All language subtitles for 12-The.X-Files.S01E12.Fire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:11,310 Yes. 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,319 - Love you. - And I love you. 3 00:00:17,920 --> 00:00:20,036 - Hello. - Morning, sir. 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,236 Good morning. 5 00:00:24,280 --> 00:00:28,478 - Good morning, Cecil. - Top o' the morning to yeh. 6 00:00:31,280 --> 00:00:33,350 Oh, thank you. 7 00:00:33,440 --> 00:00:36,079 - Goodbye, darling! - Goodbye, Charles! 8 00:00:36,160 --> 00:00:38,958 - What time can I expect you? - Before supper. 9 00:01:45,680 --> 00:01:49,355 Oh! I forgot what it was like to spend a day in court. 10 00:01:49,480 --> 00:01:54,031 That's one of the luxuries to hunting down aliens and genetic mutants. 11 00:01:54,160 --> 00:01:56,196 You rarely get to press charges. 12 00:01:57,160 --> 00:01:59,196 - It's open. - What? 13 00:01:59,320 --> 00:02:02,357 - It's unlocked. - That's weird. 14 00:02:02,480 --> 00:02:05,074 - I'm sure I locked it. - Must be an X-File. 15 00:02:14,240 --> 00:02:16,390 What's that? 16 00:02:19,360 --> 00:02:22,238 I told you I locked the door. 17 00:02:25,080 --> 00:02:27,116 What do you think it is? 18 00:02:27,840 --> 00:02:30,229 Ten to one you can't dance to it. 19 00:02:32,680 --> 00:02:35,433 Greetings, Agent Mulder. 20 00:02:35,560 --> 00:02:39,917 Six months ago, British MP Reggie Ellicott received a cassette... 21 00:02:40,040 --> 00:02:42,508 ..like the one you're listening to now. 22 00:02:42,640 --> 00:02:45,916 Unfortunately, when he popped the tape into the stereo... 23 00:02:46,040 --> 00:02:49,396 ..he armed a device which, when he tried to exit the car,... 24 00:02:49,560 --> 00:02:52,597 ..created an explosion heard five miles away. 25 00:02:53,200 --> 00:02:58,797 The Scotland Yard forensic team could only identify the poor bastard by dental records. 26 00:02:58,920 --> 00:03:02,959 If only he hadn't reached for the handle and triggered the detonator! 27 00:03:03,120 --> 00:03:07,989 But how was he to know he was sitting on enough plastic explosive... 28 00:03:08,120 --> 00:03:10,156 ..to lift the car 40 feet... 29 00:03:10,280 --> 00:03:14,432 ..and deposit the engine block on top of a three-story building? 30 00:03:15,720 --> 00:03:18,632 Aren't we looking rather ghostly? 31 00:03:22,960 --> 00:03:24,996 It's an old friend. 32 00:03:26,920 --> 00:03:29,514 - Aren't you going to thank me? - For what? 33 00:03:29,640 --> 00:03:33,633 Saving your life. One tends not to make the same mistake twice. 34 00:03:33,760 --> 00:03:37,196 - I'll try to remember that. - You left your sense of humour... 35 00:03:37,320 --> 00:03:41,029 - ..in Oxford ten years ago? - It's one of the few things... 36 00:03:41,120 --> 00:03:43,475 ..you didn't drive a stake through. 37 00:03:51,680 --> 00:03:54,797 You know, some mistakes are worth making twice. 38 00:03:57,360 --> 00:04:01,239 Dana Scully, this is Phoebe Green, terror of Scotland Yard. 39 00:04:01,320 --> 00:04:03,390 - Hello. - Hello. 40 00:04:03,480 --> 00:04:05,550 She hates me. 41 00:04:05,680 --> 00:04:07,796 What brings you to the colonies? 42 00:04:09,440 --> 00:04:13,513 Some clever bloke has been giving the aristocracy a good scare. 43 00:04:13,640 --> 00:04:16,632 Killed off a ranking MP or three for good measure. 44 00:04:16,720 --> 00:04:19,837 Set Windsor Castle ablaze in 1992. 45 00:04:20,520 --> 00:04:24,354 - Your car bomber? - This one likes to burn his victims alive. 46 00:04:24,480 --> 00:04:26,835 Can't figure out how he does it either. 47 00:04:26,960 --> 00:04:29,474 Not a crumb of evidence at the crime scene. 48 00:04:29,560 --> 00:04:32,120 The last one died in his front garden,... 49 00:04:32,200 --> 00:04:35,715 ..his poor wife watching helplessly as he went up in smoke. 50 00:04:35,840 --> 00:04:38,400 The Irish Republican Army? 51 00:04:38,520 --> 00:04:42,229 Our suspect likes to send love letters to his victims' wives. 52 00:04:42,360 --> 00:04:46,239 Sent one to the wife of Sir Malcolm Marsden a month ago. 53 00:04:47,080 --> 00:04:51,676 Three days later he narrowly escaped a fire in his garage, burned down. 54 00:04:51,760 --> 00:04:54,991 So they're renting a place out on Cape Cod,... 55 00:04:55,080 --> 00:04:58,197 ..bringing the family for an extended holiday. 56 00:04:58,360 --> 00:05:01,750 - Or until we catch the dirty bugger. - He's that determined? 57 00:05:01,880 --> 00:05:05,429 Judging by his success, he takes a certain delight in his work. 58 00:05:05,560 --> 00:05:10,111 So what brings you on this detour to Washington DC, Inspector? 59 00:05:11,680 --> 00:05:13,716 I figured my friend Mulder... 60 00:05:15,440 --> 00:05:18,398 ..couldn't resist a three-pipe problem. 61 00:05:18,520 --> 00:05:21,080 I'll run it by our arson specialist. 62 00:05:21,880 --> 00:05:23,279 Splendid. 63 00:05:23,400 --> 00:05:26,039 I'll call London, let them know. 64 00:05:32,120 --> 00:05:33,394 Oh, goodbye. 65 00:05:39,880 --> 00:05:42,110 Three-pipe problem? 66 00:05:42,240 --> 00:05:45,710 - From Sherlock Holmes. It's a private joke. - How private? 67 00:05:45,800 --> 00:05:47,870 Um... 68 00:05:48,720 --> 00:05:53,077 We knew each other at school in England. She was brilliant and, uh... 69 00:05:53,160 --> 00:05:57,438 I got in over my head and I... paid the price. 70 00:05:58,280 --> 00:06:01,317 Mulder, you just keep unfolding like a flower. 71 00:06:01,440 --> 00:06:04,113 It was over ten years ago, Scully. 72 00:06:05,560 --> 00:06:09,678 Yeah. You couldn't drop everything fast enough to help her out. 73 00:06:09,800 --> 00:06:13,156 I was merely extending her a professional courtesy. 74 00:06:13,280 --> 00:06:15,589 Oh, is that what you were extending? 75 00:06:15,680 --> 00:06:19,275 I am going to run this by the arson guys, then she's on her own. 76 00:06:19,440 --> 00:06:23,991 Something tells me you're not going to get rid of her that easily. 77 00:06:28,360 --> 00:06:30,430 Beautiful! 78 00:06:30,520 --> 00:06:33,432 Oh, just beautiful! 79 00:06:33,520 --> 00:06:36,114 Look at that. Salmon-red flames. 80 00:06:36,200 --> 00:06:39,795 This is 1400, 1500 degrees. This is a work of art. 81 00:06:41,880 --> 00:06:44,838 Was there any kind of incendiary device used? 82 00:06:44,960 --> 00:06:47,520 Yes, actually. The victim's body. 83 00:06:48,840 --> 00:06:51,798 - Spontaneous combustion? - He was murdered. 84 00:06:51,880 --> 00:06:55,270 However, we've no evidence that tells us how he caught fire. 85 00:06:55,360 --> 00:06:59,831 That's peculiar. People don't normally just catch on fire. 86 00:06:59,960 --> 00:07:03,509 I mean, we burn, but we don't conduct all that well. 87 00:07:03,640 --> 00:07:08,794 There's usually some extraneous fuel involved, like candle wax, gasoline,... 88 00:07:08,880 --> 00:07:12,555 ..something flammable and incendiary that adheres to skin. 89 00:07:12,680 --> 00:07:16,150 - Like an accelerant? - Like an accelerant! Yes! 90 00:07:16,240 --> 00:07:19,710 But we found no trace, save for magnesium at two sites. 91 00:07:19,840 --> 00:07:24,391 That's alathactic pyrolysis, a residue from an exothermic reaction. 92 00:07:24,680 --> 00:07:28,912 There's no evidence of the source. No pore pattern or ignition devices. 93 00:07:29,040 --> 00:07:33,556 There have been some arson fires in Seattle lately, and Pennsylvania. 94 00:07:33,720 --> 00:07:37,235 They burn so hot the firemen can't put them out. 7,000 degrees. 95 00:07:37,360 --> 00:07:40,272 - Hosing that down makes it worse. - How's that? 96 00:07:40,360 --> 00:07:43,272 Well, the, uh... reaction is so intense... 97 00:07:43,400 --> 00:07:48,076 ..that it splits the water into hydrogen and oxygen. Just adds fuel to the fire. 98 00:07:48,200 --> 00:07:51,237 - What were they using? - We don't know for sure. 99 00:07:51,360 --> 00:07:55,797 Could be rocket fuel. That burns so hot and clean there's never a trace left. 100 00:07:55,880 --> 00:07:58,758 You see, it's very difficult to prove arson. 101 00:07:58,880 --> 00:08:02,077 It's driving the insurance companies nuts. 102 00:08:02,200 --> 00:08:05,397 That's about the only explanation that I can give you. 103 00:08:05,520 --> 00:08:09,911 There are cases of pyrokinetics, people who can control and conduct fire. 104 00:08:11,080 --> 00:08:13,958 Well, I've seen fire bend around corners. 105 00:08:14,080 --> 00:08:16,594 I've seen it bounce like a rubber ball. 106 00:08:17,040 --> 00:08:19,713 Fire's got a certain genius, you know,... 107 00:08:19,800 --> 00:08:22,758 ..a certain... demon poetry. 108 00:08:22,880 --> 00:08:25,075 It's like it's got a mind of its own. 109 00:08:25,200 --> 00:08:30,558 But I've never seen one that can defy the laws of physics. Not when you figure it out. 110 00:08:30,640 --> 00:08:32,073 You've... 111 00:08:32,240 --> 00:08:36,711 ..got quite a case for yourself here, Mulder. I almost wish I could be in your shoes. 112 00:08:57,280 --> 00:08:59,316 Hey, Jackson! 113 00:09:01,080 --> 00:09:04,550 - Boy, that's a nice house! - What a pleasant surprise! 114 00:09:04,640 --> 00:09:07,234 Welcome to America, Sir Malcolm. 115 00:09:34,440 --> 00:09:36,476 In here, please. 116 00:09:36,600 --> 00:09:40,309 And over there as well. But the second one I want upstairs. 117 00:09:40,440 --> 00:09:45,560 Gentlemen, the second set of boxes will go directly up the stairs. 118 00:09:45,800 --> 00:09:48,314 - Hello there. - Hello. 119 00:09:48,480 --> 00:09:50,516 I'm Bob, the caretaker. 120 00:09:50,640 --> 00:09:53,712 - We've been exchanging letters. - Oh, hello, Bob! 121 00:09:53,840 --> 00:09:55,831 Excuse the paint. Hi. 122 00:09:55,960 --> 00:10:00,351 - Just trying to spruce the place up for you. - Well, it's delightful. 123 00:10:00,480 --> 00:10:04,268 - The photos don't do it justice. - Anything I can do for you,... 124 00:10:04,360 --> 00:10:06,669 ..anything at all, you just holler. 125 00:10:06,800 --> 00:10:08,233 Thank you, Bob. 126 00:10:10,520 --> 00:10:13,876 - He seems like a rather nice fellow. - Very. 127 00:10:14,000 --> 00:10:15,877 My God, darling! 128 00:10:16,000 --> 00:10:18,560 That painting rather looks like you. 129 00:10:18,720 --> 00:10:20,711 Do you think? 130 00:10:20,840 --> 00:10:23,752 Oh, I don't know. 131 00:10:44,560 --> 00:10:47,028 Bloody little cur! I'll skin you alive! 132 00:10:51,200 --> 00:10:53,236 You see? I'm the caretaker now. 133 00:10:58,240 --> 00:11:00,276 So, Sherlock, is the game afoot? 134 00:11:00,400 --> 00:11:02,436 Afraid so, Watson. 135 00:11:03,240 --> 00:11:05,470 But you're off the hook on this one. 136 00:11:05,600 --> 00:11:07,670 What do you mean? 137 00:11:07,760 --> 00:11:10,069 I'm not going to put you through this. 138 00:11:10,200 --> 00:11:13,431 - Put me through what? - Phoebe's little mind game. 139 00:11:13,560 --> 00:11:15,596 What are you talking about? 140 00:11:16,120 --> 00:11:20,398 There's something else I haven't told you about myself, Scully. 141 00:11:23,720 --> 00:11:26,314 I hate fire. Hate it. 142 00:11:27,120 --> 00:11:29,156 I'm scared to death of it. 143 00:11:31,760 --> 00:11:35,116 When I was a kid, my best friend's house burned down. 144 00:11:35,240 --> 00:11:38,994 I had to spend the night in the rubble, to keep away looters. 145 00:11:39,120 --> 00:11:43,875 For years I had nightmares about being trapped in a burning building. 146 00:11:43,960 --> 00:11:47,919 - And Phoebe knows about this? - This is classic Phoebe Green. 147 00:11:48,000 --> 00:11:50,514 Mind-game player extraordinaire. 148 00:11:50,640 --> 00:11:53,677 Ten years, and then she shows up with a case like this. 149 00:11:53,800 --> 00:11:58,669 She shows up knowing the power she has over you and makes you walk through fire. 150 00:11:58,800 --> 00:12:00,791 Phoebe is fire. 151 00:12:00,920 --> 00:12:04,469 Are you sure you don't want me to help you out on this one? 152 00:12:04,600 --> 00:12:07,637 Sooner or later, a man's gotta face his demons. 153 00:13:01,080 --> 00:13:03,514 Hello. You're the Marsdens' driver? 154 00:13:05,000 --> 00:13:07,036 Who's that? 155 00:13:08,680 --> 00:13:10,318 Bob. 156 00:13:10,400 --> 00:13:12,038 The caretaker. 157 00:13:15,200 --> 00:13:16,428 Oh. Yeah. 158 00:13:16,560 --> 00:13:19,393 - Bum a smoke? - Yeah, sure. 159 00:13:27,720 --> 00:13:30,518 I'm going into town. Can I get you anything? 160 00:13:30,600 --> 00:13:33,319 Some cough medicine, if it's no problem. 161 00:13:33,400 --> 00:13:36,358 Syrup or... uh... lozenges? 162 00:13:38,400 --> 00:13:40,516 Syrup'd be good. 163 00:13:42,520 --> 00:13:44,795 Can I give you some money? 164 00:13:44,920 --> 00:13:46,956 I appreciate that! 165 00:13:58,600 --> 00:14:00,636 Beer 166 00:14:17,600 --> 00:14:20,558 They don't let you bring your own around here. 167 00:14:22,240 --> 00:14:27,234 I guess they'll just have to make an exception... won't they? 168 00:14:30,400 --> 00:14:32,436 You're English! 169 00:14:33,000 --> 00:14:35,434 God, I just love that accent! 170 00:14:37,240 --> 00:14:39,276 Allow me. 171 00:14:39,440 --> 00:14:41,476 A gentleman, to boot. 172 00:14:46,800 --> 00:14:49,075 Oh, my God! 173 00:14:49,640 --> 00:14:51,631 Now, that is a trick! 174 00:14:51,760 --> 00:14:54,797 Hey, guys! Take a look at this! 175 00:14:59,200 --> 00:15:02,317 Care for a light? 176 00:15:18,360 --> 00:15:20,555 I pulled this report off the wire. 177 00:15:20,680 --> 00:15:25,037 A customer in a bar caught fire, but they're still looking for a body. 178 00:15:25,160 --> 00:15:27,674 Any indication an accelerant was used? 179 00:15:27,800 --> 00:15:32,749 The bar is across from a fire station. Burned down before they could respond. 180 00:15:32,840 --> 00:15:36,435 It turned the concrete foundation into sponge cake. 181 00:15:36,520 --> 00:15:38,511 This is a woman who was in the bar. 182 00:15:41,040 --> 00:15:42,359 - Hello. - Hello. 183 00:15:42,480 --> 00:15:44,232 - Miss Gotchek? - Yes. 184 00:15:44,360 --> 00:15:48,672 I'm Special Agent Mulder from the FBI. This is Inspector Green. 185 00:15:51,320 --> 00:15:55,233 - Can you tell us what happened in the bar? - There was this guy. 186 00:15:56,920 --> 00:15:59,036 I'd had a few drinks, so... 187 00:16:01,720 --> 00:16:03,756 He sat next to me and... 188 00:16:03,880 --> 00:16:05,916 ..he did this thing. 189 00:16:06,200 --> 00:16:09,749 It was like a magic trick where he lit his finger on fire. 190 00:16:12,560 --> 00:16:15,028 When I turned around he was up in flames. 191 00:16:17,200 --> 00:16:20,715 - Can you describe him? - Good-looking, I think. 192 00:16:20,840 --> 00:16:22,796 Brownish hair. 193 00:16:22,880 --> 00:16:26,429 - Long hair? Short hair? - I've already told the police. 194 00:16:26,560 --> 00:16:29,552 Could you work with an artist and come up with a sketch? 195 00:16:29,680 --> 00:16:32,752 - I had a few drinks. - Can I get your name and address? 196 00:16:32,880 --> 00:16:34,871 See... 197 00:16:36,120 --> 00:16:38,236 I live with someone. 198 00:16:38,920 --> 00:16:42,469 - He thinks I was at school last night. - It's no problem. 199 00:16:42,600 --> 00:16:46,115 You can come down to the field office and work with somebody. 200 00:16:46,240 --> 00:16:49,755 I'll give you a minute to think about it, OK? 201 00:16:57,440 --> 00:16:59,510 Deftly done, Agent Mulder. 202 00:16:59,600 --> 00:17:02,160 Casually disregard her indiscretion. 203 00:17:02,280 --> 00:17:04,669 Firm but polite until she co-operates. 204 00:17:04,760 --> 00:17:07,797 A technique I refined in my relationship with you. 205 00:17:10,080 --> 00:17:13,117 Oh. I see you haven't lost your sense of humour. 206 00:17:16,240 --> 00:17:18,276 I'm sorry. That was a cheap shot. 207 00:17:19,000 --> 00:17:21,150 I don't want to dredge up the past. 208 00:17:22,640 --> 00:17:25,108 - Let's just stick to the case. - Let's. 209 00:17:32,760 --> 00:17:35,513 - Look, Phoebe... - Unless I'm mistaken... 210 00:17:35,640 --> 00:17:38,950 ..ten years seems time to have forgiven if not forgotten... 211 00:17:39,120 --> 00:17:44,638 - ..a few youthful indiscretions. - I'm cursed with a photographic memory. 212 00:17:45,160 --> 00:17:48,277 Then don't you tell me that you've forgotten... 213 00:17:48,360 --> 00:17:50,954 ..a certain youthful indiscretion... 214 00:17:51,440 --> 00:17:54,273 ..atop Sir Arthur Conan Doyle's tombstone... 215 00:17:54,360 --> 00:17:57,796 ..on a misty night in Windlesham. 216 00:17:58,840 --> 00:18:01,718 Like I said, let's just stick to the case. 217 00:18:03,800 --> 00:18:07,315 It occurred to me that we're going to a lot of trouble... 218 00:18:07,480 --> 00:18:11,155 ..to find the description of a man who was burnt to a crisp. 219 00:18:11,280 --> 00:18:14,556 I would agree, but they haven't found a body yet. 220 00:18:19,000 --> 00:18:21,116 So, can we count on you? 221 00:18:21,200 --> 00:18:22,997 Yeah. OK. 222 00:18:24,520 --> 00:18:26,556 I don't know if it matters... 223 00:18:31,000 --> 00:18:33,036 He had an English accent. 224 00:18:41,240 --> 00:18:43,993 Having a rough time, huh? 225 00:18:52,560 --> 00:18:54,391 Maybe it's the cough syrup. 226 00:19:22,520 --> 00:19:27,389 After reviewing the files of the Scotland Yard arson murders,... 227 00:19:27,560 --> 00:19:32,634 ..two points remain unexplained. One is the use of an untraceable accelerant. 228 00:19:32,760 --> 00:19:35,274 The other involves the victims. 229 00:19:35,880 --> 00:19:41,398 Since they all burned in the presence of family members in safe surroundings,... 230 00:19:41,920 --> 00:19:47,119 ..this indicates unusually intimate access to the victims by the arsonist. 231 00:19:47,240 --> 00:19:51,711 The arsonist is most likely a male, less than 25 years of age. 232 00:19:52,160 --> 00:19:54,469 He will often act out of impulse,... 233 00:19:54,600 --> 00:19:59,435 ..satisfying sexual urges or insecurities with destructive behaviour... 234 00:19:59,560 --> 00:20:03,314 .. which compensates for social inadequacies or maladjustment. 235 00:20:03,960 --> 00:20:07,669 - You boys want to see a magic trick? - OK. 236 00:20:08,840 --> 00:20:11,195 - What's your names? - Michael. And Jimmie. 237 00:20:11,280 --> 00:20:13,430 - Doesn't he talk? - Yes! 238 00:20:16,120 --> 00:20:19,317 - What kind of magic trick? - Maybe I'd better not. 239 00:20:19,440 --> 00:20:21,908 - Show us! - You might tell your mom and dad. 240 00:20:22,000 --> 00:20:24,070 - We won't tell. - Really? 241 00:20:24,200 --> 00:20:26,316 - Promise? - Promise. 242 00:20:26,480 --> 00:20:29,153 Hope to die? Stick a needle in your eye? 243 00:20:30,760 --> 00:20:35,197 OK, boys. You've taken the solemn oath of trust that can't be broken,... 244 00:20:35,320 --> 00:20:38,153 ..except... under penalty... 245 00:20:38,520 --> 00:20:40,636 ..of death. 246 00:20:44,720 --> 00:20:47,188 Watch. 247 00:20:49,280 --> 00:20:51,316 - Is it in there? - No. 248 00:20:51,840 --> 00:20:53,956 Ah! You're too smart for me! 249 00:20:54,840 --> 00:20:56,956 - Where did it go? - Where did it go? 250 00:20:57,040 --> 00:20:59,600 - Where do you think, Jimmie? - I don't know. 251 00:20:59,680 --> 00:21:01,750 Uh... 252 00:21:01,840 --> 00:21:03,956 I think I remember. 253 00:21:07,680 --> 00:21:09,796 Ah... ah... ah! 254 00:21:10,720 --> 00:21:12,517 Da-da! 255 00:21:15,840 --> 00:21:18,354 - Do it again! - You want me to do it again? 256 00:21:18,520 --> 00:21:20,556 OK. I'll do it again. 257 00:21:26,480 --> 00:21:30,314 Agent Beatty? I'm Special Agent Dana Scully. 258 00:21:30,400 --> 00:21:33,198 - Can I steal a minute of your time? - Yeah, sure. 259 00:21:33,320 --> 00:21:37,074 Come in. I'm just working on this Mafia torch job here. 260 00:21:37,200 --> 00:21:39,430 I'm... working with Agent Mulder. 261 00:21:39,560 --> 00:21:41,471 Oh, yeah. Wild case. 262 00:21:41,560 --> 00:21:43,630 So, what can I do for you? 263 00:21:43,720 --> 00:21:49,158 You said the arsonist might be using some kind of rocket fuel as an accelerant. 264 00:21:49,240 --> 00:21:52,869 Just speculation. It doesn't explain how he sets bodies on fire. 265 00:21:53,040 --> 00:21:56,191 What if he got some of this fuel into some... 266 00:21:56,280 --> 00:21:58,748 ..hand cream, or... 267 00:21:58,920 --> 00:22:01,957 Well, you've got to understand that... 268 00:22:02,080 --> 00:22:07,712 ..even the smallest amounts of this stuff can produce temperatures over 5,000 degrees. 269 00:22:07,800 --> 00:22:10,030 But I suppose it's not impossible. 270 00:22:10,120 --> 00:22:14,079 Extremely diluted. He'd still have to find a way to ignite it. 271 00:22:16,400 --> 00:22:18,516 Wow! It lit by itself! 272 00:22:18,600 --> 00:22:20,716 Come on. Sit down. 273 00:22:22,600 --> 00:22:24,192 So... 274 00:22:24,320 --> 00:22:27,995 - You guys ever smoked a cigarette? - No, they're bad for you. 275 00:22:28,080 --> 00:22:30,389 Would you like a puff, Michael? 276 00:22:31,920 --> 00:22:34,229 - No. - Make a man out of you. 277 00:22:34,320 --> 00:22:37,596 - I don't want to. - Why don't you hold one for me? 278 00:22:41,720 --> 00:22:43,756 How about you, Jimmie? 279 00:22:45,280 --> 00:22:47,396 Huh? Little man? 280 00:22:56,920 --> 00:22:58,956 Jimmie! Michael! 281 00:23:01,800 --> 00:23:03,438 Hello. 282 00:23:03,520 --> 00:23:05,112 Bob”.Ugh! 283 00:23:07,440 --> 00:23:09,476 We've had a bit of bad news. 284 00:23:09,600 --> 00:23:14,151 Our driver has taken ill and we're due at a party in Boston this evening. 285 00:23:14,280 --> 00:23:18,478 Is there any chance that we can impose upon you to drive the family into town? 286 00:23:18,600 --> 00:23:22,673 We'd be happy to pay you for your time and put you up for the night. 287 00:23:22,800 --> 00:23:26,270 - I'd be very happy to do it as a favour. - Good. Thank you. 288 00:23:26,360 --> 00:23:29,158 Boys, let's go. Daddy's got lunch all ready. 289 00:23:36,880 --> 00:23:42,159 The arsonist is usually unmarried and prone to obsessive fantasies... 290 00:23:42,280 --> 00:23:44,635 ..about women or men inaccessible to him. 291 00:23:44,720 --> 00:23:47,598 The setting of fires results from his cowardice... 292 00:23:47,680 --> 00:23:51,070 ..and inability to develop a natural relationship. 293 00:23:51,200 --> 00:23:55,796 His crimes are often very clever and elaborately planned. 294 00:23:55,880 --> 00:24:00,271 The suspicious nature of the fire last night strongly suggests... 295 00:24:00,360 --> 00:24:04,717 ..the arsonist has followed Lord Marsden to the United States. 296 00:24:04,880 --> 00:24:09,510 A check of all recent immigration to the northeastern area is under way. 297 00:24:10,160 --> 00:24:13,436 It has become not a matter of if... 298 00:24:13,520 --> 00:24:15,636 ..but when he will strike. 299 00:24:15,720 --> 00:24:19,269 - Here's that immigration data you wanted. - Thank you. 300 00:24:19,360 --> 00:24:21,510 You're welcome. 301 00:24:24,440 --> 00:24:28,831 Remember those reports about people who can control and conduct fire? 302 00:24:28,920 --> 00:24:32,435 - Vaguely. - This guy just told us he's far more exotic. 303 00:24:32,560 --> 00:24:35,393 I should say so, if he can set himself on fire. 304 00:24:36,720 --> 00:24:39,871 - What? - I'm not used to someone so quick to agree. 305 00:24:40,040 --> 00:24:42,838 - Oh. - What protection does the family have? 306 00:24:42,960 --> 00:24:44,678 The driver's a very capable bodyguard. 307 00:24:44,760 --> 00:24:48,389 He should get more men and limit exposure. 308 00:24:48,520 --> 00:24:51,751 There's a party in their honour tonight in Boston. 309 00:24:51,880 --> 00:24:55,395 - They'll have to cancel. - Unless you want to set a trap. 310 00:24:57,120 --> 00:24:58,758 I had thought of that,... 311 00:24:58,880 --> 00:25:01,713 ..but we must be careful and discreet. 312 00:25:01,800 --> 00:25:06,476 The party's at eight, at the Venable Plaza. I'll travel with the family. 313 00:25:06,600 --> 00:25:09,592 Why don't you go on ahead and have a look around? 314 00:25:09,760 --> 00:25:12,957 Oh, and I've taken a room at the hotel for the night. 315 00:25:30,920 --> 00:25:32,956 Thanks. 316 00:25:34,400 --> 00:25:36,914 Thank you. 317 00:26:01,000 --> 00:26:03,639 - Mulder. - It's Scully. Where are you? 318 00:26:04,280 --> 00:26:06,999 - I'm in Boston. - I’ve got something to show you. 319 00:26:07,120 --> 00:26:10,112 - I'm going to come up there. - What have you got? 320 00:26:10,200 --> 00:26:13,476 I might have information on the identity of your arsonist. 321 00:26:16,480 --> 00:26:19,199 - Are you there, Mulder? - Yeah. 322 00:26:20,280 --> 00:26:22,396 - Yeah. - Can I meet you somewhere? 323 00:26:22,480 --> 00:26:26,189 It's just that I'm kind of anticipating having my hands full. 324 00:26:32,360 --> 00:26:34,396 Hey! We're here! 325 00:26:34,520 --> 00:26:36,556 - Phoebe. - Thank you. 326 00:26:36,680 --> 00:26:38,716 - Evening, sir. - Hello. 327 00:27:27,760 --> 00:27:29,830 Enjoying yourself? 328 00:27:29,960 --> 00:27:34,192 Good food, witty conversation... I'm having the time of my life. 329 00:27:37,560 --> 00:27:42,236 I wondered if you think it's safe enough to indulge ourselves in a dance. 330 00:27:42,360 --> 00:27:46,638 It doesn't look like your arsonist is going to make an appearance. 331 00:27:46,760 --> 00:27:50,116 That doesn't mean there won't be any fires to put out. 332 00:27:58,920 --> 00:28:01,036 I've thought about you often. 333 00:28:45,000 --> 00:28:47,719 There's a fire upstairs! 334 00:28:47,800 --> 00:28:49,870 - What? - On the 14th floor. 335 00:28:49,960 --> 00:28:52,155 That's where the children are. 336 00:29:07,440 --> 00:29:10,159 You've got a fire on the 14th floor! 337 00:29:30,640 --> 00:29:32,676 Help us! 338 00:30:20,760 --> 00:30:22,876 Here we go! We got one down! 339 00:30:22,960 --> 00:30:25,076 Come on, buddy! Come on! 340 00:30:27,520 --> 00:30:30,034 - Can you walk? - I got him. 341 00:30:35,360 --> 00:30:38,238 - Here we are. - Jimmie! Michael! 342 00:30:42,800 --> 00:30:44,836 You saved their lives! 343 00:30:44,920 --> 00:30:48,117 - Who is he? - He's the driver. 344 00:31:00,960 --> 00:31:02,996 Well done! Good job. 345 00:31:18,920 --> 00:31:20,990 You were really out. 346 00:31:25,480 --> 00:31:28,153 - Where's Phoebe? - She's down the hall. 347 00:31:30,480 --> 00:31:34,678 - What about the kids? - OK. The doctor checked them out. 348 00:31:43,160 --> 00:31:45,196 What happened to you up there? 349 00:31:47,800 --> 00:31:50,473 I panicked. Couldn't move, Scully. 350 00:31:51,200 --> 00:31:53,350 It could have happened to anyone. 351 00:31:53,480 --> 00:31:55,516 Yeah. But it happened to me. 352 00:31:55,680 --> 00:31:57,716 I haired out. 353 00:31:57,840 --> 00:31:59,876 Plain and simple. 354 00:32:00,560 --> 00:32:05,156 What do you know about this guy that saved the kids? The driver? 355 00:32:05,840 --> 00:32:08,991 I checked him out prior to the Marsdens' arrival. 356 00:32:10,680 --> 00:32:14,229 He's worked on the property for eight years. No record. 357 00:32:14,360 --> 00:32:17,955 His references checked out. They were lucky he was here. 358 00:32:18,080 --> 00:32:20,833 - Who was watching the kids tonight? - He was. 359 00:32:21,000 --> 00:32:25,516 I could have sworn I saw him in the hall about the time the fire broke out. 360 00:32:25,640 --> 00:32:28,996 You couldn't have. Anyway, our suspect is English. 361 00:32:29,160 --> 00:32:30,832 Hey. 362 00:32:32,720 --> 00:32:34,472 I came to see if you were OK. 363 00:32:36,360 --> 00:32:39,158 - How are the kids? - They're fine. 364 00:32:39,240 --> 00:32:41,390 Everybody's anxious to get back. 365 00:32:41,560 --> 00:32:43,198 - To the Cape? - Only to pack. 366 00:32:43,320 --> 00:32:47,154 They're travelling back to England the day after tomorrow. 367 00:32:47,240 --> 00:32:49,390 And you? 368 00:32:50,160 --> 00:32:52,230 I'll be leaving in a few days. 369 00:32:56,440 --> 00:33:00,353 I'll give you a ring back at the Bureau before I leave. 370 00:33:04,400 --> 00:33:06,516 Good bye. 371 00:33:08,680 --> 00:33:10,557 Are you OK? 372 00:33:10,680 --> 00:33:12,750 Yeah. 373 00:33:12,880 --> 00:33:17,476 Are you at all interested in what I came all the way up here to show you? 374 00:33:17,560 --> 00:33:19,596 Yeah. 375 00:33:22,120 --> 00:33:24,918 Well, I did some checking on my own. 376 00:33:25,040 --> 00:33:30,672 I didn't know a whole lot about arson or arsonists, so I took the opportunity. 377 00:33:30,760 --> 00:33:33,638 For my own edification, of course. 378 00:33:35,440 --> 00:33:39,592 I ran a profile of possible incendiary fuels and accelerants... 379 00:33:39,720 --> 00:33:42,280 ..that could have been used in the crimes. 380 00:33:42,400 --> 00:33:46,439 I also took the liberty of running a search through Interpol... 381 00:33:46,560 --> 00:33:51,714 ..of all the gardeners and domestic help that were hired by the murder victims. 382 00:33:51,840 --> 00:33:54,229 - And? - And... 383 00:33:54,320 --> 00:33:57,835 These people probably don't even tie their own shoes. 384 00:33:57,960 --> 00:34:00,349 There were over 200 names,... 385 00:34:00,440 --> 00:34:03,273 ..and not a duplicate... except one. 386 00:34:04,120 --> 00:34:06,190 A Cecil Lively. 387 00:34:06,280 --> 00:34:09,238 He worked as a gardener for two of the victims. 388 00:34:09,320 --> 00:34:11,675 - What did you find on him? - Nothing. 389 00:34:11,920 --> 00:34:13,717 - So he's clean? - Apparently,... 390 00:34:13,800 --> 00:34:17,679 ..he was questioned by Scotland Yard and they released him. 391 00:34:17,800 --> 00:34:19,836 But I dug a little further. 392 00:34:19,960 --> 00:34:24,431 Cecil Lively is a documented citizen of Great Britain. 393 00:34:24,520 --> 00:34:28,638 Paid his taxes, never been on the dole... A model citizen. 394 00:34:28,760 --> 00:34:32,673 Until he died in 1971 in a London tenement fire. 395 00:34:34,320 --> 00:34:36,356 I know. That's what I thought. 396 00:34:36,480 --> 00:34:38,516 So, I checked a little further. 397 00:34:38,680 --> 00:34:43,435 Cecil L'Ively, spelled L apostrophe, came up again. In fact, it came up twice. 398 00:34:43,560 --> 00:34:48,350 On a list of death certificates, among children who died in ritual sacrifice... 399 00:34:48,520 --> 00:34:53,310 ..by a satanic cult in 1963 in the Tautingham Woods outside Bath, England. 400 00:34:53,400 --> 00:34:56,870 - Where else did you find it? - You're gonna love this. 401 00:34:57,000 --> 00:35:00,754 On a list of recent visas issued by the British Government. 402 00:35:00,840 --> 00:35:04,230 Cecil L'Ively's passport was stamped by US Immigration... 403 00:35:04,360 --> 00:35:06,351 ..two weeks ago in Boston. 404 00:35:08,080 --> 00:35:12,710 Call the local field office in Boston of the FBI and get them to fax you... 405 00:35:12,880 --> 00:35:15,235 ..the composite the witness did. 406 00:35:15,360 --> 00:35:17,999 Fax it to every local law enforcement agency. 407 00:35:18,080 --> 00:35:20,719 - What are you gonna do? - Try and catch Phoebe. 408 00:35:20,840 --> 00:35:23,593 This guy could be waiting for them at Cape Cod. 409 00:35:27,160 --> 00:35:29,355 Yes. This is Special Agent Scully. 410 00:35:29,520 --> 00:35:34,913 I've been waiting on hold for you guys to fax me a composite of an arson suspect. 411 00:35:35,040 --> 00:35:37,076 Right. Hang on a second. 412 00:35:37,560 --> 00:35:40,199 It's coming through. Thanks. 413 00:35:50,040 --> 00:35:52,076 Oh, my God! 414 00:35:52,200 --> 00:35:54,236 It's the driver. 415 00:36:01,080 --> 00:36:05,198 The cellular customer you are flying to reach is out of the area. 416 00:36:27,320 --> 00:36:29,436 Excuse me. 417 00:36:34,640 --> 00:36:36,710 His name is Cecil L'Ively. 418 00:36:36,840 --> 00:36:38,910 - Who? - Your arsonist. 419 00:36:39,000 --> 00:36:41,070 Where's the rest of the family? 420 00:36:41,160 --> 00:36:44,391 - They went outside for a walk. - Well, go find them. 421 00:36:44,480 --> 00:36:47,278 We've got to get them packed and out of here. 422 00:36:52,120 --> 00:36:54,236 Come on, hurry! Let's go! 423 00:37:22,000 --> 00:37:24,070 It's the driver. 424 00:37:24,160 --> 00:37:26,276 I know. He disappeared. 425 00:37:27,480 --> 00:37:29,516 What's the matter? 426 00:37:29,680 --> 00:37:32,114 Nothing. Um... 427 00:37:32,200 --> 00:37:36,318 I found this out in the garage... It's been very hard on the family. 428 00:37:36,480 --> 00:37:38,596 Did you get the composite? 429 00:37:38,680 --> 00:37:41,558 - Yes. - I don't believe it. I can’t believe it. 430 00:37:41,680 --> 00:37:47,516 - He's worked for us for over ten years. - Obviously there's been some mistake. 431 00:37:48,400 --> 00:37:49,992 Oh. 432 00:37:50,160 --> 00:37:52,037 Oh, my God! 433 00:37:52,160 --> 00:37:57,234 - This isn't the driver! It's the caretaker! - He's upstairs with the children! 434 00:38:00,400 --> 00:38:02,072 Michael! 435 00:38:02,520 --> 00:38:04,272 Michael! 436 00:38:04,360 --> 00:38:06,476 Jimmie! 437 00:38:13,720 --> 00:38:16,234 Looks like we've found the missing driver. 438 00:38:16,360 --> 00:38:18,396 Mulder! In here, quickly! 439 00:38:18,520 --> 00:38:22,559 - What's going on?! - They just went off - all by themselves! 440 00:38:25,280 --> 00:38:26,508 My God! 441 00:38:40,960 --> 00:38:42,871 - Oh, my God! - Everybody out! 442 00:38:49,040 --> 00:38:51,793 - I think he rigged the whole house. - Oh, no! 443 00:38:53,440 --> 00:38:55,590 It's fuel. 444 00:38:56,720 --> 00:38:58,756 Go! Go! 445 00:38:58,880 --> 00:39:00,916 Come on! Move! Move! 446 00:39:03,240 --> 00:39:05,470 Scully, find a fire extinguisher. 447 00:39:05,600 --> 00:39:08,319 - Everybody else, out! - What about the children? 448 00:39:08,440 --> 00:39:12,353 I'll take care of the children. 449 00:39:12,440 --> 00:39:13,998 Go! 450 00:39:14,120 --> 00:39:17,669 - Are you going to be OK, Mulder? - Oh, yeah. I'll be fine. 451 00:39:17,760 --> 00:39:20,399 There's no place I'd rather be. 452 00:39:42,680 --> 00:39:44,750 Michael! Jimmie! 453 00:39:44,840 --> 00:39:46,910 Are you in there? 454 00:39:47,000 --> 00:39:49,116 Help! 455 00:39:53,840 --> 00:39:56,115 Time to call 911? 456 00:39:57,520 --> 00:39:58,794 Don't move! 457 00:40:24,680 --> 00:40:26,716 Freeze! 458 00:40:26,840 --> 00:40:28,876 Federal Agent. 459 00:40:29,000 --> 00:40:31,036 You won't shoot me. 460 00:40:33,360 --> 00:40:35,476 Stay right where you are! 461 00:40:37,240 --> 00:40:39,356 See? 462 00:40:40,360 --> 00:40:42,396 Cos you don't know... 463 00:40:42,520 --> 00:40:45,239 ..the spark from that round... 464 00:40:45,360 --> 00:40:48,352 ..won't blow this whole house to kingdom come. 465 00:41:05,600 --> 00:41:06,749 Aagh! 466 00:41:06,880 --> 00:41:09,997 Back off, Scully! It's the accelerant! 467 00:41:13,720 --> 00:41:16,234 Someone help us! 468 00:41:43,600 --> 00:41:48,196 - Oh, my boys! My babies! - Michael! Jimmie! Thank God! Thank God! 469 00:41:55,920 --> 00:41:58,309 You can't kill me! 470 00:42:06,400 --> 00:42:09,153 You can't fight fire... 471 00:42:09,280 --> 00:42:11,316 ..with fire! 472 00:42:34,760 --> 00:42:37,479 Care to take me to lunch? 473 00:42:38,000 --> 00:42:40,070 Scare you? 474 00:42:40,200 --> 00:42:41,474 You have no idea. 475 00:42:42,480 --> 00:42:44,516 Where is Phoebe? 476 00:42:44,640 --> 00:42:47,757 - I don't know. - You don't know? 477 00:42:49,160 --> 00:42:51,628 - She didn't call? - No. 478 00:42:51,760 --> 00:42:55,469 - She did messenger this to me last night. - Did you play it? 479 00:42:56,960 --> 00:42:59,793 - No. - Why not? 480 00:42:59,880 --> 00:43:02,633 Aren't you curious what's on it? 481 00:43:03,680 --> 00:43:06,194 Ten to one you can't dance to it. 482 00:43:12,400 --> 00:43:15,358 X-File number 11214893. 483 00:43:16,000 --> 00:43:19,356 Addendum to the file opened by Special Agent Mulder. 484 00:43:19,480 --> 00:43:24,235 The arson suspect, Cecil L'Iver was admitted to Boston Mercy Hospital... 485 00:43:24,360 --> 00:43:28,069 ..with fifth and sixth degree burns over his entire body. 486 00:43:28,200 --> 00:43:30,714 Military burns specialists have been... 487 00:43:30,840 --> 00:43:35,630 ..brought in to study the case, which they're calling extraordinary,... 488 00:43:35,720 --> 00:43:37,950 ..as the suspect not only survived, 489 00:43:38,040 --> 00:43:41,828 but also had rapid regeneration of his basal cell tissue. 490 00:43:41,920 --> 00:43:45,356 Full recover is anticipated in as little as a month. 491 00:43:48,560 --> 00:43:52,075 L'Iver is being held in a high-security medical facility, 492 00:43:52,160 --> 00:43:54,720 confined to a hyperbaric chamber... 493 00:43:54,840 --> 00:43:59,231 ..until he can be tried for the murder of a Massachusetts caretaker. 494 00:43:59,360 --> 00:44:02,796 His body temperature remains at a steady 109 degrees. 495 00:44:02,880 --> 00:44:06,793 Health technicians have removed anything flammable from his room... 496 00:44:06,880 --> 00:44:09,440 ..due to several fires in the vicinity. 497 00:44:09,560 --> 00:44:13,109 According to Agent Mulder, further incarceration... 498 00:44:13,240 --> 00:44:16,596 ..remains a problem for federal penal authorities. 499 00:44:17,360 --> 00:44:19,669 Can I get you anything, sir? 500 00:44:24,080 --> 00:44:26,514 I'm just dying for a cigarette. 501 00:45:01,160 --> 00:45:03,435 I made this! 37643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.