All language subtitles for La.Casa.de.Papel.Money.Heist.S02E01.720p.Web-DL.en.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,370 --> 00:04:04,370 (Sirens and radio chatter) 2 00:04:04,450 --> 00:04:06,450 (AGENT) All teams ready 3 00:04:06,530 --> 00:04:10,170 (AGENT 2 OVER MEGAPHONE GIVING INSTRUCTIONS) 4 00:04:16,450 --> 00:04:18,930 - Come on, come on, cover the right flank. 5 00:04:20,410 --> 00:04:23,810 -Come on, come on, come on. -"Everyone Alert, CSI arriving". 6 00:04:26,450 --> 00:04:28,210 -There seems to be lots of evidence. 7 00:04:36,090 --> 00:04:37,930 (RADIO) "Searching the upper floor". 8 00:04:39,170 --> 00:04:41,610 "The west room looks like a classroom." 9 00:04:42,410 --> 00:04:43,970 "Stools, blackboard ..." 10 00:04:45,170 --> 00:04:46,650 "There is no human presence." 11 00:05:04,490 --> 00:05:05,690 (SUAREZ) "Inspector," 12 00:05:05,770 --> 00:05:07,170 we have found something else. 13 00:05:07,250 --> 00:05:09,970 (RACHEL) nobody enters the classroom except CSI. 14 00:05:10,050 --> 00:05:11,850 -Count on it. -Inspectora. 15 00:05:13,570 --> 00:05:16,130 -The kitchen and the bathroom are full of leftovers. 16 00:05:16,210 --> 00:05:17,410 Come on with me. 17 00:05:37,810 --> 00:05:40,770 (RACHEL) What is that? -They look like anchovies. 18 00:05:42,770 --> 00:05:43,970 -Anchovies. 19 00:05:45,810 --> 00:05:47,850 -"Inspector, the purchase records 20 00:05:47,930 --> 00:05:50,050 that were stolen from Palomeque's pharmacy." 21 00:05:51,650 --> 00:05:54,210 They were in a drawer. -(SIGHS) Fuck. 22 00:05:55,890 --> 00:05:58,210 The person that helps them from outside has been here 23 00:05:58,290 --> 00:06:00,330 and less than 30 hours ago. 24 00:06:01,210 --> 00:06:04,050 Place surveillance on the adjoining roads. 25 00:06:06,570 --> 00:06:09,490 - "Attention, cut all the roads in a 10 km radius". 26 00:06:09,570 --> 00:06:13,130 "The suspect may be close, I repeat, may be close." 27 00:06:13,210 --> 00:06:15,970 -"Received. Units in motions. Informing the DGT (Traffic Police Central Unit)". 28 00:06:19,090 --> 00:06:22,330 "The inspector began to secrete adrenaline and cortisol." 29 00:06:22,410 --> 00:06:24,730 "Her rhythm and blood pressure increased, 30 00:06:24,810 --> 00:06:27,690 just like a lioness seconds before hunting her gazelle. " 31 00:06:27,770 --> 00:06:31,610 "She was excited and I felt the breath of her prey very close by." 32 00:06:44,610 --> 00:06:46,970 (Whispers) 33 00:06:47,050 --> 00:06:48,450 (Photo camera) 34 00:06:48,770 --> 00:06:51,130 We have up to eight different types of fingerprints. 35 00:06:51,210 --> 00:06:52,810 One of them has already been collated. 36 00:06:52,890 --> 00:06:55,650 It belongs to Silene Oliveira, aka Tokyo. 37 00:06:56,770 --> 00:06:57,850 (RACHEL SIGHS) 38 00:07:00,010 --> 00:07:02,570 "Rachel could not stop asking herself questions." 39 00:07:04,210 --> 00:07:07,050 "Were all that evidence really a thread to follow... 40 00:07:08,650 --> 00:07:11,010 or again a dead end in which to get stuck?" 41 00:07:12,010 --> 00:07:14,170 (Photo camera) 42 00:07:16,970 --> 00:07:18,650 This makes no sense. 43 00:07:39,970 --> 00:07:41,410 (NAIROBI AND TOKYO LAUGH) 44 00:07:47,970 --> 00:07:49,690 "And Rachel was right, 45 00:07:54,770 --> 00:07:57,050 because the Professor had planned meticulously 46 00:07:57,130 --> 00:07:58,730 to bring the Police to Toledo, 47 00:07:58,810 --> 00:08:01,450 and that's why he had left a fantastic crime scene 48 00:08:01,530 --> 00:08:04,290 worthy of an Oscar and full of DNA of people 49 00:08:04,370 --> 00:08:06,330 that had nothing to do with the robbery." 50 00:08:07,210 --> 00:08:09,650 "What the Professor did not count on was going back 51 00:08:09,730 --> 00:08:12,890 to leave the fingerprints of those that the police already had identified, 52 00:08:12,970 --> 00:08:14,610 Berlin, Rio 53 00:08:15,810 --> 00:08:16,610 and me". 54 00:08:16,690 --> 00:08:19,370 "And while at it, bewilder them with some leftover anchovies 55 00:08:19,450 --> 00:08:21,530 and the stolen pharmacy papers." 56 00:08:21,850 --> 00:08:24,810 "All he wanted was to take inspector Murillo to a dead end 57 00:08:24,890 --> 00:08:27,290 in which she would lose, at least, three days". 58 00:08:37,690 --> 00:08:40,010 "Three very productive days for us, 59 00:08:40,090 --> 00:08:42,170 because they give a lot when you're printing bills 60 00:08:42,250 --> 00:08:43,530 at a rate of eight million per hour." 61 00:08:43,610 --> 00:08:45,890 "Above all, with the inestimable help of the hostages". 62 00:08:45,970 --> 00:08:48,850 Come on, girls, I need this counted in half an hour. 63 00:08:48,930 --> 00:08:50,770 What's wrong with you? Ginger up, girl. 64 00:08:50,850 --> 00:08:52,770 Look at those smiles people are working with. 65 00:08:52,850 --> 00:08:56,010 Work, work, that work dignifies, fuck. 66 00:08:57,050 --> 00:09:00,330 "Made into accomplices and with the hope of receiving someday 67 00:09:00,410 --> 00:09:03,130 in the mail one million euros." 68 00:09:03,210 --> 00:09:04,810 You, come with me. Oh! 69 00:09:04,890 --> 00:09:07,290 -Phew! (GASPS) 70 00:09:16,170 --> 00:09:17,650 "Something did not fit." 71 00:09:17,930 --> 00:09:20,730 "Between those walls there was nothing they did not already know." 72 00:09:20,850 --> 00:09:24,090 "What the Professor had calculated would take them three days, 73 00:09:24,170 --> 00:09:26,290 It took the inspector 50 minutes." 74 00:09:26,370 --> 00:09:29,650 Suarez, call Alberto, to come as soon as he can. 75 00:09:29,730 --> 00:09:32,090 -Alberto, your ex-husband? 76 00:09:32,610 --> 00:09:35,050 - Is he not the best CSI? Well, then have him come 77 00:09:39,410 --> 00:09:42,210 -Attention, communication with Central. Operative service 315, 78 00:09:42,290 --> 00:09:43,730 "Toledo farm". 79 00:09:43,850 --> 00:09:45,370 "Inspector Murillo requests 80 00:09:45,450 --> 00:09:47,970 the presence of inspector Vicuna, of the CSI. 81 00:09:49,930 --> 00:09:54,170 (Voices on the radio and murmurs) 82 00:09:54,490 --> 00:09:56,130 (Helicopter) 83 00:11:02,930 --> 00:11:05,970 (Sirens and police radios) 84 00:11:06,050 --> 00:11:07,610 (Helicopter) 85 00:11:21,650 --> 00:11:23,970 "Rachel, I'm Julia, Paula's teacher". 86 00:11:24,050 --> 00:11:26,690 "I just wanted to let you know that Paula's father has come 87 00:11:26,770 --> 00:11:28,730 and he has taken her out to eat. " 88 00:11:28,810 --> 00:11:31,170 "He said it was a family event." 89 00:11:35,050 --> 00:11:37,770 "I would like to meet with you". 90 00:11:37,850 --> 00:11:40,050 "No, it's not because of Paula, Paula is doing well, 91 00:11:40,130 --> 00:11:43,690 but his father wants to invite me to coffee after class and ... " 92 00:11:43,770 --> 00:11:46,930 "And I'm not sure how to approach it." 93 00:11:56,010 --> 00:11:58,130 (Talking) 94 00:12:06,810 --> 00:12:09,250 You can not come in. -Sorry, I know the inspector. 95 00:12:09,330 --> 00:12:10,570 Rachel, Rachel! 96 00:12:10,650 --> 00:12:11,610 -Salva. 97 00:12:11,930 --> 00:12:14,250 Excuse me, I just wanted to say goodbye. 98 00:12:14,330 --> 00:12:16,610 Forgive all this mess. -No no. You are working. 99 00:12:16,690 --> 00:12:18,890 Do not worry about anything. Everything is fine. 100 00:12:18,970 --> 00:12:20,810 I'll take that road, I'll reach the town 101 00:12:20,890 --> 00:12:22,810 and I'll find some bus to Madrid. 102 00:12:22,890 --> 00:12:26,570 Wait. Suarez, is there a car that's going to Madrid now? 103 00:12:26,650 --> 00:12:29,970 -In half an hour leaves the first shipment of evidence to Canillas. 104 00:12:30,210 --> 00:12:33,050 I don't want to be a bother, really. I'll take the bus and it's all good. 105 00:12:33,130 --> 00:12:35,370 -Down the path and then straight to the right 106 00:12:35,450 --> 00:12:37,810 you get to the road. I thought I saw a bus stop. 107 00:12:37,890 --> 00:12:39,730 Yes. -Salva, it's no problem. 108 00:12:39,810 --> 00:12:41,610 An officer will take you, huh? 109 00:12:42,410 --> 00:12:43,450 (MURMURS) 110 00:13:17,410 --> 00:13:18,650 (MOSCOW) It's time now. 111 00:13:19,570 --> 00:13:22,530 -There's still one minute left to 18:00. 112 00:13:22,890 --> 00:13:25,050 -Well, given the circumstances, 113 00:13:25,410 --> 00:13:29,050 You know what I'm going to wipe with your fucking British punctuality (*my ass). 114 00:13:31,890 --> 00:13:34,210 (Ringtone) 115 00:13:44,450 --> 00:13:46,770 Telephone. 116 00:14:00,410 --> 00:14:02,450 Third call without answer. 117 00:14:03,170 --> 00:14:06,010 That's 18 hours without news from The Professor. 118 00:14:07,730 --> 00:14:10,130 And we already know what that means. 119 00:14:11,770 --> 00:14:14,130 We will make a control call every six hours. 120 00:14:14,730 --> 00:14:16,330 What happens if you don't call us? 121 00:14:16,490 --> 00:14:18,970 (NAIROBI) Or if you do not pick up the phone. 122 00:14:19,650 --> 00:14:22,570 If something unexpected happens, 123 00:14:22,930 --> 00:14:24,810 You will have to wait for the next call 124 00:14:24,890 --> 00:14:28,050 and so on until completing a cycle of four calls, 24 hours. 125 00:14:28,490 --> 00:14:31,810 What if in 24 hours we have lost contact with you? 126 00:14:33,530 --> 00:14:36,130 Then, with almost total certainty, 127 00:14:36,650 --> 00:14:39,050 I would've been arrested and they'll be questioning me. 128 00:14:40,410 --> 00:14:42,690 (Whispers) 129 00:14:49,050 --> 00:14:51,250 (MOSCOW) We haven't heard from the police either. 130 00:14:51,890 --> 00:14:54,970 Surely something is happening outside. What do we do? 131 00:14:55,050 --> 00:14:57,810 -Hum ... Oh! Well, 132 00:14:58,970 --> 00:15:02,210 there is still one more call to complete the cycle, 133 00:15:02,290 --> 00:15:04,930 at 00:00. -(DENVER) What cycle? 134 00:15:05,250 --> 00:15:08,210 The cycle of the fucking mouse trap? -Denver, stary calm. 135 00:15:10,650 --> 00:15:13,330 The Professor must be tying a loose end. 136 00:15:13,410 --> 00:15:16,330 There is nothing to worry about yet. 137 00:15:17,450 --> 00:15:19,490 For now, we keep guarding the hostages 138 00:15:19,570 --> 00:15:21,730 and printing money calmly. 139 00:15:21,810 --> 00:15:24,210 I'm going to rest a little. -Are you kidding? 140 00:15:31,090 --> 00:15:33,570 With all this shit on top of us, are you going to get laid now? 141 00:15:33,650 --> 00:15:36,610 Oh, Tokyo, please. -What? 142 00:15:36,690 --> 00:15:39,450 There is no need for you to be vulgar now. 143 00:15:39,530 --> 00:15:41,770 You don't need it. First, it does not suit you (*it's not your style) 144 00:15:41,850 --> 00:15:46,650 And second, if I had to look for an ally here, 145 00:15:46,730 --> 00:15:48,970 in this band, in hedonistic terms, 146 00:15:49,690 --> 00:15:53,610 that would be you. What happened to the "carpe diem"? 147 00:15:55,490 --> 00:15:59,250 What happened ... is that the plan has crumbled in fucking pieces 148 00:16:00,090 --> 00:16:03,290 and that maybe you do not care because you're terminally ill, 149 00:16:04,130 --> 00:16:05,410 but not to me. 150 00:16:07,290 --> 00:16:10,730 I'm leaving. -Fucking son of a bitch. 151 00:16:10,810 --> 00:16:12,450 -(SIGHS) Here is another one. 152 00:16:12,530 --> 00:16:14,570 -Are you really fucking a hostage? 153 00:16:14,650 --> 00:16:17,570 Who, that poor woman you have running around 154 00:16:17,650 --> 00:16:19,250 like she was your fucking secretary? 155 00:16:19,330 --> 00:16:22,530 -Not "that poor woman", her name's Ariadna, Nairobi. 156 00:16:22,770 --> 00:16:24,650 And, yes, we have connected. 157 00:16:26,250 --> 00:16:27,930 The day we entered here 158 00:16:28,010 --> 00:16:31,410 Ariadna was trembling in a ... manner that I recognized. 159 00:16:31,490 --> 00:16:35,010 That fragility, that delicacy aroused something in me. 160 00:16:35,090 --> 00:16:39,170 -What a fucking shit of a speech, because there's nothing creepier 161 00:16:39,250 --> 00:16:41,050 in this world than to fuck a hostage. 162 00:16:41,130 --> 00:16:42,250 Ah... 163 00:16:42,330 --> 00:16:45,170 -It's not so bad being with a hostage, is it? 164 00:16:47,970 --> 00:16:49,050 What's happening? 165 00:16:49,330 --> 00:16:51,970 I can be accused of fucking well or fucking bad, 166 00:16:52,050 --> 00:16:54,370 but not to fuck at gunpoint. 167 00:16:55,730 --> 00:16:58,650 -Denver ... No. 168 00:16:59,290 --> 00:17:02,570 -So what's the problem? Yes, yes, I also have a relationship. 169 00:17:02,970 --> 00:17:04,690 With Monica Gaztambide. 170 00:17:06,370 --> 00:17:07,890 -What are you saying, son? 171 00:17:07,970 --> 00:17:11,570 -Fuck, I saved her life and she hugged me and kissed me. 172 00:17:11,650 --> 00:17:13,570 I did not force her to anything. There was love. 173 00:17:13,650 --> 00:17:16,730 - Jeee ... - But what love, you moron? 174 00:17:16,810 --> 00:17:19,610 Hey? Don't you know what Stockholm syndrome is? 175 00:17:19,690 --> 00:17:21,930 -Well no, Nairobi, I do not know what that syndrome is. 176 00:17:22,010 --> 00:17:24,210 But if she has a syndrome or a fucking disease, 177 00:17:24,290 --> 00:17:27,170 we will overcome it together. -You will not overcome it together 178 00:17:27,250 --> 00:17:30,610 because you are provoking it. The Stockholm syndrome 179 00:17:30,690 --> 00:17:34,450 is when the hostage ends up having feelings for the kidnapper. 180 00:17:34,850 --> 00:17:37,250 What that girl is, is scared, 181 00:17:38,210 --> 00:17:41,370 But you're an illiterate moron and you think it's love. 182 00:17:41,450 --> 00:17:43,730 What the hell is wrong with you all? -(MOSCOW) Okay now. 183 00:17:43,850 --> 00:17:44,970 Enough already. 184 00:17:46,970 --> 00:17:49,450 Nobody here has a Nobel Prize, 185 00:17:49,850 --> 00:17:53,690 but we have to stop throwing shit on each other. 186 00:17:54,050 --> 00:17:56,530 We are in a critical situation. -We are not. 187 00:17:56,610 --> 00:17:58,370 In a critical situation we will be 188 00:17:58,450 --> 00:18:00,650 if the Professor does not call within six hours. 189 00:18:03,050 --> 00:18:05,530 And then we would activate the Chernobyl plan. 190 00:18:10,170 --> 00:18:12,730 -The Professor did not say anything about that. 191 00:18:13,330 --> 00:18:15,090 What is the Chernobyl plan? 192 00:18:15,530 --> 00:18:18,250 -If everything goes well, you will never know. 193 00:18:19,570 --> 00:18:22,730 So, please, let's have a little patience. 194 00:18:23,930 --> 00:18:25,010 OK? 195 00:18:25,170 --> 00:18:28,890 Now, if you'll excuse me, I'm going to empty my mind. 196 00:18:38,770 --> 00:18:42,890 (Helicopter and noise) 197 00:18:43,450 --> 00:18:47,290 -Salva, do you think I should leave the case? 198 00:18:48,090 --> 00:18:50,810 I don't know, pretend I'm not feeling well, take a leave of absence, 199 00:18:51,370 --> 00:18:52,570 Give up. 200 00:18:54,370 --> 00:18:57,890 Well, it's a very personal question. -That's why I do it to you. 201 00:18:59,130 --> 00:19:02,290 We've had sex ... I don't know, you've even met my mother and everything. 202 00:19:04,770 --> 00:19:08,330 No, what I meant is that it's a question that only you can answer. 203 00:19:08,410 --> 00:19:10,690 Only you know how you're feeling. 204 00:19:13,450 --> 00:19:17,050 Well ... What I feel is that all this is too big for me. 205 00:19:17,650 --> 00:19:19,730 If they had put another person in my place ... 206 00:19:19,810 --> 00:19:22,090 No, not that, Rachel, no. If you are in charge 207 00:19:22,170 --> 00:19:26,130 of a crisis like this it's because nobody better than you 208 00:19:26,210 --> 00:19:28,210 knows how to manage it. -I dont know. 209 00:19:28,290 --> 00:19:31,970 At least in tent, talking to that guy, 210 00:19:32,050 --> 00:19:36,170 the Professor, the guy I'm negociating with, I feel of use there. 211 00:19:36,250 --> 00:19:40,090 Even though I face questions of the style: 212 00:19:40,170 --> 00:19:42,810 "What are you wearing?". -"What are you wearing?". 213 00:19:42,890 --> 00:19:43,730 Yes. 214 00:19:45,210 --> 00:19:48,170 But, I don't know, here, in the open field, 215 00:19:48,250 --> 00:19:52,810 I feel that ... he is stronger than me. I can't beat him. 216 00:19:53,930 --> 00:19:56,770 I dont know. Look at all those people working. 217 00:19:56,850 --> 00:20:01,330 30 guys from CSI and I do not even know where to go from here. 218 00:20:02,690 --> 00:20:03,810 I feel lost. 219 00:20:08,530 --> 00:20:11,410 Oh ... Excuse me, Salva. It's getting late for you, right? 220 00:20:12,810 --> 00:20:15,290 No, no, not at all. 221 00:20:18,850 --> 00:20:20,130 (RADIO) "Inspector Murillo, 222 00:20:20,210 --> 00:20:22,090 Inspector Vicuna, of the CSI, 223 00:20:22,170 --> 00:20:23,730 is entering the perimeter. " 224 00:20:30,250 --> 00:20:31,250 -Would you come with me? 225 00:20:33,530 --> 00:20:34,570 Of course 226 00:20:52,330 --> 00:20:54,370 -Hello Rachel. Thanks for calling. 227 00:20:54,450 --> 00:20:56,490 It has been a very professional gesture on your side. 228 00:20:57,090 --> 00:20:58,290 How is Angel? 229 00:20:59,690 --> 00:21:02,250 - He's still in a coma There are no news. 230 00:21:06,050 --> 00:21:08,170 He is Salva, a friend. 231 00:21:09,130 --> 00:21:12,290 Well, my current partner, that is. 232 00:21:13,570 --> 00:21:16,930 Salva, the inspector Alberto Vicuna. 233 00:21:18,090 --> 00:21:19,330 Salvador... 234 00:21:20,610 --> 00:21:22,410 -Martin. Salvador Martin. 235 00:21:23,570 --> 00:21:24,570 A pleasure. 236 00:21:24,770 --> 00:21:25,850 -Likewise 237 00:21:28,650 --> 00:21:30,330 I'm glad you're with Rachel. 238 00:21:31,450 --> 00:21:33,650 I won't bother you. I'll go inside and it'll be as if I'm not here. 239 00:21:33,730 --> 00:21:35,930 But you have to brief me up to speed, huh? 240 00:22:12,010 --> 00:22:12,930 What's that? 241 00:22:14,130 --> 00:22:16,010 460.000 euros 242 00:22:18,850 --> 00:22:20,570 A pinch, just in case we're caught. 243 00:22:20,730 --> 00:22:23,490 To start from scratch you and me when we get out of jail. 244 00:22:29,850 --> 00:22:31,410 (Knocks on the wall) 245 00:22:31,490 --> 00:22:32,610 (Sounds hollow) 246 00:22:34,050 --> 00:22:37,210 I'm going to hide it here, behind our tile. 247 00:22:37,810 --> 00:22:39,570 I'm going to make a hole with the saw 248 00:22:39,650 --> 00:22:42,690 and I'm going to reseal it. In a few years we come 249 00:22:42,770 --> 00:22:44,610 and we buy a small apartment in La Manga. 250 00:22:50,050 --> 00:22:52,010 That if the euro still exists, right? 251 00:22:53,970 --> 00:22:55,170 Damn, it's true. 252 00:22:55,250 --> 00:22:56,170 (LAUGHS) 253 00:23:00,170 --> 00:23:01,210 Listen to me. 254 00:23:01,290 --> 00:23:02,530 No, you will not start again 255 00:23:02,610 --> 00:23:04,530 with that crap that you want to leave me, right? 256 00:23:04,930 --> 00:23:08,210 Fuck, wait until we get arrested and then leave me with a letter or something. 257 00:23:09,370 --> 00:23:10,570 Listen to me. 258 00:23:12,850 --> 00:23:15,130 Things are going to get very ugly 259 00:23:16,650 --> 00:23:18,410 and I'm not the type to stay still. 260 00:23:19,570 --> 00:23:21,490 I'm more of a trigger happy bully. 261 00:23:21,570 --> 00:23:22,530 I know. 262 00:23:23,690 --> 00:23:24,970 But you are not. 263 00:23:27,130 --> 00:23:28,850 I need to ask you a favor. 264 00:23:31,690 --> 00:23:33,210 When the romp begins, 265 00:23:35,370 --> 00:23:36,970 you have to surrender 266 00:23:38,250 --> 00:23:40,610 You get a white flag and you surrender. 267 00:23:40,970 --> 00:23:44,330 That will serve as mitigating circumstances when things escalate. 268 00:23:44,410 --> 00:23:48,970 When things escalate ... I'll be with you. 269 00:23:51,930 --> 00:23:53,530 When the romp begins ... 270 00:23:55,650 --> 00:23:56,850 I'll be with you... 271 00:23:58,250 --> 00:23:59,610 to open grave. 272 00:24:01,970 --> 00:24:03,410 And I tell you one more thing: 273 00:24:04,210 --> 00:24:07,330 I only take out the white flag when Madrid (*football team) wins. 274 00:24:15,210 --> 00:24:16,170 Ok. 275 00:24:19,850 --> 00:24:22,490 So, what, wanna fuck a little? 276 00:24:26,090 --> 00:24:28,490 OK, it's not the time. 277 00:24:33,170 --> 00:24:34,490 Romp then? 278 00:24:38,250 --> 00:24:39,290 Romp. 279 00:24:50,050 --> 00:24:51,650 Hey, come on. 280 00:24:55,450 --> 00:24:57,410 - Did you know about that syndrome? 281 00:24:58,810 --> 00:25:01,930 -The Stockholm syndrome? Yes, I had heard something. 282 00:25:04,330 --> 00:25:06,050 -I did not force her to anything, dad, I swear. 283 00:25:06,850 --> 00:25:10,570 If I went to take her food and ... she hugged me around the neck, 284 00:25:10,650 --> 00:25:13,570 she was going for my mouth and you don't know how, she would not let me go, dad. 285 00:25:13,690 --> 00:25:16,050 It was for real, I swear, we really kissed for real. 286 00:25:16,130 --> 00:25:18,410 If I danced in front of her and everything. 287 00:25:20,250 --> 00:25:21,290 -Look at her. 288 00:25:25,330 --> 00:25:27,330 When have you had a girlfriend like that? 289 00:25:28,690 --> 00:25:29,850 -Well, that Vanessa girl. 290 00:25:30,170 --> 00:25:32,050 -Vane? -Vane was beautiful. 291 00:25:32,130 --> 00:25:35,690 -Vane was neither beautiful, nor smart, nor good. 292 00:25:36,250 --> 00:25:39,130 Because she was from your world and you had your little things in common. 293 00:25:39,210 --> 00:25:40,810 -What is my world supposed to be? 294 00:25:41,370 --> 00:25:43,010 A world of lowlife shit, right? 295 00:25:46,410 --> 00:25:48,930 -Take a real good look at her. Look at her! 296 00:25:50,770 --> 00:25:53,970 First, she is an official goverment worker, 297 00:25:54,050 --> 00:25:55,650 that means, she has studies, and a lot. 298 00:25:55,730 --> 00:25:58,530 Second, her last boyfriend was the CEO 299 00:25:58,610 --> 00:26:01,930 of the Mint and, third, she's beautiful to burst. 300 00:26:02,250 --> 00:26:03,410 And elegant. 301 00:26:05,250 --> 00:26:07,090 That woman is from another league, son. 302 00:26:07,170 --> 00:26:12,050 Don't know, she's Champions and we're more of struggling to stay in the Little League 303 00:26:12,130 --> 00:26:14,410 -It's enough. That's enough. -Hey? 304 00:26:17,610 --> 00:26:19,130 -I got it! 305 00:26:20,450 --> 00:26:24,290 I'm shit, I have to think like shit 306 00:26:24,650 --> 00:26:27,130 and I have to dream with shit. I got it. 307 00:26:27,210 --> 00:26:28,290 (Strong knock) 308 00:26:38,410 --> 00:26:39,850 Quiet! (SHOUTS) 309 00:26:39,930 --> 00:26:42,970 (RIO) I said silence, fuck! Hands over the head! 310 00:26:54,610 --> 00:26:56,170 (MOSCOW) Hey, hey, hey! 311 00:26:56,250 --> 00:26:59,490 Can we know what's happening? -What happens is that this is weird 312 00:26:59,930 --> 00:27:01,370 and that nobody's calling in. 313 00:27:01,530 --> 00:27:04,450 And if we're going to get riddled with bullets and going to hell, 314 00:27:04,530 --> 00:27:06,770 At least we can watch it on TV, right? 315 00:27:09,290 --> 00:27:10,770 (Door opening) 316 00:27:22,690 --> 00:27:23,850 -Stay calm. 317 00:27:24,890 --> 00:27:27,530 Monica Gaztambide, it's time for your cure. 318 00:27:36,930 --> 00:27:39,410 (Voices in the police radio) 319 00:27:39,490 --> 00:27:40,930 (Photo camera) 320 00:27:47,290 --> 00:27:49,090 The first rconnaissance 321 00:27:49,170 --> 00:27:51,210 has given us fingerprints of eight people. 322 00:27:51,410 --> 00:27:55,770 There is DNA in cigarette butts, chewing gum, chopsticks, even in a yogurt. 323 00:27:56,130 --> 00:27:59,730 More than 100 classified pieces of evidence and still many more to go. 324 00:28:00,130 --> 00:28:02,810 It seems that they also wrote the plan on the blackboard. 325 00:28:02,970 --> 00:28:07,170 We are trying to recreate it. -They left the written plan? 326 00:28:08,450 --> 00:28:11,810 -Yes. Well, that's the question, 327 00:28:12,690 --> 00:28:14,650 if this is a contaminated scene 328 00:28:14,730 --> 00:28:18,050 or if it responds to a lack of zeal to destroy evidence. 329 00:28:18,970 --> 00:28:21,370 -They are inside the National Mint & Stamp Factory, 330 00:28:21,450 --> 00:28:23,810 I do not think they lack a lack of zeal or intelligence. 331 00:28:24,850 --> 00:28:27,530 (SIGHS) None of this is worth shit. 332 00:28:28,930 --> 00:28:31,530 Angel went further than you with the prints he found. 333 00:28:31,850 --> 00:28:33,770 -What prints? -He did not say anything to you? 334 00:28:33,930 --> 00:28:36,250 He got a personal object, a spoon. 335 00:28:39,410 --> 00:28:42,410 "From there we isolated the same prints that we found in the patrol car". 336 00:28:45,890 --> 00:28:48,530 Angel met someone from the band or at least was very close. 337 00:28:49,250 --> 00:28:51,810 If there is anything useful here, I know where it can be. Come. 338 00:28:56,090 --> 00:28:58,170 Everything they really wanted to erase 339 00:28:58,290 --> 00:29:00,130 they would've burned in there. 340 00:29:00,930 --> 00:29:03,010 It is the surest way to destroy anything 341 00:29:03,090 --> 00:29:07,170 and it is what we would all do. -But there are only ashes there, and not many. 342 00:29:07,690 --> 00:29:10,450 -And those ashes first were firewood, coal, 343 00:29:11,130 --> 00:29:13,490 but also documents, photos, 344 00:29:13,970 --> 00:29:17,370 a paper that, when burned, loses most of its material. 345 00:29:17,450 --> 00:29:20,250 The fire creates some volutes of hot smoke 346 00:29:20,330 --> 00:29:23,770 that raise those paper particles by the flue of the chimney. 347 00:29:24,090 --> 00:29:26,250 Sometimes, those particles stick 348 00:29:26,330 --> 00:29:28,050 to the rough brick of the wall. 349 00:29:28,930 --> 00:29:31,130 If there is something worthwhile, it is inside there. 350 00:29:31,570 --> 00:29:32,890 Leave us to work. 351 00:29:33,370 --> 00:29:36,570 Gandia, bring the glasses and the infrared camera. 352 00:29:47,050 --> 00:29:50,330 (NAIROBI) Come on, girl, I'm in a hurry. Come on, move. Let's see... 353 00:29:51,370 --> 00:29:53,890 Move. Go work. 354 00:29:53,970 --> 00:29:55,370 (Door closing) 355 00:30:05,810 --> 00:30:07,050 (SERIOUS) Turn around. 356 00:30:09,850 --> 00:30:12,050 You sound serious, right? -No. 357 00:30:18,770 --> 00:30:20,730 (HUMMING, SENSUAL) -Can you stop? 358 00:30:20,810 --> 00:30:24,090 I'll spilled the Betadine. -Ok, ok, the Betadine, sure. 359 00:30:28,930 --> 00:30:30,170 (HUMMING) 360 00:30:30,250 --> 00:30:32,050 Monica, I'm being serious. 361 00:30:35,050 --> 00:30:40,370 What happens, ... have our 60 hours of love ended? 362 00:30:40,450 --> 00:30:42,690 What happens is that you're a hostage and I have kidnapped you, 363 00:30:42,890 --> 00:30:45,570 So when this is over and we get out of here, we'll see. 364 00:30:45,810 --> 00:30:46,770 What? 365 00:30:47,930 --> 00:30:49,090 What's up? 366 00:30:49,930 --> 00:30:50,930 Come! 367 00:30:53,810 --> 00:30:55,890 What, something has happened and I don't know about? 368 00:30:58,370 --> 00:30:59,530 Maybe you don't realize 369 00:30:59,610 --> 00:31:01,850 because you are here against your will, Monica, 370 00:31:03,210 --> 00:31:04,490 but you have a syndrome 371 00:31:06,890 --> 00:31:09,250 What? What syndrome? -From Stockholm. 372 00:31:09,650 --> 00:31:13,290 You fall in love with the son of a bitch that has kidnapped you. 373 00:31:13,370 --> 00:31:16,970 And since you're out of your mind 'cos of that, you treat me like I'm your boyfriend. 374 00:31:17,050 --> 00:31:19,170 It's a psychiatric thing, doctors treat it. 375 00:31:19,250 --> 00:31:20,210 Listen out... 376 00:31:21,050 --> 00:31:23,610 What if I tell you that this is the biggest nonsense I have ever heard in my life? 377 00:31:23,690 --> 00:31:26,050 What else are you going to tell me? Since you are with the syndrome. 378 00:31:26,130 --> 00:31:27,290 No, Denver, listen to me. 379 00:31:27,370 --> 00:31:29,450 What if we had crossed paths outside on the streets? 380 00:31:29,530 --> 00:31:31,930 Or if I had asked you for a change for the slot machine in a bar, 381 00:31:32,010 --> 00:31:33,290 What would you have thought of me? 382 00:31:33,370 --> 00:31:35,330 Would you have paid attention to me more than two seconds? 383 00:31:36,850 --> 00:31:39,570 For real, tell me. No, right? 384 00:31:48,570 --> 00:31:49,610 Well, that's it. 385 00:31:52,530 --> 00:31:53,770 You go your own way, 386 00:31:54,810 --> 00:31:56,210 I'll follow mine ... 387 00:31:57,450 --> 00:31:58,530 and "keep going forwards". 388 00:31:59,370 --> 00:32:00,610 But wait... 389 00:32:02,490 --> 00:32:03,770 Do you feel something? 390 00:32:05,090 --> 00:32:06,730 Something for me? 391 00:32:07,410 --> 00:32:09,810 I do not have any syndrome, Monica. -Tell me... 392 00:32:11,810 --> 00:32:14,450 Do you feel something? 393 00:32:16,090 --> 00:32:20,410 Yes, but mine is real, it's not Stockholm. 394 00:32:20,650 --> 00:32:21,850 And yours ... 395 00:32:23,170 --> 00:32:25,290 I can not make it go away from your head. 396 00:32:26,250 --> 00:32:27,370 I can't 397 00:32:28,090 --> 00:32:29,650 I can not do that to you. 398 00:32:33,530 --> 00:32:34,370 Fuck. 399 00:32:48,290 --> 00:32:52,410 (Tango "For a Head" playing) 400 00:32:58,690 --> 00:32:59,850 (BERLIN) Hum ... 401 00:33:00,370 --> 00:33:02,370 What are you thinking, green eyes? 402 00:33:03,250 --> 00:33:07,330 # For a head of a noble foal, 403 00:33:07,490 --> 00:33:11,010 # that right on the finish line slows on arrival 404 00:33:11,090 --> 00:33:14,970 # and that when returning it seems to say: 405 00:33:15,490 --> 00:33:19,170 # "Do not forget, brother, you know, you do not have to play." 406 00:33:19,250 --> 00:33:20,930 # By a head... # 407 00:33:21,010 --> 00:33:23,370 -I look at you and I want to know everything about you. 408 00:33:23,450 --> 00:33:27,130 - # ... of that flirtatious and smiling woman 409 00:33:27,210 --> 00:33:28,850 # that when swearing smiling ... # 410 00:33:29,010 --> 00:33:30,890 -Every day that you have lived, 411 00:33:32,290 --> 00:33:35,170 every smile, every tear, 412 00:33:37,170 --> 00:33:38,850 every moment of happiness. 413 00:33:38,930 --> 00:33:41,690 -# By a head... # 414 00:33:41,850 --> 00:33:44,730 -To me, You are a charming mystery, Ariadne. 415 00:33:44,810 --> 00:33:48,210 - # ... his kissing mouth erases the sadness ... # 416 00:33:48,330 --> 00:33:52,570 -For example ... Let's see, your first kiss. 417 00:33:52,930 --> 00:33:57,890 -# By a head... # 418 00:33:58,010 --> 00:33:59,810 -Do you remember who gave it to you? 419 00:33:59,890 --> 00:34:01,890 - # ... if she forgets me, what does it matter to lose ... # 420 00:34:02,090 --> 00:34:03,490 -What was his name? 421 00:34:03,570 --> 00:34:05,610 - # ... a thousand times life ... # 422 00:34:05,690 --> 00:34:06,890 (ARIADNE) Raul. 423 00:34:07,690 --> 00:34:08,730 - (WHISPERING) Raul. 424 00:34:09,690 --> 00:34:10,770 (The tango song ends) 425 00:34:10,850 --> 00:34:15,210 -Raul had to really feel like a ... lucky man. 426 00:34:15,850 --> 00:34:19,370 Like Neil Armstrong, walking on the Moon. 427 00:34:24,730 --> 00:34:27,170 The first times are special. 428 00:34:29,730 --> 00:34:30,890 Unique 429 00:34:34,610 --> 00:34:38,730 But the last times are incomparable, they have no price. 430 00:34:46,130 --> 00:34:47,570 What happens that people ... 431 00:34:48,970 --> 00:34:50,810 usually don't know that they are. 432 00:34:54,850 --> 00:34:58,010 You see, I have six months to live. 433 00:35:00,970 --> 00:35:02,170 Or four. 434 00:35:04,530 --> 00:35:06,090 Maybe even less, 435 00:35:07,890 --> 00:35:13,130 and one of the few things ... that really matter to me now, 436 00:35:13,770 --> 00:35:15,090 You know what it is? 437 00:35:16,770 --> 00:35:17,730 To know that ... 438 00:35:18,890 --> 00:35:20,970 I'm going to live here, 439 00:35:22,890 --> 00:35:24,370 in here, 440 00:35:27,650 --> 00:35:28,850 forever, 441 00:35:32,970 --> 00:35:35,010 inside this beautiful head 442 00:35:38,130 --> 00:35:39,170 Berlin. 443 00:35:40,850 --> 00:35:43,050 something has happened ... serious. 444 00:35:54,570 --> 00:35:57,170 Excuse me, the agents who were going to Madrid? 445 00:35:57,330 --> 00:36:00,370 It seems that nobody is going to leave. (RADIO) "Sending a patrol car." 446 00:36:00,450 --> 00:36:03,290 Oh well, I'll walk to the road then. 447 00:36:03,450 --> 00:36:05,970 Can I come in to say goodbye to the inspector? 448 00:36:06,050 --> 00:36:07,330 -Come with me. 449 00:36:58,170 --> 00:37:00,410 (BERLIN) Are you sure you want to do this? 450 00:37:02,210 --> 00:37:04,250 You should take everything with you. 451 00:37:05,810 --> 00:37:06,970 No, no. 452 00:37:09,730 --> 00:37:12,450 Starting tomorrow they'll be no longer memories, they'll simply be ... 453 00:37:14,330 --> 00:37:16,970 evidence against someone who is in search and capture. 454 00:37:30,530 --> 00:37:32,970 Besides, nostalgia is seductive. 455 00:37:33,610 --> 00:37:36,970 It's hard to get rid of memories because we think ... 456 00:37:37,890 --> 00:37:42,970 that memories are really those happy moments, but ... 457 00:37:46,690 --> 00:37:48,210 But they are not. 458 00:37:51,930 --> 00:37:55,170 And what we are going to do tomorrow requires us to think in the present. 459 00:37:55,250 --> 00:37:56,450 (BERLIN SIGHS) 460 00:38:03,010 --> 00:38:04,370 Not in the past. 461 00:38:07,770 --> 00:38:09,290 That was your father. 462 00:38:12,210 --> 00:38:14,290 And that is the only thing that matters. 463 00:38:22,490 --> 00:38:24,370 We are going to do it for him. 464 00:38:56,130 --> 00:38:58,410 (TV) "To this farm in Toledo have moved 465 00:38:58,490 --> 00:39:01,650 more than 50 personnel, including the inspector in charge, 466 00:39:01,730 --> 00:39:05,650 the head of the SWAT operational unit and agents of the CSI police, 467 00:39:05,730 --> 00:39:09,730 who continue to work in the house that, according to sources in the know, 468 00:39:09,810 --> 00:39:12,650 could be the place where the robbers organized 469 00:39:12,730 --> 00:39:14,690 the assault ... -"The Professor has been arrested. 470 00:39:14,770 --> 00:39:17,410 -They're even questioning him at the door of the house in Toledo. 471 00:39:17,490 --> 00:39:19,970 - "Although the judge has decreed the secrecy of summary, 472 00:39:20,050 --> 00:39:22,810 the CSI Police could have found evidence 473 00:39:22,890 --> 00:39:25,810 that confirm the presence in said house of at least three ... ". 474 00:39:27,290 --> 00:39:28,570 -Fuck. 475 00:39:29,610 --> 00:39:30,690 (BLOW) 476 00:39:32,090 --> 00:39:33,170 Shit! 477 00:39:33,890 --> 00:39:36,530 They have cut off the digital terrestrial signal. Fucking shit. 478 00:39:36,610 --> 00:39:38,370 They don't want us to know. 479 00:39:38,610 --> 00:39:41,050 And if they don't want us to find out, it's because they're going to enter. 480 00:39:41,570 --> 00:39:44,010 We can sit idle for five hours 481 00:39:44,090 --> 00:39:45,850 or start the fucking Chernobyl plan, 482 00:39:45,930 --> 00:39:47,290 that sounds better to me every minute. 483 00:39:47,370 --> 00:39:49,690 -The Chernobyl plan is for desperate situations. 484 00:39:49,770 --> 00:39:51,890 And I do not know if this is the most desperate situation... 485 00:39:51,970 --> 00:39:53,410 that can we stand. Is it? 486 00:39:53,970 --> 00:39:56,850 Fair warning, it is a plan in which we would lose all the loot. 487 00:40:01,130 --> 00:40:04,010 I, personally, have no desire to resign, and you? 488 00:40:04,810 --> 00:40:07,810 Will you give up now everything you've fought so hard for, Tokyo? 489 00:40:09,730 --> 00:40:11,730 Guys, they have the Professor. 490 00:40:12,330 --> 00:40:14,010 There is not going to be any tunnel in the hangar, 491 00:40:14,090 --> 00:40:16,370 because the fucking SWAT will be waiting for us. 492 00:40:16,450 --> 00:40:19,530 We're in a fucking mouse trap. -In five hours the Professor will call. 493 00:40:19,610 --> 00:40:21,490 I still believe in him. -Ha! 494 00:40:21,610 --> 00:40:23,130 Even more, I'm not passionate about democracy, 495 00:40:23,210 --> 00:40:24,810 but I'm getting the urge to vote. 496 00:40:24,890 --> 00:40:26,490 Who still believes in the Professor? 497 00:40:31,410 --> 00:40:32,530 Helsinki? 498 00:40:36,050 --> 00:40:38,170 -I "believing" in Professor. 499 00:40:44,690 --> 00:40:45,650 Rio. 500 00:40:51,130 --> 00:40:52,450 -I believe in what I see. 501 00:40:53,330 --> 00:40:55,810 And what I see is that we can no longer count on the Professor. 502 00:40:56,930 --> 00:40:58,330 So I'm with Tokyo. 503 00:41:02,410 --> 00:41:03,530 -Moscow? 504 00:41:06,170 --> 00:41:08,290 -I went in accepting some rules. 505 00:41:09,690 --> 00:41:11,810 And the rules have not been broken. 506 00:41:13,170 --> 00:41:15,250 I still trust the Professor. 507 00:41:22,490 --> 00:41:23,770 -Denver? 508 00:41:28,970 --> 00:41:32,690 - I vote to get out of here, right now. To me, being a billionaire 509 00:41:32,770 --> 00:41:34,370 is like too big for me to handle. 510 00:41:34,450 --> 00:41:38,370 (BERLIN LAUGHS) 511 00:41:41,290 --> 00:41:42,850 Nairobi, you decide. 512 00:41:44,650 --> 00:41:47,370 The tiebreaker. -(PUFFING) 513 00:41:51,010 --> 00:41:54,850 -I have a very good reason to be with the Professor, 514 00:41:54,930 --> 00:41:58,530 And if he is not blown to pieces, I'll believe in him until the end. 515 00:42:00,450 --> 00:42:03,370 I'm with Berlin. (BERLIN LAUGHS) 516 00:42:20,330 --> 00:42:21,450 Rachel. 517 00:42:26,370 --> 00:42:28,450 Forgive me, I don't want to bother you, but it's that ... 518 00:42:28,530 --> 00:42:30,770 Now it is getting a little late for me... 519 00:42:30,850 --> 00:42:32,810 I'm going to take this to Canillas, huh? 520 00:42:32,890 --> 00:42:35,770 I was just going to Madrid, I was going to take the bus. 521 00:42:38,250 --> 00:42:40,650 If you want, I'll give you a ride -What? 522 00:42:42,410 --> 00:42:44,490 Well, I could use it. 523 00:42:50,250 --> 00:42:51,210 Let's go. 524 00:43:07,650 --> 00:43:10,930 Truth is that I saw Rachel very well, and that is a good thing. 525 00:43:12,010 --> 00:43:15,690 You know, in a separation, until both persons don't redo their lives 526 00:43:15,770 --> 00:43:16,850 it is complicated 527 00:43:18,330 --> 00:43:20,330 Ya, I'm glad too, the truth is that Rachel 528 00:43:20,410 --> 00:43:23,570 she is an extraordinary woman -Yes, yes, of course. 529 00:43:23,850 --> 00:43:25,210 I want the best for her. 530 00:43:25,290 --> 00:43:27,890 If she is well, our daughter is well, and we'll all be fine. 531 00:43:31,850 --> 00:43:33,130 Are you hot? Should I switch on the air conditioner? 532 00:43:33,410 --> 00:43:37,810 No, no, the temperature is fine. It's me, I'm a little ... 533 00:43:38,370 --> 00:43:39,570 A little messed up. 534 00:43:39,770 --> 00:43:41,530 You surely have not have drank the coffee from the catering, 535 00:43:41,610 --> 00:43:43,570 that shit should be prohibited. -Well... 536 00:43:43,650 --> 00:43:45,810 Yes, I made that mistake. I've taken three cups 537 00:43:45,890 --> 00:43:47,170 and I have a problem ... 538 00:43:47,570 --> 00:43:49,490 A colon problem, it's nothing serious, 539 00:43:49,570 --> 00:43:51,130 but I have a bacteria that ... 540 00:43:52,650 --> 00:43:55,050 Well, that forces me to evacuate 541 00:43:55,130 --> 00:43:57,490 more regularly than usual. 542 00:43:59,090 --> 00:44:00,330 It's a bit embarrassing, 543 00:44:00,410 --> 00:44:03,090 but I didn't want to go to the bathroom at the crime scene either. 544 00:44:03,450 --> 00:44:04,530 (MOANS IN PAIN) 545 00:44:05,330 --> 00:44:06,530 Do you want me to stop? 546 00:44:08,130 --> 00:44:10,090 Well, I wouldn't mind if you do, I'd really appreciate it. 547 00:44:10,170 --> 00:44:13,250 No problem, I'll stop at the first gas station. 548 00:44:15,890 --> 00:44:18,250 I think the best thing for both of us would be to stop as soon as possible. 549 00:44:18,330 --> 00:44:20,250 Look, right here. -There? 550 00:44:20,330 --> 00:44:23,410 Yes. -Sure, sure, of course, no problem. 551 00:44:23,810 --> 00:44:24,770 Thanks. 552 00:45:52,130 --> 00:45:53,170 Salva! 553 00:46:00,330 --> 00:46:01,330 Salva. 554 00:46:02,570 --> 00:46:03,570 You okay? 555 00:46:04,370 --> 00:46:05,930 Yes, yes, much better. 556 00:46:11,130 --> 00:46:13,210 Amazing how (*messy) people are. Hum. 557 00:46:17,690 --> 00:46:19,330 Alberto, whenever you want, huh? 558 00:46:34,810 --> 00:46:36,930 Suarez, come for a second. 559 00:46:39,170 --> 00:46:40,050 Pilar. 560 00:46:42,050 --> 00:46:44,690 Listen, I want you to analyze Angel's car. 561 00:46:44,930 --> 00:46:46,810 -We've already done it, it's the procedure. 562 00:46:46,890 --> 00:46:49,090 -And? Did you find anything strange? 563 00:46:49,170 --> 00:46:51,610 -It had the brake fluid line blocked, 564 00:46:51,690 --> 00:46:53,930 but it does not mean anything. -How does it not? 565 00:46:54,490 --> 00:46:56,090 It could have been tampered, could it not? 566 00:46:56,450 --> 00:46:58,290 -Could've, but the usual is that it wasn't. 567 00:46:58,650 --> 00:47:01,170 Duct obstructions, breakage of parts ... 568 00:47:01,250 --> 00:47:05,730 This is what usually happens when a car going 170km/h flips over twice. 569 00:47:07,770 --> 00:47:09,810 I am sorry. (RACHEL) Wait, wait. 570 00:47:10,690 --> 00:47:12,570 Did he tell you where he got the spoon 571 00:47:12,650 --> 00:47:15,570 that he asked you to analyze? -No, no. 572 00:47:15,970 --> 00:47:17,650 I have to continue working. 573 00:47:18,930 --> 00:47:21,450 -Suarez, when did Angel come to Toledo? 574 00:47:21,530 --> 00:47:24,050 Yesterday, right? -Yesterday, yes, but ... 575 00:47:24,130 --> 00:47:26,170 -It's possible that he took it from here. 576 00:47:26,250 --> 00:47:28,570 That he arrived to this house before we did. 577 00:47:28,650 --> 00:47:33,690 Or ... I don't know, maybe he took it from the bar in town or from the pharmacy. 578 00:47:33,770 --> 00:47:38,250 Maybe he suspected someone ... -Rachel, Rachel, easy. 579 00:47:38,650 --> 00:47:41,850 You won't solve anything like this, only Angel knows where the spoon came from. 580 00:47:41,930 --> 00:47:44,570 -Angel and the guy who helps them from outside. 581 00:47:44,970 --> 00:47:47,890 The same guy who was listening to us through the microphone. 582 00:47:47,970 --> 00:47:51,250 The same guy who has tried to kill Angel by sabotaging the brakes. 583 00:47:51,330 --> 00:47:53,210 -They just told you that this is not proven. 584 00:47:53,370 --> 00:47:57,010 -Angel followed a clue and somebody tried to kill him. 585 00:47:57,090 --> 00:47:59,490 And he will try to do it again if he comes out of the coma. 586 00:48:00,690 --> 00:48:02,130 -"What are you thinking? 587 00:48:04,090 --> 00:48:07,410 -This time we will set the trap for him. 588 00:48:08,010 --> 00:48:10,410 (Telephone) 589 00:48:21,090 --> 00:48:22,490 (Hard knock when hanging) 590 00:48:34,210 --> 00:48:38,650 (SPEAKS HIS LANGUAGE) 591 00:48:38,970 --> 00:48:40,490 (MOANS DUE TO EFFORD) 592 00:48:40,930 --> 00:48:42,370 (SPEAKS IN HIS LANGUAGE) 593 00:48:55,290 --> 00:48:56,770 (WHISPERS IN HIS LANGUAGE) 594 00:49:02,850 --> 00:49:05,050 (SPEAKS IN HIS LANGUAGE) 595 00:49:09,450 --> 00:49:11,050 (SPEAKS IN HIS LANGUAGE) 596 00:50:08,010 --> 00:50:09,210 (SIGHS) 597 00:50:13,650 --> 00:50:14,930 "Do not judge him." 598 00:50:17,130 --> 00:50:19,250 "Helsinki did what he had to do, 599 00:50:19,330 --> 00:50:21,650 what the soldiers do in war, 600 00:50:22,010 --> 00:50:24,930 what we do with animals when we do not want them to suffer." 601 00:50:25,330 --> 00:50:28,330 "Without hatred, as an act of humanity." 602 00:50:33,170 --> 00:50:34,210 Put the gun down. 603 00:50:44,970 --> 00:50:45,970 Bum! 604 00:50:56,210 --> 00:50:57,730 (SIGHS) 605 00:51:00,450 --> 00:51:02,850 "And I also did what I had to do." 606 00:51:06,170 --> 00:51:07,610 "Not because of hate, 607 00:51:09,130 --> 00:51:10,930 as an act of humanity. " 608 00:51:11,810 --> 00:51:13,050 "After all, 609 00:51:13,570 --> 00:51:16,090 what is more human than trying to survive?" 610 00:51:33,210 --> 00:51:35,810 I was just thinking about what you said before, 611 00:51:35,890 --> 00:51:38,570 all that about you wanting the best for Rachel. 612 00:51:43,090 --> 00:51:44,010 What? 613 00:51:46,050 --> 00:51:48,130 Well, I do not think it's true. 614 00:51:50,090 --> 00:51:54,810 If it were true, you would not be ... fucking her sister. 615 00:51:55,770 --> 00:52:00,130 That's not your business. -Sorry, but I am interested. 616 00:52:00,970 --> 00:52:02,810 When I heard about your story, I thought: 617 00:52:02,890 --> 00:52:05,370 "Wow, this guy has to be really in love... 618 00:52:05,450 --> 00:52:07,610 head over heels to get into a mess like that." 619 00:52:07,690 --> 00:52:13,490 Fall in love or be fucking the sister... of your own wife, 620 00:52:14,970 --> 00:52:17,370 but when I found out that you were also flirting with 621 00:52:17,450 --> 00:52:18,930 your daughter's teacher ... 622 00:52:20,850 --> 00:52:22,610 Your daughter's teacher! 623 00:52:22,970 --> 00:52:25,730 I thought, I see it clearly now: "This is one of these guys 624 00:52:25,810 --> 00:52:29,170 who shares his brain with his cock and the muscles, 625 00:52:29,250 --> 00:52:31,810 a disturbed asshole who has to pretend in society (*to be normal)". 626 00:52:34,610 --> 00:52:36,410 What bothers me the most is that it's Rachel 627 00:52:36,490 --> 00:52:38,130 the one that has ended up going to the psychiatrist 628 00:52:38,210 --> 00:52:39,530 when it's you who should have gone 629 00:52:42,250 --> 00:52:43,570 But how are you going to go to a psychiatrist? 630 00:52:43,650 --> 00:52:45,450 If you have no idea what garbage you are. 631 00:52:45,530 --> 00:52:48,490 You motherfucker. -I'm the motherfucker, 632 00:52:48,690 --> 00:52:49,970 you garbage? 633 00:52:57,970 --> 00:52:59,370 Get out of the car. 634 00:53:00,730 --> 00:53:02,250 Alberto, if I get out of the car, 635 00:53:02,330 --> 00:53:05,250 I'm going to give you such a lesson that you won't be able to stand on your feet. 636 00:53:05,330 --> 00:53:07,810 Get out of the fucking car. 637 00:53:29,450 --> 00:53:30,650 (BERLIN COMPLAINS) 638 00:53:41,730 --> 00:53:43,130 Do you know what this is? 639 00:53:43,730 --> 00:53:46,210 (LAUGHS) 640 00:53:47,570 --> 00:53:49,090 My medicines 641 00:53:50,410 --> 00:53:51,650 Days of life 642 00:53:53,490 --> 00:53:54,770 It's unbelievable .. 643 00:53:55,450 --> 00:53:59,530 that such a valuable thing is stored inside something so fragile, 644 00:54:00,010 --> 00:54:00,930 Right? 645 00:54:03,130 --> 00:54:04,370 (Broken glass) 646 00:54:09,090 --> 00:54:12,370 You haven't taken well losing the election, Tokyo. 647 00:54:12,730 --> 00:54:15,610 You should do a little more inner personal work. 648 00:54:17,010 --> 00:54:18,610 I'm not going to stay still 649 00:54:18,970 --> 00:54:21,930 while they come to kill me for a shitty vote in an election. 650 00:54:23,010 --> 00:54:24,290 You stay if you want, 651 00:54:24,970 --> 00:54:28,210 but you do not decide for us. 652 00:54:28,290 --> 00:54:30,330 Is that all? You can get out in peace. 653 00:54:31,050 --> 00:54:34,370 No problem, I will carry you in my prayers. 654 00:54:34,450 --> 00:54:37,170 I have lived with you all really beautiful days. 655 00:54:37,490 --> 00:54:40,490 (DENVER) Tokyo please, to the point, they're going to come in and catch us. 656 00:54:47,650 --> 00:54:50,650 Berlin, tell us the Chernobyl plan 657 00:54:50,850 --> 00:54:52,850 or I blow all your arsenal. 658 00:54:55,450 --> 00:54:56,290 -"No." 659 00:54:56,650 --> 00:54:57,570 (FIRM) No. 660 00:54:58,250 --> 00:54:59,250 (Broken glass) 661 00:55:04,050 --> 00:55:07,450 Are you really thinking about torturing me by breaking little glass vials? 662 00:55:07,530 --> 00:55:10,970 (LAUGHS) Oh, Tokyo, Tokyo. 663 00:55:11,050 --> 00:55:12,730 Ay ay ay! 664 00:55:12,810 --> 00:55:16,130 So mature for some things and such as child for others. 665 00:55:16,210 --> 00:55:17,610 (Broken glass) 666 00:55:17,690 --> 00:55:20,290 You should consider doing something more forceful: 667 00:55:21,570 --> 00:55:23,610 sectioning a limb, for example. 668 00:55:23,690 --> 00:55:25,650 But of course, I'm taking so many opioids 669 00:55:25,730 --> 00:55:27,370 that I may not feel anything. 670 00:55:27,450 --> 00:55:28,370 Denver. 671 00:55:29,530 --> 00:55:30,890 Give me the revolver. 672 00:55:34,330 --> 00:55:35,610 (LAUGHS, SARCASTICALLY) 673 00:55:41,770 --> 00:55:42,730 Oh! 674 00:55:45,410 --> 00:55:46,930 (CONTINUES TO LAUGH) 675 00:55:53,130 --> 00:55:54,090 Yes. 676 00:56:01,450 --> 00:56:06,050 Tell us what the Chernobyl plan is. -You don't have what it takes. 677 00:56:06,610 --> 00:56:07,650 You got it? 678 00:56:10,250 --> 00:56:11,330 Three 679 00:56:12,530 --> 00:56:14,810 Two ... (BREATHES GASPING) 680 00:56:15,690 --> 00:56:16,490 One. 681 00:56:17,890 --> 00:56:19,330 (PULLS TRIGGER) 682 00:56:23,850 --> 00:56:27,050 (ALBERTO, THREATENING) What? What do you have to say now? 683 00:56:28,050 --> 00:56:29,010 You will find out. 684 00:56:32,010 --> 00:56:33,170 You are going to hurt yourself. 685 00:56:33,250 --> 00:56:35,890 (BERLIN, SCARED) Easy. There goes the second one. 686 00:56:40,050 --> 00:56:41,170 (PULLS TRIGGER) 687 00:56:42,690 --> 00:56:44,170 Son of a bitch. 688 00:56:49,610 --> 00:56:50,610 (PULLS TRIGGER) 689 00:56:56,890 --> 00:56:58,050 (MOANS) Oh! 690 00:56:58,570 --> 00:56:59,930 (PULLS TRIGGER) 691 00:57:06,370 --> 00:57:08,570 (BERLIN MOANS) The fifth. 692 00:57:16,770 --> 00:57:18,090 (Knocking on the door) 693 00:57:18,170 --> 00:57:19,170 -What the fuck are you doing? 694 00:57:19,250 --> 00:57:20,810 (Pound the door) 695 00:57:26,170 --> 00:57:29,010 - We are playing Russian roulette, Nairobi! 696 00:57:30,090 --> 00:57:31,970 Come back later! 697 00:57:32,210 --> 00:57:33,250 (RIO) Fuck! 698 00:57:33,570 --> 00:57:35,090 - Shit, Tokyo! 699 00:57:35,250 --> 00:57:38,490 Tokyo, you are losing your mind. What the fuck are you doing? 700 00:57:38,610 --> 00:57:41,610 Do you want us all to go to hell because of you? 701 00:57:41,930 --> 00:57:45,130 You are going to fuck the plan. -That's clear. 702 00:57:45,810 --> 00:57:47,010 All by yourself. 703 00:57:51,370 --> 00:57:52,490 Me? 704 00:57:54,370 --> 00:57:55,890 I am fucking up the plan? 705 00:57:55,970 --> 00:57:59,210 (NAIROBI) It's that you just can not, right? You can not stop to think... 706 00:57:59,290 --> 00:58:01,370 just a second for once in your fucking life, 707 00:58:01,450 --> 00:58:03,290 fucking brainless shithead. 708 00:58:05,090 --> 00:58:06,730 I am brainless 709 00:58:06,810 --> 00:58:09,930 well the plan to go look for your son is crap. 710 00:58:11,250 --> 00:58:12,530 (STUTTERING) What ...? 711 00:58:12,970 --> 00:58:14,970 What the fuck are you saying? 712 00:58:15,050 --> 00:58:17,490 When was the last time he saw you? Three years ago? 713 00:58:17,570 --> 00:58:19,610 He does not have a single fucking memory of you. 714 00:58:19,690 --> 00:58:22,610 Shut up your fucking mouth. Shut up. -He will not recognize you 715 00:58:22,690 --> 00:58:25,410 because he already has a mother and has a father, 716 00:58:25,490 --> 00:58:27,570 that for him, are the real ones. 717 00:58:27,650 --> 00:58:30,410 You don't know a fucking shit. -What? 718 00:58:30,490 --> 00:58:31,690 You don't know a fucking shit. 719 00:58:31,770 --> 00:58:34,290 All I know is that you were the broad who carried him in your belly 720 00:58:34,370 --> 00:58:37,210 and left him to go looking for some fucking shitty pills. 721 00:58:37,890 --> 00:58:40,970 Do you know what happens? That I can't hear you very well. 722 00:58:41,050 --> 00:58:43,130 -You can not? -Why do not you come a little closer? 723 00:58:43,210 --> 00:58:46,810 or, better yet, why don't you open the door and tell me this to my face, my friend? 724 00:58:46,890 --> 00:58:49,250 Two faced asshole. What I'm telling you is that you lost 725 00:58:49,330 --> 00:58:51,330 the chance to be a mother, deal with it. 726 00:58:52,250 --> 00:58:53,450 (COCKS THE GUN) 727 00:58:53,770 --> 00:58:54,650 -Enough already! 728 00:58:54,730 --> 00:58:56,050 (RIO) Listen, Tokyo, 729 00:58:56,770 --> 00:59:00,330 We're all getting a little out of hand, right? 730 00:59:02,330 --> 00:59:04,450 Did you not want to go to the open grave with me? 731 00:59:05,570 --> 00:59:07,170 Well, welcome to the rollercoaster. 732 01:00:09,170 --> 01:00:10,010 Son 733 01:00:11,610 --> 01:00:12,650 Listen to me. 734 01:00:13,370 --> 01:00:14,770 Get out of there immediately. 735 01:00:14,890 --> 01:00:16,970 You are getting into a very deep shit. 736 01:00:17,130 --> 01:00:20,010 - In a very deep shit? What difference does it make? 737 01:00:20,170 --> 01:00:21,970 If everything's gone to shit already. 738 01:00:23,890 --> 01:00:26,810 -Ok look, forget all that Stockholm stuff 739 01:00:26,890 --> 01:00:29,890 We probably rushed conclusions, nobody here is a doctor, 740 01:00:31,650 --> 01:00:34,290 but, please, do not ... Do not fuck it up. 741 01:00:36,890 --> 01:00:38,170 (RIO) Do we go out or what? 742 01:00:39,490 --> 01:00:41,490 No. -Maybe we can still 743 01:00:41,570 --> 01:00:43,130 vote another ... -No! 744 01:00:44,050 --> 01:00:45,370 We have already voted. 745 01:00:45,770 --> 01:00:48,330 - (SIGHS) Come on, come on. 746 01:00:48,810 --> 01:00:49,890 Come on. 747 01:00:50,370 --> 01:00:51,530 Enough is enough... 748 01:00:51,610 --> 01:00:53,010 (enough is enough) -If it's true 749 01:00:53,090 --> 01:00:54,810 that my time has come, shoot. 750 01:00:54,890 --> 01:00:56,450 Come on, Tokyo. 751 01:00:57,130 --> 01:00:58,970 I am terminally ill. 752 01:00:59,050 --> 01:01:02,570 I'm nobody to whom you are going to cut off dreams and hopes, 753 01:01:02,650 --> 01:01:05,370 but if you're playing scare, think one thing. 754 01:01:05,450 --> 01:01:09,250 When you bust my head, you will the ones left with fear. 755 01:01:09,490 --> 01:01:12,210 I'm the only one here who knows the plan. 756 01:01:12,570 --> 01:01:16,250 You're not going to have a fucking clue how to get out of this mousetrap! 757 01:01:16,890 --> 01:01:20,970 It's you who are playing Russian roulette! 758 01:01:21,570 --> 01:01:22,650 Go on! 759 01:01:24,170 --> 01:01:25,130 To the mess! 760 01:02:06,850 --> 01:02:09,210 (CAUGHS) 761 01:02:12,690 --> 01:02:15,210 Alberto, forgive me, I let myself be carried away by passion. 762 01:02:15,290 --> 01:02:19,090 Forgive me. I apologize ... Alberto! 763 01:02:19,170 --> 01:02:20,850 (CONTINUES COUGHING) 764 01:02:34,090 --> 01:02:36,130 You are arrested for assault to the authority. 765 01:02:37,370 --> 01:02:38,570 Do not move. 766 01:02:43,330 --> 01:02:44,250 Stay still there. 767 01:02:44,610 --> 01:02:47,610 Romero, I'm bringing a detainee. Attack to authority. 768 01:02:47,690 --> 01:02:49,450 Take his prints and lock him up. 769 01:02:57,250 --> 01:02:59,130 -Sit here. I'll be right back. 770 01:03:20,250 --> 01:03:21,930 (Steps approaching) 771 01:03:28,490 --> 01:03:29,810 (BERLIN) Rest in peace. 772 01:03:32,170 --> 01:03:33,970 (HELSINKI SPEAKS IN ANOTHER LANGUAGE) 773 01:03:38,210 --> 01:03:39,290 (BERLIN) Helsinki. 774 01:03:41,530 --> 01:03:42,730 Anytime. 775 01:03:50,330 --> 01:03:52,290 "Rest in peace, Oslo." 776 01:03:53,490 --> 01:03:57,650 "The quietest member of the band and the one that had the worst luck". 777 01:04:02,210 --> 01:04:04,010 "Later, the next one was me." 778 01:04:22,650 --> 01:04:23,850 (MOANS) 779 01:04:23,930 --> 01:04:25,850 (HELSINKI, INAUDIBLE) 780 01:04:27,770 --> 01:04:28,850 (CAUGHS) 781 01:04:39,290 --> 01:04:40,890 "I totally deserved it." 782 01:04:42,810 --> 01:04:45,570 "Berlin took advantage of my colleagues' rest shift 783 01:04:45,650 --> 01:04:46,810 to give me what I deserved". 784 01:04:47,490 --> 01:04:50,090 "Clearly, irreversible." 785 01:05:01,650 --> 01:05:03,210 (Steps approaching) 786 01:05:11,610 --> 01:05:13,450 You look like a birthday present. 787 01:05:16,770 --> 01:05:18,450 (LAUGHING) You're only missing the ribbon. 788 01:05:24,410 --> 01:05:25,770 What are you going to do to me? 789 01:05:26,290 --> 01:05:28,730 You should dose your energy, Tokyo. 790 01:05:32,770 --> 01:05:34,130 Aren't you going to kill me? 791 01:05:34,770 --> 01:05:35,930 No 792 01:05:36,690 --> 01:05:38,810 No. I will not kill you. 793 01:05:39,890 --> 01:05:42,210 Nor am I going to torture you. 794 01:05:43,690 --> 01:05:45,290 (Gate opening) 795 01:05:53,610 --> 01:05:56,610 Motherfucker. I hate you. -(LAUGHS) 796 01:05:56,690 --> 01:05:58,410 Let me ask you one thing, 797 01:05:58,490 --> 01:06:01,410 because this has to be the end of something, right? 798 01:06:02,130 --> 01:06:07,170 Couldn't it be the beginning of a beautiful friendship? 799 01:06:10,290 --> 01:06:11,930 No! 800 01:06:22,130 --> 01:06:24,330 [INAUDIBLE] 801 01:06:37,010 --> 01:06:38,650 "And that's how it all started." 802 01:06:39,610 --> 01:06:41,690 "Everything that would be the end of the robbery, 803 01:06:42,610 --> 01:06:44,170 of the days of confinement, 804 01:06:45,050 --> 01:06:46,570 of my love with Rio. " 805 01:06:47,370 --> 01:06:48,970 "Of everyone's dreams". 806 01:06:49,810 --> 01:06:51,130 "Of my freedom". 61542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.