All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,730 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,754 --> 00:00:07,257 Klaus: Only thing stronger than the craving for blood is your love for this girl. 3 00:00:09,593 --> 00:00:10,636 Stefan: No! 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,308 - What did you do? - I fixed him. 5 00:00:16,475 --> 00:00:20,270 Klaus is gone but he's asked me to keep watch on you until he returns. 6 00:00:20,437 --> 00:00:22,773 From now on, you're under my protection. 7 00:00:22,940 --> 00:00:24,274 It's kind of a push and pull. 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,860 I'm pushing from the other side, trying to contact you. 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,696 And sometimes, like just now, if you pull... 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,698 Bonnie, stop dodging my calls. 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,117 Why are you thinking about me when calling her? 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,994 I don't think I can stop. 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,361 Damon: Who's the guy with Carol? Forbes: Mason lockwood. 14 00:00:38,497 --> 00:00:41,458 Damon: Mason lockwood is a werewolf. He'll kill me the first chance he got. 15 00:00:51,969 --> 00:00:54,471 This is gonna be fun. 16 00:01:05,649 --> 00:01:09,319 Oh, you gotta be kidding me. 17 00:01:15,659 --> 00:01:16,743 Hurts, doesn't it? 18 00:01:16,910 --> 00:01:19,705 Oh, Stefan. 19 00:01:24,710 --> 00:01:27,004 Low blow, Stefan. 20 00:01:27,379 --> 00:01:29,673 Low blow. 21 00:01:30,382 --> 00:01:31,758 What the hell happened to you? 22 00:01:31,925 --> 00:01:35,178 Whatever twisted ripper game this is... 23 00:01:35,345 --> 00:01:37,180 Leave me out of it. 24 00:01:37,347 --> 00:01:40,851 - I didn't do this. - Damon: Quit screwing around. 25 00:01:41,018 --> 00:01:42,853 I didn't. 26 00:01:45,314 --> 00:01:47,691 - That's pretty messed up, isn't it? - Yep. 27 00:01:58,035 --> 00:02:01,330 Yeah. Not to worry. I'll just untangle myself. 28 00:02:21,350 --> 00:02:24,061 Carol: As a longtime member of the historical society... 29 00:02:24,227 --> 00:02:27,564 I am especially proud to be kicking off this day of festivities. 30 00:02:27,731 --> 00:02:29,483 Thank you, volunteers. 31 00:02:30,859 --> 00:02:33,459 Tonight we turn off our town's lights and flare up our lanterns... 32 00:02:33,570 --> 00:02:38,408 In honor of the night of illumination started by our founders 150 years ago. 33 00:02:38,575 --> 00:02:43,080 Here's founding family member Tobias fell with a history lesson. 34 00:02:43,372 --> 00:02:44,581 What are we doing here? 35 00:02:44,748 --> 00:02:47,793 Tobias fell is the head of the history department. 36 00:02:47,959 --> 00:02:49,252 I didn't have a choice. 37 00:02:49,419 --> 00:02:51,630 All right, that explains what you're doing here. 38 00:02:51,797 --> 00:02:54,257 I'm the one who can fail you if you don't help me out. 39 00:02:54,424 --> 00:02:57,094 Hey, sorry I'm late. What did I miss? 40 00:02:57,260 --> 00:03:00,097 - Just a bunch of historical lies. - You didn't miss anything. 41 00:03:00,263 --> 00:03:04,768 The first illumination was held in celebration of the newfound prosperity... 42 00:03:04,935 --> 00:03:07,604 That Mystic Falls enjoyed after the war. 43 00:03:07,771 --> 00:03:09,981 After the founders stole from all the vampires. 44 00:03:10,148 --> 00:03:12,109 Tobias: The founders, they placed lanterns... 45 00:03:12,275 --> 00:03:14,861 - What's so funny? - Tobias: Above their doors to indicate... 46 00:03:15,028 --> 00:03:18,448 That it was safe for their neighbors to come outside again. 47 00:03:18,615 --> 00:03:21,284 - Safe from the vampires. - Tobias: That night... 48 00:03:21,451 --> 00:03:24,162 Was an opportunity for the community of Mystic Falls... 49 00:03:24,329 --> 00:03:27,541 To come together. A chance to strengthen ties 50 00:03:27,708 --> 00:03:32,129 with neighbors, business owners and returning soldiers. 51 00:03:32,295 --> 00:03:35,632 When you did the spell to send Vicki away, did that get rid of Anna too? 52 00:03:35,799 --> 00:03:40,178 I wish. All I did was block the magic that was helping Vicki get a foothold here. 53 00:03:40,345 --> 00:03:42,723 Jeremy's still got a direct line to the other side. 54 00:03:42,931 --> 00:03:45,142 And as long as he wants to see Anna... 55 00:03:45,308 --> 00:03:48,145 And she wants to see him, she's still here. 56 00:03:48,311 --> 00:03:50,856 You don't think I can actually resist commenting on that. 57 00:03:51,022 --> 00:03:52,816 There. You commented. 58 00:03:53,650 --> 00:03:56,027 - Bonnie... - What do you want me to say, Caroline? 59 00:03:56,194 --> 00:03:58,864 I went against nature when I brought Jeremy back to life. 60 00:03:59,030 --> 00:04:01,742 - I'm paying the consequences. - Say you're not okay with it. 61 00:04:01,950 --> 00:04:05,537 I'm a thousand times not okay with it. I just don't know what to do about it. 62 00:04:11,543 --> 00:04:15,005 Greetings, blondie, witchy. 63 00:04:15,172 --> 00:04:18,508 You got your voodoo wires crossed when you got rid of Vicki Donovan. 64 00:04:18,675 --> 00:04:21,011 - What do you mean? Why? - Because I'm pretty sure... 65 00:04:21,178 --> 00:04:23,597 I just got spit-roasted by Mason lockwood's ghost. 66 00:04:24,014 --> 00:04:25,515 - What? - Why would you think that? 67 00:04:25,682 --> 00:04:29,269 Maybe because he chained me to a chair and shoved a hot poker in my chest. 68 00:04:30,228 --> 00:04:31,772 Let's just say I'm having dรฉja vu. 69 00:04:31,980 --> 00:04:34,691 You said ghosts couldn't physically interact with people. 70 00:04:34,858 --> 00:04:37,569 - They can't. - I don't have time for vengeful lockwood. 71 00:04:37,736 --> 00:04:40,989 When I kill someone, they're supposed to stay dead. 72 00:04:42,532 --> 00:04:44,493 Whatever you screwed up, fix it. 73 00:04:53,043 --> 00:04:55,796 - Hey, jer, I need you to help me. - What's up? 74 00:04:56,004 --> 00:05:00,258 Been going through Stefan's journals. Every time that he's gone off the rails... 75 00:05:00,425 --> 00:05:02,469 Lexi has been the one to bring him back. 76 00:05:02,636 --> 00:05:04,471 So where is she now that we need her? 77 00:05:04,638 --> 00:05:05,722 She's dead. 78 00:05:06,264 --> 00:05:08,391 You want me to try to reach her, don't you? 79 00:05:08,558 --> 00:05:11,061 If I knew how she did it, maybe I could help him. 80 00:05:11,228 --> 00:05:13,396 I don't even know if she's on the other side. 81 00:05:13,563 --> 00:05:15,065 Is that what it's called? 82 00:05:15,232 --> 00:05:18,568 That's what Anna calls it. There's not, like, an official brochure. 83 00:05:18,735 --> 00:05:22,280 So, what is it, like some sort of supernatural purgatory? 84 00:05:22,447 --> 00:05:26,660 Anna said it's like being here with us, only we can't see her or hear her... 85 00:05:26,827 --> 00:05:28,787 And she can't interact with anyone. 86 00:05:28,954 --> 00:05:30,831 And she's all alone. 87 00:05:33,041 --> 00:05:35,961 Vicki could interact. She blew up my car. 88 00:05:36,127 --> 00:05:38,755 Vicki had help from a witch on the other side. 89 00:05:38,922 --> 00:05:42,592 Anna, she's doing this all by herself. 90 00:05:43,260 --> 00:05:46,805 I'm just saying, maybe we learned our lesson about summoning dead people. 91 00:05:48,431 --> 00:05:50,433 I haven't seen Vicki. I swear. 92 00:05:50,600 --> 00:05:53,103 - I sent her back like you told me to. - Are you sure? 93 00:05:53,270 --> 00:05:55,814 She has as much reason to haunt Damon as Mason does. 94 00:05:55,981 --> 00:05:58,817 She's gone, Bonnie. If she was here, I'd know it. 95 00:05:58,984 --> 00:06:00,944 Why do you think it's Vicki and not Mason? 96 00:06:01,111 --> 00:06:05,448 If any ghosts other than Vicki Donovan has a physical foothold on our side... 97 00:06:05,866 --> 00:06:09,452 Then that means Damon's right and something has gone really wrong. 98 00:06:09,619 --> 00:06:12,122 I've had enough of this ghost stuff to last forever. 99 00:06:12,289 --> 00:06:14,291 So you guys can leave me out of this one. 100 00:06:15,834 --> 00:06:17,627 I feel so sad for him. 101 00:06:17,794 --> 00:06:20,130 Took a lot for him to send his sister away. 102 00:06:23,466 --> 00:06:25,677 So much strength is a man. 103 00:06:25,844 --> 00:06:27,721 I've got a ghost problem to deal with. 104 00:06:27,888 --> 00:06:30,807 Save the Jeremy lecture for later. 105 00:06:35,645 --> 00:06:38,481 - Okay, did your grimoire just...? - I think so. 106 00:06:45,113 --> 00:06:47,324 Please tell me that's a recipe for witch cookies. 107 00:06:47,824 --> 00:06:49,492 It's a manifestation spell. 108 00:06:49,993 --> 00:06:52,078 It's used to reveal veiled matter. 109 00:06:52,245 --> 00:06:54,164 What's "veiled matter"? 110 00:06:54,998 --> 00:06:56,124 Ghosts. 111 00:06:57,250 --> 00:07:00,003 Do you think it's even possible to contact Lexi? 112 00:07:00,170 --> 00:07:04,007 I don't know. I didn't have an emotional connection with her. 113 00:07:04,174 --> 00:07:06,176 - I never even met her. - Could we drop it? 114 00:07:06,343 --> 00:07:08,219 I can't, Ric. I don't know what else to do. 115 00:07:08,428 --> 00:07:11,014 Don't you think we have too many vampires in our past... 116 00:07:11,181 --> 00:07:13,516 To be sitting here, thinking of them watching us? 117 00:07:14,184 --> 00:07:17,020 I don't think all supernatural spirits go to the other side. 118 00:07:19,397 --> 00:07:21,358 I think some of them find peace. 119 00:07:22,734 --> 00:07:26,237 - Is Anna here right now? - Don't tell her I'm here. She won't like it. 120 00:07:26,404 --> 00:07:29,908 No. No. I'm gonna go, uh, check my work schedule. 121 00:07:36,915 --> 00:07:40,543 Hey, guys. Who forgot to invite me to the family summit? 122 00:07:45,674 --> 00:07:46,800 Oh, wow. 123 00:07:47,217 --> 00:07:49,219 All these words. 124 00:07:50,220 --> 00:07:52,263 I forgot how much I used to care. 125 00:07:52,430 --> 00:07:54,224 I didn't. 126 00:07:58,311 --> 00:08:01,439 You know, Elena, it's probably best you not torture yourself... 127 00:08:01,606 --> 00:08:03,108 With memories from the past. 128 00:08:04,234 --> 00:08:08,196 It's best we both just move on and accept things as they are. 129 00:08:08,780 --> 00:08:10,407 You don't have to be here, Stefan. 130 00:08:10,573 --> 00:08:12,409 You know what? You're right, I don't. 131 00:08:12,575 --> 00:08:15,495 But Elena's here and I look out for Elena. 132 00:08:15,704 --> 00:08:17,998 There's gonna be people everywhere tonight... 133 00:08:18,206 --> 00:08:20,709 So there's gonna be lots to eat. 134 00:08:22,502 --> 00:08:24,796 I'm kidding. I'm kidding. 135 00:08:24,963 --> 00:08:26,965 Loosen up. 136 00:08:29,634 --> 00:08:30,927 I can't drop it, Ric. 137 00:08:34,764 --> 00:08:37,934 So this is where you brought Jeremy back to life? 138 00:08:38,101 --> 00:08:40,520 Yeah. Sorry, I know it's creepy. 139 00:08:40,729 --> 00:08:44,315 But we needed a private place around here to do the spell. 140 00:08:45,442 --> 00:08:48,278 There's no chance it's haunted by the hundred dead witches... 141 00:08:48,445 --> 00:08:51,656 Who were horrifically burned to death in this very spot, is there? 142 00:08:52,741 --> 00:08:54,117 They're not here anymore. 143 00:08:54,284 --> 00:08:56,703 And they made it clear they were never coming back. 144 00:08:59,247 --> 00:09:01,249 They pinky swear? 145 00:09:07,797 --> 00:09:09,174 What's wrong? 146 00:09:09,340 --> 00:09:11,176 Why did you tell me to lie? 147 00:09:12,135 --> 00:09:14,304 Elena is Bonnie's best friend. 148 00:09:14,471 --> 00:09:16,473 She won't like what's going on between us. 149 00:09:16,639 --> 00:09:18,558 What is going on between us? 150 00:09:18,975 --> 00:09:23,521 I mean, how are we able to touch? Vicki had to use magic to do that. 151 00:09:23,688 --> 00:09:26,900 I don't know. Honestly, I have no idea. 152 00:09:27,984 --> 00:09:30,904 This witch on the other side that gave Vicki her foothold... 153 00:09:31,071 --> 00:09:32,655 Is she helping you now? 154 00:09:32,822 --> 00:09:35,658 What? No. 155 00:09:35,867 --> 00:09:39,287 - I'm all alone, Jeremy. I told you that. - Swear to me. 156 00:09:40,497 --> 00:09:41,581 I swear. 157 00:09:42,332 --> 00:09:45,543 I'm not any danger to you or anybody. I promise. 158 00:09:49,172 --> 00:09:51,007 I need you to believe me. 159 00:09:52,300 --> 00:09:54,761 I shouldn't even be talking to you. 160 00:09:54,928 --> 00:09:56,096 This is not okay. 161 00:09:56,846 --> 00:09:58,056 Then send me away. 162 00:09:59,349 --> 00:10:03,186 I'm here because you wanna be with me as much as I wanna be with you. 163 00:10:03,895 --> 00:10:07,023 Send me away, Jeremy. It's that easy. 164 00:10:14,697 --> 00:10:19,577 I don't know why this is happening or when it's gonna stop... 165 00:10:20,078 --> 00:10:24,833 But before it's done, I have to do this. 166 00:10:37,554 --> 00:10:39,681 Ready? Do you need me to do...? 167 00:10:43,143 --> 00:10:46,229 Right. Okay. 168 00:11:01,119 --> 00:11:04,164 - I'll grab Jeremy. - I'll be right back. 169 00:11:05,165 --> 00:11:06,916 I've had enough vampires today, thanks. 170 00:11:07,083 --> 00:11:09,127 Oh, come on. Have a drink. We got troubles. 171 00:11:09,294 --> 00:11:11,921 You got troubles. We're not a team. You tried to kill me. 172 00:11:12,088 --> 00:11:14,424 We're not friends. I don't like you anymore. 173 00:11:14,591 --> 00:11:18,261 But remember when we conspired to kill uncle werewolf, Mason lockwood? 174 00:11:18,428 --> 00:11:19,679 Yeah. And? 175 00:11:19,888 --> 00:11:22,640 I think he's still a little pissed. 176 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 Bonnie, I don't like this. 177 00:11:35,320 --> 00:11:37,030 Bonnie? 178 00:11:51,127 --> 00:11:53,338 Oh, my god. Is that your...? 179 00:11:53,504 --> 00:11:54,797 Grams? 180 00:12:12,815 --> 00:12:13,983 Lexi. 181 00:12:18,071 --> 00:12:20,657 - Mason. - Mason: God, I miss whiskey. 182 00:12:30,166 --> 00:12:31,459 Told you. 183 00:12:39,676 --> 00:12:42,220 - You're dead. - Technically, so are you. 184 00:12:42,387 --> 00:12:45,098 - I mean, how the hell can I...? - See me? I have no idea. 185 00:12:45,265 --> 00:12:48,351 I have no idea how long it's gonna last. Let's get to the point. 186 00:12:48,518 --> 00:12:50,645 You're off the rails, bigtime. 187 00:12:51,312 --> 00:12:54,232 I don't know how you're here, but you need to leave me alone. 188 00:12:54,399 --> 00:12:58,278 What kind of friend would I be if I didn't help you out of this mess you're in? 189 00:12:58,903 --> 00:13:01,614 - I don't want your help. - You know you say that every time. 190 00:13:01,781 --> 00:13:04,784 "I don't want help." "I don't wanna get better." "Leave me alone." 191 00:13:04,951 --> 00:13:08,246 - Maybe you should listen this time. - Or maybe I should do this: 192 00:13:15,586 --> 00:13:17,380 I can't believe you're here. 193 00:13:21,134 --> 00:13:24,929 Now, stop your crying. We don't have time for tears. 194 00:13:25,096 --> 00:13:26,764 Nice to see you again, Caroline. 195 00:13:26,931 --> 00:13:28,141 Hi, miss Sheila. 196 00:13:29,517 --> 00:13:31,978 A fine mess you've made, honey. 197 00:13:32,145 --> 00:13:34,439 The witches told you there'd be consequences... 198 00:13:34,605 --> 00:13:36,357 Bringing Jeremy back. You did it anyway. 199 00:13:36,524 --> 00:13:38,526 I didn't have a choice. 200 00:13:39,319 --> 00:13:42,739 I love him and I couldn't just let him go. 201 00:13:43,156 --> 00:13:44,490 I understand. 202 00:13:44,657 --> 00:13:46,993 But you cracked open the door to the other side. 203 00:13:47,160 --> 00:13:48,870 There's an old witch over here. 204 00:13:49,037 --> 00:13:52,165 She took advantage of it. She took advantage of you, honey. 205 00:13:52,332 --> 00:13:55,126 When you did that spell to send Vicki Donovan away? 206 00:13:55,293 --> 00:13:57,086 She wedged the door wide open... 207 00:13:57,253 --> 00:14:00,381 Giving a free pass to anybody with unfinished business. 208 00:14:00,548 --> 00:14:03,468 - How do you know this? - Witches talk. 209 00:14:03,634 --> 00:14:06,387 Even on the other side. 210 00:14:06,554 --> 00:14:09,140 Who do you think makes all the rules? 211 00:14:09,307 --> 00:14:10,516 What does the witch want? 212 00:14:10,683 --> 00:14:13,227 That's original vampire business, not yours. 213 00:14:13,603 --> 00:14:15,730 I don't want you getting in the middle of that. 214 00:14:15,897 --> 00:14:20,234 I'm here because you upset the balance of nature. 215 00:14:20,401 --> 00:14:22,612 And it's your duty to set it right. 216 00:14:25,073 --> 00:14:27,450 You need to close that door. 217 00:14:27,617 --> 00:14:30,411 - How do we do that? - The old witch can draw power... 218 00:14:30,578 --> 00:14:33,081 From this side because of her talisman. 219 00:14:33,247 --> 00:14:35,708 Her talisman. My necklace? 220 00:14:35,875 --> 00:14:38,961 It's some juju power source. 221 00:14:39,128 --> 00:14:42,757 And I know you're not gonna like this, but Bonnie needs to destroy it. 222 00:14:44,008 --> 00:14:47,428 I walked in on Jeremy kissing the reason I'm completely okay with that. 223 00:14:47,887 --> 00:14:50,181 What? Are you kidding? 224 00:14:50,348 --> 00:14:52,308 I wish. Look, I don't have the necklace. 225 00:14:52,475 --> 00:14:55,311 Damon has it somewhere. Text him. I'll call you right back. 226 00:14:59,065 --> 00:15:02,068 - Elena... - You need to disappear or evaporate... 227 00:15:02,235 --> 00:15:04,654 - Or whatever it is ghosts do. - It's not her fault. 228 00:15:04,821 --> 00:15:07,156 You're right, it's yours. 229 00:15:11,035 --> 00:15:12,370 How did this happen? 230 00:15:12,537 --> 00:15:16,416 I don't know, okay? I don't know. It just... it did. 231 00:15:16,582 --> 00:15:20,128 Elena, please, you can't tell Bonnie. 232 00:15:20,628 --> 00:15:22,547 Don't worry, I'm gonna let you do that. 233 00:15:22,713 --> 00:15:25,466 Right after I help her send the ghosts away. 234 00:15:30,430 --> 00:15:33,558 Looks like today was a good day to be thinking about me, Elena. 235 00:15:33,724 --> 00:15:35,852 - Lexi? - Come with me. 236 00:15:36,018 --> 00:15:39,939 - Where? - Ripper detox 101. Crash course. 237 00:15:41,816 --> 00:15:45,153 I'm sorry, did you not just say how desperate you were for my help... 238 00:15:45,319 --> 00:15:47,864 In saving Stefan's life? 239 00:15:51,617 --> 00:15:53,244 Let's go. 240 00:15:55,371 --> 00:15:57,411 I am never gonna hear the end of that damn necklace. 241 00:15:57,748 --> 00:16:00,001 One of you will pay for this, right? 242 00:16:01,419 --> 00:16:03,045 Cheers. 243 00:16:04,464 --> 00:16:05,673 Let's get to it. 244 00:16:05,840 --> 00:16:08,759 I killed you. If you want revenge, get in line. 245 00:16:10,678 --> 00:16:12,013 Actually, I want an apology. 246 00:16:14,223 --> 00:16:16,726 - Good luck with that. - Damon: Don't you have family to haunt? 247 00:16:16,893 --> 00:16:18,895 Your nephew was turned into a hybrid Minion. 248 00:16:19,061 --> 00:16:21,772 That's why I'm here. To help Tyler. 249 00:16:23,149 --> 00:16:25,860 Well, sorry to break it to you, buddy, but Tyler can't be helped. 250 00:16:26,027 --> 00:16:30,156 At least not while Klaus is alive, which is, like, always. 251 00:16:30,323 --> 00:16:33,326 Not necessarily. Not if you found a weapon that could kill him. 252 00:16:33,493 --> 00:16:35,620 There is no weapon that... 253 00:16:39,207 --> 00:16:40,458 What do you know? 254 00:16:40,625 --> 00:16:43,294 - I know you need to apologize. - You gotta be kidding me. 255 00:16:43,461 --> 00:16:45,922 Are you incapable of remorse? Just apologize. 256 00:16:50,092 --> 00:16:51,677 You're right. 257 00:16:52,053 --> 00:16:54,055 I didn't have to kill you. 258 00:16:54,222 --> 00:16:57,391 I do a lot of things I don't have to do. 259 00:17:02,522 --> 00:17:03,648 That's good enough. 260 00:17:05,358 --> 00:17:09,070 Meet me at the old lockwood cellar. Bring a shovel. 261 00:17:10,613 --> 00:17:12,949 - Come alone. - What, you gonna Bury me alive? 262 00:17:13,533 --> 00:17:15,201 Don't tempt me. 263 00:17:31,551 --> 00:17:33,970 Klaus really did a number on him, huh? 264 00:17:34,136 --> 00:17:37,682 He compelled him to turn off his humanity. 265 00:17:37,848 --> 00:17:41,519 Well, we're just gonna have to convince him to turn it back on. 266 00:17:43,271 --> 00:17:44,939 It's not gonna be pretty. 267 00:17:45,106 --> 00:17:46,524 I can handle it. 268 00:17:50,361 --> 00:17:52,697 Wake up, sleepy head. 269 00:17:54,657 --> 00:17:56,450 How you feeling? 270 00:18:00,204 --> 00:18:01,956 What is this? 271 00:18:02,540 --> 00:18:03,749 Let me out of here. 272 00:18:03,916 --> 00:18:06,377 Shh. Inside voices, please. 273 00:18:07,003 --> 00:18:09,547 I'm trying to get inside your head. 274 00:18:10,464 --> 00:18:12,300 Elena? 275 00:18:12,967 --> 00:18:14,343 Get rid of her, please? 276 00:18:16,762 --> 00:18:19,265 First step, drying him out. 277 00:18:19,432 --> 00:18:21,684 Starve away the bloodlust. 278 00:18:22,184 --> 00:18:24,145 Strip away the temptation. 279 00:18:25,855 --> 00:18:29,150 This isn't gonna work, Lexi. You can't do this. 280 00:18:29,317 --> 00:18:30,985 You heard the "not pretty" part? 281 00:18:31,152 --> 00:18:32,945 I heard you. 282 00:18:39,160 --> 00:18:40,369 What are you doing? 283 00:18:48,377 --> 00:18:49,879 What are you doing, Lexi? 284 00:18:50,046 --> 00:18:53,174 Lexi: Doing what I do best, sweetness. 285 00:18:53,591 --> 00:18:55,551 I'm saving your life. 286 00:19:14,111 --> 00:19:15,363 I'm surprised you showed. 287 00:19:16,364 --> 00:19:20,618 Hit a snag in my only other Klaus lead. So I'd say I'm highly motivated. 288 00:19:20,785 --> 00:19:24,955 Mikael? Yeah. That didn't turn out so great, did it? 289 00:19:25,122 --> 00:19:26,999 How can you know so much? 290 00:19:27,500 --> 00:19:32,338 There's not much to do on the other side but sit and watch people screw up. 291 00:19:32,505 --> 00:19:33,673 What are we looking for? 292 00:19:33,839 --> 00:19:36,342 There's an old lockwood legend about a weapon... 293 00:19:36,509 --> 00:19:38,678 That can kill an original vampire. 294 00:19:39,845 --> 00:19:43,265 Like the rest of their secrets, they kept it buried. 295 00:19:44,266 --> 00:19:46,310 Oh, come on, give me the thing. 296 00:19:47,186 --> 00:19:50,147 Move. Got it. 297 00:20:04,537 --> 00:20:06,205 Mason: Go for it. 298 00:20:08,332 --> 00:20:09,917 You first. 299 00:20:10,084 --> 00:20:11,877 You think I'm leading you into a trap? 300 00:20:12,044 --> 00:20:14,839 The thought crossed my mind. 301 00:20:24,974 --> 00:20:26,767 I'm starving. I'm starving. 302 00:20:26,934 --> 00:20:29,812 I'm starving. Let me out! Let me out. Please, let me out. 303 00:20:29,979 --> 00:20:31,439 What's happening? 304 00:20:31,605 --> 00:20:34,984 He's hallucinating. That's three months without any blood. 305 00:20:35,151 --> 00:20:38,154 - Let me out. - Now he's at nine months. 306 00:20:39,655 --> 00:20:42,116 Two years. Five. 307 00:20:42,324 --> 00:20:45,327 Did I ever tell you how glad I am that you're dead? 308 00:20:45,578 --> 00:20:47,872 Aww. I missed you too, friend. 309 00:20:53,836 --> 00:20:56,297 - Hello? - So necklace isn't where Damon said... 310 00:20:56,464 --> 00:20:58,132 And now we can't reach Damon. 311 00:20:58,340 --> 00:21:01,761 Listen, I need you to get Bonnie to hold off on sending the ghosts back. 312 00:21:02,219 --> 00:21:05,890 What? But you said you were in full support of getting rid of them. 313 00:21:06,056 --> 00:21:08,350 Elena: I was. I am. 314 00:21:09,977 --> 00:21:12,688 Look, Lexi's here and she's helping with Stefan. 315 00:21:12,855 --> 00:21:14,732 Okay, well, let's just find it first... 316 00:21:14,899 --> 00:21:18,319 And then we'll choose between the boyfriend-ghost dramas. 317 00:21:18,486 --> 00:21:20,529 What are you talking about? 318 00:21:22,865 --> 00:21:27,328 Lexi's back so Elena wants us to hold off on destroying the necklace. 319 00:21:27,495 --> 00:21:30,831 You said boyfriend dramas, plural. 320 00:21:30,998 --> 00:21:32,541 What is it, Caroline? 321 00:21:34,168 --> 00:21:36,670 Elena caught Jeremy kissing Anna. 322 00:21:37,213 --> 00:21:38,297 What? 323 00:21:38,464 --> 00:21:40,216 I'm sorry. 324 00:21:43,552 --> 00:21:45,054 He kissed her? 325 00:21:46,889 --> 00:21:48,265 She's got a foothold now... 326 00:21:48,432 --> 00:21:51,352 So she probably thinks that she's here to stay. 327 00:21:51,519 --> 00:21:55,898 But you and I, Bonnie? We're gonna find that necklace, okay? 328 00:21:57,191 --> 00:21:58,484 Okay. 329 00:22:00,402 --> 00:22:02,112 Jeremy: Anna? 330 00:22:04,824 --> 00:22:06,033 Sorry. 331 00:22:08,619 --> 00:22:11,705 - Hey, sorry about that. - No problem, buddy. 332 00:22:13,332 --> 00:22:16,418 Have you seen Tobias? He's supposed to do the lighting ceremony. 333 00:22:22,716 --> 00:22:23,801 Well, well. 334 00:22:23,968 --> 00:22:27,054 - Frederick? - If it isn't Pearl's daughter... 335 00:22:29,682 --> 00:22:31,600 Good evening, ladies and gentlemen. 336 00:22:31,767 --> 00:22:34,603 Mr. Fell seems to have been detained... 337 00:22:34,770 --> 00:22:38,691 So the history department's very own Mr. Saltzman has agreed to fill in. 338 00:22:46,532 --> 00:22:48,534 Still hanging around the Gilbert kid, huh? 339 00:22:49,493 --> 00:22:51,370 Forget his family killed you and your mother? 340 00:22:51,537 --> 00:22:52,872 There you are. 341 00:22:53,455 --> 00:22:56,000 - Is everything all right? - Ask your ancestors. 342 00:22:56,792 --> 00:22:59,920 Anna: What are you doing here, Frederick? 343 00:23:00,087 --> 00:23:02,256 Well, it's a founder's celebration. 344 00:23:02,464 --> 00:23:07,928 And we have some unfinished business with the founding families. 345 00:23:08,095 --> 00:23:11,724 On behalf of Mystic Falls high school and the historical society... 346 00:23:11,891 --> 00:23:13,225 Let's light them up. 347 00:23:38,709 --> 00:23:40,419 Elena? Elena. 348 00:23:41,003 --> 00:23:43,339 I'm hurting. Please help me. 349 00:23:43,505 --> 00:23:45,299 Don't listen. Shut him out. 350 00:23:45,674 --> 00:23:48,510 - I am helping you, Stefan. - I'll do anything. I'll change. 351 00:23:49,094 --> 00:23:50,179 I promise. 352 00:23:50,346 --> 00:23:53,349 It's a lie. He'll say anything right now. 353 00:23:53,515 --> 00:23:56,185 Elena, I'm sorry. 354 00:23:56,352 --> 00:23:59,563 I'm sorry. Just make it stop. Please, just make it stop. 355 00:23:59,730 --> 00:24:02,191 You have to separate yourself from your emotions. 356 00:24:02,358 --> 00:24:06,111 - Don't let him play on them. - Hey, look at me, look at me. 357 00:24:06,528 --> 00:24:09,615 Elena, I love you, okay? 358 00:24:09,823 --> 00:24:12,534 I love you. I love you so much. 359 00:24:13,535 --> 00:24:15,412 - I love you so much. - I'm sorry, Stefan. 360 00:24:15,579 --> 00:24:16,914 I just don't believe you. 361 00:24:18,248 --> 00:24:21,043 You know what? I don't want your help anyway. 362 00:24:21,210 --> 00:24:22,628 I wish I'd never met you. 363 00:24:22,836 --> 00:24:26,548 Every moment that I've spent with you has been a complete and total waste. 364 00:24:26,924 --> 00:24:29,551 You see that? That's the ripper talking. 365 00:24:30,386 --> 00:24:34,932 Once he's weak enough, you have to cause him pain. Make him feel things. 366 00:24:35,099 --> 00:24:38,769 Anger, rage, anything. 367 00:24:41,897 --> 00:24:44,900 You have to make him see past the blood. 368 00:24:48,570 --> 00:24:51,073 Lexi: Think of it as a regimen. Day in and day out. 369 00:24:51,240 --> 00:24:55,077 Like running the treadmill. Like making coffee. 370 00:24:57,079 --> 00:24:59,498 Until he's ready to be saved. 371 00:24:59,665 --> 00:25:04,378 - I will rip you apart, Lexi. - You can't. I'm already dead. 372 00:25:09,925 --> 00:25:11,927 I can't. 373 00:26:00,809 --> 00:26:04,354 I give up. It's not anywhere in this room. 374 00:26:15,491 --> 00:26:18,160 - What do you want, Jeremy? - Jeremy: Caroline? 375 00:26:18,327 --> 00:26:21,580 - Did you find that necklace? - Not yet. Wait, what's going on? 376 00:26:21,747 --> 00:26:24,333 The ghosts of the tomb vampires killed Tobias fell. 377 00:26:24,500 --> 00:26:27,503 Might wanna find that necklace before they start going through... 378 00:26:27,669 --> 00:26:31,006 - The founding families. - It's not where it's supposed to be. 379 00:26:32,466 --> 00:26:35,427 - Unless someone took it. - Who? 380 00:26:35,594 --> 00:26:37,387 Well, who do you think? 381 00:26:42,351 --> 00:26:44,019 I didn't. 382 00:26:44,186 --> 00:26:45,604 She said she didn't take it. 383 00:26:45,771 --> 00:26:47,564 Oh, and you believe her? 384 00:26:48,023 --> 00:26:49,858 I didn't take it, Jeremy. 385 00:26:50,025 --> 00:26:53,570 - You know what? Yeah, I do believe her. - You're a bigger idiot than I thought. 386 00:26:53,737 --> 00:26:56,365 So wake up, Jeremy, before you lose everything. 387 00:27:10,879 --> 00:27:13,799 Jeremy? What happened? 388 00:27:19,138 --> 00:27:21,140 I'm still waiting for the other shoe to drop. 389 00:27:21,306 --> 00:27:23,767 Your motives are deceptively pure. 390 00:27:24,560 --> 00:27:28,063 You talk the talk, but I know you'll do anything for your brother. 391 00:27:28,230 --> 00:27:31,900 You won't screw me over as long as we have the same agenda. 392 00:27:32,067 --> 00:27:35,320 I'm supposed to believe you're not gonna screw me over? 393 00:27:40,242 --> 00:27:42,119 All right, which way? 394 00:27:42,661 --> 00:27:45,455 - I don't know. Flip a coin. - Aren't you all-knowing? 395 00:27:45,622 --> 00:27:47,541 I'm a ghost, I'm not god. 396 00:27:56,633 --> 00:27:59,303 You have trust issues. Anyone ever tell you that? 397 00:28:13,275 --> 00:28:15,444 Help a brother out? 398 00:28:16,695 --> 00:28:18,614 Mason? 399 00:28:21,617 --> 00:28:22,784 Where is Anna now? 400 00:28:22,951 --> 00:28:25,454 I don't know. I don't know if she took the necklace. 401 00:28:25,621 --> 00:28:28,790 She was the only person who heard us talking about it. She took it. 402 00:28:28,957 --> 00:28:32,127 We have to get it back, we have to destroy it and close the door. 403 00:28:32,294 --> 00:28:34,630 - I know, but... - But what? 404 00:28:34,796 --> 00:28:36,632 What, jer? 405 00:28:38,091 --> 00:28:40,510 I can touch her, Elena. 406 00:28:42,471 --> 00:28:44,223 I can kiss her again. 407 00:28:44,806 --> 00:28:49,853 And I know it's wrong, and I know that I shouldn't feel this way, but I do. 408 00:28:51,647 --> 00:28:53,523 I love her. 409 00:28:54,191 --> 00:28:56,693 I've always loved her. 410 00:28:57,527 --> 00:28:59,821 But it's not real. 411 00:29:00,489 --> 00:29:02,824 She's dead. Gone. 412 00:29:02,991 --> 00:29:05,911 Everything that you're holding on to is in the past, jer. 413 00:29:06,119 --> 00:29:08,622 Are you gonna love a ghost for the rest of your life? 414 00:29:26,014 --> 00:29:27,849 He's at the beginning of his life, Anna. 415 00:29:30,686 --> 00:29:33,897 You're just holding him back. You know that. 416 00:29:45,575 --> 00:29:49,454 Call Bonnie. Tell her that you have the necklace. 417 00:29:51,915 --> 00:29:54,793 Get her to send the ghosts away. 418 00:30:08,890 --> 00:30:11,893 Damon: Having a bad day. 419 00:30:12,394 --> 00:30:15,647 Sorry. Thought you might need this. 420 00:30:26,366 --> 00:30:28,243 You're welcome. 421 00:30:32,331 --> 00:30:34,833 What's your game, man? 422 00:30:36,293 --> 00:30:38,170 I killed you. 423 00:30:38,920 --> 00:30:40,672 I jammed my fist in your chest. 424 00:30:43,383 --> 00:30:44,634 I ripped your heart out. 425 00:30:46,178 --> 00:30:49,056 There's no way this whole buddy-trust act is real. 426 00:30:51,516 --> 00:30:53,894 You know what the other side is like? 427 00:30:56,021 --> 00:30:57,689 We're all alone. 428 00:30:58,398 --> 00:31:02,194 We watch the people we left behind and we regret our decisions. 429 00:31:03,070 --> 00:31:04,654 That's it. 430 00:31:04,821 --> 00:31:08,784 Look, I can't change what happened to me. 431 00:31:09,368 --> 00:31:11,787 But maybe I can change what happens to Tyler. 432 00:31:13,663 --> 00:31:15,832 I don't need revenge, Damon. 433 00:31:17,125 --> 00:31:18,668 I need redemption. 434 00:31:23,006 --> 00:31:27,010 Okay. Jeremy's got the necklace. He's gonna meet us at the witch house. 435 00:31:27,177 --> 00:31:28,512 Bonnie: Okay. 436 00:31:28,678 --> 00:31:29,888 What's going on up there? 437 00:31:32,140 --> 00:31:33,475 That's Mrs. Lockwood's car. 438 00:31:42,401 --> 00:31:45,570 - Bonnie, I'm gonna get out of the car. - What? 439 00:31:45,737 --> 00:31:48,031 - And you're gonna drive away. - I'm not leaving you. 440 00:31:48,198 --> 00:31:51,034 Bonnie, you've got your ghost-boyfriend drama, Elena has hers. 441 00:31:51,201 --> 00:31:53,620 Right now the mother of mine is about to be ghost bait. 442 00:31:53,787 --> 00:31:57,207 So go send them all back to the other side, okay? 443 00:32:08,427 --> 00:32:10,804 This spell is just gonna break yourfoothold, right? 444 00:32:10,971 --> 00:32:14,141 You'll still be here. I'll still be able to see you. 445 00:32:14,307 --> 00:32:17,519 I mean, this doesn't have to be goodbye. 446 00:32:17,686 --> 00:32:21,064 No, but it should be. 447 00:32:21,606 --> 00:32:24,443 Elena was right. I'm holding you back. 448 00:32:24,609 --> 00:32:26,403 Anna... 449 00:32:26,570 --> 00:32:29,489 I'm sorry I took the necklace. 450 00:32:29,739 --> 00:32:33,869 I just thought, with all the tomb vampires out that maybe... 451 00:32:34,494 --> 00:32:36,788 You might find your mother. 452 00:32:38,415 --> 00:32:41,293 I don't know where she is, Jeremy. 453 00:32:41,877 --> 00:32:45,672 I don't know if she's moved on and found peace... 454 00:32:45,839 --> 00:32:47,966 Or if there's even any peace to be found. 455 00:32:48,133 --> 00:32:51,595 Hey, there is, Anna. Okay, there has to be. 456 00:32:53,430 --> 00:32:55,098 I believe that, okay? 457 00:32:57,309 --> 00:32:58,643 I just... 458 00:32:58,810 --> 00:33:01,021 I don't wanna be alone anymore. 459 00:33:01,188 --> 00:33:02,689 Look at me. 460 00:33:03,815 --> 00:33:07,235 You're not gonna be alone. I'm not gonna let you be alone. 461 00:33:33,887 --> 00:33:35,388 Lexi: Quit fighting me, Stefan. 462 00:33:36,097 --> 00:33:38,934 - I know you're in there. - Not anymore, Lexi. 463 00:33:41,061 --> 00:33:43,688 You know you say that every time? 464 00:33:43,980 --> 00:33:46,650 Until I make you feel again. 465 00:33:48,902 --> 00:33:50,946 You wasted your whole life taking care of me. 466 00:33:51,112 --> 00:33:53,740 Now you're dead and you still having nothing better to do. 467 00:33:53,907 --> 00:33:55,825 We're running out of time. 468 00:33:55,992 --> 00:33:57,637 - You gotta give me more. - Elena: I can't. 469 00:33:57,661 --> 00:34:00,121 No. Not until I break through. 470 00:34:00,288 --> 00:34:03,708 I can't, Lexi. They have the necklace, they're going to close the door. 471 00:34:04,501 --> 00:34:06,628 The necklace. 472 00:34:07,587 --> 00:34:09,130 Okay. 473 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 That necklace. 474 00:34:10,924 --> 00:34:14,010 At least tell me you remember how you felt about that. 475 00:34:14,177 --> 00:34:16,888 You found it during your darkest time. 476 00:34:17,681 --> 00:34:22,769 You said, when you made it through, that that necklace represented hope. 477 00:34:27,941 --> 00:34:30,819 Ironic, then, that it's about to get blown to pieces. 478 00:34:42,831 --> 00:34:46,793 - God, this is not happening. - What now? 479 00:34:46,960 --> 00:34:51,214 I can't get through. It's like I'm not invited in. Wait. 480 00:34:51,381 --> 00:34:53,675 I'm not stopping just because you're stuck. 481 00:34:53,842 --> 00:34:55,552 - I'll let you know what I find. - But... 482 00:34:55,719 --> 00:34:58,054 Looks like you're gonna have to trust me. 483 00:35:04,853 --> 00:35:06,104 Bonnie? 484 00:36:04,913 --> 00:36:07,624 So? What'd you find? 485 00:36:11,753 --> 00:36:13,588 No, no, no. 486 00:36:13,755 --> 00:36:16,508 No, no. Where'd you go? Mason? Mason? 487 00:36:24,474 --> 00:36:26,810 He's still in there, Elena. 488 00:36:28,728 --> 00:36:30,271 You just have to break through. 489 00:36:30,647 --> 00:36:33,525 It's okay, Lexi, I know what to do now. 490 00:36:34,901 --> 00:36:36,695 You can be free. 491 00:36:52,961 --> 00:36:54,295 Mama? 492 00:37:20,905 --> 00:37:22,907 You are stronger than all of this. 493 00:37:27,036 --> 00:37:28,997 I'm so proud of you. 494 00:37:41,926 --> 00:37:43,720 - You're here. - About time. 495 00:37:43,887 --> 00:37:47,849 - You didn't have anyone else to call? - No, actually, I don't. 496 00:37:49,058 --> 00:37:51,311 Because I need a non-vampire to get into the cave. 497 00:37:51,478 --> 00:37:53,646 Other than Elena, you're the only one I trust. 498 00:37:53,855 --> 00:37:55,482 You have a crappy way of showing it. 499 00:37:55,648 --> 00:37:59,569 If Mason can get over the fact I killed him, can't you cut me a little slack, Ric? 500 00:37:59,736 --> 00:38:02,781 I shouldn't have to get over it. I was your friend, Damon. 501 00:38:02,947 --> 00:38:07,494 - You shouldn't have done it. - Well, sometimes... 502 00:38:07,660 --> 00:38:10,079 I do things I don't have to do. 503 00:38:13,500 --> 00:38:16,961 You're gonna recycle that same crap-ass apology you gave Mason lockwood? 504 00:38:19,172 --> 00:38:23,009 Yeah. Well, I didn't mean it with him. 505 00:38:45,323 --> 00:38:47,909 So what are you gonna do, Elena? 506 00:38:50,787 --> 00:38:53,081 Are you just gonna stand there... 507 00:38:53,748 --> 00:38:55,667 Waiting for me to dry out? 508 00:38:57,418 --> 00:39:00,964 No, I'm gonna go home, take care of my brother... 509 00:39:01,130 --> 00:39:05,009 Be a friend to Bonnie, and everything else that I have to do. 510 00:39:05,176 --> 00:39:06,845 Stefan: That's good for you. 511 00:39:07,428 --> 00:39:10,139 You know, I was wondering when you were gonna give up. 512 00:39:13,726 --> 00:39:18,439 Lexi give you enough of a glimpse into your tragic future? 513 00:39:18,606 --> 00:39:21,359 I haven't given up, Stefan. I still have hope. 514 00:39:26,364 --> 00:39:30,618 But there's nothing that I can do until you get yours back. 515 00:39:31,995 --> 00:39:33,621 Hey. 516 00:39:35,290 --> 00:39:39,878 You can break through this. Fight for it. 517 00:39:40,044 --> 00:39:43,256 Feel something. Anything, Stefan. 518 00:39:44,757 --> 00:39:47,719 Because if you don't, you're gonna lose me forever. 519 00:39:51,014 --> 00:39:54,183 I won't love a ghost for the rest of my life. 520 00:40:19,208 --> 00:40:22,629 - Jeremy: Bonnie. - Just go away, Jeremy. 521 00:40:23,046 --> 00:40:25,548 I owe you an explanation. 522 00:40:27,133 --> 00:40:31,679 Matt let go of his sister before you let go of Anna. 523 00:40:31,846 --> 00:40:33,932 His sister, Jeremy. 524 00:40:34,515 --> 00:40:36,225 You know what you owe me? 525 00:40:36,392 --> 00:40:39,437 The respect of not making me listen to you explain yourself. 526 00:40:39,604 --> 00:40:41,022 I am sorry, Bonnie. 527 00:40:41,773 --> 00:40:43,149 You need to go. 528 00:40:43,524 --> 00:40:48,029 - But... - Just go, Jeremy. 529 00:41:28,486 --> 00:41:31,280 Was Mason screwing with me or is there something in there? 530 00:41:33,825 --> 00:41:34,867 Ric? 531 00:41:35,827 --> 00:41:37,370 Ric? 532 00:41:39,747 --> 00:41:40,832 I found something. 533 00:41:41,374 --> 00:41:42,458 What is it? 534 00:41:50,633 --> 00:41:52,343 I have no idea. 40102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.