43,359 --> 00:15:44,359 read my book... 224 00:15:45,819 --> 00:15:47,571 (Volkov ) Gyro is calibrating. 225 00:15:49,782 --> 00:15:51,075 Our station is good. 226 00:15:51,867 --> 00:15:53,587 You should ask Schmidt, is his station good? 227 00:15:53,619 --> 00:15:54,912 Jesus Christ. 228 00:15:55,204 --> 00:15:56,538 Please, Mr. Monk, 229 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 hit us with your holy stick. 230 00:15:58,082 --> 00:15:59,083 00:17:32,509 Please don't break up on me, baby. 254 00:17:39,892 --> 00:17:43,395 (electrical whirling continues ) 255 00:17:49,151 --> 00:17:52,279 Yes, yes. Yes! 256 00:17:55,240 --> 00:17:56,720 (Tam ) We have a successful collision. 257 00:17:57,659 --> 00:17:58,786 (Kiel ) What's our output? 258 00:17:59,328 --> 00:18:01,038 (Schmidt ) We have positive energy flow. 259 00:18:01,330 --> 00:18:02,414 For the first time. 260 00:18:02,831 --> 00:18:05,125 Look at this, look at this. 261 00:18:05,209 --> 00:18:07,294 - Holy shit, you did it. - It's working. 262 00:18:07,377 --> 00:18:10,964 - We are focused at 47 teravolts. - Oh, man! 263 00:18:11,048 --> 00:18:12,341 Hamilton, viewscreen mode. 264 00:18:15,385 --> 00:18:17,638 - (Monk ) Yeah! - 00:19:20,617 (Mundy ) Oh, no. 284 00:19:20,701 --> 00:19:22,621 Something's wrong here, guys. It's all scrambled. 285 00:19:24,037 --> 00:19:25,414 (steam blows, door slams ) 286 00:19:31,378 --> 00:19:34,214 (wind roars ) 287 00:19:44,349 --> 00:19:45,660 (Hamilton) Qinhuangdao, do you copy? 288 00:19:45,684 --> 00:19:47,078 (Volkov ) The O2 tanks are leaking. 289 00:19:47,102 --> 00:19:49,146 Our reserves are severely diminished. 290 00:19:49,229 --> 00:19:51,374 - Qinhuangdao, do you copy? - (Volkov ) The systems are scrambled. 291 00:19:51,398 --> 00:19:53,525 There's absolutely no guarantee 292 00:19:53,609 --> 00:19:55,944 any executable will function as expected. 293 00:19:56,028 --> 00:19:58,780 I'm rebooting the comms system. I'm not picking up anything. 294 00:20:00,490 --> 00:20:01,490 Okay, what else? 295 00:20:01,950 --> 00:20:03,660 (Volkov ) Life support at 74 percent. 296 00:20:04,077 --> 00:20:05,871 Main power is fried. This is backup. 297 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 Temperature is all over the place 298 00:20:07,915 --> 00:20:10,667 and nothing gets better until Mundy and I get our hands on it. 299 00:20:10,751 --> 00:20:13,512 - (Kiel ) We've got gear to fix all this? - (Mundy ) Not by a long shot. 300 00:20:13,545 --> 00:20:15,130 (Kiel ) Request an ECL to send supplies. 301 00:20:15,255 --> 00:20:16,608 (Schmidt ) This doesn't make any sense. 302 00:20:16,632 --> 00:20:19,527 - The output, massive amount of energy. - (Kiel ) Tam, please kill that alarm. 303 00:20:19,551 --> 00:20:21,154 (Schmidt ) There was some kind of malfunction. 304 00:20:21,178 --> 00:20:22,572 Really Schmidt? There was a malfunction? 305 00:20:22,596 --> 00:20:23,596 (Hamilton ) Kiel? 306 00:20:25,265 --> 00:20:26,265 It isn't there. 307 00:20:28,477 --> 00:20:30,237 (Schmidt ) The frequency for Mission Control? 308 00:20:31,021 --> 00:20:32,021 The Earth. 309 00:20:34,691 --> 00:20:36,652 I... can't find anything. 310 00:20:37,444 --> 00:20:39,780 We must have gotten turned around, moved during firing. 311 00:20:39,863 --> 00:20:43,242 It's big, blue, full of angry people. Keep looking, you'll find it. 312 00:20:43,492 --> 00:20:45,953 I've double checked the radio target, but the target's gone. 313 00:20:46,119 --> 00:20:47,829 Guys, the systems are scrambled. 314 00:20:48,205 --> 00:20:49,456 (Schmidt ) We all did this. 329 00:22:56,833 --> 00:22:58,919 (Volkov ) The Earth is gone. The Earth is gone! 330 00:22:59,002 --> 00:23:00,521 (Mundy ) Are you sure we checked everything? 331 00:23:00,545 --> 00:23:02,315 (Hamilton ) Mundy, you've asked that question six times. 332 00:23:02,339 --> 00:23:03,775 (Mundy ) It's a good bloody question, isn't it? 333 00:23:03,799 --> 00:23:05,943 - (Volkov ) This is your fault. - (Volkov ) We're missing the Earth! 339 00:23:18,230 --> 00:23:20,232 - (Mundy ) This is not our fault. None of us... 340 00:23:21,316 --> 00:23:24,986 (Kiel sobs ) 341 00:23:47,300 --> 00:23:51,430 (radar beeps ) 342 00:24:06,027 --> 00:24:08,196 (corridor door opens ) 343 00:24:10,031 --> 00:24:11,825 Alright, here's what we're up against. 344 00:24:12,451 --> 00:24:14,786 The station's got problems we don't have tools to fix. 345 00:24:15,412 --> 00:24:17,038 At this point, looking for home 346 00:24:17,122 --> 00:24:18,248 is a luxury for us. 347 00:24:18,331 --> 00:24:20,125 First, we need to survive. 348 00:24:20,208 --> 00:24:22,252 We need to consider, evidence or not... 349 00:24:23,587 --> 00:24:25,338 that we might have ended the lives 350 00:24:25,422 --> 00:24:26,673 of billions of people. 351 00:24:27,090 --> 00:24:29,217 (Schmidt ) We didn't destroy the Earth, 352 00:24:29,301 --> 00:24:30,635 we just lost it. 353 00:24:32,429 --> 00:24:34,181 Totally routine day. Copy that. 354 00:24:34,264 --> 00:24:36,308 Mundy, take Schmidt and deal with the O2. 355 00:24:36,558 --> 00:24:37,558 I'm a physicist. 356 00:24:37,684 --> 00:24:39,060 And now you work for Mundy. 357 00:24:39,227 --> 00:24:40,395 Oh, your lucky day. 358 00:24:40,937 --> 00:24:44,107 Tam, you and Monk will search and repair all power leaks. 359 00:24:44,191 --> 00:24:46,693 Maybe we can get the temperature under control. 360 00:24:46,776 --> 00:24:48,862 Hamilton, Volkov, test all circuits, 361 00:24:48,945 --> 00:24:50,405 then we can start looking for home. 362 00:24:50,489 --> 00:24:52,491 When the Shepard overloaded, 363 00:24:52,574 --> 00:24:55,368 something went wrong with the station's orientation system. 364 00:24:55,452 --> 00:24:58,205 - We'll replace the circuits. - No shit. If that's the problem 365 00:24:58,288 --> 00:25:00,499 It might be the gyro. 366 00:25:02,167 --> 00:25:04,169 Then let's get that fancy compass fixed. 367 00:25:04,294 --> 00:25:06,296 (drawer opens ) 368 00:25:08,715 --> 00:25:10,175 - Volkov? - Yes. 369 00:25:11,593 --> 00:25:13,970 - I found the problem with the gyro. - What, it's fried? 370 00:25:15,138 --> 00:25:17,641 - It's not here. - What do you mean, it's not here? 371 00:25:21,603 --> 00:25:23,563 I secured this when we fired the ship. 372 00:25:29,152 --> 00:25:30,695 (Volkov groans ) 373 00:25:41,373 --> 00:25:42,499 This look okay? 374 00:25:47,212 --> 00:25:51,216 (shrieking ) 375 00:25:51,299 --> 00:25:53,301 (alarm blaring, door opens ) 376 00:25:56,888 --> 00:26:00,850 (door closes, shrieking ) 377 00:26:05,313 --> 00:26:09,150 (distant shrieking ) 378 00:26:21,288 --> 00:26:23,873 (shrieking ) 379 00:26:33,008 --> 00:26:35,260 (distant shrieking, door opens ) 380 00:26:43,810 --> 00:26:46,855 00:27:30,374 (Schmidt ) Mundy's right. It could be dangerous. 394 00:27:30,398 --> 00:27:31,858 - We should open it. - No! 395 00:27:31,941 --> 00:27:33,234 Who are you to decide? 396 00:27:33,318 --> 00:27:35,737 Stop! We are doing this. 397 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 (Mundy ) All right, good luck. 398 00:27:40,158 --> 00:27:42,494 (power tool whirls ) 399 00:27:50,960 --> 00:27:52,462 Three... two... one. 400 00:27:54,464 --> 00:27:56,466 (woman yelling ) 401 00:28:01,596 --> 00:28:04,182 (yelling continues ) 402 00:28:07,686 --> 00:28:09,854 - We're here. We've got you. - Hold on! 403 00:28:10,063 --> 00:28:11,999 - 00:28:22,659 Stop it! We don't know what that is. 410 00:28:23,243 --> 00:28:25,388 - (Kiel ) Shut it off! - (Monk ) We can reroute the power later. 411 00:28:25,412 --> 00:28:26,496 (Mundy ) Hold on 412 00:28:27,122 --> 00:28:30,333 - (Kiel ) Mundy! - (Mundy ) Module 17 powered down. 413 00:28:30,458 --> 00:28:33,461 - Just breathe. It's okay. - (Kiel ) Power's down. Let's cut her out. 414 00:28:33,545 --> 00:28:35,189 - 00:29:03,366 - (Kiel ) Okay, got it. - (Monk ) Hurry up! 425 00:29:03,658 --> 00:29:05,201 (Kiel ) Mundy, the saw. Quick! 426 00:29:06,494 --> 00:29:07,912 Hold on. Stay with me. 427 00:29:07,996 --> 00:29:10,081 (saw buzzing, Jensen yelling ) 428 00:29:11,416 --> 00:29:13,561 - (Kiel ) Careful with the pipe. - (Mundy ) That's no good. 429 00:29:13,585 --> 00:29:15,587 - 00:29:33,480 (Kiel ) Get something to strap her down. 438 00:29:33,563 --> 00:29:35,023 - Keep her still. - (Kiel ) All right. 439 00:29:35,106 --> 00:29:35,940 (shot injected ) 440 00:29:36,024 --> 00:29:37,108 (Kiel ) You're okay. 441 00:29:37,525 --> 00:29:39,277 (alarm blaring ) 442 00:29:39,360 --> 00:29:41,196 (Jensen panting ) 443 00:29:45,700 --> 00:29:47,869 (panting continues ) 444 00:29:53,041 --> 00:29:55,168 00:31:28,779 (Monk ) What if we're all going mad? 468 00:31:28,803 --> 00:31:30,948 (Kiel ) I'm not gonna say it again. We have to stay focused. 469 00:31:30,972 --> 00:31:32,682 We have other problems to deal with. 470 00:31:32,765 --> 00:31:34,118 (Mundy ) Speaking of other problems, 471 00:31:34,142 --> 00:31:36,561 how the hell are we supposed to find the Earth? 472 00:31:36,644 --> 00:31:38,605 Without the gyro, we're lost. 473 00:31:38,938 --> 00:31:39,938 Any ideas? 474 00:31:41,274 --> 00:31:42,775 Because honestly, I'm stumped. 475 00:31:44,235 --> 00:31:46,235 (in Mandarin ) You're assuming Earth is still there. 476 00:31:46,571 --> 00:31:47,697 Earth disappears. 477 00:31:47,780 --> 00:31:49,782 Station does not feel the same. 478 00:31:50,491 --> 00:31:52,243 A woman appears in the wall. 479 00:31:52,327 --> 00:31:54,996 We're definitely not in Kentucky anymore. 480 00:31:55,079 --> 00:31:56,331 - Kansas. - Kansas? 481 00:31:56,873 --> 00:31:59,167 Really? Who gives a shit? 482 00:31:59,959 --> 00:32:01,336 People from Kansas. 483 00:32:05,048 --> 00:32:06,633 I don't know what's going on, 484 00:32:06,716 --> 00:32:07,884 but one thing is clear. 485 00:32:08,635 --> 00:32:10,011 The Shepard's done it. 486 00:32:10,094 --> 00:32:12,263 Which means it might also undo it. 487 00:32:12,347 --> 00:32:14,707 Right now, the integrity of the station is all that matters. 488 00:32:14,933 --> 00:32:17,393 We have repairs that need to happen, immediately. 489 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 Monk will give us an update when there is one. 490 00:32:19,771 --> 00:32:20,771 Let's get to it. 491 00:32:25,109 --> 00:32:28,613 (high pitched beeping ) 492 00:32:37,580 --> 00:32:39,832 (in Mandarin ) Meet me at X-Deck in ten minutes. 493 00:32:40,541 --> 00:32:42,710 - Kiel wants me with him... - I'm done with Kiel. 494 00:32:42,877 --> 00:32:45,755 You and I need to take control if we're ever going to get home. 495 00:33:04,857 --> 00:33:10,071 (foosball players spin rapidly ) 496 00:33:16,953 --> 00:33:18,955 (spinning stops ) 497 00:33:27,380 --> 00:33:28,381 Hey! 498 00:33:29,007 --> 00:33:30,466 The worms are missing. 499 00:33:34,137 --> 00:33:35,137 Guys? 500 00:33:35,722 --> 00:33:37,348 The worms are gone! 501 00:33:38,182 --> 00:33:40,022 (Schmidt in Mandarin ) Enhance the core density. 502 00:33:40,435 --> 00:33:43,062 (in Mandarin ) I did. I told you I did. 503 00:33:43,312 --> 00:33:45,106 We have to think about the fact that... 504 00:33:45,189 --> 00:33:46,024 Bullshit... no... 505 00:33:46,107 --> 00:33:47,167 ...there might be a larger problem. 506 00:33:47,191 --> 00:33:48,252 We're gonna solve this thing. 507 00:33:48,276 --> 00:33:49,485 And what if we can't? 508 00:33:50,069 --> 00:33:51,389 (in English ) We will, goddamn it! 509 00:33:51,904 --> 00:33:54,157 Who else can fix this up here? No one. 510 00:33:54,490 --> 00:33:56,951 Now focus and get your shit together. Understand me? 511 00:33:58,661 --> 00:34:00,788 (in Mandarin ) Speak to me like that again... 512 00:34:01,914 --> 00:34:04,792 and you and I will have a bigger problem than the Shepard. 513 00:34:05,334 --> 00:34:06,334 You copy? 514 00:34:11,132 --> 00:34:12,425 Give me the wrench. 515 00:34:27,982 --> 00:34:32,445 00:36:47,954 (Tam ) Hey, Schmidt. 530 00:36:48,122 --> 00:36:49,540 Look at these moisture levels. 531 00:36:50,791 --> 00:36:51,834 Huh. 532 00:36:55,004 --> 00:36:56,881 - What are you doing here? - No. 533 00:36:56,964 --> 00:36:58,507 What are you two doing up here? 534 00:36:59,717 --> 00:37:02,970 - Against Commander's orders? - I don't answer to you, Volkov. 535 00:37:03,054 --> 00:37:04,305 - No? - No. 536 00:37:04,388 --> 00:37:06,557 Then who are you answer to? German intelligence? 537 00:37:06,641 --> 00:37:07,801 Where'd you get the gun from? 538 00:37:07,850 --> 00:37:08,930 (Tam ) Please put that down. 539 00:37:09,310 --> 00:37:11,310 - Chancellor Gerlach? - Put that gown down, Volkov. 540 00:37:11,354 --> 00:37:13,272 Was it Gerlach who gave... 541 00:37:14,106 --> 00:37:15,106 (Schmidt ) Stop it! 542 00:37:15,191 --> 00:37:17,443 Who gave you the wartime orders... 543 00:37:17,526 --> 00:37:19,779 (Schmidt ) Put the gun down! You need help, Volkov. 544 00:37:19,904 --> 00:37:21,465 - ...to sabotage the Shepard? - (Schmidt ) Drop it! 545 00:37:21,489 --> 00:37:23,699 Are you crazy? Put that gun down! 546 00:37:24,951 --> 00:37:27,161 (coughing ) 547 00:37:27,245 --> 00:37:28,871 (Volkov gags ) 548 00:37:36,545 --> 00:37:37,731 - (Schmidt ) Monk! - (Tam ) Help! 549 00:37:37,755 --> 00:37:40,400 - (Monk ) How long has be been like this? - (Schmidt ) He tried to kill us. 550 00:37:40,424 --> 00:37:41,777 (Monk ) I don't know. 558 00:37:56,107 --> 00:37:57,400 (Kiel ) We have to help him! 559 00:37:58,526 --> 00:38:00,528 (flatline beep ) 560 00:38:00,987 --> 00:38:02,071 No. 561 00:38:03,322 --> 00:38:04,322 (Mundy ) No. 562 00:38:08,119 --> 00:38:09,870 (vomits ) 563 00:38:11,455 --> 00:38:14,458 (crew stomps, worms squishing ) 564 00:38:22,633 --> 00:38:23,968 Well, we found the worms. 565 00:38:25,136 --> 00:38:27,638 (flatline beep continues ) 566 00:38:30,516 --> 00:38:34,228 00:41:53,802 Listen to me. 613 00:41:57,014 --> 00:41:58,014 Ava... 614 00:42:00,434 --> 00:42:02,311 don't trust Schmidt. 615 00:42:02,853 --> 00:42:03,853 What? 616 00:42:04,271 --> 00:42:05,271 It was him. 617 00:42:06,398 --> 00:42:08,234 Schmidt sabotaged the ship. 618 00:42:30,839 --> 00:42:32,841 (door opens ) 619 00:42:34,134 --> 00:42:35,134 Commander. 620 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 What's going on? 621 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 Kiel, have you lost your... 622 00:42:41,850 --> 00:42:42,893 (Tam speaking Mandarin ) 623 00:42:42,977 --> 00:42:44,144 You're making a mistake. 624 00:42:45,062 --> 00:42:46,105 Stay out of this! 625 00:42:53,320 --> 00:42:54,780 Jensen warned us about you. 626 00:42:54,863 --> 00:42:55,864 The woman in the wall? 627 00:42:55,948 --> 00:42:57,950 - I checked your communication logs. - So what? 628 00:42:58,075 --> 00:43:00,327 We deciphered your messages from the BND. 629 00:43:00,703 --> 00:43:01,537 The BND? 630 00:43:01,620 --> 00:43:03,622 We trusted you! 631 00:43:03,872 --> 00:43:05,374 For two years, Schmidt. 632 00:43:05,457 --> 00:43:07,337 - What are you talking about, Kiel? - Two years! 633 00:43:07,376 --> 00:43:09,169 You were ordered by German Intelligence 634 00:43:09,253 --> 00:43:11,005 to keep the Shepard offline 635 00:43:11,088 --> 00:43:12,798 until Russia was neutralized. 636 00:43:12,881 --> 00:43:16,719 - I swear I never received such an order. - I saw the order! I saw your response! 637 00:43:17,261 --> 00:43:18,762 Have you lost your mind? 638 00:43:18,846 --> 00:43:20,347 Maybe I am losing my mind. 639 00:43:20,431 --> 00:43:22,308 But I will do everything I can 640 00:43:22,391 --> 00:43:23,976 to keep us alive and get us home! 641 00:43:26,270 --> 00:43:27,646 Until I say otherwise, 642 00:43:27,855 --> 00:43:29,064 this is where you stay. 643 00:43:29,523 --> 00:43:31,734 You're trusting her and not me! 644 00:43:32,568 --> 00:43:33,777 You need me, Kiel! 645 00:43:34,278 --> 00:43:35,278 Kiel! 646 00:43:39,033 --> 00:43:40,969 (radio reporter ) City wide destruction has been reported, 647 00:43:40,993 --> 00:43:43,621 stretching from the downtown area to the residential suburb. 648 00:43:43,704 --> 00:43:45,039 (Joe ) Michael, are you safe? 649 00:43:45,289 --> 00:43:47,541 No, I'm headed to the hospital. 650 00:43:48,375 --> 00:43:49,835 It's gonna be a mess. 651 00:43:49,918 --> 00:43:51,754 Listen, can you get this message to Ava. 652 00:43:52,504 --> 00:43:54,882 Tell her I'll to be in triage for the next 72 hours. 653 00:43:54,965 --> 00:43:55,965 (Joe ) Michael, listen. 654 00:43:56,008 --> 00:43:58,010 We're trying to get answers here, b ut... 655 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 it's gone. 656 00:43:59,303 --> 00:44:00,346 The station. 657 00:44:00,804 --> 00:44:01,804 We lost signal. 658 00:44:03,265 --> 00:44:04,475 - What? - I know. 659 00:44:04,558 --> 00:44:05,851 We're scanning everywhere. 660 00:44:05,934 --> 00:44:07,645 It's off comms, off radar... 661 00:44:07,770 --> 00:44:08,770 Did it break apart? 662 00:44:09,647 --> 00:44:10,648 Did the station fail? 663 00:44:10,731 --> 00:44:11,731 We don't know. 664 00:44:12,191 --> 00:44:13,627 Look, I promise I'll get back to you 665 00:44:13,651 --> 00:44:15,069 as soon as I know anything. 666 00:44:15,819 --> 00:44:16,820 I'm so sorry. 667 00:44:17,571 --> 00:44:18,822 Just don't lose hope. 668 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 I believe it's still up there. 669 00:44:21,867 --> 00:44:22,867 Somewhere. 670 00:44:24,662 --> 00:44:25,662 Michael? 671 00:44:26,413 --> 00:44:27,414 I'll call you back. 672 00:44:35,506 --> 00:44:37,508 (car door opens ) 673 00:44:39,968 --> 00:44:41,970 (sirens wailing ) 674 00:44:45,140 --> 00:44:47,142 (helicopter whirls ) 675 00:44:50,562 --> 00:44:53,065 (fire crackles ) 676 00:44:53,148 --> 00:44:55,150 (electrical explosion ) 677 00:44:59,988 --> 00:45:01,990 (distant roar ) 678 00:45:13,460 --> 00:45:15,462 00:46:08,056 (putty seals ) 688 00:46:12,644 --> 00:46:13,479 (loud thud ) 689 00:46:13,562 --> 00:46:14,562 Shit! 690 00:46:16,982 --> 00:46:17,982 What the...? 691 00:46:19,485 --> 00:46:20,485 Help! 692 00:46:21,653 --> 00:46:22,653 Whoa! 693 00:46:23,781 --> 00:46:25,616 (metal clamors ) 694 00:46:29,203 --> 00:46:30,203 Ouch! 695 00:46:30,454 --> 00:46:32,748 (metal clanging ) 696 00:46:34,500 --> 00:46:35,918 - Mundy. - Get me out of here! 697 00:46:38,253 --> 00:46:39,421 Kiel, help me! 698 00:46:39,505 --> 00:46:40,881 (metal clamors ) 699 00:46:42,966 --> 00:46:44,176 (Mundy screams ) 700 00:46:45,260 --> 00:46:46,261 Help me! 701 00:46:46,345 --> 00:46:47,846 Hamilton, help me out. 702 00:46:47,930 --> 00:46:49,306 It's pulling me further in! 703 00:46:49,389 --> 00:46:50,389 Pull me out! 704 00:46:51,809 --> 00:46:53,143 00:49:14,076 (metal thuds ) 739 00:49:17,579 --> 00:49:19,247 That's my fucking arm. 740 00:49:20,165 --> 00:49:22,834 (Mundy ) Hold it quick! Hold my arm, please! 741 00:49:22,918 --> 00:49:24,503 (Hamilton ) Quickly, come on! 742 00:49:24,586 --> 00:49:25,712 (Mundy ) Hold it! 743 00:49:26,421 --> 00:49:27,422 Be easy with it. 744 00:49:28,423 --> 00:49:29,841 (Tam speaking Mandarin ) 745 00:49:29,925 --> 00:49:31,009 Are you controlling it? 746 00:49:31,093 --> 00:49:33,154 - I'm not controlling it. It's over there! - Are you sure? 747 00:49:33,178 --> 00:49:35,323 Yes, I'm sure because I'm giving you the finger right now. 748 00:49:35,347 --> 00:49:36,515 00:50:36,199 Volkov... open?" 772 00:50:43,999 --> 00:50:45,279 What are you talking about, arm? 773 00:50:45,584 --> 00:50:47,002 (zipper opens ) 774 00:50:50,380 --> 00:50:52,090 (light clicks on ) 775 00:50:55,177 --> 00:50:57,304 - It's nothing personal, Volky. - Mundy. 776 00:50:57,679 --> 00:51:00,015 - He was your friend. - He was about to shoot me. 777 00:51:00,098 --> 00:51:01,858 - Well, you know, before that. - (Kiel ) Guys. 778 00:51:06,063 --> 00:51:07,063 Monk? 779 00:51:08,607 --> 00:51:09,733 Sorry, I can't do this. 780 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 Come on. You're the doctor. 781 00:51:11,735 --> 00:51:13,028 (in Mandarin ) I can handle it. 782 00:51:34,174 --> 00:51:35,217 (flesh opens ) 783 00:51:49,397 --> 00:51:50,690 There's something... 784 00:51:52,776 --> 00:51:54,486 (organs squish ) 785 00:51:57,781 --> 00:51:58,615 No... 786 00:51:58,698 --> 00:52:01,660 - 00:53:02,762 Targeting all receivers. 804 00:53:05,015 --> 00:53:07,684 (radio chatter ) 805 00:53:09,728 --> 00:53:11,688 I'd clap, you know, if I could. 806 00:53:12,272 --> 00:53:13,752 Let's let them know we're still here. 807 00:53:16,193 --> 00:53:17,670 We could receive, but we can't transmit. 808 00:53:17,694 --> 00:53:19,213 Let's make that happen as fast as we can. 809 00:53:19,237 --> 00:53:21,615 Let's request a shuttle and give them status on the Shepard. 810 00:53:21,698 --> 00:53:23,325 And have them send us some champagne. 811 00:53:23,867 --> 00:53:25,147 (in Mandarin ) Or some dumplings. 812 00:53:25,202 --> 00:53:27,078 Wait! Guys, listen. 813 00:53:27,162 --> 00:53:28,931 (British reporter ) Sources say the number of those killed today 814 00:53:28,955 --> 00:53:31,583 could be even greater than the blitz on Berlin. 815 00:53:31,708 --> 00:53:34,377 - The fourteen-month-old European war... - Fourteen months? 816 00:53:34,461 --> 00:53:36,181 00:53:58,401 (British Reporter ) ...a catastrophic failure two days ago. 827 00:53:59,069 --> 00:54:01,321 Losing its brave crew of six... 828 00:54:01,404 --> 00:54:03,198 debris from the Cloverfield has crashed 829 00:54:03,281 --> 00:54:04,783 into the Atlantic Ocean. 830 00:54:05,075 --> 00:54:06,826 Salvage crews are en route. 831 00:54:07,452 --> 00:54:09,788 President Usman is set to make a statement 832 00:54:09,871 --> 00:54:12,290 from the Rose Garden at 5:00 PM Eastern Standard Time. 833 00:54:12,374 --> 00:54:13,374 I don't get it. 834 00:54:14,084 --> 00:54:15,844 (Schmidt ) It's much worse than we thought. 835 00:54:16,211 --> 00:54:18,838 It's not just particles of two dimensions interacting. 836 00:54:20,131 --> 00:54:21,758 We've traveled to another one. 837 00:54:23,176 --> 00:54:24,636 To another dimension? 838 00:54:28,515 --> 00:54:29,557 So, hold on. 839 00:54:31,184 --> 00:54:32,727 If that's not our Earth... 840 00:54:33,561 --> 00:54:36,398 can someone please explain to me how we're supposed to get home? 841 00:54:36,481 --> 00:54:38,881 00:55:26,924 (operator ) All circuits are busy now... 861 00:55:26,948 --> 00:55:28,533 I can't get through to your home yet. 862 00:55:28,783 --> 00:55:30,035 Circuits are busy. 863 00:55:30,660 --> 00:55:32,537 That means no calls will go through. 864 00:55:33,121 --> 00:55:34,456 I know what it means. 865 00:55:35,749 --> 00:55:37,751 (phone chimes ) 866 00:55:47,010 --> 00:55:48,303 My uncle's dead. 867 00:55:52,349 --> 00:55:54,017 There's nothing you could have done. 868 00:55:56,436 --> 00:55:57,479 Molly. 869 00:55:59,898 --> 00:56:01,024 Molly. 870 00:56:02,609 --> 00:56:03,985 We're going to find your parents. 871 00:56:05,278 --> 00:56:07,438 The most important thing right now is keeping you safe. 872 00:56:10,200 --> 00:56:13,161 (glove box opens, closes ) 873 00:56:17,957 --> 00:56:18,957 Thanks. 874 00:56:25,173 --> 00:56:26,841 You shouldn't text while driving. 875 00:56:29,469 --> 00:56:30,470 You're a smart kid. 876 00:56:31,388 --> 00:56:32,639 Only in emergencies. 877 00:56:33,807 --> 00:56:34,682 This qualifies. 878 00:56:34,808 --> 00:56:36,226 (phone chimes ) 879 00:56:46,069 --> 00:56:47,069 What did this? 880 00:56:51,616 --> 00:56:52,616 We're not sure. 881 00:56:55,078 --> 00:56:56,663 Bad things are happening. 882 00:56:58,081 --> 00:56:59,916 But good people are going to make it better. 883 00:57:03,837 --> 00:57:06,005 We're going to need a lot of good people. 884 00:57:08,883 --> 00:57:10,885 (door swings open ) 885 00:57:14,305 --> 00:57:15,348 (door slams shut ) 886 00:57:19,894 --> 00:57:21,187 I'm gonna close the door. 887 00:57:26,359 --> 00:57:28,194 (door cranked closed ) 888 00:57:31,364 --> 00:57:32,657 (light switches click ) 889 00:57:34,075 --> 00:57:36,077 (cabinet doors squeak ) 890 00:57:42,792 --> 00:57:44,002 Let me look at your arm again. 891 00:57:44,752 --> 00:57:46,171 I'll do a better job this time. 892 00:57:53,553 --> 00:57:54,888 (door slides open ) 893 00:58:01,811 --> 00:58:02,811 Thanks, Monk. 894 00:58:04,856 --> 00:58:06,441 You got it working, didn't you? 895 00:58:09,235 --> 00:58:10,235 You got it working. 896 00:58:11,070 --> 00:58:12,071 Something went wrong. 897 00:58:17,535 --> 00:58:19,204 Shepard smashed a Higgs boson. 898 00:58:19,787 --> 00:58:20,787 Overloaded. 899 00:58:21,706 --> 00:58:23,166 Somehow you ended up here. 900 00:58:28,254 --> 00:58:30,256 Your dimension crashed into mine. 901 00:58:31,925 --> 00:58:33,718 (power flickers ) 902 00:58:36,763 --> 00:58:38,348 Crew must be working on power. 903 00:58:39,265 --> 00:58:41,434 Trying to fire the Shepard again to get you back home. 904 00:58:43,186 --> 00:58:44,479 Could you do me a favor? 905 00:58:45,480 --> 00:58:46,981 Would you mind mention to your crew 906 00:58:47,065 --> 00:58:49,776 that you escaping my dimension will trap me in yours? 907 00:58:53,279 --> 00:58:54,572 (Tam ) I've been thinking... 908 00:58:54,656 --> 00:58:56,449 When we put out the fire, we ventilated... 909 00:58:57,116 --> 00:58:59,953 What if condensation caused the Shepard to overload? 910 00:59:00,578 --> 00:59:02,121 Ventilation could fix that. 911 00:59:02,580 --> 00:59:03,581 Run the numbers. 912 00:59:03,665 --> 00:59:04,832 I'll check the circuits. 913 00:59:10,296 --> 00:59:12,298 (door mechanically opens ) 914 00:59:14,759 --> 00:59:15,759 (door shuts ) 915 00:59:25,436 --> 00:59:27,605 01:00:31,002 (water gushes rapidly ) 928 01:00:36,215 --> 01:00:37,215 Tam! 929 01:00:37,759 --> 01:00:38,760 Hold on! 930 01:00:41,346 --> 01:00:43,973 - Hold on. - It's jammed. Try and override it. 931 01:00:44,057 --> 01:00:46,017 Tam, we're gonna get you out. 932 01:00:48,895 --> 01:00:50,438 - Hurry! - It's not working. 933 01:00:50,563 --> 01:00:53,274 Come on, come on! Mundy, let's do it manually. 934 01:00:55,443 --> 01:00:56,443 Pull! 935 01:00:57,904 --> 01:01:01,199 (gasping ) 936 01:01:03,034 --> 01:01:05,828 (metal clanks ) 937 01:01:09,749 --> 01:01:11,876 (grunting ) 938 01:01:12,585 --> 01:01:13,585 What's happening? 939 01:01:20,927 --> 01:01:21,928 Get her out! 940 01:01:22,887 --> 01:01:25,139 (metal clanks ) 941 01:01:30,228 --> 01:01:32,105 (ice cracking ) 942 01:01:32,647 --> 01:01:33,647 - Tam! - Let go! 943 01:01:35,024 --> 01:01:37,110 (wind whooshes ) 944 01:01:57,255 --> 01:02:01,134 (somber music ) 945 01:02:04,929 --> 01:02:07,807 (Schmidt ) Tam figured out what we've been doing wrong. 946 01:02:07,932 --> 01:02:10,351 Condensation has been throwing off our numbers. 947 01:02:11,561 --> 01:02:12,937 We needed to ventilate. 948 01:02:20,319 --> 01:02:21,738 (Kiel ) We can't stay here. 949 01:02:21,821 --> 01:02:23,823 This dimension is eating us alive. 950 01:02:24,323 --> 01:02:26,617 We need to fix the Shepard and use it to get home. 951 01:02:27,076 --> 01:02:28,202 We can't. 952 01:02:28,786 --> 01:02:29,954 Not without Tam. 953 01:02:32,957 --> 01:02:33,957 Maybe not. 954 01:02:46,053 --> 01:02:47,263 Are you sure about this? 955 01:02:51,434 --> 01:02:52,727 (phone line beeps ) 956 01:02:52,810 --> 01:02:55,229 (operator ) All circuits are busy now. Please... 957 01:02:56,981 --> 01:03:00,443 (music from headphones muffled ) 958 01:03:03,821 --> 01:03:04,947 (phone line beeps ) 959 01:03:05,031 --> 01:03:06,783 (operator ) All circuits are busy now... 960 01:03:09,202 --> 01:03:10,411 (phone rings ) 961 01:03:10,495 --> 01:03:11,913 - (Joe ) Hello? - Joe, anything? 962 01:03:12,121 --> 01:03:14,165 (Joe ) Not yet, but there's no debris. 963 01:03:14,499 --> 01:03:15,666 That's a hopeful sign. 964 01:03:16,083 --> 01:03:18,085 We're looking everywhere, I promise. 965 01:03:18,169 --> 01:03:19,646 We'll figure out what happened to them. 966 01:03:19,670 --> 01:03:21,070 It's the goddamn paradox, isn't it? 967 01:03:23,174 --> 01:03:25,468 You can't find the station because it isn't here anymore. 968 01:03:27,178 --> 01:03:28,387 And they do this too? 969 01:03:28,888 --> 01:03:29,972 What's happening here... 970 01:03:30,056 --> 01:03:31,825 (Joe ) Michael, I'll call you as soon as I know anything. 971 01:03:31,849 --> 01:03:33,851 Look, I just need you to write this down. 972 01:03:34,977 --> 01:03:38,272 I need you to contact Andrew and Nancy Pontanuis 973 01:03:38,523 --> 01:03:39,607 in Philadelphia. 974 01:03:40,775 --> 01:03:42,109 My phone's not going through. 975 01:03:43,027 --> 01:03:44,963 Just Tell them that their daughter Molly is okay... 976 01:03:44,987 --> 01:03:47,406 (loud rumbling ) 977 01:03:47,490 --> 01:03:49,200 (alarm blaring ) 978 01:03:51,828 --> 01:03:54,205 (fighter jets soar ) 979 01:03:54,956 --> 01:03:57,375 (loud roaring ) 980 01:04:00,294 --> 01:04:02,713 - (Kiel ) Can you install Tam's algorithm? - Yes. 981 01:04:03,548 --> 01:04:05,424 - But I want all of Schmidt's work. - What? 982 01:04:06,175 --> 01:04:07,385 - Done. - Kiel. 983 01:04:07,802 --> 01:04:09,554 Once we get the Shepard operational, 984 01:04:09,637 --> 01:04:10,847 we give her your work. 985 01:04:10,930 --> 01:04:13,766 We put her in an escape pod and send her home with the specs. 986 01:04:13,850 --> 01:04:15,518 - What do you need? - Power. 987 01:04:15,852 --> 01:04:17,496 Parts of the core are irreparably damaged. 988 01:04:17,520 --> 01:04:19,063 What's left isn't sufficient to fire. 989 01:04:19,897 --> 01:04:20,897 How much? 990 01:04:21,023 --> 01:04:22,983 I'd like 210 kilowatts for at least eight seconds, 991 01:04:23,025 --> 01:04:23,943 possibly as much as 12. 992 01:04:24,026 --> 01:04:25,746 I'd like to take a bath with identical twins 993 01:04:25,778 --> 01:04:27,458 - and a tub of Rocky Road. - Figure it out. 994 01:04:27,530 --> 01:04:29,407 Hamilton, get Jensen whatever she needs. 995 01:04:29,490 --> 01:04:31,410 Let's get this done and get the hell out of here. 996 01:04:31,951 --> 01:04:33,953 (door slides open ) 997 01:04:36,455 --> 01:04:38,749 - You can change in here? - Thank you. 998 01:04:40,543 --> 01:04:42,628 Nothing of mine would fit you, but... 999 01:04:42,712 --> 01:04:44,422 - try this. - Thanks. 1000 01:04:52,972 --> 01:04:54,557 You know, as odd as it is for me 1001 01:04:54,640 --> 01:04:56,267 to suddenly have you up here... 1002 01:04:57,101 --> 01:04:59,186 I realize it must be much stranger for you. 1003 01:05:02,064 --> 01:05:04,358 Maybe I'm not the same Ava you're friends with. 1004 01:05:07,069 --> 01:05:08,195 No, you're the same. 1005 01:05:09,906 --> 01:05:10,906 A little sadder perhaps. 1006 01:05:10,948 --> 01:05:12,199 The situation calls for it. 1007 01:05:27,381 --> 01:05:28,381 Mina? 1008 01:05:31,761 --> 01:05:33,387 Did you know my family? 1009 01:05:33,930 --> 01:05:34,930 Of course. 1010 01:05:34,972 --> 01:05:37,892 Michael... Isaac... 1011 01:05:39,477 --> 01:05:40,477 Ayana. 1012 01:05:42,563 --> 01:05:44,148 And your friend was... 1013 01:05:46,192 --> 01:05:47,818 strong enough to stay. 1014 01:05:48,611 --> 01:05:49,611 Stay where? 1015 01:05:50,071 --> 01:05:51,071 On Earth. 1016 01:05:52,365 --> 01:05:53,449 After the fire. 1017 01:05:55,952 --> 01:05:56,994 What fire? 1018 01:06:00,665 --> 01:06:01,665 The power cell. 1019 01:06:05,211 --> 01:06:08,631 The one... I put in the house so they could 1020 01:06:09,090 --> 01:06:10,424 have reading lights at night, 1021 01:06:10,508 --> 01:06:12,134 so they would feel safe. 1022 01:06:15,763 --> 01:06:16,763 The fire. 1023 01:06:19,141 --> 01:06:20,351 It killed them both. 1024 01:06:37,910 --> 01:06:38,910 Hi, Mina. 1025 01:06:40,037 --> 01:06:43,207 A little visitor has come to see you. 1026 01:06:43,666 --> 01:06:45,042 Hi, Auntie Mina! 1027 01:06:48,004 --> 01:06:49,171 We love you. 1028 01:06:49,463 --> 01:06:50,673 Sending love. 1029 01:06:52,967 --> 01:06:54,969 (overlapping chatter ) 1030 01:06:57,930 --> 01:07:00,016 (gasps ) 1031 01:07:05,312 --> 01:07:06,312 Ava... 1032 01:07:09,442 --> 01:07:11,402 in this world, your family is alive. 1033 01:07:13,404 --> 01:07:14,780 They're on Earth. 1034 01:07:19,452 --> 01:07:21,495 That's why you didn't come up here. 1035 01:07:22,997 --> 01:07:24,290 You're down there... 1036 01:07:26,167 --> 01:07:27,167 with them. 1037 01:07:27,293 --> 01:07:29,295 (softly cries ) 1038 01:07:38,429 --> 01:07:40,931 If I divert everything non-life supporting from the station 1039 01:07:41,015 --> 01:07:42,141 I can get us up to 170, 1040 01:07:42,224 --> 01:07:44,185 maybe 180 kilowatts. 1041 01:07:44,268 --> 01:07:45,728 - That's not enough. - 210, I know. 1042 01:07:45,811 --> 01:07:48,230 I started thinking about what life-supporting elements 1043 01:07:48,314 --> 01:07:49,231 we could sacrifice, 1044 01:07:49,315 --> 01:07:50,608 which is when I landed on this. 1045 01:07:51,567 --> 01:07:53,360 If I shut down the O2, 1046 01:07:53,903 --> 01:07:55,362 I could get us up to 240. 1047 01:07:55,446 --> 01:07:56,697 Power down the O2 pumps. 1048 01:07:56,781 --> 01:07:57,901 (Monk ) There are six of us. 1049 01:07:57,948 --> 01:08:00,367 That gives us two hours of oxygen, more or less. 1050 01:08:00,451 --> 01:08:02,536 So we turn off the O2 pumps, fire the Shepard... 1051 01:08:02,620 --> 01:08:03,996 then, with the power generated 1052 01:08:04,080 --> 01:08:05,748 by the now operational Shepard, 1053 01:08:05,873 --> 01:08:07,917 restart the pumps. That's clever. 1054 01:08:08,459 --> 01:08:09,459 I'm clever. 1055 01:08:10,669 --> 01:08:12,546 Kiel, I need you for a minute. 1056 01:08:21,889 --> 01:08:24,141 Anything you need, I'm here to help. 1057 01:08:24,225 --> 01:08:25,726 I won't let you down. 1058 01:08:26,352 --> 01:08:28,747 We're all dealing with a lot. We've just got to keep it together. 1059 01:08:28,771 --> 01:08:29,771 They're alive. 1060 01:08:30,689 --> 01:08:33,692 In this place, my children are alive. 1061 01:08:34,860 --> 01:08:36,237 I'll do everything you need, 1062 01:08:36,320 --> 01:08:37,571 comply with every order, 1063 01:08:37,655 --> 01:08:40,775 but if we do get the Shepard to fire again to get back to where we came from... 1064 01:08:42,368 --> 01:08:43,661 I won't be here. 1065 01:08:46,080 --> 01:08:47,540 You want to take a pod. 1066 01:08:47,957 --> 01:08:50,000 With Volkov and Tam gone, there are enough vehicles 1067 01:08:50,084 --> 01:08:51,168 - for everyone. - Ava. 1068 01:08:51,252 --> 01:08:53,420 This goes against regulation, I know, but I don't care. 1069 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 I need to go to see them. 1070 01:08:54,880 --> 01:08:56,006 What about Michael? 1071 01:08:56,090 --> 01:08:58,717 And Jensen said you weren't on the crew of her mission. 1072 01:08:58,801 --> 01:09:01,011 - That means you're down there, too. - I know. 1073 01:09:01,095 --> 01:09:03,055 Ava, that's not your family down there, 1074 01:09:03,139 --> 01:09:04,223 that's hers. 1075 01:09:04,682 --> 01:09:06,392 What's gonna happen when you get there? 1076 01:09:08,102 --> 01:09:11,021 You will never understand what this is like. 1077 01:09:12,189 --> 01:09:13,189 No, I won't. 1078 01:09:14,233 --> 01:09:17,027 But as much as you want to see them, this isn't right. 1079 01:09:17,111 --> 01:09:18,654 This isn't just about me. 1080 01:09:19,029 --> 01:09:21,699 The Ava that's down there wants the same thing I do. 1081 01:09:21,782 --> 01:09:22,782 I know her. 1082 01:09:23,492 --> 01:09:25,536 She'll steal energy for her family 1083 01:09:25,619 --> 01:09:28,247 just like I did, and they won't survive. 1084 01:09:29,165 --> 01:09:30,833 I don't just need to see them... 1085 01:09:31,959 --> 01:09:33,794 I need to save them. 1086 01:09:35,504 --> 01:09:37,464 Michael would want me to. 1087 01:09:42,803 --> 01:09:43,803 Okay. 1088 01:09:44,388 --> 01:09:47,975 (indistinct chatter ) 1089 01:09:51,604 --> 01:09:52,980 Let's turn off the oxygen. 1090 01:09:53,480 --> 01:09:54,960 The pumps will need to be deactivated 1091 01:09:55,024 --> 01:09:56,543 - from the maintenance ring. - (Mundy ) Yeah. 1092 01:09:56,567 --> 01:09:59,403 That means you'll be working inside a giant oxygen tank. 1093 01:09:59,486 --> 01:10:00,988 - One spark and... - Kaboom! 1094 01:10:01,572 --> 01:10:03,699 Yeah. No, I get it. Kentucky Fried Mundy. 1095 01:10:04,033 --> 01:10:06,353 - (Monk ) That's not funny. - (Mundy ) I'll be on my comms... 1096 01:10:07,703 --> 01:10:08,703 Yeah. 1097 01:10:14,001 --> 01:10:15,502 (Mundy ) It's gonna be tight. 1098 01:10:17,838 --> 01:10:20,299 Let's look at some the problems we might come into. 1099 01:10:20,966 --> 01:10:22,927 Listen, Kiel. Trust me. 1100 01:10:23,594 --> 01:10:26,305 Even with one stumpy arm, I think I can get this done. 1101 01:10:36,982 --> 01:10:38,943 (electric whirring ) 1102 01:10:40,527 --> 01:10:42,446 01:12:38,019 (Kiel ) Mundy! 1135 01:12:39,229 --> 01:12:40,064 (Mundy ) Guys? 1136 01:12:40,147 --> 01:12:42,483 (screams and moans ) 1137 01:12:45,402 --> 01:12:48,822 (loud bang, explosion ) 1138 01:12:50,783 --> 01:12:52,910 (all gasp ) 1139 01:12:53,660 --> 01:12:55,871 - (Hamilton ) No! No! - (Kiel ) My God. 1140 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 01:15:54,925 (Hamilton ) Monk, you're almost there. 1171 01:15:55,592 --> 01:15:57,192 (Jensen ) Twenty-one point five degrees. 1172 01:15:58,554 --> 01:16:00,806 (metal banging, Monk yells ) 1173 01:16:06,311 --> 01:16:07,437 (Kiel ) Monk, look at me! 1174 01:16:10,190 --> 01:16:11,190 Give me your arm! 1175 01:16:12,401 --> 01:16:13,681 (Jensen ) Twenty-two point three. 1176 01:16:13,986 --> 01:16:15,404 Hamilton, you need to hurry. 1177 01:16:17,698 --> 01:16:18,865 (steam blows ) 1178 01:16:21,076 --> 01:16:23,120 01:17:11,084 It's jammed. 1189 01:17:11,168 --> 01:17:13,920 (metal grinding, sparks hiss ) 1190 01:17:15,213 --> 01:17:17,758 Twenty-three point nine degrees. We have to jettison that ring. 1191 01:17:19,926 --> 01:17:21,928 (Kiel grunting ) 1192 01:17:31,480 --> 01:17:32,480 What is it? 1193 01:17:35,192 --> 01:17:36,192 Kiel? 1194 01:17:37,861 --> 01:17:39,696 We have to shut down the hydraulics. 1195 01:17:42,407 --> 01:17:43,407 Let's go. 1196 01:17:43,659 --> 01:17:45,259 (Jensen ) Twenty-four point two degrees. 1197 01:17:45,952 --> 01:17:46,952 (Kiel slams door shut ) 1198 01:17:47,829 --> 01:17:48,931 Wait, Kiel. What are you doing? 1199 01:17:48,955 --> 01:17:51,291 To decouple the ring, this portal has to be locked. 1200 01:17:51,958 --> 01:17:53,669 Wait. No, Kiel. We can do this remotely. 1201 01:17:53,752 --> 01:17:56,296 I'm the commander of this station. I have to do this. 1202 01:17:57,255 --> 01:17:59,049 You can get the station home. 1203 01:17:59,299 --> 01:18:00,299 You can do it. 1204 01:18:01,551 --> 01:18:02,761 There's no other way. 1205 01:18:03,428 --> 01:18:04,428 You have to. 1206 01:18:07,265 --> 01:18:08,265 It's okay. 1207 01:18:09,059 --> 01:18:12,729 Oh, Jesus! The ring's at 24.8 degrees. 1208 01:18:12,813 --> 01:18:15,440 (alarm blaring ) 1209 01:18:19,403 --> 01:18:20,403 (door shuts ) 1210 01:18:23,740 --> 01:18:25,492 Oh. Oh, God. 1211 01:18:26,993 --> 01:18:28,537 (Kiel grunting ) 1212 01:18:31,623 --> 01:18:33,263 (Jensen ) Twenty-four point nine degrees. 1213 01:18:34,418 --> 01:18:35,669 (Kiel grunts ) 1214 01:19:06,575 --> 01:19:08,577 (door slides open ) 1215 01:19:09,327 --> 01:19:11,621 (grunts, metal bangs ) 1216 01:19:32,350 --> 01:19:34,150 - (Michael ) No. I won't forget. 1221 01:19:46,114 --> 01:19:49,117 - (Michael ) H ave something in your hair. - (Hamilton ) Where? There? 1222 01:19:49,201 --> 01:19:51,912 - (Michael ) No. No, the other side. - (Hamilton ) Did I get it? 1223 01:19:52,788 --> 01:19:54,557 - (Michael ) It's over there now. - 01:20:13,475 (sighs ) 1229 01:20:24,361 --> 01:20:25,946 (phone beeps ) 1230 01:20:27,155 --> 01:20:28,240 Hey, beautiful. 1231 01:20:30,492 --> 01:20:32,244 Just in case I don't make it through this... 1232 01:20:34,371 --> 01:20:37,040 what I wanted to say the last time we spoke was... 1233 01:20:39,459 --> 01:20:40,460 maybe we'll try again. 1234 01:20:45,715 --> 01:20:47,008 I can't defend the idea now. 1235 01:20:50,512 --> 01:20:52,013 There's no time to think about 1236 01:20:52,848 --> 01:20:55,475 what we could have done or what we'll do one day. 1237 01:21:00,856 --> 01:21:02,232 The only choice we have... 1238 01:21:04,025 --> 01:21:06,027 is to save the people that we still can. 1239 01:21:07,237 --> 01:21:08,637 (Hamilton ) What's our oxygen level? 1240 01:21:08,738 --> 01:21:10,657 We've got 43 good minutes left. 1241 01:21:12,951 --> 01:21:14,661 We'll prep the Shepard to fire twice. 1242 01:21:14,870 --> 01:21:16,630 Once to overload, which should get us home... 1243 01:21:17,122 --> 01:21:19,040 then again with Tam's equation programmed in 1244 01:21:19,124 --> 01:21:20,644 which will give us the energy we need. 1245 01:21:21,084 --> 01:21:23,128 Jensen, copy all our data from the Shepard 1246 01:21:23,211 --> 01:21:24,129 and take it home. 1247 01:21:24,212 --> 01:21:25,812 This should eventually help your planet. 1248 01:21:26,256 --> 01:21:28,341 Schmidt, get the Shepard to countdown mode. 1249 01:21:29,593 --> 01:21:30,760 Here's Kiel's firing key. 1250 01:21:31,428 --> 01:21:34,139 Jensen and I will take Pod 3 down before you fire the Shepard... 1251 01:21:34,848 --> 01:21:35,932 and hopefully get home. 1252 01:21:37,267 --> 01:21:38,267 Okay. 1253 01:21:39,436 --> 01:21:40,436 Okay. 1254 01:22:03,335 --> 01:22:04,961 (cabinet breaks open ) 1255 01:22:21,686 --> 01:22:22,686 (Jensen ) Ava? 1256 01:22:23,480 --> 01:22:24,564 (loud thud ) 1257 01:22:32,238 --> 01:22:34,240 (alarms blaring ) 1258 01:22:39,663 --> 01:22:41,665 (breathes heavily ) 1259 01:22:54,177 --> 01:22:55,177 Shit. 1260 01:22:55,303 --> 01:22:56,303 Jensen. 1261 01:23:11,861 --> 01:23:14,406 01:24:43,267 I won't let you take the Shepard away from my world, Schmidt. 1280 01:24:44,704 --> 01:24:45,955 Jensen! Please. 1281 01:24:46,039 --> 01:24:47,332 Why have you come back? 1282 01:24:48,291 --> 01:24:49,542 You could have gone home. 1283 01:24:50,460 --> 01:24:52,587 - We were a crew. - We were never a crew. 1284 01:24:52,670 --> 01:24:54,005 Stay away from her, Hamilton. 1285 01:24:54,089 --> 01:24:56,424 This had to happen from the moment you wiped my crew, 1286 01:24:56,508 --> 01:24:57,967 my station, from existence. 1287 01:24:58,551 --> 01:25:01,012 - No. - You can't have it both ways, Ava. 1288 01:25:01,971 --> 01:25:03,890 Your family here, but the Shepard there. 1289 01:25:03,973 --> 01:25:05,391 You have everything you needed! 1290 01:25:05,475 --> 01:25:07,227 We couldn't rebuild fast enough. Think. 1291 01:25:07,310 --> 01:25:09,312 People are dying down there, every day. 1292 01:25:09,771 --> 01:25:11,022 You're going to kill us? 1293 01:25:11,689 --> 01:25:14,400 If you're asking me if I am willing to kill three people... 1294 01:25:15,693 --> 01:25:17,153 to save eight billion... 1295 01:25:20,323 --> 01:25:21,323 wouldn't you? 1296 01:25:26,955 --> 01:25:28,081 (loud thud, gunshot ) 1297 01:25:28,957 --> 01:25:29,957 (Schmidt ) Go! 1298 01:25:30,542 --> 01:25:31,584 Go! 1299 01:25:33,336 --> 01:25:36,172 01:27:11,976 It'll only get worse. 1314 01:27:23,446 --> 01:27:25,240 Listen to their voices, Ava. 1315 01:27:28,284 --> 01:27:29,535 They need you. 1316 01:27:41,047 --> 01:27:43,633 You may be willing to kill your children again... 1317 01:27:49,764 --> 01:27:52,100 but I won't let those people down there die. 1318 01:27:55,186 --> 01:27:58,439 (metal clanging ) 1319 01:27:59,399 --> 01:28:01,234 (gunshots ) 1320 01:28:02,652 --> 01:28:03,652 (Jensen grunts ) 1321 01:28:05,780 --> 01:28:07,282 (metal bangs, alarm blares ) 1322 01:28:09,158 --> 01:28:10,827 (grunting, glass shatters ) 1323 01:28:12,829 --> 01:28:13,829 01:28:52,200 (body thuds ) 1333 01:28:53,619 --> 01:28:55,288 (Jensen panting ) 1334 01:28:55,371 --> 01:28:56,371 Ava! 1335 01:28:58,333 --> 01:28:59,625 (glass cracks ) 1336 01:29:00,376 --> 01:29:01,376 No! 1337 01:29:01,836 --> 01:29:03,796 (Jensen yelling ) 1338 01:29:05,381 --> 01:29:07,050 (glass shatters, wind whooshes 1339 01:29:12,221 --> 01:29:14,223 (alarm blaring ) 1340 01:29:19,228 --> 01:29:21,564 (video chatter ) 1341 01:29:32,408 --> 01:29:34,702 (chatter continues ) 1342 01:29:50,510 --> 01:29:51,928 01:33:00,950 (metal clangs ) 1390 01:33:18,718 --> 01:33:20,278 (Huntsville ) Cloverfield, do you copy? 1391 01:33:20,344 --> 01:33:22,430 Huntsville, this is Hamilton. Can you hear us? 1392 01:33:22,763 --> 01:33:24,323 (Huntsville ) Where have you guys been? 1393 01:33:24,557 --> 01:33:26,350 That's something of a conversation. 1394 01:33:27,393 --> 01:33:29,033 (Hamilton ) We can explain later. Listen... 1395 01:33:29,312 --> 01:33:31,522 I'd rush an emergency team up here for repairs. 1396 01:33:32,523 --> 01:33:34,233 Schmidt and I are all that's left. 1397 01:33:35,568 --> 01:33:37,987 (radio static ) 1398 01:33:39,322 --> 01:33:40,322 Huntsville? 1399 01:33:40,990 --> 01:33:42,700 01:35:12,998 (Joe ) Michael, we got them. 1412 01:35:13,541 --> 01:35:15,084 You did? You found them? 1413 01:35:15,418 --> 01:35:16,627 (Joe ) Ava, the station. 1414 01:35:16,711 --> 01:35:17,753 We made contact. 1415 01:35:18,337 --> 01:35:20,339 (capsule breaks off ) 1416 01:35:23,968 --> 01:35:25,278 (Joe ) S he can't wait to see you. 1417 01:35:25,302 --> 01:35:26,345 She's coming back. 1418 01:35:26,429 --> 01:35:28,013 You're having her come back to Earth? 1419 01:35:28,597 --> 01:35:30,015 Do they know what's happening here? 1420 01:35:30,099 --> 01:35:31,392 (Joe ) No, there wasn't time. 1421 01:35:31,475 --> 01:35:32,727 We lost contact. 1422 01:35:38,649 --> 01:35:40,210 (Michael ) Tell them not to come back! 1432 01:36:00,045 --> 01:36:01,839 Tell them not to come back! 1433 01:36:01,922 --> 01:36:04,216 You hear me? Tell them not to come back! 1434 01:36:04,300 --> 01:36:06,886 (capsule soaring ) 1435 01:36:15,394 --> 01:36:19,857 (loud roaring ) 1436 01:36:21,650 --> 01:36:25,029 (roaring continues ) 1437 01:36:25,053 --> 01:36:33,053 Subtitles by GoldenBeard ^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of Psagmeno.com 101464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.