Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,730
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:03,754 --> 00:00:07,257
Klaus: Only thing stronger than the craving
for blood is your love for this girl.
3
00:00:09,593 --> 00:00:10,636
Stefan: No!
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,308
- What did you do?
- I fixed him.
5
00:00:16,475 --> 00:00:20,270
Klaus is gone but he's asked me
to keep watch on you until he returns.
6
00:00:20,437 --> 00:00:22,773
From now on,
you're under my protection.
7
00:00:22,940 --> 00:00:24,274
It's kind of a push and pull.
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,860
I'm pushing from the other side,
trying to contact you.
9
00:00:27,027 --> 00:00:29,696
And sometimes, like just now,
if you pull...
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,698
Bonnie, stop dodging my calls.
11
00:00:31,865 --> 00:00:34,117
Why are you thinking about me
when calling her?
12
00:00:34,284 --> 00:00:35,994
I don't think I can stop.
13
00:00:36,161 --> 00:00:38,361
Damon: Who's the guy with Carol?
Forbes: Mason lockwood.
14
00:00:38,497 --> 00:00:41,458
Damon: Mason lockwood is a werewolf.
He'll kill me the first chance he got.
15
00:00:51,969 --> 00:00:54,471
This is gonna be fun.
16
00:01:05,649 --> 00:01:09,319
Oh, you gotta be kidding me.
17
00:01:15,659 --> 00:01:16,743
Hurts, doesn't it?
18
00:01:16,910 --> 00:01:19,705
Oh, Stefan.
19
00:01:24,710 --> 00:01:27,004
Low blow, Stefan.
20
00:01:27,379 --> 00:01:29,673
Low blow.
21
00:01:30,382 --> 00:01:31,758
What the hell happened to you?
22
00:01:31,925 --> 00:01:35,178
Whatever twisted ripper game this is...
23
00:01:35,345 --> 00:01:37,180
Leave me out of it.
24
00:01:37,347 --> 00:01:40,851
- I didn't do this.
- Damon: Quit screwing around.
25
00:01:41,018 --> 00:01:42,853
I didn't.
26
00:01:45,314 --> 00:01:47,691
- That's pretty messed up, isn't it?
- Yep.
27
00:01:58,035 --> 00:02:01,330
Yeah. Not to worry.
I'll just untangle myself.
28
00:02:21,350 --> 00:02:24,061
Carol: As a longtime member
of the historical society...
29
00:02:24,227 --> 00:02:27,564
I am especially proud to be kicking off
this day of festivities.
30
00:02:27,731 --> 00:02:29,483
Thank you, volunteers.
31
00:02:30,859 --> 00:02:33,459
Tonight we turn off our town's lights
and flare up our lanterns...
32
00:02:33,570 --> 00:02:38,408
In honor of the night of illumination
started by our founders 150 years ago.
33
00:02:38,575 --> 00:02:43,080
Here's founding family member
Tobias fell with a history lesson.
34
00:02:43,372 --> 00:02:44,581
What are we doing here?
35
00:02:44,748 --> 00:02:47,793
Tobias fell is the head
of the history department.
36
00:02:47,959 --> 00:02:49,252
I didn't have a choice.
37
00:02:49,419 --> 00:02:51,630
All right, that explains
what you're doing here.
38
00:02:51,797 --> 00:02:54,257
I'm the one who can fail you
if you don't help me out.
39
00:02:54,424 --> 00:02:57,094
Hey, sorry I'm late. What did I miss?
40
00:02:57,260 --> 00:03:00,097
- Just a bunch of historical lies.
- You didn't miss anything.
41
00:03:00,263 --> 00:03:04,768
The first illumination was held in
celebration of the newfound prosperity...
42
00:03:04,935 --> 00:03:07,604
That Mystic Falls enjoyed
after the war.
43
00:03:07,771 --> 00:03:09,981
After the founders stole
from all the vampires.
44
00:03:10,148 --> 00:03:12,109
Tobias:
The founders, they placed lanterns...
45
00:03:12,275 --> 00:03:14,861
- What's so funny?
- Tobias: Above their doors to indicate...
46
00:03:15,028 --> 00:03:18,448
That it was safe for their neighbors
to come outside again.
47
00:03:18,615 --> 00:03:21,284
- Safe from the vampires.
- Tobias: That night...
48
00:03:21,451 --> 00:03:24,162
Was an opportunity for the community
of Mystic Falls...
49
00:03:24,329 --> 00:03:27,541
To come together.
A chance to strengthen ties
50
00:03:27,708 --> 00:03:32,129
with neighbors, business owners
and returning soldiers.
51
00:03:32,295 --> 00:03:35,632
When you did the spell to send
Vicki away, did that get rid of Anna too?
52
00:03:35,799 --> 00:03:40,178
I wish. All I did was block the magic that
was helping Vicki get a foothold here.
53
00:03:40,345 --> 00:03:42,723
Jeremy's still got a direct line
to the other side.
54
00:03:42,931 --> 00:03:45,142
And as long as he wants to see Anna...
55
00:03:45,308 --> 00:03:48,145
And she wants to see him,
she's still here.
56
00:03:48,311 --> 00:03:50,856
You don't think
I can actually resist commenting on that.
57
00:03:51,022 --> 00:03:52,816
There. You commented.
58
00:03:53,650 --> 00:03:56,027
- Bonnie...
- What do you want me to say, Caroline?
59
00:03:56,194 --> 00:03:58,864
I went against nature
when I brought Jeremy back to life.
60
00:03:59,030 --> 00:04:01,742
- I'm paying the consequences.
- Say you're not okay with it.
61
00:04:01,950 --> 00:04:05,537
I'm a thousand times not okay with it.
I just don't know what to do about it.
62
00:04:11,543 --> 00:04:15,005
Greetings, blondie, witchy.
63
00:04:15,172 --> 00:04:18,508
You got your voodoo wires crossed
when you got rid of Vicki Donovan.
64
00:04:18,675 --> 00:04:21,011
- What do you mean? Why?
- Because I'm pretty sure...
65
00:04:21,178 --> 00:04:23,597
I just got spit-roasted
by Mason lockwood's ghost.
66
00:04:24,014 --> 00:04:25,515
- What?
- Why would you think that?
67
00:04:25,682 --> 00:04:29,269
Maybe because he chained me to a chair
and shoved a hot poker in my chest.
68
00:04:30,228 --> 00:04:31,772
Let's just say I'm having dรฉja vu.
69
00:04:31,980 --> 00:04:34,691
You said ghosts couldn't
physically interact with people.
70
00:04:34,858 --> 00:04:37,569
- They can't.
- I don't have time for vengeful lockwood.
71
00:04:37,736 --> 00:04:40,989
When I kill someone,
they're supposed to stay dead.
72
00:04:42,532 --> 00:04:44,493
Whatever you screwed up, fix it.
73
00:04:53,043 --> 00:04:55,796
- Hey, jer, I need you to help me.
- What's up?
74
00:04:56,004 --> 00:05:00,258
Been going through Stefan's journals.
Every time that he's gone off the rails...
75
00:05:00,425 --> 00:05:02,469
Lexi has been the one
to bring him back.
76
00:05:02,636 --> 00:05:04,471
So where is she now
that we need her?
77
00:05:04,638 --> 00:05:05,722
She's dead.
78
00:05:06,264 --> 00:05:08,391
You want me to try to reach her,
don't you?
79
00:05:08,558 --> 00:05:11,061
If I knew how she did it,
maybe I could help him.
80
00:05:11,228 --> 00:05:13,396
I don't even know
if she's on the other side.
81
00:05:13,563 --> 00:05:15,065
Is that what it's called?
82
00:05:15,232 --> 00:05:18,568
That's what Anna calls it.
There's not, like, an official brochure.
83
00:05:18,735 --> 00:05:22,280
So, what is it, like some sort
of supernatural purgatory?
84
00:05:22,447 --> 00:05:26,660
Anna said it's like being here with us,
only we can't see her or hear her...
85
00:05:26,827 --> 00:05:28,787
And she can't interact with anyone.
86
00:05:28,954 --> 00:05:30,831
And she's all alone.
87
00:05:33,041 --> 00:05:35,961
Vicki could interact.
She blew up my car.
88
00:05:36,127 --> 00:05:38,755
Vicki had help from a witch
on the other side.
89
00:05:38,922 --> 00:05:42,592
Anna, she's doing this all by herself.
90
00:05:43,260 --> 00:05:46,805
I'm just saying, maybe we learned our
lesson about summoning dead people.
91
00:05:48,431 --> 00:05:50,433
I haven't seen Vicki. I swear.
92
00:05:50,600 --> 00:05:53,103
- I sent her back like you told me to.
- Are you sure?
93
00:05:53,270 --> 00:05:55,814
She has as much reason
to haunt Damon as Mason does.
94
00:05:55,981 --> 00:05:58,817
She's gone, Bonnie.
If she was here, I'd know it.
95
00:05:58,984 --> 00:06:00,944
Why do you think it's Vicki
and not Mason?
96
00:06:01,111 --> 00:06:05,448
If any ghosts other than Vicki Donovan
has a physical foothold on our side...
97
00:06:05,866 --> 00:06:09,452
Then that means Damon's right
and something has gone really wrong.
98
00:06:09,619 --> 00:06:12,122
I've had enough of this ghost stuff
to last forever.
99
00:06:12,289 --> 00:06:14,291
So you guys can leave me out
of this one.
100
00:06:15,834 --> 00:06:17,627
I feel so sad for him.
101
00:06:17,794 --> 00:06:20,130
Took a lot for him
to send his sister away.
102
00:06:23,466 --> 00:06:25,677
So much strength is a man.
103
00:06:25,844 --> 00:06:27,721
I've got a ghost problem to deal with.
104
00:06:27,888 --> 00:06:30,807
Save the Jeremy lecture for later.
105
00:06:35,645 --> 00:06:38,481
- Okay, did your grimoire just...?
- I think so.
106
00:06:45,113 --> 00:06:47,324
Please tell me that's a recipe
for witch cookies.
107
00:06:47,824 --> 00:06:49,492
It's a manifestation spell.
108
00:06:49,993 --> 00:06:52,078
It's used to reveal veiled matter.
109
00:06:52,245 --> 00:06:54,164
What's "veiled matter"?
110
00:06:54,998 --> 00:06:56,124
Ghosts.
111
00:06:57,250 --> 00:07:00,003
Do you think it's even possible
to contact Lexi?
112
00:07:00,170 --> 00:07:04,007
I don't know. I didn't have
an emotional connection with her.
113
00:07:04,174 --> 00:07:06,176
- I never even met her.
- Could we drop it?
114
00:07:06,343 --> 00:07:08,219
I can't, Ric.
I don't know what else to do.
115
00:07:08,428 --> 00:07:11,014
Don't you think we have too many
vampires in our past...
116
00:07:11,181 --> 00:07:13,516
To be sitting here,
thinking of them watching us?
117
00:07:14,184 --> 00:07:17,020
I don't think all supernatural spirits
go to the other side.
118
00:07:19,397 --> 00:07:21,358
I think some of them find peace.
119
00:07:22,734 --> 00:07:26,237
- Is Anna here right now?
- Don't tell her I'm here. She won't like it.
120
00:07:26,404 --> 00:07:29,908
No. No. I'm gonna go, uh,
check my work schedule.
121
00:07:36,915 --> 00:07:40,543
Hey, guys. Who forgot to invite me
to the family summit?
122
00:07:45,674 --> 00:07:46,800
Oh, wow.
123
00:07:47,217 --> 00:07:49,219
All these words.
124
00:07:50,220 --> 00:07:52,263
I forgot how much I used to care.
125
00:07:52,430 --> 00:07:54,224
I didn't.
126
00:07:58,311 --> 00:08:01,439
You know, Elena, it's probably best
you not torture yourself...
127
00:08:01,606 --> 00:08:03,108
With memories from the past.
128
00:08:04,234 --> 00:08:08,196
It's best we both just move on
and accept things as they are.
129
00:08:08,780 --> 00:08:10,407
You don't have to be here, Stefan.
130
00:08:10,573 --> 00:08:12,409
You know what? You're right, I don't.
131
00:08:12,575 --> 00:08:15,495
But Elena's here
and I look out for Elena.
132
00:08:15,704 --> 00:08:17,998
There's gonna be people
everywhere tonight...
133
00:08:18,206 --> 00:08:20,709
So there's gonna be lots to eat.
134
00:08:22,502 --> 00:08:24,796
I'm kidding. I'm kidding.
135
00:08:24,963 --> 00:08:26,965
Loosen up.
136
00:08:29,634 --> 00:08:30,927
I can't drop it, Ric.
137
00:08:34,764 --> 00:08:37,934
So this is where
you brought Jeremy back to life?
138
00:08:38,101 --> 00:08:40,520
Yeah. Sorry, I know it's creepy.
139
00:08:40,729 --> 00:08:44,315
But we needed a private place
around here to do the spell.
140
00:08:45,442 --> 00:08:48,278
There's no chance it's haunted
by the hundred dead witches...
141
00:08:48,445 --> 00:08:51,656
Who were horrifically burned to death
in this very spot, is there?
142
00:08:52,741 --> 00:08:54,117
They're not here anymore.
143
00:08:54,284 --> 00:08:56,703
And they made it clear
they were never coming back.
144
00:08:59,247 --> 00:09:01,249
They pinky swear?
145
00:09:07,797 --> 00:09:09,174
What's wrong?
146
00:09:09,340 --> 00:09:11,176
Why did you tell me to lie?
147
00:09:12,135 --> 00:09:14,304
Elena is Bonnie's best friend.
148
00:09:14,471 --> 00:09:16,473
She won't like
what's going on between us.
149
00:09:16,639 --> 00:09:18,558
What is going on between us?
150
00:09:18,975 --> 00:09:23,521
I mean, how are we able to touch?
Vicki had to use magic to do that.
151
00:09:23,688 --> 00:09:26,900
I don't know. Honestly, I have no idea.
152
00:09:27,984 --> 00:09:30,904
This witch on the other side
that gave Vicki her foothold...
153
00:09:31,071 --> 00:09:32,655
Is she helping you now?
154
00:09:32,822 --> 00:09:35,658
What? No.
155
00:09:35,867 --> 00:09:39,287
- I'm all alone, Jeremy. I told you that.
- Swear to me.
156
00:09:40,497 --> 00:09:41,581
I swear.
157
00:09:42,332 --> 00:09:45,543
I'm not any danger to you or anybody.
I promise.
158
00:09:49,172 --> 00:09:51,007
I need you to believe me.
159
00:09:52,300 --> 00:09:54,761
I shouldn't even be talking to you.
160
00:09:54,928 --> 00:09:56,096
This is not okay.
161
00:09:56,846 --> 00:09:58,056
Then send me away.
162
00:09:59,349 --> 00:10:03,186
I'm here because you wanna be with me
as much as I wanna be with you.
163
00:10:03,895 --> 00:10:07,023
Send me away, Jeremy. It's that easy.
164
00:10:14,697 --> 00:10:19,577
I don't know why this is happening
or when it's gonna stop...
165
00:10:20,078 --> 00:10:24,833
But before it's done,
I have to do this.
166
00:10:37,554 --> 00:10:39,681
Ready? Do you need me to do...?
167
00:10:43,143 --> 00:10:46,229
Right. Okay.
168
00:11:01,119 --> 00:11:04,164
- I'll grab Jeremy.
- I'll be right back.
169
00:11:05,165 --> 00:11:06,916
I've had enough vampires today,
thanks.
170
00:11:07,083 --> 00:11:09,127
Oh, come on. Have a drink.
We got troubles.
171
00:11:09,294 --> 00:11:11,921
You got troubles.
We're not a team. You tried to kill me.
172
00:11:12,088 --> 00:11:14,424
We're not friends.
I don't like you anymore.
173
00:11:14,591 --> 00:11:18,261
But remember when we conspired to kill
uncle werewolf, Mason lockwood?
174
00:11:18,428 --> 00:11:19,679
Yeah. And?
175
00:11:19,888 --> 00:11:22,640
I think he's still a little pissed.
176
00:11:30,773 --> 00:11:32,775
Bonnie, I don't like this.
177
00:11:35,320 --> 00:11:37,030
Bonnie?
178
00:11:51,127 --> 00:11:53,338
Oh, my god. Is that your...?
179
00:11:53,504 --> 00:11:54,797
Grams?
180
00:12:12,815 --> 00:12:13,983
Lexi.
181
00:12:18,071 --> 00:12:20,657
- Mason.
- Mason: God, I miss whiskey.
182
00:12:30,166 --> 00:12:31,459
Told you.
183
00:12:39,676 --> 00:12:42,220
- You're dead.
- Technically, so are you.
184
00:12:42,387 --> 00:12:45,098
- I mean, how the hell can I...?
- See me? I have no idea.
185
00:12:45,265 --> 00:12:48,351
I have no idea how long it's gonna last.
Let's get to the point.
186
00:12:48,518 --> 00:12:50,645
You're off the rails, bigtime.
187
00:12:51,312 --> 00:12:54,232
I don't know how you're here,
but you need to leave me alone.
188
00:12:54,399 --> 00:12:58,278
What kind of friend would I be if I didn't
help you out of this mess you're in?
189
00:12:58,903 --> 00:13:01,614
- I don't want your help.
- You know you say that every time.
190
00:13:01,781 --> 00:13:04,784
"I don't want help." "I don't wanna
get better." "Leave me alone."
191
00:13:04,951 --> 00:13:08,246
- Maybe you should listen this time.
- Or maybe I should do this:
192
00:13:15,586 --> 00:13:17,380
I can't believe you're here.
193
00:13:21,134 --> 00:13:24,929
Now, stop your crying.
We don't have time for tears.
194
00:13:25,096 --> 00:13:26,764
Nice to see you again, Caroline.
195
00:13:26,931 --> 00:13:28,141
Hi, miss Sheila.
196
00:13:29,517 --> 00:13:31,978
A fine mess you've made, honey.
197
00:13:32,145 --> 00:13:34,439
The witches told you
there'd be consequences...
198
00:13:34,605 --> 00:13:36,357
Bringing Jeremy back.
You did it anyway.
199
00:13:36,524 --> 00:13:38,526
I didn't have a choice.
200
00:13:39,319 --> 00:13:42,739
I love him
and I couldn't just let him go.
201
00:13:43,156 --> 00:13:44,490
I understand.
202
00:13:44,657 --> 00:13:46,993
But you cracked open the door
to the other side.
203
00:13:47,160 --> 00:13:48,870
There's an old witch over here.
204
00:13:49,037 --> 00:13:52,165
She took advantage of it.
She took advantage of you, honey.
205
00:13:52,332 --> 00:13:55,126
When you did that spell
to send Vicki Donovan away?
206
00:13:55,293 --> 00:13:57,086
She wedged the door wide open...
207
00:13:57,253 --> 00:14:00,381
Giving a free pass to anybody
with unfinished business.
208
00:14:00,548 --> 00:14:03,468
- How do you know this?
- Witches talk.
209
00:14:03,634 --> 00:14:06,387
Even on the other side.
210
00:14:06,554 --> 00:14:09,140
Who do you think makes all the rules?
211
00:14:09,307 --> 00:14:10,516
What does the witch want?
212
00:14:10,683 --> 00:14:13,227
That's original vampire business,
not yours.
213
00:14:13,603 --> 00:14:15,730
I don't want you getting
in the middle of that.
214
00:14:15,897 --> 00:14:20,234
I'm here because
you upset the balance of nature.
215
00:14:20,401 --> 00:14:22,612
And it's your duty to set it right.
216
00:14:25,073 --> 00:14:27,450
You need to close that door.
217
00:14:27,617 --> 00:14:30,411
- How do we do that?
- The old witch can draw power...
218
00:14:30,578 --> 00:14:33,081
From this side
because of her talisman.
219
00:14:33,247 --> 00:14:35,708
Her talisman. My necklace?
220
00:14:35,875 --> 00:14:38,961
It's some juju power source.
221
00:14:39,128 --> 00:14:42,757
And I know you're not gonna like this,
but Bonnie needs to destroy it.
222
00:14:44,008 --> 00:14:47,428
I walked in on Jeremy kissing the reason
I'm completely okay with that.
223
00:14:47,887 --> 00:14:50,181
What? Are you kidding?
224
00:14:50,348 --> 00:14:52,308
I wish. Look, I don't have the necklace.
225
00:14:52,475 --> 00:14:55,311
Damon has it somewhere. Text him.
I'll call you right back.
226
00:14:59,065 --> 00:15:02,068
- Elena...
- You need to disappear or evaporate...
227
00:15:02,235 --> 00:15:04,654
- Or whatever it is ghosts do.
- It's not her fault.
228
00:15:04,821 --> 00:15:07,156
You're right, it's yours.
229
00:15:11,035 --> 00:15:12,370
How did this happen?
230
00:15:12,537 --> 00:15:16,416
I don't know, okay? I don't know.
It just... it did.
231
00:15:16,582 --> 00:15:20,128
Elena, please, you can't tell Bonnie.
232
00:15:20,628 --> 00:15:22,547
Don't worry, I'm gonna let you do that.
233
00:15:22,713 --> 00:15:25,466
Right after I help her send
the ghosts away.
234
00:15:30,430 --> 00:15:33,558
Looks like today was a good day
to be thinking about me, Elena.
235
00:15:33,724 --> 00:15:35,852
- Lexi?
- Come with me.
236
00:15:36,018 --> 00:15:39,939
- Where?
- Ripper detox 101. Crash course.
237
00:15:41,816 --> 00:15:45,153
I'm sorry, did you not just say
how desperate you were for my help...
238
00:15:45,319 --> 00:15:47,864
In saving Stefan's life?
239
00:15:51,617 --> 00:15:53,244
Let's go.
240
00:15:55,371 --> 00:15:57,411
I am never gonna hear the end
of that damn necklace.
241
00:15:57,748 --> 00:16:00,001
One of you will pay for this, right?
242
00:16:01,419 --> 00:16:03,045
Cheers.
243
00:16:04,464 --> 00:16:05,673
Let's get to it.
244
00:16:05,840 --> 00:16:08,759
I killed you. If you want revenge,
get in line.
245
00:16:10,678 --> 00:16:12,013
Actually, I want an apology.
246
00:16:14,223 --> 00:16:16,726
- Good luck with that.
- Damon: Don't you have family to haunt?
247
00:16:16,893 --> 00:16:18,895
Your nephew was turned into
a hybrid Minion.
248
00:16:19,061 --> 00:16:21,772
That's why I'm here. To help Tyler.
249
00:16:23,149 --> 00:16:25,860
Well, sorry to break it to you, buddy,
but Tyler can't be helped.
250
00:16:26,027 --> 00:16:30,156
At least not while Klaus is alive,
which is, like, always.
251
00:16:30,323 --> 00:16:33,326
Not necessarily. Not if you found
a weapon that could kill him.
252
00:16:33,493 --> 00:16:35,620
There is no weapon that...
253
00:16:39,207 --> 00:16:40,458
What do you know?
254
00:16:40,625 --> 00:16:43,294
- I know you need to apologize.
- You gotta be kidding me.
255
00:16:43,461 --> 00:16:45,922
Are you incapable of remorse?
Just apologize.
256
00:16:50,092 --> 00:16:51,677
You're right.
257
00:16:52,053 --> 00:16:54,055
I didn't have to kill you.
258
00:16:54,222 --> 00:16:57,391
I do a lot of things I don't have to do.
259
00:17:02,522 --> 00:17:03,648
That's good enough.
260
00:17:05,358 --> 00:17:09,070
Meet me at the old lockwood cellar.
Bring a shovel.
261
00:17:10,613 --> 00:17:12,949
- Come alone.
- What, you gonna Bury me alive?
262
00:17:13,533 --> 00:17:15,201
Don't tempt me.
263
00:17:31,551 --> 00:17:33,970
Klaus really did a number on him,
huh?
264
00:17:34,136 --> 00:17:37,682
He compelled him
to turn off his humanity.
265
00:17:37,848 --> 00:17:41,519
Well, we're just gonna have to
convince him to turn it back on.
266
00:17:43,271 --> 00:17:44,939
It's not gonna be pretty.
267
00:17:45,106 --> 00:17:46,524
I can handle it.
268
00:17:50,361 --> 00:17:52,697
Wake up, sleepy head.
269
00:17:54,657 --> 00:17:56,450
How you feeling?
270
00:18:00,204 --> 00:18:01,956
What is this?
271
00:18:02,540 --> 00:18:03,749
Let me out of here.
272
00:18:03,916 --> 00:18:06,377
Shh. Inside voices, please.
273
00:18:07,003 --> 00:18:09,547
I'm trying to get inside your head.
274
00:18:10,464 --> 00:18:12,300
Elena?
275
00:18:12,967 --> 00:18:14,343
Get rid of her, please?
276
00:18:16,762 --> 00:18:19,265
First step, drying him out.
277
00:18:19,432 --> 00:18:21,684
Starve away the bloodlust.
278
00:18:22,184 --> 00:18:24,145
Strip away the temptation.
279
00:18:25,855 --> 00:18:29,150
This isn't gonna work, Lexi.
You can't do this.
280
00:18:29,317 --> 00:18:30,985
You heard the "not pretty" part?
281
00:18:31,152 --> 00:18:32,945
I heard you.
282
00:18:39,160 --> 00:18:40,369
What are you doing?
283
00:18:48,377 --> 00:18:49,879
What are you doing, Lexi?
284
00:18:50,046 --> 00:18:53,174
Lexi:
Doing what I do best, sweetness.
285
00:18:53,591 --> 00:18:55,551
I'm saving your life.
286
00:19:14,111 --> 00:19:15,363
I'm surprised you showed.
287
00:19:16,364 --> 00:19:20,618
Hit a snag in my only other Klaus lead.
So I'd say I'm highly motivated.
288
00:19:20,785 --> 00:19:24,955
Mikael? Yeah.
That didn't turn out so great, did it?
289
00:19:25,122 --> 00:19:26,999
How can you know so much?
290
00:19:27,500 --> 00:19:32,338
There's not much to do on the other side
but sit and watch people screw up.
291
00:19:32,505 --> 00:19:33,673
What are we looking for?
292
00:19:33,839 --> 00:19:36,342
There's an old lockwood legend
about a weapon...
293
00:19:36,509 --> 00:19:38,678
That can kill an original vampire.
294
00:19:39,845 --> 00:19:43,265
Like the rest of their secrets,
they kept it buried.
295
00:19:44,266 --> 00:19:46,310
Oh, come on, give me the thing.
296
00:19:47,186 --> 00:19:50,147
Move. Got it.
297
00:20:04,537 --> 00:20:06,205
Mason: Go for it.
298
00:20:08,332 --> 00:20:09,917
You first.
299
00:20:10,084 --> 00:20:11,877
You think I'm leading you into a trap?
300
00:20:12,044 --> 00:20:14,839
The thought crossed my mind.
301
00:20:24,974 --> 00:20:26,767
I'm starving. I'm starving.
302
00:20:26,934 --> 00:20:29,812
I'm starving. Let me out!
Let me out. Please, let me out.
303
00:20:29,979 --> 00:20:31,439
What's happening?
304
00:20:31,605 --> 00:20:34,984
He's hallucinating.
That's three months without any blood.
305
00:20:35,151 --> 00:20:38,154
- Let me out.
- Now he's at nine months.
306
00:20:39,655 --> 00:20:42,116
Two years. Five.
307
00:20:42,324 --> 00:20:45,327
Did I ever tell you
how glad I am that you're dead?
308
00:20:45,578 --> 00:20:47,872
Aww. I missed you too, friend.
309
00:20:53,836 --> 00:20:56,297
- Hello?
- So necklace isn't where Damon said...
310
00:20:56,464 --> 00:20:58,132
And now we can't reach Damon.
311
00:20:58,340 --> 00:21:01,761
Listen, I need you to get Bonnie
to hold off on sending the ghosts back.
312
00:21:02,219 --> 00:21:05,890
What? But you said you were in full
support of getting rid of them.
313
00:21:06,056 --> 00:21:08,350
Elena: I was. I am.
314
00:21:09,977 --> 00:21:12,688
Look, Lexi's here
and she's helping with Stefan.
315
00:21:12,855 --> 00:21:14,732
Okay, well, let's just find it first...
316
00:21:14,899 --> 00:21:18,319
And then we'll choose between
the boyfriend-ghost dramas.
317
00:21:18,486 --> 00:21:20,529
What are you talking about?
318
00:21:22,865 --> 00:21:27,328
Lexi's back so Elena wants us to hold off
on destroying the necklace.
319
00:21:27,495 --> 00:21:30,831
You said boyfriend dramas, plural.
320
00:21:30,998 --> 00:21:32,541
What is it, Caroline?
321
00:21:34,168 --> 00:21:36,670
Elena caught Jeremy kissing Anna.
322
00:21:37,213 --> 00:21:38,297
What?
323
00:21:38,464 --> 00:21:40,216
I'm sorry.
324
00:21:43,552 --> 00:21:45,054
He kissed her?
325
00:21:46,889 --> 00:21:48,265
She's got a foothold now...
326
00:21:48,432 --> 00:21:51,352
So she probably thinks
that she's here to stay.
327
00:21:51,519 --> 00:21:55,898
But you and I, Bonnie?
We're gonna find that necklace, okay?
328
00:21:57,191 --> 00:21:58,484
Okay.
329
00:22:00,402 --> 00:22:02,112
Jeremy: Anna?
330
00:22:04,824 --> 00:22:06,033
Sorry.
331
00:22:08,619 --> 00:22:11,705
- Hey, sorry about that.
- No problem, buddy.
332
00:22:13,332 --> 00:22:16,418
Have you seen Tobias? He's supposed
to do the lighting ceremony.
333
00:22:22,716 --> 00:22:23,801
Well, well.
334
00:22:23,968 --> 00:22:27,054
- Frederick?
- If it isn't Pearl's daughter...
335
00:22:29,682 --> 00:22:31,600
Good evening, ladies and gentlemen.
336
00:22:31,767 --> 00:22:34,603
Mr. Fell seems
to have been detained...
337
00:22:34,770 --> 00:22:38,691
So the history department's very own
Mr. Saltzman has agreed to fill in.
338
00:22:46,532 --> 00:22:48,534
Still hanging around the Gilbert kid,
huh?
339
00:22:49,493 --> 00:22:51,370
Forget his family killed
you and your mother?
340
00:22:51,537 --> 00:22:52,872
There you are.
341
00:22:53,455 --> 00:22:56,000
- Is everything all right?
- Ask your ancestors.
342
00:22:56,792 --> 00:22:59,920
Anna:
What are you doing here, Frederick?
343
00:23:00,087 --> 00:23:02,256
Well, it's a founder's celebration.
344
00:23:02,464 --> 00:23:07,928
And we have some unfinished business
with the founding families.
345
00:23:08,095 --> 00:23:11,724
On behalf of Mystic Falls high school
and the historical society...
346
00:23:11,891 --> 00:23:13,225
Let's light them up.
347
00:23:38,709 --> 00:23:40,419
Elena? Elena.
348
00:23:41,003 --> 00:23:43,339
I'm hurting. Please help me.
349
00:23:43,505 --> 00:23:45,299
Don't listen. Shut him out.
350
00:23:45,674 --> 00:23:48,510
- I am helping you, Stefan.
- I'll do anything. I'll change.
351
00:23:49,094 --> 00:23:50,179
I promise.
352
00:23:50,346 --> 00:23:53,349
It's a lie. He'll say anything right now.
353
00:23:53,515 --> 00:23:56,185
Elena, I'm sorry.
354
00:23:56,352 --> 00:23:59,563
I'm sorry. Just make it stop.
Please, just make it stop.
355
00:23:59,730 --> 00:24:02,191
You have to separate yourself
from your emotions.
356
00:24:02,358 --> 00:24:06,111
- Don't let him play on them.
- Hey, look at me, look at me.
357
00:24:06,528 --> 00:24:09,615
Elena, I love you, okay?
358
00:24:09,823 --> 00:24:12,534
I love you. I love you so much.
359
00:24:13,535 --> 00:24:15,412
- I love you so much.
- I'm sorry, Stefan.
360
00:24:15,579 --> 00:24:16,914
I just don't believe you.
361
00:24:18,248 --> 00:24:21,043
You know what?
I don't want your help anyway.
362
00:24:21,210 --> 00:24:22,628
I wish I'd never met you.
363
00:24:22,836 --> 00:24:26,548
Every moment that I've spent with you
has been a complete and total waste.
364
00:24:26,924 --> 00:24:29,551
You see that? That's the ripper talking.
365
00:24:30,386 --> 00:24:34,932
Once he's weak enough, you have
to cause him pain. Make him feel things.
366
00:24:35,099 --> 00:24:38,769
Anger, rage, anything.
367
00:24:41,897 --> 00:24:44,900
You have to make him see past
the blood.
368
00:24:48,570 --> 00:24:51,073
Lexi: Think of it as a regimen.
Day in and day out.
369
00:24:51,240 --> 00:24:55,077
Like running the treadmill.
Like making coffee.
370
00:24:57,079 --> 00:24:59,498
Until he's ready to be saved.
371
00:24:59,665 --> 00:25:04,378
- I will rip you apart, Lexi.
- You can't. I'm already dead.
372
00:25:09,925 --> 00:25:11,927
I can't.
373
00:26:00,809 --> 00:26:04,354
I give up.
It's not anywhere in this room.
374
00:26:15,491 --> 00:26:18,160
- What do you want, Jeremy?
- Jeremy: Caroline?
375
00:26:18,327 --> 00:26:21,580
- Did you find that necklace?
- Not yet. Wait, what's going on?
376
00:26:21,747 --> 00:26:24,333
The ghosts of the tomb vampires
killed Tobias fell.
377
00:26:24,500 --> 00:26:27,503
Might wanna find that necklace
before they start going through...
378
00:26:27,669 --> 00:26:31,006
- The founding families.
- It's not where it's supposed to be.
379
00:26:32,466 --> 00:26:35,427
- Unless someone took it.
- Who?
380
00:26:35,594 --> 00:26:37,387
Well, who do you think?
381
00:26:42,351 --> 00:26:44,019
I didn't.
382
00:26:44,186 --> 00:26:45,604
She said she didn't take it.
383
00:26:45,771 --> 00:26:47,564
Oh, and you believe her?
384
00:26:48,023 --> 00:26:49,858
I didn't take it, Jeremy.
385
00:26:50,025 --> 00:26:53,570
- You know what? Yeah, I do believe her.
- You're a bigger idiot than I thought.
386
00:26:53,737 --> 00:26:56,365
So wake up, Jeremy,
before you lose everything.
387
00:27:10,879 --> 00:27:13,799
Jeremy? What happened?
388
00:27:19,138 --> 00:27:21,140
I'm still waiting
for the other shoe to drop.
389
00:27:21,306 --> 00:27:23,767
Your motives are deceptively pure.
390
00:27:24,560 --> 00:27:28,063
You talk the talk, but I know
you'll do anything for your brother.
391
00:27:28,230 --> 00:27:31,900
You won't screw me over
as long as we have the same agenda.
392
00:27:32,067 --> 00:27:35,320
I'm supposed to believe
you're not gonna screw me over?
393
00:27:40,242 --> 00:27:42,119
All right, which way?
394
00:27:42,661 --> 00:27:45,455
- I don't know. Flip a coin.
- Aren't you all-knowing?
395
00:27:45,622 --> 00:27:47,541
I'm a ghost, I'm not god.
396
00:27:56,633 --> 00:27:59,303
You have trust issues.
Anyone ever tell you that?
397
00:28:13,275 --> 00:28:15,444
Help a brother out?
398
00:28:16,695 --> 00:28:18,614
Mason?
399
00:28:21,617 --> 00:28:22,784
Where is Anna now?
400
00:28:22,951 --> 00:28:25,454
I don't know.
I don't know if she took the necklace.
401
00:28:25,621 --> 00:28:28,790
She was the only person who heard us
talking about it. She took it.
402
00:28:28,957 --> 00:28:32,127
We have to get it back,
we have to destroy it and close the door.
403
00:28:32,294 --> 00:28:34,630
- I know, but...
- But what?
404
00:28:34,796 --> 00:28:36,632
What, jer?
405
00:28:38,091 --> 00:28:40,510
I can touch her, Elena.
406
00:28:42,471 --> 00:28:44,223
I can kiss her again.
407
00:28:44,806 --> 00:28:49,853
And I know it's wrong, and I know
that I shouldn't feel this way, but I do.
408
00:28:51,647 --> 00:28:53,523
I love her.
409
00:28:54,191 --> 00:28:56,693
I've always loved her.
410
00:28:57,527 --> 00:28:59,821
But it's not real.
411
00:29:00,489 --> 00:29:02,824
She's dead. Gone.
412
00:29:02,991 --> 00:29:05,911
Everything that you're holding on to
is in the past, jer.
413
00:29:06,119 --> 00:29:08,622
Are you gonna love a ghost
for the rest of your life?
414
00:29:26,014 --> 00:29:27,849
He's at the beginning of his life, Anna.
415
00:29:30,686 --> 00:29:33,897
You're just holding him back.
You know that.
416
00:29:45,575 --> 00:29:49,454
Call Bonnie.
Tell her that you have the necklace.
417
00:29:51,915 --> 00:29:54,793
Get her to send the ghosts away.
418
00:30:08,890 --> 00:30:11,893
Damon: Having a bad day.
419
00:30:12,394 --> 00:30:15,647
Sorry. Thought you might need this.
420
00:30:26,366 --> 00:30:28,243
You're welcome.
421
00:30:32,331 --> 00:30:34,833
What's your game, man?
422
00:30:36,293 --> 00:30:38,170
I killed you.
423
00:30:38,920 --> 00:30:40,672
I jammed my fist in your chest.
424
00:30:43,383 --> 00:30:44,634
I ripped your heart out.
425
00:30:46,178 --> 00:30:49,056
There's no way this whole
buddy-trust act is real.
426
00:30:51,516 --> 00:30:53,894
You know what the other side is like?
427
00:30:56,021 --> 00:30:57,689
We're all alone.
428
00:30:58,398 --> 00:31:02,194
We watch the people we left behind
and we regret our decisions.
429
00:31:03,070 --> 00:31:04,654
That's it.
430
00:31:04,821 --> 00:31:08,784
Look, I can't change
what happened to me.
431
00:31:09,368 --> 00:31:11,787
But maybe I can change
what happens to Tyler.
432
00:31:13,663 --> 00:31:15,832
I don't need revenge, Damon.
433
00:31:17,125 --> 00:31:18,668
I need redemption.
434
00:31:23,006 --> 00:31:27,010
Okay. Jeremy's got the necklace.
He's gonna meet us at the witch house.
435
00:31:27,177 --> 00:31:28,512
Bonnie: Okay.
436
00:31:28,678 --> 00:31:29,888
What's going on up there?
437
00:31:32,140 --> 00:31:33,475
That's Mrs. Lockwood's car.
438
00:31:42,401 --> 00:31:45,570
- Bonnie, I'm gonna get out of the car.
- What?
439
00:31:45,737 --> 00:31:48,031
- And you're gonna drive away.
- I'm not leaving you.
440
00:31:48,198 --> 00:31:51,034
Bonnie, you've got your
ghost-boyfriend drama, Elena has hers.
441
00:31:51,201 --> 00:31:53,620
Right now the mother of mine
is about to be ghost bait.
442
00:31:53,787 --> 00:31:57,207
So go send them all back
to the other side, okay?
443
00:32:08,427 --> 00:32:10,804
This spell is just gonna break
yourfoothold, right?
444
00:32:10,971 --> 00:32:14,141
You'll still be here.
I'll still be able to see you.
445
00:32:14,307 --> 00:32:17,519
I mean,
this doesn't have to be goodbye.
446
00:32:17,686 --> 00:32:21,064
No, but it should be.
447
00:32:21,606 --> 00:32:24,443
Elena was right. I'm holding you back.
448
00:32:24,609 --> 00:32:26,403
Anna...
449
00:32:26,570 --> 00:32:29,489
I'm sorry I took the necklace.
450
00:32:29,739 --> 00:32:33,869
I just thought, with all the tomb
vampires out that maybe...
451
00:32:34,494 --> 00:32:36,788
You might find your mother.
452
00:32:38,415 --> 00:32:41,293
I don't know where she is, Jeremy.
453
00:32:41,877 --> 00:32:45,672
I don't know
if she's moved on and found peace...
454
00:32:45,839 --> 00:32:47,966
Or if there's even any peace
to be found.
455
00:32:48,133 --> 00:32:51,595
Hey, there is, Anna.
Okay, there has to be.
456
00:32:53,430 --> 00:32:55,098
I believe that, okay?
457
00:32:57,309 --> 00:32:58,643
I just...
458
00:32:58,810 --> 00:33:01,021
I don't wanna be alone anymore.
459
00:33:01,188 --> 00:33:02,689
Look at me.
460
00:33:03,815 --> 00:33:07,235
You're not gonna be alone.
I'm not gonna let you be alone.
461
00:33:33,887 --> 00:33:35,388
Lexi: Quit fighting me, Stefan.
462
00:33:36,097 --> 00:33:38,934
- I know you're in there.
- Not anymore, Lexi.
463
00:33:41,061 --> 00:33:43,688
You know you say that every time?
464
00:33:43,980 --> 00:33:46,650
Until I make you feel again.
465
00:33:48,902 --> 00:33:50,946
You wasted your whole life
taking care of me.
466
00:33:51,112 --> 00:33:53,740
Now you're dead and
you still having nothing better to do.
467
00:33:53,907 --> 00:33:55,825
We're running out of time.
468
00:33:55,992 --> 00:33:57,637
- You gotta give me more.
- Elena: I can't.
469
00:33:57,661 --> 00:34:00,121
No. Not until I break through.
470
00:34:00,288 --> 00:34:03,708
I can't, Lexi. They have the necklace,
they're going to close the door.
471
00:34:04,501 --> 00:34:06,628
The necklace.
472
00:34:07,587 --> 00:34:09,130
Okay.
473
00:34:09,297 --> 00:34:10,757
That necklace.
474
00:34:10,924 --> 00:34:14,010
At least tell me you remember
how you felt about that.
475
00:34:14,177 --> 00:34:16,888
You found it during your darkest time.
476
00:34:17,681 --> 00:34:22,769
You said, when you made it through,
that that necklace represented hope.
477
00:34:27,941 --> 00:34:30,819
Ironic, then, that it's about
to get blown to pieces.
478
00:34:42,831 --> 00:34:46,793
- God, this is not happening.
- What now?
479
00:34:46,960 --> 00:34:51,214
I can't get through.
It's like I'm not invited in. Wait.
480
00:34:51,381 --> 00:34:53,675
I'm not stopping
just because you're stuck.
481
00:34:53,842 --> 00:34:55,552
- I'll let you know what I find.
- But...
482
00:34:55,719 --> 00:34:58,054
Looks like
you're gonna have to trust me.
483
00:35:04,853 --> 00:35:06,104
Bonnie?
484
00:36:04,913 --> 00:36:07,624
So? What'd you find?
485
00:36:11,753 --> 00:36:13,588
No, no, no.
486
00:36:13,755 --> 00:36:16,508
No, no. Where'd you go?
Mason? Mason?
487
00:36:24,474 --> 00:36:26,810
He's still in there, Elena.
488
00:36:28,728 --> 00:36:30,271
You just have to break through.
489
00:36:30,647 --> 00:36:33,525
It's okay, Lexi, I know what to do now.
490
00:36:34,901 --> 00:36:36,695
You can be free.
491
00:36:52,961 --> 00:36:54,295
Mama?
492
00:37:20,905 --> 00:37:22,907
You are stronger than all of this.
493
00:37:27,036 --> 00:37:28,997
I'm so proud of you.
494
00:37:41,926 --> 00:37:43,720
- You're here.
- About time.
495
00:37:43,887 --> 00:37:47,849
- You didn't have anyone else to call?
- No, actually, I don't.
496
00:37:49,058 --> 00:37:51,311
Because I need a non-vampire
to get into the cave.
497
00:37:51,478 --> 00:37:53,646
Other than Elena,
you're the only one I trust.
498
00:37:53,855 --> 00:37:55,482
You have a crappy way of showing it.
499
00:37:55,648 --> 00:37:59,569
If Mason can get over the fact I killed
him, can't you cut me a little slack, Ric?
500
00:37:59,736 --> 00:38:02,781
I shouldn't have to get over it.
I was your friend, Damon.
501
00:38:02,947 --> 00:38:07,494
- You shouldn't have done it.
- Well, sometimes...
502
00:38:07,660 --> 00:38:10,079
I do things I don't have to do.
503
00:38:13,500 --> 00:38:16,961
You're gonna recycle that same crap-ass
apology you gave Mason lockwood?
504
00:38:19,172 --> 00:38:23,009
Yeah. Well, I didn't mean it with him.
505
00:38:45,323 --> 00:38:47,909
So what are you gonna do, Elena?
506
00:38:50,787 --> 00:38:53,081
Are you just gonna stand there...
507
00:38:53,748 --> 00:38:55,667
Waiting for me to dry out?
508
00:38:57,418 --> 00:39:00,964
No, I'm gonna go home,
take care of my brother...
509
00:39:01,130 --> 00:39:05,009
Be a friend to Bonnie,
and everything else that I have to do.
510
00:39:05,176 --> 00:39:06,845
Stefan: That's good for you.
511
00:39:07,428 --> 00:39:10,139
You know, I was wondering
when you were gonna give up.
512
00:39:13,726 --> 00:39:18,439
Lexi give you enough of a glimpse
into your tragic future?
513
00:39:18,606 --> 00:39:21,359
I haven't given up, Stefan.
I still have hope.
514
00:39:26,364 --> 00:39:30,618
But there's nothing that I can do
until you get yours back.
515
00:39:31,995 --> 00:39:33,621
Hey.
516
00:39:35,290 --> 00:39:39,878
You can break through this.
Fight for it.
517
00:39:40,044 --> 00:39:43,256
Feel something. Anything, Stefan.
518
00:39:44,757 --> 00:39:47,719
Because if you don't,
you're gonna lose me forever.
519
00:39:51,014 --> 00:39:54,183
I won't love a ghost
for the rest of my life.
520
00:40:19,208 --> 00:40:22,629
- Jeremy: Bonnie.
- Just go away, Jeremy.
521
00:40:23,046 --> 00:40:25,548
I owe you an explanation.
522
00:40:27,133 --> 00:40:31,679
Matt let go of his sister
before you let go of Anna.
523
00:40:31,846 --> 00:40:33,932
His sister, Jeremy.
524
00:40:34,515 --> 00:40:36,225
You know what you owe me?
525
00:40:36,392 --> 00:40:39,437
The respect of not making me listen
to you explain yourself.
526
00:40:39,604 --> 00:40:41,022
I am sorry, Bonnie.
527
00:40:41,773 --> 00:40:43,149
You need to go.
528
00:40:43,524 --> 00:40:48,029
- But...
- Just go, Jeremy.
529
00:41:28,486 --> 00:41:31,280
Was Mason screwing with me
or is there something in there?
530
00:41:33,825 --> 00:41:34,867
Ric?
531
00:41:35,827 --> 00:41:37,370
Ric?
532
00:41:39,747 --> 00:41:40,832
I found something.
533
00:41:41,374 --> 00:41:42,458
What is it?
534
00:41:50,633 --> 00:41:52,343
I have no idea.
40102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.