All language subtitles for Four.Seasons.In.Havana.S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,840
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:15,160 --> 00:01:16,400
You need help?
3
00:01:25,960 --> 00:01:27,840
They're the winds of Lent.
4
00:02:17,480 --> 00:02:19,360
You're going to Matanzas in this lemon?
5
00:02:19,960 --> 00:02:21,560
Hey, don't call my Chevy a lemon.
6
00:02:23,920 --> 00:02:25,000
What's in Matanzas?
7
00:02:25,080 --> 00:02:26,920
I'm inspecting a fertilizer factory.
8
00:02:27,520 --> 00:02:28,680
I'm an engineer.
9
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
And I'm glad you showed up,
because I'm a lousy mechanic.
10
00:02:32,880 --> 00:02:34,000
When are you coming back?
11
00:02:34,440 --> 00:02:35,760
It depends on the job.
12
00:02:38,040 --> 00:02:39,480
What are you, a cop?
13
00:02:42,400 --> 00:02:44,640
I must be going blind
if I've never seen you before.
14
00:02:46,040 --> 00:02:46,880
You live around here?
15
00:02:47,440 --> 00:02:49,520
Yes. Well, no. My mom lives here.
16
00:02:51,720 --> 00:02:54,080
I'm separated and only just came back.
17
00:02:56,040 --> 00:02:57,000
Separated?
18
00:03:11,080 --> 00:03:12,120
Let me go, you bastard!
19
00:03:52,120 --> 00:03:53,200
There, on the corner.
20
00:03:58,760 --> 00:04:00,720
Well, I'm totally divorced.
21
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
No commitments.
22
00:04:03,800 --> 00:04:05,280
No car, no dog...
23
00:04:05,880 --> 00:04:08,160
Well, I have a fighter fish named Rufino.
24
00:04:09,080 --> 00:04:11,880
I have tons of books
and plenty of friends.
25
00:04:12,400 --> 00:04:14,440
Particularly one who lives near your mom.
26
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
And yes.
27
00:04:18,079 --> 00:04:19,200
Actually...
28
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
I'm a cop.
29
00:06:28,520 --> 00:06:29,760
What happened, Fabricio?
30
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Conde!
31
00:06:32,280 --> 00:06:33,440
Get over here.
32
00:06:34,120 --> 00:06:36,520
I see Fabricio is still an asshole.
33
00:06:37,520 --> 00:06:40,520
Here. A high school teacher at La VĂbora.
34
00:06:41,360 --> 00:06:42,480
She was killed last night.
35
00:06:43,440 --> 00:06:45,000
La VĂbora High School?
36
00:06:45,560 --> 00:06:47,360
She was strangled
right here in her apartment.
37
00:06:47,960 --> 00:06:49,680
First they beat her up.
38
00:06:49,760 --> 00:06:51,240
It looks like they raped her.
39
00:06:52,000 --> 00:06:53,680
Go on, get moving.
40
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
And listen closely
to what I'm about to say, Conde.
41
00:06:58,280 --> 00:07:00,280
I don't want any complaining.
42
00:07:01,040 --> 00:07:03,000
No drinking and no bullshit.
43
00:07:03,640 --> 00:07:04,840
Go on.
44
00:07:08,240 --> 00:07:09,920
This fucking sucks.
45
00:07:23,560 --> 00:07:25,680
I don't know why
they assigned me this case.
46
00:07:27,040 --> 00:07:28,280
I hate rape cases.
47
00:07:28,360 --> 00:07:30,440
Who the hell likes them, Manolo?
48
00:07:32,040 --> 00:07:32,960
You finally showed up.
49
00:07:34,160 --> 00:07:35,520
You guys can't live without me?
50
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
What did you find?
51
00:09:06,920 --> 00:09:08,800
This clean little envelope
with methamphetamine
52
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
in a very dirty place.
53
00:09:11,520 --> 00:09:13,960
Come on, Manolo. I want to finish quickly.
54
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
They found a used condom in the bathroom.
55
00:09:17,280 --> 00:09:19,120
And marijuana in the ashtray.
56
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Good start.
57
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
Sex, drugs, violence...
58
00:09:23,640 --> 00:09:24,760
The bed smelled like rum.
59
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
The girl's name
was Lissette Núñez Delgado.
60
00:09:28,280 --> 00:09:30,160
It doesn't look like she was problematic.
61
00:09:30,640 --> 00:09:33,120
On the contrary,
she joined student organizations
62
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
and youth groups.
63
00:09:35,760 --> 00:09:36,600
What else?
64
00:09:37,320 --> 00:09:40,040
In the kitchen, two empty bottles of rum
and four glasses.
65
00:09:40,400 --> 00:09:41,640
And it was all clean.
66
00:09:43,400 --> 00:09:46,080
She could have washed the glasses.
But the bottles?
67
00:09:46,640 --> 00:09:47,480
Right.
68
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
They tried to wipe the prints.
69
00:09:50,440 --> 00:09:51,880
They botched the job.
70
00:10:08,760 --> 00:10:09,960
Very nice furniture.
71
00:10:11,240 --> 00:10:12,160
I made it myself.
72
00:10:12,240 --> 00:10:13,720
Yeah, but these aren't the best.
73
00:10:14,760 --> 00:10:17,720
I made furniture for millionaires.
74
00:10:18,320 --> 00:10:21,800
God knows where it ended up
after they fled.
75
00:10:21,880 --> 00:10:23,520
If it's good, someone has it.
76
00:10:24,240 --> 00:10:26,000
-So don't worry.
-No.
77
00:10:26,560 --> 00:10:29,200
My biggest worry at my age
is peeing right.
78
00:10:29,880 --> 00:10:31,920
Juan, you said you heard music
79
00:10:32,000 --> 00:10:34,200
and noise upstairs last night,
is that right?
80
00:10:35,920 --> 00:10:37,120
Did you see anyone go up?
81
00:10:37,240 --> 00:10:38,080
Well, yes.
82
00:10:38,760 --> 00:10:41,280
I was taking out the trash.
83
00:10:41,840 --> 00:10:43,640
I take out the trash at night.
84
00:10:44,400 --> 00:10:48,040
And there was a kid in front of me
who looked familiar.
85
00:10:49,000 --> 00:10:52,040
But since it was dark on the stairs,
I couldn't see him.
86
00:10:52,280 --> 00:10:53,680
But I know from the smell
87
00:10:54,240 --> 00:10:55,280
he was carrying pizzas.
88
00:10:56,680 --> 00:10:58,760
Did you see any of the people
who visited Lissette?
89
00:10:59,600 --> 00:11:00,720
I'll tell you one thing.
90
00:11:01,200 --> 00:11:02,160
A few days ago,
91
00:11:03,200 --> 00:11:06,400
I saw an older man.
92
00:11:06,920 --> 00:11:08,360
He could have been family.
93
00:11:08,920 --> 00:11:10,120
Can you identify him?
94
00:11:10,320 --> 00:11:11,440
Or the kid last night?
95
00:11:12,920 --> 00:11:14,640
I don't trust my vision anymore.
96
00:11:41,560 --> 00:11:43,800
I haven't been here in a thousand years.
97
00:11:45,240 --> 00:11:46,560
It feels like another lifetime.
98
00:11:59,160 --> 00:12:00,920
Don't tell me you're scared
of the principal's office.
99
00:12:01,000 --> 00:12:03,080
It doesn't exactly bring back
good memories.
100
00:12:03,800 --> 00:12:05,040
Everyone has their own trauma.
101
00:12:05,120 --> 00:12:07,480
That's why you're going to see
the principal
102
00:12:07,560 --> 00:12:09,000
and I'm going to take a look around.
103
00:12:10,200 --> 00:12:12,080
You always give me the hardest job.
104
00:12:12,680 --> 00:12:13,640
VIBORA INSTITUTE
105
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
Okay.
106
00:13:10,640 --> 00:13:13,360
The truth is,
when Lissette started working here,
107
00:13:13,440 --> 00:13:14,760
I had a problem with it.
108
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
Why?
109
00:13:17,880 --> 00:13:19,440
Because she seemed too immature.
110
00:13:20,120 --> 00:13:22,080
The way she treated the students.
111
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
You know what it's like
to run a high school?
112
00:13:25,200 --> 00:13:29,640
It's not easy facing a classroom
full of 15 and 16-year-olds.
113
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
They don't care about anything.
114
00:13:32,280 --> 00:13:35,520
Only Adidas, sex, screwing around--
115
00:13:35,600 --> 00:13:37,440
Do you know if Lissette took drugs?
116
00:13:38,200 --> 00:13:39,520
-Drugs?
-No.
117
00:13:41,280 --> 00:13:42,680
Look, Officer.
118
00:13:42,880 --> 00:13:44,880
We're talking about a serious person.
119
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
You can be sure of that.
120
00:13:48,280 --> 00:13:49,480
What about her private life?
121
00:13:50,040 --> 00:13:52,000
Lissette was a modern young woman.
122
00:13:53,040 --> 00:13:56,040
She had a fight with her boyfriend Pupi,
a couple months ago.
123
00:13:57,440 --> 00:13:59,040
But he was still into her.
124
00:14:00,400 --> 00:14:04,080
So I wasn't surprised to see him here
on his motorcycle two days ago.
125
00:14:04,800 --> 00:14:06,640
Two days ago? Are you sure?
126
00:14:06,720 --> 00:14:08,960
I saw them ride away together.
127
00:14:14,160 --> 00:14:16,240
Keep smoking, I'm not a teacher.
128
00:14:16,560 --> 00:14:18,280
I came to smoke, too. Want one?
129
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
No, thank you.
130
00:14:25,760 --> 00:14:28,480
Were any of you in Lissette's class?
131
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
I'm a police officer.
132
00:14:37,680 --> 00:14:40,880
As you can imagine,
I'm investigating her death.
133
00:14:54,400 --> 00:14:56,760
It looks like nobody was in her class.
134
00:14:58,160 --> 00:14:59,320
You weren't in her class, either?
135
00:15:00,400 --> 00:15:01,360
Yes.
136
00:15:02,480 --> 00:15:03,560
Is it true she was killed?
137
00:15:07,280 --> 00:15:09,520
What was she like? As a teacher, I mean.
138
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
Is this an interrogation?
139
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
No.
140
00:15:16,000 --> 00:15:18,200
This is just a conversation
in a high school bathroom.
141
00:15:20,840 --> 00:15:22,840
I used to smoke in here, too.
142
00:15:22,920 --> 00:15:24,080
Like you do now.
143
00:15:30,160 --> 00:15:31,680
Some things never change.
144
00:15:37,080 --> 00:15:38,240
What's your name?
145
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Me?
146
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
José Luis.
147
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
José Luis Ferrer.
148
00:15:54,200 --> 00:15:55,680
Where were you, man?
149
00:15:56,200 --> 00:15:58,320
We have to find a guy named Pupi
on Santos Suárez.
150
00:15:58,480 --> 00:15:59,560
He was Lissette's boyfriend
151
00:15:59,640 --> 00:16:02,400
and they were seen riding away together
the day before she was killed.
152
00:16:02,720 --> 00:16:04,560
Pupi from Santos Suárez?
153
00:16:16,880 --> 00:16:18,080
What happened here?
154
00:16:20,960 --> 00:16:22,280
Stop here for a second, Manolo.
155
00:16:26,680 --> 00:16:28,920
-I'll kick your ass, you bastard!
-Hey, what did he do?
156
00:16:29,480 --> 00:16:31,600
-What do you care? Are you family?
-Let me go, damn it!
157
00:16:31,680 --> 00:16:33,000
Lieutenant. Calm down!
158
00:16:33,080 --> 00:16:34,440
He almost killed that other guy.
159
00:16:34,560 --> 00:16:37,360
We'll take him with us.
We've been looking for him.
160
00:16:37,440 --> 00:16:39,520
-But Lieutenant--
-It's okay. Leave him to me.
161
00:16:40,320 --> 00:16:42,000
We've been following this case.
162
00:16:42,280 --> 00:16:43,800
Take the other guy to the hospital.
163
00:16:44,760 --> 00:16:46,160
Let me go! Faggot!
164
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
Damn it, Red.
165
00:16:47,800 --> 00:16:49,960
We're a thousand years old
and the same bullshit?
166
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Stay there.
167
00:17:04,400 --> 00:17:07,720
Candito, do you know a guy named Pupi
168
00:17:08,319 --> 00:17:10,839
who rides one of those motorcycles
brought in years ago from Germany?
169
00:17:10,920 --> 00:17:12,319
I hear he lives nearby.
170
00:17:12,680 --> 00:17:13,800
Never heard of him.
171
00:17:14,960 --> 00:17:17,000
A teacher at our high school was killed.
172
00:17:18,040 --> 00:17:18,960
No shit.
173
00:17:19,040 --> 00:17:21,800
A young girl.
Apparently this guy was with her.
174
00:17:23,079 --> 00:17:24,400
Well, I don't know any Pupi.
175
00:17:24,480 --> 00:17:27,280
But I know a group of guys
who race motorcycles down that old road
176
00:17:27,359 --> 00:17:29,720
where we used to play ball, remember?
177
00:17:30,280 --> 00:17:31,360
And drugs?
178
00:17:32,120 --> 00:17:33,800
Do you know if they sell any of that shit?
179
00:17:34,360 --> 00:17:36,280
I don't know. But probably.
180
00:17:37,360 --> 00:17:39,880
They found marijuana and methamphetamines
in her apartment--
181
00:17:40,440 --> 00:17:41,640
Take these off, bro.
182
00:17:43,320 --> 00:17:45,800
Candito, I need you to help me out.
183
00:17:47,200 --> 00:17:50,200
I can't stand the idea of those bastards
selling drugs in our high school.
184
00:17:52,000 --> 00:17:53,880
Conde, do you know
what you're asking me to do?
185
00:17:55,560 --> 00:17:57,440
-I'm not a snitch.
-Damn it, Red.
186
00:17:57,840 --> 00:18:00,520
She was raped, strangled, and beat up.
187
00:18:02,560 --> 00:18:05,400
All I'm asking
is for you to keep your ears open.
188
00:18:08,320 --> 00:18:09,560
All right.
189
00:18:14,320 --> 00:18:17,160
Take off his cuffs and take him home.
I'll meet you at the station.
190
00:18:17,720 --> 00:18:19,240
Why do I have to do everything?
191
00:18:19,560 --> 00:18:21,080
The captain gives orders.
192
00:18:21,720 --> 00:18:23,280
Hey, "lieutenant." And you're crazy.
193
00:19:04,640 --> 00:19:07,000
Hello. Are you lost or what?
194
00:19:08,160 --> 00:19:09,760
I need to see the Gardener.
195
00:19:11,160 --> 00:19:12,640
Tell him Red wants to see him.
196
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
I'll be right back.
197
00:19:43,920 --> 00:19:47,080
Talk to my mother, she likes it.
198
00:19:47,160 --> 00:19:51,120
Jose, this is the best ajiaco
we've ever tasted.
199
00:19:51,200 --> 00:19:52,880
Really? You see?
200
00:19:53,280 --> 00:19:56,120
Don't worry about doing the dishes,
we'll take care of it.
201
00:19:56,320 --> 00:19:58,600
Yes, but be careful with the plates.
202
00:19:58,680 --> 00:19:59,920
I know you guys.
203
00:20:02,520 --> 00:20:03,680
I'll help you.
204
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Jose.
205
00:20:05,400 --> 00:20:08,600
Do you know a redhead named Karina
who lives nearby?
206
00:20:09,880 --> 00:20:10,880
Karina?
207
00:20:11,440 --> 00:20:12,520
Doesn't ring a bell.
208
00:20:12,600 --> 00:20:14,880
That's weird.
Everyone knows everyone around here.
209
00:20:17,600 --> 00:20:19,840
Gardener, you know
I had to change businesses because--
210
00:20:19,920 --> 00:20:20,920
Yeah.
211
00:20:22,120 --> 00:20:23,160
You don't bring me beef anymore.
212
00:20:23,720 --> 00:20:25,040
Business was really bad.
213
00:20:26,560 --> 00:20:30,240
Now I'm making sandals for women,
but things are really fucking shitty.
214
00:20:30,320 --> 00:20:31,920
Maybe I could sell to you wholesale.
215
00:20:35,000 --> 00:20:36,480
I'll give you a special price.
216
00:20:39,680 --> 00:20:40,920
Is that why you came to see me?
217
00:20:44,880 --> 00:20:47,000
-You want in the business?
-No way.
218
00:20:47,080 --> 00:20:49,400
-Well, then?
-You know it's not my thing.
219
00:20:49,480 --> 00:20:51,680
I'm grateful, but it's not my thing.
220
00:20:52,360 --> 00:20:54,080
But since you brought it up,
221
00:20:54,840 --> 00:20:55,720
I have to talk to you.
222
00:20:59,000 --> 00:21:00,160
But...
223
00:21:01,560 --> 00:21:02,600
in private.
224
00:21:14,720 --> 00:21:15,560
Spit it out.
225
00:21:15,640 --> 00:21:18,360
I don't know why the drugs surprise you.
226
00:21:18,440 --> 00:21:20,520
He's a cop in Cuba, damn it.
227
00:21:20,600 --> 00:21:22,240
Yeah, but methamphetamine.
228
00:21:22,320 --> 00:21:24,200
In our day there wasn't even marijuana.
229
00:21:24,280 --> 00:21:25,240
What?
230
00:21:25,320 --> 00:21:27,160
Okay, there was.
But we weren't into that stuff.
231
00:21:27,240 --> 00:21:29,560
-Whatever.
-It was another time.
232
00:21:29,640 --> 00:21:32,120
Maybe we were more romantic, I don't know.
233
00:21:32,200 --> 00:21:33,280
But they were hard on us.
234
00:21:33,360 --> 00:21:34,960
What about the hippies?
235
00:21:35,040 --> 00:21:37,560
For having long hair
and talking about free love
236
00:21:37,640 --> 00:21:40,600
they made them serve in the military
or plant sweet potatoes.
237
00:21:40,680 --> 00:21:42,920
And when we got caught
listening to American music,
238
00:21:43,000 --> 00:21:44,160
what were we accused of?
239
00:21:44,240 --> 00:21:45,480
-Ideological...
-Subversion.
240
00:21:45,560 --> 00:21:47,680
Yeah, but it was for our own good.
241
00:21:47,760 --> 00:21:50,080
So we would have a better future, damn it.
242
00:21:50,160 --> 00:21:51,520
-A bright future.
-Yeah.
243
00:21:51,600 --> 00:21:52,840
Very bright.
244
00:21:52,920 --> 00:21:55,960
A bright future that lasted eight hours
and an eight-hour blackout.
245
00:21:57,880 --> 00:22:00,880
Look, man. I know you know more about this
than me.
246
00:22:01,560 --> 00:22:02,840
But I want to tell you something.
247
00:22:03,400 --> 00:22:04,680
Watch out for your competition.
248
00:22:06,160 --> 00:22:09,880
I heard they're selling drugs
at La VĂbora High School.
249
00:22:11,040 --> 00:22:13,880
And if that's true, it can be bad for you.
250
00:22:16,480 --> 00:22:18,880
Look, Red. That's not my problem.
251
00:22:20,680 --> 00:22:23,560
I don't work the schools.
That's a taboo here, you know that.
252
00:22:23,720 --> 00:22:25,040
That's what I thought.
It seemed odd to me.
253
00:22:25,120 --> 00:22:27,040
But if someone is...
254
00:22:28,000 --> 00:22:29,040
You know.
255
00:22:29,480 --> 00:22:30,920
It could screw you over.
256
00:22:33,160 --> 00:22:34,240
Red,
257
00:22:35,800 --> 00:22:37,160
thanks for the heads-up.
258
00:22:40,600 --> 00:22:42,240
-I don't like that rat.
-It's okay.
259
00:22:42,320 --> 00:22:44,320
I've known him my whole life. He's clean.
260
00:22:44,400 --> 00:22:45,840
He's a good guy. He's fighting.
261
00:22:46,960 --> 00:22:48,000
Well, if you say so.
262
00:22:51,480 --> 00:22:54,240
Listen closely, Tony. You always screw up.
263
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Find out if the new kid,
the one from La VĂbora High School,
264
00:22:59,560 --> 00:23:02,720
is cutting my material
and selling it at the school.
265
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
No, hold on.
266
00:23:04,120 --> 00:23:07,360
I warned that kid
not to sell at the school, Gardener.
267
00:23:07,440 --> 00:23:09,120
-And he's not stupid.
-Exactly.
268
00:23:11,600 --> 00:23:12,840
He might be fucking us over.
269
00:23:18,600 --> 00:23:23,160
You know what my philosophy professor
at university used to say?
270
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
He said it over and over again.
271
00:23:27,840 --> 00:23:30,880
That we were a lost generation.
272
00:23:33,160 --> 00:23:34,920
What we were is a fucked up generation.
273
00:23:35,000 --> 00:23:36,080
What the fuck.
274
00:23:36,160 --> 00:23:39,240
Andresito, stop, brother.
It wasn't like that.
275
00:23:39,800 --> 00:23:41,240
You wanted to study medicine.
276
00:23:42,240 --> 00:23:44,360
And you became a doctor.
And a very good one, by the way.
277
00:23:45,240 --> 00:23:48,200
Okay, you couldn't play baseball
after that, but that was bad luck.
278
00:23:48,280 --> 00:23:51,240
Skinny, that's bullshit. There was always
something we were supposed to do
279
00:23:51,320 --> 00:23:53,120
or some asshole telling us what to do.
280
00:23:53,200 --> 00:23:55,720
Don't bullshit me.
281
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
He's worse than me.
282
00:23:58,080 --> 00:23:59,680
Just let me listen to these animals.
283
00:24:00,120 --> 00:24:02,080
I love these bastards.
284
00:24:02,160 --> 00:24:04,880
Don't play dumb,
you know you wanted to be a writer
285
00:24:04,960 --> 00:24:06,720
and you ended up being a cop.
286
00:24:06,800 --> 00:24:09,760
Andrés, buddy, give it a rest.
You're drunk.
287
00:24:09,840 --> 00:24:12,640
Drunk my ass, damn it. Drunk my ass.
288
00:24:12,800 --> 00:24:16,520
Look at yourself, Skinny.
You joined a war that wasn't yours
289
00:24:16,600 --> 00:24:19,480
and look what it got you.
You think that doesn't hurt me?
290
00:24:19,560 --> 00:24:21,760
Well? What for?
Because they said we would be better off.
291
00:24:21,840 --> 00:24:23,800
And now what the fuck are we, gentlemen?
292
00:24:23,880 --> 00:24:25,080
What the fuck are we?
293
00:24:35,480 --> 00:24:38,040
I don't remember who said it, but...
294
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
Something is rotten in Denmark.
295
00:24:47,960 --> 00:24:50,720
Hey, have you told
these two delinquents that you're in love
296
00:24:50,800 --> 00:24:52,480
and you've started writing again?
297
00:24:54,200 --> 00:24:55,960
-No.
-Damn.
298
00:24:56,640 --> 00:24:59,520
Of course,
that's why you looked weird to me.
299
00:24:59,840 --> 00:25:02,520
Good lord. We're in big trouble.
300
00:26:11,840 --> 00:26:14,720
STOP
301
00:26:27,680 --> 00:26:29,240
This is the time you get here?
302
00:26:31,200 --> 00:26:33,400
Have you bought a mirror
to see your face in the morning?
303
00:26:34,520 --> 00:26:35,600
Take a look.
304
00:26:37,200 --> 00:26:38,480
How's the case going?
305
00:26:39,960 --> 00:26:40,880
Slowly.
306
00:26:40,960 --> 00:26:42,640
I asked you to make it fast.
307
00:26:42,720 --> 00:26:43,920
Yeah, but it's going slowly.
308
00:26:44,000 --> 00:26:46,040
Then put both feet on the gas, Conde.
309
00:26:47,440 --> 00:26:49,240
Maruchi, bring some coffee.
310
00:26:51,200 --> 00:26:52,320
The good stuff.
311
00:26:57,240 --> 00:26:59,360
Lissette had a lot of alcohol
in her blood.
312
00:27:01,040 --> 00:27:03,320
I can't confirm
if she consumed any marijuana.
313
00:27:04,040 --> 00:27:05,560
But she did consume methamphetamine.
314
00:27:06,480 --> 00:27:08,120
Maybe they drugged her to rape her?
315
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
It looks like there was no rape.
316
00:27:10,280 --> 00:27:11,440
But they said--
317
00:27:11,520 --> 00:27:14,280
There was confusion
because she was beaten up.
318
00:27:14,800 --> 00:27:17,480
And she did have sexual relations
before her death.
319
00:27:17,560 --> 00:27:19,760
But nothing indicates forced penetration.
320
00:27:19,840 --> 00:27:21,640
And most importantly,
321
00:27:21,720 --> 00:27:23,840
the semen we found in her vagina
322
00:27:23,920 --> 00:27:26,280
doesn't match the sample
from the condom found at the scene.
323
00:27:27,000 --> 00:27:28,920
You mean she was with two men?
324
00:27:29,400 --> 00:27:30,400
At least two.
325
00:27:31,280 --> 00:27:35,000
The semen from the condom
belongs to an older man with blood type A.
326
00:27:35,400 --> 00:27:38,120
The vagina, a younger man, type AB.
327
00:27:39,040 --> 00:27:40,200
The rest is in the report.
328
00:28:04,320 --> 00:28:05,200
Look.
329
00:28:07,280 --> 00:28:08,240
Tell me what you think.
330
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
Total crap.
331
00:28:14,000 --> 00:28:14,840
They're useless.
332
00:28:15,760 --> 00:28:17,080
What about Pupi?
333
00:28:17,840 --> 00:28:19,000
I can't find him.
334
00:28:19,080 --> 00:28:21,400
But I found out
about when they hold those races.
335
00:28:22,200 --> 00:28:24,280
I also heard
Pupi buys and sells motorcycles
336
00:28:24,360 --> 00:28:25,960
and anything else he can get his hands on.
337
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
Damn.
338
00:28:27,880 --> 00:28:30,040
I'll put you up
for Fastest Police Officer.
339
00:28:32,240 --> 00:28:34,600
And I'll tell the major
to give you the case...
340
00:28:36,440 --> 00:28:39,440
so I can retire from this shit
and fucking go home already.
341
00:28:40,440 --> 00:28:43,040
Look, take care of Pupi personally.
342
00:28:43,120 --> 00:28:44,520
And call me with any news.
343
00:28:44,840 --> 00:28:46,000
-Okay?
-Fine.
344
00:28:46,560 --> 00:28:47,440
See you later.
345
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Julio.
346
00:28:51,760 --> 00:28:53,240
Do me a favor, give this to Roberto.
347
00:28:53,560 --> 00:28:55,080
Give me good news, CicerĂłn.
348
00:28:55,160 --> 00:28:56,440
Did you find out what I asked?
349
00:28:56,760 --> 00:29:00,200
Yes. The tests indicate that
the marijuana in the girl's apartment
350
00:29:00,280 --> 00:29:02,640
is either Mexican or Nicaraguan.
351
00:29:03,560 --> 00:29:05,640
They caught two guys last month
with packages
352
00:29:05,720 --> 00:29:07,000
and it looks like the same stuff.
353
00:29:07,560 --> 00:29:10,280
-And the meth?
-We get all kinds of stuff.
354
00:29:10,360 --> 00:29:11,920
But don't worry.
355
00:29:12,200 --> 00:29:13,920
If anything turns up,
356
00:29:14,000 --> 00:29:15,760
I'll have Lieutenant Fabricio inform you.
357
00:29:15,840 --> 00:29:18,160
Fabricio? He's working with you?
358
00:29:18,240 --> 00:29:19,360
Yeah. Is there a problem?
359
00:29:20,240 --> 00:29:21,120
I don't have one.
360
00:29:22,200 --> 00:29:24,000
But he seems to have a problem with me.
361
00:29:24,720 --> 00:29:28,480
Conde, don't tell me
you two still haven't buried the hatchet.
362
00:29:29,040 --> 00:29:30,360
Forget him. Move on.
363
00:29:30,440 --> 00:29:32,680
And quit clicking that pen,
you're driving me nuts.
364
00:30:31,160 --> 00:30:32,280
Looking for something?
365
00:30:32,840 --> 00:30:34,040
Is Candito around?
366
00:30:35,080 --> 00:30:36,960
-Candito.
-What?
367
00:30:37,520 --> 00:30:38,560
Someone here for you.
368
00:30:39,000 --> 00:30:40,200
I'll be right down.
369
00:30:42,320 --> 00:30:43,560
Conde, damn.
370
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
Cuqui.
371
00:30:46,240 --> 00:30:47,200
Make some coffee.
372
00:30:49,720 --> 00:30:51,400
Red, she looks like too much for you.
373
00:30:52,280 --> 00:30:54,320
Why do you think I work my ass off?
374
00:30:55,320 --> 00:30:57,000
Stop making up new businesses.
375
00:30:57,080 --> 00:30:58,480
What businesses?
376
00:30:58,560 --> 00:31:01,120
I won't always be there
to save your ass when things get hot.
377
00:31:01,680 --> 00:31:02,760
-Honey.
-What?
378
00:31:02,840 --> 00:31:03,840
We're out of coffee.
379
00:31:03,920 --> 00:31:04,920
We're out?
380
00:31:05,360 --> 00:31:07,800
Go over to Petronila's house
and buy two packs.
381
00:31:10,040 --> 00:31:10,880
And cover your tits.
382
00:31:11,280 --> 00:31:12,880
You'll give Conde a heart attack.
383
00:31:15,920 --> 00:31:18,240
So I heard you're in love again.
384
00:31:18,400 --> 00:31:20,240
Skinny has a big fucking mouth.
385
00:31:20,320 --> 00:31:22,440
-Does he? I know you.
-What have you got?
386
00:31:23,600 --> 00:31:24,840
Did you find out anything?
387
00:31:28,120 --> 00:31:29,000
Conde,
388
00:31:29,560 --> 00:31:32,400
I'm dealing with people
who don't even believe in their mothers.
389
00:31:34,240 --> 00:31:37,160
Red, you might think I'm using you,
that I don't give a shit about you.
390
00:31:38,560 --> 00:31:41,120
And I might be an asshole
for getting you involved.
391
00:31:41,880 --> 00:31:44,400
But they killed this girl,
and I just can't...
392
00:31:46,320 --> 00:31:48,200
-Just forget it.
-Hold on.
393
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
I've got something for you.
394
00:31:51,480 --> 00:31:53,600
The guy who runs the drugs around here
395
00:31:54,240 --> 00:31:55,840
has nothing to do with the high school.
396
00:31:56,240 --> 00:31:58,240
So look somewhere else. You got it?
397
00:31:59,760 --> 00:32:02,520
Honey, not even charities
have coffee around here.
398
00:32:02,600 --> 00:32:04,960
Damn, there's no coffee in this country.
399
00:32:06,160 --> 00:32:08,240
Red, that girl
is definitely too much for you.
400
00:32:22,720 --> 00:32:23,920
Come on boys, we're not stopping.
401
00:32:24,000 --> 00:32:26,560
The next race, Yuma against Vizco.
402
00:32:30,800 --> 00:32:31,640
Police!
403
00:32:54,400 --> 00:32:57,240
Damn, you have incredibly bad luck.
404
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
Hanging out with my friends isn't a crime.
405
00:33:01,880 --> 00:33:03,800
No, but gambling
and racing motorcycles are.
406
00:33:04,800 --> 00:33:06,800
But don't worry,
we'll talk about that another time.
407
00:33:06,880 --> 00:33:10,480
Right now we need to find Pupi.
From Santos Suárez. So talk.
408
00:33:11,720 --> 00:33:14,880
I only know Pupi
from buying spare parts from him.
409
00:33:15,440 --> 00:33:18,120
What a coincidence.
That's exactly why we're looking for him.
410
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
You're going to Matanzas in this lemon?
411
00:34:01,600 --> 00:34:03,360
Hey, don't call my Chevy a lemon.
412
00:34:05,160 --> 00:34:06,440
When are you coming back?
413
00:34:07,080 --> 00:34:09,159
It depends on the job. Two or three days.
414
00:34:13,639 --> 00:34:14,880
You live around here?
415
00:34:14,960 --> 00:34:17,159
Yes. Well, no. My mom lives here.
416
00:34:18,199 --> 00:34:20,400
I'm separated and only just came back.
417
00:34:21,679 --> 00:34:22,840
Separated?
418
00:34:27,040 --> 00:34:29,080
I'm totally divorced.
419
00:34:32,760 --> 00:34:34,840
And yes, I'm a cop.
420
00:34:38,040 --> 00:34:39,719
You're lying to me.
421
00:34:53,679 --> 00:34:54,800
You're actually a writer.
422
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
I wish.
423
00:34:56,840 --> 00:34:57,880
But if I were,
424
00:34:58,520 --> 00:34:59,880
I'd want to be like him.
425
00:35:00,640 --> 00:35:02,560
That bastard Salinger.
426
00:35:03,800 --> 00:35:04,640
I've never read him.
427
00:35:07,600 --> 00:35:08,720
Do you like jazz?
428
00:35:08,840 --> 00:35:09,840
Jazz?
429
00:35:10,400 --> 00:35:12,280
I can't live without jazz.
430
00:35:13,120 --> 00:35:14,040
I love it.
431
00:35:15,680 --> 00:35:18,160
My dad used to take me
to his friends' gigs.
432
00:35:18,880 --> 00:35:21,720
He was never a star, but he played
with guys from the old school.
433
00:35:29,160 --> 00:35:30,400
I'll make you a deal.
434
00:35:35,720 --> 00:35:37,000
I'll loan you Salinger
435
00:35:37,080 --> 00:35:38,720
and you give it back or I'll arrest you.
436
00:35:40,280 --> 00:35:42,760
And when you get back from Matanzas,
take me to hear some jazz.
437
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
Karina.
438
00:35:54,880 --> 00:35:55,880
It's me, Conde.
439
00:36:10,040 --> 00:36:12,520
I have to fine you 25 pesos, you know.
440
00:36:13,120 --> 00:36:15,800
Are you a cop 24 hours a day
or do you ever rest?
441
00:36:15,960 --> 00:36:18,400
I rest. I even take a vacation.
442
00:36:26,840 --> 00:36:27,840
I'm thinking of retiring.
443
00:37:34,880 --> 00:37:36,520
I.D. and vehicle registration.
444
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
Of course.
445
00:39:31,720 --> 00:39:33,000
Two rums.
446
00:39:36,600 --> 00:39:38,360
How's your police work going?
447
00:39:39,680 --> 00:39:40,680
Complicated.
448
00:39:41,920 --> 00:39:43,760
Did you make it to Matanzas?
449
00:39:45,320 --> 00:39:46,520
Do you like the band?
450
00:39:48,320 --> 00:39:50,160
I like the classics better.
451
00:39:51,320 --> 00:39:53,200
So you're a conservative.
452
00:39:53,360 --> 00:39:54,440
-No.
-Yeah.
453
00:39:57,040 --> 00:39:59,320
What I am is a sentimental jerk.
454
00:40:00,800 --> 00:40:03,320
That's why I like this place.
The Bohemian atmosphere.
455
00:40:04,960 --> 00:40:07,160
It makes me imagine the Havana
I never knew.
456
00:40:08,280 --> 00:40:11,480
Marlon Brando watching Chori
in the beach bars,
457
00:40:12,680 --> 00:40:14,120
Nat King Cole at the Tropicana,
458
00:40:15,520 --> 00:40:18,080
the bars by the port
where the old guys say
459
00:40:18,160 --> 00:40:21,600
you could spend hours listening to boleros
on a gramophone.
460
00:40:23,520 --> 00:40:25,080
Hemingway at the Floridita,
461
00:40:25,160 --> 00:40:27,080
Errol Flynn at Sloppy Joe's...
462
00:40:27,880 --> 00:40:29,360
How decadent.
463
00:40:29,600 --> 00:40:30,840
Yeah.
464
00:40:30,920 --> 00:40:32,920
Havana was so decadent
465
00:40:33,760 --> 00:40:35,080
it went to shit.
466
00:40:59,080 --> 00:41:00,280
What's up, Tony?
467
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
What's up?
468
00:41:03,240 --> 00:41:04,480
You got material?
469
00:41:06,120 --> 00:41:07,920
Oh, Yosvani...
470
00:41:08,480 --> 00:41:09,320
What did I tell you?
471
00:41:10,920 --> 00:41:11,800
About what?
472
00:41:12,200 --> 00:41:15,320
What did I say about selling marijuana
to the high school kids?
473
00:41:17,120 --> 00:41:18,240
What's wrong, Tony?
474
00:41:18,320 --> 00:41:19,520
Tell me what I said.
475
00:41:22,520 --> 00:41:23,480
Come here, kid.
476
00:41:23,560 --> 00:41:24,720
Come here.
477
00:41:26,720 --> 00:41:29,840
You know I'm the man here in Havana
and I'll toss you in a second.
478
00:41:30,400 --> 00:41:31,800
Tony, I'm going to fall.
479
00:41:32,600 --> 00:41:34,360
You think the Gardener is fucking stupid?
480
00:41:34,440 --> 00:41:35,920
I don't know what you're talking about.
481
00:41:36,840 --> 00:41:38,320
Then you think
I'm the one who's fucking stupid.
482
00:42:11,000 --> 00:42:12,400
You're a strange guy.
483
00:42:14,880 --> 00:42:15,920
I don't know.
484
00:42:16,040 --> 00:42:18,880
It's like you go around apologizing
for being alive.
485
00:42:21,720 --> 00:42:23,720
I don't understand how you can be a cop.
486
00:42:25,000 --> 00:42:26,880
Don't worry, my boss doesn't, either.
487
00:42:28,000 --> 00:42:29,600
And I understand even less.
488
00:42:30,760 --> 00:42:32,080
You know what my problem is?
489
00:42:33,320 --> 00:42:35,720
I almost always do
what I don't want to do.
490
00:42:37,800 --> 00:42:39,400
I hardly ever do what I want to.
491
00:42:40,360 --> 00:42:41,200
For example?
492
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
For example.
493
00:43:00,000 --> 00:43:01,840
What happened down there?
494
00:44:02,800 --> 00:44:03,640
Okay, Pupi.
495
00:44:04,200 --> 00:44:05,280
Start talking.
496
00:44:06,120 --> 00:44:08,200
Buying and selling appliances illegally,
497
00:44:08,640 --> 00:44:10,560
clothes, motorcycle parts.
498
00:44:11,720 --> 00:44:12,960
I have an idea.
499
00:44:13,600 --> 00:44:16,480
We'll search your garage.
Maybe we'll find some drugs.
500
00:44:16,680 --> 00:44:19,440
What? No way. I'm not into drugs.
501
00:44:20,000 --> 00:44:21,840
But you like beating up women, is that it?
502
00:44:21,920 --> 00:44:23,320
If I may, Manolo.
503
00:44:27,080 --> 00:44:28,280
Tell me one thing, Pupi.
504
00:44:29,000 --> 00:44:30,880
If business is good,
505
00:44:31,840 --> 00:44:33,600
why complicate things with Lissette?
506
00:44:34,840 --> 00:44:35,920
Why did you kill her?
507
00:44:36,480 --> 00:44:37,560
Lissette?
508
00:44:39,880 --> 00:44:41,080
Why would I kill Lissette?
509
00:44:41,840 --> 00:44:43,440
When was the last time you saw her?
510
00:44:43,960 --> 00:44:44,800
Tuesday.
511
00:44:46,720 --> 00:44:48,240
No, Monday.
512
00:44:48,880 --> 00:44:53,640
I picked her up after school
because she wanted to buy sneakers.
513
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
And what happened after?
514
00:44:55,560 --> 00:44:58,720
Nothing. I took her home,
she tried on her sneakers and I left.
515
00:44:59,360 --> 00:45:00,280
And you banged her?
516
00:45:01,760 --> 00:45:03,840
The bitch knew I still liked her.
517
00:45:05,000 --> 00:45:06,840
So she still used me sometimes.
518
00:45:08,840 --> 00:45:10,360
But it was worth it.
519
00:45:11,720 --> 00:45:13,240
She was amazing in bed.
520
00:45:13,800 --> 00:45:15,000
So you beat her up?
521
00:45:15,480 --> 00:45:16,920
Listen to me, Pupi.
522
00:45:17,680 --> 00:45:20,040
Lissette had sex
a few hours before she died.
523
00:45:20,440 --> 00:45:22,720
And from the semen found in her vagina,
524
00:45:22,800 --> 00:45:25,280
we know it was someone with type AB.
525
00:45:26,800 --> 00:45:27,880
Just like you.
526
00:45:28,200 --> 00:45:29,160
Coincidence.
527
00:45:29,720 --> 00:45:30,720
No way, man.
528
00:45:31,520 --> 00:45:32,760
Knowing Lissette,
529
00:45:33,160 --> 00:45:34,160
I always used a condom.
530
00:45:35,480 --> 00:45:37,320
I'm not going to pay
for something I didn't do.
531
00:45:56,560 --> 00:45:57,400
Lieutenant Fabricio.
532
00:46:00,440 --> 00:46:01,400
Look.
533
00:46:01,480 --> 00:46:03,000
There was a prize in the pigeon loft.
534
00:46:11,720 --> 00:46:12,720
Tony.
535
00:46:15,480 --> 00:46:16,960
You screwed up big time.
536
00:46:17,720 --> 00:46:19,280
Gardener, it was an accident.
537
00:46:19,360 --> 00:46:20,560
I don't care what it was.
538
00:46:22,800 --> 00:46:24,240
I care how it happened.
539
00:46:26,120 --> 00:46:27,960
The police are investigating.
540
00:46:28,920 --> 00:46:30,600
Business will get bad.
541
00:46:30,680 --> 00:46:32,400
Yeah, but the police won't know it was us.
542
00:46:32,480 --> 00:46:33,600
No.
543
00:46:34,680 --> 00:46:35,840
Not us, Tony.
544
00:46:38,880 --> 00:46:39,720
You.
545
00:46:46,960 --> 00:46:48,040
Tell me one thing, Pupi.
546
00:46:49,480 --> 00:46:50,640
Do you know if Lissette
547
00:46:51,360 --> 00:46:52,600
had other relations?
548
00:46:55,120 --> 00:46:56,040
Think hard.
549
00:46:57,280 --> 00:46:59,240
We want to help you,
but you'd have to cooperate.
550
00:47:01,040 --> 00:47:02,720
Yes. Him.
551
00:47:05,360 --> 00:47:06,880
But he was a total chump.
552
00:47:07,960 --> 00:47:10,360
He was crazy about Lissette,
she was tooling him.
553
00:47:12,480 --> 00:47:13,920
It doesn't look like him.
554
00:47:15,200 --> 00:47:16,160
But it must be him.
555
00:47:18,080 --> 00:47:19,080
Who, Pupi?
556
00:48:01,920 --> 00:48:04,040
This must be a mistake.
557
00:48:04,120 --> 00:48:04,960
Sit down.
558
00:48:05,040 --> 00:48:07,720
And don't tell me how hard it is
to run a high school.
559
00:48:08,320 --> 00:48:09,200
Sit down.
560
00:48:16,320 --> 00:48:18,280
Your fingerprints
are all over the apartment.
561
00:48:19,440 --> 00:48:21,360
Are you going to deny
you had relations with Lissette?
562
00:48:22,440 --> 00:48:23,560
But I didn't kill her.
563
00:48:24,080 --> 00:48:25,280
Why would I?
564
00:48:25,520 --> 00:48:26,920
I was in love with her.
565
00:48:27,000 --> 00:48:29,040
I was too scared to say it before.
566
00:48:29,600 --> 00:48:31,560
I'm scared you'll think it was me.
567
00:48:32,120 --> 00:48:33,280
And why would we think that?
568
00:48:34,000 --> 00:48:35,120
I don't know.
569
00:48:35,960 --> 00:48:37,320
Lissette drove me crazy.
570
00:48:38,400 --> 00:48:41,120
When you found out she was sleeping around
you got jealous.
571
00:48:41,200 --> 00:48:43,000
No, sir. Please.
572
00:48:43,560 --> 00:48:45,840
Understand me. I didn't hurt her.
573
00:48:46,280 --> 00:48:47,440
Look.
574
00:48:47,520 --> 00:48:50,120
Tell us when you saw her last.
575
00:48:51,200 --> 00:48:53,320
At her apartment, the day she was killed.
576
00:48:53,400 --> 00:48:54,880
I was there until 7:30.
577
00:48:55,640 --> 00:48:58,800
Then I got home at 8:30,
when the news was ending.
578
00:48:58,880 --> 00:49:00,520
And you always used a condom.
579
00:49:00,800 --> 00:49:04,080
Always. Besides, I knew she was a little--
580
00:49:04,160 --> 00:49:05,520
And you knew she took drugs?
581
00:49:07,440 --> 00:49:09,520
No. Lissette didn't take drugs.
582
00:49:10,040 --> 00:49:11,600
If she was drugged, she was forced.
583
00:49:36,920 --> 00:49:37,920
Well, then?
584
00:49:38,480 --> 00:49:41,200
Have you checked the other guy's alibi?
What was his name?
585
00:49:41,280 --> 00:49:43,440
Pedro Ordóñez Martell. Pupi.
586
00:49:44,120 --> 00:49:47,240
The guy looks guilty of everything
but killing Lissette.
587
00:49:47,480 --> 00:49:48,880
And he was racing motorcycles that night.
588
00:49:49,520 --> 00:49:50,840
Then it was the principal.
589
00:49:52,160 --> 00:49:54,720
The condom they found was his.
590
00:49:55,240 --> 00:49:58,400
But his wife swears he got home
long before the murder.
591
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
Now I'm...
592
00:50:03,840 --> 00:50:04,960
lost, old man.
593
00:50:45,640 --> 00:50:48,600
I need to know
if anyone's selling drugs at school.
594
00:50:49,360 --> 00:50:50,480
What?
595
00:50:51,360 --> 00:50:52,440
I swear I have no idea.
596
00:50:53,000 --> 00:50:54,760
But you do know
who Lissette hung out with.
597
00:50:56,480 --> 00:50:57,800
I don't meddle in people's lives.
598
00:50:58,800 --> 00:51:00,280
Come on, José Luis.
599
00:51:01,440 --> 00:51:03,280
We're Cuban, we love gossip.
600
00:51:04,920 --> 00:51:06,760
José Luis, help me.
601
00:51:07,760 --> 00:51:10,160
We're talking about a teacher
getting murdered.
602
00:51:19,160 --> 00:51:20,320
Do you recognize this kid?
603
00:51:24,880 --> 00:51:25,760
No.
604
00:51:30,800 --> 00:51:32,600
This is delicious, Jose.
605
00:51:32,680 --> 00:51:33,800
You saved my life.
606
00:51:35,280 --> 00:51:37,360
I don't know how you can live like that.
607
00:51:41,720 --> 00:51:42,680
Sweetie,
608
00:51:43,600 --> 00:51:45,200
I need you to do me a favor.
609
00:51:46,280 --> 00:51:47,920
I need to find out about Karina.
610
00:51:48,360 --> 00:51:49,520
The ghost girlfriend?
611
00:51:50,080 --> 00:51:51,080
Pretty much.
612
00:51:52,200 --> 00:51:53,760
I need to know if she went to Matanzas.
613
00:51:54,120 --> 00:51:56,320
You think you can ask around?
614
00:51:57,200 --> 00:51:58,160
Is something wrong?
615
00:51:59,160 --> 00:52:00,000
Nothing.
616
00:52:00,640 --> 00:52:01,880
Police obsession.
617
00:52:08,120 --> 00:52:09,360
You did the dance?
618
00:52:09,800 --> 00:52:10,960
Okay, we danced.
619
00:52:11,240 --> 00:52:12,400
But she got away.
620
00:52:12,520 --> 00:52:13,800
You're kidding.
621
00:52:14,280 --> 00:52:15,960
She said she needed time,
622
00:52:16,040 --> 00:52:17,920
that we need to get to know each other.
623
00:52:19,240 --> 00:52:22,640
This late in the game?
624
00:52:27,360 --> 00:52:28,840
You know what?
625
00:52:30,480 --> 00:52:33,080
You're my pal.
I don't like talking about it.
626
00:52:34,040 --> 00:52:36,440
But sometimes...
627
00:52:38,640 --> 00:52:39,760
I still think about the war.
628
00:52:41,160 --> 00:52:42,120
And...
629
00:52:43,560 --> 00:52:45,600
I see myself back in Angola,
630
00:52:45,960 --> 00:52:47,800
stuck in that hole in the ground...
631
00:52:48,760 --> 00:52:50,680
I don't know
what the hell I was doing there.
632
00:52:52,400 --> 00:52:55,160
It was easier to go crazy than die.
633
00:52:56,080 --> 00:52:59,440
And in the end, one fucking bullet
634
00:53:00,600 --> 00:53:02,120
came out of nowhere,
635
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
changed everything.
636
00:53:07,720 --> 00:53:09,800
But I still want to live, even like this.
637
00:53:10,920 --> 00:53:13,680
So get the fuck out of here.
638
00:53:15,360 --> 00:53:16,600
Stick it to the redhead.
639
00:53:18,520 --> 00:53:20,840
Live your life, damn it. Live it.
640
00:53:21,720 --> 00:53:22,720
Yours.
641
00:53:37,880 --> 00:53:40,080
Like I said, please don't mind the mess.
642
00:53:40,360 --> 00:53:41,200
I won't.
643
00:53:46,480 --> 00:53:47,320
How was Matanzas?
644
00:53:49,200 --> 00:53:50,480
Forget Matanzas.
645
00:55:24,160 --> 00:55:25,560
What do you like writing about?
646
00:55:28,320 --> 00:55:30,920
I like stories that are raw and touching.
647
00:55:31,640 --> 00:55:32,720
Like Salinger.
648
00:55:34,760 --> 00:55:38,080
Lately I feel like writing again.
Because of you.
649
00:55:38,800 --> 00:55:40,120
Yeah, it's your fault.
650
00:55:42,240 --> 00:55:44,320
When I fall in love,
it makes me want to write.
651
00:55:46,240 --> 00:55:47,600
You fall in love that fast?
652
00:55:49,400 --> 00:55:50,640
Sometimes even faster.
653
00:55:54,160 --> 00:55:55,680
Have you investigated me yet?
654
00:55:57,880 --> 00:55:59,160
I trust my nose.
655
00:56:20,120 --> 00:56:21,280
Things went south.
656
00:56:22,800 --> 00:56:26,600
They found material of ours
in the pigeon loft.
657
00:56:29,520 --> 00:56:30,840
You didn't think to clean up.
658
00:56:32,360 --> 00:56:33,840
I warned you, Tony.
659
00:56:35,400 --> 00:56:36,600
This is your mess.
660
00:56:37,080 --> 00:56:38,240
I know, man.
661
00:56:39,720 --> 00:56:40,920
But I told you, nobody saw us.
662
00:56:43,000 --> 00:56:43,920
Are you sure?
663
00:57:27,120 --> 00:57:29,480
You know the last time I set foot
in a church?
664
00:57:31,240 --> 00:57:32,480
My first communion.
665
00:57:32,800 --> 00:57:35,640
And when I walked out,
I told my mom I would never go back.
666
00:57:36,280 --> 00:57:38,040
Sundays were for playing ball.
667
00:57:41,200 --> 00:57:42,240
What's up?
668
00:57:44,680 --> 00:57:46,040
What are you looking for?
669
00:57:46,360 --> 00:57:48,360
What I can't find anywhere, man.
670
00:57:50,920 --> 00:57:52,720
A place where people
don't screw each other.
671
00:57:54,160 --> 00:57:55,760
I like your aspirations.
672
00:57:59,200 --> 00:58:01,240
Sometimes I think we spent
our best years here.
673
00:58:03,120 --> 00:58:04,920
This is where I met almost all my friends.
674
00:58:06,000 --> 00:58:07,120
You, for example.
675
00:58:08,480 --> 00:58:09,480
Conde.
676
00:58:11,320 --> 00:58:13,480
I'm scared. And not for me.
677
00:58:14,440 --> 00:58:18,480
The guy who fell off the roof, Yosvani,
was in the business.
678
00:58:19,880 --> 00:58:21,440
What if it was my fault?
679
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
For asking about the drugs
at the high school.
680
00:58:25,480 --> 00:58:27,720
Candito, my brother,
I told you, forget about that.
681
00:58:29,640 --> 00:58:30,840
Be careful with those guys.
682
00:58:30,920 --> 00:58:32,800
You're not a super hero, you got that?
683
00:58:34,920 --> 00:58:36,280
Okay, brother, okay.
684
00:58:36,640 --> 00:58:38,120
Never mind. Forget it.
685
00:58:38,280 --> 00:58:40,720
I called you because I heard something
that might help you.
686
00:58:42,520 --> 00:58:44,600
-Thanks, Maruchi.
-Major.
687
00:58:49,640 --> 00:58:51,040
What mess are you in, Conde?
688
00:58:51,520 --> 00:58:52,840
You kept us waiting.
689
00:58:52,960 --> 00:58:55,160
Don't worry, this is getting good.
690
00:58:55,720 --> 00:58:56,800
Let's hear it.
691
00:58:56,880 --> 00:58:58,880
We'll go from simple to deep,
like the song says.
692
00:58:59,440 --> 00:59:00,640
According to Captain CicerĂłn,
693
00:59:00,720 --> 00:59:02,680
the marijuana
found in Lissette's apartment
694
00:59:02,760 --> 00:59:04,400
isn't common, it's Central American.
695
00:59:04,480 --> 00:59:07,720
And you said you caught two guys
with the same stuff, right?
696
00:59:08,320 --> 00:59:10,800
Yes, but the supplier disappeared
697
00:59:11,200 --> 00:59:12,760
or the guys made up a ghost.
698
00:59:13,760 --> 00:59:14,880
They say it was a foreigner.
699
00:59:16,320 --> 00:59:17,600
Orlando Serov.
700
00:59:18,360 --> 00:59:20,760
Alias Lando the Russian.
701
00:59:21,320 --> 00:59:22,360
The foreigner.
702
00:59:22,440 --> 00:59:25,520
Apparently he's moving weed
and all kinds of pills.
703
00:59:26,120 --> 00:59:27,520
Then get to work.
704
00:59:28,200 --> 00:59:30,160
And pull yourself together, Conde.
705
00:59:30,240 --> 00:59:33,400
I don't like police officers
with existential problems.
706
00:59:34,400 --> 00:59:37,480
Is it true you're in love
and you're writing again?
707
00:59:38,480 --> 00:59:40,880
Damn, people can't keep their mouths shut
around here.
708
01:00:07,320 --> 01:00:08,400
What have you got?
709
01:00:08,800 --> 01:00:09,800
Nothing.
710
01:00:09,880 --> 01:00:12,000
But the mother says
Lando rented a beach house.
711
01:00:12,520 --> 01:00:14,680
I sent Fabricio. You can go with him.
712
01:00:15,080 --> 01:00:17,520
So he can talk shit
and say I'm stealing his case?
713
01:00:17,600 --> 01:00:18,440
No, thanks.
714
01:00:18,880 --> 01:00:20,120
Can I go, too, Captain?
715
01:00:21,040 --> 01:00:22,040
Go ahead.
716
01:00:24,040 --> 01:00:26,680
Conde, why are you giving away
such a juicy case?
717
01:00:27,040 --> 01:00:28,160
That's what friends are for.
718
01:00:29,360 --> 01:00:32,280
If you go around giving away cases,
you'll get nowhere.
719
01:00:32,360 --> 01:00:34,200
Let me know if you find Lando.
720
01:00:35,040 --> 01:00:35,960
You bet.
721
01:01:20,480 --> 01:01:21,640
I'm coming!
722
01:01:25,440 --> 01:01:26,640
Where are you going?
723
01:01:27,040 --> 01:01:28,480
Wait here, I'll be right back.
724
01:01:45,160 --> 01:01:46,160
Got you, shithead!
725
01:03:13,800 --> 01:03:15,440
Why don't you stay the night?
726
01:03:19,240 --> 01:03:21,240
I have a lot of work tomorrow.
I'd rather sleep at home.
727
01:03:22,400 --> 01:03:23,360
Me, too.
728
01:03:24,720 --> 01:03:25,680
But with you.
729
01:03:28,800 --> 01:03:31,240
You're going to get a speeding ticket.
730
01:03:31,560 --> 01:03:33,040
It's not that I'm going too fast.
731
01:03:33,840 --> 01:03:35,080
It's that I can't stop.
732
01:03:41,160 --> 01:03:43,400
Where the fuck were you?
733
01:03:45,080 --> 01:03:46,320
How did I not see you before?
734
01:04:02,480 --> 01:04:05,360
Looks like a Russian fucker.
What has he said?
735
01:04:05,440 --> 01:04:06,440
Not much.
736
01:04:07,160 --> 01:04:09,680
We still haven't found out
where he gets his drugs.
737
01:04:10,760 --> 01:04:11,880
He's protecting someone.
738
01:04:12,880 --> 01:04:15,200
He probably knows it's worse if he talks.
739
01:04:15,440 --> 01:04:19,880
I feel like there's something big
and well-organized behind all this.
740
01:04:21,560 --> 01:04:22,960
Orlando Serov.
741
01:04:24,680 --> 01:04:26,160
Explain to me
742
01:04:26,480 --> 01:04:28,360
why the marijuana we found in your house
743
01:04:28,440 --> 01:04:30,440
and Lissette's apartment are the same.
744
01:04:31,200 --> 01:04:32,120
Who is Lissette?
745
01:04:32,600 --> 01:04:34,120
Don't joke around.
746
01:04:36,880 --> 01:04:39,160
Tell me how all this crap is organized.
747
01:04:44,440 --> 01:04:45,320
Come in.
748
01:04:47,680 --> 01:04:48,680
Where's Captain CicerĂłn?
749
01:04:50,840 --> 01:04:52,840
Here to ask for more favors?
750
01:04:53,800 --> 01:04:55,480
What favors, Fabricio?
751
01:04:56,160 --> 01:04:58,760
If it's about Lando, it's my case now.
752
01:04:59,320 --> 01:05:00,240
Oh, yeah?
753
01:05:01,800 --> 01:05:02,800
That's great.
754
01:05:03,720 --> 01:05:04,920
Congratulations.
755
01:05:05,280 --> 01:05:06,520
Hey, Conde.
756
01:05:06,600 --> 01:05:09,480
I'm sick of your fucking sarcasm
and shitty attitude.
757
01:05:09,560 --> 01:05:10,840
Go fuck yourself.
758
01:05:10,920 --> 01:05:11,960
What's going on here?
759
01:05:15,920 --> 01:05:16,840
Conde!
760
01:05:17,600 --> 01:05:20,160
-Conde.
-I know, Captain.
761
01:05:20,240 --> 01:05:22,440
At some point I'm going to smack him.
762
01:05:22,520 --> 01:05:24,360
-Are you crazy?
-Okay.
763
01:05:24,920 --> 01:05:25,880
Okay, the reason I came here.
764
01:05:26,400 --> 01:05:29,520
We still haven't been able to link Lando
to Lissette. It's the same marijuana,
765
01:05:30,280 --> 01:05:32,160
but the fingerprints
don't match the apartment.
766
01:05:33,480 --> 01:05:36,040
What? Anything new about Yosvani?
767
01:05:37,040 --> 01:05:39,400
You think Yosvani's death
was related to Lissette's?
768
01:05:39,800 --> 01:05:41,200
Yosvani was in her class.
769
01:05:41,440 --> 01:05:43,760
And he was selling drugs.
It's too coincidental.
770
01:05:44,800 --> 01:05:46,400
I don't know, but I have a hunch.
771
01:05:47,040 --> 01:05:49,280
It's somehow related to the high school.
772
01:05:49,920 --> 01:05:52,920
Or to that kid who was with Lissette
the night she died.
773
01:05:53,040 --> 01:05:53,920
I can feel it here.
774
01:05:54,400 --> 01:05:57,240
Just keep your hunches to yourself.
775
01:06:16,280 --> 01:06:19,840
Get me a complete list
of all her male students.
776
01:06:19,920 --> 01:06:21,600
This year and last year.
777
01:06:21,680 --> 01:06:22,880
A complete list?
778
01:06:23,240 --> 01:06:24,680
Just do it.
779
01:06:25,680 --> 01:06:26,640
Look.
780
01:06:35,640 --> 01:06:36,680
Yuri,
781
01:06:37,480 --> 01:06:40,160
isn't that the cop
investigating Lissette's death?
782
01:07:19,920 --> 01:07:21,480
Just the man I was looking for.
783
01:07:26,080 --> 01:07:28,440
I know you know something
you don't want to tell me.
784
01:07:29,840 --> 01:07:32,480
I don't think it's related.
785
01:07:32,640 --> 01:07:34,680
I don't care. Just tell me.
786
01:07:36,240 --> 01:07:39,720
People at school said she did reviews
787
01:07:39,840 --> 01:07:42,320
with exercises almost identical
to the exam.
788
01:07:43,840 --> 01:07:45,000
So Lissette
789
01:07:45,480 --> 01:07:47,480
liked her students getting good grades.
790
01:07:48,600 --> 01:07:51,200
I don't know about now,
but in my time that was cheating.
791
01:07:52,480 --> 01:07:54,080
Which students went to the reviews?
792
01:07:55,280 --> 01:07:56,360
I don't know.
793
01:07:56,880 --> 01:07:57,720
Come on, José Luis.
794
01:07:58,960 --> 01:08:00,240
Somebody said something.
795
01:08:01,640 --> 01:08:04,440
I swear on my mom's life
I have no idea. Really.
796
01:08:05,720 --> 01:08:07,400
You don't have many options.
797
01:08:08,880 --> 01:08:10,360
Either tell me what you know
798
01:08:11,320 --> 01:08:14,640
or I'll take you to the station
and you'll tell me in front of everyone.
799
01:08:18,640 --> 01:08:19,640
What do we do?
800
01:08:24,040 --> 01:08:25,279
Now we're close.
801
01:08:25,359 --> 01:08:26,520
What happened?
802
01:08:27,160 --> 01:08:28,960
If what I found in the list checks out,
803
01:08:29,240 --> 01:08:30,160
it's a piece of cake.
804
01:08:30,240 --> 01:08:31,080
Spit it out already.
805
01:08:31,640 --> 01:08:34,240
Take it easy.
The suspense is the best part.
806
01:08:35,200 --> 01:08:37,279
I wrote down the names
of all of Lissette's students.
807
01:08:37,680 --> 01:08:39,319
And when I was almost done,
808
01:08:42,319 --> 01:08:44,200
I saw the name
that can solve all of this shit.
809
01:08:45,439 --> 01:08:47,120
Lázaro Serov Valdés.
810
01:08:49,600 --> 01:08:51,800
There might be more, but so far,
811
01:08:52,960 --> 01:08:55,240
these are the boys closest to Lissette.
812
01:08:56,520 --> 01:08:57,880
Luis Gustavo RodrĂguez,
813
01:08:58,600 --> 01:08:59,840
Yuri Samper Oliva
814
01:09:00,319 --> 01:09:02,240
and Lázaro Serov Valdés.
815
01:09:03,359 --> 01:09:05,560
Serov. Like Lando the Russian.
816
01:09:07,800 --> 01:09:09,479
How many Serovs are there in Havana?
817
01:09:11,920 --> 01:09:13,040
You're such a bastard.
818
01:10:56,560 --> 01:10:59,400
Lázaro Serov Valdés, 18 years old.
819
01:11:00,080 --> 01:11:02,160
Twelfth grade student at La VĂbora, right?
820
01:11:03,360 --> 01:11:04,360
Yes.
821
01:11:04,840 --> 01:11:06,640
What was your relationship with Lissette?
822
01:11:07,680 --> 01:11:08,840
I didn't have any.
823
01:11:09,840 --> 01:11:12,400
Well, she was my teacher.
824
01:11:12,480 --> 01:11:15,240
Talk to me. Lázaro, this is serious.
825
01:11:16,240 --> 01:11:17,840
You tried to wipe your fingerprints.
826
01:11:19,080 --> 01:11:20,320
But you left some behind.
827
01:11:21,360 --> 01:11:24,320
Enough to prove
you were in Lissette's apartment.
828
01:11:25,720 --> 01:11:27,680
Yeah, I was.
829
01:11:29,800 --> 01:11:31,280
She had a party, but...
830
01:11:31,360 --> 01:11:32,680
She loved having parties.
831
01:11:33,440 --> 01:11:34,400
You know who's in there?
832
01:11:35,920 --> 01:11:37,280
Lando the Russian.
833
01:11:38,360 --> 01:11:39,200
Your cousin.
834
01:11:40,160 --> 01:11:42,440
Accused of drug trafficking
and possession.
835
01:11:43,360 --> 01:11:45,240
Drugs he hid in your home.
836
01:11:46,280 --> 01:11:48,800
Drugs you took sometimes, right?
837
01:11:51,960 --> 01:11:53,120
Listen, sir.
838
01:11:54,200 --> 01:11:55,280
I didn't kill her.
839
01:11:55,920 --> 01:11:57,080
I swear on my mom's life.
840
01:11:58,440 --> 01:12:00,000
Yuri and Luis can tell you.
841
01:12:01,240 --> 01:12:02,360
We partied, yes.
842
01:12:03,200 --> 01:12:04,760
It was all her idea.
843
01:12:06,080 --> 01:12:07,200
Because I...
844
01:12:08,520 --> 01:12:10,640
She started inviting me a few months ago.
845
01:12:12,640 --> 01:12:13,800
And a man is a man.
846
01:12:14,920 --> 01:12:16,480
So we started having sex.
847
01:12:19,240 --> 01:12:21,040
But nobody at school could know.
848
01:12:31,040 --> 01:12:33,480
I only told Yuri and Luis.
849
01:12:35,840 --> 01:12:37,080
But why would I kill her?
850
01:13:12,200 --> 01:13:13,200
Come here.
851
01:13:15,320 --> 01:13:16,160
Are you crazy?
852
01:13:32,320 --> 01:13:35,560
We were there in her room
853
01:13:36,120 --> 01:13:37,160
getting hot.
854
01:13:55,080 --> 01:13:56,920
What? You want me to swallow that?
855
01:13:58,440 --> 01:14:00,320
Then tell those two
to get out of my house.
856
01:14:01,800 --> 01:14:02,840
Get the fuck out.
857
01:14:03,560 --> 01:14:04,400
You, too.
858
01:14:06,240 --> 01:14:07,320
Get out of my house!
859
01:14:08,040 --> 01:14:09,880
Leave. Get out.
860
01:14:11,080 --> 01:14:12,080
Leave.
861
01:14:13,800 --> 01:14:14,840
Leave me alone.
862
01:14:17,880 --> 01:14:20,600
But she was drunk and had taken pills.
863
01:14:21,360 --> 01:14:22,720
When we left, around ten,
864
01:14:24,720 --> 01:14:28,120
Yuri and Luis took the 15
and I took the 174
865
01:14:28,840 --> 01:14:30,320
which stops closer to my house.
866
01:14:32,760 --> 01:14:34,640
And that's it. Nothing else.
867
01:14:35,680 --> 01:14:37,520
But you guys didn't tell anyone.
868
01:14:38,480 --> 01:14:39,600
Because we were scared.
869
01:14:40,600 --> 01:14:42,640
And we thought it was better...
870
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
That it was better to keep quiet.
To stay out of trouble.
871
01:14:48,480 --> 01:14:50,200
But that's what happened. I swear.
872
01:14:56,400 --> 01:14:58,440
I asked for her
and they said she didn't go to work.
873
01:15:00,160 --> 01:15:01,400
But she's not sick, right?
874
01:15:03,240 --> 01:15:04,800
Okay, tell Karina I called.
875
01:15:06,080 --> 01:15:06,960
Thanks.
876
01:15:09,720 --> 01:15:11,000
And the lab results?
877
01:15:12,080 --> 01:15:13,120
They're not in yet.
878
01:15:14,120 --> 01:15:15,160
We have nothing.
879
01:15:16,000 --> 01:15:18,240
Lázaro's friends
said they partied for a while
880
01:15:18,320 --> 01:15:20,320
but she got drunk and kicked them out.
881
01:15:21,480 --> 01:15:23,000
They left around ten.
882
01:15:23,960 --> 01:15:25,400
Yeah, but that means nothing.
883
01:15:25,480 --> 01:15:27,080
They could be protecting each other.
884
01:15:27,360 --> 01:15:28,400
Or Lázaro went back alone.
885
01:15:28,880 --> 01:15:30,280
You know what they said?
886
01:15:31,600 --> 01:15:34,120
That Lissette was giving Lázaro
test answers.
887
01:15:34,720 --> 01:15:37,280
And he sold them
for five pesos a question.
888
01:15:37,360 --> 01:15:39,320
Smart kid?
889
01:15:39,400 --> 01:15:42,040
If that's true,
killing her makes no sense.
890
01:15:42,120 --> 01:15:44,040
Lissette was his goose
that laid golden eggs.
891
01:15:44,440 --> 01:15:45,280
But I think--
892
01:15:50,920 --> 01:15:51,800
Yeah?
893
01:15:53,000 --> 01:15:53,920
Candito.
894
01:15:54,920 --> 01:15:55,880
No, tell me.
895
01:15:59,520 --> 01:16:00,480
Okay, I'm on my way.
896
01:16:04,040 --> 01:16:04,880
I'll be right back.
897
01:16:05,840 --> 01:16:07,600
-What's up?
-Squeeze the guys in the lab.
898
01:16:09,720 --> 01:16:10,720
Okay.
899
01:16:32,080 --> 01:16:35,640
Man, that dead kid has my head spinning.
900
01:16:36,720 --> 01:16:37,920
You think he was murdered?
901
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
Look, Conde.
902
01:16:46,200 --> 01:16:48,040
The guy who runs the drugs
in the neighborhood
903
01:16:48,120 --> 01:16:49,200
is called the Gardener.
904
01:16:50,560 --> 01:16:52,440
He lives in a building
that looks like a beehive
905
01:16:52,520 --> 01:16:54,560
on Santos Suárez Street. On the top floor.
906
01:16:56,000 --> 01:16:57,800
His right hand is a guy named Tony.
907
01:16:58,320 --> 01:17:01,640
A huge black motherfucker
who has it in for me.
908
01:17:06,560 --> 01:17:09,000
I'm not a snitch, Conde.
I couldn't leave it alone.
909
01:17:10,760 --> 01:17:11,600
And I'm positive
910
01:17:12,400 --> 01:17:14,640
someone's protecting the Gardener.
911
01:17:16,360 --> 01:17:17,640
Who? I don't know.
912
01:17:18,720 --> 01:17:20,040
But someone's taking care of him.
913
01:17:20,560 --> 01:17:23,360
Damn it, Red. This is some heavy shit.
914
01:17:27,600 --> 01:17:28,640
Look,
915
01:17:28,920 --> 01:17:31,600
disappear for a while
and get some fresh air.
916
01:17:32,800 --> 01:17:34,960
If there's any trouble, call me.
917
01:17:52,200 --> 01:17:53,200
What's up, Red?
918
01:17:54,160 --> 01:17:55,160
Talking to the fuzz?
919
01:18:08,040 --> 01:18:09,280
Turn around, back to the bar.
920
01:18:10,160 --> 01:18:11,160
Move it.
921
01:18:18,920 --> 01:18:20,440
Hey, where's Candito?
922
01:18:21,400 --> 01:18:22,680
He left after you with--
923
01:18:22,840 --> 01:18:24,040
With a black bald guy?
924
01:18:24,560 --> 01:18:26,280
-Yeah.
-Son of a bitch.
925
01:18:26,360 --> 01:18:27,360
Fuck!
926
01:18:34,640 --> 01:18:36,720
CicerĂłn. We've got the boss.
927
01:18:37,160 --> 01:18:39,720
They call him the Gardener.
But we have to pick him up right now.
928
01:18:39,800 --> 01:18:41,640
-What?
-Right now, let's go!
929
01:18:41,720 --> 01:18:43,440
Come on, Fabricio, let's go.
930
01:18:44,200 --> 01:18:45,920
Captain, I need to go with you.
931
01:18:46,520 --> 01:18:48,600
I didn't want to say this
in front of Fabricio,
932
01:18:48,680 --> 01:18:50,280
but the bastards have a friend of mine
933
01:18:50,360 --> 01:18:52,680
who told me about the Russian
and the Gardener.
934
01:18:54,880 --> 01:18:56,240
I understand. Let's go.
935
01:19:47,400 --> 01:19:49,120
Get inside!
936
01:19:53,160 --> 01:19:54,120
Watch out!
937
01:22:11,360 --> 01:22:12,840
Take it easy, man.
938
01:22:13,440 --> 01:22:14,480
Take it easy.
939
01:22:17,640 --> 01:22:19,200
Don't make things harder for yourself.
940
01:22:20,240 --> 01:22:22,080
It's okay. Look.
941
01:22:26,800 --> 01:22:28,040
There.
942
01:22:32,800 --> 01:22:33,880
Get him out of the tub.
943
01:22:35,000 --> 01:22:35,960
It's okay.
944
01:22:43,040 --> 01:22:43,880
Damn it, Red.
945
01:22:47,040 --> 01:22:48,000
Red!
946
01:22:50,600 --> 01:22:52,320
Don't die on me, damn it.
947
01:22:56,200 --> 01:22:57,400
Don't die, Red.
948
01:22:58,720 --> 01:22:59,720
Don't do this to me.
949
01:23:08,400 --> 01:23:10,400
You scared the shit out of me.
950
01:23:21,680 --> 01:23:22,680
Here you go.
951
01:23:28,080 --> 01:23:29,080
Conde.
952
01:23:41,520 --> 01:23:42,520
Okay, Lázaro.
953
01:23:44,520 --> 01:23:45,520
Everything is cleared up.
954
01:23:47,680 --> 01:23:49,400
The semen in Lissette's vagina
955
01:23:50,280 --> 01:23:51,160
is yours.
956
01:23:52,400 --> 01:23:53,480
Are you listening?
957
01:23:54,400 --> 01:23:55,320
Yours.
958
01:23:56,200 --> 01:23:57,520
You went back alone.
959
01:23:58,200 --> 01:23:59,840
You slept with her and killed her.
960
01:24:00,440 --> 01:24:01,400
I didn't kill her.
961
01:24:01,880 --> 01:24:03,360
We went in the bedroom and we did it.
962
01:24:03,920 --> 01:24:04,760
Then I left.
963
01:24:04,840 --> 01:24:05,880
Ask Yuri.
964
01:24:08,200 --> 01:24:09,600
When did you eat the pizza?
965
01:24:14,120 --> 01:24:16,160
You went back alone. Right, Lázaro?
966
01:24:16,720 --> 01:24:18,960
They left, but you stayed.
967
01:24:19,800 --> 01:24:21,240
You went back with the pizza.
968
01:24:23,080 --> 01:24:24,280
I don't know about any pizza.
969
01:24:24,960 --> 01:24:27,160
I left with my friends and that's it.
970
01:24:28,080 --> 01:24:29,040
Look, Lázaro.
971
01:24:29,680 --> 01:24:33,600
There's a witness out there
who saw you go back to Lissette's.
972
01:24:38,520 --> 01:24:39,480
That's not true.
973
01:24:40,280 --> 01:24:42,080
-I didn't go back.
-Yes, Lázaro.
974
01:24:42,160 --> 01:24:44,840
You bought the pizza and went back alone.
975
01:24:44,920 --> 01:24:46,600
I didn't go back alone.
I left with my friends.
976
01:24:46,680 --> 01:24:48,320
The old man saw you, damn it!
977
01:24:51,560 --> 01:24:52,800
Lissette's neighbor
978
01:24:53,680 --> 01:24:56,880
takes out the trash every night at 11:00.
979
01:24:58,200 --> 01:24:59,400
And he just recognized you.
980
01:25:02,280 --> 01:25:04,360
You went back to kill her, didn't you?
981
01:25:09,840 --> 01:25:10,840
No.
982
01:25:15,840 --> 01:25:17,040
No, that's not what happened.
983
01:25:25,240 --> 01:25:26,840
The party's over, get out.
984
01:25:27,920 --> 01:25:29,000
Get up and leave.
985
01:25:29,720 --> 01:25:30,720
I don't want anyone here.
986
01:25:34,800 --> 01:25:35,800
Come here, baby.
987
01:25:37,880 --> 01:25:39,640
Are you going to do what I asked?
988
01:25:39,920 --> 01:25:41,720
I told you to forget the exams.
989
01:25:42,560 --> 01:25:43,800
You think I'm stupid?
990
01:25:44,920 --> 01:25:46,400
Why stupid?
991
01:25:47,880 --> 01:25:50,040
I heard you're making money
off the answers.
992
01:25:50,800 --> 01:25:51,920
Forget it, Lázaro.
993
01:25:52,320 --> 01:25:54,120
I won't risk my job for a brat like you.
994
01:25:54,360 --> 01:25:57,400
Come here. Take it easy, Lissette.
Take it easy.
995
01:25:58,200 --> 01:26:00,280
You're going too far. Men deserve respect.
996
01:26:05,040 --> 01:26:06,000
Men?
997
01:26:06,320 --> 01:26:08,240
You think having a big dick...
998
01:26:09,200 --> 01:26:11,680
Oh, my son. You can't even wipe your ass.
999
01:26:14,520 --> 01:26:15,720
It was all her fault.
1000
01:26:16,280 --> 01:26:17,120
Let me go!
1001
01:26:19,000 --> 01:26:21,560
You're going to give me
those fucking test answers.
1002
01:26:21,640 --> 01:26:22,640
You hear?
1003
01:26:22,720 --> 01:26:24,560
-You got it? I'm a man.
-Let go of me!
1004
01:26:24,640 --> 01:26:27,360
Get your hands off me! Help!
Somebody help me!
1005
01:26:27,440 --> 01:26:28,560
Shut the fuck up!
1006
01:26:35,800 --> 01:26:37,160
-Don't touch me!
-Shut up!
1007
01:27:18,240 --> 01:27:19,360
I tried to revive her.
1008
01:27:21,280 --> 01:27:22,120
I swear.
1009
01:27:27,480 --> 01:27:28,600
I didn't want to.
1010
01:27:34,480 --> 01:27:35,720
What else could you expect?
1011
01:27:36,640 --> 01:27:40,440
I hate to say it, Conde,
but I have to admit you did a great job.
1012
01:27:41,400 --> 01:27:43,600
As usual, in your own way.
1013
01:27:45,560 --> 01:27:49,360
Contreras and CicerĂłn
already informed me about the case.
1014
01:27:49,920 --> 01:27:50,840
And the drugs?
1015
01:27:51,360 --> 01:27:53,240
We have to trace all that shit
back to the source.
1016
01:27:53,720 --> 01:27:55,480
But that's not your case anymore.
1017
01:27:56,120 --> 01:27:57,200
That's our problem.
1018
01:27:58,040 --> 01:27:59,680
-How's your friend?
-He'll live.
1019
01:28:00,240 --> 01:28:02,040
Now what I can't stop thinking about
1020
01:28:02,120 --> 01:28:04,400
is who fucking tipped off the Gardener.
1021
01:28:04,720 --> 01:28:06,000
He even left his man behind.
1022
01:28:06,360 --> 01:28:09,800
Of course, I can't interrogate him now.
Thanks to Fabricio.
1023
01:28:10,680 --> 01:28:12,600
Conde, Fabricio saved your life.
1024
01:28:12,680 --> 01:28:14,040
You really believe that?
1025
01:28:14,640 --> 01:28:17,120
I think the Gardener has friends
in high places.
1026
01:28:18,880 --> 01:28:21,400
I'm sorry, Major,
but I can't allow the lieutenant
1027
01:28:21,480 --> 01:28:23,280
to question the integrity
of one of my men.
1028
01:28:23,840 --> 01:28:24,840
Major, I'm only saying--
1029
01:28:24,920 --> 01:28:26,120
Don't Major me!
1030
01:28:28,600 --> 01:28:29,680
You're pushing it.
1031
01:28:31,000 --> 01:28:32,520
You do what I say here.
1032
01:28:33,280 --> 01:28:35,480
And you speak when I tell you.
1033
01:28:35,960 --> 01:28:38,200
Or one day I'll have to break your balls.
1034
01:29:06,040 --> 01:29:07,000
What are you doing here?
1035
01:29:08,360 --> 01:29:09,360
Are you alone?
1036
01:29:11,960 --> 01:29:13,200
Come in.
1037
01:29:23,600 --> 01:29:24,720
What happened yesterday?
1038
01:29:25,120 --> 01:29:26,120
Was there a problem?
1039
01:29:29,560 --> 01:29:32,120
Your phone got cut off, an earthquake...
1040
01:29:32,200 --> 01:29:33,920
I'll believe any excuse you come up with.
1041
01:29:35,960 --> 01:29:37,480
I don't have to explain myself to you.
1042
01:29:39,000 --> 01:29:40,760
Why did you ask about me
in the neighborhood?
1043
01:29:42,400 --> 01:29:44,720
It's my job.
I wanted to know what happened.
1044
01:29:47,080 --> 01:29:48,960
Nothing happened. I got a call.
1045
01:29:50,200 --> 01:29:51,200
But we were meeting.
1046
01:29:52,880 --> 01:29:54,040
A call from my husband.
1047
01:29:55,800 --> 01:29:56,920
Your husband?
1048
01:29:59,280 --> 01:30:00,360
What are you trying to say?
1049
01:30:01,720 --> 01:30:04,240
My husband gets back tomorrow.
He's a doctor, he's in Venezuela.
1050
01:30:04,720 --> 01:30:07,440
He called two days ago.
They're sending him back early.
1051
01:30:08,720 --> 01:30:10,760
I didn't have the courage to tell you
the other day.
1052
01:30:12,160 --> 01:30:14,240
But I thought you were separated.
1053
01:30:15,800 --> 01:30:17,800
Mario, don't make things even harder.
1054
01:30:19,400 --> 01:30:21,360
I don't know
why I started this madness with you.
1055
01:30:22,240 --> 01:30:24,360
I was having problems with my husband
and I liked you.
1056
01:30:25,480 --> 01:30:27,520
I think I needed to sleep
with another man.
1057
01:30:30,040 --> 01:30:31,320
But I picked the worst of all.
1058
01:30:37,440 --> 01:30:38,440
I'm the worst?
1059
01:30:41,120 --> 01:30:42,280
You fall in love, Mario.
1060
01:30:46,800 --> 01:30:47,800
Well, then?
1061
01:30:50,320 --> 01:30:51,320
Nothing.
1062
01:30:55,320 --> 01:30:57,160
I'm going home, back to my life.
1063
01:31:00,840 --> 01:31:02,400
But I don't regret what happened.
1064
01:31:05,560 --> 01:31:06,800
I wish you could forgive me.
1065
01:31:08,440 --> 01:31:09,280
Do you care?
1066
01:31:09,360 --> 01:31:10,200
Yes.
1067
01:31:11,280 --> 01:31:12,280
I care.
1068
01:31:36,760 --> 01:31:39,320
If you ever need to change a flat tire,
let me know.
1069
01:31:41,560 --> 01:31:43,000
Fixing disasters is my specialty.
1070
01:32:02,560 --> 01:32:03,960
I'm leaving, damn it.
1071
01:32:04,480 --> 01:32:05,480
No, you're not.
1072
01:32:06,040 --> 01:32:08,280
You're nuts.
You can't leave like this, damn it.
1073
01:32:09,120 --> 01:32:10,880
-Yeah, kid.
-No.
1074
01:32:11,160 --> 01:32:14,480
I'm going to die alone like a stray dog.
1075
01:32:14,560 --> 01:32:16,440
But I'll tell you something.
1076
01:32:17,200 --> 01:32:19,480
I fucking love you, man.
1077
01:32:19,960 --> 01:32:21,600
Because you're my brother.
1078
01:32:22,280 --> 01:32:24,720
You're Skinny and you're my brother.
1079
01:32:26,520 --> 01:32:29,160
Oh, man. Don't start crying on me now.
1080
01:32:29,240 --> 01:32:31,160
If you cry, you'll make me cry, too.
1081
01:32:31,720 --> 01:32:33,840
Then cry, damn it. Cry.
1082
01:32:35,280 --> 01:32:37,120
I can't fucking stop.
1083
01:32:50,640 --> 01:32:51,880
What are we?
1084
01:32:52,600 --> 01:32:54,200
Two old drunk ladies.
75560